Vous êtes sur la page 1sur 122

BA_FS80_30_U_K4.book Seite 0 Freitag, 8.

Oktober 2004 10:59 10

STIH)

STIHL FS 80, 85 Instruction Manual


Manual de instrucciones

Warning!
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Contents

Guide to Using this Manual .............. 2 Adjusting the Carburetor ................ 39 Allow only persons who understand this
BA_SE_039_010_01_19.fm

Safety Precautions and Spark Arresting Screen manual to operate your trimmer/
Working Techniques ......................... 3 in Muffler ........................................ 41 brushcutter.
Approved Combinations of Checking the Spark Plug ................ 41 To receive maximum performance and
Cutting Tool, Deflector, Lubricating the Gearbox ................. 42 satisfaction from your STIHL trimmer/
Handle and Harness ....................... 20 Replacing the Starter Rope brushcutter, it is important that you read
Approved Power and Rewind Spring ......................... 42 and understand the maintenance and
Tool Attachments ............................ 22 Storing the Machine ....................... 45 safety precautions, starting on page 3,
Mounting the Bike Handle .............. 22 Sharpening before using your trimmer/brushcutter.
Adjusting the Throttle Cable ........... 24 Metal Cutting Tools ......................... 45
Mounting the Loop Handle ............. 24 Maintenance Chart ......................... 47 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Fitting the Carrying Eye .................. 26 Parts and Controls ......................... 49 distributor for your area if you do not
understand any of the instructions in this
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.

Mounting the Deflector ................... 26 Specifications ................................. 51


Mounting the Cutting Tools ............. 27 Special Accessories ....................... 52 manual.
Fuel ................................................ 31 Maintenance and Repairs .............. 53
Fueling ............................................ 32 STIHL Incorporated !Warning!
Fitting the Harness ......................... 33 Federal Emission Control Because a trimmer/brushcutter is a high-
Balancing the Brushcutter .............. 33 Warranty Statement ........................ 54 speed cutting tool some special safety
Starting / Stopping STIHL Incorporated precautions must be observed to reduce
the risk of personal injury.
Printed on chlorine-free paper.

the Engine ...................................... 35 California Exhaust and


Operating Instructions .................... 38 Evaporative Emissions Control Careless or improper use may cause
Cleaning the Air Filter ..................... 38 Warranty Statement ........................ 56 serious or even fatal injury. Make sure
Motor Management ........................ 39 Trademarks .................................... 58 your unit is equipped with the proper
deflector, handle and harness for the
type of cutting attachment being used.
Always wear proper eye protection.
STIHL's philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improve-
ments are made from time to time. If the
0458 393 8621. M10. D8. CP. Printed in USA

operating characteristics or the appear-


ance of your trimmer/brushcutter differs
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2008

from those described in this manual,


please contact your STIHL dealer for
information and assistance.

STIHl
FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 1

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Guide to Using this Manual

Pictograms In addition to the operating instructions, Equipment and features


this manual may contain paragraphs
All the pictograms attached to the This instruction manual may refer to
that require your special attention. Such
machine are shown and explained in several models with different
paragraphs are marked with the
this manual. features. Components that are not
symbols described below:
installed on all models and related
The operating and handling instructions
Warning where there is a risk of an applications are marked with an
are supported by illustrations.
accident or personal injury or asterisk (*). Such components may
Symbols in text serious damage to property. be available as special accessories
from your STIHL dealer.
The individual steps or procedures Caution where there is a risk of
described in the manual may be marked damaging the machine or its
in different ways: individual components. Engineering improvements
: A bullet marks a step or procedure Note or hint which is not essential STIHL’s philosophy is to continually
without direct reference to an for using the machine, but may improve all of its products. As a result,
illustration. improve the operator’s under- engineering changes and improvements
standing of the situation and result are made from time to time. If the
A description of a step or procedure that in better use of the machine. operating characteristics or the
refers directly to an illustration may appearance of your machine differ from
Note or hint on correct procedure in those described in this manual, please
contain item numbers that appear in the
order to avoid damage to the contact your STIHL dealer for
illustration.
environment. assistance.
Example:
Loosen the screw (1) Therefore some changes, modifications
and improvements may not be covered
Lever (2) ... in this manual.

2 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Safety Precautions and


Working Techniques

Because a trimmer/ The term "clearing saw" indicates a


brushcutter is a high- high-powered trimmer/brushcutter that !Warning!
speed, fast-cutting power is particularly suited for use with a The use of this machine may be
tool sometimes equipped circular saw blade to clear saplings or hazardous. If the rotating line or blade
with sharp cutting blades, small trees. FS models with an "R" on comes in contact with your body, it will
special safety precautions the nameplate were originally cut you. When it comes in contact with
must be observed to reduce the risk of configured (at the time of distribution) as solid foreign objects such as rocks or
personal injury. a trimmer with a loop handle. bits of metal, it may fling them directly or
by ricochet in the direction of bystanders
It is important that you !Warning or the operator. Striking such objects
read, fully understand and
As more fully explained later in these could damage the cutting attachment
observe the following
Safety Precautions, to reduce the risk of and may cause blades to crack, chip or
safety precautions and
personal injury, make sure your unit is break. Thrown objects, including broken
warnings. Read the
equipped with the proper handle, heads or blades, may result in serious or
instruction manual and
harness and deflector for the type of fatal injury to the operator or bystanders.
the safety precautions periodically.
cutting attachment you are using. Use STIHL does not recommend the use of
Careless or improper use may cause
only cutting attachments that are rigid blades when cutting in stony areas.
serious or fatal injury.
specifically authorized by STIHL for use
Use your trimmer/brushcutter equipped
The terminology utilized in this manual on your FS model.
with the appropriate cutting attachment
when referring to the power tool reflects
Have your STIHL dealer show you how only for cutting grass, brush, wood and
the fact that different types of cutting
to operate your power tool. Observe all similar material. It must not be used for
attachments may be mounted on it. The
applicable local safety regulations, any other purposes, since such misuse
term "trimmer" is used to designate an
standards and ordinances. may result in an accident or damage to
FS unit that is equipped with a nylon line
the machine.
head or a head with flexible plastic !Warning!
blades (i.e., the PolyCut head). A
Do not lend or rent your power tool !Warning!
"brushcutter" designates a unit
equipped with a rigid metal blade. Many without the instruction manual. Be sure Minors should never be allowed to use
FS models may be used as either a that anyone using it understands the this power tool. Bystanders, especially
trimmer or a brushcutter - therefore, the information contained in this manual. children, and animals should not be
power tool is referred in this manual as a allowed in the area where it is in use.
"trimmer/brushcutter." Some smaller
and/or lightweight FS models may only
be used as a trimmer, i.e., they may not
be used with metal blades.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 3

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

THE OPERATOR
!Warning! !Warning!
Physical Condition
To reduce the risk of injury to bystanders Prolonged use of a power tool (or other
and damage to property, never let your You must be in good physical condition machines) exposing the operator to
power tool run unattended. When it is and mental health and not under the vibrations may produce whitefinger
not in use (e.g. during a work break), influence of any substance (drugs, disease (Raynaud's phenomenon) or
shut it off and make sure that alcohol, etc.) which might impair vision, carpal tunnel syndrome.
unauthorized persons do not use it. dexterity or judgment. Do not operate
These conditions reduce the hand's
this machine when you are fatigued.
Most of these safety precautions and ability to feel and regulate temperature,
warnings apply to the use of all STIHL !Warning! produce numbness and burning
trimmer/brushcutters. Different models sensations and may cause nerve and
Be alert – if you get tired, take a break.
may have different parts and controls. circulation damage and tissue necrosis.
Tiredness may result in loss of control.
See the appropriate section of your
Working with any power tool can be All factors which contribute to white-
instruction manual for a description of
strenuous. If you have any condition that finger disease are not known, but cold
the controls and the function of the parts
might be aggravated by strenuous work, weather, smoking and diseases or
of your model.
check with your doctor before operating physical conditions that affect blood
Safe use of a trimmer/brushcutter this machine. vessels and blood transport, as well as
involves high vibration levels and long periods of
exposure to vibration are mentioned as
1. the operator
factors in the development of whitefinger
2. the power tool disease. In order to reduce the risk of
3. the use of the power tool. whitefinger disease and carpal tunnel
syndrome, please note the following:
Most STIHL power tools are available
with an anti-vibration (“AV”) system
designed to reduce the transmission of
vibrations created by the machine to the
operator's hands. An AV system is
recommended for those persons using
power tools on a regular or sustained
basis.

4 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Keep the AV system well maintained. A Proper Clothing


power tool with loose components or !Warning!
with damaged or worn AV buffers will !Warning! Power tool noise may
tend to have higher vibration levels. To reduce the risk of injury, the operator damage your hearing.
should wear proper protective apparel. Wear sound barriers (ear
Maintain a firm grip at all times, but do
The deflector provided with your power plugs or ear mufflers) to
not squeeze the handles with constant,
tool will not protect the operator from all protect your hearing.
excessive pressure. Wear gloves and
foreign objects (gravel, glass, wire, etc.) Continual and regular
keep your hands warm. Take frequent
thrown back by the rotating cutting users should have their hearing checked
breaks.
attachment. Thrown objects may also regularly.
All the above-mentioned precautions do ricochet and strike the operator.
Be particularly alert and cautious when
not guarantee that you will not sustain
whitefinger disease or carpal tunnel !Warning! wearing hearing protection because
your ability to hear warnings (shouts,
syndrome. Therefore, continual and To reduce the risk of injury alarms, etc.) is restricted.
regular users should closely monitor the to your eyes never
condition of their hands and fingers. If operate your power tool Always wear gloves when
any of the above symptoms appear, unless wearing goggles or handling the machine and
seek medical advice immediately. properly fitted protective metal blades. Heavy-duty,
glasses with adequate top nonslip gloves improve
!Warning! and side protection complying with ANSI your grip and help to
The ignition system of the STIHL unit Z 87.1 (or your applicable national protect your hands.
produces an electromagnetic field of a standard). To reduce the risk of injury to
very low intensity. This field may your face STIHL recommends that you Clothing must be sturdy
interfere with some pacemakers. To also wear a face shield or face screen and snug-fitting, but allow
reduce the risk of serious or fatal injury, over your goggles or protective glasses. complete freedom of
persons with a pacemaker should movement. Wear long
consult their physician and the pants made of heavy
pacemaker manufacturer before material to help protect
operating this tool. your legs. Do not wear
shorts, sandals or go
barefoot.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 5

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Avoid loose-fitting jackets, THE POWER TOOL THE USE OF THE POWER TOOL
scarfs, neckties, jewelry,
flared or cuffed pants,
For illustrations and definitions of the Transporting the Power Tool
power tool parts see the chapter on
unconfined long hair or
“Main Parts and Controls.” !Warning!
anything that could
To reduce the risk of injury from loss of
become caught on !Warning! control and blade or line contact, never
branches, brush or the moving parts of
Never modify this power tool in any way. carry or transport your power tool with
the unit. Secure hair so it is above
Only attachments supplied by STIHL the cutting attachment moving.
shoulder level.
and expressly approved by STIHL for
Good footing is very use with the specific STIHL model are
important. Wear sturdy authorized. Although certain
boots with nonslip soles. unauthorized attachments are useable
Steel-toed safety boots with STIHL power tools, their use may, in
are recommended. fact, be extremely dangerous. For the
Wear an approved safety cutting attachments authorized by
hard hat to reduce the risk STIHL for your unit, see the chapter
of injury to your head “Approved Combinations of Cutting
when there is a danger of Attachment, Deflector, Handle and
head injuries. Harness“ in the instruction manual or the
STIHL “Power Tools and Accessories“
catalog.
If this tool is subjected to unusually high
loads for which it was not designed (e.g.
heavy impact or a fall), always check

389BA019 KN
that it is in good condition before
continuing work. Check in particular that
the fuel system is tight (no leaks) and
that the controls and safety devices are
working properly. Do not continue It may be carried only in a horizontal
operating this machine if it is damaged. position. Grip the shaft in a manner that
In case of doubt, have it checked by your the machine is balanced horizontally.
STIHL servicing dealer. Keep the hot muffler away from your
body and the cutting attachment behind
you.

6 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Fueling Instructions Cap with grip


!Warning!
Always shut off the engine and make !Warning! !Warning!
sure the cutting attachment has stopped Fuel your power tool in well-ventilated In order to reduce the risk of fuel spillage
before putting a trimmer/brushcutter areas, outdoors. Always shut off the and fire from an improperly tightened
down. When transporting it in a vehicle, engine and allow it to cool before fuel cap, correctly position and tighten
properly secure it to prevent turnover, refueling. Gasoline vapor pressure may the fuel cap in the fuel tank opening.
fuel spillage and damage to the unit. build up inside the fuel tank depending
To do this with this STIHL
STIHL recommends that you keep metal on the fuel used, the weather conditions
cap, raise the grip on the
blades covered with the transport guard and the tank venting system.
top of the cap until it is
(optional accessory).
In order to reduce the risk of burns and upright at a 90° angle.
other personal injury from escaping gas Insert the cap in the fuel
vapor, remove the fuel filler cap on your tank opening with the
Fuel triangular marks on the grip of the cap
power tool carefully so as to allow any
Your STIHL power tool uses an oil- pressure build-up in the tank to release and on the fuel tank opening lining up.
gasoline mixture for fuel (see the chap- slowly. Never remove the fuel filler cap Using the grip, turn the cap firmly
ter on “Fuel” of your instruction manual). while the engine is running. clockwise as far as it will go (approx. a
quarter turn).
!Warning! Select bare ground for fueling and move
at least 10 feet (3 m) from the fueling Fold the grip flush with the
Gasoline is an extremely
spot before starting the engine. Wipe off top of the cap. If the grip
flammable fuel. If spilled does not lie completely
any spilled fuel before starting your
and ignited by a spark or
machine. flush with the cap and the
other ignition source, it
detent on the grip does
can cause fire and serious !Warning! not fit in the
burn injury or property
Check for fuel leakage while refueling corresponding recess in the filler neck,
damage. Use extreme caution when the cap is not properly seated and
and during operation. If fuel leakage is
handling gasoline or fuel mix. Do not
found, do not start or run the engine until tightened and you must repeat the
smoke or bring any fire or flame near the
the leak is fixed and any spilled fuel has above steps.
fuel or the power tool. Note that
been wiped away. Take care not to get
combustible fuel vapor may escape from
fuel on your clothing. If this happens,
the fuel system.
change your clothing immediately.
Different models may be equipped with
different fuel caps.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 7

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Screw cap
!Warning! ! Warning!
!Warning! The cutting attachment must be properly To reduce the risk
Unit vibrations can cause tightened and in safe operating of personal injury
an improperly tightened condition. Inspect for loose parts (nuts, to the operator
fuel filler cap to loosen or screws, etc.) and for cracked or from blade or line
come off and spill damaged heads or cracked, bent, contact and
quantities of fuel. In order warped or damaged blades. Replace thrown objects, make sure your unit is
to reduce the risk of fuel damaged heads or blades before using equipped with the proper deflector,
spillage and fire, tighten the fuel filler cap the power tool. Always keep blades handle and harness for the type of
by hand as securely as possible. sharp. cutting attachment being used (see
chart in the chapter on "Approved
Keep the handles clean and dry at all
Combinations of Cutting Attachment,
times; it is particularly important to keep
Deflector, Handle and Harness").
them free of moisture, pitch, oil, grease
Before Starting or resin in order for you to maintain a firm As can be seen in that chart, some
!Warning! grip and properly control your power cutting attachments may require you to
tool. change your deflector, handle and/or
Always check your power tool for proper
harness.
condition and operation before starting, !Warning!
particularly the throttle trigger, throttle Keep the deflector (and the attached
Check that the spark plug boot is
trigger interlock, stop switch, cutting skirt where appropriate) adjusted
securely mounted on the spark plug – a
attachment, deflector and harness. The properly at all times (see chapters on
loose boot may cause arcing that could
throttle trigger must move freely and "Mounting the Deflector" and "Mounting
ignite combustible fumes and cause a
always spring back to the idle position. the Cutting Attachments" of your
fire.
Never attempt to modify the controls or instruction manual).
safety devices. Never use a power tool
that is damaged or not properly
maintained.

!Warning!
Do not attach any cutting attachment to
a unit without proper installation of all
required parts. Failure to use the proper
parts may cause the blade or head to fly
off and seriously injure the operator or
bystanders.

8 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Starting
!Warning!
A Start the engine at least 10 feet
To reduce the risk of injury from loss of
(3 meters) from the fueling spot,
control, do not attempt to “drop start”
outdoors only.
your power tool.
For specific starting instructions, see the
!Warning!

000BA006 KN
appropriate section of your manual.
Place the power tool on firm ground or When you pull the starter grip, do not
other solid surface in an open area. wrap the starter rope around your hand.
Maintain good balance and secure Do not let the grip snap back, but guide
footing. the starter rope to rewind it properly.
B Failure to follow this procedure may
!Warning! result in injury to your hand or fingers
To reduce the risk of injury from blade or and may damage the starter
line contact, be absolutely sure that the mechanism.
cutting attachment is clear of you and all
000BA007 KN

other obstructions and objects, including


the ground, because when the engine Important Adjustments
starts at starting-throttle, engine speed !Warning!
will be fast enough for the clutch to
engage and move the cutting To reduce the risk of personal injury from
Arrows on the deflector (A) and limit stop
attachment. loss of control or contact with the
(B) (as seen from the underside) show
running cutting attachment, do not use
the correct direction of rotation of the
Once the engine has started, your unit with incorrect idle adjustment.
cutting attachment. When viewed from immediately blip the throttle trigger, At correct idle speed, the cutting
above, however, the cutting attachment
which should release the starting throttle attachment should not move. For
rotates counterclockwise.
and allow the engine to slow down to directions on how to adjust idle speed,
Adjust carrying harness and hand grip to idle. see the appropriate section of your
suit your size before starting work. The With the engine running only at idle, instruction manual.
machine should be properly balanced as
attach the power tool to the spring hook If you cannot set the correct idle speed,
specified in your instruction manual for
of your harness (see appropriate have your STIHL dealer check your
proper control and less fatigue in
chapter of this manual). power tool and make proper
operation. To be better prepared in case
adjustments and repairs.
of an emergency, practice releasing the !Warning!
unit from the harness as quickly as
Your power tool is a one-person
possible.
machine. Do not allow other persons in
the general work area, even when
starting.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 9

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

During Operation Working conditions


!Warning!
Holding and controlling the power Operate and start your power tool only
Never attempt to operate
tool outdoors in a well ventilated area.
your power tool with one
Operate it under good visibility and
hand. Loss of control of
daylight conditions only. Work carefully.
the power tool resulting in
serious or fatal injury may !Warning!
result. To reduce the risk
As soon as the engine is
of cut injuries, keep hands and feet away
running, this product
002BA055 KN
from the cutting attachment. Never
generates toxic exhaust
touch a moving cutting attachment with
fumes containing
your hand or any other part of your body.
chemicals such as
unburned hydrocarbons
(including benzene) and carbon
!Warning! monoxide that are known to cause
Do not overreach. Keep proper footing respiratory problems, cancer, birth
and balance at all times. Special care defects, or other reproductive harm.
must be taken in slippery conditions (wet Some of the gases (e.g. carbon
ground, snow) and in difficult, overgrown monoxide) may be colorless and
002BA054 KN

terrain. Watch for hidden obstacles such odorless. To reduce the risk of serious or
as tree stumps, roots and ditches to fatal injury/illness from inhaling toxic
avoid stumbling. For better footing, clear fumes, never run the machine indoors or
away scrub and cuttings. Be extremely in poorly ventilated locations.
cautious when working on slopes or
Always hold the unit firmly with both
uneven ground. !Warning!
hands on the handles while you are
If the vegetation being cut or the
working. Wrap your fingers and thumbs !Warning surrounding ground is coated with a
around the handles.
To reduce the risk of injury from loss of chemical substance (such as an active
control, never work on a ladder or on any pesticide or herbicide), read and follow
other insecure support. Never hold the the instructions and warnings that
cutting attachment above waist height. accompanied the substance at issue.

10 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Operating instructions
!Warning! 15m (50ft)
Inhalation of certain dusts, especially !Warning!
organic dusts such as mold or pollen, Do not operate your power tool using the
can cause susceptible persons to have starting throttle lock, as you do not have
an allergic or asthmatic reaction. control of the engine speed.
Substantial or repeated inhalation of
In the event of an emergency, shut off
dust and other airborne contaminants, in To reduce the risk of eye and other injury
the engine immediately – move the slide
particular those with a smaller particle always wear proper eye protection (see
control / stop switch to 0 or STOP.
size, may cause respiratory or other the chapter on “Proper Clothing“) and
illnesses. Control dust at the source !Warning! ensure that bystanders are at least 50
where possible. Use good work feet (15 m) away. To reduce the risk of
The cutting attachment
practices, such as operating the unit so damage to property, also maintain this
continues to rotate for a
that the wind or operating process distance from such objects as vehicles
short period after the
directs any dust raised by the power tool or windows. Any coworkers who must be
throttle trigger is released
away from the operator. Follow the in the restricted area should also wear
(flywheel effect).
recommendations of EPA/OSHA/ goggles or protective glasses. Stop the
NIOSH and occupational and trade !Warning! engine immediately if you are
associations with respect to dust approached.
The rotating cutting attachment may
(“particulate matter”). When the
fling foreign objects directly or by
inhalation of dust cannot be substantially
ricochet a great distance.
controlled, i.e., kept at or near the
ambient (background) level, the
operator and any bystanders should
wear a respirator approved by NIOSH/
MSHA for the type of dust encountered.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 11

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

!Warning! !Warning! !Warning!


Before you start work, A loose blade or head may vibrate, If the head, blade or deflector becomes
examine the area for crack, break or come off the trimmer/ clogged or stuck, always shut off the
stones, glass, fence wire, brushcutter, which may result in serious engine and make sure the cutting
metal, trash or other solid or fatal injury. Make sure that the cutting attachment has stopped before
objects. The cutting attachment is properly tightened. Use cleaning. Grass, weeds, etc. should be
attachment could throw the wrench supplied or one of sufficient cleaned off the blade or from around the
objects of this kind. length to obtain the proper torque. If the head at regular intervals.
blade or head loosens after being
!Warning! properly tightened, stop work !Warning!
This trimmer/brushcutter is normally to immediately. The retaining nut may be To reduce the risk of unintentional
be used at ground level with the cutting worn or damaged and should be rotation of the cutting attachment and
attachment parallel to the ground. Use of replaced. If the blade or head continues injury, always shut off the engine and
a trimmer/brushcutter above ground to loosen, see your STIHL dealer. Never remove the spark plug boot before
level or with the cutting attachment use a trimmer/brushcutter with a loose replacing the cutting attachment. To
perpendicular to the ground may cutting attachment. reduce the risk of injury, always shut off
increase the risk of injury, since the the engine before adjusting the length of
cutting attachment is more fully exposed !Warning! the nylon line on manually adjustable
and the power tool may be more difficult Replace a cracked, damaged or worn- mowing heads.
to control. out head or a cracked, bent, warped,
damaged, dull or worn out blade !Warning
!Warning! immediately, even if damage is limited to The gearbox becomes hot during
During cutting, check the tightness and superficial cracks. Such attachments operation. To reduce the risk of burn
the condition of the cutting attachment at may shatter at high speed and cause injury, do not touch the gear housing
regular short intervals with the engine serious or fatal injury. when it is hot.
and attachment stopped. If the behavior
of the attachment changes during use, !Warning!
stop the engine immediately, wait until When using rigid blades, avoid cutting
the cutting attachment stops, and check close to fences, sides of buildings, tree
the nut securing the attachment for trunks, stones or other such objects that
tightness and the blade or head for could cause the power tool to kick out or
cracks, wear and damage. could cause damage to the blade.
STIHL recommends use of the nylon line
heads for such jobs. In addition, be alert
to an increased possibility of ricochets in
such situations.

12 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Catalytic converter
!Warning! !Warning!
The muffler and other parts of the engine !Warning! An improperly mounted or damaged
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) Some STIHL power tools cylinder housing or a damaged/
become hot during operation and remain are equipped with a deformed muffler shell may interfere
hot for a while after stopping the engine. catalytic converter, which with the cooling process of the catalytic
To reduce risk of burns do not touch the is designed to reduce the converter. To reduce the risk of fire or
muffler and other parts while they are exhaust emissions of the burn injury, do not continue work with a
hot. engine by a chemical damaged or improperly mounted
process in the muffler. Due to this cylinder housing or a damaged/
!Warning! process, the muffler does not cool down deformed muffler shell.
To reduce the risk of fire and burn injury, as rapidly as conventional mufflers when
Your catalytic converter is furnished with
keep the area around the muffler clean. the engine returns to idle or is shut off.
screens designed to reduce the risk of
Remove excess lubricant and all debris To reduce the risk of fire and burn
fire from the emission of hot particles.
such as pine needles, branches or injuries, the following specific safety
Due to the heat from the catalytic
leaves. Let the engine cool down sitting precautions must be observed.
reaction, these screens will normally
on concrete, metal, bare ground or solid
wood away from any combustible !Warning! stay clean and need no service or
maintenance. If you experience loss of
substances. Since a muffler with a catalytic converter
performance and you suspect a clogged
cools down less rapidly than conven-
!Warning! tional mufflers, always set your power
screen, have your muffler maintained by
a STIHL servicing dealer.
Never modify your muffler. The muffler tool down in the upright position and
could be damaged and cause an never locate it where the muffler is near
increase in heat radiation or sparks, dry brush, grass, wood chips or other
thereby increasing the risk of fire and combustible materials while it is still hot.
burn injury. You may also permanently
damage the engine. Have your muffler
serviced and repaired by your STIHL
servicing dealer only.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 13

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

USING THE CUTTING However, the polymer-bladed STIHL


ATTACHMENTS PolyCut produces a better cut if there
are no plants along the edge of the lawn.
For an illustration of the various cutting
Sharpening is not necessary, and worn
attachments and instructions on proper
polymer blades are easily replaced.
mounting see the chapter on "Mounting
the Cutting Attachments" in your !Warning!
instruction manual.
To reduce the risk of serious injury,
!Warning! never use wire or metal-reinforced line
or other material in place of the nylon
To reduce the risk of severe or fatal
cutting lines. Pieces of wire could break
injury from blade contact and/or loss of
off and be thrown at high speed toward
control, never attempt to use a metal
the operator or bystanders.
blade on an FS model for which it is not
authorized. STIHL SuperCut mowing head
Fresh line is advanced automatically.

000BA015 KN
Frayed line is replaced by a simple
Using the Mowing Heads adjustment (see instruction sheet
Do not use with mowing line longer than supplied with mowing head).
the intended length. With a properly
STIHL TrimCut mowing head
mounted deflector, the built-in line- Mowing heads are to be used only on
limiting blade will automatically adjust trimmer/brushcutters equipped with a Frayed line is replaced by a simple
the line to its proper length. line-limiting blade in the deflector in adjustment (see instruction sheet
order to keep the line at the proper supplied with mowing head).
Using the unit with an overly long nylon
length (see "Parts and Controls" chapter STIHL AUTOCUT mowing head
cutting line increases the load on the
in your instruction manual).
engine and reduces its operating speed. Nylon cutting cord advances
This causes the clutch to slip If the lawn edges are planted with trees automatically when tapped against the
continuously and results in overheating or bordered by a fence etc., it is best to ground (TapAction).
and damage to important components use a nylon line head. It achieves a
(e.g. clutch, polymer housing "softer" cut with less risk of damaging
components). Such damage could, tree bark etc. than polymer blades.
among other things, cause the cutting
attachment to rotate at idle.

14 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

STIHL PolyCut mowing head STIHL FixCut mowing head Risk of Kickout (Blade Thrust)
Uses pre-cut lengths of nylon line. with All Rigid Cutting Blades
Observe wear indicators.

002BA177 KN

002BA135 KN
Uses either nylon lines or nonrigid,
pivoting polymer blades.
!Warning!
!Warning! Do not continue using the mowing head Kickout (blade thrust) is the sudden and
Three rectangular wear limit marks are if the raised moldings (1) on the base are uncontrolled motion towards the
applied to the base (periphery) of the missing or worn – see right illustration operator's right or rear that can occur
PolyCut. To reduce the risk of serious above. The mowing head may otherwise when the shaded area (especially the
injury from breakage of the head or shatter and flying objects could result in darkly shaded area) of a rotating blade
blades, the PolyCut must not be used injury to the operator or bystanders. comes in contact with a solid rigid object
when it has worn as far as one of these Install a new mowing head. like a tree, rock, bush or wall. The rapid
marks. It is important to follow the counterclockwise rotation of the blade
maintenance instructions supplied with may be stopped or slowed, and the
the head. cutting attachment may be thrown to the
right or to the rear.
This kickout (blade thrust) may cause
loss of control of the power tool and may
result in serious or fatal injury to the
operator or bystanders. To reduce the
risk of injury, extreme caution should be
used when cutting with the shaded area
of any rigid blade.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 15

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Using the Grass Cutting Blade The 8-tooth grass cutting blade is Use the power tool like a scythe to cut
recommended for cutting fern or reed. grass, i.e. sweep it to and fro in an arc.
Both types of grass cutting blade have to !Warning!
be resharpened when all cutting edges
When cutting woody materials, use the
are dull.
left side of the blade to avoid "kickout"
(blade thrust) situations.
Using the Brush Knife !Warning!
When fitted to the power tool, the brush Improper use of a brush knife may cause
knife is suitable for applications ranging it to crack, chip or shatter. Thrown blade
from cutting matted grass to clearing fragments may seriously or fatally injure
weeds, wild growth and scrub. the operator or bystanders. To reduce
the risk of injury, avoid contact with hard
or solid foreign objects such as stones,
rocks or pieces of metal.

!Warning!
000BA020 KN

When cutting young saplings or other

002BA066 KN
woody materials up to 2 cm (3/4") in
diameter, use the left side of the blade to
avoid "kickout" situations (see section
All kinds of grass and weeds can be
on “Risk of kickout (blade thrust) with all
easily cut with the grass cutting blade.
To cut wild growth and scrub, lower the rigid cutting blades”). Do not attempt to
The power tool is swept in an arc similar
rotating brush knife down onto the cut woody material with a larger
to a scythe.
growth to achieve a chopping effect – diameter, since the blade may catch or
!Warning! but keep the tool below waist height at jerk the power tool forward. This may
all times. cause damage to the blade or power tool
To reduce the risk of serious or fatal
or loss of control of the power tool,
injury from blade breakage, never
attempt to use this blade to cut woody
!Warning! resulting in personal injury. Use a
Exercise extreme caution when using circular saw blade for such work.
materials.
this method of cutting. The higher the !Warning!
The 4-tooth grass cutting blade is cutting attachment is off the ground, the
intended to cut grass and weeds. It has greater the risk of loss of control and of Inspect the brush knife at regular short
4 cutting knives with cutting edges on cuttings being thrown sideways. intervals for signs of damage. Do not
both sides, i.e. front and rear. When the continue working with a damaged brush
cutting edges on one side become dull, knife. Resharpen the brush knife
the blade can be turned over to utilize regularly (when it has dulled noticeably).
the cutting edges on the other side.

16 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Using the Circular Saw Blade


!Warning!
To reduce the risk that the blade will
crack and/or break, avoid all contact with
stones, rocks or the ground. Sharpen
blades in a timely manner as specified –

002BA214 ST
dull teeth may cause the blade to crack
or shatter.
When a trimmer/brushcutter with a
circular saw blade is used to cut down
Before starting the cut, accelerate the
small trees, STIHL recommends that the
engine up to full throttle. Perform cut
standard deflector be removed and
with uniform pressure. STIHL
replaced by the special limit stop
recommends that the circular saw blade
deflector (see chapter on “Mounting the
be applied to the right of the tree, using
Deflector”). This limit stop helps to keep
the non-shaded area of the blade, as
the unit positioned against the tree
shown in the illustration above.
000BA016 KN

during the cutting process.


Inexperienced users should place the
left side of the stop against the tree trunk
before beginning to cut. This will keep
the trimmer/brushcutter against the tree
Circular saw blades are suitable for during the cutting operation and will
thinning brush and cutting small trees up reduce the risk of loss of control and
to a diameter of 4 cm (1 1/2”). Do not possible kickout (described above and

002BA068 KN
attempt to cut trees with larger briefly again below).
diameters, since the blade may catch or
jerk the trimmer/brushcutter forward.
This may cause damage to the blade or
loss of control of the power tool and
result in serious injury. Use a chain saw
for such work.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 17

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

MAINTENANCE, REPAIR AND


!Warning! STORING !Warning!
The risk of kickout is highest when Use the specified spark plug, and make
Maintenance, replacement, or repair
cutting in the darker shaded area. To sure it and the ignition lead are always
of the emission control devices and
reduce the risk of kickout and resulting clean and in good condition. Always
systems may be performed by any
injury, do not use this area of the circular press spark plug boot snugly onto spark
nonroad engine repair establishment
saw blade for cutting trees or shrubs. plug terminal of the proper size. (Note: If
or individual. However, if you make a
Special techniques using the lighter terminal has detachable SAE adapter
warranty claim for a component
shaded areas of the blade to cut shrubs nut, it must be securely attached.) A
which has not been serviced or
and trees should only be used by loose connection between the spark
maintained properly or if
experienced operators with specialized plug and the ignition wire connector in
nonapproved replacement parts were
training in the use and control of the the boot may create arcing that could
used, STIHL may deny coverage.
trimmer/brushcutter. ignite combustible fumes and cause a

!Warning! !Warning! fire.

To reduce the risk of loss of control and


Use only identical STIHL replacement !Warning!
parts for maintenance and repair. Use of
serious injury to the operator or Never test the ignition system with the
non-STIHL parts may cause serious or
bystanders by a kickout, never use a spark plug boot removed from the spark
fatal injury.
circular saw blade on a trimmer/ plug or with a removed spark plug, since
brushcutter with a loop handle, but Strictly follow the maintenance and uncontained sparking may cause a fire.
rather only on one with a bicycle handle. repair instructions in the appropriate
sections of your instruction manual. !Warning!
When felling small trees, maintain a
Do not operate your power tool if the
distance of at least two tree lengths from !Warning! muffler is damaged, missing or modified.
the nearest coworker.
Always stop the engine and make sure An improperly maintained muffler will
!Warning! that the cutting attachment is stopped increase the risk of fire and hearing loss.
before doing any maintenance or repair If your muffler was equipped with a
In order to reduce the risk of injury from
work or cleaning the power tool. Do not spark-arresting screen to reduce the risk
thrown objects or operator contact with
attempt any maintenance or repair work of fire, never operate your power tool if
the blade or head, be sure to remount
not described in your instruction manual. the screen is missing or damaged.
the standard deflector when no longer
Have such work performed by your Remember that the risk of forest fires is
using a circular saw blade.
STIHL servicing dealer only. greater in hot or dry weather.
Wear gloves when handling or
performing maintenance on blades.

18 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

!Warning!
Never repair damaged cutting attach-
ments by welding, straightening or
modifying the shape. This may cause
parts of the cutting attachment to come
off and result in serious or fatal injuries.
Keep blades sharp. Tighten all nuts,
bolts and screws, except the carburetor
adjustment screws, after each use.
Store the power tool in a dry and high or
locked location out of reach of children.
Before storing for longer than a few
days, always empty the fuel tank. See
chapter "Storing the Machine" in the
instruction manual.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 19

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Approved Combinations of Cutting Tool, Deflector, Handle


and Harness

Cutting tools Handles


! Warning!
1 STIHL Supercut 20-2 17 Loop handle
To reduce the risk of injury from thrown
2 STIHL Autocut 25-2 18 Loop handle with objects and blade contact, never
19 Barrier bar operate your unit without the proper
3 STIHL Autocut C 25-2
20 Bike handle deflector for the cutting attachment
4 STIHL Trimcut 30-2 being used. To reduce the risk of injury
5 STIHL Polycut 20-3 from loss of control
Harnesses
6 STIHL FixCut 25-2 and / or contact with the cutting tool,
21 Shoulder strap may be used make sure your unit is equipped with a
7 Grass cutting blade 230-4
22 Shoulder strap must be used proper handle and harness for the type
8 Grass cutting blade 230-8 of cutting attachment being used.
23 Full harnesss may be used
9 Brush knife 250-3
24 Full harness must be used ! Warning!
10 Scratcher tooth circular
saw blade 200 STIHL brushcutters with a loop handle
without barrier bar may be used only
11 Chisel tooth circular Equipment with the above mentioned mowing head
saw blade 200 The complete unit includes: with nylon line or plastic blades. Other
plastic or metal cutting tools, but not
– Cutting tool
Grass cutting blades, brush knifes and circular saw blades, may be used only
– Deflector on brushcutters with a bike handle or
circular saw blades made of any other
non-metal material are not permitted. – Handle loop handle with barrier bar in order to
– Harness (bike handle unit only) reduce the risk of personal injury
through contact with the cutting tool. To
Deflectors, Limit Stop reduce the risk of serious injury to the
Select the correct combination from the operator or bystanders by kickout, never
12 Deflector for mowing heads only table according to the cutting tool you use a circular saw blade on a
13 Deflector with intend to use. Read the table brushcutter with a loop handle. Circular
14 Skirt and blade for all mowing heads horizontally from left to right. Other saw blades may be used only on
(see “Mounting the deflector”) combinations, e.g. reading the table brushcutters with a bike handle.
15 Deflector without skirt and blade diagonally, are not permitted.
for all metal mowing tools
16 Limit stop for circular saw blades

20 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


8
7
5
3
1

10
Cutting tool
681FK003

4
2

6
681FK006

11
9
681FK011
681FK016 681FK014

681FK005
681FK037 KN
681FK111 KN
681FK018

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R
15
12

13

16

Downloaded from https://needmanual.com/


Deflector, Limit Stop

14

681FK021
681FK024 681FK023
681BA002 KN

20
20

20
18
18
17
Handle

002BA002 K

002BA003 K
002BA003 K
19

002BA001 K 002BA001 K 002BA001 K


19

22

24
002BA005 K
23
22
21

002BA006 K
Harness/Strap

24
002BA005 K
002BA125 KN

002BA127 KN
23

002BA026 KN

002BA126 KN
English / USA

21
English / USA

Approved Power Tool Mounting the Bike Handle


Attachments
FS 85

Power tool attachments are not


approved for the STIHL FS 80. Power tool
attachment Application
1)
6 6
BF Cultivator
The following STIHL attachments may 5
be mounted to the basic power tool: FCS 2)3) Power Edger
FH 1) Power Scythe 1
HL 0° 2) Hedge Trimmer 4
HL 135° 1)2)
Hedge Trimmer 3
(adjustable)
HT 2) Pole Pruner
A
KB (4601) 2) Bristle Brush
KW (4601) 2) PowerSweep 2

002BA128 KN
FH HT
KW (4602) 2) PowerSweep
1) Barrier bar must be fitted on the
loop handle : Mount the bike handle (1) on the
2) drive tube (2) about 16” (40 cm) (A)
Not approved for use with bike-
FCS BF forward of the engine.
handled units
3) : Place the clamp (3) and the handle
It is not necessary to use a shoulder
strap support (4) on the drive tube.
: Position the bike handle (1) on the
handle support – the rubber grip
must be on the left (viewed from the
KB KW
engine)
228BA037 KN

22 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

: Place the clamp (5) on the handle


support.
12
: Insert screws (6) in the holes and
clamp (3) and tighten them
10 13
moderately.
: Line up the bike handle.
: Tighten down the screws firmly.
9
7 11 13
8 12
1 13

002BA229 KN

393BA049 KN
11

Fitting the control handle Fitting the throttle cable


: Release the screw (7). The nut (8) Do not kink the throttle cable – make
remains in the control handle (9). sure the throttle trigger moves freely!
: Push the control handle onto the : Press the throttle cable (12) into the
bike handle (1) – the throttle trigger retainers (13).
(10) must point towards the
gearhead.
: Line up the holes (11). Adjust the throttle cable*
: Fit screw in control handle and On control handles with slide*:
tighten down firmly. : Go to chapter "Adjusting the
Throttle Cable"

* see “Guide to Using this Manual”

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 23

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Adjusting the Throttle Cable Mounting the Loop Handle

A properly adjusted throttle cable is


the precondition for correct
operation in the full throttle, starting STO
P

throttle and idle positions.


Adjust the throttle cable only after 2
the unit is fully assembled – the

249BA017 KN
control handle must be in the normal 1
operating position. 2

: Press down the trigger interlock (1)


and squeeze the throttle trigger (2)
(full throttle) – this sets the throttle 1
cable correctly.
1

002BA098 KN
002BA163 KN

: Use a suitable tool to push the slide Loop handle with barrier bar
to the bottom of the slot (see
illustration). : Insert square nuts (1) in the
barrier bar (2).
: Line up the holes.

24 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

8
2 8 7
4
7 4
A
9
3 4
10
3
5
5
6 6
002BA099 KN

002BA136 KN

002BA147 KN
7 1
1

: Place the clamp (3) in the loop Loop handle without barrier bar Securing the loop handle
handle (4) and position them both
: Place the clamp (3) in the loop : Secure the loop handle (4)
against the drive tube (5).
handle (4) and position them both approx. 8”/20cm (A) forward of
: Fit the clamp (6) and place the against the drive tube (5). the control handle (9).
barrier bar (2) in position.
: Fit the clamp (6) and line up the : Line up the loop handle.
Note correct position. holes. : Tighten down the screws firmly –
: Line up the holes. : Fit washers (7) on screws (8). lock the nuts if necessary.
: Insert screws (7) in holes and screw : Insert screws (8) in holes and screw 10= Sleeve*
them into the barrier bar as far as on the square nuts (1) as far as
stop. stop.
: Go to “Securing the loop handle”. : Go to “Securing the loop handle”.

* see “Guide to Using this Manual”

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 25

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Fitting the Carrying Eye Mounting the Deflector

1
4
1
4
3
1
2
1
5

002BA102 KN

002BA103 KN
2 3
002BA142 KN

: For position of carrying eye1) see Mounting the deflector Fitting skirt and blade
"Parts and Controls"
1 = Deflector approved for all cutting These parts must be fitted to the
: Place the clamp (1) with the tools deflector (1) when you use a
tapped hole on the left-hand side mowing head:
2 = Deflector approved for use with
of the drive tube.
mowing heads only : Slide the lower guide slot of the
: Squeeze the two ends of the clamp skirt (4) onto the deflector (1) – it
: Place the deflector on the
together and hold in that position. must snap into position.
gearhead.
: Insert M 6 x 14 screw (2). : Push the blade (5) into the upper
: Fit the plate (3) and line it up.
: Line up the carrying eye. guide slot on the skirt and line it up
: Insert M 5 x 18 screws and tighten
: Tighten down the screw firmly. down firmly. with the first hole.
: Fit the screw and tighten it down
firmly.

1) Included as standard or available as


special accessory

26 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Mounting the Cutting Tools

77
3
6

002BA104 KN
4

5
Preparations
: Lay your brushcutter on its back
with the gearhead facing upward.
1
7
002BA028 KN

002BA164 KN
Mounting Hardware
for Cutting Tools
The mounting hardware supplied
Mounting the stop depends on the cutting tool that comes : Pull the hose (1) (protector for
as original equipment with the new shipping) off the shaft (2).
: Always fit stop (6) when you use a
brushcutter. : Go to "Mounting the Mowing Head".
circular saw blade.
: Place the stop on the gearhead If you want to mount a metal cutting
flange. Mounting hardware is not packed tool in place of a mowing head, you
with the machine will need the following additional
: Fit the three M 5 x 18 screws (7) and
parts: Nut (3), rider plate (4) and
tighten down securely. Only mowing heads may be thrust washer (5) (special
mounted. accessories).

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 27

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Mounting hardware is packed with The rider plate (4) is in the parts kit
the machine supplied with the machine.

Mowing heads and metal cutting : Go to "Mounting the Mowing Head"


tools may be mounted. or "Mounting Metal Cutting Tools".

Mounting hardware is loose Blocking the Output Shaft

: Pull the hose (1) (protector for


shipping) off the shaft (2). 2
The nut (3), rider plate (4) and thrust
washer (5) are in the parts kit
supplied with the machine. 8

002BA166 KN
: Go to "Mounting the Mowing Head"
or "Mounting Metal Cutting Tools". 7 7

Mounting hardware is secured to : Insert the stop pin or screwdriver (7)


gearhead (supplied with machine or available
: Go to "Removing Mounting Removing Mounting Hardware as special accessories) in the hole
Hardware" (8) in the gearhead as far as stop –
: Block the shaft – see next section apply slight pressure.
on "Blocking the Output Shaft". : Rotate nut or cutting tool on the
: Use the combination wrench (6) shaft (2) until the stop pin slips into
(supplied with machine or available position and blocks the shaft.
as special accessory) to unscrew
the nut (3) clockwise (left-hand
thread) from the shaft (2).
: Pull the thrust washer (5) off the
shaft (2).

28 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Removing the Mowing Head


: Block the output shaft.

STIHL SuperCut 20-2,


STIHL AutoCut 25-2,
STIHL AutoCut C 25-2,
STIHL TrimCut 30-2,
STIHL PolyCut 20-3
1 : Unscrew the mowing head
clockwise.

STIHL FixCut 25-2


: Use the combination wrench to
002BA081 KN

unscrew the mounting nut clockwise


from the output shaft
If the mounting nut is too loose, fit a
new one
Mounting the Mowing Head STIHL FixCut 25-2
Keep instruction sheet for mowing head : Place the mowing head on the
in a safe place. thrust plate (2).
Adjusting Nylon Line
: Screw the Collar (arrows) must locate in the
mowing head’s mounting hole STIHL SuperCut
STIHL SuperCut 20-2,
STIHL AutoCut 25-2, : Push the thrust washer (3) over the Fresh line is advanced automatically if
STIHL AutoCut C 25-2, shaft (1) so that it locates against remaining line is still min. 2 1/2" (6 cm)
STIHL TrimCut 30-2, the base. long. The blade on the deflector trims
STIHL PolyCut 20-3 overlong line to the correct length.
: Block the output shaft.
counterclockwise onto the shaft (1)
: Screw the mounting nut (4) with the
as far as stop.
combination wrench (5)
: Block the output shaft. counterclockwise on to the output
: Tighten down the mowing head. shaft and tighten down firmly.
Remove the tool used to block the Remove the tool used to block the
shaft. shaft.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 29

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

STIHL AutoCut
: Hold the rotating mowing head
above the ground – tap it on the
ground once – about 1 1/4" (3 cm)
fresh line is advanced.
The blade on the deflector trims
overlong line to the correct length –
avoid tapping head more than once at a
time.
Line feed operates only if both lines
still have a minimum length of 1"
(2.5 cm).

All other mowing heads


Refer to the instructions supplied with
the mowing head.
To reduce the risk of injury, always
shut off the engine before adjusting Mounting Metal Cutting Tools : Lay your machine on its back with
the nylon line by hand. the gearhead facing upward.
Remove the skirt and blade from
the mowing head deflector before Cutting edges of (1) and (3) may
mounting point in either direction.
Replacing Nylon Line or Cutting grass cutting blade 230-4 (1), Cutting edges of (2), (4) and (5)
Blades grass cutting blade 230-8 (2), must point clockwise.
Refer to the instructions supplied with or brush knife (3) – see “Mounting
the mowing head. the Deflector” Direction of rotation is marked by
Fit the appropriate limit stop before arrow on inside of cutting head
mounting the circular saw blade 200 deflector or limit stop.
(4,5) – see “Mounting the Deflector”.

30 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Fuel

: Place the cutting tool (6) on the This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or
thrust plate (7). unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke
Collar (see arrows) must locate in stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. engine oils that are designed for use
cutting tool’s mounting hole. only in air cooled two-cycle engines.
Your engine requires a mixture of high-
quality gasoline and quality two-stroke We recommend STIHL 50:1 two-stroke
: Slip thrust washer (8) and rider
air cooled engine oil. engine oil since it is specially formulated
plate (9) over the output shaft (10).
for use in STlHL engines.
: Block the output shaft and Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 (R+M/2). If Do not use BIA or TCW rated (two-
: Screw the mounting nut (11) with the octane rating of the mid-grade stroke water cooled) mix oils or other
the combination wrench (12) onto gasoline in your area is lower, use mix oils that state they are for use in both
the output shaft counterclockwise premium unleaded fuel. water cooled and air cooled engines
and tighten down firmly. (e.g., outboard motors, snowmobiles,
Fuel with a lower octane rating may
chainsaws, mopeds, etc.).
If the mounting nut is too loose, increase engine temperatures. This, in
fit a new one. turn, increases the risk of piston seizure Take care when handling gasoline.
and damage to the engine. Avoid direct contact with the skin and
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
The chemical composition of the fuel is
Removing cutting tool also important. Some fuel additives not
the pump, first remove the canister from
your vehicle and place the canister on
: Block the output shaft. only detrimentally affect elastomers
the ground before filling. Do not fill fuel
: Unscrew the nut clockwise. (carburetor diaphragms, oil seals, fuel
canisters that are sitting in or on a
lines, etc.), but magnesium castings and
: Removing the cutting tool – do not vehicle.
catalytic converters as well. This could
remove the thrust plate (7).
cause running problems or even The canister should be kept tightly
damage the engine. For this reason closed in order to avoid any moisture
STIHL recommends that you use only getting into the mixture.
nationally recognized high-quality
The machine‘s fuel tank and the canister
unleaded gasoline!
in which fuel mix is stored should be
cleaned as necessary.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 31

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Fueling

Fuel mix ages


Only mix sufficient fuel for a few days
work, not to exceed 3 months of storage.
Store in approved fuel-canisters only.
When mixing, pour oil into the canister
first, and then add gasoline. Close the
canister and shake it vigorously by hand
to ensure proper mixing of the oil with
the fuel.
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or
line equivalent high-quality oils)

US gal. US fl.oz
1 2.6

389BA032 KN
389BA031 KN
2 1/2 6.4
5 12.8

Dispose of empty mixing-oil canisters Before fueling, clean the filler cap and Change the fuel pick up body every
only at authorized disposal locations. the area around it to ensure that no dirt year.
falls into the tank.
Before storing your machine for a long
Always thoroughly shake the mixture in period, drain and clean the fuel tank and
the canister before fueling your run engine until carburetor is dry.
machine.
In order to reduce the risk of burns
or other personal injury from
escaping gas vapor and fumes,
remove the fuel filler cap carefully
so as to allow any pressure build-up
in the tank to release slowly.
After fueling, tighten fuel cap as
securely as possible by hand.

32 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Fitting the Harness Balancing the Brushcutter

The type and style of harness depend on Full harness Attaching Harness to Brushcutter
the market.
: Put on the full harness (1). : Attach the spring hook (1) to the
Shoulder Strap : Adjust length until the spring hook clamp (2) (carrying ring) on the drive
(2) is about a hand’s width below tube.
: Put on the shoulder strap (1).
your right hip.
: Adjust the length of the strap so that
the spring hook (2) is about a hand’s : Balance the brushcutter.
width below your right hip. The use of the harness is described in
: Balance the brushcutter. chapter “Approved Combinations of
Cutting Tool, Deflector, Handle and
The use of the harness is described in
Harness”.
chapter “Approved Combinations of
Cutting Tool, Deflector, Handle and
Harness”.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 33

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

002BA034 KN
A

002BA035 KN
B

: Loosen the screw (3). Point of balance Disconnecting Brushcutter from


A Mowing tools Harness
Balancing the Machine Mowing heads, grass cutting blades Depending on the type of spring hook
and brush knife should just touch (carabiner):
The machine has to be balanced to suit
the ground.
the cutting tool you are using. : Press down the bar on the spring
B Circular saw blades hook (1) and take the clamp (2) off
Carry out the following steps to reach should hover about 8 in (20 cm) the hook.
the condition described under “Point of above the ground.
balance”:
: Slide the clamp up or down the drive When the correct point of balance is
tube. Tighten the screw moderately. reached:
Let go of the machine and check to
see how it is balanced. : Tighten down the clamp screw
firmly.

34 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Starting / Stopping
the Engine

Symbol on slide control


STOP- START 7

STOP-
h (7) – stop symbol and arrow – to stop
4 5 6 4 the engine, push the slide control in
direction of arrow on stop symbol (h ) to

STOP
STOP-O.

3 5
3

START
7 ST
OP

Starting
6
: Hold down the throttle trigger
interlock and squeeze the throttle
2 trigger.
: While holding both levers in this
2
position, move the slide control to
1 START and hold it there.

002BA181 KN
: Now release the throttle trigger,
002BA182 KN

1 slide control and trigger interlock in


that order. This is the starting
throttle position.
Controls
Control handle on bike handle Control handle on drive tube
Throttle trigger interlock (1) Throttle trigger interlock (1)
Throttle trigger (2) Throttle trigger (2)
Slide control (3) Slide control (3)

Positions of slide control


STOP-O (4) – engine off – the ignition is
switched off
# – normal run position (5) – the engine
is running or can start
START (6) - the ignition is switched on,
the engine can start

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 35

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

393BA017 KN

002BA038 KN
8

357BA033 KN
393BA018 KN

002BA040 KN
9

: Set the choke knob (8): : Place the unit on the ground: It must : Pull the starter grip slowly with your
For cold start to g rest securely on the engine support right hand until you feel it engage
and deflector. and then give it a brisk strong pull.
For warm start to e
Check that the cutting tool is not Do not pull out the starter rope to full
– also use this position if engine has touching the ground or any other length – it might otherwise break.
been running but is still cold obstacles. : Do not let the starter grip snap back.
: Press fuel pump bulb (9) at least five : Make sure you have a firm footing. Guide it slowly back into the housing
times – even if the bulb is already so that the starter rope can rewind
: Hold the unit with your left hand and
filled with fuel. properly.
press it down firmly – your thumb
should be under the fan housing. : Continue cranking until engine runs.
Do not stand or kneel on the drive
tube!

36 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

When the engine begins to fire: If the engine does not start : Unscrew and dry off the spark plug.

: Turn choke knob to e Choke knob : Open the throttle wide.


and continue cranking. If you did not turn the choke knob to e : Crank the engine several times with
quickly enough after the engine began to the starter to clear the combustion
When the engine begins to fire: fire, the combustion chamber has chamber.
: Blip the throttle trigger immediately flooded.
: Refit the spark plug. Connect the
so that the slide control moves to : Turn choke knob to e spark plug boot (press it down
the normal run position # and the
: Select starting throttle position. firmly).
engine settles down to idle speed.
: Start the engine by pulling the : Move the slide control to START.
Make sure the carburetor is
starter rope firmly. 10 to 20 pulls : Set the choke knob to e –
correctly adjusted – the cutting tool
may be necessary. even if engine is cold.
must not rotate when the engine is
idling. If the engine still does not start: : Now start the engine.
Your machine is now ready for Throttle cable adjustment
operation.
10 : Check adjustment of throttle cable –
see chapter on "Adjusting the
Stopping the engine Throttle Cable".
: Push the slide control in direction Tank run until dry

393BA042 KN
of arrow on stop symbol (h ) to
STOP-O. : After refueling, press the fuel pump
bulb at least five times – even if bulb
is filled with fuel.
At very low outside temperatures
: Move the slide control to STOP-O. : Set choke knob according to engine
As soon as engine runs: temperature.
: Pull off the spark plug boot (10).
: Blip the throttle trigger to disengage
the starting throttle position. The : Now start the engine.
slide control moves to the normal
run position # and the engine settles
down to idle speed.
: Open the throttle slightly.
: Warm up engine for brief period.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 37

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Operating Instructions Cleaning the Air Filter

During break-in period


A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the
first three tank fillings. This avoids
unnecessary high loads during the

355BA031 KN
break-in period. As all moving parts
have to bed in during the break-in
2
period, the frictional resistances in the 3
engine are greater during this period.
The engine develops its maximum
power after about 5 to 15 tank fillings.
During operation
After a long period of full-throttle 4
operation, allow engine to run for a while 2 5

355BA032 KN
at idle speed so that the heat in the

355BA014 KN
1
engine can be dissipated by flow of
cooling air. This protects engine-
mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload.
Dirty air filters reduce engine power : Wash the foam element in a clean,
After finishing work increase fuel consumption and make non-flammable cleaning solution
Wait for engine to cool down. Drain the starting more difficult. (e.g. warm soapy water) and then
fuel tank. Store the machine in a dry dry.
If there is a noticeable loss of engine
place. Check tightness of nuts and power : Fit new felt element.
screws (not adjusting screws) at regular As a temporary measure you can
intervals and retighten as necessary. : Move choke lever to g. knock it out on the palm of your
: Press in the tab (1). hand or blow it out with compressed
: Ease the filter cover (2) over the tab air. Do not wash.
and take it away. Replace damaged parts!
: Clean away loose dirt from around : Install the foam element (3) in the
the filter. filter cover (2).
: Remove the foam and felt filter : Place felt element (4) (lettering
elements. facing inward) in filter housing (5).
: Fit filter cover so that it snaps into
position.

38 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Motor Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the Standard Setting


design of the fundamental engine
: Shut off the engine.
parameters and components (e.g.
carburation, ignition, timing and valve or : Mount FS cutting tool, Power Tool
port timing) without the addition of any H L Attachment or CombiTool.
3/4 1
major hardware. : Check the air filter and replace if
necessary.
: Check adjustment of throttle cable –
adjust if necessary – see "Adjusting
the Throttle Cable".
: Turn high speed screw (H)
counterclockwise (max. 3/4 turn) as
far as stop.
LA
: Carefully screw the low speed
screw (L) down onto its seat. Then

265BA024 KN
open it one turn counterclockwise.
: Start and warm up the engine.
: Adjust idle speed with the idle speed
screw (LA) so that the cutting tool
The carburetor comes from the factory
does not rotate.
with a standard setting.
This setting provides an optimum fuel-air
Fine Tuning
mixture under most operating
conditions. A slight correction of the setting of the
high speed screw (H) may be necessary
With this carburetor it is only possible to
if engine power is not satisfactory when
adjust the engine idle speed within fine
operating at high altitude or at sea level
limits.!
or after changing the cutting tool.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 39

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Rule of thumb At high altitude Cutting tool rotates when engine is


idling
Turn high speed screw (H) about : Turn high speed screw (H) clock-
1/4 turn over for every 1000m wise (leaner) no further than stop : Turn idle speed screw (LA) slowly
(3.300 ft) change in altitude. until there is no noticeable increase counterclockwise until cutting tool
in engine speed. stops rotating and then turn the
Conditions for adjustment screw about another 1/2 to 1 turn in
At sea level
Adjust the high speed screw (H) the same direction.
only if you are using a mowing head, : Turn high speed screw (H) counter-
making sure the cutting lines are full clockwise (richer) no further than
Erratic idling behavior, engine stops
length (as far as the limiter blade on stop until there is no noticeable
even though setting of LA screw is
the deflector). increase in engine speed.
correct, poor acceleration
If you mount a metal cutting tool, It is possible that maximum engine
use the standard setting. speed may be reached with the Idle setting too lean:
standard setting in each case. : Turn low speed screw (L)
: Carry out standard setting without counterclockwise (about 1/4 turn)
changing position of high speed until the engine runs and
screw (H). accelerates smoothly.
Adjusting Idle Speed
: Warm up engine for about 5 minutes
if you are using a metal cutting tool It is usually necessary to change the
setting of the idle speed screw (LA) Erratic idling behavior
or about 3 minutes if you are using a
mowing head. after every correction to the low speed Idle setting too rich:
screw (L). : Turn low speed screw (L) clockwise
: Open the throttle wide.
: Warm up the engine. (about 1/4 turn) until the engine runs
and accelerates smoothly.
Engine stops while idling
: Turn idle speed screw (LA) slowly
clockwise until the engine runs
smoothly – the cutting tool must not
rotate.

40 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Spark Arresting Screen* in Checking the Spark Plug


Muffler

If engine is down on power, difficult to


start or runs poorly at idling speed, first
check the spark plug.
: Remove spark plug – see "Starting /
Stopping the Engine".
: Clean dirty spark plug.
: Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
"Specifications".
: Use only resistor type spark plugs
of the approved range.
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug:
392BA035 KN

000BA002 KN
: Too much oil in fuel mix.
: Dirty air filter.
: Unfavorable running conditions,
e.g. operating at part load.
If the engine is low on power, check the Wrong fuel mix (too much engine oil in Fit a new spark plug after approx.
spark arresting screen in the muffler. the gasoline), a dirty air filter and 100 operating hours
unfavorable running conditions (mostly or earlier if the electrodes are badly
: Lift spark arresting screen and pull it eroded.
at part throttle etc.) affect the condition of
out sideways.
the spark plug. These factors cause
: Clean spark arresting screen if deposits to form on the insulator nose
necessary. which may result in trouble in operation.
: If screen is damaged or coked up, fit
a new one.
: Refit the spark arresting screen.

* see “Guide to Using this Manual”

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 41

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Lubricating the Replacing the Starter Rope


Gearbox and Rewind Spring

1
1 4

233BA010 KN
2

: Check grease level regularly - about 2


every 25 hours of operation.
1 : Unscrew the filler plug (1).
: If no grease can be seen on the 1 1
inside of the filler plug, screw the

392BA013 KN
000BA036 TR

tube (2) of STIHL gear lubricant for


brushcutters - see “Special 3
Accessories” - into the filler hole.
: Squeeze up to 1/5 oz (5 g) grease
To reduce the risk of fire and burn into the gear housing. Removing the Starter Cover
injury, use only spark plugs Do not completely fill the gear : Take out the screws (1).
authorized by STIHL. Always press housing with grease.
spark plug boot (2) snugly onto : Lift the starter cover (2) away from
: Refit the filler plug and tighten it the tank (3) and pull it out from
spark plug terminal (1) of the proper
down firmly. under the shroud (4).
size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must
be attached.)
A loose connection between spark
plug boot and ignition wire
connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

42 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

392BA024 KN
5
7 : Pull the rope through the rotor and
secure it with a simple overhand
knot.
: Go to "Installing the rope rotor".
392BA014 KN

392BA015 KN
Replacing a Broken Rewind
Spring
Two types of replacement spring are
available from the factory:
Removing the Rope Rotor Replacing the Starter Rope
– A ready-to-fit rewind spring secured
: Take out the screw (5). : Use a screwdriver to pry the cap (6) with a wire retainer.
: Remove the rope rotor very out of the starter grip.
– A rope rotor with pre-installed
carefully. : Remove remaining rope from the rewind spring.
The rewind spring is seated in the rotor and grip, making sure the
rope rotor and may pop out and ElastoStart sleeve is not pushed out Installing the ready-to-fit rewind
uncoil if care is not taken. of the grip. spring
The pieces of broken spring may be : Tie a simple overhand knot in the
: Lubricate the spring with a few
under tension and fly apart end of the new starter rope (see
drops of non-resinous oil – see
unexpectedly when you remove the Specifications) and then thread the
"Special Accessories" – do not open
rope rotor. To help reduce the risk of rope through the top of the grip and
the wire retainer!
injury, wear face protection and the rope bushing (7).
gloves. : Refit the cap in the grip.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 43

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

: Carefully remove the parts of the old Installing the Rope Rotor Tensioning the Rewind Spring
spring from the starter cover and
rope rotor.
: Insert the new rewind spring in the
rope rotor and, at the same time,
engage the outer spring loop in the
a
rotor’s recess – the wire retainer

389BA029 KN

392BA044 KN
slips off in this process.
If the spring pops out and uncoils, a = 2mm
refit it in the counterclockwise (0.08 in)
direction, starting outside and
working inwards. : Make a loop in the unwound
: Check dimension a for inner spring
: Go to "Installing the Rope Rotor". anchor loop and bend it slightly if starter rope and use it to turn
necessary. the rope rotor six full revolutions
Installing rope rotor with rewind counterclockwise. Hold the rotor
: Coat rope rotor bearing bore with
spring steady – straighten the twisted rope
non-resinous oil – see "Special
– release the rotor –
: Carefully unpack the new rope rotor Accessories".
let go of rope slowly so that it winds
with rewind spring. The spring may onto the rotor.
pop out if not handled with care –
risk of injury. : Check spring tension:
: Lubricate the spring with a few – The starter grip must be firmly
drops of non-resinous oil – see
8 seated in the rope guide bushing.
"Special Accessories". If the grip droops to one side: Add
one more turn on rope rotor to

392BA025 KN
: Go to "Installing the Rope Rotor". increase spring tension.
– When the starter rope is fully
extended it must be possible to
rotate the rotor another half turn. If
: Slide the rotor onto the starter post – this is not the case, the spring is
turn it back and forth until the rewind overtensioned and could break.
spring anchor loop (8) engages. Take one turn of rope off the rotor.
: Insert the screw (5) and tighten it : Go to "Fitting the Starter Cover".
down securely.
: Go to "Tensioning the Rewind
Spring".

44 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Storing the Machine Sharpening


Metal Cutting Tools

Fitting the Starter Cover For periods of about 3 months or longer : Use a file (special accessory) to
sharpen cutting tools. In case of
: Drain and clean the fuel tank in a
more serious wear or nicks:
well ventilated area.
Resharpen with a grinder or have
: Dispose fuel properly in accordance work done by STIHL dealer.
with local environmental
1 : Resharpen frequently, take away as
4 requirements.
little material as possible – two or
: Run engine until carburetor is dry – three strokes of the file are usually
this helps prevent carburetor enough.
diaphragms sticking together.
: Remove, clean and inspect the
To avoid out-of-balance
cutting tool.
2 : After resharpening about 5 times,
: Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins have blade checked on STIHL
and air filter. balancer (special accessory) and
1 1 rebalanced as necessary.
: Store the machine in a dry, high or
locked location – out of the reach of
393BA045 KN

3 children and other unauthorized


persons.

: Push the upper mounting boss (2)


under the shroud (4) –
line up the tank (3)and push the
lower part of cover onto the tank.
: Insert and tighten down the housing
screws (1).

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 45

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

1 1

2 2
002BA042 KN

: Resharpen the cutters (1) uniformly


– do not alter the contour of the
parent blade (2) in any way.

See cutting tool packaging for additional


sharpening instructions.

46 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Maintenance Chart

Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating

every 12 months
conditions. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions

refueling stop
after finishing
starting work

work or daily
are difficult (very dusty work area etc.), shorten the specified intervals accordingly.

as required
if damaged
after each

if problem
monthly
weekly
before
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Control handle Check operation X X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check X
Pick up body in fuel tank
Replace X X X
Fuel tank Clean X X
Check idle adjustment – the cutting
X X
Carburetor tool must not turn
Readjust idle X
Readjust electrode gap X
Spark plug Replace after about 100 operating
hours
Inspect X
Cooling inlets
Clean X
Check X X
Spark arresting screen* in muffler
Replace X X
All accessible screws and nuts
Retighten X
(not adjusting screws)
Check X
Anti-vibration element
Have replaced by servicing dealer1) X
1)STIHL recommends that this work be done by a
STIHL servicing dealer
* Not in all versions, market-specific

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 47

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating

every 12 months
conditions. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions

refueling stop
after finishing
starting work

work or daily
are difficult (very dusty work area etc.), shorten the specified intervals accordingly.

as required
if damaged
after each

if problem
monthly
weekly
before
Inspect X X
Replace X
Cutting tools
Check tightness
X X
of cutting tool
Metal cutting tools Sharpen X X
Check X
Gearbox lubrication
Replenish X
Safety labels Replace X

48 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Parts and Controls


Part 1

1 Fuel pump
9 2 Choke lever
1
3 Carburetor adjusting screws
8 2 4 7 4 Starter grip
10 3
5 Fuel filler cap
5 6 Fuel tank
6 15 7 Muffler
11 (with spark arresting screen*)
8 Throttle trigger
14
20 13 13 # 16 9 Slide control
10 Throttle trigger interlock
12 11 Bike handle
12 Handle support
13 Throttle cable retainer
17
14 Clamp
(carrying ring for harness)
19 15 Spark plug boot
14 9 16 Air filter cover
20 18 10
17 Machine support
18 Barrier bar,
8 not in all versions, market-specific

393BA043 KN
19 Loop handle
20 Drive tube
# Serial number

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 49

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Definitions
1. Fuel Pump 10. Throttle Trigger Interlock
Provides additional fuel feed for a Must be depressed before the
cold start. throttle trigger can be activated.
2. Choke Lever 11. Bike Handle
Eases engine starting by enriching For easy control of the machine with 2
mixture. both hands during cutting work.
3. Carburetor Adjusting Screws 12. Handle Support 1 3
For tuning the carburetor. Connects the drive tube and bike
handle.
4. Starter Grip
The grip of the pull starter, which is 13. Throttle Cable Retainer
the device to start the engine. Secures the throttle cable to the
drive tube. 5
5. Fuel Filler Cap 4
For closing the fuel tank. 14. Clamp (carrying ring)
Connects the brushcutter to the
6. Fuel Tank harness.
For fuel and oil mixture.
15. Spark Plug Boot 1 3
7. Muffler Connects the spark plug to the
(with spark arresting screen) ignition lead.
Reduces exhaust noises and
diverts exhaust gases away from 16. Air Filter Cover
operator. Encloses and protects the air filter.
8. Throttle Trigger 17. Machine Support 4
For resting machine on the ground. 6
Controls the speed of the engine.

002BA114 KN
9. Slide Control 18. Barrier Bar
For starting throttle, run and stop. Helps maintain clearance between
Keeps the throttle partially open cutting tool and feet and legs of
during starting, switches the operator.
engine’s ignition off to stop the 19. Loop Handle 1 Mowing head
engine. For easy control of machine during 2 Deflector
cutting work. (for mowing heads only)
3 Line limiting blade
20. Drive Tube
4 Deflector with skirt
Encloses and protects drive shaft
(for all cutting tools)
between engine and gearhead.
5 Skirt
6 Metal mowing tool

50 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Specifications

Definitions Engine
1. Mowing head EPA:
The cutting attachment, i. e. mowing
The Emission Compliance Period
head, for different purposes
referred to on the Emissions
(special accessory). 8
7 Compliance Label indicates the number

002BA186 KN
2. Deflector of operating hours for which the engine
The deflector is designed to reduce has been shown to meet Federal
the risk of injury from foreign objects emission requirements.
flung backwards toward the
operator by the cutting tool and from Category A = 300 hours, B = 125 hours,
7 Circular Saw Blade C = 50 hours
contact with the cutting tool.
8 Limit Stop (for circular saw blade
3. Line limiting blade only) CARB:
Metal blade at the deflector in order
to keep the line of the mowing head The Emission Compliance Period used
Definitions on the CARB Air Index Label indicates
at the proper length.
7. Circular Saw Blade the terms:
4. Deflector with skirt Extended = 300 hours
Cutting tool made of metal for
The deflector is designed to reduce Intermediate = 125 hours
cutting wood.
the risk of injury from foreign objects Moderate = 50 hours
flung backwards toward the 8. Limit Stop
operator by the cutting tool and from Is designed to position the
contact with the cutting tool. Is not brushcutter steady against the
wood in order to reduce the risk of Single cylinder two-stroke engine
designed to contain fragmented
metal blades. injury from loss of control from Displacement: 1.55 cu.in
reactive forces such as thrust out. (25.4cm3)
5. Skirt
Bore: 1.34 in (34 mm)
The skirt at the bottom of the
deflector must be adjusted as Stroke: 1.10 in (28 mm)
described in the chapters on Power according to
mounting the various cutting tools. ISO 8893: 1.3 bhp
6. Metal mowing tool (0.95 kW)
The cutting attachment, i. e. blade, Idle speed: 2,800 rpm
made from metal for different Engine cutoff speed 10,500 rpm
purposes (special accessory). (nominal):

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 51

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Special Accessories

Max. speed of Rewind Starter Contact your STIHL dealer for


output shaft (cutting information regarding special
Starter rope: accessories that may be available for
tool mounting) 7,500 rpm
0.11 in (2.7 mm) dia. x your product.
35.8 in (910 mm) long
Ignition System
Type: Electronic magneto ignition Weight
Spark plug
(suppressed): Bosch WSR 6 F, without cutting tool and deflector
NGK BPMR 7 A FS 80 R 1) 10.8 lb (4.9 kg)
or Champion
RCJ 6Y FS 80 2) 11.5 lb (5.2 kg)
Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm) FS 85 R 1) 11.0 lb (5.0 kg)
Spark plug thread: M 14 x 1.25; FS 85 2) 11.7 lb (5.3 kg)
0.37 in (9.5 mm) FS 85 RX 1) 10.6 lb (4.8 kg)
long 1)
Version with loop handle
2)
Version with bike handle
Fuel System
Carburetor: All position diaphragm
carburetor with integral fuel pump
Air filter: Foam and felt
elements
Fuel tank capacity: 0.93 US.pt
(0.44 l)
Fuel mix: See “Fuel”

52 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Maintenance and Repairs

Users of this unit should carry out only


the maintenance operations described
in this manual. Other repair work may be
performed only by authorized STIHL
service shops.
Warranty claims following repairs can be
accepted only if the repair has been
performed by an authorized STIHL
servicing dealer using original STIHL
replacement parts.
Original STlHL parts can be identified by
the STlHL part number, the STIHl
logo and, in some cases, by the STlHL
parts symbol (. This symbol may
appear alone on small parts.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 53

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Not for California:


STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty
Statement
Your Warranty Rights and Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your
Obligations Coverage: small off-road equipment engine to a
STIHL service center as soon as a
The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year
problem exists. The warranty repairs will
Agency (EPA) and STIHL Incorporated small off-road equipment engines are
be completed in a reasonable amount of
are pleased to explain the Emission warranted for two years. If any emission-
time, not to exceed 30 days.
Control System Warranty on your equip- related part on your engine is defective,
ment type engine. In the U.S. new 1997 the part will be repaired or replaced by If you have any questions regarding your
and later model year small off-road STIHL Incorporated free of charge. warranty rights and responsibilities,
equipment engines must be designed, please contact a STIHL customer
built and equipped, at the time of sale, to service representative at 1-800-467-
meet the U.S. EPA regulations for small Owner's Warranty 8445 or you can write to
non road engines. The equipment Responsibilities: STIHL Inc.,
engine must be free from defects in 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
As the small off-road equipment engine
materials and workmanship which Virginia Beach, VA 23450-2015.
owner, you are responsible for the
cause it to fail to conform with U.S. EPA
performance of the required mainte-
standards for the first two years of
nance listed in your owner's manual.
engine use from the date of sale to the Coverage by STIHL Incorporated
STIHL Incorporated recommends that
ultimate purchaser.
you retain all receipts covering STIHL Incorporated warrants to the
STIHL Incorporated must warrant the maintenance on your small off-road ultimate purchaser and each subse-
emission control system on your small equipment engine, but STIHL quent purchaser that your small off-road
off-road engine for the period of time Incorporated cannot deny warranty equipment engine will be designed, built
listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or for your and equipped, at the time of sale, to
abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all meet all applicable regulations. STIHL
of your small off-road equipment engine. scheduled maintenance. Incorporated also warrants to the initial
Your emission control system includes Any replacement part or service that is purchaser and each subsequent
parts such as the carburetor and the equivalent in performance and durability purchaser that your engine is free from
ignition system. Also included may be may be used in non-warranty defects in materials and workmanship
hoses, and connectors and other maintenance or repairs, and shall not which cause the engine to fail to conform
emission related assemblies. reduce the warranty obligations of the with applicable regulations for a period
engine manufacturer. of two years.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your As the small off-road equipment engine
small off-road equipment engine at no owner, you should be aware, however,
Warranty Period
cost to you, including diagnosis (if the that STIHL Incorporated may deny you
diagnostic work is performed at an warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
authorized dealer), parts, and labor. equipment engine or a part has failed date the utility equipment engine is
due to abuse, neglect, improper mainte- purchased by the initial purchaser and
nance or unapproved modifications. you have signed and sent back the
warranty card to STIHL.

54 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

If any emission related part on your Any manufacturer-approved or Limitations


engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be
This Emission Control Systems
replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or
Warranty shall not cover any of the
cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and
following:
which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the
as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for : repair or replacement required
scheduled only for regular inspection to damages to other engine components because of misuse, neglect or lack
the effect of "repair or replace as caused by the failure of a warranted part of required maintenance,
necessary" will be warranted for the still under warranty. : repairs improperly performed or
warranty period. Any warranted part replacements not conforming to
The following list specifically defines the
which is scheduled for replacement as STIHL Incorporated specifications
emission-related warranted parts:
required maintenance will be warranted that adversely affect performance
for the period of time up to the first Carburetor and/or durability, and alterations or
scheduled replacement point for that Choke (Cold start enrichment system) modifications not recommended or
part. Intake manifold approved in writing by STIHL
Air filter Incorporated,
Spark plug
Diagnosis Magneto or electronic ignition system
You, as the owner, shall not be charged (ignition module) and
for diagnostic labor which leads to the Catalytic converter (if applicable)
: replacement of parts and other
determination that a warranted part is Fasteners
services and adjustments
defective. However, if you claim
necessary for required maintenance
warranty for a component and the
at and after the first scheduled
machine is tested as non-defective, Where to make a claim for
replacement point.
STIHL Incorporated will charge you for Warranty Service
the cost of the emission test. Mechanical
Bring the product to any authorized
diagnostic work will be performed at an
STIHL servicing dealer and present the
authorized STIHL servicing dealer.
signed warranty card.
Emission test may be performed either
at STIHL Incorporated or at any
independent test laboratory.
Maintenance Requirements
The maintenance instructions in this
Warranty Work manual are based on the application of
STIHL Incorporated shall remedy the recommended 2-stroke fuel-oil
warranty defects at any authorized mixture (see also instruction "Fuel").
STIHL servicing dealer or warranty Deviations from this recommendation
station. Any such work shall be free of regarding quality and mixing ratio of fuel
charge to the owner if it is determined and oil may require shorter maintenance
that a warranted part is defective. intervals.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 55

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

For California only:


STIHL Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty
Statement
Your Warranty Rights and Manufacturer’s Warranty You are responsible for presenting your
Obligations Coverage: small off-road equipment engine to a
STIHL servicing dealer as soon as the
The California Air Resources Board This emissions control system is
problem exists. The warranty repairs
(CARB) and STIHL Incorporated are warranted for two years in California. If
should be completed in a reasonable
pleased to explain the emissions control any emissions-related part on your
amount of time, not to exceed 30 days. If
system's warranty on your 2007 and equipment is defective, the part will be
you have any questions regarding your
later small off-road equipment engine. repaired or replaced by STIHL
warranty rights and responsibilities,
Incorporated free of charge.
In California, new equipment that uses please contact a STIHL customer
small off-road-engines must be service representative at 1-800-467-
designed, built, and equipped to meet Owner’s Warranty 8445 or you can write to
the State's stringent anti-smog Responsabilities: STIHL Inc., 536 Viking Drive,
standards. STIHL Incorporated must
As the small off-road equipment engine P.O. Box 2015,
warrant the emissions control system on
owner, you are responsible for Virginia Beach, VA 23450-2015.
your small off-road engine for the period
listed below provided there has been no performance of the required
abuse, neglect or improper maintenance maintenance listed in your instruction
manual. STIHL Incorporated Coverage by STIHL Incorporated
of your small off-road engine.
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
Your emissions control system may covering maintenance on your small off- ultimate purchaser and each
include parts such as: road equipment engine, but STIHL subsequent purchaser that your small
Air filter, Carburetor, Purger, Choke Incorporated cannot deny warranty off-road equipment engine is designed,
(Cold Start Enrichment System), Control solely for the lack of receipts or your built and equipped, at the time of sale, to
Linkages, Intake Manifold, Magneto or failure to ensure the performance of all meet all applicable emission
Electronic Ignition System (Ignition scheduled maintenance. regulations.
module), Spark Plug, Catalytic As the small off-road equipment engine STIHL Incorporated also warrants to the
Converter (if applicable), Fuel Tank, Fuel owner, you should however be aware initial purchaser and each subsequent
Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, that STIHL Incorporated may deny you purchaser that your engine is free from
Clamps, Fasteners. warranty coverage if your small off-road defects in materials and workmanship
Where a warrantable condition exists, equipment engine or a part has failed which cause the engine to fail to conform
STIHL Incorporated will repair your due to abuse, neglect, or improper to applicable emission regulations for a
small off-road equipment engine at no maintenance or unapproved period of two years.
cost to you including diagnosis, parts modifications.
and labor.

56 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Defects Warranty Period 2. Any warranted part that is 5. Notwithstanding the provisions of
scheduled only for regular inspection in Subsection (4) above, warranty services
The warranty periods will begin on the
the written instructions required by the or repairs will be provided at all
date the utility equipment engine is
Emission Warranty Parts List (see manufacturer distribution centers that
purchased by the initial purchaser. If any
below) must be warranted for the are authorized to service the subject
emission related part on your engine is
warranty period defined in Subsection engines.
defective, the part will be replaced by
COVERAGE BY STIHL
STIHL Incorporated at no cost to the 6. The owner must not be charged for
INCORPORATED, see above. A
owner. diagnostic labor that leads to the
statement in such written instructions to
determination that a warranted part is in
Add on or modified parts that are not the effect of "repair or replace as
fact defective, provided that such
exempted by CARB may not be used. necessary" will not reduce the period of
diagnostic work is performed at a
The use of any non exempted add on or warranty coverage. Any such part
warranty station.
modified parts will be grounds for repaired or replaced under warranty
disallowing a warranty claim. STIHL must be warranted for the remaining
Incorporated will not be liable to warrant warranty period.
failures of warranted parts caused by the
3. Any warranted part that is
use of a non exempted add on or Warranty Work
scheduled for replacement as required
modified part. STIHL Incorporated shall remedy
maintenance in the written instructions
The warranty on emissions-related parts required by the Emission Warranty Parts warranty defects at any authorized
will be interpreted as follows: List (see below) must be warranted for STIHL servicing dealer or warranty
the period of time prior to the first station. Any such work shall be free of
1. Any warranted part that is not
scheduled replacement point for that charge to the owner if it is determined
scheduled for replacement as required
part. If the part fails prior to the first that a warranted part is defective. Any
maintenance in the written instructions
scheduled replacement, the part must manufacturer approved or equivalent
required in the Emission Warranty Parts
be repaired or replaced by the engine replacement part may be used for any
List (see below) must be warranted for
manufacturer according to Subsection warranty maintenance or repairs on
the warranty period defined in
(4) below. Any such part repaired or emission related parts and must be
Subsection COVERAGE BY STIHL
replaced under warranty must be provided without charge to the owner.
INCORPORATED, see above. If any
warranted for the remainder of the STIHL Incorporated is liable for
such part fails during the period of
period prior to the first scheduled damages to other engine components
warranty coverage, it must be repaired
replacement point for the part. caused by the failure of a warranted part
or replaced by the manufacturer
still under warranty.
according to Subsection (4) below. Any 4. Repair or replacement of any
such part repaired or replaced under the warranted part under the warranty must
warranty must be warranted for the be performed at a warranty station at no
remaining warranty period. charge to the owner.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 57

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

Trademarks

Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks Some of STIHL’s Common Law
Air filter, Carburetor, Purger, Choke STIHL® Trademarks
(Cold Start Enrichment System), Control
q
Linkages, Intake Manifold, Magneto or
Electronic Ignition System (Ignition (
Module), Spark Plug, Catalytic BioPlus™
The color combination orange-grey
Converter (if applicable), Fuel Tank, Fuel (U.S. Registrations #2,821,860; Easy2Start™
Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, #3,010,057; and #3,010,058)
Clamps, Fasteners EasySpool™
4-MIX®
ElastoStart™
Where to make a claim for AUTOCUT®
Ematic™ / Stihl-E-Matic™
Warranty Service EASYSTART®
FixCut™
Bring the STIHL product to any OILOMATIC®
authorized STIHL servicing dealer and HT Plus™
present the signed STIHL product STIHL Cutquik®
IntelliCarb™
registration card, or the print-out of the STIHL DUROMATIC®
electronic product registration. Master Control Lever™
STIHL Farm Boss®
Limitations Micro™
STIHL Quickstop®
The repair or replacement of any Pro Mark™
warranted part otherwise eligible for STIHL ROLLOMATIC®
Quad Power™
warranty coverage may be excluded STIHL WOOD BOSS®
from such warranty coverage if STIHL Quiet Line™
Incorporated demonstrates that the TIMBERSPORTS®
STIHL Arctic™
STIHL product has been abused, YARD BOSS®
STIHL Compact™
neglected, or improperly maintained,
and that such abuse, neglect, or STIHL HomeScaper Series™
improper maintenance was the direct
STIHL Interchangeable Attachment
cause of the need for repair or
Series™
replacement of the part. That
notwithstanding, any adjustment of a
component that has a factory installed,
and properly operating, adjustment
limiting device is still eligible for warranty
coverage.

58 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™


STIHL MiniBoss™
STIHL MotoPlus 4™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
Stihl Outfitters™
STIHL PICCO™
STIHL PolyCut™
STIHL PowerSweep™
STIHL Precision Series™
STIHL Protech™
STIHL RAPID™
STIHL SuperCut™
STIHL Territory™
TapAction™
TrimCut™

This listing of trademarks is subject to


change.
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 59

Downloaded from https://needmanual.com/


English / USA

60 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Contenido

Guía para el uso Chispero en silenciador ................ 101 Permita que solamente las personas
BA_SE_039_010_31_19.fm

de este manual ............................... 62 Revisión de la bujía ...................... 101 que comprenden la materia tratada en
Medidas de seguridad y Lubricación de la caja este manual manejen su orilladora/
técnicas de manejo ........................ 63 de engranajes .............................. 102 cortadora de matorrales. Para obtener el
Combinaciones aprobadas de Sustitución de la cuerda rendimiento y satisfacción máximos de
herramienta de corte, de arranque y resorte la orilladora/cortadora de matorrales
deflector, mango y arnés ................ 80 de rebobinado .............................. 102 STIHL, es importante leer y comprender
Accesorios aprobados Almacenamiento las instrucciones de mantenimiento y las
para herramientas motorizadas ...... 82 de la máquina ............................... 105 precauciones de seguridad, que
Montaje del manillar ....................... 82 Afilado de las herramientas empiezan en la página 63, antes de usar
Ajuste del cable del de corte metálicas ........................ 105 la orilladora/cortadora de matorrales.
acelerador ...................................... 84 Tabla de mantenimiento ............... 107 Comuníquese con el concesionario o
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.

Montaje del mango tórico ............... 84 Piezas y controles ........................ 109 distribuidor de STIHL si no se entiende
Colocación de la argolla Especificaciones ........................... 112 alguna de las instrucciones dadas en el
de transporte .................................. 86 Accesorios especiales ................... 113 presente manual.
Montaje del deflector ...................... 86 Mantenimiento y
Montaje de las herramientas reparaciones ................................. 113 !Advertencia!
de corte .......................................... 87 Declaración de garantía Dado que la orilladora/cortadora de
Combustible ................................... 91 de STIHL Incorporated sobre matorrales es una herramienta de corte
Llenado de combustible ................. 92 sistemas de control motorizada de gran velocidad, es
Impreso en papel sin cloro.

Colocación del arnés ...................... 93 de emisiones según necesario tomar medidas especiales de
Equilibrio de la cortadora normas Federales ......................... 114 seguridad para reducir el riesgo de
de matorrales ................................. 93 Declaración de garantía lesiones. El uso descuidado o
Arranque / parada de STIHL Incorporated sobre inadecuado puede causar lesiones
del motor ........................................ 95 el control de emisiones graves e incluso mortales. Asegúrese
Instrucciones de manejo ................ 98 de gases de escape y emisiones que su máquina esté equipada con el
Limpieza del filtro de aire ............... 98 por evaporación para el deflector, mango y arnés adecuados
Manejo del motor ............................ 99 Estado de California ...................... 116 para el tipo de accesorio de corte que se
Ajuste del carburador ..................... 99 Marcas comerciales ...................... 118 está utilizando. La filosofía de STIHL es
mejorar continuamente todos sus
0458 393 8621. M10. D8. CP. Printed in USA

productos. Como resultado, de vez en


© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2008

cuando se llevan a cabo modificaciones


y mejoramientos técnicos. Si las
características de funcionamiento o la
apariencia de su orilladora/cortadora de
matorrales difieren de aquéllas descritas
en este manual, le rogamos ponerse en
contacto con el concesionario STIHL
para recibir más información y
asistencia.
STIHl
FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 61

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Guía para el uso de este


manual

Pictogramas Además de las instrucciones de uso, en Equipo y características


este manual pueden encontrarse
Todos los pictogramas que se Este manual de instrucciones
párrafos a los que usted debe prestar
encuentran en la máquina se muestran puede describir varios modelos con
atención especial. Tales párrafos están
y explican en este manual. diferentes características. Los
marcados con los símbolos que se
componentes que no se encuentran
Las instrucciones de uso y manipulación describen a continuación.
instalados en todos los modelos y
vienen acompañadas de ilustraciones.
Advertencia donde existe el riesgo las aplicaciones correspondientes
Símbolos en el texto de un accidente o lesiones están marcados con un asterisco
personales o daños graves a la (*). Esos componentes pueden ser
Los pasos individuales o procedimientos
propiedad. ofrecidos como accesorios
descritos en el manual pueden estar
especiales por el concesionario
señalados en diferentes maneras: Precaución donde existe el riesgo
STIHL.
de dañar la máquina o los
: Un punto identifica un paso o
componentes individuales.
procedimiento sin referencia directa Mejoramientos técnicos
a una ilustración. Nota o sugerencia que no es
esencial para el uso de la máquina, La filosofía de STIHL es mejorar
Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a continuamente todos su productos.
procedimiento que se refiere comprender mejor la situación y Como resultado de ello, periódicamente
directamente a una ilustración puede mejorar su manera de manejar la se introducen cambios de diseño y
tener números de referencia que máquina. mejoras. Si las características de
aparecen en la ilustración. funcionamiento o la apariencia de su
Nota o sugerencia sobre el máquina difieren de las descritas en
Ejemplo:
procedimiento correcto con el fin de este manual, comuníquese con el
Suelte el tornillo (1) evitar dañar el medio ambiente. concesionario STIHL para obtener la
Palanca (2) ... ayuda que requiera.
Por lo tanto, es posible que algunos
cambios, modificaciones y
mejoramientos no hayan sido descritos
en este manual.

62 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Medidas de seguridad y
técnicas de manejo

El término "sierra despejadora"


Dado que la orilladora/
cortadora de matorrales
identifica una orilladora/cortadora de !Advertencia!
matorrales de alta potencia
es una herramienta de El uso de esta máquina puede ser
particularmente útil para usar con una
corte motorizada, con peligroso. Si el hilo o la cuchilla giratoria
sierra circular para cortar árboles
cuchillas afiladas, que llega a entrar en contacto con su cuerpo,
jóvenes o pequeños. Los modelos FS
funciona a gran le ocasionará una cortadura. Cuando
con una "R" en la chapa de
velocidad, es necesario tomar medidas choca con algún objeto extraño sólido
identificación se configuraron
especiales de seguridad para reducir el tal como rocas o pedazos de metal,
originalmente (en el momento de
riesgo de lesiones. puede arrojarlo directamente o por
distribución) como una orilladora con un
Es importante que usted rebote en dirección de personas que se
mango tórico.
lea, comprenda bien y encuentren en la cercanía o del
respete las siguientes !Advertencia operador. El contacto con dichos objetos
advertencias y medidas puede dañar los accesorios de corte y
Tal como se explicará a continuación en
de seguridad. Lea el puede hacer que las cuchillas se
estas Medidas de seguridad, para
manual de instrucciones y rompan, astillen o agrieten. Los objetos
reducir el riesgo de lesiones personales,
las precauciones de seguridad lanzados, incluso los cabezales o las
asegúrese que su máquina esté
periódicamente. El uso descuidado o cuchillas rotos, pueden provocar
equipada con el mango, arnés y
inadecuado puede causar lesiones lesiones graves o mortales al operador o
deflector adecuados para el tipo de
graves o incluso mortales. a personas que se encuentren en su
accesorio de corte que se está
Los términos empleados en este manual proximidad.
utilizando. Utilice exclusivamente los
para designar la herramienta STIHL no recomienda el uso de
accesorios de corte autorizados
motorizada variarán de acuerdo con los cuchillas rígidas en zonas pedregosas.
específicamente por STIHL para usar en
tipos de accesorios de corte instalados su modelo FS. Use la orilladora/cortadora de
en la misma. La palabra "orilladora" se matorrales equipada con el accesorio de
usa para identificar una unidad FS Pida a su concesionario STIHL que le
corte apropiado únicamente para cortar
equipada con un cabezal de hilo de nilón enseñe el manejo de la herramienta
pasto, matorrales, madera y materiales
o un cabezal con cuchillas de plástico motorizada. Respete todas las
similares. No debe usarse para ningún
flexibles (tal como el cabezal PolyCut). disposiciones, reglamentos y normas de
otro propósito ya que el uso indebido
El "cortador de matorrales" identifica un seguridad locales del caso.
puede resultar en accidentes o daños de
unidad equipada con una cuchilla de !Advertencia! la máquina.
metal rígida. Muchos de los modelos FS
pueden usarse como una orilladora o No preste ni alquile nunca su !Advertencia!
una cortadora de matorrales - por lo herramienta motorizada sin entregar el
Nunca se debe permitir a los niños que
tanto, la herramienta motorizada se manual de instrucciones. Asegúrese
usen esta herramienta motorizada. No
designa aquí como una "orilladora/ que todas las personas que utilicen la
se debe permitir la proximidad de otros,
cortadora de matorrales". Algunos de máquina lean y comprendan la
especialmente niños y animales, donde
los modelos FS pequeños y/o livianos información contenida en este manual.
se esté utilizando la máquina.
sólo pueden usarse como orilladoras, es
decir no pueden equiparse con cuchillas
metálicas.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 63

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

EL OPERADOR
!Advertencia! !Advertencia!
Condición física
Para reducir el riesgo de ocasionar El uso prolongado de una herramienta
lesiones a las personas en la cercanía y Usted debe estar en buenas motorizada (u otras máquinas) expone
daños a la propiedad, nunca deje la condiciones físicas y psíquicas y no al operador a vibraciones que pueden
herramienta motorizada en marcha encontrarse bajo la influencia de provocar el fenómeno de Raynaud
desatendida. Cuando no está en uso ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) (dedos blancos) o el síndrome del túnel
(por ejemplo durante el descanso), que le pueda restar visibilidad, destreza carpiano.
apáguela y asegúrese que las personas o juicio. No maneje esta máquina
Estas condiciones reducen la capacidad
no autorizadas no pueden usarla. cuando está fatigado.
de las manos de sentir y regular la
La mayoría de las medidas de seguridad !Advertencia! temperatura, producen entumecimiento
y avisos se refiere al uso de todas las y ardor y pueden provocar trastornos
Esté alerta. Si se cansa, tómese un
orilladoras/cortadoras de matorrales de nerviosos y circulatorios, así como
descanso. El cansancio puede provocar
STIHL. Los distintos modelos pueden necrosis de los tejidos.
una pérdida del control. El uso de
contar con piezas y controles diferentes.
cualquier herramienta motorizada es No se conocen todos los factores que
Vea la sección correspondiente de su
fatigoso. Si usted padece de alguna contribuyen a la enfermedad de
manual de instrucciones para tener una
dolencia que pueda ser agravada por la Raynaud, pero se mencionan el clima
descripción de los controles y la función
fatiga, consulte a su médico antes de frío, el fumar y las enfermedades o
de los componentes de su modelo.
utilizar esta máquina. condiciones físicas que afectan los
El uso seguro de una orilladora/ vasos sanguíneos y la circulación de la
cortadora de matorrales atañe a sangre, como asimismo los niveles altos
de vibración.por períodos largos. Por lo
1. el operador
tanto, para reducir el riesgo de la
2. la herramienta motorizada enfermedad de dedos blancos y del
3. el uso de la herramienta síndrome del túnel carpiano, sírvase
motorizada. notar lo siguiente:
La mayor parte de las herramientas
motorizadas de STIHL se ofrecen con
un sistema antivibración (AV) cuyo
propósito es reducir la transmisión de
las vibraciones creadas por la máquina
a las manos del operador. Se
recomienda el uso del sistema AV a
aquellas personas que utilizan
herramientas motorizadas en forma
constante y regular.

64 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Mantenga el sistema AV en buen Vestimenta adecuada


estado. Una herramienta motorizada !Advertencia!
con los componentes flojos o con !Advertencia! El ruido de la herramienta
amortiguadores AV dañados o Para reducir el riesgo de lesiones el motorizada puede dañar
desgastados también tendrá tendencia operador debe usar el equipo protector los oídos. Siempre use
a tener niveles más altos de vibración. adecuado. amortiguadores del ruido
El deflector provisto con su herramienta (tapones u orejeras) para
Agarre firmemente los mangos en todo
motorizada no siempre protege al protegerse los oídos. Los
momento, pero no los apriete con fuerza
operador contra todos los objetos usuarios constantes y regulares deben
constante y excesiva. Use guantes y
extraños (gravilla, vidrio, alambre, etc.) someterse con frecuencia a un examen
mantenga las manos abrigadas.
arrojados por el accesorio de corte o control auditivo.
Tómese descansos frecuentes.
giratorio. Los objetos arrojados o
Esté especialmente alerta y tenga
Todas las precauciones antes lanzados por el accesorio también
cuidado cuando se usa protectores de
mencionadas no le garantizan que va a pueden rebotar y golpear al operador.
oídos, ya que los mismos reducen la
estar totalmente protegido contra la
enfermedad de Raynaud o el síndrome !Advertencia! posibilidad de oír señales de
advertencia (gritos, alarmas, etc.).
del túnel carpiano. Por lo tanto, los Para reducir el riesgo de
operadores constantes y regulares lesionarse los ojos, nunca Siempre use guantes al
deben revisar con frecuencia el estado maneje la herramienta usar la máquina y las
de sus manos y dedos. Si aparece motorizada si no tiene cuchillas metálicas. Los
alguno de los síntomas arriba puestas gafas o anteojos guantes gruesos y
mencionados, consulte inmediatamente de seguridad bien antideslizantes mejoran el
al médico. ajustados con una protección adecuada manejo y ayudan a
en las partes superior y laterales que proteger las manos.
!Advertencia! satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o la La ropa debe ser de
El sistema de encendido de la máquina norma nacional correspondiente). Para confección fuerte y
STIHL produce un campo reducir el riesgo de lesionarse la cara, ajustada, pero no tanto
electromagnético de intensidad muy STIHL recomienda usar también una que impida la completa
baja. El mismo puede interferir con careta o protector facial adecuado sobre libertad de movimiento.
algunos tipos de marcapasos. Para las gafas o anteojos de seguridad. Use pantalones largos
reducir el riesgo de lesiones graves o
hechos de un material
mortales, las personas portadoras de
grueso para protegerse
marcapasos deben consultar a sus
las piernas. No use
médicos y al fabricante del marcapasos
pantalones cortos, sandalias o pies
antes de usar esta máquina.
descalzos.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 65

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Evite el uso de chaquetas LA HERRAMIENTA MOTORIZADA USO DE LA HERRAMIENTA


sueltas, bufandas, Para las ilustraciones y definiciones de MOTORIZADA
corbatas, joyas, los componentes de la herramienta
pantalones acampanados Transporte de la herramienta
motorizada, vea el capítulo "Piezas motorizada
o con vueltas, pelo largo principales y controles".
suelto o cualquier cosa !Advertencia!
que pueda engancharse en las ramas, !Advertencia!
matorrales o piezas en movimiento de la Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
Nunca modifique, de ninguna manera,
máquina. Sujétese el pelo de modo que debido a la pérdida de control y al
esta herramienta motorizada. Utilice
quede sobre los hombros. contacto con las cuchillas o el hilo,
únicamente los accesorios y repuestos
nunca lleve ni transporte la herramienta
Es muy importante tener suministrados por STIHL y
motorizada con el accesorio de corte en
una buena superficie de expresamente autorizados por STIHL
marcha.
apoyo para los pies. para usarse con el modelo específico de
Póngase botas gruesas STIHL. Si bien es posible conectar a la
con suela antideslizante. herramienta motorizada de STIHL
Recomendamos las botas ciertos accesorios no autorizados, su
de seguridad con puntera de acero. uso puede ser, en la práctica,
extremadamente peligroso. Para los
Utilice un casco de accesorios de corte autorizados por
seguridad aprobado para STIHL para su unidad, consulte el
reducir el riesgo de capítulo "Combinaciones aprobadas
lesionarse la cabeza en herramienta de corte, deflector, mango y
caso de existir tal tipo de arnés", en el manual de instrucciones o
peligro. en el catálogo STIHL "Herramientas
motorizadas y accesorios".
Si la máquina experimenta cargas
excesivas para las cuales no fue
diseñada (por ejemplo, impactos

389BA019 KN
severos o una caída), siempre
asegúrese que la máquina está en
buenas condiciones antes de seguir con
el trabajo. Inspeccione específicamente
la integridad del sistema de combustible
(ausencia de fugas) y asegúrese que los Puede acarrearse solamente en
controles y dispositivos de seguridad posición horizontal. Agarre el eje de una
funcionan como es debido. No siga manera que mantenga la máquina
manejando esta máquina si está equilibrada horizontalmente. Mantenga
dañada. En caso de dudas, pida que el el silenciador caliente lejos de su cuerpo
concesionario de servicio de STIHL la y el accesorio de corte detrás de usted.
revise.

66 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

y limpiar el combustible derramado.


Instrucciones para el llenado de
!Advertencia! combustible
Tenga cuidado de no mancharse la ropa
con combustible. Si la mancha,
Antes de apoyar la orilladora/cortadora
de matorrales en el suelo, apague el !Advertencia! cámbiesela inmediatamente.
motor y asegúrese de que el accesorio Cargue de combustible su herramienta El tipo de tapa de llenado difiere con los
de corte ha dejado de girar. Cuando motorizada en lugares al aire libre bien distintos modelos.
transporte la máquina en un vehículo, ventilados. Siempre apague el motor y Tapa con empuñadura
sujétela firmemente para impedir su deje que se enfríe antes de llenar de
vuelco, el derrame de combustible y el combustible. Dependiendo del !Advertencia!
daño a la máquina. STIHL recomienda combustible utilizado, de las Para reducir el riesgo de derramar
mantener las cuchillas metálicas condiciones climáticas y del sistema de combustible y provocar un incendio
cubiertas con el protector para el ventilación del tanque, es posible que se debido a una tapa de combustible mal
transporte (accesorio opcional). forme vapor de gasolina a presión apretada, coloque la tapa en la posición
dentro del tanque de combustible. correcta y apriétela en la boca de
Para reducir el riesgo de quemaduras, llenado del tanque.
Combustible
así como otras lesiones corporales Para hacer esto con esta
Su herramienta motorizada de STIHL ocasionadas por los escapes de vapor tapa STIHL, levante la
utiliza una mezcla de aceite y gasolina de gasolina, quite la tapa de llenado de empuñadura en la parte
como combustible (vea el capítulo combustible de la herramienta superior de la tapa hasta
"Combustible" en el manual de motorizada cuidadosamente de modo dejarla vertical a un
instrucciones). que la presión que se pueda haber ángulo de 90°. Inserte la
acumulado en el tanque se disipe
!Advertencia! lentamente. Nunca quite la tapa de
tapa en la boca de llenado del tanque,
alineando las marcas triangulares en la
La gasolina es un llenado de combustible mientras el empuñadura de la tapa y en la boca del
combustible muy motor está funcionando. tanque. Utilizando la empuñadura, gire
inflamable. Si se derrama la tapa firmemente en sentido horario
Elija una superficie despejada para
y arde a causa de una
llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) hasta donde tope (aprox. un cuarto de
chispa u otra fuente de
por lo menos del lugar en que lo haya vuelta).
ignición, puede provocar
llenado antes de arrancar el motor. Doble la empuñadura
un incendio y quemaduras graves o
Limpie todo el combustible derramado dejándola a ras con la
daños a la propiedad. Tenga sumo
antes de arrancar la máquina. parte superior de la tapa.
cuidado cuando manipule gasolina o la
mezcla de combustible. No fume cerca !Advertencia! Si no queda totalmente a
del combustible o la herramienta ras y el tope en la
Compruebe que no existen fugas de empuñadura no encaja en
motorizada, ni acerque ningún fuego o
combustible mientras llena el tanque y el hueco correspondiente en el cuello de
llama a ellos. Puede escapar vapor
durante el funcionamiento de la llenado, la tapa está mal asentada y
inflamable del sistema de combustible.
máquina. Si detecta alguna fuga de apretada, se deberán repetir los pasos
combustible, no arranque el motor ni lo anteriores.
haga funcionar sin antes reparar la fuga

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 67

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Tapa roscada debidas se puede causar el


desprendimiento de la cuchilla o el ! Advertencia!
!Advertencia! cabezal y lesionar gravemente al Para reducir el
Las vibraciones de la operador o a las personas que riesgo de sufrir
máquina pueden aflojar encuentren en su proximidad. lesiones
una tapa de combustible corporales debido
que ha quedado mal a la pérdida de
apretada, o simplemente !Advertencia! control y/o al contacto con la cuchilla o el
soltarla y derramar hilo y los objetos arrojados, asegúrese
El accesorio de corte debe estar
combustible. Para reducir el riesgo de que su máquina está equipada con el
correctamente apretado y en buenas
derrames e incendio, apriete la tapa de deflector, mango y arnés correctos para
condiciones de trabajo. Busque piezas
llenado de combustible a mano tan el tipo de accesorio de corte que está
sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y
firmemente como sea posible. usando (vea la tabla en el capítulo
cabezales agrietados o dañados, o
"Combinaciones aprobadas de
cuchillas agrietadas, combadas,
accesorio de corte, deflector, mango y
deformadas o dañadas. Sustituya los
arnés").
cabezales o las cuchillas dañados antes
Antes de arrancar de usar la herramienta motorizada. Tal como se puede ver en la tabla, para
!Advertencia! Mantenga las cuchillas siempre usar algunos de los accesorios de corte
afiladas. puede ser necesario cambiar el
Siempre revise la herramienta
deflector, el mango y/o el arnés.
motorizada para comprobar que está en Mantenga los mangos limpios y secos
buenas condiciones y que funciona en todo momento; es particularmente Mantenga siempre el deflector (y la
correctamente antes de arrancarla, en importante mantenerlos libres de faldilla en su caso) bien ajustado (vea en
particular el gatillo de aceleración y su humedad, aceite, grasa o resinas para su manual de instrucciones los capítulos
bloqueo, el interruptor de parada, el garantizar que la máquina pueda de "Montaje del deflector" y "Montaje de
accesorio de corte, el deflector y el empuñarse firmemente para mantenerla los accesorios de corte").
arnés. El gatillo de aceleración debe bajo control seguro.
moverse libremente y siempre debe
retornar a la posición de ralentí por la !Advertencia!
acción de resorte. Nunca intente Asegúrese que el casquillo de la bujía
modificar los controles o los dispositivos esté firmemente colocado – un casquillo
de seguridad. Nunca use una suelto puede crear un arco voltaico y
herramienta motorizada que esté encender los vapores del combustible,
dañada o mal cuidada. provocando un incendio.

!Advertencia!
No instale ningún accesorio de corte en
una máquina sin que todas las piezas
requeridas estén correctamente
instaladas. Si no se utilizan las piezas

68 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Arranque
!Advertencia!
A Arranque el motor al aire libre, por lo
Su herramienta motorizada es una
menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo
máquina que debe ser manejada por
haya llenado.
solamente una persona. No deje que
Para las instrucciones específicas de otras personas estén en el lugar de

000BA006 KN
arranque, vea la sección trabajo, aun durante el arranque.
correspondiente en el manual del
usuario. Coloque la herramienta !Advertencia!
motorizada sobre suelo firme u otra Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
superficie sólida en un lugar abierto. causadas por la pérdida de control, no
B Mantenga el equilibrio y elija un buen intente arrancar el motor de la
punto de apoyo para los pies. herramienta "por lanzamiento".
!Advertencia! !Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesiones Cuando tire del mango de arranque, no
000BA007 KN

debido al contacto con las cuchillas o el enrolle la cuerda de arranque alrededor


hilo, esté absolutamente seguro que el de la mano. No deje que el mango
accesorio de corte se encuentra lejos de retroceda bruscamente, sino guíe la
su cuerpo y de todas las obstrucciones cuerda de arranque para que se enrolle
Las flechas (A) en el deflector y el tope y objetos, incluido el suelo, porque al debidamente. Si no ejecuta este
(B) (visto del fondo) muestran el arrancar el motor, su velocidad será lo procedimiento puede lastimarse la
sentido correcto de rotación del suficientemente rápida para que el mano o los dedos y también dañar el
accesorio de corte. Sin embargo, al embrague se engrane y haga girar el mecanismo de arranque.
verlo de arriba, el accesorio de corte gira accesorio de corte.
en sentido contrahorario.
Tan pronto arranque, accione Ajustes importantes
Ajuste el arnés y la empuñadura de inmediatamente por un breve momento
modo correspondiente a su estatura el gatillo de aceleración para !Advertencia!
antes de empezar a trabajar. La desconectarlo de la posición de Para reducir el riesgo de lesiones
máquina debe estar correctamente arranque y permitir que la velocidad del personales debido a la pérdida de
equilibrada de la forma especificada en motor se reduzca al valor de ralentí. control o al contacto con el accesorio de
el manual de instrucciones para un corte en movimiento, no use una
Con el motor funcionando a velocidad
control correcto y menos fatiga de máquina cuyo ralentí está mal regulado.
de ralentí solamente, enganche la
trabajo. Para prepararse para Cuando el ralentí está correctamente
herramienta motorizada al gancho de
emergencias, practique la liberación regulado, el accesorio de corte no debe
resorte de su arnés (vea el capítulo
rápida de la unidad del arnés. moverse. Para instrucciones acerca de
correspondiente en este manual).
cómo ajustar la velocidad de ralentí, vea
la sección correspondiente del manual
de instrucciones.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 69

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Si no puede regular correctamente el Condiciones de trabajo


ralentí, pida a su concesionario STIHL !Advertencia!
Maneje y arranque su herramienta
que revise la herramienta motorizada y Nunca intente manejar la
motorizada solamente al aire libre en un
haga los ajustes o reparaciones herramienta motorizada
lugar bien ventilado. Manéjela
correspondientes. con una sola mano. La
solamente en condiciones de buena
pérdida de control de la
visibilidad y a la luz del día. Trabaje con
herramienta motorizada
mucho cuidado.
puede ocasionar lesiones
Durante el trabajo graves o mortales. Para reducir el riesgo !Advertencia!
Sujeción y control de la herramienta de lesionarse, mantenga las manos y
Tan pronto arranca, este
motorizada los pies alejados del accesorio de corte.
producto genera vapores
No toque nunca con las manos ni con
de escape tóxicos que
cualquier parte del cuerpo un accesorio
contienen productos
de corte en movimiento.
químicos (tales como
!Advertencia! hidrocarburos sin quemar
y monóxido del carbono, incluyendo el
No trate de alcanzar más lejos de lo
benceno) considerados como
002BA055 KN

debido. Mantenga los pies bien


causantes de enfermedades
apoyados y equilibrados en todo
respiratorias, cáncer, defectos de
momento. Se debe tener cuidado
nacimiento u otra toxicidad
especial cuando las condiciones del
reproductora. Algunos de estos gases
suelo son resbaladizas (suelo húmedo,
(por ej., monóxido de carbono) pueden
nieve) y en terreno difícil y con mucha
ser incoloros e inodoros. Para reducir el
vegetación. Para evitar tropezarse, esté
riesgo de sufrir lesiones graves o
atento a los obstáculos ocultos tales
mortales por respirar gases tóxicos,
como tocones, raíces y zanjas. Para
nunca haga funcionar la máquina
obtener un punto de apoyo seguro, quite
puertas adentro o en lugares mal
002BA054 KN

los matorrales y el material cortado. Sea


ventilados.
sumamente precavido cuando trabaje
en declives o terreno irregular. !Advertencia!
!Advertencia Si la vegetación que se está cortando o
la tierra en el lugar está recubierta de
Al trabajar, sujete la máquina Para reducir el riesgo de lesiones
una sustancia química (tal como un
firmemente con ambas manos en los causadas por la pérdida del control,
pesticida o herbicida activo), lea y siga
mangos. Cierre firmemente los dedos y nunca trabaje sobre una escalera o
las instrucciones suministradas con la
pulgares sobre los mangos. cualquier otra superficie de soporte
sustancia en cuestión.
poco seguro. Nunca mantenga el
accesorio de corte a una altura más
arriba de la cintura.

70 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Instrucciones de manejo
!Advertencia! 15m (50ft)
La inhalación de ciertos polvos, !Advertencia!
especialmente los polvos orgánicos, No maneje la herramienta motorizada
tales como el moho o polen, puede usando el bloqueo de acelerador para
provocar reacciones alérgicas o arranque, pues no tendrá control de la
asmáticas en las personas sensibles. La velocidad del motor.
inhalación repetida o de grandes Para reducir el riesgo de ocasionar
En caso de emergencia, apague el
cantidades de polvo u otros lesiones a los ojos u otras partes del
motor inmediatamente – mueva el
contaminantes del aire, especialmente cuerpo (vea el capítulo "Vestimenta
control deslizante / interruptor de parada
los de partículas pequeñas puede adecuada"), asegúrese que las
a 0 oSTOP.
causar enfermedades respiratorias o de personas estén a por lo menos 15 m (50
otro tipo. Controle el polvo en su fuente, !Advertencia! pies) de distancia de la máquina. Para
siempre que sea posible. Utilice buenas reducir el riesgo de ocasionar daños a la
El accesorio de corte
prácticas de trabajo, tal como trabajar propiedad, mantenga esta distancia con
sigue girando por un rato
de manera que el viento o el proceso de respecto a los vehículos y las ventanas.
después que se suelta el
corte dirija el polvo producido por la Los trabajadores que deben quedar en
gatillo de aceleración
herramienta de corte en sentido opuesto la zona prohibida también deben usar
(efecto de volante).
del operador. Observe las gafas o protección ocular. Apague el
recomendaciones emitidas por EPA/ !Advertencia! motor inmediatamente si se le aproxima
OSHA/NIOSH y las asociaciones de alguna persona.
El accesorio de corte giratorio puede
trabajo y los sindicatos con respecto al
arrojar objetos extraños a gran distancia
polvo ("materia particulada"). Cuando
directa o indirectamente.
sea imposible eliminar
significativamente la inhalación del
polvo, es decir mantener el nivel cerca
del valor ambiente, el operador y las
personas que se encuentren en la
cercanía siempre deberán usar un
respirador aprobado por NIOSH/MSHA
para el tipo de polvo presente en el
lugar.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 71

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

recomienda el uso de cabezas con hilo


!Advertencia! !Advertencia! de nilón. Además, tenga en cuenta que
Antes de empezar a Una cuchilla o un cabezal suelto puede en estos casos aumenta la posibilidad
trabajar, inspeccione el vibrar, agrietarse, romperse o salirse de de que ocurran rebotes.
área en busca de piedras, la orilladora/cortadora de matorrales, lo
vidrio, alambre, pedazos que puede provocar lesiones graves o !Advertencia!
de metal, basura u otros mortales. Asegúrese que el accesorio Si el cabezal, la cuchilla o el deflector se
objetos sólidos. El de corte esté correctamente apretado. atasca o queda pegado, siempre
accesorio de corte puede Utilice la llave suministrada o cualquier apague el motor y asegúrese que el
arrojar los objetos de esta otra que tenga el largo adecuado para accesorio de corte está detenido antes
clase. obtener el par de apriete adecuado. Si la de limpiarlo. Quite el pasto, las malezas,
cuchilla o el cabezal se suelta después etc. de la cuchilla o de alrededor del
!Advertencia! de haberlo apretado correctamente, cabezal en intervalos regulares.
La orilladora/cortadora de matorrales deje de usar la máquina
normalmente se usa a nivel del suelo inmediatamente. La tuerca de retención !Advertencia!
con el accesorio de corte paralelo al puede estar desgastada o dañada y Para reducir el riesgo de la rotación
suelo. El uso de la orilladora/cortadora debe ser sustituida. Si la cuchilla o el inesperada del accesorio de corte y la
de matorrales sobre el nivel del suelo o cabezal continúa aflojándose, consulte posibilidad de sufrir lesiones, siempre
con el accesorio de corte perpendicular al concesionario STIHL. No use nunca apague el motor y quite el casquillo de la
al suelo puede incrementar el riesgo de una orilladora/cortadora de matorrales bujía antes de sustituir el accesorio de
lesiones, dado que el accesorio de corte con un accesorio de corte suelto. corte. Para reducir el riesgo de sufrir
queda casi totalmente expuesto y la lesiones, siempre apague el motor antes
herramienta motorizada es más difícil de !Advertencia! de ajustar el largo del hilo de nilón en las
controlar. Sustituya inmediatamente un cabezal cabezas segadoras de ajuste manual.
trizado, dañado o desgastado o una
!Advertencia! cuchilla trizada, combada, deformada, !Advertencia
Durante el corte, revise frecuentemente dañada, desafilada o desgastada, La caja de engranajes está caliente
el apriete y la condición del accesorio de incluso si solamente hay rayas durante el funcionamiento de la
corte en intervalos regulares con el superficiales. Los accesorios en esa máquina. Para reducir el riesgo de
motor y el accesorio parados. Si nota un condición pueden romperse a alta lesiones por quemaduras, no toque la
cambio en el comportamiento del velocidad y causar lesiones graves o caja de engranajes cuando está
accesorio durante el trabajo, apague el mortales. caliente.
motor inmediatamente, espere hasta
que se pare el accesorio de corte y !Advertencia!
revise el apriete de la tuerca que sujeta Cuando utilice cuchillas rígidas, evite
el accesorio y revise la cuchilla o el cortar cerca de vallas, edificios, tocones,
cabezal en busca de grietas, desgaste y piedras u otros objetos de ese tipo que
daños. puedan causar contragolpe de la
herramienta motorizada o daños a la
cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL

72 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Convertidor catalítico
!Advertencia! !Advertencia!
El silenciador y otros componentes del !Advertencia! Una caja de cilindro dañada o mal
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) Algunas herramientas instalada, o una envuelta del silenciador
se calientan durante el funcionamiento y motorizadas STIHL están dañada o deformada, puede perjudicar
permanecen calientes por un buen rato equipadas con un el proceso de enfriamiento del
después de apagar el motor. Para convertidor catalítico, el convertidor catalítico. Para reducir el
reducir el riesgo de quemaduras, no que está diseñado para riesgo de incendio o lesiones por
toque el silenciador y otros reducir las emisiones de quemadura, no continúe trabajando con
componentes mientras están calientes. escape del motor mediante un proceso una caja de cilindro dañada o mal
químico en el silenciador. Debido a este instalada, o una envuelta del silenciador
!Advertencia! proceso, el silenciador no se enfría tan dañada o deformada.
Para reducir el riesgo de incendio y rápidamente como los del tipo
El convertidor catalítico está dotado de
lesiones por quemadura, mantenga convencional cuando el motor regresa a
rejillas diseñadas para reducir el riesgo
limpia la zona alrededor del silenciador. ralentí o es apagado. Para reducir el
de incendio debido a la emisión de
Quite el lubricante excesivo y toda la riesgo de incendio y de lesiones por
partículas calientes. Debido al calor de
basura tal como las agujas de pinos, quemadura, es necesario respetar las
la reacción catalítica, estas rejillas
ramas u hojas. Deje que el motor se siguientes medidas de seguridad
normalmente permanecen limpias y no
enfríe apoyado sobre una superficie de específicas.
necesitan servicio o mantenimiento. Si
hormigón, metal, suelo raso o madera
maciza, lejos de cualquier sustancia !Advertencia! el rendimiento de su máquina comienza
a disminuir y sospecha que las rejillas
combustible. Como un silenciador con convertidor
están obstruidas, haga reparar el
catalítico se enfría más lentamente que
!Advertencia! los silenciadores convencionales, apoye
silenciador por un concesionario de
servicio STIHL.
Nunca modifique el silenciador. El siempre su herramienta motorizada en
silenciador podría dañarse y causar el posición vertical y no la coloque nunca
aumento de la radiación de calor o donde el silenciador quede cerca de
chispas, aumentando así el riesgo de material seco como por ejemplo
incendio y lesiones por quemadura. matorrales, pasto o virutas de madera, o
Además, se podría dañar sobre otros materiales combustibles
permanentemente el motor. Haga mientras todavía está caliente.
reparar el silenciador únicamente por el
concesionario de servicio STIHL.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 73

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

USO DE LOS ACCESORIOS DE Sin embargo, el cabezal PolyCut de


CORTE STIHL con cuchilla de polímero produce
un mejor corte si no hay plantas a lo
Para una ilustración de los diversos
largo de la orilla del césped. No es
accesorios de corte y las instrucciones
necesario afilar y las cuchillas de
sobre el montaje correcto, vea el
polímero desgastadas se pueden
capítulo sobre "Montaje de los
cambiar fácilmente.
accesorios de corte" en su manual de
instrucciones. !Advertencia!
!Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones
graves, nunca use un hilo de alambre o
Para reducir el riesgo de lesiones
reforzado con metal ni ningún otro
personales o la muerte debido al
material en lugar de los hilos de corte de
contacto con las cuchillas y/o a la
nilón. Es posible que unos pedazos de
pérdida de control, nunca intente usar
alambre sean desprendidos y arrojados
una cuchilla metálica en una máquina
a gran velocidad contra el operador o

000BA015 KN
modelo FS no aprobada para esta
terceros.
aplicación.
Cabeza segadora SuperCut de STIHL
El hilo se avanza automáticamente. Los
Uso de las cabezas segadoras hilos deshilachados se reemplazan con
Las cabezas segadoras deben usarse
No use con un hilo de segado más largo solamente en las orilladoras/cortadoras un ajuste sencillo (consulte la hoja de
que el deseado. Con un deflector de malezas con una cuchilla limitadora instrucciones provista con la cabeza
debidamente instalado, la cuchilla del hilo en el deflector para mantener el segadora).
limitadora integral automáticamente hilo al largo correcto (vea el capítulo Cabeza segadora TrimCut de STIHL
ajusta el hilo al largo adecuado. "Piezas y controles" en el manual de
instrucciones). Los hilos deshilachados se reemplazan
Al usar la máquina con un hilo de nilón
con un ajuste sencillo (consulte la hoja
de largo excesivo se aumenta la carga Si las orillas del césped tienen árboles o de instrucciones provista con la cabeza
del motor y se reduce la velocidad de están bordeadas por un cerco, etc., es segadora).
funcionamiento. Esto hace que el mejor usar el cabezal de hilo de nilón.
embrague patine continuamente y Deja un corte más "suave" con menos Cabeza segadora AUTOCUT de
resulta en sobrecalentamiento y daño riesgo de dañar la corteza de los STIHL
de los componentes importantes (por árboles, etc., que si se usan cuchillas de El hilo de corte de nilón avanza
ejemplo, el embrague y las piezas de polímero. automáticamente cuando se le golpea
polímero de la caja). Un efecto de este contra el suelo (característica
tipo de daño puede ser la rotación del TapAction).
accesorio de corte cuando el motor está
a la velocidad de ralentí.

74 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Cabeza segadora PolyCut de STIHL Cabeza segadora FixCut de STIHL El riesgo de expulsión (disparo
Utiliza tramos de largo fijo del hilo de de la cuchilla) existe con todas
nilón. las cuchillas rígidas
Observe los indicadores de
desgaste.

002BA177 KN

002BA135 KN
Utiliza ya sea hilos de nilón o cuchillas
de polímero pivotantes no rígidas.

!Advertencia! !Advertencia!
En la base (periferia) de la PolyCut hay La expulsión (disparo de la cuchilla) es
tres marcas rectangulares de límite de No siga trabajando con la cabeza el movimiento repentino y no controlado
desgaste. Para reducir el riesgo de segadoras si le faltan las piezas hacia el lado derecho o posterior del
lesiones graves causadas por la rotura moldeadas (1) elevadas en la base o si operador que puede suceder cuando la
de la cabeza o de las cuchillas, la las mismas están desgastadas - vea la zona sombreada (especialmente la
PolyCut no debe ser utilizada cuando se ilustración arriba a la derecha. En este zona muy oscura) de la cuchilla giratoria
ha desgastado hasta una de estas caso, la cabeza segadora puede entra en contacto con un objeto macizo
marcas. Es importante seguir las astillarse y los objetos lanzados pueden tal como un árbol, roca, arbusto o pared.
instrucciones para el mantenimiento ocasionar lesiones al operador o a las La rápida rotación en sentido
suministradas con la cabeza segadora. personas que se encuentren en la contrahorario puede ser detenida o
cercanía. Instale una cabeza segadora aminorada y el accesorio de corte puede
nueva. salir despedido hacia la derecha o
detrás.
Esta expulsión (disparo de la cuchilla)
puede ocasionar la pérdida de control
de la herramienta motorizada y provocar
lesiones graves o mortales al usuario o
a personas en su proximidad. Para
reducir el riesgo, es necesario extremar
las precauciones a la hora de cortar con
la zona sombreada de cualquier cuchilla
rígida.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 75

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Uso de la cuchilla de cortar pasto Recomendamos la cuchilla de 8 dientes Utilice la herramienta motorizada como
de cortar pasto para los casos en que una guadaña para cortar pasto, es decir,
haya que cortar helechos o cañas. haga pasadas en uno y otro sentido,
describiendo un arco.
Los dos tipos de cuchillas para cortar
pasto deben ser afiladas al desgastarse !Advertencia!
sus filos o bordes cortantes. Al cortar materiales parecidos a madera,
utilice el lado izquierdo de la cuchilla
para evitar la "expulsión" (disparo de la
Uso de la cuchilla para matorrales cuchilla).
Cuando se instala la cuchilla para !Advertencia!
matorrales en la herramienta
motorizada, es adecuada para cortar El uso incorrecto de una cuchilla para
desde pasto hasta malezas, plantas matorrales puede causar agrietaciones,
silvestres y arbustos. picaduras o roturas. Las piezas de
cuchilla lanzadas pueden causar
lesiones graves o mortales al operador o
a terceros. Para reducir el riesgo de
000BA020 KN

lesiones, evite el contacto con objetos


duros o macizos tales como piedras,
rocas u objetos metálicos.

002BA066 KN
Todos los tipos de pasto y malezas se !Advertencia!
pueden cortar fácilmente con la cuchilla
Al cortar árboles jóvenes y otros
de cortar pasto. Para ello, la herramienta
materiales de hasta 2 cm (3/4 pulg) de
motorizada se mueve en forma de arco,
diámetro, utilice el lado izquierdo de la
como si fuera una guadaña.
Para cortar plantas y arbustos cuchilla para evitar la "expulsión" de la
!Advertencia! silvestres, baje la cuchilla giratoria para misma (consulte la sección "El riesgo de
matorrales hasta la planta para crear un expulsión (disparo de la cuchilla) existe
Para reducir el riesgo de lesiones
efecto de picado, pero mantener la con todas las cuchillas rígidas"). No
graves o mortales debido a la rotura de
herramienta por debajo del nivel de la intente cortar materiales parecidos a la
la cuchilla, no intente nunca cortar
cintura en todo momento. madera cuyo diámetro sea mayor,
madera con esta cuchilla.
puesto que la cuchilla puede atorarse o
La función de la cuchilla de 4 dientes es !Advertencia! tirar de la herramienta motorizada
la de cortar pasto y malezas. Tiene 4 Tenga sumo cuidado al emplear este repentinamente hacia adelante. Esto
cuchillos con filo en los dos lados, esto método de corte. Cuanto mayor sea la puede dañar la cuchilla o la herramienta
es, en las partes delantera y trasera. distancia entre el accesorio de corte y el motorizada, o causar la pérdida de
Cuando los bordes cortantes en un lado suelo, mayor es el riesgo de perder el control de la misma, lo cual puede
se desafilan, es posible invertir la control o lanzar objetos por los lados. resultar en lesiones personales. Utilice
cuchilla para usar los bordes cortantes una sierra circular para estos tipos de
en el otro lado. trabajos.

76 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

orilladora/cortadora de matorrales
!Advertencia! repentinamente hacia adelante. Esto
Inspeccione la cuchilla para matorrales puede dañar la cuchilla o causar la
a intervalos periódicos y cortos en busca pérdida de control de la herramienta
de daños. No continúe trabajando con motorizada, lo cual puede resultar en
una cuchilla para matorrales que esté lesiones personales graves. Utilice una

002BA214 ST
dañada. Afile la cuchilla para matorrales motosierra para estos tipos de trabajos.
periódicamente (cuando ha perdido su
filo de modo apreciable). !Advertencia!
Para reducir el riesgo de rayar y/o
romper la cuchilla, evite todo contacto Antes de iniciar el corte, acelere el motor
con piedras, rocas o el suelo. Afile las a su velocidad máxima. Efectúe el corte
Uso de la sierra circular cuchillas oportunamente de la manera aplicando presión uniforme. STIHL
especificada – los dientes desafilados recomienda aplicar la sierra circular por
pueden hacer que la cuchilla se agriete el lado derecho del árbol, usando la
o se rompa. zona no sombreada de la cuchilla, tal
como se muestra en la ilustración de
Si se usa la orilladora/cortadora de
arriba.
matorrales con una sierra circular para
cortar árboles pequeños, STIHL
recomienda retirar el deflector estándar
y sustituirlo con el deflector de tope
especial (vea el capítulo "Montaje del
deflector"). Este tope ayuda a mantener
la máquina en su posición contra el
árbol durante el proceso de corte. Los

002BA068 KN
usuarios con poca experiencia deben
colocar el lado izquierdo del tope contra
el tronco del árbol antes de iniciar el
000BA016 KN

corte. Esto mantiene la orilladora/


cortadora de matorrales contra el árbol
durante la operación de corte y reduce
el riesgo de pérdida de control y posible
expulsión (descrito más arriba y
Las sierras circulares son adecuadas brevemente otra vez más abajo).
para recortar matorrales y cortar árboles
pequeños de hasta 4 cm (1-1/2 pulg) de
diámetro. No intente cortar árboles cuyo
diámetro sea mayor, puesto que la
cuchilla puede atorarse o tirar de la

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 77

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

MANTENIMIENTO, REPARACION Use guantes para manipular o reparar


!Advertencia! Y ALMACENAMIENTO las cuchillas.
El riesgo de expulsión de la cuchilla es
mayor cuando se corta en la zona
Los trabajos de mantenimiento, !Advertencia!
reemplazo o reparación de los
sombreada oscura. Para reducir el Use la bujía especificada y asegúrese
dispositivos y sistemas de control de
riesgo de expulsión y las lesiones de que ella y el cable de encendido
emisiones de escape pueden ser
consecuentes, no utilice esta zona de la están limpios y en buen estado. Siempre
realizados por cualquier taller o
sierra circular para cortar árboles ni inserte el casquillo de la bujía bien
técnico de motores no diseñados
arbustos. Las técnicas especiales que apretado en el borne de la bujía del
para vehículos. Sin embargo, si usted
utilizan las zonas sombreadas más tamaño adecuado. (Nota: Si el borne
está reclamando cobertura de
claras de la cuchilla para cortar arbustos tiene una tuerca adaptadora SAE
garantía para algún componente que
y árboles sólo deben ser usadas por desmontable, tiene que ser firmemente
no ha sido reparado o mantenido
operadores expertos con capacitación instalada.) Una conexión suelta entre la
debidamente, o cuando se utilizan
especializada en cuanto al uso y control bujía y el conector del cable de
repuestos no autorizados, STIHL
de la orilladora/cortadora de matorrales. encendido en el casquillo puede crear
puede denegar la garantía.
un arco voltaico y encender los vapores
!Advertencia! !Advertencia! del combustible y provocar un incendio.
Para reducir el riesgo de la pérdida de
control y de lesiones graves al operador
Utilice solamente piezas de repuesto de !Advertencia!
STIHL para el mantenimiento y
o a terceros causadas por la expulsión No pruebe nunca el sistema de
reparación. El uso de piezas no
de la cuchilla, utilice una sierra circular encendido con el casquillo
fabricadas por STIHL puede causar
solamente en una orilladora/cortadora desconectado de la bujía, o sin tener
lesiones graves o mortales.
de matorrales equipada con un manillar instalada la bujía, ya que las chispas al
tipo bicicleta, no un mango tórico. Siga precisamente las instrucciones de descubierto pueden causar un incendio.
mantenimiento y reparación dadas en
Durante la tala de árboles pequeños,
las secciones correspondiente del !Advertencia!
mantenga una distancia de por lo menos
manual de instrucciones. Nunca maneje su herramienta
dos veces el largo del árbol con
motorizada si el silenciador está
respecto a la persona más cercana. !Advertencia! dañado, se ha perdido o si fue
!Advertencia! Siempre apague el motor y verifique que modificado. Un silenciador mal cuidado
el accesorio de corte está parado antes aumenta el riesgo de incendio y puede
Para reducir el riesgo de lesiones
de llevar a cabo cualquier trabajo de causar pérdida del oído. Si el
causadas por los objetos lanzados o por
mantenimiento, reparación o limpieza silenciador está equipado con un
el contacto con la herramienta de corte,
de la herramienta motorizada. No chispero para reducir el riesgo de
cerciórese de volver a instalar el
intente hacer ningún trabajo de incendio, no maneje nunca su
deflector estándar cuando no está
mantenimiento o reparación que no esté herramienta motorizada si le falta el
usando un sierra circular.
descrito en su manual de instrucciones. chispero o está dañado. Recuerde que
Este tipo de trabajo debe ser realizado el riesgo de incendios forestales es
únicamente por el concesionario de mayor durante las estaciones calurosas
servicio de STIHL. y secas.

78 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

!Advertencia!
Nunca repare los accesorios de corte
dañados aplicándoles soldadura,
enderezándolos o modificándoles su
forma. Esto puede causar el
desprendimiento de alguna pieza del
accesorio de corte y producir lesiones
graves o mortales.
Mantenga las cuchillas afiladas. Apriete
todas las tuercas, pernos y tornillos,
excepto los tornillos de ajuste del
carburador, después de cada uso.
Guarde la herramienta motorizada en un
lugar seco y elevado o con llave lejos del
alcance de los niños.
Antes de guardar la máquina durante un
período de más de algunos días,
siempre vacíe el tanque de combustible.
Consulte el capítulo "Almacenamiento
de la máquina" en el manual de
instrucciones.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 79

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Combinaciones aprobadas de
herramienta de corte, deflector, mango y arnés

Herramientas de corte Mangos


! Advertencia !
1 STIHL Supercut 20-2 17 Mango tórico
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
2 STIHL Autocut 25-2 18 Mango tórico con por objetos lanzados y el contacto con
19 Barra de defensa las cuchillas, nunca maneje la máquina
3 STIHL Autocut C 25-2
20 Manillar de bicicleta sin tener instalado el deflector apropiado
4 STIHL Trimcut 30-2 para el accesorio de corte en uso. Para
5 STIHL Polycut 20-3 reducir el riesgo de sufrir lesiones
Arneses
6 STIHL FixCut 25-2 debido a la pérdida de control y/o al con-
21 Se puede usar la correa para hom- tacto con la herramienta de corte, ase-
7 Cuchilla para pasto 230-4 bro gúrese que su máquina está equipada
8 Cuchilla para pasto 230-8 22 Es obligatorio usar la correa para con el mango y arnés correctos para el
9 Cuchilla para matorrales 250-3 hombro tipo de accesorio de corte que está
10 Sierra circular 200 usando.
23 Se puede usar el arnés completo
con dientes raspadores 24 Es obligatorio usar el arnés com- ! Advertencia !
11 Sierra circular 200 pleto Las cortadoras de matorrales STIHL con
con dientes tipo cincel mango tórico y sin barra de defensa sólo
pueden usarse con la cabeza segadora
Equipo arriba indicada con hilo de nilón o cuchi-
No se permite el uso de cuchillas para
pasto, cuchillas para matorrales y de La máquina completa incluye: llas de plástico. Otras herramientas de
sierras circulares hechas de cualquier corte de plástico o metálicas, pero no
– Herramienta de corte
otro material no metálico. sierras circulares, pueden usarse en las
– Deflector cortadoras de matorrales con manillar o
– Mango con mango tórico y barra de defensa
Deflectores, tope – Arnés (sólo unidad con manillar tipo para reducir el riesgo de lesiones causa-
bicicleta) das por el contacto con la herramienta
12 Deflectores para cabezas segado- de corte. Para reducir el riesgo de lesio-
ras solamente nes graves al operador o a terceros cau-
13 Deflector con Seleccione la combinación correcta de sadas por la expulsión de la cuchilla,
14 Faldilla y cuchilla para todas las la tabla según la herramienta de corte nunca utilice una sierra circular en una
cabezas segadoras (vea “Montaje que se desee utilizar. Lea la tabla en cortadora de matorrales equipada con
del deflector”) sentido horizontal, de izquierda a dere- mango tórico. Las sierras circulares sólo
15 Deflector sin faldilla y cuchilla para cha. Otras combinaciones, por ejemplo, pueden usarse en cortadoras de mato-
todas las herramientas de corte las obtenidas leyendo la tabla en sentido rrales con manillar tipo bicicleta.
metálicas diagonal, no se permiten.
16 Tope limitador para sierras circula-
res

80 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


8
7
5
3
1

10
681FK003

4
2

6
681FK006

11
9
681FK011
681FK016 681FK014
Herramienta de corte

681FK005
681FK037 KN
681FK111 KN
681FK018

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R
15
12

13

16

Downloaded from https://needmanual.com/


Deflector, tope

14

681FK021
681FK024 681FK023
681BA002 KN

20
20

20
18
18
17
Mango

002BA002 K

002BA003 K
002BA003 K
19

002BA001 K 002BA001 K 002BA001 K


19

22

24
002BA005 K
23
22
21
Arnés/Correa

002BA006 K
24
002BA005 K
002BA125 KN

002BA127 KN
23

002BA026 KN

002BA126 KN
español / EE.UU

81
español / EE.UU

Accesorios aprobados para Montaje del manillar


herramientas motorizadas
FS 85

Los accesorios de herramientas


motorizadas no están aprobados Accesorio de
para la FS 80 de STIHL. herramienta Aplicación
motorizada 6 6
BF 1) Cultivadora 5
Estos accesorios STIHL pueden
FCS 2)3)
instalarse en la herramienta motorizada Orilladora 1
de base: 1)
FH Motoguadaña
4
HL 0° 2) Cortasetos
3
HL 135° 1)2) Cortasetos
(ajustable)
HT 2) Podadora de altura A
KB (4601) 2) Cepillo barredor
2

002BA128 KN
KW (4601) 2) Barredora PowerSweep
FH HT KW (4602) 2) Barredora PowerSweep
1)
La barra de defensa debe : Instale el manillar (1) en el tubo de
instalarse en el mango tórico mando (2) a aproximadamente
2) 16 pulg (40 cm) (A) delante del
El accesorio no ha sido aprobado
para usarse en máquinas con motor.
FCS BF : Coloque la abrazadera (3) y el
manillar tipo bicicleta
3) La correa para el hombro no es soporte del manillar (4) en el tubo
necesaria de mando.
: Ponga el manillar (1) en su soporte
– la empuñadura de caucho debe
quedar a la izquierda (vista desde el
KB KW motor).
228BA037 KN

82 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

: Coloque la abrazadera (5) en el


soporte del manillar.
: Inserte los tornillos (6) en los aguje-
12
ros.
: Coloque las tuercas (3) en los torni- 10 13
llos y apriételas hasta que topen.
: Alinee el manillar.
: Apriete los tornillos firmemente.
9
7 11 13
8 12
1 13

002BA229 KN

393BA049 KN
11

Instalación del mango de control Instalación del cable del acelerador


: Afloje el tornillo (7). La tuerca (8) No tuerza el cable del acelerador –
permanece en el mango de control asegúrese de que el gatillo se mueva
(9). libremente.
: Empuje el mango de control en el : Inserte el cable del acelerador (12)
manillar (1) – el gatillo de acelera- en los retenedores (13).
ción (10) debe apuntar hacia el
mecanismo.
: Alinee los agujeros (11). Ajuste el cable del acelerador*
: Coloque el tornillo y la arandela en En manijas de control con control
el mango de control y apriételos fir- deslizante*:
memente. Pase al capítulo "Ajuste del cable del
acelerador"

* vea "Guía para el uso de este


manual"

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 83

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Ajuste del cable del Montaje del mango tórico


acelerador

Un cable del acelerador correcta-


mente ajustado es necesario para el
funcionamiento correcto en las pos- STO
P

iciones de máxima aceleración,


arranque y ralentí. 2
Ajuste el cable del acelerador úni-

249BA017 KN
camente después de haber armado 1
la máquina completamente – la 2
manija debe estar en la posición de
funcionamiento normal.
: Oprima el bloqueo (1) y oprima el
gatillo de aceleración (2) (acelera-
ción máxima) – esto ajusta el cable 1
del acelerador correctamente.
1

002BA098 KN
002BA163 KN

Mango tórico con barra de


defensa
: Utilice una herramienta adecuada
para empujar la pieza deslizante : Inserte las tuercas cuadradas (1) en
hasta la parte inferior de la ranura la barra de defensa (2).
(vea la ilustración). : Alinee los agujeros.

84 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

8
2 8 7
4
7 4
A
9
3 4
10
3
5
5
6 6
002BA099 KN

002BA136 KN

002BA147 KN
7 1
1

: Coloque la abrazadera (3) en el Mango tórico sin barra de Fijación del mango tórico
mango tórico (4) y ponga los dos en defensa : Fije el mango tórico (4) aprox. a
posición contra el tubo de mando
: Coloque la abrazadera (3) en el 8 pulg (20 cm) (A) delante del
(5).
mango tórico (4) y ponga los dos en mango de control (9).
: Instale la abrazadera (6) y coloque posición contra el tubo de mando : Alinee el mango tórico.
la barra de defensa (2) en posición. (5).
Observe la posición correcta. : Apriete los tornillos firmemente y, si
: Coloque las arandelas (7) en los es necesario, trabe las tuercas.
: Alinee los agujeros. tornillos (8).
10= Manguito*
: Inserte los tornillos (7) en los aguje- : Inserte los tornillos (8) en los
ros y atorníllelos en la barra de agujeros y atorníllelos en las
defensa hasta donde topen. tuercas cuadradas (1) hasta donde
: Prosiga a "Fijación del mango topen.
tórico". : Prosiga a "Fijación del mango
tórico".

* vea “Guía para el uso de este


manual”

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 85

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Colocación de la argolla de Montaje del deflector


transporte

1
4
1
4
3
1
2
1
5

002BA102 KN

002BA103 KN
2 3
002BA142 KN

: Para la posición de la argolla de Montaje del deflector Instalación de la faldilla y cuchilla


transporte1) consulte la sección
1 = Deflector aprobado para todas las Estas piezas deben instalarse en el
"Piezas y controles"
herramientas segadoras. deflector (1) cuando se utiliza una
: Coloque la abrazadera (1) con el cabeza segadora:
2 = Deflector aprobado para utilizarse
agujero roscado hacia el lado
con cabezas segadoras sola- : Deslice la ranura guía inferior de la
izquierdo del tubo de mando.
mente. faldilla (4) en el deflector (1) – debe
: Apriete juntos los dos extremos de encajar a presión en su lugar.
: Coloque el deflector en el meca-
la abrazadera y sosténgala en esa
nismo. : Empuje la cuchilla (5) dentro de la
posición.
: Instale la placa (3) y alinéela. ranura guía superior en la faldilla y
: Inserte el tornillo M6 x 14 (2). alinéela con el primer agujero.
: Inserte los tornillos de M5 x 18 y
: Alinee la argolla de transporte. : Coloque el tornillo y apriételo firme-
apriételos firmemente.
: Apriete el tornillo firmemente. mente.

1) Parte del equipo estándar o disponi-


ble como un accesorio especial

86 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Montaje de las herramientas


de corte

77
3
6

002BA104 KN
4

5
Preparaciones
: Apoye la cortadora de matorrales
en el suelo sobre su parte trasera
1
7
con el mecanismo vuelto hacia
arriba.
002BA028 KN

002BA164 KN
Tornillería de montaje
para herramientas de corte
Montaje del tope : Retire la manguera (1) (protección
La tornillería de montaje suministrada para el transporte) del eje (2).
: Siempre instale el tope (6) cuando
depende de la herramienta de corte : Pase a la sección "Montaje de la
se use una sierra circular.
incluida como equipo original con la cabeza segadora".
: Coloque el tope en la pestaña del nueva cortadora de matorrales.
mecanismo. Si desea instalar una herramienta
de corte metálica en lugar de una
: Coloque los tres pernos M 5 x 18 (7)
La tornillería de montaje no se cabeza segadora, necesitará las
y apriételos bien firmes.
embala con la máquina piezas adicionales siguientes:
Tuerca (3), placa de refuerzo (4) y
Solamente las cabezas segadoras arandela de empuje (5) (accesorios
pueden montarse. especiales).

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 87

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

La tornillería de montaje se embala La placa de refuerzo (4) se


con la máquina encuentra en el juego de piezas
suministrado con la máquina
Se pueden montar cabeza
segadoras y herramientas de corte : Pase a la sección "Montaje de la
metálicas. cabeza segadora" o "Montaje de las
herramientas de corte metálicas".

La tornillería de montaje está suelta


Bloqueo del eje de salida
: Retire la manguera (1) (protección
para el transporte) del eje (2).
La tuerca (3), placa de refuerzo (4)
2
y arandela de empuje (5) se
encuentran en el juego de piezas
suministrado con la máquina. 8

002BA166 KN
: Pase a la sección "Montaje de la
cabeza segadora" o "Montaje de las 7 7
herramientas de corte metálicas".

Retiro de la tornillería de montaje : Inserte el pasador de tope o


La tornillería de montaje se fija al destornillador (7) (suministrados
mecanismo. : Bloquee el eje – vea la sección con la máquina o disponibles como
: Vea "Retiro de la tornillería de siguiente, "Bloqueo del eje de accesorios especiales) en la
montaje" salida". cavidad (8) del mecanismo hasta
: Use la llave combinada (6) donde tope, aplicando una ligera
(suministrada con la máquina o presión.
disponible como un accesorio : Gire la tuerca o la herramienta de
especial) para destornillar la tuerca corte en el eje (2) hasta que el
(3) en sentido horario (rosca pasador de tope se deslice a su
izquierda) del eje (2). lugar y bloquee el eje.
: Quite la arandela de empuje (5) del
eje (2).

88 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Retiro de la cabeza segadora


: Bloquee el eje de salida.

STIHL SuperCut 20-2,


STIHL AutoCut 25-2,
STIHL AutoCut C 25-2,
STIHL TrimCut 30-2,
STIHL PolyCut 20-3
1 : Destornille la cabeza segadora en
sentido horario.

STIHL FixCut 25-2


: Utilice la llave combinada para des-
002BA081 KN

tornillar la tuerca de montaje (en


sentido horario) del eje de salida.
Si la tuerca de montaje está dema-
siado floja, instale una nueva.
Montaje de la cabeza segadora STIHL FixCut 25-2
Guarde la hoja de instrucciones de la : Coloque la cabeza segadora en la
cabeza segadora en un lugar seguro. placa de empuje (2).
Ajuste del hilo de nilón
: Enrosque la cabeza El collar (vea la flechas) debe
encajar en el agujero de montaje de STIHL SuperCut
STIHL SuperCut 20-2,
STIHL AutoCut 25-2, la cabeza segadora. Un pedazo de hilo nuevo avanza auto-
STIHL AutoCut C 25-2, : Empuje la arandela de empuje (3) máticamente cuando el hilo todavía
STIHL TrimCut 30-2, sobre el eje (1) para que quede con- tiene una longitud mínima de 6 cm
ó STIHL PolyCut 20-3 tra la base. (2-1/2 pulg). La cuchilla en el deflector
en sentido contrahorario en el eje corta el hilo sobrante al largo correcto.
: Bloquee el eje de salida.
(1) hasta el tope.
: Con la llave combinada (4) atornille
: Bloquee el eje de salida. la tuerca de montaje (4) en sentido
: Apriete la cabeza segadora. contrahorario en el eje de salida y
Quite la herramienta usada para apriétela firmemente.
bloquear el eje. Quite la herramienta usada para
bloquear el eje.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 89

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

STIHL AutoCut
: Mantenga la cabeza segadora
sobre el suelo mientras está
girando, golpéela contra el suelo, y
avanzarán aproximadamente 3 cm
(1-1/4 pulg) de hilo nuevo.
La cuchilla en el deflector corta el hilo
sobrante al largo correcto. Evite golpear
la cabeza más de una vez.
El avance del hilo funciona solamente si
los dos hilos todavía tienen una longi-
tud mínima de 2,5 cm (1 pulg).

Todas las otras cabezas segadoras


Consulte las instrucciones que se sumi-
nistran con la cabeza segadora.
Para reducir el riesgo de sufrir lesio-
nes, siempre apague el motor antes Montaje de las herramientas de : Apoye la máquina en el suelo sobre
de ajustar el hilo de nilón con la corte metálicas su parte trasera con el mecanismo
mano. vuelto hacia arriba.
Quite la faldilla y cuchilla del
deflector de la cabeza segadora Los bordes cortantes de (1) y (3)
antes de instalar pueden quedar orientados en cual-
Sustitución del hilo de nilón o quier sentido.
la cuchilla para cortar pasto
cuchillas segadoras 230-4 (1), Los bordes cortantes de (2), (4) y
Consulte las instrucciones que se sumi- la cuchilla para cortar pasto (5) deben apuntar en sentido hora-
nistran con la cabeza segadora. 230-8 (2) rio.
o la cuchilla para cortar matorrales
(3) – Consulte el capítulo "Montaje El sentido de rotación está indicado
del deflector". por la flecha ubicada en la superfi-
Instale el tope limitador apropiado cie interior del deflector de la
antes de instalar la sierra circular cabeza segadora o del tope limita-
con dientes raspadores 200 dor.
(4,5) – Consulte el capítulo "Mon-
taje del deflector".

90 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Combustible

: Coloque la herramienta de corte (6) Este motor está certificado para funcio- Use solamente el aceite STIHL para
sobre la placa de empuje (7). nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de
El collar (vea la flecha) debe enca- lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos
jar en el agujero de montaje de la res de dos tiempos. tiempos diseñado para usar exclusiva-
herramienta de corte. mente con los motores de dos tiempos
Su motor requiere una mezcla de gaso-
enfriados por aire.
lina de calidad y aceite de calidad para
: Deslice la arandela de empuje (8) y
motores de dos tiempos enfriados por Recomendamos el aceite STIHL para
la placa de
aire. motores de dos tiempos 50:1 pues está
refuerzo (9) sobre el eje de salida
especialmente formulado para usarse
(10). Use gasolina sin plomo regular con un
en motores STIHL.
: Bloquee el eje de salida y octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el
octanaje de la gasolina regular en su No use aceites para mezclar con desig-
: Con la llave combinada (11), atorni- zona es más bajo, use combustible sin naciones BIA o TCW (para motores de
lle la tuerca de montaje (12) en sen- plomo superior. dos tiempos enfriados por agua) ni otros
tido contrahorario en el eje de salida aceites para mezclar diseñados para
y apriétela firmemente. El combustible de octanaje bajo puede
usar en motores enfriados por agua o
aumentar la temperatura de funciona-
por aire (por ejemplo, para motores
Si la tuerca de montaje está dema- miento del motor. Esto, a su vez,
marinos fuera de borda, motonieves,
siado floja, aumenta el riesgo de que se agarrote el
sierras de cadenas, bicimotos, etc.).
instale una nueva. pistón y se dañe el motor.
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
La composición química del combusti-
Evite el contacto directo con la piel y
ble también es importante. Algunos adi-
Retiro de la herramienta de corte evite inhalar los vapores de combusti-
tivos de combustible no solamente tie-
ble. Cuando se reabastece de combus-
: Bloquee el eje de salida. nen efectos perjudiciales en los
tible, quite primero el envase del vehí-
: Destornille la tuerca en sentido elastómeros (diafragmas de carburador,
culo y colóquelo en el suelo antes de
horario. sellos de aceite, tuberías de combusti-
llenarlo. No llene un envase que está en
ble, etc.), sino también en las piezas
: Retire la herramienta de corte – no un vehículo o apoyado sobre el mismo.
fundidas de magnesio y en los converti-
quite la placa de empuje (7).
dores catalíticos. Esto podría causar Mantenga el envase bien cerrado para
problemas de funcionamiento e incluso evitar la entrada de humedad a la mez-
daño del motor. Por esta razón, STIHL cla.
recomienda el uso exclusivo de gasolina
Según sea necesario, limpie el tanque
sin plomo de buena calidad.
de combustible de la máquina y el
envase en que se guarda la mezcla de
combustible.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 91

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Llenado de com-
bustible

Duración de la mezcla de combusti-


ble
Mezcle una cantidad suficiente de com-
bustible para trabajar unos pocos días,
no lo guarde por más de 3 meses. Guár-
delo únicamente en envases aprobados
para combustible. Para el proceso de
mezclado, vierta el aceite en el envase
primero y luego agregue la gasolina.
Cierre el envase y agítelo vigorosa-
mente a mano para asegurar que se
mezclen bien el aceite y la gasolina.
Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
lina de calidad equivalente)

389BA032 KN
389BA031 KN
gal oz fl
EE.UU. EE.UU.
1 2.6
2 1/2 6.4 Antes de llenar la máquina con combus- Cambie el recogedor de combus-
5 12.8 tible, limpie a fondo la tapa de llenado y tible una vez al año.
la zona alrededor del mismo para evitar
Antes de almacenar la máquina por un
la entrada de tierra al tanque.
Deseche los envases vacíos usados período prolongado, vacíe y limpie el
Siempre agite la mezcla vigorosamente tanque de combustible y ponga el motor
para mezclar el aceite únicamente en
en el recipiente antes de llenar la en marcha hasta que se seque el com-
vertederos autorizados para ello.
máquina con combustible. bustible del carburador.
Para reducir el riesgo de quemaduras,
así como otras lesiones corporales
ocasionadas por los escapes de vapor
de gasolina y otras emanaciones,
quite la tapa de llenado de combustible
cuidadosamente de modo que la pre-
sión que se pueda haber acumulado
en el tanque se disipe lentamente.
Después de haber llenado la
máquina con combustible, apriete la
tapa del tanque tan firmemente
como sea posible con la mano.

92 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Colocación del arnés Equilibrio de la cortadora de


matorrales

El tipo y el estilo del arnés dependen del Arnés completo Conexión del arnés a la cortadora
lugar de venta. de matorrales
: Colóquese el arnés completo (1).
Correa para hombro : Ajuste el largo hasta que el gancho : Enganche el gancho de resorte (1)
de resorte (2) esté a una distancia en la abrazadera (2) (argolla de
: Colóquese la correa (1) sobre el
más o menos igual al ancho de la transporte) ubicada en el tubo de
hombro.
mano por debajo de la cadera dere- mando.
: Ajuste el largo de la correa de modo
cha.
que el gancho con resorte (2) quede
aproximadamente el ancho de la : Equilibre la cortadora de matorra-
mano por debajo de su cadera dere- les.
cha. El uso del arnés se describe en el capí-
: Equilibre la cortadora de matorra- tulo "Combinaciones aprobadas de
les. herramienta de corte, deflector, mango y
arnés".
El uso del arnés se describe en el capí-
tulo "Combinaciones aprobadas de
herramienta de corte, deflector, mango y
arnés".

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 93

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

002BA034 KN
A

002BA035 KN
B

: Suelte el tornillo (3). Punto de equilibrio Desconexión de la cortadora de


A Herramientas segadoras matorrales de su arnés
Equilibrio de la máquina Las cabezas de segado, la cuchillas Dependiendo del tipo de gancho con
para pasto y la cuchilla para mato- resorte (mosquetón):
Es necesario equilibrar la máquina con
rrales apenas deben tocar el suelo.
respecto a la herramienta de corte que : Empuje hacia abajo la barra en el
se está usando. B Sierras circulares gancho de resorte (1) y quite la
deben estar "suspendidas" aproxi- abrazadera (2) del gancho.
Efectúe los pasos siguientes para esta- madamente 20 cm (8 pulg) sobre el
blecer la condición descrita en "Punto de suelo.
equilibrio":
: Deslice la abrazadera hacia arriba o Cuando se alcanza el punto de equilibrio
hacia abajo por el tubo de mando. correcto:
Apriete el tornillo moderadamente.
Suelte la maquina y verifique el : Apriete el tornillo de fijación firme-
equilibrio. mente.

94 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Arranque / parada
del motor

Símbolo en el control deslizante


STOP- START 7

STOP-
h (7) – Símbolo de parar y flecha – para
4 5 6 4 apagar el motor, empuje el control desli-
zante en el sentido de la flecha en el

STOP
símbolo de parar (h ) a la posición
5 STOP-O.
3 3

START
7 ST
OP

6 Arranque
: Mantenga oprimido el bloqueo del
2 gatillo y oprima el gatillo de acelera-
ción.
2
: Mientras sujeta los dos controles en
1 esta posición, mueva el control des-
lizante a la posición START y sujé-

002BA181 KN
002BA182 KN

1 telo allí.
: Ahora suelte el gatillo de acelera-
ción, el control deslizante y el blo-
queo del gatillo, en el orden indi-
Controles cado. Esta es la posición de
Palanca de control en manillar tipo Mango de control en el tubo de arranque del acelerador.
bicicleta mando
Bloqueo del gatillo de aceleración (1) Bloqueo del gatillo de aceleración (1)
Gatillo de aceleración (2) Gatillo de aceleración (2)
Control deslizante (3) Control deslizante (3)

Posiciones del control deslizante


STOP-O (4) – motor apagado - el sis-
tema de encendido está desconectado
# – posición de marcha normal (5) – el
motor está en marcha o puede arran-
carse
START (6) - el sistema de encendido
está conectado y es posible arrancar el
motor

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 95

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

393BA017 KN

002BA038 KN
8

357BA033 KN
393BA018 KN

002BA040 KN
9

: Ajuste la perilla del estrangulador : Coloque la unidad en el suelo: Debe : Con la mano derecha tire lenta-
(8): quedar firmemente apoyada en el mente del mango de arranque hasta
Para arranque en frío en g soporte del motor y el deflector. que sienta una resistencia definitiva
Verifique que la herramienta de y en seguida dele un tirón fuerte y
Para arranque caliente en e
corte no esté tocando el suelo ni rápido. No tire de la cuerda de
- Utilice esta posición también si el ningún otro obstáculo. arranque totalmente hasta afuera,
motor ha estado en marcha, pero se podría cortar.
todavía se encuentra frío.
: Asegúrese de tener los pies bien : No deje que el mango de arranque
: Oprima el bulbo (9) de la bomba de apoyados. salte bruscamente hacia atrás.
combustible por lo menos cinco Guíelo lentamente hacia el interior
: Sujete la máquina con la mano
veces, aunque el bulbo esté lleno de la caja para que la cuerda de
izquierda y empuje hacia abajo
de combustible. arranque se enrolle correctamente.
firmemente - el pulgar debe estar
debajo de la caja del ventilador. : Continúe haciendo girar el motor
hasta que arranque.
No se pare ni se arrodille sobre el
tubo de mando.

96 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Cuando el motor empieza a encen- Si el motor no arranca : Destornille y seque la bujía.


derse:
Perilla de estrangulador : Abra el acelerador al máximo.
: Gire la perilla del estrangulador a
Si no se movió la perilla del estrangula- : Haga girar el motor varias veces
e y continúe intentando el arran-
dor a e en un tiempo suficientemente con el arrancador para despejar la
que del motor.
corto después que el motor empezó a cámara de combustión.
Cuando el motor empieza a encen- encenderse, la cámara de combustión
derse: se encuentra "ahogada". : Vuelva a instalar la bujía. Conecte el
casquillo de la bujía (empújelo fir-
: Oprima el gatillo de aceleración : Gire la perilla del estrangulador a memente).
momentánea e inmediatamente de e
modo que el control deslizante se : Mueva el control deslizante a la
: Elija la posición de arranque del posición de arranque (START).
desplace a la posición de marcha #,
acelerador.
y el motor regrese a aceleración de : Ponga la perilla del estrangulador
ralentí. : Arranque el motor tirando enérgica- en e – aun si el motor está frío.
mente de la cuerda de arran-
Asegúrese que el carburador esté
que.Puede ser necesario hacer 10
correctamente ajustado; la her- : Ahora arranque el motor.
a 20 intentos.
ramienta de corte no debe girar
cuando el motor está funcionando a Si el motor todavía no arranca: Ajuste del cable del acelerador
ralentí. : Revise el ajuste del cable del acele-
Su máquina está lista para trabajar. rador – vea el capítulo "Ajuste del
10 cable del acelerador".
Parada del motor
: Empuje el control deslizante en el Se agotó el combustible
sentido : Después de llenar el tanque, oprima

393BA042 KN
de la flecha en el símbolo de parar el bulbo de la bomba de combusti-
(h ) a STOP-O. ble por lo menos cinco veces, aun-
A temperaturas ambiente muy que el bulbo esté lleno de combusti-
bajas ble.
Tan pronto arranque: : Mueva el control deslizante a : Ajuste la perilla del estrangulador
: Accione momentáneamente el gati- STOP-O. según la temperatura del motor.
llo de aceleración para desconec- : Quite el casquillo de la bujía (10). : Ahora arranque el motor.
tarlo de la posición de arranque. El
control deslizante se desplaza a la
posición de marcha # y el motor
regresa a aceleración de ralentí.
: Abra el acelerador ligeramente.
: Caliente el motor por un tiempo
breve.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 97

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Instrucciones de manejo Limpieza del filtro de aire

Durante el período de rodaje


Una máquina nueva no debe hacerse
funcionar a velocidad alta (aceleración
máxima sin carga) por el lapso que tome
llenar el tanque tres veces. Esto evita la

355BA031 KN
imposición de cargas innecesariamente
altas durante el período de rodaje.
2
Puesto que todas las piezas móviles 3
necesitan un período de rodaje, las
resistencias causadas por la fricción en
el motor son mayores durante este
período. El motor desarrolla su potencia
máxima después de haber llenado el
tanque de 5 a 15 veces. 4
2 5
Durante el funcionamiento

355BA032 KN
355BA014 KN
1
Después de un período largo de funcio-
namiento con el acelerador a fondo,
deje funcionar el motor por un rato en
ralentí de modo que el calor en el motor
sea disipado por la corriente de aire de La suciedad en el filtro de aire reduce la : Lave el elemento de espuma en una
enfriamiento. Esto ayuda a evitar que potencia del motor, aumenta el consumo solución limpiadora limpia y no infla-
los componentes montados en el motor de combustible y dificulta el arranque mable (por ejemplo, agua jabonosa
(encendido, carburador) sufran sobre- del motor. tibia) y séquelo.
cargas térmicas. Si se nota una pérdida considerable : Coloque un elemento de fieltro
de la potencia del motor nuevo. Como una medida proviso-
Después de terminar el trabajo
ria, es posible limpiarlo golpeándolo
Espere que el motor se enfríe. Vacíe el : Ponga la palanca del estrangulador en la palma de la mano o soplán-
tanque de combustible. Almacene la en g dolo con aire comprimido. No lo
máquina en un lugar seco. Revise el : Oprima la lengüeta (1). lave.
apriete de las tuercas y tornillos (no los : Levante cuidadosamente la Siempre sustituya las piezas daña-
tornillos de ajuste) periódicamente y cubierta (2) del filtro encima de la das.
vuelva a apretar según sea necesario. lengüeta y quítela. : Coloque el elemento de espuma (3)
: Limpie toda la suciedad de alrede- en la cubierta (2) del filtro.
dor del filtro. : Coloque el elemento de fieltro (4)
: Retire los elementos de espuma y (las marcas orientadas hacia aden-
de fieltro del filtro. tro) en la caja del filtro (5).
: Coloque la tapa del filtro de modo
que se trabe en su lugar.

98 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Manejo del motor Ajuste del carburador

Las emisiones de gases de escape son Ajuste estándar


controladas por el diseño de parámetros
: Apague el motor.
y componentes fundamentales del
motor (por ej. carburación, encendido, : Instale la herramienta de corte FS,
regulación y regulación de la válvula o H L el accesorio motorizado o la herra-
3/4 1 mienta CombiTool.
lumbrera) sin la adición de ningún
equipo importante. : Revise el filtro de aire y sustitúyalo
si es necesario.
: Revise el ajuste del cable del acele-
rador –ajústelo de ser necesario–
vea "Ajuste del cable del acelera-
dor".
: Gire el tornillo de ajuste de veloci-
LA dad alta (H) en sentido contrahora-
rio hasta su tope (no más de 3/4 de

265BA024 KN
vuelta).
: Atornille cuidadosamente el tornillo
de velocidad baja (L) hasta que
tope en su asiento. Después ábralo
El carburador se ajusta en la fábrica al una vuelta en sentido contrahora-
ajuste estándar. rio.
Este ajuste provee una mezcla óptima : Arranque el motor y caliéntelo.
de combustible y aire bajo la mayoría de : Ajuste la velocidad de ralentí con el
las condiciones de funcionamiento. tornillo (LA) hasta que la herra-
mienta de corte deje de girar.
Con este carburador es posible ajustar
la velocidad de ralentí del motor sola-
mente dentro de una gama pequeña. Ajustes finos
Puede ser necesario efectuar un ajuste
ligero del tornillo de velocidad alta (H) si
la potencia del motor no es adecuada
para trabajar en grandes altitudes o al
nivel del mar o después de cambiar la
herramienta de corte.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 99

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Regla general En alturas grandes La herramienta de corte gira cuando


el motor funciona a ralentí
Gire el tornillo de ajuste de veloci- : Gire el tornillo de alta velocidad (H)
dad alta (H) aproximadamente en sentido horario (mezcla más : Gire el tornillo de ralentí (LA) lenta-
1/4 vuelta por cada 1000 metros pobre), pero no más allá del tope, mente en sentido contrahorario
(3300 pies) de cambio de altura. hasta que no haya un aumento hasta que la cuchilla se detenga y
notable de velocidad del motor. luego gire el tornillo aproximada-
Condiciones para ajuste mente otra 1/2 vuelta a vuelta com-
Al nivel del mar
Ajuste el tornillo de velocidad alta pleta en el mismo sentido.
(H) solamente si va a utilizar una : Gire el tornillo de alta velocidad (H)
cabeza segadora, asegurándose en sentido contrahorario (mezcla
Funcionamiento irregular a ralentí, el
que los hilos de corte sean del largo más rica), pero no más allá del tope,
motor se para aunque se ha corre-
máximo (hasta la cuchilla limitadora hasta que no haya un aumento
gido el ajuste del tornillo LA, acelera-
en el deflector). notable de velocidad del motor.
ción inadecuada
Si desea instalar una herramienta Es posible que se alcance la veloci-
de corte metálica, use el ajuste dad máxima del motor con el ajuste Ajuste de ralentí con mezcla muy
estándar. normal en cada caso. pobre:
: Gire el tornillo de velocidad baja (L)
: Lleve a cabo el procedimiento de en sentido contrahorario (aprox. 1/4
ajuste estándar sin cambiar la posi- de vuelta) hasta que el motor fun-
ción del tornillo de velocidad alta Ajuste de ralentí
cione y se acelere de modo uni-
(H). Generalmente es necesario cambiar el forme.
: Caliente el motor por unos 5 minu- ajuste del tornillo de ralentí (LA) des-
tos si está utilizando una herra- pués de cada corrección hecha al torni-
llo de velocidad baja (L). Funcionamiento irregular a ralentí
mienta de corte metálica o aproxi-
madamente 3 minutos si está : Caliente el motor. Ajuste de ralentí con mezcla muy
utilizando una cabeza segadora. rica:
El motor se para durante el funciona- : Gire el tornillo de velocidad baja (L)
: Abra el acelerador al máximo.
miento a ralentí en sentido horario (aprox. 1/4 de
: Gire lentamente el tornillo de ajuste vuelta) hasta que el motor funcione
de ralentí (LA) en sentido horario y se acelere de modo uniforme.
hasta que el motor funcione de
modo suave – la herramienta de
corte no debe girar.

100 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Chispero* en silenciador Revisión de la bujía

Si el motor tiene poca potencia, le


cuesta arrancar o funciona deficiente-
mente a velocidad de ralentí, primero
revise la bujía.
: Saque la bujía – vea „Arranque /
parada del motor“.
: Limpie la bujía sucia.
: Mida la separación entre electrodos
de la bujía (A). Vuelva a ajustar si es
necesario. Vea “Especificaciones”.
: Use únicamente bujías de tipo
resistencia de capacidad aprobada.
Corrija la causa de la suciedad de la
bujía:
392BA035 KN

000BA002 KN
: Demasiado aceite en la mezcla de
combustible.
: Filtro de aire sucio.

Si el motor pierde potencia, revise el La mezcla de combustible incorrecta : Condiciones de funcionamiento


chispero del silenciador. (demasiado aceite de motor en la gaso- desfavorables, por ej., funciona-
lina), el filtro de aire sucio y condiciones miento a media aceleración.
: Levante el chispero y sáquelo de Coloque una bujía nueva después de
de funcionamiento desfavorables (gene-
lado. 100 horas de funcionamiento, aproxi-
ralmente a media aceleración, etc.)
: Limpie el chispero, de ser necesa- afectan la condición de la bujía. Estos madamente, o más temprano si nota
rio. factores causan la formación de depósi- que los electrodos están muy desgasta-
: Si el chispero está dañado u obs- tos en la punta del aislador lo que puede dos.
truido, instale uno nuevo. dificultar el funcionamiento.
: Vuelva a instalar el chispero.

* vea "Guía para el uso de este


manual"

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 101

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Lubricación de la Sustitución de la cuerda de


caja de engranajes arranque y resorte de rebo-
binado

1
1 4

233BA010 KN
2

: Revise el nivel de grasa periódica- 2


mente - aproximadamente cada
25 horas de funcionamiento.
1
: Destornille el tapón de llenado (1). 1 1
: Si no se ve grasa en el interior del

392BA013 KN
000BA036 TR

tapón, atornille el tubo (2) del lubri-


cante para engranajes STIHL espe- 3
cial para cortadoras de matorrales -
vea "Accesorios especiales" - en el
agujero de llenado.
Para reducir el riesgo de incendios y Retiro de la tapa del arrancador
lesiones por quemadura, use sola- : Exprima 1/5 oz (5 g) de grasa al
interior de la caja de engranajes. : Saque los tornillos (1).
mente bujías autorizadas por
STIHL. Siempre encaje un casquillo No llene completamente con grasa : Levante la tapa (2) de encima del
(2) del tamaño correcto bien ajus- la caja de engranajes. tanque (3) y extraígala de debajo de
tado en el borne (1) de la bujía. la cubierta protectora (4).
: Vuelva a colocar el tapón de llenado
(Nota: Si el borne tiene una tuerca y apriételo firmemente.
adaptadora SAE desprendible,
colóquela.) Una conexión suelta
entre el casquillo de la bujía y el
conector del alambre de encendido
puede formar un arco eléctrico,
inflamar los vapores combustibles y
finalmente causar un incendio.

102 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

392BA024 KN
5
7 : Tire de la cuerda a través del rotor y
fíjela con un nudo de rizo simple.
: Pase a la sección "Instalación del
rotor de la cuerda".
392BA014 KN

392BA015 KN
Sustitución del resorte de rebobi-
nado roto
Se puede conseguir de la fábrica dos
tipos de resorte de repuesto:
Retiro del rotor de la cuerda Sustitución de la cuerda de arran-
que – Un resorte de rebobinado listo para
: Saque el tornillo (5). instalar fijado con un alambre rete-
: Retire el rotor de la cuerda con : Utilice un destornillador para apa- nedor.
mucho cuidado. lancar la tapa†(6) fuera del mango
– Un rotor de la cuerda con un resorte
de arranque.
El resorte de rebobinado está alo- de rebobinado ya instalado.
jado en el rotor y puede saltar y des- : Retire la cuerda restante del rotor y
enrollarse si no se procede con cui- del mango, asegurándose de evitar Instalación del resorte de rebobinado
dado. que el manguito ElastoStart se listo para instalar
Las piezas del resorte roto pueden salga del mango.
: Lubrique el resorte con algunas
estar tensadas y pueden lanzarse : Haga un nudo de rizo sencillo en el
gotas de aceite sin resina -- vea
inesperadamente cuando que quita extremo de la cuerda de arranque
"Accesorios especiales" -- ¡no abra
el rotor de la cuerda. Para reducir el nueva (vea Especificaciones) y des-
el alambre retenedor!
riesgo de lesionarse, póngase pués pase la cuerda por la parte
guantes y protector facial. superior del mango y por el buje de
la cuerda (7).
: Vuelva a instalar la tapa en el
mango.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 103

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

: Quite cuidadosamente las piezas Instalación del rotor de la cuerda Tensado del resorte de rebobi-
del resorte viejo de la tapa del nado
arrancador y del rotor de la cuerda.
: Introduzca el resorte de rebobinado
nuevo en el rotor de la cuerda y, al
mismo tiempo, coloque la espiral
a
exterior del resorte en la hendidura

389BA029 KN
del rotor – el alambre retenedor se

392BA044 KN
suelta durante este proceso. a = 2mm
Si el resorte se sale y se desenrolla, (0.08 in)
colóquelo nuevamente en sentido
contrahorario, empezando en el : Compruebe la dimensión a de la
exterior y avanzando hacia adentro. espiral interior del resorte y doble el : Forme un bucle con la cuerda de
: Pase a la sección "Instalación del resorte ligeramente, de ser necesa- arranque sin envolver y utilícelo
rotor de la cuerda". rio. para girar el rotor seis revoluciones
: Cubra la cavidad del cojinete del completas en sentido contrahorario.
Instalación del rotor de la cuerda con rotor de la cuerda con aceite sin Sostenga el rotor inmóvil – ende-
resorte de rebobinado resina – vea "Accesorios especia- rece la cuerda – suelte el rotor –
les". suelte la cuerda lentamente de
: Retire cuidadosamente del emba- modo que se enrolle en el rotor.
laje el nuevo rotor con resorte de
rebobinado. El resorte de rebobi- : Revise la tensión del resorte:
nado puede saltarse si no se pro- – El mango de arranque debe quedar
cede con cuidado –riesgo de lesio- 8 firmemente sentado en el buje guía
nes. de la cuerda.
: Lubrique el resorte con algunas Si el mango cae hacia un lado: Dele
392BA025 KN
gotas de aceite sin resina -- vea una vuelta adicional al rotor de la
"Accesorios especiales". cuerda para aumentar la tensión del
resorte.
: Pase a la sección "Instalación del
rotor de la cuerda". – Cuando la cuerda de arranque se
: Deslice el rotor en el poste del extiende completamente, debe ser
arrancador– posible girar el rotor media vuelta
gírelo hacia uno y otro lado para adicional. En caso contrario, el
engranar la espiral terminal d(8) del resorte está sobretensado y podría
resorte de rebobinado. romperse. Quítele una vuelta de la
: Inserte el tornillo (5) y apriételo bien cuerda al rotor.
firme. : Pase a "Instalación de la tapa del
: Pase a "Tensado del resorte de arrancador".
rebobinado".

104 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Almacenamiento de la Afilado de las herramientas


máquina de corte metálicas

Instalación de la tapa del arranca- Para intervalos de 3 meses o más : Use una lima (accesorio especial)
dor para afilar las herramientas de
: Vacíe y limpie el tanque de combus-
corte. En el caso de desgaste o
tible en una zona bien ventilada.
mellas más serios: Vuelva a afilar
: Deseche los residuos de con una rectificadora o pida que el
combustible y solución de limpieza trabajo se lo haga el concesionario
de acuerdo con los requerimientos STIHL.
1 4 locales de protección del medio
: Afile frecuentemente, quitando la
ambiente.
menor cantidad posible de material;
: Haga funcionar el motor hasta que por lo general dos o tres pasadas de
el carburador se seque – esto la lima son suficientes.
ayuda a evitar que los diafragmas
del carburador se peguen.
2 Para evitar el desequilibrio
: Retire, limpie e inspeccione el acce-
sorio de corte. : Después de aproximadamente 5
: Limpie la máquina a fondo - preste afiladas, revise la cuchilla en el
1 1 equilibrador STIHL (accesorio
atención especial a las aletas del
cilindro y al filtro de aire. especial) y vuelva a ajustar el equi-
393BA045 KN

librio según sea necesario.


3 : Guarde la máquina en un lugar seco
y elevado, o bajo llave – fuera del
alcance de los niños y de otras per-
sonas no autorizadas.
: Empuje el reborde de montaje
superior (2) debajo de la envuelta
(4) –
alinee el tanque (3) y empuje la
parte inferior de la tapa sobre el tan-
que
: Inserte y apriete los tornillos (1) de
la caja.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 105

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

1 1

2 2
002BA042 KN

: Afile las cuchillas (1) uniforme-


mente – no altere de manera alguna
el contorno de la cuchilla matriz (2).

Vea las instrucciones en el embalaje de


la herramienta de corte para información
adicional acerca del afilado.

106 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Tabla de mantenimiento

Sírvase notar que los intervalos de mantenimiento siguientes son aplicables en

parada para cargar combustible


condiciones normales de funcionamiento. Si el tiempo de trabajo por jornada es
más largo que lo normal, o si las condiciones de corte son extremas (zonas polvo-
rientas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente.

el trabajo o diariamente
después de terminar
comenzar el trabajo

según se requiera
después de cada

si hay problema
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente

si tiene daños
antes de
Inspección visual (condición gene-
X X
Máquina completa ral, fugas)
Limpiar X
Mango de control Comprobar funcionamiento X X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

Cuerpo aspirador en el tanque de combus- Revisar X


tible Reemplazar X X X
Tanque de combustible Limpiar X X
Comprobar el ajuste de ralentí – la
X X
Carburador herramienta de corte no debe girar
Ajustar el ralentí X
Ajustar la distancia entre electrodos X
Bujía Cambiar después de aprox. 100
horas de funcionamiento
Inspeccionar X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
Revisar X X
Chispero en silenciador*
Reemplazar X X
Todos los tornillos y tuercas accesibles
Volver a apretar X
(salvo los tornillos de ajuste)
Revisar X
Elemento antivibración Solicitar al concesionario de servi-
X
cio su sustitución1)
1) STIHL recomienda que un concesionario de
servicio STIHL efectúe este trabajo
* no se usa en todas las versiones,
depende del mercado

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 107

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Sírvase notar que los intervalos de mantenimiento siguientes son aplicables en

parada para cargar combustible


condiciones normales de funcionamiento. Si el tiempo de trabajo por jornada es
más largo que lo normal, o si las condiciones de corte son extremas (zonas polvo-
rientas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente.

el trabajo o diariamente
después de terminar
comenzar el trabajo

según se requiera
después de cada

si hay problema
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente

si tiene daños
antes de
Inspeccionar X X
Reemplazar X
Herramientas de corte
Comprobar el apriete
X X
de la herramienta de corte
Herramientas de corte metálicas Afilar X X
Revisar X
Lubricación de caja de engranajes
Restituir X
Etiquetas de seguridad Reemplazar X

108 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Piezas y controles
parte 1

1 Bomba de combustible
9 2 Palanca del estrangulador
1
3 Tornillos de ajuste del carburador
8 2 4 7 4 Mango de arranque
10 3
5 Tapa de llenado de combustible
5 6 Tanque de combustible
6 15 7 Silenciador (con chispero*)
11 8 Gatillo de aceleración
14 9 Control deslizante
20 13 13 # 16 10 Bloqueo del gatillo de aceleración
11 Manillar de bicicleta
12 12 Soporte del manillar
13 Retenedor del cable del acelerador

17 14 Abrazadera* (argolla de transporte


para el arnés)
15 Casquillo de bujía
19
16 Cubierta del filtro de aire
14 9
18 10 17 Apoyo de la máquina
20
18 Barra de defensa,
no en todas las versiones, de
8 acuerdo con el mercado

393BA043 KN
19 Mango tórico
20 Tubo de mando

# Número de serie

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 109

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Definiciones
1. Bomba de combustible 10. Bloqueo del gatillo de acelera- 20. Tubo de mando
Suministra alimentación adicional ción Encierra y protege el eje impulsor
de combustible para el arranque en Debe ser oprimido antes de poder entre el motor y el mecanismo.
frío. activar el gatillo de aceleración.
2. Palanca del estrangulador 11. Manillar de bicicleta
Facilita el arranque del motor al Para facilitar el control de la
enriquecer la mezcla. máquina con ambas manos durante
3. Tornillos de ajuste del carbura- el proceso de corte.
dor 12. Soporte del manillar
Para afinar el carburador. Conecta el tubo de mando y el
manillar de bicicleta.
4. Mango de arranque
El mango de la cuerda de arranque, 13. Retenedor del cable del acelera-
el cual es el dispositivo usado para dor
arrancar el motor. Sujeta el cable del acelerador al
tubo de mando.
5. Tapa de llenado de combustible
Para tapar el tanque de combusti- 14. Abrazadera (argolla de trans-
ble. porte)
Conecta la cortadora de matorrales
6. Tanque de combustible al arnés.
Contiene la mezcla de combustible
y aceite. 15. Casquillo de la bujía
Conecta la bujía al alambre de
7. Silenciador (con chispero) encendido.
Reduce los ruidos del tubo de
escape y desvía los gases de 16. Cubierta del filtro de aire
escape lejos del operador. Encierra y protege el filtro de aire.
8. Gatillo de aceleración 17. Apoyo de la máquina
Regula la velocidad del motor. Para apoyar la máquina en el suelo.
9. Control deslizante 18. Barra de defensa
Para aceleración de arranque, mar- Ayuda a mantener el espacio libre
cha y parada. Mantiene el acelera- entre la herramienta de corte y los
dor parcialmente abierto durante el pies y piernas del operador.
arranque, apaga el encendido del 19. Mango tórico
motor y detiene su marcha. Para facilitar el control de la
máquina durante el proceso de
corte.

110 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Parte 2

Definiciones
1. Cabeza segadora
El accesorio de corte, por ejemplo
una cabeza segadora, que se usa
para diferentes propósitos (acceso- 8
2 rio especial). 7

002BA186 KN
2. Deflector
1 3 El deflector tiene por objeto reducir
el riesgo de lesiones causadas por
objetos extraños arrojados contra el 7 Cuchilla para sierra circular
operador por la herramienta de
8 Tope limitador (solamente para sie-
corte y por el contacto con la herra-
rras circulares)
mienta de corte.
4 5 3. Cuchilla limitadora del hilo Definiciones
Una cuchilla de metal en el deflector
para mantener el hilo de la cabeza 7. Cuchilla para sierra circular
segadora al largo adecuado. Una herramienta de corte hecha de
1 3 metal para cortar madera.
4. Deflector con faldilla
El deflector tiene por objeto reducir 8. Tope limitador
el riesgo de lesiones causadas por Diseñado para mantener la corta-
objetos extraños arrojados contra el dora de matorrales estable contra la
operador por la herramienta de madera para reducir la posibilidad
corte y por el contacto con la herra- de lesiones causadas por la pérdida
6 4 de control debido a las fuerzas de
mienta de corte. No está diseñado
002BA114 KN

para contener las cuchillas metáli- reacción, tales como el empuje


cas fragmentadas. hacia afuera.
5. Faldilla
La faldilla que se encuentra en la
1 Cabeza segadora parte inferior del deflector debe ser
2 Deflector (para cabezas segadoras ajustada de la manera que se
solamente) explica en los capítulos de montaje
3 Cuchilla limitadoras del hilo de las distintas herramientas de
4 Deflector con faldilla (para todas las corte.
herramientas de corte) 6. Herramienta segadora metálica
5 Faldilla El accesorio de corte, es decir la
6 Herramienta segadora metálica cuchilla, hecha de metal, que se usa
para diferentes propósitos (acceso-
rio especial).

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 111

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Especificaciones

Motor Velocidad máx. de eje Arrancador de cuerda


EPA: de salida (montaje de
Cuerda de arranque:
herramienta de corte) 7500 rpm
El período de cumplimiento de emisio- 2,7 mm diám. y 910 mm de largo
nes indicado en la etiqueta de cumpli- (0,11 pulg diám y 35,8 pulg de largo)
miento de emisiones es la cantidad de Sistema de encendido
horas de funcionamiento para la cual la Tipo: Encendido por magneto electró-
máquina ha demostrado la conformidad Peso
nico
con los requerimientos de emisiones del
Gobierno federal de los EE.UU. Bujía (extinguida): Bosch WSR 6 F, sin herramienta de corte y deflector
NGK BPMR 7 A FS 80 R 1) 4,9 kg (10,8 lb)
Categoría A = 300 horas, B = 125 horas, o Champion RCJ
C = 50 horas 6Y FS 80 2) 5,2 kg (11,5 lb)
Distancia entre 0,5 mm FS 85 R 1) 5,0 kg (11,0 lb)
CARB:
electrodos: (0,02 pulg) FS 85 2) 5,3 kg (11,7 lb)
El período de cumplimiento de emisio- Roscas de la bujía: M 14 x 1,25; FS 85 RX 1) 4,8 kg (10,6 lb)
nes empleado en la etiqueta del índice 9,5 mm (0,37 pulg)
de aire CARB tiene las siguientes defini- 1)
de largo Versión con mango tórico
ciones: 2)
Versión con manillar tipo bicicleta
Extended (extendido) = 300 horas
Intermediate (intermedio) = 125 horas
Sistema de combustible
Moderate (moderado) = 50 horas
Carburador: Carburador de diafragma
de todas posiciones con bomba de
Motor de un cilindro, dos tiempos combustible integral
Cilindrada: 25,4 cm3 Filtro de aire: Elementos de
(1,55 pulg cúb.) espuma y de fiel-
Diámetro: 34 mm tro
(1,34 pulg) Capacidad del tan- 0,44 l
Carrera: 28 mm que de combustible: (0,93 pt US)
(1,10 pulg) Mezcla de combus- Vea "Combusti-
Potencia según tible: ble"
ISO 8893: 1,3 bhp
(0,95 kW)
Ralentí: 2800 rpm
Velocidad (nominal)
de corte del motor: 10 500 rpm

112 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Accesorios especiales Mantenimiento y


reparaciones

Comuníquese con su concesionario Los usuarios de esta máquina deben


STIHL para información acerca de los efectuar únicamente los trabajos de
accesorios especiales que pueden estar mantenimiento descritos en este
disponibles para su producto. manual. Solamente los talleres autoriza-
dos por STIHL deben llevar a cabo los
demás trabajos de reparación.
Los reclamos de garantía presentados
después de realizadas las reparaciones
serán aceptados únicamente si las mis-
mas fueron ejecutadas por un concesio-
nario de servicio autorizado STIHL utili-
zando piezas de repuesto originales de
STIHL.
Es posible identificar las piezas origina-
les de STIHL por el número de pieza
STIHl, el logotipo de STIHL y, en
algunos casos, el símbolo ( de piezas
STIHL. En las piezas pequeñas el sím-
bolo puede aparecer solo.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 113

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

No para California:
Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre
sistemas de control de emisiones según normas Federales
Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía
garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
por un concesionario autorizado), las Sin embargo, como propietario del
La Agencia de Protección del Medio
piezas y la mano de obra. motor pequeño para equipo de uso
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía del fabri- fuera de carretera usted debe estar
carle la garantía del sistema de control cante: consciente de que STIHL Incorporated
de emisiones instalado en el motor de puede negarle cobertura de garantía si
En los EE.UU., los motores pequeños
su equipo. En los EE.UU., los nuevos dicho motor o una pieza del mismo ha
para equipos de uso fuera de carretera
motores pequeños para equipos de uso fallado debido a maltrato, descuido,
modelos 1997 y posteriores también
fuera de carretera modelos 1997 y pos- mantenimiento inadecuado o modifica-
están garantizados por dos años. En el
teriores deben estar diseñados, cons- ciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en cual-
truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor
venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de
mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL
los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa-
carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas
carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de
fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días.
plimiento de las normas de la EPA de los relativas a la garantía:
Ante cualquier duda respecto a sus
EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta
de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen-
compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla-
STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre-
sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a
motor pequeño para uso fuera de carre- porated le recomienda guardar todos los
STIHL Inc.,
tera por el intervalo mencionado más recibos comprobantes de los trabajos de
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
arriba, siempre que dicho motor no haya mantenimiento hechos a su motor
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
estado sujeto a maltrato, negligencia o pequeño para equipo de uso fuera de
cuidado inapropiado. carretera, pero STIHL Incorporated no Cobertura por
puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated
El sistema de control de emisiones de su
hecho de faltar los recibos o del incum- STIHL Incorporated garantiza al último
máquina incluye piezas tales como el car-
plimiento del propietario de realizar comprador y a cada comprador subsi-
burador y el sistema de encendido. Ade-
todos los trabajos de mantenimiento guiente que el motor pequeño para
más puede incluir mangueras, conectores
programados. equipo de uso fuera de carretera está
y otros conjuntos relativos a emisiones.
El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al
En los casos de existir una condición
servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con
amparada bajo garantía, STIHL Incorpo-
dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade-
rated reparará el motor pequeño para
trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al
equipo de uso fuera de carretera sin
no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador

114 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para
defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía
puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema
Lleve el producto a cualquier centro de
reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya
servicio autorizado por STIHL y pre-
período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated
sente la tarjeta de garantía firmada.
Período de garantía o en un laboratorio de ensayos indepen-
diente. Requerimientos de manteni-
El período de garantía comienza en la miento
fecha en que el motor del equipo utilita-
Trabajo bajo garantía
Las instrucciones presentadas en este
rio es entregado a usted y usted firma y STIHL Incorporated reparará los defec-
remite la tarjeta de garantía a STIHL. tos amparados por la garantía en cual- manual se basan en la aplicación de la
mezcla recomendada para motores de 2
Si cualquier pieza relacionada con el quier estación de garantía o centro de
tiempos (vea también la instrucción
sistema de control de emisiones está servicio autorizado por STIHL. Todo tra-
"Combustible"). Las discrepancias de
defectuosa, la pieza será sustituida por bajo de este tipo se hará gratis para el
estas recomendaciones con respecto a
STIHL Incorporated sin costo alguno propietario siempre que se determine
que la pieza cubierta por la garantía está la calidad y la proporción de la mezcla
para el propietario. Cualquier pieza de combustible y aceite pueden exigir
garantizada cuyo reemplazo no está defectuosa. Se puede usar cualquier
pieza de repuesto aprobada por el fabri- intervalos de mantenimiento más cortos.
programado como mantenimiento
requerido, o que debe recibir única- cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones
mente inspección regular en el sentido cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control
de "reparar o sustituir según sea nece- emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los
sario", estará garantizada por el período tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes:
de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- responsable por daños a otros compo-
nentes del motor causados por la falla : reparación o sustitución requerida
plazo está programado como manteni- debido a maltrato, negligencia o
miento requerido estará garantizada por de una pieza garantizada que todavía
está bajo garantía. falta del mantenimiento requerido,
el intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza. La lista siguiente define específica- : reparaciones mal hechas o sustitu-
mente las piezas garantizadas y relacio- ciones contrarias a las especifica-
Diagnóstico ciones de STIHL Incorporated que
nadas con las emisiones:
Como propietario, a usted no se le debe afecten desfavorablemente el fun-
Carburador cionamiento y/o la durabilidad, y las
cobrar la mano de obra por los diagnós-
Estrangulador (sistema de refuerzo para alteraciones o modificaciones no
ticos que determinen que una pieza
arranque en frío) recomendadas o aprobadas por
garantizada está defectuosa. No obs-
Múltiple de admisión escrito por STIHL Incorporated,
tante, si usted reclama garantía para un
Filtro de aire y
componente y se comprueba que la
Bujía
máquina no está defectuosa, STIHL : la sustitución de piezas y otros ser-
Magneto o sistema de encendido elec-
Incorporated le cobrará el costo de vicios y ajustes necesarios para el
trónico (módulo de encendido)
la prueba del sistema de control de mantenimiento requerido en y des-
Convertidor catalítico (si lo tiene)
emisiones. pués del primer punto de reemplazo
Sujetadores/pernos
programado.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 115

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Solamente para California:


Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de
escape y emisiones por evaporación para el Estado de California
Sus derechos y obligaciones de Cobertura de garantía del Usted es responsable de llevar el motor
garantía fabricante: pequeño para equipo de uso fuera de
carretera a un concesionario de servicio
El Consejo de Recursos del Aire del El sistema de control de emisiones tiene STIHL tan pronto surja el problema. Las
Estado de California (CARB) y STIHL una garantía de dos años en California. En reparaciones bajo garantía deben
Incorporated se complacen en explicarle la el caso de encontrarse defectos en realizarse en un tiempo razonable, sin
garantía del sistema de control de cualquiera de los componentes del motor exceder de 30 días. Ante cualquier duda
emisiones instalado en el motor de su relacionados con el sistema de control de respecto a sus derechos y
equipo de uso fuera de carretera para el emisiones, el mismo será reparado o responsabilidades bajo esta garantía,
año 2007 y posteriores. sustituido por STIHL Incorporated sin sírvase contactar al representante de
En California, el equipo nuevo que tiene costo alguno. atención al cliente STIHL llamando al 1-
motores pequeños para uso fuera de 800-467-8445, o si lo prefiere puede
carretera debe estar diseñado, construido escribir a
y equipado de conformidad con las
Responsabilidades del usuario
STIHL Inc., 536 Viking Drive,
rigurosas normas de contaminación del relativas a la garantía: P.O. Box 2015,
aire del estado. STIHL Incorporated debe Como propietario de motor pequeño para Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
garantizar el sistema de control de equipo de uso fuera de carretera, usted
emisiones en el motor pequeño para uso tiene la responsabilidad de realizar el
fuera de carretera por el intervalo mantenimiento requerido descrito en su Cobertura por STIHL
mencionado más arriba, siempre que manual de instrucciones. STIHL Incorporated
dicho motor pequeño para uso fuera de Incorporated le recomienda guardar todos
carretera no haya estado sujeto a maltrato, los recibos comprobantes de los trabajos STIHL Incorporated garantiza al último
negligencia o cuidado inapropiado. de mantenimiento hechos a su motor comprador y a cada comprador
pequeño para equipo de uso fuera de subsiguiente que el motor pequeño para
El sistema de control de emisiones puede equipo de uso fuera de carretera está
contar con los siguientes componentes: carretera, pero STIHL Incorporated no
puede negar garantía basado en el solo diseñado, construido y equipado, al tiempo
Filtro de aire, carburador, purgador, hecho de faltar los recibos o de su de la venta, de conformidad con todos los
estrangulador (sistema de incumplimiento de realizar todos los reglamentos acerca de emisiones
enriquecimiento para arranque en frío), trabajos de mantenimiento programados. aplicables.
varillaje de control, colector de admisión, Además, STIHL Incorporated garantiza al
magneto o sistema de encendido Sin embargo, como propietario del motor
pequeño para equipo de uso fuera de comprador inicial y a cada comprador
electrónico (módulo de encendido), bujía, subsiguiente que el motor está libre de
convertidor catalítico (si lo tiene), tanque carretera usted debe ser consciente de
que STIHL Incorporated puede negarle defectos en el material y fabricación que
de combustible, tapa de tanque de puedan causar el incumplimiento de los
combustible, línea de combustible, cobertura de garantía si dicho motor o un
componente del mismo ha fallado debido a reglamentos acerca de emisiones
adaptadores de líneas de combustible, aplicables durante un período de dos
abrazaderas y sujetadores. maltrato, descuido, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no años.
En los casos de existir una condición autorizadas.
amparada bajo garantía, STIHL
Incorporated reparará el motor pequeño
para equipo de uso fuera de carretera sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las
piezas y la mano de obra.

116 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Período de garantía contra 2. Cualquier componente garantizado 5. No obstante lo expuesto en la


defectos que solamente debe inspeccionarse subsección (4) de arriba, los servicios o las
periódicamente de acuerdo con las reparaciones bajo garantía pueden
Los períodos de garantía comenzarán el instrucciones escritas requeridas en la obtenerse en todos los centros de
día en que el motor de equipo utilitario es Lista de Piezas bajo la Garantía de Control distribución del fabricante autorizados
comprado por el comprador inicial. Si de Emisiones (vea más abajo) debe para dar servicio a los motores en
cualquier componente relacionado con el garantizarse por el período de garantía cuestión.
sistema de control de emisiones está definido en la subsección COBERTURA
defectuoso, el mismo será sustituido por 6. Al propietario no se le debe cobrar el
POR STIHL INCORPORATED, vea más trabajo del diagnóstico que establece que
STIHL Incorporated sin costo alguno para arriba. Una declaración en las
el propietario. el componente garantizado es de hecho
instrucciones escritas tal como "reparar o defectuoso, a condición de que tal trabajo
No se permite usar componentes sustituir según sea necesario" no acortará de diagnóstico se realice en una estación
adicionales o modificados que no hayan el período de cobertura de garantía. Un de reparaciones bajo garantía.
sido eximidos por el Consejo de Recursos componente de este tipo reparado o
del Aire (CARB). El uso de cualquier sustituido bajo la garantía debe
componente adicional o modificado no garantizarse durante el resto del período
eximido será motivo para la denegación de garantía.
del reclamo bajo garantía. STIHL
Trabajo bajo garantía
3. Cualquier componente garantizado
Incorporated no es responsable por las que debe sustituirse como un elemento de STIHL Incorporated reparará los defectos
fallas de los componentes garantizados mantenimiento requerido en las amparados por la garantía en cualquier
causadas por el uso de un componente instrucciones escritas requeridas por la estación de garantía o centro de servicio
adicional o modificado no eximido. lista de piezas bajo la garantía de control autorizado por STIHL. Todo trabajo de
La garantía de los componentes de emisiones (vea más abajo) debe este tipo se hará gratis para el propietario
relacionados con el control de emisiones garantizarse por el intervalo antes del siempre que se determine que la pieza
se interpretará de la manera siguiente: primer punto de sustitución programado cubierta por la garantía está defectuosa.
para este componente. Si el componente Se puede usar cualquier pieza de repuesto
1. Cualquier componente garantizado falla antes del primer punto de sustitución aprobada por el fabricante o equivalente
cuyo reemplazo no está programado como programado, el fabricante del motor debe para el mantenimiento o la reparación de
mantenimiento requerido en las reparar o sustituir el mismo de acuerdo los componentes relacionados con el
instrucciones escritas requeridas en la con la subsección (4) más abajo. Un sistema de control de emisiones, y la
Lista de Piezas bajo la Garantía de Control componente de este tipo reparado o misma debe ser suministrada gratis al
de Emisiones (vea más abajo) debe sustituido bajo la garantía debe propietario. STIHL Incorporated es
garantizarse por el período de garantía garantizarse durante el resto del período responsable por daños a otros
definido en la subsección COBERTURA de garantía antes del primer punto de componentes del motor causados por la
POR STIHL INCORPORATED, vea más sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que todavía
arriba. Si uno de estos componentes falla componente. está bajo garantía.
durante el período de garantía, el
fabricante debe reparar o sustituir el 4. La reparación o sustitución de
mismo de acuerdo con la subsección (4) cualquier componente garantizado debe
más abajo. Un componente reparado o llevarse a cabo en una estación de
sustituido bajo la garantía debe reparaciones bajo garantía sin costo
garantizarse durante el resto del período alguno para el propietario.
de garantía.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 117

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

Marcas comerciales

Lista de piezas bajo la garantía de Marcas registradas de STIHL Marcas comerciales de STIHL por
emisiones STIHL® ley común
Filtro de aire, carburador, purgador,
q
estrangulador (sistema de
enriquecimiento para arranque en frío), (
varillaje de control, colector de admisión, BioPlus™
magneto o sistema de encendido La combinación de colores anaranjado-
electrónico (módulo de encendido), bujía, gris (N° de registro EE.UU. #2,821,860; Easy2Start™
convertidor catalítico (si lo tiene), tanque #3,010,057; y #3,010,058)
de combustible, tapa de tanque de EasySpool™
combustible, línea de combustible, 4-MIX®
ElastoStart™
adaptadores de líneas de combustible, AUTOCUT®
abrazaderas y sujetadores. Ematic™ / Stihl-E-Matic™
EASYSTART®
FixCut™
Dónde presentar el reclamo para OILOMATIC®
HT Plus™
servicio bajo garantía
STIHL Cutquik®
Lleve el producto de STIHL a cualquier IntelliCarb™
concesionario de servicio autorizado por STIHL DUROMATIC®
Master Control Lever™
STIHL y presente la tarjeta de registro de STIHL Farm Boss®
producto STIHL firmado o la copia impresa Micro™
del registro electrónico del producto. STIHL Quickstop®
Pro Mark™
Limitaciones STIHL ROLLOMATIC®
Quad Power™
La reparación o la sustitución de cualquier STIHL WOOD BOSS®
componente garantizado y normalmente Quiet Line™
abarcado por la garantía se puede excluir TIMBERSPORTS®
STIHL Arctic™
de la garantía si STIHL Incorporated YARD BOSS®
demuestra el maltrato, negligencia o STIHL Compact™
mantenimiento incorrecto del producto de
STIHL, y que tal maltrato, negligencia, o STIHL HomeScaper Series™
mantenimiento incorrecto era la causa STIHL Interchangeable Attachment
directa de la necesidad de reparación o Series™
sustitución del componente. A pesar de lo
anterior, el ajuste de un componente que
tiene un dispositivo limitador instalado en
fábrica y funcionando correctamente no
perjudicará la cobertura bajo garantía.

118 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™


STIHL MiniBoss™
STIHL MotoPlus 4™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
Stihl Outfitters™
STIHL PICCO™
STIHL PolyCut™
STIHL PowerSweep™
STIHL Precision Series™
STIHL Protech™
STIHL RAPID™
STIHL SuperCut™
STIHL Territory™
TapAction™
TrimCut™

Esta lista de marcas comerciales está


sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.

FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R 119

Downloaded from https://needmanual.com/


español / EE.UU

120 FS 80, FS 80 R, FS 85, FS 85 R

Downloaded from https://needmanual.com/


BA_FS80_30_U_K4.book Seite 1 Freitag, 8. Oktober 2004 10:59 10

! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458 393 8621


englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / CARB / EPA

Downloaded from https://needmanual.com/

Vous aimerez peut-être aussi