Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Elfos?
-No lo sé muy bien -respondió Lowdham-. Me parece la
palabra inglesa más adecuada. Pero lo cierto es que no quiero
decir elfo en ninguno de sus antiguos sentidos post-shakespea-
rianos. Algo más poderoso y majestuoso. No sé exactamente
qué. De hecho es una de las cosas que más me gustaría descu-
brir. ¿A qué se refiere el a!lfde mi nombre?
»¿Recordáis que dije que el anglosajón solía llegarme mez-
clado con otras cosas extrañas, como si tuviera alguna relación
especial con ellas? Bueno, aprendí anglosajón en los libros ordi-
narios más tarde: empecé a estudiarlo como es debido a los
quince años, y eso confundió el asunto. Sin embargo, es extraño
que, aunque encontré la mayoría de las palabras allí, esperándo-
LOS PAPELES DEL NOTION CLUB II9
»Sólo hace poco tiempo recibí los ecos de otros versos que
no aparecen en absoluto entre los fragmentos conservados de
los versos ingleses más antiguos. 51
,
Pus cwreo /Eifwine Wídlást Eadwines sunu:
Fela bio on Westwegum werum uncúora,
wundra and wihta, wlitescéne land,
eardgeard reifa and ésa bliss.
Ljt renig wát hwylc his langoo síe
Pám pe eftsíoes eldo getwcéfeo.
,
,)Así habló JElfWine el Gran Viajero, hijo de Eadwine:
Hay muchas cosas en el oeste del mundo desconocidas
para los hombres; maravillas y criaturas extrañas, [una
tierra hermosa de contemplar,] la morada de los Elfos y
la beatitud de los Dioses. Poco sabe el hombre del anhe-
lo de aquel a quien la vejez impide el regreso.
I22 LA CAÍDA DE NÚMENOR