Vous êtes sur la page 1sur 1661
Codification ministérielle du Tarif des douanes 2018 T2018 ‐ 0 (F) 0

Codification

ministérielle

du Tarif des douanes 2018

T2018 0 (F)

AVERTISSEMENT Nous devons rappeler aux personnes qui utiliseront cet ouvrage qu’il a été préparé uniquement à titre de document de référence et que, par conséquent, il n’est pas officiellement sanctionné.

© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, représentée par le Ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, 2018

N o de catalogue PS35 7FPDF ISSN 2368 6081

Ce document est disponible sur le site Web de l’Agence des services frontaliers du Canada à :

www.asfccbsa.gc.ca

Ce document est disponible en médias substituts sur demande.

Also available in English under the title: Departmental Consolidation of the Customs Tariff 2018

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

I

TABLE DES MATIÈRES

LE TARIF DES DOUANES

Loi concernant l’imposition, et l’exonération, de droits de douane ou d’autres droits, et la mise en oeuvre de la Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises

Règles générales pour l’interprétation du Système harmonisé

Liste des pays et traitements tarifaires qui leur sont accordés

Lignes directrices administratives

TABLE DES SECTIONS ET DES CHAPITRES DU SYSTÈME HARMONISÉ

SECTION I

ANIMAUX VIVANTS ET PRODUITS DU RÈGNE ANIMAL

Chapitre

1 Animaux vivants

2 Viandes et abats comestibles

3 Poissons et crustacés, mollusques et autres invertébrés aquatiques

4 Lait et produits de la laiterie; oeufs d’oiseaux; miel naturel; produits comestibles d’origine animale, non dénommés ni compris ailleurs

5 Autres produits d’origine animale, non dénommés ni compris ailleurs

SECTION II

PRODUITS DU RÈGNE VÉGÉTAL

6 Plantes vivantes et produits de la floriculture

7 Légumes, plantes, racines et tubercules alimentaires

8 Fruits comestibles; écorces d’agrumes ou de melons

9 Café, thé, maté et épices

10 Céréales

11 Produits de la minoterie; malt; amidons et fécules; inuline; gluten de froment

12 Graines et fruits oléagineux; graines, semences et fruits divers; plantes industrielles ou médicinales; pailles et fourrages

13 Gommes, résines et autres sucs et extraits végétaux

14 Matières à tresser et autres produits d’origine végétale, non dénommés ni compris ailleurs

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

II

SECTION III

GRAISSES ET HUILES ANIMALES OU VÉGÉTALES; PRODUITS DE LEUR DISSOCIATION; GRAISSES ALIMENTAIRES ÉLABORÉES; CIRES D’ORIGINE ANIMALE OU VÉGÉTALE

Chapitre

15 Graisses et huiles animales ou végétales; produits de leur dissociation; graisses alimentaires élaborées; cires d’origine animale ou végétale

SECTION IV

PRODUITS DES INDUSTRIES ALIMENTAIRES; BOISSONS, LIQUIDES ALCOOLIQUES ET VINAIGRES; TABACS ET SUCCÉDANÉS DE TABAC FABRIQUES

16 Préparations de viande, de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques

17 Sucres et sucreries

18 Cacao et ses préparations

19 Préparations à base de céréales, de farines, d’amidons, de fécules ou de lait; pâtisseries

20 Préparations de légumes, de fruits ou d’autres parties de plantes

21 Préparations alimentaires diverses

22 Boissons, liquides alcooliques et vinaigres

23 Résidus et déchets des industries alimentaires; aliments préparés pour animaux

24 Tabacs et succédanés de tabac fabriqués

SECTION V

PRODUITS MINÉRAUX

25 Sel; soufre; terres et pierres; plâtres, chaux et ciments

26 Minerais, scories et cendres

27 Combustibles minéraux, huiles minérales et produits de leur distillation; matières bitumineuses; cires minérales

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

III

SECTION VI

PRODUITS DES INDUSTRIES CHIMIQUES OU DES INDUSTRIES CONNEXES

Chapitre

28 Produits chimiques inorganiques; composés inorganiques ou organiques de métaux précieux, d’éléments radioactifs, de métaux des terres rares ou d’isotopes

I. - Éléments chimiques

II. - Acides inorganiques et composés oxygénés inorganiques des éléments non métalliques

III. - Dérivés halogénés, oxyhalogénés ou sulfures des éléments non métalliques

IV. - Bases inorganiques et oxydes, hydroxydes et peroxydes de métaux

V. - Sels et peroxosels métalliques des acides inorganiques

VI. - Divers

29 Produits chimiques organiques

I. - Hydrocarbures et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés

II. - Alcools et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés

III. - Phénols et phénols-alcools et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés

IV. - Éthers, peroxydes d’alcools, peroxydes d’éthers, peroxydes de cétones, époxydes avec trois atomes dans le cycle, acétals et hémi-acétals, et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés

V. - Composés à fonction aldéhyde

VI. - Composés à fonction cétone ou à fonction quinone

VII. - Acides carboxyliques, leurs anhydrides, halogénures, peroxydes et peroxyacides; leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés

VIII. - Esters des acides inorganiques des non-métaux et leurs sels, et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés

IX. - Composés à fonctions azotées

X. - Composés organo-inorganiques, composés hétérocycliques, acides nucléiques et leurs sels, et sulfonamides

XI. - Provitamines, vitamines et hormones

XII. - Hétérosides et alcaloïdes, naturels ou reproduits par synthèse, leurs sels, leurs éthers, leurs esters et autres dérivés

XIII. - Autres composés organiques

30 Produits pharmaceutiques

31 Engrais

32 Extraits tannants ou tinctoriaux; tanins et leurs dérivés; pigments et autres matières colorantes; peintures et vernis; mastics; encres

33 Huiles essentielles et résinoïdes; produits de parfumerie ou de toilette préparés et préparations cosmétiques

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

IV

Chapitre

34 Savons, agents de surface organiques, préparations pour lessives, préparations lubrifiantes, cires artificielles, cires préparées, produits d’entretien, bougies et articles similaires, pâtes à modeler, « cires pour l’art dentaire » et compositions pour l’art dentaire à base de plâtre

35 Matières albuminoïdes; produits à base d’amidons ou de fécules modifiés; colles; enzymes

36 Poudres et explosifs; articles de pyrotechnie; allumettes; alliages pyrophoriques; matières inflammables

37 Produits photographiques ou cinématographiques

38 Produits divers des industries chimiques

SECTION VII

MATIÈRES PLASTIQUES OU OUVRAGES EN CES MATIÈRES; CAOUTCHOUC ET OUVRAGES EN CAOUTCHOUC

39 Matières plastiques et ouvrages en ces matières

I. - Formes primaires

II. - Déchets, rognures et débris; demi-produits; ouvrages

40 Caoutchouc et ouvrages en caoutchouc

SECTION VIII

PEAUX, CUIRS, PELLETERIES ET OUVRAGES EN CES MATIÈRES; ARTICLES DE BOURRELLERIE OU DE SELLERIE; ARTICLES DE VOYAGE, SACS À MAIN ET CONTENANTS SIMILAIRES; OUVRAGES EN BOYAUX

41 Peaux (autres que les pelleteries) et cuirs

42 Ouvrages en cuir; articles de bourrellerie ou de sellerie; articles de voyage, sacs à main et contenants similaires; ouvrages en boyaux

43 Pelleteries et fourrures; pelleteries factices

SECTION IX

BOIS, CHARBON DE BOIS ET OUVRAGES EN BOIS; LIÈGE ET OUVRAGES EN LIÈGE; OUVRAGES DE SPARTERIE OU DE VANNERIE

44 Bois, charbon de bois et ouvrages en bois

45 Liège et ouvrages en liège

46 Ouvrages de sparterie ou de vannerie

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

V

SECTION X

PÂTES DE BOIS OU D’AUTRES MATIÈRES FIBREUSES CELLULOSIQUES; PAPIER OU CARTON À RECYCLER (DÉCHETS ET REBUTS); PAPIER ET SES APPLICATIONS

Chapitre

47 Pâtes de bois ou d’autres matières fibreuses cellulosiques; papier ou carton à recycler (déchets et rebuts)

48 Papiers et cartons; ouvrages en pâte de cellulose, en papier ou en carton

49 Produits de l’édition, de la presse ou des autres industries graphiques; textes manuscrits ou dactylographiés et plans

SECTION XI

MATIÈRES TEXTILES ET OUVRAGES EN CES MATIÈRES

50 Soie

51 Laine, poils fins ou grossiers; fils et tissus de crin

52 Coton

53 Autres fibres textiles végétales; fils de papier et tissus de fils de papier

54 Filaments synthétiques ou artificiels; lames et formes similaires en matières textiles synthétiques ou artificielles

55 Fibres synthétiques ou artificielles discontinues

56 Ouates, feutres et nontissés; fils spéciaux; ficelles, cordes et cordages; articles de corderie

57 Tapis et autres revêtements de sol en matières textiles

58 Tissus spéciaux; surfaces textiles touffetées; dentelles; tapisseries; passementeries; broderies

59 Tissus imprégnés, enduits, recouverts ou stratifiés; articles techniques en matières textiles

60 Étoffes de bonneterie

61 Vêtements et accessoires du vêtement, en bonneterie

62 Vêtements et accessoires du vêtement, autres qu’en bonneterie

63 Autres articles textiles confectionnés; assortiments; friperie et chiffons

I. - Autres articles textiles confectionnés

II. - Assortiments

III. - Friperie et chiffons

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

VI

SECTION XII

CHAUSSURES, COIFFURES, PARAPLUIES, PARASOLS, CANNES, FOUETS, CRAVACHES ET LEURS PARTIES; PLUMES APPRÊTÉES ET ARTICLES EN PLUMES; FLEURS ARTIFICIELLES; OUVRAGES EN CHEVEUX

Chapitre

64 Chaussures, guêtres et articles analogues; parties de ces objets

65 Coiffures et parties de coiffures

66 Parapluies, ombrelles, parasols, cannes, cannes-sièges, fouets, cravaches et leurs parties

67 Plumes et duvet apprêtés et articles en plumes ou en duvet; fleurs artificielles; ouvrages en cheveux

SECTION XIII

OUVRAGES EN PIERRES, PLÂTRE, CIMENT, AMIANTE, MICA OU MATIÈRES ANALOGUES; PRODUITS CÉRAMIQUES; VERRE ET OUVRAGES EN VERRE

68 Ouvrages en pierres, plâtre, ciment, amiante, mica ou matières analogues

69 Produits céramiques

I. - Produits en farines siliceuses fossiles ou en terres siliceuses analogues et produits réfractaires

II. - Autres produits céramiques

70 Verre et ouvrages en verre

SECTION XIV

PERLES FINES OU DE CULTURE, PIERRES GEMMES OU SIMILAIRES, MÉTAUX PRÉCIEUX, PLAQUÉS OU DOUBLÉS DE MÉTAUX PRÉCIEUX ET OUVRAGES EN CES MATIÈRES; BIJOUTERIE DE FANTAISIE; MONNAIES

71 Perles fines ou de culture, pierres gemmes ou similaires, métaux précieux, plaqués ou doublés de métaux précieux et ouvrages en ces matières; bijouterie de fantaisie; monnaies

I. - Perles fines ou de culture, pierres gemmes ou similaires

II. - Métaux précieux, plaqués ou doublés de métaux précieux

III. - Bijouterie, joaillerie et autres ouvrages

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

VII

SECTION XV

MÉTAUX COMMUNS ET OUVRAGES EN CES MÉTAUX

Chapitre

72 Fonte, fer et acier

I. - Produits de base; produits présentés sous forme de grenailles ou de poudres

II. - Fer et aciers non alliés

III. - Aciers inoxydables

IV. - Autres aciers alliés; barres creuses pour le forage en aciers alliés ou non alliés

73 Ouvrages en fonte, fer ou acier

74 Cuivre et ouvrages en cuivre

75 Nickel et ouvrages en nickel

76 Aluminium et ouvrages en aluminium

77 (Réservé pour une utilisation future éventuelle dans le Système harmonisé)

78 Plomb et ouvrages en plomb

79 Zinc et ouvrages en zinc

80 Étain et ouvrages en étain

81 Autres métaux communs; cermets; ouvrages en ces matières

82 Outils et outillage, articles de coutellerie et couverts de table, en métaux communs; parties de ces articles, en métaux communs

83 Ouvrages divers en métaux communs

SECTION XVI

MACHINES ET APPAREILS, MATÉRIEL ÉLECTRIQUE ET LEURS PARTIES; APPAREILS D’ENREGISTREMENT OU DE REPRODUCTION DU SON, APPAREILS D’ENREGISTREMENT OU DE REPRODUCTION DES IMAGES ET DU SON EN TÉLÉVISION, ET PARTIES ET ACCESSOIRES DE CES APPAREILS

84 Réacteurs nucléaires, chaudières, machines, appareils et engins mécaniques; parties de ces machines ou appareils

85 Machines, appareils et matériels électriques et leurs parties; appareils d’enregistrement ou de reproduction du son, appareils d’enregistrement ou de reproduction des images et du son en télévision, et parties et accessoires de ces appareils

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

VIII

SECTION XVII

MATÉRIEL DE TRANSPORT

Chapitre

86 Véhicules et matériel pour voies ferrées ou similaires et leurs parties; appareils mécaniques (y compris électromécaniques) de signalisation pour voies de communications

87 Voitures automobiles, tracteurs, cycles et autres véhicules terrestres, leurs parties et accessoires

88 Navigation aérienne ou spatiale

89 Navigation maritime ou fluviale

SECTION XVIII

INSTRUMENTS ET APPAREILS D’OPTIQUE, DE PHOTOGRAPHIE OU DE CINÉMATOGRAPHIE, DE MESURE, DE CONTRÔLE OU DE PRÉCISION; INSTRUMENTS ET APPAREILS MÉDICO-CHIRURGICAUX; HORLOGERIE; INSTRUMENTS DE MUSIQUE; PARTIES ET ACCESSOIRES DE CES INSTRUMENTS OU APPAREILS

90 Instruments et appareils d’optique, de photographie ou de cinématographie, de mesure, de contrôle ou de précision; instruments et appareils médico-chirurgicaux; parties et accessoires de ces instruments ou appareils

91 Horlogerie

92 Instruments de musique; parties et accessoires de ces instruments

SECTION XIX

ARMES, MUNITIONS ET LEURS PARTIES ET ACCESSOIRES

93 Armes, munitions et leurs parties et accessoires

SECTION XX

MARCHANDISES ET PRODUITS DIVERS

94 Meubles; mobilier médico-chirurgical; articles de literie et similaires; appareils d’éclairage non dénommés ni compris ailleurs; lampes-réclames, enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles similaires; constructions préfabriquées

95 Jouets, jeux, articles pour divertissements ou pour sports; leurs parties et accessoires

96 Ouvrages divers

SECTION XXI

OBJETS D’ART, DE COLLECTION OU D’ANTIQUITÉ

Chapitre

97 Objets d’art, de collection ou d’antiquité

98 Dispositions de classification spéciale - non commerciales

I. -Dispositions d’exonération

II. -Dispositions d’interdiction

99 Dispositions de classification spéciale - commerciales

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

LOI CONCERNANT L’IMPOSITION, ET L’EXONÉRATION, DE DROITS DE DOUANE OU D’AUTRES DROITS, ET LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION INTERNATIONALE SUR LE SYSTÈME HARMONISÉ DE DÉSIGNATION ET DE CODIFICATION DES MARCHANDISES

La Loi sur le tarif des douanes complète se trouve sur le site Web du Gouvernement du Canada – site web de la législation (Justice) :

http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/C-54.011/index.html.

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

i

RÈGLES GÉNÉRALES POUR L’INTERPRÉTATION DU SYSTÈME HARMONISÉ

Le classement des marchandises dans la Nomenclature est effectué conformément aux principes ci-après :

1. Le libellé des titres de Sections, de Chapitres ou de Sous-Chapitres est considéré comme n’ayant qu’une valeur indicative, le classement étant déterminé légalement d’après les termes des positions et des Notes de Sections ou de Chapitres et, lorsqu’elles ne sont pas contraires aux termes desdites positions et Notes, d’après les Règles suivantes.

2. Toute référence à un article dans une position déterminée couvre cet article même incomplet ou non fini à la condition qu’il présente, en l’état, les caractéristiques essentielles de l’article complet ou fini. Elle couvre également l’article complet ou fini, ou à considérer comme tel en vertu des dispositions qui précèdent, lorsqu’il est présenté à l’état démonté ou non monté.

a)

b)

Toute mention d’une matière dans une position déterminée se rapporte à cette matière soit à l’état pur, soit mélangée ou bien associée à d’autres matières. De même, toute mention d’ouvrages en une matière déterminée se rapporte aux ouvrages constitués entièrement ou partiellement de cette matière. Le classement de ces produits mélangés ou articles composites est effectué suivant les principes énoncés dans la Règle 3.

3. Lorsque des marchandises paraissent devoir être classées sous deux ou plusieurs positions par application de la Règle 2 b) ou dans tout autre cas, le classement s’opère comme suit :

a) La position la plus spécifique doit avoir la priorité sur les positions d’une portée plus générale. Toutefois, lorsque deux ou plusieurs positions se rapportent chacune à une partie seulement des matières constituant un produit mélangé ou un article composite ou à une partie seulement des articles dans le cas de marchandises présentées en assortiments conditionnés pour la vente au détail, ces positions sont à considérer, au regard de ce produit ou de cet article, comme également spécifiques même si l’une d’elles en donne par ailleurs une description plus précise ou plus complète.

b) Les produits mélangés, les ouvrages composés de matières différentes ou constitués par l’assemblage d’articles différents et les marchandises présentées en assortiments conditionnés pour la vente au détail, dont le classement ne peut être effectué en application de la Règle 3 a), sont classés d’après la matière ou l’article qui leur confère leur caractère essentiel lorsqu’il est possible d’opérer cette détermination.

c) Dans les cas où les Règles 3 a) et 3 b) ne permettent pas d’effectuer le classement, la marchandise est classée dans la position placée la dernière par ordre de numérotation parmi celles susceptibles d’être valablement prises en considération.

4. Les marchandises qui ne peuvent pas être classées en vertu des Règles visées ci-dessus sont classées dans la position afférente aux articles les plus analogues.

5. Outre les dispositions qui précèdent, les Règles suivantes sont applicables aux marchandises reprises ci-après :

a) Les étuis pour appareils photographiques, pour instruments de musique, pour armes, pour instruments de dessin, les écrins et les contenants similaires, spécialement aménagés pour recevoir un article déterminé ou un assortiment, susceptibles d’un usage prolongé et présentés avec les articles auxquels ils sont destinés, sont classés avec ces articles lorsqu’ils sont du type normalement vendu avec ceux-ci. Cette Règle ne concerne pas, toutefois, les contenants qui confèrent à l’ensemble son caractère essentiel.

b) Sous réserve des dispositions de la Règle 5 a) ci-dessus, les emballages contenant des marchandises sont classés avec ces dernières lorsqu’ils sont du type normalement utilisé pour ce genre de marchandises. Toutefois, cette disposition n’est pas obligatoire lorsque les emballages sont susceptibles d’être utilisés valablement d’une façon répétée.

6. Le classement des marchandises dans les sous-positions d’une même position est déterminé légalement d’après les termes de ces sous-positions et des Notes de sous-positions ainsi que, mutatis mutandis, d’après les Règles ci-dessus, étant entendu que ne peuvent être comparées que les sous-positions de même niveau. Aux fins de cette Règle, les Notes de Sections et de Chapitres sont également applicables sauf dispositions contraires.

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

ii

RÈGLES CANADIENNES

1. Le classement des marchandises dans les numéros tarifaires d’une sous-position ou d’une position est déterminé légalement d’après les termes de ces numéros tarifaires et des Notes supplémentaires ainsi que, mutatis mutandis, d’après les Règles générales pour l’interprétation du Système harmonisé, étant entendu que ne peuvent être comparés que les numéros tarifaires de même niveau. Aux fins de cette Règle, les Notes de Sections, de Chapitres et de sous-positions sont également applicables sauf dispositions contraires.

2. Lorsqu’un terme canadien et un terme international apparaissent tous deux dans cette Nomenclature, la signification et la portée du terme international auront la préséance.

3. Au sens de la Règle 5 b) pour l’interprétation du Système Harmonisé, les emballages susceptibles d’être utilisés valablement d’une façon répétée sont classés dans leurs positions respectives.

LIGNES DIRECTRICES ADMINISTRATIVES

i

1. Le tableau suivant dresse la liste des symboles et abréviations qui apparaissent dans le Tarif des douanes et explique leur signification.

Symbole / Abréviation

Signification

$

dollars canadiens

$/douz

dollars canadiens par douzaine

$/hl

dollars canadiens par hectolitre

$/kg

dollars canadiens par kilogramme

$/litre

dollars canadiens par litre

$/m²

dollars canadiens par mètre carré

$/tonne métrique

dollars canadiens par tonne métrique

%

pour cent

¢

cents canadiens

¢/douz

cents canadiens par douzaine

¢/kg

cents canadiens par kilogramme

¢/litre

cents canadiens par litre

°

°A.P.I.

degrés degrés American Petroleum Institute

°C

degrés Celsius

µ Ci/g

microcuries par gramme

A

ampères

ABS

acrylonitrile-butadiène-styrène

Ag

argent

AGV

véhicule guidé automatisé (automated guided vehicle)

AISI

American Iron and Steel Institute

Al

aluminium

Al2O3

oxyde d'alumine, alumine, corindon

ALÉCI

Accord de libre-échange Canada-Israël

ANSI

American National Standards Institute

API ou A.P.I.

American Petroleum Institute

As

arsenic

ASTM

Société américaine pour l'essai des matériaux (American Society for

AWG

Testing and Materials) Calibrage américain normalisé des fils (American Wire Gauge)

AWWA

American Water Works Association

B2O3

oxyde de bore

Be

béryllium

Bi

bismuth

BiMOS

l'association des technologies métal-oxyde-semiconducteur et bipolaire

BP

British Pharmacopoeia

Bq

becquerels

Bq/g

becquerels par gramme

BR

caoutchouc butadiène (butadiene rubber)

BTU

British thermal unit

Ca

calcium

CAN/CGSB-4.2 n° 36-M89

Gouvernement du Canada, Office des normes générales du Canada - 4.2

CaO

n°36-M89 Méthodes pour épreuves textiles - Perméabilité à l’air oxyde de calcium

cc

centimètres cubes

CCMC

Centre canadien de matériaux de construction

Cd

cadmium

CFC

Chlorofluorocarbures

cg

centigrammes

LIGNES DIRECTRICES ADMINISTRATIVES

ii

Symbole / Abréviation

Signification

CIIR ou BIIR

caoutchouc isobutène-isoprène halogéné

cm

centimètres

cm²

centimètres carrés

cm³

centimètres cubes

CMT

Corrugated Medium Test

cN

centinewtons

cN/tex

centinewtons par tex

Co

cobalt

CR

caoutchouc chloroprène (chlorobutadiène)

Cr

chrome

Cr2O3

oxyde de chrome (III)

Cu

cuivre

DCI

Dénomination commune internationale

DIMM

modules de mémoire électronique à rangée de connexions doubles

dl/g

(electronic dual in-line memory modules) décilitres par gramme

dm³

décimètres cubes

douz

douzaine

DRAM

mémoire vive lecture/écriture, dynamique (dynamic read-write random

dynes/cm

access memory) dynes par centimètre

E.P.G. É.-U. E² PROM FLASH En fr.

eau, pétrole, gaz États-Unis mémoires flash En franchise de droit

EPDM

caoutchouc d'éthylène-propylène-diène non conjugué (ethylene-propylene-

E-P-S

non-conjugated diene rubber) épinettes, pins, sapins

er

1er - premier

etc.

et cetera

Fe

fer

Fe2O3

hématite

FI

fréquence intermédiaire

Fr.

français

g

grammes

g/cm³

grammes par centimètre cube

g/m²

grammes par mètre carré

H3BO3

acide borique

HBFC

hydrobromofluorocarbures

HCFC

hydrochlorofluorocarbures

HCH

hexachlorocyclohexane

HFC

hydrofluorocarbures

Hz

hertz

IIR

caoutchouc isobutène-isoprène (butyle) (isobutene-isoprene rubber)

IPC-4101

Association Connecting Electronics Industries (originalement Institute for

IR

Printed Circuits) - Specification for Base Materials for Rigid and Multilayer Printed Boards infrarouges

LIGNES DIRECTRICES ADMINISTRATIVES

iii

Symbole / Abréviation

Signification

IR

caoutchouc isoprène (isoprene rubber)

oxyde de potassium

ISO

Organisation internationale de normalisation (International Organization for

K2O

Standardization)

kcal

kilocalories

kcal/kg

kilocalories par kilogramme

kg

kilogrammes

kg/m

kilogrammes par mètre

kJ

kilojoules

kN

kilonewtons

kN/m

kilonewtons par mètre

kPa

kilopascals

kPa.m²/g

indice d'éclatement Mullen

kV

kilovolts

kVA

kilovolts-ampères

kvar

kilovars ou kilovolts-ampères-réactifs

kW

kilowatts

L.

Linnaeus (latin)

L.W.C.

papier couché léger

l/m

litre par mètre

LCD

dispositifs à cristaux liquides (liquid crystal display)

LED

diodes émettrices de lumière (light emitting diode)

m

mètres

m-

méta-

mètres carrés

mètres cubes

m³/s

mètres cube par seconde

MDF

panneau de fibres à densité moyenne (medium density fibreboard)

MDI

diisocyanate de 4,4'-méthylènediphényle

mes.

mesure

mg

milligrammes

Mg

magnésium

mg/cm²

milligrammes par centimètre carré

MgO

oxyde de magnésium

MHz

mégahertz

MIDI

interface numérique des instruments de musique (musical instrument digital

ml

interface) millilitres

mm

millimètres

mm²/sec.

millimètres carrés par seconde

mN

millinewtons

Mn

manganèse

mono

un ou simple

MOS

métal-oxyde-semiconducteur

MPa

mégapascals

MSS

Manufacturers Standardization Society of the Valve and Fittings Industry

MVA

mégavolts ampères

MW

mégawatt

n-

normal-

LIGNES DIRECTRICES ADMINISTRATIVES

iv

Symbole / Abréviation

Signification

N.B.

nota bene

N.m

newton-mètre (couples)

NPF

Tarif de la nation la plus favorisée

N/m

newtons par mètre (tension superficielle)

n° ou n° s

numéros

Na2O

monoxyde de sodium

NaOH

hydroxyde de sodium

NBR

caoutchouc acrylonitrile-butadiène

NCO

isocyanate - groupe fonctionel des atomes -N=C=O (1 nitrogène, 1

NF

carbone, 1 oxygène) Formulaire national

Ni

nickel

NIOSH

National Institute for Occupational Safety and Health

O

oxygène

o-

ortho-

OSB

panneau de particules orientées (oriented strand board)

p-

para-

P2O5

pentaoxyde de diphosphore

Pb

plomb

PBB

polybromobiphényles, diphényles polybromés

PBD

phénylbiphényloxadiazole (2-phényl-5-(4-biphényl)-1,3,4-oxadiazole

PbO

monoxyde de plomb, oxyde de plomb

PCB

diphényles polychlorés

PCT

terphényles polychlorés, polychloroterphényles

PDF

prise de force

PFC

perfluorocarbures

pH

potentiel d'hydrogène

POPOP

1,4-bis-2-(5-phényloxazolyl)-benzène

PPO

2,5-diphényloxazole

Pruche-Sapin

combinaison d'essences de bois d'oeuvre canadien (pruche de l'ouest et

PVC

sapin gracieux), manufacturées et vendues ensemble poly(chlorure de vinyle)

RAM

mémoire vive (random access memory)

RC

dureté Rockwell échelle "C"

RF

radio fréquence

rH

mesure du potential d'oxydoréduction

ROM

mémoire morte (read-only memory)

S

soufre

S/O

sans objet

SAE J1392 980XF

Society of Automotive Engineers standard

SAN

styrène-acrylonitrile

Sb

antimoine

SBR

caoutchouc de styrène-butadiène (styrene-butadiene rubber)

sec

secondes

Si

silicium

SIMM

modules de mémoire électronique à rangée de connexions simples (electronic single in-line memory modules)

SiO2

silice, dioxyde de silicium, oxyde de silicium

LIGNES DIRECTRICES ADMINISTRATIVES

v

Symbole / Abréviation

Signification

Sn

étain

spp.

espèces au pluriel (latin)

SRAM

mémoire vive lecture/écriture, statique (static read-write random access)

SS

suffixe statistique

T

tesla

TACI

Tarif de l’Accord Canada-Israël

TAU

Tarif de l’Australie

TC

Tarif du Chili

TCOL

Tarif de la Colombie

TCR

Tarif Costa Rica

TCUE

Tarif de l’Accord Canada-Union Européenne

Te

tellure

TÉU

Tarif des États-Unis

THN

Tarif du Honduras

TI

Tarif de L’Islande

TIMS

Système de contrôle et de diagnostique du train (Train Information

TJ

Monitoring System) Tarif de la Jordanie

TKR

Tarif de la Corée

TM

Tarif du Mexique

TMÉU

Tarif Mexique-États-Unis

TN

Tarif de Norvège

TNZ

Tarif de la Nouvelle-Zélande

TP

Tarif du Pérou

TPA

Tarif du Panama

TPAC

Tarif des pays antillais du Commonwealth

TPG

Tarif de préférence général

TPMD

Tarif des pays les moins développés

TSL

Tarif Suisse-Liechtenstein

TSNR

caoutchoucs techniquement spécifiés (technically specified natural rubber)

TUA

Tarif Canada-Ukraine

USP

United States Pharmacopeia

UV

ultraviolet

V

volts

VA

voltampères

var.

varietas (latin) = variété

vol

volume

W

watts

XSBR

caoutchouc de styrène-butadiène carboxylé

Zn

zinc

Zr

zirconium

LIGNES DIRECTRICES ADMINISTRATIVES

vi

2. Dans l'Annexe, les codes suivants ont été utilisés pour identifier les unités de mesure. Où le symbole "-" apparaît, aucun code à l'unité de mesure et aucune quantité n'est requis.

CODE D'UNITÉ DE MESURE

UNITÉ DE MESURE

CTM

Masse en carats Nombre de douzaine Masse en grammes Grosse (12 douzaines) Volume liquide en hectolitres Masse en kilogrammes Masse en kilogrammes de la matière mentionnée Masse en kilogrammes séchés à l'air Volume liquide en litres d'alcool pur Volume liquide en litres Radioactivité en mégabecquerels Milliers Superficie en mètres carrés Volume en mètres cubes Mètres Énergie électrique en mégawattheures Nombre de paquets Nombre Nombre de paires Nombre d'ensembles Volume en milliers de mètres cubes Masse en tonnes métriques Masse en tonnes métriques séchées à l'air

DZN

GRM

GRO

HLT

KGM

KNS

KSD

LPA

LTR

MBQ

MIL

MTK

MTQ

MTR

MWH

NAP

NMB

PAR

SET

TMQ

TNE

TSD

LISTE DES PAYS ET TRAITEMENTS TARIFAIRES QUI LEUR SONT ACCORDÉS

Les pays et territoires suivants sont désignés comme étant bénéficiaires des traitements tarifaires indiqués. Les abréviations des traitements tarifaires sont définies à l'article 27 du Tarif des douanes.

   

Traitements tarifaires

Nom du pays

NPF

TPG

TPMD

Autres

Afghanistan

X

X

X

 

Afrique du Sud

X

     

Albanie

X

     

Algérie

X

     

Allemagne

X

   

TCUE

Andorre

X

   

TCUE

Angola

X

X

X

 

Anguilla

X

X

 

TPAC

Antigua-et-Barbuda

X

   

TPAC

Arabie saoudite

X

     

Argentine

X

     

Arménie

X

X

   

Aruba

X

     

Australie

X

   

TAU

Autriche

X

   

TCUE

Azerbaïdjan

X

     

Bahamas

X

   

TPAC

Bahreïn

X

     

Bangladesh

X

X

X

 

Barbade

X

   

TPAC

Bélarus

X

     

Belgique

X

   

TCUE

Belize

X

X

 

TPAC

Bénin

X

X

X

 

Bermudes

X

   

TPAC

Bhoutan

X

X

X

 

Birmanie

X

X

X

 

Bolivie

X

X

   

Bonaire, Saint-Eustache et Saba

X

     

Bosnie-Herzégovine

X

     

Botswana

X

     

Brésil

X

     

Brunéi

X

     

Bulgarie

X

   

TCUE

Émis 1 janvier 2018

   

Traitements tarifaires

Nom du pays

NPF

TPG

TPMD

Autres

Burkina Faso

X

X

X

 

Burundi

X

X

X

 

Cambodge

X

X

X

 

Cameroun

X

X

   

Cap-Vert

X

X

X

 

Ceuta et Melilla

X

X

 

TCUE

Chili

X

   

TC

Chine

X

     

Chypre

X

   

TCUE

Colombie

X

   

TCOL

Comores

X

X

X

 

Congo

X

X

   

Corée du Sud

X

   

TKR

Costa Rica

X

   

TCR

Côte d'Ivoire

X

X

   

Croatie

X

   

TCUE

Cuba

X

     

Curaçao

X

     

Danemark

X

   

TCUE

Djibouti

X

X

X

 

Dominque

X

   

TPAC

Égypte

X

X

   

El Salvador

X

X

   

Émirats arabes unis

X

     

Équateur

X

     

Érythrée

X

X

X

 

Espagne

X

   

TCUE

Estonie

X

   

TCUE

États-Unis d'Amérique

X

   

TÉU, TMÉU

Éthiopie

X

X

X

 

Fidji

X

X

   

Finlande

X

   

TCUE

France

X

   

TCUE

Gabon

X

     

Gambie

X

X

X

 

Géorgie

X

X

   

Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud

X

     

Ghana

X

X

   

Gibraltar

X

   

TCUE

Émis 1 janvier 2018

   

Traitements tarifaires

Nom du pays

NPF

TPG

TPMD

Autres

Grèce

X

   

TCUE

Grenade

X

   

TPAC

Groenland

X

     

Guadeloupe

X

   

TCUE

Guam

X

     

Guatemala

X

X

   

Guinée

X

X

X

 

Guinée équatoriale

X

     

Guinée-Bissau

X

X

X

 

Guyana

X

X

 

TPAC

Guyane française

X

   

TCUE

Haïti

X

X

X

 

Honduras

X

X

 

THN

Hong Kong

X

     

Hongrie

X

   

TCUE

Île d'Ascension

X

X

   

Île de Man

X

   

TCUE

Île Norfolk

X

X

   

Îles anglo-normandes

X

   

TCUE

Îles Caïmans

X

   

TPAC

Îles Canaries

X

X

 

TCUE

Île Christmas

X

X

   

Îles Cocos (Keeling)

X

X

   

Îles Cook

X

X

   

Îles Falkland

X

X

   

Ïles Féroé

X

     

Îles Mariannes

X

     

Îles Marshall

X

X

   

Îles Salomon

X

X

X

 

Îles Tokelau

X

X

   

Îles Turques et Caïques

X

   

TPAC

Îles Vierges américaines

X

     

Îles Vierges britanniques

X

X

 

TPAC

Inde

X

     

Indonésie

X

     

Iran

X

     

Iraq

X

X

   

Irlande

X

   

TCUE

Islande

X

   

TI

Émis 1 janvier 2018

   

Traitements tarifaires

Nom du pays

NPF

TPG

TPMD

Autres

Israël

X

   

TACI

Italie

X

   

TCUE

Jamaïque

X

   

TPAC

Japon

X

     

Jordanie

X

   

TJ

Kazakhstan

X

     

Kenya

X

X

   

Kirghizistan

X

X

   

Kiribati

X

X

X

 

Kosovo

X

     

Koweït

X

     

Laos

X

X

X

 

Lesotho

X

X

X

 

Lettonie

X

   

TCUE

Liban

X

     

Libéria

X

X

X

 

Libye

X

     

Liechtenstein

X

   

TSL

Lituanie

X

   

TCUE

Luxembourg

X

   

TCUE

Macao

X

     

Macédoine

X

     

Madagascar

X

X

X

 

Malaisie

X

     

Malawi

X

X

X

 

Maldives

X

     

Mali

X

X

X

 

Malte

X

   

TCUE

Maroc

X

X

   

Martinique

X

   

TCUE

Maurice

X

     

Mauritanie

X

X

X

 

Mayotte

X

   

TCUE

Mexique

X

   

TM, TMÉU

Micronésie

X

X

   

Moldova

X

X

   

Monaco

X

   

TCUE

Mongolie

X

X

   

Monténégro

X

     

Émis 1 janvier 2018

   

Traitements tarifaires

Nom du pays

NPF

TPG

TPMD

Autres

Montserrat

X

X

 

TPAC

Mozambique

X

X

X

 

Namibie

X

     

Nauru

X

X

   

Népal

X

X

X

 

Nicaragua

X

X

   

Niger

X

X

X

 

Nigéria

X

X

   

Niue

X

X

   

Norvège

X

   

TN

Nouvelle-Calédonie et dépendances

X

     

Nouvelle-Zélande

X

   

TNZ

Oman

X

     

Ouganda

X

X

X

 

Ouzbékistan

X

X

   

Pakistan

X

X

   

Palaos

X

     

Panama

X

   

TPA

Papouasie-Nouvelle-Guinée

X

X

   

Paraguay

X

X

   

Pays-Bas

X

   

TCUE

Pérou

X

   

TP

Philippines

X

X

   

Pitcairn

X

X

   

Pologne

X

   

TCUE

Polynésie française

X

     

Porto-Rico

X

   

TÉU, TMÉU

Portugal

X

   

TCUE

Qatar

X

     

République centraficaine

X

X

X

 

République démocratique du Congo

X

X

X

 

République dominicaine

X

     

République tchèque

X

   

TCUE

Réunion

X

   

TCUE

Roumanie

X

   

TCUE

Royaume-Uni

X

   

TCUE

Russie

X

     

Rwanda

X

X

X

 

Saint-Barthélemy

X

   

TCUE

Émis 1 janvier 2018

   

Traitements tarifaires

Nom du pays

NPF

TPG

TPMD

Autres

Sainte-Hélène et dépendances

X

X

   

Saint-Kitts-et-Nevis

X

   

TPAC

Sainte-Lucie

X

   

TPAC

Saint-Marin

X

   

TCUE

Saint-Martin (partie française)

X

   

TCUE

Saint-Martin (partie néerlandaise)

X

     

Saint-Pierre-et-Miquelon

X

     

Saint-Vincent-et-les Grenadines

X

   

TPAC

Samoa

X

X

X

 

Samoa américaines

X

     

Sao Tomé-et-Principe

X

X

X

 

Sénégal

X

X

X

 

Serbie

X

     

Seychelles

X

     

Sierra Leone

X

X

X

 

Singapour

X

     

Slovaquie

X

   

TCUE

Slovénie

X

   

TCUE

Somalie

X

X

X

 

Soudan

X

X

X

 

Soudan du Sud

X

X

X

 

Sri Lanka

X

X

   

Suède

X

   

TCUE

Suisse

X

   

TSL

Suriname

X

     

Swaziland

X

X

   

Syrie

X

X

   

Tadjikistan

X

X

   

Taïwan

X

     

Tanzanie

X

X

X

 

Tchad

X

X

X

 

Terres australes et antarctiques françaises

X

X

   

Territoire britannique de l'océan Indien

X

X

   

Thaïlande

X

     

Timor-Leste

X

X

X

 

Togo

X

X

X

 

Tonga

X

X

   

Trinité-et-Tobago

X

   

TPAC

Émis 1 janvier 2018

   

Traitements tarifaires

Nom du pays

NPF

TPG

TPMD

Autres

Tristan Da Cunha

X

X

   

Tunisie

X

     

Turkménistan

X

X

   

Turquie

X

     

Tuvalu

X

X

X

 

Ukraine

X

X

 

TUA

Uruguay

X

     

Vanuatu

X

X

X

 

Vatican (Saint-Siège)

X

     

Venezuela

X

     

Vietnam

X

X

   

Wallis-et-Futuna

X

     

Yémen

X

X

X

 

Zambie

X

X

X

 

Zimbabwe

X

X

   

Émis 1 janvier 2018

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

I

-

1

Section I

ANIMAUX VIVANTS ET PRODUITS DU RÈGNE ANIMAL

Notes.

1. Toute référence dans la présente Section à un genre particulier ou à une espèce particulière d'animal s'applique également, sauf dispositions contraires, aux jeunes animaux de ce genre ou de cette espèce.

2. Sauf dispositions contraires, toute mention dans la Nomenclature des produits séchés ou desséchés couvre également les produits déshydratés, évaporés ou lyophilisés.

Note statistique. (N.B. Cette note ne fait pas partie de la législation du Tarif des douanes.)

1. Pour les besoins statistiques, toute mention dans la Nomenclature au terme « certifié biologique » fait référence à un produit agricole qui a été certifié au moyen d'un système conforme aux normes et procédures prescrites par le Règlement sur les produits biologiques en vertu de la Loi sur les produits agricoles au Canada.

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

01 - i

Chapitre 1

ANIMAUX VIVANTS

Note.

1.

Le présent Chapitre comprend tous les animaux vivants, à l'exclusion :

a) des poissons et des crustacés, des mollusques et des autres invertébrés aquatiques, des n os 03.01, 03.06, 03.07 ou 03.08;

b) des cultures de micro-organismes et des autres produits du n o 30.02;

c) des animaux du n o 95.08.

Note supplémentaire.

1. Au sens des n os 01.01 à 01.04 inclusivement, on entend par « reproducteurs de race pure » exclusivement les animaux certifiés par le directeur du Bureau national canadien de l'enregistrement du bétail ou par le secrétaire d'une autre association du gouvernement, formée en société en vertu de la Loi sur la généalogie des animaux, comme étant de « race pure » et destinés à l'amélioration de l'espèce.

Note statistique. (N.B. Cette note ne fait pas partie de la législation du Tarif des douanes.)

1. toute mention dans la Nomenclature de l’expression certifié biologique fait référence à un produit agricole qui a été certifié au moyen d'un système conforme aux normes et procédures prescrites par le Règlement sur les produits biologiques en vertu de la Loi sur les produits agricoles au Canada.

01 - 1

TARIF DES DOUANES - ANNEXE

Numéro

   

Unité

Tarif de la N.P.F.

Tarif de préférence applicable

tarifaire

SS

Dénomination des marchandises

de mes.

01.01

Chevaux, ânes, mulets et bardots, vivants.

-Chevaux :

0101.21.00

00

- -Reproducteurs de race pure

NMB

En fr.

TPAC, TPMD, TPG, TÉU, TM, TC, TCR, TI, TP, TCOL, TJ, TPA, THN, TKR, TCUE, TUA : En fr.

0101.29.00

- -Autres

En fr.

TPAC, TPMD, TPG, TÉU, TM, TC, TCR, TI, TP, TCOL, TJ, TPA, THN, TKR, TCUE, TUA : En fr.

 

10

- - - - -Pour abattage

NMB

20

- - - - -De course

NMB

90

- - - - -Autres

NMB

0101.30.00

00

-Ânes

NMB

En fr.

TPAC, TPMD, TPG, TÉU, TM, TC, TCR, TI, TP, TCOL, TJ, TPA, THN, TKR, TCUE, TUA : En fr.

0101.90.00

00

-Autres

NMB

En fr.

TPAC, TPMD, TPG, TÉU, TM, TC, TCR, TI, TP, TCOL, TJ, TPA, THN, TKR, TCUE, TUA : En fr.

01.02

Animaux vivants de l'espèce bovine.

-Bovins domestiques :

0102.21.00

- -Reproducteurs de race pure

En fr.

TPAC, TPMD, TPG, TÉU, TM, TC, TCR, TP, TCOL, TJ, TPA, THN, TKR, TCUE, TUA : En fr.

 

10

- - - - -Laitiers

NMB

90

- - - - -Autres

NMB

0102.29.00

- -Autres

En fr.

TPAC, TPMD, TPG, TÉU, TM, TC, TCR, TP, TCOL, TJ, TPA, THN, TKR, TCUE, TUA : En fr.

 

10

- - - - -Laitiers

NMB

90

- - - - -Aut