Vous êtes sur la page 1sur 16

ACCIONADOR LINEAL

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO


INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

PREPARACIÓN DE LA VÁLVULA PREPARACIÓN DEL OPERADOR


1. Todos los planos certificados, accesorios, pernos, etc. están
Precaución: Cuando una válvula lineal de eje ascendente tiene presión,
empacados dentro de la caja de control o fijados al operador o en
la presión ejerce una resistencia ascendente en el área del vástago de la caja de envío.
la válvula. Esta resistencia ascendente es contrarrestada por el yugo, la
2. Todos los operadores están diseñados específicamente para
tuerca, los rodamientos de empuje y la caja manual de engranes. ensamble del vástago de forma horizontal o vertical.
Cuando estos elementos son retirados, no hay nada que evite que el
vástago de la válvula sea movido hacia arriba, lo que puede provocar 3. El operador deberá estar suspendido en la posición adecuada en
daños o lesiones personales. un gancho giratorio sujeto a un dispositivo de elevación. El peso
del operador es igual al tamaño de la válvula por cien libras. Por
Es por ello que si la válvula tiene presión, deberá ser colocada en la ejemplo: la válvula de 18” por cien libras = 1800 libras.
posición totalmente abierta antes de intentar instalar el Operador de
Shafer. 4. Retire los tapones de envío de los puertos de los orificios de
escape del bloque de la caja de empalme de control.
Si la válvula no tiene presión, se recomienda colocarla en la posición
cerrada. Esto es particularmente cierto con válvulas más grandes porque 5. Asegúrese de que el operador y la válvula estén en la misma
evitarán posibles daños a la válvula en caso de que la compuerta no posición relativa, esto es, ambas en posición abierta o ambas
cierre por su propio peso. cerradas.
Los pasos para la preparación adecuada de la válvula son los 6. El operador será enviado en posición abierta. Si el operador será
siguientes: montado en una válvula cerrada (sin presión), use la bomba
1. Si la válvula tiene presión, colóquela en la posición totalmente manual para cerrar el operador al mismo tiempo que se tienen en
abierta. De lo contrario, colóquela en la posición totalmente cuenta las marcas indicadoras de posición en la parte superior del
cerrada. operador.
2. Retire la cubierta protectora del vástago de la válvula, si lo hay. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
3. Retire la tuerca de tope del extremo del vástago de la válvula, si lo
1. Luego de que la válvula y el operador hayan sido preparados
hay.
adecuadamente, cuelgue el operador directamente sobre el
4. Retire los pernos de montaje de la caja manual de engranes. vástago de la válvula. El operador deberá ser centrado lo más
5. Gire y retire la caja de engranes del vástago de la válvula y retire precisamente posible y en paralelo al vástago de la válvula.
todos los rodamientos de empuje. 2. El vástago hembra del pistón operador tiene cerca de una pulgada
NOTA: Para válvulas de compuerta con ranuras con extensiones con de penetración antes que la rosca interna comience para permitir
extensiones de tubo de yugo. una fácil alineación.
A. Retire los pernos de montaje y la caja de engranes. 3. Revise si el vástago de la válvula tiene rosca a la derecha o a la
B. Retire el tubo de torsión con chaveta. izquierda.
C. Retire la extensión del tubo con yugo en el punto “X”.
4. Baje el operador hasta que las roscas del vástago se encuentren.
D. Retire la tuerca de tope o detención del vástago.
Si se usa un malacate automotriz, desconecte el distribuidor y use
E. Retire la caja de engranes de la brida del tubo con yugo en “Y”. solo el arrancador.
F. Retire la tuerca del vástago y los rodamientos de empuje del
vástago de la válvula. 5. Con cuidado, siga bajándolo al mismo tiempo que gira todo el
operador sobre el vástago de la válvula hasta que se unan las
G. Vuelva a ensamblar la caja de rodamientos en la brida del tubo
bridas de ensamble.
con yugo.
H. Vuelva a armar la extensión del tubo del yugo en la parte
superior de la caja de rodamientos. NOTA: Se debe tener cuidado de no empujar (en válvulas abiertas) o
I. Los operadores lineales Shafer para válvulas de compuerta con jalar (en válvula cerradas) el vástago dela válvula o el pistón
ranuras con extensión del vástago con yugo contarán con una del operador de sus posiciones originales.
extensión del vástago operador de la misma longitud que la
extensión del tubo del yugo para un acoplamiento adecuado.

6. Limpie bien y engrase generosamente el vástago de la válvula


y la brida de ensamble.

  2
Protector del
vástago
Caja manual de
engranes

Rodamientos de
empuje

Extensión del
tubo del yugo

Tubo de par
(Retirar)

Tuerca de paro
o tope (Retirar)

Tuerca de
Caja de vástago (Retirar)
rodamientos

Brida del tubo Rodamientos de


del yugo empuje (Retirar)
VÁLVULA
TÍPICA

Bomba

Amortiguador
Cerradura

Tanque
combinado
de gas y
aceite

Escape Escape

Tapones de embarque

Soporte de ensamble

 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
B. Para soportes no ajustables de montaje de una pieza:
AJUSTE DE POSICIÓN DEL OPERADOR
1. Retire el perno guía indicador y el ensamble del rodillo
1. Cuando el operador y las bridas de la válvula se juntan, es posible
que la caja de control no esté en la dirección desead y puede desde la parte superior del vástago indicador de posición. 
requerir de ajuste adicional de la posición. 2. Retire el tubo guía indicador que sujeta los pernos y deslice el
2. Gire de regreso el operador hasta que el control apunte a la tubo guía hacia arriba y afuera del vástago indicador de
dirección deseada y los orificios de la brida de montaje estén posición.
alineados. Esta acción dará como resultado un espacio entre el 3. La parte superior del indicador se proporciona con una llave
operador y las bridas de montaje de la válvula. hexagonal. Tome la llave hexagonal y gire el pistón en el
vástago de la válvula hasta que se cierre el espacio. 
3. Si el operador fue montado en una válvula cerrada, en este
momento deberá bombear manualmente el operador a posición NOTA: Al mismo tiempo que gira el pistón, con cuidado bombee
totalmente abierta. Luego use el dispositivo de elevación, tire del el operador hacia la posición cerrada para eliminar cualquier
operador y la compuerta de la válvula hasta que esta esté contra presión hidráulica debajo del pistón.
sus topes de apertura total. Si el espacio entre las bridas es mayor 4. Apriete los pernos de montaje del operador en un patrón
que la distancia de una vuelta completa de la rosca del vástago, gire cruzado estándar aplicando la misma cantidad de par a
el operador hacia abajo hasta que las bridas se reúnan de nuevo y cada uno para evitar problemas de alineación.
vuelva a colocar el control de acuerdo con el paso no. 2. 5. Remplace el tubo guía indicador, los pernos de
4. Instale sin apretar los pernos de montaje para mantener la retención y el rodillo y el ensamble del perno guía.
posición deseada. 6. Usando la bomba manual, lleve la válvula de
5. Para cerrar el espacio entre las bridas, siga las siguientes completamente abierta a completamente cerrada. Mida
indicaciones: Para operadores con un soporte de montaje y compare la distancia de recorrido del indicador de
telescópico de dos piezas, vea A, para operadores con un soporte posición (que está enlistado en los Dibujos
no ajustable de una sola pieza, vea B. Certificados) para asegurarse de que la válvula esté al
final de la posición de desplazamiento sin sobre
A. Para el soporte telescópico de dos piezas: carrera.
1. Afloje las tuercas de ajuste (1) en la parte inferior de la
brida media del soporte telescópico. CONEXIONES DEL CLIENTE
2. Esta acción permitirá que la pieza inferior de la brida de 1. Todas las conexiones eléctricas y del tubo de control están
ensamble descienda y haga contacto con la brida de señaladas en los dibujos certificados y los esquemas se
montaje de la válvula. encuentran en la carpeta de trabajo.
3. Apriete los pernos de montaje del operador en un patrón
cruzado estándar, aplicando el mismo par en cada uno NOTA: Los puertos de escape nunca deben ser restringidos usando
para evitar cualquier falla de alineación. tubería más pequeña que el tamaño de la rosca del tubo del
puerto en el bloque de conexiones. Algunos de los operadores
4. Deslice las tuercas de ajuste (2) para que estén a 1/8" de la lineales más grandes de gas tienen dos puertos de escape. Estos
parte superior de la brida de en medio.
nunca deben ser acoplados juntos.
5. Apriete las tuercas inferiores de ajuste (1) a la parte inferior
de la brida de en medio juntando el soporte 1/8" hasta que
las tuercas de ajuste superior (2) e inferior (1) sujetando
firmemente la brida de en medio.

  4
= =
= =
= =
Soporte de montaje
del operador

Brida de montaje de
la válvula

A
TWO-PIECE
TELESCOPI NG
BRACKET.

B
.

Brida de montaje
del operador

SOPORTE SOPORTE NO
TELESCÓPICO DE AJUSTABLE DE
DOS PIEZAS UNA PIEZA

  5
DISEÑO

ESPECIFICACIONES DEL
FLUIDO HIDRÁULICO
Las siguientes tablas muestran los fluidos hidráulicos recomendados para
todos los operadores de Shafer.

PARA CLIMA CÁLIDO:


20° F a 120° F

Gravedad API 31.1


Viscosidad a 210° F 45.2 SSU
Viscosidad a 100° F 115 SSU
Viscosidad a 0° F 1600 SSU
Punto de fluidez -50º F
Índice de viscosidad 150
Punto de inflamación 335º F
Punto de combustión 350º F
Pa Base Parafina
Inhibidores Óxido y antioxidantes
Color 1
No. de neutralización .07

PARA CLIMAS FRÍOS: -40º F a 100º F


Gravedad API 32.8
Viscosidad a 210° F 42.9 SSU
Viscosidad a 100° F 74 SSU
Viscosidad a 0° F 360 SSU
Punto de fluidez -75º C
Índice de viscosidad 225
Punto de inflamación 215º F
Punto de combustión 250º F
Base Petróleo
Inhibidores Óxido y antioxidantes
Color 16.5 (rojo
No. de neutralización .03

CONSTRUCCIÓN
NOTA:
• Diseño simple, básico sin transmisión absorbente de potencia. El
(1) Consulte con la fábrica cuando maneje temperaturas por debajo de los -40°
principio de pistón hidráulico proporciona una operación un rápido y
F.
buen funcionamiento sin impactos. • Hecho de placa de acero de alta
calidad, rectificado a tolerancias de mucha precisión • La composición (2) La viscosidad del fluido hidráulico usado puede afectar el movimiento del
de los sellos y limpiadores aseguran un funcionamiento hermético a operador y restringir la succión de la bomba manual. Por estas razones, se
altas presiones • Las superficies de rodamiento de baja fricción cuentan recomiendan las especificaciones anteriores.
con recubrimiento de bronce en el diámetro del pistón y casquillos de
bronce en los cabezales • El pistón cuenta con una rosca en el vástago (3) No use aceites de motor comprados en gasolineras. La mayoría de los
de la válvula •Soporte de montaje maquinado para ajustarse al bonete aceites de motores contienen azufre que es corrosivo y otros aditivos que
de la válvula o al tubo del yugo • Cuenta con una cerradura especial producen un recubrimiento tipo barniz en el interior tipo espejo del operador. 
para bloquear la válvula en cualquier posición deseada •
Amortiguadores instalados para calzar válvulas de tipo compuerta.

  6.
OPERACIÓN BÁSICA

OPERACIÓN
El operador puede ser alimentado por la presión de línea, presión de
gas almacenada o por un sistema hidráulico central. Diseñado
específicamente para instalaciones con válvulas de compuerta, los
operadores lineales de Shafer cuentan con una cerradura doble
especial para el bloqueo de la válvula en la posición deseada.

SECUENCIA 1
Para esta explicación, el operador se muestra con tanques en
combinación de gas y de aceite y alimentados por la presión en la
tubería. El operador se muestra en posición totalmente abierta sin
presión en el operador ni en los tanques.

VÁLVULA TOTALMENTE ABIERTA

SECUENCIA 2
La presión de línea se admite al tanque combinado gas y aceite
cerrándose. El fluido hidráulico presurizado fluye fuera del tanque y bajo
el cabezal de la cerradura. El cabezal se retira de su asiento y permite
que el fluido hidráulico presurizado fluya a la parte superior del pistón del
operador.
Una línea hidráulica independiente es porteada a la cerradura de
apertura. El fluido hidráulico presurizado entra bajo el pistón de la
cerradura de apertura que retira el cabezal de apertura de su asiento.
Cuando el fluido hidráulico presurizado lleva al operador a la posición
cerrada, el fluido debajo del pistón del operador es empujado fuera del
operador, a través de la cerradura de apertura y dentro del tanque
hidráulico de gas de apertura.

CIERRE DE VÁLVULA

SECUENCIA 3
Cuando el operador alcance la posición totalmente cerrada, el control
neutralizará y permitirá que toda la presión restante en las líneas de
presión se ventile en la atmósfera, neutralizando así la presión del
tanque y del operador.
Cuando la presión se neutraliza, las cerraduras, activadas por resorte,
se cerrarán de manera automática y bloquearán al fluido hidráulico
por encima y por debajo del pistón del operador. Debido a que el fluido
no se puede comprimir, el operador mantendrá la posición cerrada.

VÁLVULA TOTALMENTE CERRADA

  7
SUJETADORES Y AMORTIGUADORES

LA CERRADURA HIDRÁULICA MANTENIMIENTO DE LA CERRADURA

PROPÓSITO: NOTA: Siempre se debe revisar la cavidad del resorte en la parte


superior de las cerraduras en busca de acumulación de
Como se dijo antes, la cerradura hidráulica es un medio para bloquear condensación antes de cambios extremos de temperaturas
el fluido hidráulico por encima y por debajo del pistón que a su vez congelantes. Si suficiente agua se congela en este punto, la
mantiene la posición deseada de la válvula. Sin las cerraduras, la cerradura no funcionará, lo que evitará que el operador funcione en
presión de la tubería que actúa en el área del vástago de la válvula la secuencia automática.
haría que la válvula y el operador se abriesen. 1. El operador siempre debe estar en la posición abierta antes de
que las cerraduras puedan ser desarmadas.
OPERACIÓN: 2. Retire la cubierta de ajuste con tornillos 5
3. Mida y anote la distancia desde la parte superior del cabezal de
Las cerraduras pueden ser extraídas de dos maneras: la cerradura a la parte superior del tornillo de ajuste 6.
1. Al usar la presión de la tubería para alimentar el operador, el fluido
4. Retire el tornillo de ajuste con un destornillador largo.
hidráulico del tanque presurizado es porteado a la parte inferior de la
5. Retire, limpie y engrase el resorte 8.
cerradura en I. El fluido hidráulico presurizado que actúa sobre el
área de asentamiento del cabezal A saca el cabezal de su asiento 6. Retire los pernos que sujetan el cuerpo 14, y el cabezal superior
permitiendo que el fluido hidráulico entre al operador a partir del 1.
puerto ll.  7. Retire el cilindro superior 2, y el ensamble del pistón y del
cabezal 4 y 9
2. El puerto lll está conectado al puerto IV de la cerradura opuesta. El 8. Inspeccione el área de asentamiento del cabezal y del asiento
fluido presurizado que actúa como un piloto en el pistón de la en busca de rayones o abolladuras. (El asiento del cuerpo
cerradura saca la cerradura opuesta de su asiento permitiendo que el puede ser limpiado y pulido con tela de pulir y tela de lija).
fluido en el operador fluya al tanque receptor no presurizado.
9. Cambie los sellos y el cabezal si es necesario.
3. Las cerraduras actúan como válvulas de alivio en caso de que ocurra 10. Limpie y engrase todas las partes
una expansión térmica. El fluido hidráulico bloqueado entre el 11. Vuelva a ensamblar en orden inverso, asegurándose de que el
operador y la cerradura al ser sujetos a calor aumentará la presión. tornillo de ajuste esté “colocado” a la profundidad medida
La presión seguirá aumentando hasta que la fuerza creada por esta previamente desde el paso no. 3.
presión de acción en la diferencia entre A y B, el área del vástago
del cabezal es suficiente para superar la fuerza de la compresión
del resorte. El cabezal quedará fuera de su asiento permitiendo la EL AMORTIGUADOR HIDRÁULICO
salida de una o dos gotas de fluido hidráulico para aliviar el tanque Las válvulas de compuerta tipo calza son proporcionadas con un
combinación de gas y aceite. Cuando se alivia la presión, la fuerza amortiguador hidráulico en los cabezales superior e inferior del operador.
del resorte reasentará el cabezal. El propósito de este amortiguador es evitar que la calza se atasque en la
última media pulgada de desplazamiento, el pistón entra en contacto con
la porción interna del amortiguador de resorte. Mientras el pistón sigue
AJUSTE DE LAS CERRADURAS moviéndose hacia el cabezal, el amortiguador se lleva a su asiento y
sigue restringiendo el flujo del fluido fuera del operador, por tanto
Se debe recordar entonces, que la compresión del resorte debe ser
provocando una acción de frenado. El amortiguador también se usa en
suficiente para:
operadores de ultra alta velocidad para evitar impactos por amortiguando
1. Permitir el recorrido del operador con la bomba manual sin alivio. el momento al final del recorrido.
2. Bloquee el operador en cualquier posición deseada contra la
resistencia ascendente de la válvula

Y sin embargo, la compresión del resorte no puede ser mayor


como para evitar:

1. La presión mínima de operación que desasiente el cabezal al usar


gas de alimentación para mover el operador.
2. La presión de la expansión térmica de alivio, que puede causar
daños al operador.

  8.
CERRADURA HIDRÁULICA

LISTA DE
LISTA DEMATERIALES
MATERIALES
Art.
Artículo Cantidad
Cantidad Descripción
Descripción
1 1 Cabezal
2 1 Cuerpo superior
3 1 Cuerpo inferior
4 1 Pistón
5 1 Tapón tornillo de ajuste
6 1 Tornillo de ajuste
7 1 Perno de bloqueo
8 1 Resorte
9 1 Disco de neopreno
10 2 Junta tórica lineal *11.224
11 1 Junta tórica lineal *11.024
12 1 Anillo fijación Truarc # 5103-62
13 1 Resortes 187 Perno de resorte
1-3/16 Largo.
14 6 Tornillo de tapa Cab. Hex. 5/16-18
x 3-1/2
15 1 Dispositivo de alivio de presión
de alemite de 1/18”

AMORTIGUADOR HIDRÁULICO

LISTA DE MATERIALES
3 Art. Ctd. Descripción
1 1 Cuerpo
5
2 1 Émbolo
4 3 1 Tapa de cuerpo
4 1 Resorte MP-39
6 5 1 Junta tórica PR P-568-116
6 1 Junta tórica PR P-568-215
Cabezal del operador

;-----
l,w,,---=-o='-- 1
2

Pistón del operador

  9
PURGA

PURGA y DRENADO Tapones de cierre


Una purga adecuada y un drenado periódico del operador mantendrá
su interior tipo espejo y aumentará su vida de sellado al evitar la
posibilidad de corrosión y excoriación. Para una operación y
mantenimiento adecuados, el operador debe estar totalmente lleno de
fluido hidráulico, ambos, sobre y debajo del pistón de operación.
Nivel
de aceite
Las siguientes observaciones indicarían que el operador no está lleno
totalmente lleno de fluido hidráulico:
1. Movimiento retardado o errático del operador usando gas de
alimentación.
2. "Esponjosidad" al usar una bomba manual.
3. Desplazamiento o "movimiento" de la posición deseada.

PROCEDIMIENTO DE PURGA
Tanque de
Para quitar el operador de gas y llevarlo de nuevo a operación cierre
adecuada, siga estos pasos. 
VÁLVULA TOTALMENTE ABIERTA
1. Ponga el operador en la posición totalmente abierta. FIGURA N0.1

2. PRECAUCIÓN: Desarme el control del operador retirando el flujo


de gas. Luego, retire el perno del pivote del balancín de control
para evitar que cualquier señal remota active el control y retire las
clavijas de cierre de la parte superior de los tanques de gas -
hidráulicos.
3. Llene el tanque de gas – aceite de cierre hasta el anillo de
soldadura superior en los tanques soldados o el radio superior en
tanques fundidos, de acuerdo con la Figura No. 1.
Full
4. Coloque la palanca selectora de la bomba manual en la posición Leve
cerrada y lentamente bombee el operador para que se cierre por
completo.
5. Llene el tanque de gas – aceite hasta el anillo de soldadura superior
o el radio superior en tanques fundidos, de acuerdo con la Figura
No. 2. Opinión
Tan
6. Coloque la palanca selectora de la bomba manual en la posición
abierta y lentamente bombee el operador a la posición totalmente
abierta.
7. Regrese la palanca selectora de la bomba manual a la posición
media o automática.
8. El operador ahora ha sido adecuadamente purgado y, luego de que
se han establecido los niveles correctos de aceite en los tanques de
gas – aceite (página 12) los conectores de cierre pueden volver a
colocarse y el control rearmado.

VÁLVULA TOTALMENTE CERRADA


FIGURA No.2

  10.
DRENADO
PROCEDIMIENTO DE DRENADO
El operador y los tanques deben ser inspeccionados de manera periódica
para ELIMINAR cualquier acumulación de condensado y sustancias
extrañas. La frecuencia de este procedimiento de mantenimiento depende
de la humedad del gas de alimentación y de ciertas condiciones
climáticas. Pero siempre drene el operador antes de que entre el clima de
congelamiento.
Para drenar bien el operador:
1. PRECAUCIÓN: Desarme el control primero retirando el gas de
alimentación. Luego retire el perno pivote del balancín de control
para evitar que cualquier señal remota active el control, y retire los
conectores de bloqueo de la parte superior de los tanques de gas -
aceite.
2. Afloje, sin retirar por completo, los conectores de bloqueo en la ''
parte inferior de los tanques de gas – aceite y permita que el VÁLVULA TOTALMENTE ABIERTA
agua y los contaminantes se drenen. Cuando aparece el fluido FIGURA No. 1
hidráulico transparente, vuelva a apretar los conectores de
bloqueo, de acuerdo con la Figura No. 1.
3. Afloje, sin retirar por completo los tubos hidráulicos en la parte
inferior del operador y permita que se drene el agua y los
contaminantes. Cuando aparezca el fluido hidráulico limpio, vuelva
a apretar el tubo, de acuerdo con la Figura No. 1.
4. Para drenar la porción superior del operador, este deberá estar en
la posición totalmente abierta.
5. Con el operador en la posición abierta, retire por completo el
dispositivo hidráulico o el amortiguador, lo que haya.
6. Inserte un sifón flexible mediante el puerto superior para lograr la
acumulación de contaminantes reposando en la porción
distribuida del pistón. Vacíe el fluido hidráulico y cambie el
dispositivo o el amortiguador.
7. Luego de drenar el operador y los tanques de contaminantes, use
el procedimiento anterior de purga para llenar el operador para
operación normal.
Se recomienda que el fluido hidráulico sea cambiado por completo
cada cinco años. Ello se puede lograr de la siguiente manera:
1. PRECAUCIÓN: Desarme el control del operador.
2. Con el operador en la posición abierta, drene el tanque de cierre de
gas – aceite y llene con nuevo fluido hidráulico. Luego, bombee
manualmente el operador a la posición totalmente cerrada.
3. Drene el tanque hidráulico de gas de apertura y llene con nuevo
fluido hidráulico.
4. Rearme el control para operación normal.

  11.
NIVELES ADECUADOS DE ACEITE DE OPERACIÓN

Tanque de cierre Tanque de apertura


Tanque de Cierre Tanque de apertura VÁLVULA TOTALMENTE CERRADA
VÁLVULA TOTALMENTE ABIERTA

NOTA: Para mejores resultados, el operador deberá ser purgado de La constante o excesiva necesidad de restablecer los niveles de aceite
cualquier gas atrapado antes de proceder con el adecuados es generalmente el resultado de uno o más de los siguientes:
establecimiento de los niveles adecuados de aceite en los CAUSA I- Uso inadecuado de la bomba manual cuando se bombea para
tanques de hidráulicos de gas.
abrir el operador.
Todos los operadores de válvulas lineales equipados con tanques de SOLUCIÓN I – El operador en algunos casos se abrirá por sí solo tan
volumen 1-1/4. Esto significa que cada tanque almacenará 1-1/4 de pronto como la palanca selectora manual se mueva a la
veces la cantidad de aceite necesaria para desplazar el operador en posición abierta. Esta situación no afecta los niveles
particular. adecuados de aceite si la palanca selectora está
Los niveles adecuados de operación son los siguientes: completamente “colocada” en la posición abierta. No
1. Si el operador está en la posición abierta, el tanque de cierre o obstante, NO intente controlar la velocidad del
“preparado” deberá estar llenado a la parte superior del anillo de desplazamiento ascendente "regulando" la palanca selectora
soldadura y la apertura del tanque “receptor” deberá estar llena con entre las posiciones media y abierta puesto que esta acción
2 a 4 pulgadas sobre el anillo de soldadura inferior. provoca la transferencia inadecuada del fluido hidráulico en
los tanques.
2. Si el operador está en la posición cerrada, el tanque de apertura o
“preparado” deberá llenarse a 2 a 4 pulgadas sobre el aro de CAUSA II – Fuga en las áreas de sellado de la bomba manual.
soldadura inferior. SOLUCIÓN II – Vea el “Manual de Mantenimiento y Servicio de la Bomba
3. Cualquier exceso de aceite se derramará del puerto de escape con Manual" para mantenimiento adecuado.
el siguiente ciclo del operador. CAUSA Ill – Fuga entre los sellos de pistones del operador.
SOLUCIÓN Ill – Cambie los sellos del operador de acuerdo con este
manual.

  12.
DESARMADO

Tubo guía

Arandela de retención

Empaque de fieltro

Perno de montaje
Brida del tubo guía
Limpiador de fieltro
Buje de bronce
Junta tórica
Pernos de cabezal

Cabezal Sopa Ring \ -


superior Limpiador de fieltro
Cilindro
Sello del Indicador
cabezal Jr
superior
Roller
Junta tórica
Sello de cabezal inferior
Upar Valva Extensión
Anillo de Indicador
fijaciónPin / --Indicador Rollar
Indicador Salt
Indicador Pin Hex. Net
Limpiador0,de fieltro
Ring--------
Montan Block Sucre Sud
Junta tórica
Releí Fotingo

Rodillo indicador Anillo de fijación Hex. Nets Yole

Perno indicador
Baco; o ./ Rodillo indicador LimpiadorLowell
de fieltro
Valva Extensión

D-Ainu
Eje indicador Perno del indicador Junta tórica
Back-Up Ring

Bloque Pistón ------' ----


de montaje Tornillo de bloque de
montaje Dispositivo de alivio

Anillo de respaldo
Extensión de válvula
Junta tórica inferior
Limpiadores
Anillo de respaldo de fieltro
.

Pistón

DESARMADO
PROCEDIMIENTO PARA EL DESARMADO
NOTA: Asegúrese de contar con un conjunto completo de sellos de
1. Luego de retirarlo de la válvula, soporte el operador en posición
remplazo antes de iniciar el desarmado. erguida y drene el fluido hidráulico.
NOTA: El operador debe ser retirado de la válvula antes de que se 2. Si existen interruptores de límite o válvulas de accionamiento,
pueda lograr el desarmado. deberán ser retiradas del cabezal superior.
PRECAUCIÓN: La válvula debe estar en posición totalmente abierta, si 3. Retire el perno guía y el ensamble del rodillo.
existe presión en la línea, antes de que el operador pueda ser
retirado. 4. Retire los pernos de retención de la brida del tubo guía, y
deslice el tubo guía fuera del vástago indicador.
5. Retire los pernos del cabezal superior.
6. Instale las armellas de elevación en el cabezal superior y tire
del cabezal desde el operador.
7. Tire del pistón del cilindro instalando las armellas en los orificios
de elevación proporcionados.

  13.
REACONDICIONAMIENTO
Y REARMADO

REACONDICIONAMIENTO:
Limpie bien todos los componentes e inspeccione el cilindro en busca de
ranuras, rozaduras y corrosión, que son indicadores de que el operador
no ha recibido un mantenimiento adecuado.
Use tela de lija fina para retirar cualquier malformación o corrosión
seguido de un pulido final con tela pulidora. Recuerde, el cilindro del
operador es una superficie de sellado y debe estar lisa para que selle
adecuadamente y evite daños a los nuevos sellos.
Cambie todos los sellos, anillos de respaldo y limpiadores. Los sellos de
remplazo pueden ser pedidos simplemente especificando el número de
serie del operador. Lubrique todas las superficies y sellos con grasa
suave antes de volver a armarlo. Recuerde, todos los sellos deberán ser
cambiados porque son menos costosos que las horas-hombre que
implican el volver a armar el operador usando los sellos existentes y
luego darse cuenta de que el sellado es defectuoso.

REARMADO:
Una vez que el operador ha sido reacondicionado y reparado con
nuevos y bien lubricados sellos, proceda de la siguiente manera: 
1. Lentamente baje el pistón dentro del cilindro. Se puede usar un
martillo de hule para colocar el pistón en el cilindro, porque habrá
un poco de resistencia provocada por la compresión del sello.
Tenga cuidado de no dañar el sello o el anillo de respaldo en este
paso.
2. Cambie el cabezal superior y apriete los pernos usando el
método de par cruzado estándar.
3. Cambie el tubo guía y el ensamble de la brida, los pernos de
retención y el perno guía y el ensamble del rodillo. Ío: --,-- --- -- ---
4. Si se retiraron los interruptores de limitación o válvulas de I I r I
accionamiento cámbielas y remplácelas en este punto. I I
I I I
5. Rellene el operador usando el procedimiento de purga como se
I I I
describe en la página 10 de este manual.
I I
6. Reinstale el operador en la válvula de acuerdo con las páginas 2, I I
3 y 4 de este manual. I I

  14.
LISTA DE COMPROBACIÓN PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

"'-'.,.',

PROBLEMA 3 – El operador no moverá la válvula.


LISTA DE COMPROBACIÓN PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAUSA PROBABLE – Baja presión de potencia o requisitos de
En caso de que surja un problema en particular, lo más prudente es empuje ascendente exceden la salida de empuje del
buscar la solución comenzando con los diversos componentes del operador.
sistema, porque casi siempre el operador mismo será la posibilidad más
remota del problema. En otras palabras, se lleva más horas-hombre SOLUCIÓN – Eleve la presión de potencia si es posible, y vuelva a
retirar el cabezal de un operador que se piensa cuenta con sellos verificar los requisitos de empuje de la válvula. En algunos
dañados de lo que se lleva reacondicionar la cerradura hidráulica donde casos, la bomba manual se puede usar para crear más
el problema realmente existe. Los siguientes son problemas que pueden presión hidráulica.
surgir, sus causas y los pasos a seguir para corregir la situación. NOTA: Distorsión del cuerpo de la válvula, ya sea por potencia de la
tubería o por potencia térmica, puede provocar que la
PROBLEMA 1 – Operación esponjosa, errática o más rápida de lo
válvula se apriete de manera permanente o en ciertos
normal. momentos del día.
CAUSA PROBABLE – Falta de fluido hidráulico en el operador. CAUSA PROBABLE- el operador y la válvula no están en la misma
SOLUCIÓN - Purgue el operador para retirar toda la espuma y gas y relación.
establecer los niveles adecuados de aceite como se indica SOLUCIÓN – Asegúrese de que un operador abierto haya sido instalado
en este manual en las páginas 10 y 12.
en una válvula abierta. De lo contrario, el operador deberá ser
PROBLEMA 2 – El operador se mueve demasiado lento. reinstalado adecuadamente.
CAUSA PROBABLE – Los controles de velocidad, si los hay, están CAUSA PROBABLE - La válvula está pegada.
demasiado comprimidos.
SOLUCIÓN – Retire el operador de la válvula y use la bomba manual
SOLUCIÓN – Abra los controles de velocidad para permitir más flujo para moverlo. Si el operador de mueve de manera
CAUSA PROBABLE – Usa fluido hidráulico inadecuado. independiente de la válvula, consulte al fabricante de
válvulas.
SOLUCIÓN – Vea las tablas de fluido hidráulico adecuado en este
manual en la página 6. PROBLEMA 4 – El operador se desplaza o se arrastra hacia la
CAUSA PROBABLE – Restricción del puerto de control de escape. posición abierta o si el operador no puede ser movido al
usar la bomba manual.
SOLUCIÓN – Asegúrese de que el puerto de escape esté libre y si el
escape está acoplado lejos del tamaño del tubo o su CAUSA PROBABLE – Falta de fluido hidráulico.
longitud no provoca restricciones y regrese la presión. SOLUCIÓN - Purgue el operador para retirar todo el gas o la espuma y
CAUSA PROBABLE – Restricción de gas de alimentación debido a: establecer los niveles adecuados de aceite de operación de
A. Baja presión de gas. acuerdo con este manual en las páginas 10 y 12.
B. Hielo en el sistema que provoca bloqueos.
CAUSA PROBABLE – Falla de la bomba manual.
C. Tierra, grasa o contaminantes en los filtros de
control. SOLUCIÓN – Vea el Manual de Mantenimiento y Servicio de la
D. Las líneas de conexión de gas de alimentación desde la Bomba Manual de Shafer.
tubería para el control tienen un diámetro demasiado
pequeño. CAUSA PROBABLE – Falla de la cerradura hidráulica provocado por
E. Control Shafer desajustado. fugas.
SOLUCIÓN – Vea el Manual de Mantenimiento y Servicio de Control SOLUCIÓN – Desarme las cerraduras, reacondicione todas las superficies
de sellado, y cambie todos los sellos y el cabezal de neopreno.
del Bloque Cabezal de Shafer.
Vuelva a armar la cerradura y reinstale.
CAUSA PROBABLE – Falla de los sellos del pistón del operador.
SOLUCIÓN – Después de que haya eliminado todos los demás
factores como la causa del problema, es necesario reacondicionar el
operador de acuerdo con este manual.

  1,
SHAFERR VALVE COMPANY
2500 Pa
ark Avenue West
Mansfie
eld, OH 44906
Teléfono
o (419) 529-4311
FAX (419) 529-3688

www.sha
afervalve.com

LSM-01102001

Vous aimerez peut-être aussi