Vous êtes sur la page 1sur 93

Sistema de Horno Rápido

para

Codelco – División Chuquicamata

Instrucciones de
Operación & Mantenimiento
Volumen 1

Clyde Materials Handling Limited, Shaw Lane Industrial Estate, Doncaster, DN2 4SE, England
Tel : +44 01302 321313 Fax : +44 01302 554400 e-mail : reception@clydematerials.co.uk
CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002

INSTRUCCIONES DE
OPERACION & MANTENIMIENTO
CLIENTE: Codelco – División Chuquicamata

NUMERO ORDEN CLIENTE: Orden No. 4500300209

NUMERO PROYECTO CMH: K6152 Edición 1

FECHA: Octubre 2002

SISTEMA: Sistema Horno Rápido

Firma Posición Fecha

Preparado por: M.G. Brookes Ingeniero de


Documentación
Tecnica

Revisado por: F. King Gerente de Proyecto

Autorizado para el uso F. King Gerente de Proyecto


de:

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002

GERENTE DE GERENTE DE SERVICIO


REPUESTOS
SR LES ROBINSON SR DAVE SHILLING

Teléfono Directo / Fax: Teléfono Directo / Fax :


(01302) 554473 (01302) 554479

e-mail: e-mail:
lrobinson@clydematerials.co.uk dshilling@clydematerials.co.uk

VENTA DE INGENIEROS DE
REPUESTOS SERVICIO EN EL
LUGAR

Coordinador Principal de Asistente del Coordinador de


Repuestos Servicio
Sr Alan Greaves Sra Shirley Panton

Teléfono Directo: (01302) 554474 Teléfono Directo: (01302) 554480


e-mail : agreaves@clydematerials.co.uk e-mail : spanton@clydematerials.co.uk

Clyde Materials Handling Limited,


Shaw Lane Industrial Estate,
Doncaster, DN2 4SE, England
Tel : +44 01302 321313 Fax : +44
01302 554400 e-mail :
reception@clydematerials.co.uk

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002

CONTENIDO

Volumen 1

Instrucción Sección

Introducción ........................................................... 1
Importancia del Manual
Seguridad General
Descripción del Equipo
Parámetros de Aplicación & Diseño
Operación & Controles ......................................... 2
Equipo ..................................................................... 3
Diagnosis de Falla.................................................... 4
Mantenimiento de Rutina....................................... 5
Repuestos Recomendados ..................................... 6
Partes Patentadas .................................................. 7
Planos ...................................................................... 8

Volumen 2
Apéndices ............................................................... 9
Sistema de Compresor
Sistema de Control

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 1

SECCION 1

INTRODUCCION

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 1
Page 1 of 8

IMPORTANCIA DEL MANUAL

El manual debe ser considerado como una parte esencial del producto.

El manual debe ser guardado por toda la vida del producto.

Asegurar que cualquier revisión recibida sea incorporada en este manual en el lugar correcto
y que la forma que acompaña sea firmada y devuelta.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 1
Page 2 of 8

SEGURIDAD GENERAL

1. ESTE MANUAL DEBE SER LEIDO POR EL PERSONAL ANTES DE


OPERAR EL EQUIPO O DE LLEVAR A CABO TRABAJO DE
MANTENIMIENTO.

2. CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A


CABO SOLO POR PERSONAL CALIFICADO Y COMPETENTE.

3. ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER OPERACION O TRABAJO DE


MANTENIMIENTO EL PERSONAL DEBE FAMILIARIZARSE CON LAS
REGULACIONES DEL LUGAR Y CON LA INFORMACION
PRECAUTORIA EN RELACION A LA SALUD, LA SEGURIDAD Y LOS
PELIGROS ASOCIADOS CON EL MATERIAL DE TRANSPORTE.

4. ANTES DE LLEVAR A CABO EL TRABAJO DE MANTENIMIENTO QUE


ENVUELVA EL DESMANTELAMIENTO PARCIAL YA SEA DEL VASO DE
PRESION O DE LA CAÑERIA, ASEGURAR QUE LAS VALVULAS DE
CONTROL Y DE AISLAMIENTO DE AIRE DE TRANSPORTE ESTEN
COMPLETAMENTE CERRADAS Y QUE LA PRESION DENTRO DEL
VASO HAYA SIDO COMPLETAMENTE DESFOGADA.

5. ASEGURAR QUE EL SISTEMA ESTE COMPLETAMENTE AISLADO


ELECTRICAMENTE ANTES DE DESMANTELAR.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 1
Page 3 of 8

DESCRIPCION DEL EQUIPO

Una Bomba PD Modelo 100 /12 / 8 para Transportar Concentrado


La Bomba PD de Clyde es un vaso de transporte neumático
completamente ensamblado con patas auto-estables que no requiere
cimientos especiales, pre-entubado y pre-alambrado para la conexión con
el aire aislado y con los suministros eléctricos de control, y conexión con
una cañería de desfogue adecuada.

La Bomba PD está dotada de una Válvula de Cúpula de entrada, y una


Válvula de Placa Corrediza, con válvulas de aislamiento manual, Válvula
de Cúpula de Desfogue, Válvula de Cúpula de descarga, distribuidor de
Transporte y de Aire de Control con equipo de control neumático y
colador.

Las siguientes son las características de la Bomba PD ofrecida:

• Vaso de Presión de acero suave diseñado y fabricado de acuerdo con el


código de vaso de presión ASME VIII
• Sonda de Alto Nivel del Vaso
• Regulador de presión de aire en el Distribuidor de Aire de Transporte
• Abertura de inspección
• Células de carga

Las siguientes características adicionales se añadirán a las Válvulas de


Cúpula usadas en la Bomba PD estándar:

• Interruptor de proximidad eléctrica que indica la condición de ‘Válvula


Abierta’. La condición de ‘Válvula Cerrada’ será indicada por el
interruptor de presión de sello.
• Interruptor de proximidad eléctrica que indica la condición de ‘Válvula
Abierta & Cerrada’.

Dos Ensamble de Balanza-Tolva y Vaso de Sílice


Cada ensamble se compone de:
• Válvula de Aislamiento Manual a la salida del Silo
• Una balanza-tolva en células de carga, con válvulas de cúpula de
entrada y salida
• Un Vaso de Sílice con Válvulas de Cúpula de entrada y salida
• Conexiones flexibles para permitir un pesaje exacto.
• Conexión ‘T ‘ para conectar con la línea de transporte

Dos Juegos de Fluidificación para el Depósito de Concentrado No 03-029

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 1
Page 4 of 8

Uno Gabinete de PLC que contiene una CPU independiente para cada sistema

Dos Paneles de Control Local

Dos Filtros de Polvo de 90m2 para Desfogue Diario de Depósito (1


Funcionando, 1 Standby)

Los Filtros de Supresión de Polvo son del tipo chorro de pulsación reversa y
se usan para separar el polvo del aire de transporte o de desfogue del vaso en
las tolvas o los silos. El filtro se compone de múltiples bolsas cuadradas de
tela, cada una de las cuales son separadas y limpiadas secuencialmente por un
chorro reverso de aire comprimido. La construcción de los filtros de Supresión
de Polvo se compone de una caja fabricada de acero suave que envuelve a una
estructura de apoyo para las bolsas de filtro e incorpora los puntos de
conexión necesarios para el montaje. La posición de montaje debe ser un
pedestal vertical de bridas en la Tolva de Depósito. El filtro se suministra con
un cabezal de salida de gas, y controles electroneumáticos adjuntos para
secuenciar la acción de limpieza, y está pre-entubado para la conexión con
aire aislado y con suministros eléctricos de control.

Un cronómetro empotrado limpiará las bolsas de filtro a intervalos


establecidos en fábrica. El filtro tipo chorro de pulsación reversa puede ser
limpiado automáticamente durante el uso, lo que ofrece ventajas sobre otros
tipos de filtro cuando se usan con sistemas de transporte neumático.

Uno Filtro de Polvo de 225 M2 para desfogar los sistemas de transporte


neumático existentes desde las existentes Secadoras No 4 y 5

El Filtro de Supresión de Polvo es de tipo chorro de pulsación reversa usado


para separar el polvo del aire de transporte o de desfogue del vaso en las
tolvas o silos. El filtro se compone de múltiples bolsas cuadradas de tela, cada
una de las cuales son limpiadas separadamente y secuencialmente por un
chorro reverso de aire comprimido. La construcción de los filtros de
Supresión de Polvo comprende una caja fabricada de acero suave que aloja
una estructura de apoyo para las bolsas de filtro e incorpora los puntos de
conexión necesarios para el montaje. La posición de montaje debe ser un
pedestal vertical de bridas en la Tolva de Depósito. El filtro se suministra con
un cabezal de salida de gas, y controles electroneumáticos adjuntos para
secuenciar la acción de limpieza, y está pre-entubado para la conexión con
aire aislado y con suministros eléctricos de control.

Un cronómetro empotrado limpiará las bolsas de filtro a intervalos


establecidos en fábrica. El filtro tipo chorro de pulsación reversa puede ser
limpiado automáticamente durante el uso, lo que ofrece ventajas sobre otros
tipos de filtro cuando se usan con sistemas de transporte neumático.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 1
Page 5 of 8

Un Paquete de Compresor. Comprende: -

1. Unidad de Compresor de Paquete Seco 2000 Modelo Turbo.


2. Un tratamiento térmico completamente empaquetado de secador de
compresión.
3. Sistema de lubricación para suministrar aceite enfriado, filtrado a los
soportes y rociadas del engranaje.
4. Acoplamientos de engranaje de baja velocidad que conectan compresor y
motor de accionamiento.
5. Válvula obturadora de entrada.
6. Sistema de control adaptable basado en microprocesador de ventaja de uso
amigable..
7. Un accionador eléctrico de motor.
8. Arrancador sin reversa de voltaje completo en paquete cerrado de NEMA
12 montado y pre-alambrado.
9. Válvula desviadora y cañería desviadora montada en el compresor .
10. Válvula de control de temperatura de aceite montada en el compresor, la
que automáticamente mantiene óptima la temperatura de aceite..
11. Válvula de chequeo.
12. Accesorios:
a.) Control de presión constante.
b.) Distribuidor montado de agua de enfriamiento
c.) Pantalla de entrada de puesta en marcha
d.) Silenciador de filtro de entrada
e.) Desagües neumáticos condensados de liquidador
f.) Válvula de chequeo empaquetada
g.) RTD de entrada de aire de 2nda etapa
h.) RTD de descarga de aire
i.) Calentador de aceite
j.) Dos sondas de vibración adicionales
k.) Envoltura de sonido de tapa abierta
l.) Interfaz de trabajo en red Vantage C-link
m.) Marchar/parar automático

Uno Receptor de Aire de10m3.

Dos Sistema de Fluidificación y Aeración .

La salida de la tolva alimentadora de concentrado de cobre está dotada de


cajas de fluidificación tipo ‘Air Slide’ y almohadillas de aeración ‘Solimar’.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 1
Page 6 of 8

PARAMETROS DE APLICACION & DISEÑO


Sistema de Manejo de Concentrado de Cobre y Flujo de Sílice

Para transferir material automáticamente de la tolva alimentadora de concentrado de cobre y


de la tolva alimentadora de flujo de sílice al silo de recepción.
Información del Material

Información del Material


Nombre Concentrado de Análisis de Tamaño de 6000
Cobre + Flujo Partícula Micrones
de Sílice Max
Ver adjunto Análisis de
Tamaño de Partícula
de muestra suministrada
Densidad de Masa 2370Kg/m3 Temperatura del 90C
Suelta Material
Contenido de 0.2% Características del Flujo Buenas
Humedad
Notas:-Abrasivo

Información de Aplicación de Carga Seca al Horno Rápido

Información de Aplicación del Sistema


Tasa de Transporte de 150 tph No. de Puntos de 2
Diseño Colección
Tasa de Transporte 150 tph No. de Puntos de 2
Normal Recepción
Horas de Operación por 24 Categoría de Zona Zona 3 UBS
Día
Distancia Total de 60Metros
Transporte
Largo Horizontal 25Metros
Información de Cañería de Transporte Largo Vertical 35Metros
No. de Codos 5
No. de Elevaciones 1
Verticales
Información del Dimensionamiento del Sistema
Modelo de Vaso de Transporte Bomba PD 100/12/8
Tamaño de la Línea de Transporte 200mm NB
Espesor de la Pared de la Línea de Horario 40
Transporte
Notas:

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 1
Page 7 of 8

Resumen de Utilidades

Aire de Transporte
Sistema Volumen Presión Calidad
Sistema 1 3
1 x 21 Sm /min 5 Bar(g), PDP of +20C
Inyectado de
aceite

Aire de Control
Sistema 1 1 x 0.5 Sm3/min 7 Bar(g), PDP of -100C
Libre de Aceite

Aire de Limpieza de Filtro de Polvo


Requisito de Aire 1 x 0.37 Sm³/min 4.5 Bar(g) PDP of –10°C
Comprimido para 1 x 0.8 Sm³/min 6.2 Bar(g) Libre de Aceite
Limpieza de Filtro de
Polvo
Aire de Aeración
Por Otros

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 1
Page 8 of 8

CONTROLADOR LOGICO PROGRAMABLE

Voltaje del Sistema : 120vac

Voltaje de Control : 120vac

Marca PLC : Allen Bradley

Tipo/Versión CPU : ControLogix 5555 versión 10.0

Versión de Software Usada : RsLogix 5000

Interfaz Requerida : Guía serial


EEPROM Requerido : N/A

Batería Adaptada : Sí

Requisitos Especiales : Software PanelBuilder (Constructor de


Panel) versión 3.61

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 2

SECCION 2

OPERACION & CONTROLES

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 2

Insertar planos P & I D’S . K6052001 – K6152004

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 2

NO INSERTAR FDS
Por favor imprimir y mantener FDS separado
( El formato del manual será alterado)

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3

SECCION 3

EQUIPO

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3

EQUIPO

Sección

Bomba PD 100/12/8 ............................................................. 3.1


Vaso de Sílice ..................................................................... 3.2
Válvulas de Cúpula ........................................................... 3.3

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.1
Page 1 of 5

SECCION 3.1

BOMBA PD 100/12/8

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.1
Page 2 of 5

IMPORTANTE

El vaso transportador Bomba PD es, para propósitos de seguro, clasificada como un vaso de
presión.

El sistema de la Bomba D debe ser conectado a un suministro de aire que tiene un receptor de
aire con una válvula de seguridad adecuada que cumple con BS 6759 parte 2, estándar
similar equivalente y ajustado para que el aire pueda escapar tan pronto como la presión de
trabajo segura haya sido excedida.

La válvula debe ser capaz de descargar más aire de lo que el sistema pueda suministrar al
receptor.

Diseño del Vaso Bomba PD : ASME VIII Division 1


Ed. 2001 No hay adenda

Presión de Diseño : 7 barg (101.5 psi)

Presión de Prueba Hidráulica : 9.9 barg (144 psi)

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.1
Page 3 of 5

INTRODUCCION

El sistema de la Bomba D opera sobre el principio de transporte neumático de fase-densa, i.e.


Una mezcla de aire de material denso, de alta presión, que se mueve a una velocidad baja a lo
largo de la cañería de transporte en cargas o ´tomas´ separadas.

INSTALACION

Tolerancia para Gato de 25mm

La Bomba PD está instalada debajo de un conducto de alimentación con una tolerancia de


25mm hecha sobre una altura general para permitir que la Bomba PD sea deslizada a posición
y levantada sobre el gato suministrados.

La Bomba D no requiere empernamiento ya que no hay reacción o vibración durante el


transporte.

Levantamiento

Debe tenerse cuidado durante el levantamiento de la Bomba PD durante la instalación. Puede


causarse daño a la cabeza selladora de la Válvula de Cúpula si cualquier barra o dispositivo
de levantamiento se coloca dentro de la Válvula de Cúpula para obtener un punto de
levantamiento. Se recomienda usar armellas para levantar la Bomba PD.

Cañerías & Conexiones

Hay una empaquetadura adaptada entre la Bomba PD y el conducto alimentador o la válvula


aislante. Se requiere un sello hermético en todo el equipo encima de la Bomba PD ya que el
aire desplazado de la cámara de material durante el período de abertura de la Válvula de
Cúpula tenderá a 'estallar' material de cualquier brida de encaje suelta o válvula aislante de
tipo deslizamiento simple

Suministro de Aire

El tamaño de la línea de suministro de aire puede parecer más grande de lo requerido para el
consumo de aire indicado, esto es debido al uso fluctuante de aire por la Bomba PD. El flujo
de aire es aproximadamente dos veces el promedio de consumo de aire indicado para un
breve período durante cada ciclo de transporte.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.1
Page 4 of 5

Normalmente no se requiere equipo especial para remover agua o tierra asociado con el
suministro de aire a menos que el material siendo transportado sea higroscópico o afectado
adversamente por la humedad.

Cada Bomba PD está equipada con su propio colador de agua para prevenir que costras de la
cañería o tierra causen mal funcionamiento en el regulador de presión. Un filtro de drenaje
automático y un juego de lubricador de niebla de aceite están adaptados a la línea de aire que
es usada para los controles neumáticos.

Cualquier válvula de parada de la línea de aire que esté adaptada hacia el suministro de aire a
la Bomba D deben ser del tipo ´puerta ´ o ´bola´ que no causan una restricción al flujo de aire
cuando están abiertas.

Los filtros de la línea de aire con elementos porosos finos no deben ser adaptados ya que
estos causan una restricción al flujo de aire durante períodos punta de demanda de aire.

Suministro de Agua

Si se requiere una Válvula de Cúpula enfriada por agua, deberá proveerse un suministro de
agua adecuado como se especifica.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.1
Page 5 of 5

PROCEDIMIENTO DE APAGADO DEL SISTEMA

1. Cerrar la válvula aislante encima de la Bomba D, vaciar el vaso presionando el botón


de anulación de sonda ubicado al frente del panel de control del operador (donde esté
adaptado). Voltear el interruptor selector relevante a la posición de ´APAGADO´.

2. Apagar la válvula principal de suministro de aire al vaso (asegurar que esté montada
remotamente) y el suministro de agua a la Válvula de Cúpula (sólo modelos de alta
temperatura).

3. Apagar el suministro de aire de control al panel neumático y drenar a través del filtro
en el juego de filtro/lubricador, si no se ha logrado el desfogue normalmente a través
de la válvula aislante de desfogue.

4. Aislar panel(es) de control eléctrico. Usar leyendas de advertencia para informar a


otro personal del trabajo que se está llevando a cabo.

5. CUIDADO Antes de trabajar en el vaso, asegurar que el indicador de presión del


vaso indique cero, el cual está ubicado en el vaso o en el panel neumático.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.2
Page 1 of 2

SECCION 3.2

VASO DE SILICE

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.2
Page 2 of 2

IMPORTANTE

El vaso de sílice es, para propósitos de seguro, clasificado como un vaso de presión.

Diseño del Vaso de Sílice : ASME VIII Division 1


Ed. 2001 No hay addenda

Presión de Diseño : 7 barg (101.5 psi)

Presión de Prueba Hidráulica : 9.1 barg (132 psi)

INTRODUCCION

El Vaso de Sílice opera en conjunción con el Sistema de la Bomba PD, alimentando flujo de
sílice al flujo de concentrado de cobre durante el ciclo de transporte.

INSTALACION

Levantamiento

Debe tenerse cuidado durante cualquier levantamiento del vaso de sílice durante la
instalación. Puede causarse daño a la cabeza selladora de la Válvula de Cúpula si cualquier
barra o dispositivo de levantamiento se coloca dentro de la Válvula de Cúpula para obtener
un punto de levantamiento. Se recomienda usar armellas para levantar el vaso de sílice.

Cañería & Conexiones

Hay una empaquetadura adaptada entre el vaso de sílice y el conducto alimentador. Se


requiere un sello hermético en todo el equipo encima del vaso de sílice ya que el aire
desplazado de la cámara de material durante el período de abertura de la Válvula de Cúpula
tenderá a 'estallar' material de cualquier brida de encaje suelta o válvula aislante de tipo
deslizamiento simple.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 1 of 23

SECCION 3.3

VALVULAS DE CUPULA

Nota! En algunas partes de este manual puede referirse a las


‘Válvulas de Cúpula’ como ‘Válvulas Spheri’

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 2 of 23

PROCEDIMIENTO PARA LA REMOCION DE LA VALVULA DE CUPULA

Sistema Bomba PD 100/12/8


Válvula de Cúpula de Salida de Tolva Alimentadora P30321D-00

1. Cerrar completamente la válvula aislante y hacer funcionar la Bomba PD hasta que


esté vacía.

2. Apagar y aislar el sistema como se muestra en la Sección 3.1 página 5.

3. Desconectar y marcar la cañería neumática de nylon al cilindro/actuador e interruptor


de límite, y la cañería de agua a la placa /cúpula superior (sólo modelos de alta
temperatura).

4. Remover los tornillos opresores asegurando la válvula aislante si está adaptada a la


placa superior de la Válvula de Cúpula.

5. Remover los tornillos opresores de la brida inferior de la Válvula de Cúpula al


adaptador inferior.

6. Bajar el vaso por medio del gato en la base del vaso (25mm).

7. Remover la Válvula de Cúpula deslizando hacia los lados usando equipo de


levantamiento si es posible.

Válvula de Cúpula de Entrada a la Bomba PD P30321D-00

1. Cerrar completamente la válvula aislante y hacer funcionar la Bomba D hasta que esté
vacía.

2. Apagar y aislar el sistema como se muestra en la Sección 3.1 página 5.

3. Desconectar y marcar la cañería neumática de nylon al cilindro/actuador e interruptor


de límite, y la cañería de agua a la placa /cúpula superior (sólo modelos de alta
temperatura).

4. Remover los tornillos opresores que aseguran la placa superior de la Válvula de


Cúpula al adaptador flexible.

5. Remover los tornillos opresores de la brida inferior de la Válvula de Cúpula al vaso.

6. Bajar el vaso por medio del gato en la base del vaso (25mm).

7. Remover la Válvula de Cúpula deslizándola hacia los lados usando equipo de


levantamiento si es posible.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 3 of 23

Válvula de Cúpula de Salida de Bomba PD P31016D-00

1. Cerrar completamente la válvula aislante y hacer funcionar la Bomba PD hasta que


esté vacía.

2. Apagar y aislar el sistema como se muestra en la Sección 3.1 página 5.

3. Desconectar y marcar la cañería neumática de nylon al actuador e interruptor de


límite, y la cañería de agua a la placa /cúpula superior (sólo modelos de alta
temperatura).

4. Asegurar que la cañería local a la válvula esté apoyada y remover los pernos de las
dos bridas adaptadoras de la Válvula de Cúpula.

5. Remover la Válvula de Cúpula bajándola y deslizándola hacia los lados usando


equipo de levantamiento si es posible.

Válvula de Cúpula de Desfogue P30995D-00

1. Cerrar completamente la válvula aislante y hacer funcionar la Bomba PD hasta que


esté vacía.

2. Apagar y aislar el sistema como se muestra en la Sección 3.1 página 5..

3. Desconectar y marcar la cañería neumática de nylon al actuador e interruptor de


límite, y la cañería de agua al adaptador/cúpula superior (sólo modelos de alta
temperatura).

4. Remover los pernos que conectan la brida adaptadora superior a la brida de la cañería
y deslizar hacia afuera la placa del orificio (si está adaptada) y la empaquetadura.
Asegurar que la cañería de desfogue está adecuadamente apoyada antes de remover la
válvula de desfogue.

5. Remover los pernos que conectan la brida adaptadora inferior a la brida de tubo de
tope del vaso.

6. Deslizar la Válvula de Cúpula de Desfogue fuera de posición usando equipo de


levantamiento en lo posible.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 4 of 23

Sistema de Vaso de Sílice / Balanza-Tolva

Válvula de Cúpula de Entrada a Balanza-Tolva P35833D-00

1. Cerrar completamente la válvula aislante y hacer funcionar la Bomba PD hasta que


esté vacía.

2. Apagar y aislar el sistema como se muestra en la Sección 3.1 página 5.

3. Desconectar y marcar la cañería neumática de nylon al cilindro/actuador e interruptor


de límite, y la cañería de agua a la placa/cúpula superior (sólo modelos de alta
temperatura).

4. Asegurar que la válvula está adecuadamente apoyada.

5. Remover los tornillos opresores que aseguran la placa superior de la Válvula de


Cúpula al adaptador flexible.

6. Desconectar la manga flexible del adaptador de salida de la válvula de cúpula.

7. Remover la Válvula de Cúpula deslizándola hacia los lados usando equipo de


levantamiento en lo posible.

Válvula de Cúpula de Salida de la Balanza-Tolva P35844D-00

1. Cerrar completamente la válvula aislante y hacer funcionar la Bomba PD hasta que


esté vacía.

2. Apagar y aislar el sistema como se muestra en la Sección 3.1 página 5.

3. Desconectar y marcar la cañería neumática de nylon al cilindro/actuador e interruptor


de límite, y la cañería de agua a la placa/cúpula superior (sólo modelos de alta
temperatura).

4. Remover los tornillos opresores que aseguran la brida inferior de la Válvula de


Cúpula al adaptador de salida.

5. Asegurar que la válvula esté adecuadamente apoyada.

6. Remover los tornillos opresores de la placa superior de la Válvula de Cúpula a la


balanza-tolva.
7. Remover la Válvula de Cúpula deslizándola hacia los lados usando equipo de
levantamiento en lo posible.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 5 of 23

Válvula de Cúpula de Entrada al Vaso de Sílice P35832D-00

1. Cerrar completamente la válvula aislante y hacer funcionar la Bomba PD hasta que


esté vacía.

2. Apagar y aislar el sistema como se muestra en la Sección 3.1 página 5.

3. Desconectar y marcar la cañería neumática de nylon al cilindro/actuador e interruptor


de límite, y la cañería de agua a la placa/cúpula superior (sólo modelos de alta
temperatura).

4. Remover los tornillos opresores que aseguran la placa superior de la Válvula de


Cúpula al adaptador flexible.

5. Remover los tornillos opresores de la brida inferior de la Válvula de Cúpula al vaso.

6. Remover la Válvula de Cúpula deslizándola hacia los lados usando equipo de


levantamiento en lo posible.

Válvula de Cúpula de Salida al Vaso de Sílice P35845D-00

1. Cerrar completamente la válvula aislante y hacer funcionar la Bomba PD hasta que


esté vacía.

2. Apagar y aislar el sistema como se muestra en la Sección 3.1 página 5.

3. Desconectar y marcar la cañería neumática de nylon al cilindro/actuador e interruptor


de límite, y la cañería de agua a la placa/cúpula superior (sólo modelos de alta
temperatura).

4. Remover los tornillos opresores que aseguran la placa superior de la Válvula de


Cúpula al vaso.

5. Remover los tornillos opresores de la brida inferior de la Válvula de Cúpula al vaso.

6. Remover la Válvula de Cúpula deslizándola hacia los lados usando equipo de


levantamiento en lo posible.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 7 of 23

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA VALVULA DE


CUPULA

Reemplazo/Inspección del Sello de Inserción de la Válvula de Cúpula.

Nota Los números en paréntesis se refieren a planos de catálogos y lista de partes en esta
sección.

1. Remover los tornillos opresores (18) de la placa /adaptador superior (5), levantar
hacia afuera el ensamble principal de sellado que consiste en placa /adaptador
superior (5), sello de inserción (2), anillo de inserción (3) y anillo de canilla (4).

2. Notar el número y espesor de empaquetaduras (22) debajo del anillo de canilla (4). –
Empaquetaduras de combinaciones de espesor de 0.4mm, 0.8mm y 1.5mm están
adaptadas para lograr el espacio de sello requerido (entre el sello y la cúpula).

3. Separar el sello (2) del anillo de inserción (3) e inspeccionar por desgaste o daño.
Reemplazar inmediatamente si fuera necesario.

4. Rotar la cúpula (1) manualmente para chequear la condición de los soportes (8). Si
los soportes (8) están adheridos o listos para el reemplazo proceder a
'Remoción/Reemplazo de los Soportes de la Válvula de Cúpula'.

5. Cuando se esté reemplazando la válvula asegurarse de que el lado de abajo de la placa


/adaptador superior (5) esté libre de corrosión. Todas las superficies deben estar
limpias para formar un sello hermético.

6. Bajar las empaquetaduras (22) al cuerpo de la válvula (19) seguidas del anillo de
canilla (4) y sello/anillo de inserción (2/3).

7. Bajar la placa /adaptador superior (5) a posición teniendo cuidado de no entrampar el


sello, y ajustar.

8. Chequear el espacio entre la cúpula (1) (cuando está en la posición de cerrada) y que
el sello esté correcto usando calibradores de cinta. El espacio requerido se muestra en
los planos relevantes de catálogos en esta sección.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 9 of 23

LISTA DE PARTES

Válvula de Cúpula de Compuerta de 300mm PHO (0-100°C)


Salida de Tolva Alimentadora y Entrada a Bomba PD

Referencia del Producto: P30321D-00

Referencia de Catálogo: 5049C

ITEM PARTE NO DESCRIPCION CANT

1 P2401A-00 Cúpula 1
2 P1826C-01 Sello de Inserción 1
3 P29620D-00 Anillo de Inserción 1
4 P29621D-00 Anillo de Canilla 1
5 P29671D-01 Placa Superior 1
6 M1202 Anillo ‘V’ Externo 2
7 M1204 Anillo ‘O’ (eje) 2
8 P2481D-00 Soporte de Eje 2
9 M1203 Eje de Limpieza de Sello Ø70 4
10 P2482E-00 Espaciador de Sello 2
11 M1205 Pasador de Resorte Ø20 x 120 lg 2
12 M1205 Pasador de Resorte Ø20 x 120 lg 2
13 P17199B-00 Barra de Torsión 1
14 P17188D-00 Ensamble de Abrazadera 1
15 P1914E-00 Soporte de Abrazadera 1
16 P22458E-00 Cilindro 1
17 P2479C-00 Eje Accionador 2
18 M1207 Tornillos de Placa Superior M20 x 75 12
lg
19 P26995A-00 Cuerpo de la Válvula 1
20 A1011 Interruptor de Límite de Aire ¼” BSP 1
21 M3287 Niple de Grasa 1/8” NPT 2
22 Empaquetadura - Cuerpo a Placa
Superior
P5474E-00 0.4mm grueso 1
P5469E-00 0.8mm grueso 1
P5464E-00 1.5mm grueso 1
23 P2484D-00 Eje de Lomo 1
24 M5208 Anillo ‘O’ 1
25 P9277E-05 Zoquete 0.5mm 2
26 M3039 Casquillo Oilite 2

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 11 of 23

LISTA DE PARTES

Válvula de Cúpula En Línea de 200mm PHO (0-100°C)


Salida de Bomba PD 100/12/8

Referencia del Producto: P31016D-00

Referencia de Catálogo: 5092A

ITEM PARTE NO DESCRIPCION CANT

1 P1158B-00 Cúpula 1
2 P5524C-01 Sello de Inserción 1
3 P29616D-00 Anillo de Inserción 1
4 P29617D-00 Anillo de Canilla 1
5 P29757B-01 Adaptador Superior 1
6 M3415 Anillo ‘V’ External 2
7 M1009 Anillo ‘O’ (eje) 2
8 P1019D-00 Soporte de Eje 2
9 M1010 Eje de Limpieza de Sello Ø50 4
10 P1020D-00 Espaciador de Sello 2
11 M1012 Pasador de Resorte Interno Ø14 x 80 lg 2
12 M1012 Pasador de Resorte Externo Ø14 x 80 lg 2
13 P19643C-01 Lomo Actuador 1
14 P22982B-00 Montaje de Actuador 1
15 P1016D-00 Eje Accionador 1
16 A2249 Actuador 1
17 P1016D-00 Eje Pivoteador 1
18 M1254 Tornillos de Placa Superior M20 x 60 lg 8
19 P26999B-01 Cuerpo de la Válvula 1
20 A2251 Interruptor de Límite de Aire ¼” BSP 1
21 M3287 Niple de Grasa 1/8” NPT 2
22 Empaquetadura - Cuerpo a Placa Superior
P5472E-00 0.4mm grueso 1
P5467E-00 0.8mm grueso 1
P5462E-00 1.5mm grueso 1
23 P19642E-00 Eje de Lomo 1
24 M5206 Anillo ‘O’ 1
25 P20816B-ASA150lb Adaptador Inferior 1
26 P2120A-05 Empaquetadura 1
27 P9277E-07 Zoquete 0.5mm 4

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 13 of 23

LISTA DE PARTES

Válvula de Cúpula En Línea de 80mm PHO (0-100°C)


Válvula de Desfogue de Bomba PD 100/12/8

Referencia del Producto: P30995D-00

Referencia de Catálogo: 5024D

ITEM PARTE NO DESCRIPCION CANT

1 P18639C-00 Cúpula 1
2 P19081C-00 Sello de Inserción 1
3 P29612D-00 Anillo de Inserción 1
4 P29613D-00 Anillo de Canilla 1
5 P29665D-01 Placa Superior 1
6 M3335 Anillo ‘V’ Externo 1
7 M3270 Anillo ‘O’ (eje) 2
8 P19183E-00 Soporte de Eje 2
9 M1268 Eje de Limpieza de SelloØ20 4
10 P18585E-00 Espaciador de Sello 4
11 M3271 Pasador de Resorte Interno Ø7 x 40 lg 2
12 M3324 Pasador de Resorte Externo Ø7 x 35 lg 2
13 P18637D-00 Brazo Golpeador 1
14 P18638C-00 Montaje de Actuador 1
15 P18584E-00 Eje Accionador 1
16 A2247 Actuador 1
17 P18584E-00 Eje Pivoteador 1
18 M1046 Tornillos de Placa Superior M8 x 40 lg 8
19 P20679A-00 Cuerpo de la Válvula 1
20 A2347 Interruptor de Límite de Aire 1
21 M3287 Niple de Grasa 1/8” NPT 2
22 Empaquetadura - Cuerpo a Placa
Superior
P2120A-55C 0.4mm grueso 1
P2120A-55B 0.8mm grueso 1
P2120A-55A 1.5mm grueso 1
23 P18603E-00 Eje de Lomo 1
24 M5203 Anillo ‘O’ 1
25 M3422 Zoquete 1

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 15 of 23

LISTA DE PARTES

Válvula de Cúpula de Compuerta de 200mm PHO (0-100°C)


Entrada a Balanza-Tolva

Referencia del Producto: P35833D-00

Referencia de Catálogo: 5547

ITEM PARTE NO DESCRIPCION CANT

1 P1158B-00 Cúpula 1
2 No Aplicable
3 No Aplicable
4 No Aplicable
5 P35826D-00 Placa Superior 1
6 M3415 Anillo ‘V’ Externo 2
7 M1009 Anillo ‘O’ (eje) 2
8 P1019D-00 Soporte de Eje 2
9 M1010 Eje de Limpieza de Sello Ø50 4
10 P1020D-00 Espaciador de Sello 2
11 M1012 Pasador de Resorte Interno Ø14 x 80 lg 2
12 M1012 Pasador de Resorte Externo Ø14 x 80 lg 2
13 P19643C-01 Lomo de Brazo de Torsión 1
14 P22982B-00 Montaje de Actuador 1
15 P1016D-00 Eje Accionador 1
16 A1142 Actuador 1
17 P1016D-00 Eje Pivoteador 1
18 M3321 Tornillos de Placa Superior M20 x 40 lg 8
19 P26999B-01 Cuerpo de la Válvula 1
20 No Aplicable
21 M3287 Niple de Grasa 1/8” NPT 2
22 Empaquetadura - Cuerpo a Placa Superior
P5472E-00 0.4mm grueso 1
P5467E-00 0.8mm grueso 1
P5462E-00 1.5mm grueso 1
23 P19642E-00 Lomo de Eje 1
24 No Aplicable
25 P9227E-07 Zoquete 0.5mm 4
26 P24847C-00 Anillo de Protección 1
27 P24849D-00 Empaquetadura 1

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 17 of 23

LISTA DE PARTES

Válvula de Cúpula de Compuerta de 200mm PHO (0-100°C)


Salida de Balanza-Tolva

Referencia del Producto: P35844D-00

Referencia de Catálogo: 5548

ITEM PARTE NO DESCRIPCION CANT

1 P1158B-00 Cúpula 1
2 No Aplicable
3 No Aplicable
4 No Aplicable
5 P35826D-01 Placa Superior 1
6 M3415 Anillo ‘V’ Externo 2
7 M1009 Anillo ‘O’ (eje) 2
8 P1019D-00 Soporte de Eje 2
9 M1010 Eje de Limpieza de Sello Ø50 4
10 P1020D-00 Espaciador de Sello 2
11 M1012 Pasador de Resorte Interno Ø14 x 80 lg 2
12 M1012 Pasador de Resorte Externo Ø14 x 80 lg 2
13 P19643C-01 Lomo de Brazo de Torsión 1
14 P22982B-00 Montaje de Actuador 1
15 P1016D-00 Eje Accionador 1
16 A4070 Actuador 1
17 P1016D-00 Eje Pivoteador 1
18 M3321 Tornillos de Placa Superior M20 x 40 lg 8
19 P26999B-01 Cuerpo de la Válvula 1
20 No Aplicable
21 M3287 Niple de Grasa 1/8” NPT 2
22 Empaquetadura - Cuerpo a Placa Superior
P5472E-00 0.4mm grueso 1
P5467E-00 0.8mm grueso 1
P5462E-00 1.5mm grueso 1
23 P19642E-00 Lomo de Eje 1
24 No Aplicable
25 P9227E-07 Zoquete 0.5mm 4
26 P24847C-00 Anillo de Protección 1
27 P24849D-00 Empaquetadura 1

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 19 of 23

LISTA DE PARTES

Válvula de Cúpula de Compuerta de 200mm PHO (0-100°C)


Entrada a Vaso de Sílice

Referencia del Producto: P35832D-00

Referencia de Catálogo: 5363

ITEM PARTE NO DESCRIPCION CANT

1 P1158B-00 Cúpula 1
2 P5524C-01 Sello de Inserción 1
3 P29616D-00 Anillo de Inserción 1
4 P29617D-00 Anillo de Canilla 1
5 P35831D-01 Placa Superior 1
6 M3415 Anillo ‘V’ Externo 2
7 M1009 Anillo ‘O’ (eje) 2
8 P1019D-00 Soporte de Eje 2
9 M1010 Eje de Limpieza de Sello Ø50 4
10 P1020D-00 Espaciador de Sello 2
11 M1012 Pasador de Resorte Interno Ø14 x 80 lg 2
12 M1012 Pasador de Resorte Externo Ø14 x 80 lg 2
13 P19643C-01 Lomo Actuador 1
14 P22982B-00 Montaje de Actuador 1
15 P1016D-00 Eje Accionador 1
16 A1142 Actuador 1
17 P1016D-00 Eje Pivoteador 1
18 M3321 Tornillos de Placa Superior M20 x 40 lg 8
19 P26999B-01 Cuerpo de la Válvula 1
20 A1011 Interruptor de Límite de Aire ¼” BSP 1
21 M3287 Niple de Grasa 1/8” NPT 2
22 Empaquetadura - Cuerpo a Placa Superior
P5472E-00 0.4mm grueso 1
P5467E-00 0.8mm grueso 1
P5462E-00 1.5mm grueso 1
23 P19642E-00 Lomo de Eje 1
24 M5206 Anillo ‘O’ 1
25 P9277E-07 Zoquete 0.5mm 4
26 P24847C-00 Anillo de Protección de Sello 1
27 P24849D-00 Empaquetadura 1

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 21 of 23

LISTA DE PARTES

Válvula de Cúpula de Compuerta de 200mm PHO (0-100°C)


Salida de Vaso de Sílice

Referencia del Producto: P35845D-00

Referencia de Catálogo: 5548

ITEM PARTE NO DESCRIPCION CANT

1 P1158B-00 Cúpula 1
2 No Aplicable
3 No Aplicable
4 No Aplicable
5 P35825D-01 Placa Superior 1
6 M3415 Anillo ‘V’ Externo 2
7 M1009 Anillo ‘O’ (eje) 2
8 P1019D-00 Soporte de Eje 2
9 M1010 Eje de Soporte de Sello Ø50 4
10 P1020D-00 Espaciador de Sello 2
11 M1012 Pasador de Resorte Interno Ø14 x 80 lg 2
12 M1012 Pasador de Resorte Externo Ø14 x 80 lg 2
13 P19643C-01 Lomo de Brazo de Torsión 1
14 P22982B-00 Montaje de Actuador 1
15 P1016D-00 Eje Accionador 1
16 A4070 Actuador 1
17 P1016D-00 Eje Pivoteador 1
18 M3321 Tornillos de Placa Superior M20 x 40 lg 8
19 P26999B-01 Cuerpo de la Válvula 1
20 No Aplicable
21 M3287 Niple de Grasa 1/8” NPT 2
22 Empaquetadura - Cuerpo a Placa Superior
P5472E-00 0.4mm grueso 1
P5467E-00 0.8mm grueso 1
P5462E-00 1.5mm grueso 1
23 P19642E-00 Lomo de Eje 1
24 No Aplicable
25 P9227E-07 Zoquete 0.5mm 4
26 P24847C-00 Anillo de Protección 1
27 P24849D-00 Empaquetadura 1

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 22 of 23

REMOCION/REEMPLAZO DE SOPORTES DE VALVULA DE


CÚPULA

PHO (0-100°C)

Version Actuador Tipo Aleta

1. Remover el ensamble de sellado principal.

2. Rotar la Cúpula (1) hasta que se coloque en una posición a medio camino entre
abierta y cerrada.

3. Remover los tornillos opresores que enganchan el montaje del actuador (14) al cuerpo
de la válvula (19) y retirar.

4. Remover los niples de grasa (21)..

5. Voltear la válvula 180° (De arriba hacia abajo)

6. Empujar hacia afuera los dos pasadores de resorte internos (11) asegurando la cúpula
(1) a los ejes (15/17).

7. Retirar los ejes (15/17) y levantar la Cúpula hacia afuera (1). Notar si hay algún
zoquete presente en los ejes. Los zoquetes son ocasionalmente adaptados en la
fábrica para centralizar la Cúpula y debe por tanto ser re-adaptado en
acondicionamientos subsiguientes.

8. Los soportes y sellos pueden ahora ser removidos accionándolos hacia el centro de la
válvula.
.

9. Todas las superficies torneadas deben ahora ser profusamente limpiadas/desgrasadas e


inspeccionadas.

10. Chequear por irregularidades en la superficie de la cúpula (1) y los ejes (17) y
reemplazar si es necesario. También quitar las rebabas de los bordes de los dos
agujeros y del borde principal de cada eje accionador para prevenir daño a los sellos y
soportes de reemplazo en el re-ensamble.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 3.3
Page 23 of 23

11. Presionar el sello de eje de reemplazo (9), (nunca volver a poner sellos o soportes
viejos) hacia adentro de la perforación, seguido del espaciador (10) y el sello restante
(9). Ofrecer el soporte (8) a la perforación. Alinear el agujero de grasa en el soporte
con agujero de1/8" NPT hasta que el soporte se asiente 5mm debajo del frente de la
brida. Repetir por el otro lado.

12. Llene liberalmente el espacio entre los sellos y cubra los soportes con Shell Malleus
JB o equivalente.

13. Re-adaptar el zoquete(s) (si corresponde) al lado correcto de la válvula, deslizar un


nuevo Anillo ‘O’ (7) sobre los ejes (15/17) hasta el del lomo.

14. Deslizar el eje (15/17) a través de los soportes (8) hasta que toque el primer sello en la
perforación.

15. Sostener la cúpula (1) adyacente a las perforaciones y accionar los ejes (15/17) a
través de los sellos y la cúpula (1) usando mazo de plástico/cuero suave.

16. Rotar los ejes (15/17) hasta que los agujeros en el eje y la cúpula (1) se alineen.
Engrasar los pasadores de resorte (11) y accionar hacia adentro.

17. Girar la válvula hasta 180°.(Derecha hacia arriba)

18. Ajustar los niples de grasa (21) y el actuador (16).

19. Re-ajustar el ensamble de sellado principal.

20. Ajuste del Interruptor de Límite

Soltar la contratuerca en el brazo golpeador (13) y enrollar el tornillo opresor. Con la


cúpula (1) completamente cerrada desenrollar el tornillo hasta que la cabeza
hexagonal toque el émbolo en el interruptor de límite (20). Girar el tornillo otras 3.25
vueltas para deprimir el émbolo.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 4

SECCION 4

DIAGNOSIS DE FALLA

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 4
Page 1 of 7

DIAGNOSIS DE FALLA – BOMBA PD

CUIDADO: Aislar suministro de energía y aire antes de trabajar en el equipo

SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION REMEDIAL

Bomba PD no cicla 1. Sonda de conducto de 1. Chequear operación/sensibilidad


alimentación no está de sonda de nivel y lámpara
cubierta. indicadora.

2. Interruptor remoto o local 2. Chequear paneles locales y


de puesta en marcha no remotos.
está prendido.
3. Aire de control o de 3. Chequear que el aire disponible
transporte bajo o ausente. esté sobre la presión establecida.
Chequear falla de sello en
cúpulas superiores/inferiores.
4. Falla en el sistema ver 4. Chequear que las lámparas de no
abajo. falla estén iluminadas.

5. Chequear que las válvulas de


vaciado estén posicionadas y
selladas.

Falla de Válvula de Cúpula 1. Actuador de Válvula de 1. Chequear los interruptores y


Cúpula no golpea el calibradores de presión de sello
interruptor de límite de y ajustar de acuerdo al manual.
aire.
2. Falla de sello de la 2. Chequear lo de arriba, cambiar
Válvula de Cúpula, sello de acuerdo al manual.
consultar el manual de
mantenimiento.

Falla común indicada 1. Interruptor o regulador de 1. Si se aplica, este registrará


presión defectuoso o mal cualquier falla a una estación de
ajustado. control remoto.
2. LED impulsado por el 2. Chequear el panel local para
controlador lógico no se cualquier estado de alarma y
ilumina. rectificar.

Falla común - ver no


transporta

Máquina funcionando – no 1. Sonda de vaso defectuosa 1. Chequear sonda del vaso.


transportando o contaminada.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 4
Page 2 of 7

SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION REMEDIAL

2. Sonda de conducto 2. Chequear que haya material


alimentador defectuosa o disponible.
contaminada.
3. El producto no gravita 3. Chequear que el material no
hacia adentro del vaso. haya saltado sobre la sonda de
nivel.

Ciclo de transporte 1. Bloqueo en la línea - ver 1. Referirse a la información sobre


sección "Cañería de la situación de bloqueo de línea.
Transporte Bloqueada". (Cuidado, esta información
debe estar adherida.)
2. Si el vaso está lleno, 2. Chequear operación de Válvula
solenoides de transporte o de Cúpula inferior. Chequear
interruptores de presión que la acumulación de presión
del vaso. del vaso esté ajustada a la
presión.
3. Si la Válvula de Cúpula 3. Ver (2) arriba.
en línea no está abierta.
4. Válvula desviadora en 4. Chequear límites y posiciones de
falla. la válvula desviadora.
5. Tolva de planta llena. 5. Chequear que las sondas de
nivel de la tolva receptora llena
estén funcionando
correctamente.
6. Desalineamiento en la 6. Chequear el alineamiento de la
cañería. cañería.
7. Filtros de las tolvas 7. Chequear que los filtros de la
bloqueados. tolva receptora no estén
bloqueados.

Fugas de aire a través de la 1. La presión de aire del 1. Chequear las líneas de


Válvula de Cúpula o Válvula sello cae hasta casi la suministro de aire.
de Desfogue durante el presión de transporte.
transporte
(NB: Una pequeña fuga es 2. Sello de la Válvula de 2. Renovar el sello, chequeando el
normal con algunos sistemas) Cúpula rajado. espacio entre la cúpula y el sello
de acuerdo al manual de
mantenimiento.

3. Manga de la válvula de 3. Ajustar nueva válvula o manga.


desfogue rajada.
4. Colador bloqueado. 4. Separar y limpiar.

Continuos escapes de aire a 1. Solenoide no funciona el 1. Separar y limpiar.


través de solenoide viaje completo.
abierto/cerrado

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 4
Page 3 of 7

SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION REMEDIAL

2. Sellos del actuador de la 2. Adaptar sellos nuevos.


Válvula de Cúpula tienen
fuga.

Cañería de transporte 1. Ajuste incorrecto del 1. Ajustar o reemplazar regulador.


bloqueada regulador o regulador
defectuoso.
Importante
2. Material húmedo (arena o 2. Investigar causas ej. aire
Ver situación de Bloqueo de polvos). húmedo.
Línea al final de la sección de
diagnosis de falla
3. Mal funcionamiento en 3. Separar y chequear.
válvula de descarga.
4. Desalineamiento en la 4. Chequear en el punto de
cañería. bloqueo.
5. Desalineamiento en la 5. Chequear los ajustes del
válvula de descarga, interruptor de límite, operación
válvula interruptora, si se del golpeador.
aplica.
6. Sellos de válvula de 6. Chequear y reemplazar según
descarga, válvula sea necesario. Ver manual de
interruptora rotos si se mantenimiento.
aplica.
7. Suministro de aire 7. Chequar suministro de aire.
insuficiente.
8. Filtros/desfogues 8. Chequear y despejar.
bloqueados.
9. Eléctricos cortados en la 9. Investigar causa, ej. Dedos de
mitad del ciclo. los operadores!
10. Cambio de material. 10. Chequear tamaños de placa de
orificio.

Cañería alta/desgaste de codos 1. Regulador, ajustes de 1. Ajustar lo necesario.


placa de orificio
incorrectos. El material
se mueve muy rápido.
2. Cargas de partes siendo 2. Chequear tiempo de llenado del
transportadas. vaso, válvula de desfogue,
ajustes del vibrador.
3. Codos de la cañería 3. Chequear posición.
adaptados
incorrectamente.

Bomba PD no se pone en 1. Eléctrica. 1. Chequear señal de puesta en


marcha, Válvula de Cúpula marcha en el terminal al panel de
permanece estática, etc. la Bomba PD, si no hay señal
que pase a través del circuito
eléctrico.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 4
Page 4 of 7

SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION REMEDIAL

2. Válvula de solenoide 2. Chequear la energía a la bobina


defectuosa. apropiada. Si la energía es
satisfactoria, separar la válvula,
limpiarla y chequear la línea
neumática.

La Bomba PD se pone en 1. El interruptor neumático 1. Ajustar de acuerdo al manual de


marcha, el vaso se llena, la de límite no llega a la mantenimiento, reemplazar si
cúpula se cierra pero no cúpula superior/inferior. está defectuoso.
transporta
2. Válvula de Cúpula no 2. Aislar suministros eléctricos y
cierra completamente, neumáticos. Remover codo
objeto extraño atrapado inferior de la cañería para
en la Válvula de Cúpula o despejar. Despejar el vaso.
ejes aferrados. Desconectar el actuador y operar
manualmente, chequando la
operación del interruptor de
límite.
3. Válvula de descarga no 3. Chequear el suministro de aire a
funciona. la válvula, si es satisfactorio,
reparar o reemplazar la válvula.
Si no hay suministro de aire,
chequear la operación del
solenoide de descarga (N/
sistema cerrado), o interruptor
de límite (N/ sistema abierto).

Bomba PD empieza a 1. Cañería de transporte 1. Chequear suministros de aire y


transportar y entonces para bloqueada (ver sección de energía, comenzando por el
de cañería de transporte punto más lejano del vaso,
bloqueada). golpear ligeramente la cañería
para localizar el punto de
bloqueo (ver 2). Aislar los
suministros de aire y eléctricos,
dejando que el aire decaiga.
Separar la cañería en el área
bloqueada para investigar la
causa. Secar la descarga (ver
sección de secado de descarga).
2. Sonda de alto nivel 2. Cerrar válvula aislante, aislar el
operativa. Bloqueo aire y dejar que escape,
ubicado adyacente a la seleccionar tolva diferente y
salida seleccionada. secar descarga para despejar la
Tolva sobrellenada. línea. Investigar la falla de la
sonda.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 4
Page 5 of 7

DIAGNOSIS DE FALLA – VASO DE SILICE


CUIDADO: Aislar los suministros de energía y de aire antes de trabajar en el equipo

SINTOMA CAUSA PROBABLE ACCION REMEDIAL

Bomba PD no cicla 1. Insuficiente material en la 1. Chequear que haya material


balanza-tolva. disponible desde la tolva
alimentadora de flujo de sílice.
Chequear que la válvula aislante
de la tolva alimentadora de sílice
esté abierta.
Chequear que la válvula de
cúpula de entrada de la balanza-
tolva esté abierta.
Chequear que el sistema de
pesaje esté operando
correctamente.
2. Aire de control bajo o 2. Chequear que el aire disponible
ausente. esté sobre la presión establecida.
Chequear falla en el sello de la
válvula de cúpula de entrada del
vaso de sílice.

Falla de Válvula de Cúpula 1. Actuador de la Válvula de 1. Chequear los interruptores de


Cúpula no golpea el presión de sello y calibradores y
interruptor de límite de ajustar de acuerdo al manual.
aire.
2. Falla de sello de la 2. Chequear lo de arriba, cambiar
Válvula de Cúpula, el sello de acuerdo al manual.
consultar el manual de
mantenimiento.
3 La Válvula de Cúpula no 3 Aislar suministros eléctricos y
cierra completamente, neumáticos. Despejar cualquier
objeto extraño atrapado bloqueo. Desconectar el
en la Válvula de Cúpula o actuador y operar manualmente,
ejes aferrados. chequeando la operación del
interruptor de límite.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 4
Page 6 of 7

DIAGNOSIS DE FALLA – VALVULA DE CUPULA

CUIDADO: Aislar los suministros de energía y aire antes de trabajar en el equipo

Falla de la Válvula de Cúpula

Si se diagnostica que la Válvula de Cúpula está fallando, chequear:

1. Que la Válvula de Cúpula no esté trabada y haya fallado a cerrar.

2. Cuando la Válvula de Cúpula esté cerrada, que el interruptor de límite de aire esté
haciendo contacto.

3. Que el aire del interruptor de límite de aire esté alcanzando al sello de la Válvula de
Cúpula, y es de presión adecuada para inflar el sello.

4. Que el sello pueda haberse roto. Una indicación temprana de la condición del sello
es conectar mediante una T en un calibrador de presión a la conexión de inflado del
sello y monitorear la lectura. Si la presión está por debajo de lo determinado para el
sistema, entonces el sello podrá estar rayado y requerirá ser cambiado, esto envuelve
reemplazar el sello por un Ingeniero de Servicio.

DIAGNOSIS DE FALLA – FILTROS DE CHORRO REVERSO

Referirse a las Partes patentadas sección 7.7 de este manual.

DIAGNOSIS DE FALLA –SISTEMA DE COMPRESOR

Referirse a las Partes patentadas sección 7.4 de este manual..

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 4
Page 7 of 7

CUIDADO

La línea de transporte en una condición de bloqueo será presionizada.

Se deberá seguir el siguiente procedimiento:

1. Golpear ligeramente la tubería para localizar la extremidad más lejana de bloqueo por
material. Comenzar en la tolva receptora.

2. Cambiar el sistema a parar, en el panel de control y aislar el suministro eléctrico.

3. Aislar sólamente el suministro de aire de transporte.

4. Drenar la línea de transporte usando la válvula de desfogue manual localizada en el


distribuidor del vaso de transporte.

5. Descontinuar la línea de transporte.

6. Chequear la naturaleza del bloqueo y despejar la cañería.

7. Re-ensamblar la cañería, chequeando las empaquetaduras.

8. Reinstalar los suministros de aire y eléctricos.

9. Cerrar la válvula aislante de entrada para prevenir que el material sea admitido al vaso
de transporte.

10. Presionar el botón de presión de puesta en marcha del sistema. La máquina intentará
un ciclo seco. Si el ciclo se completa con la máquina sin mostrar alarma alguna se
puede asumir que la cañería está despejada. Si el ciclo no se completa, sino que la "
Alarma de Línea Bloqueada " se ilumina después de aproximadamente 3 minutos,
entonces la cañería todavía está bloqueada y el procedimiento deberá repetirse.

11. Abrir la válvula aislante sobre la Válvula de Cúpula de entrada para dejar que el
material entre nuevamente al vaso.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 5

SECCION 5

MANTENIMIENTO DE RUTINA

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 5
Page 1 of 2

MANTENIMIENTO DE RUTINA

NOTA! Antes de empezar cualquier mantenimiento de rutina asegurar que el sistema


esté aislado tanto eléctrica como reumáticamente, y desfogado de cualquier presión
residual.

BOMBA PD Y VASO DE SILICE

Semanalmente

1. Inspección visual general del equipo para chequear la función operacional.

Mensualmente

Engrasar los ejes y soportes de la Válvula de Cúpula (niples hidráulicos de grasa


localizados en el cuerpo de la Válvula de Cúpula) usando Grasa Shell Malleus JB.

1. Chequear las unidades del lubricador montadas en la parte de afuera de los paneles
neumáticos y en el suministro de aire de control y llenar los lubricadores según sea
necesario. Monitorear la condición de los filtros y limpiarlos según se requiera
(normalmente una vez al año).
Cuidado! Si es necesario remover un filtro para propósitos de
limpieza/renovación, el suministro de aire al panel de control debe ser aislado.

Anualmente

1. Chequear los ajustes en los interruptores de límite de la Válvula de Cúpula donde sea
aplicable. Referirse a los planos de catálogo en la sección 3 de este manual.

2. Panel de Control Neumático: Inspeccionar la condición de los silenciadores de


escape (localizados sobre el lado de abajo del panel) renovar según lo requerido.
Limpiar el filtro donde sea aplicable.

3. Válvulas de Aislamiento : Limpiar cualquier acumulación de tierra en el huso,


engrasar el huso y chequear la función.

4. Remover el cartucho de los coladores de la línea de aire de transporte, limpiar y


reemplazar. Chequeo funcional general de las válvulas de bola en el sistema.

5. Inspeccionar visualmente la condición de conexión a las sondas de nivel.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 5
Page 2 of 2

Cada Dos Años

Nota! Cerrar las válvulas aislantes sobre la Bomba PD y el Vaso de Sílice, hacer
marchar el sistema hasta que esté vacío. Las Válvulas de Cúpula pueden ahora ser
removidas usando el equipo de levantamiento adecuado.

1. Remover la Válvula de Cúpula según lo descrito en la sección 3 de este manual y


chequear la cabeza de la cúpula y el sello por señales de desgaste.

2. Chequear los ejes de la Válvula de Cúpula por desgaste y reemplazar los soportes y
los sellos de acuerdo a lo descrito en la sección 3 de este manual.

3. Repetir los procedimientos 1 y 2 de arriba para cada válvula de cúpula en el sistema.

4. Paneles de Control : Como una vez al año, más inspección visual de las conexiones
eléctricas y neumáticas y de la condición del equipo.

5. Válvula de Cúpula dotada de cilindros neumáticos : Inspeccionar el barril del


cilindro por marcas de rayaduras de arañones, picaduras, oxidación, etc. ya que esto
puede llevar a la falla prematura de los sellos del cilindro si estuvieran presentes.
Referirse a las instrucciones del fabricante sobre el mantenimiento del cilindro en la
sección ** de este manual.

MANTENIMIENTO DE RUTINA – FILTROS DE CHORRO REVERSO

Referirse a las Partes patentadas sección 7.7 de este manual.

MANTENIMIENTO DE RUTINA – SISTEMA DEL COMPRESOR

Referirse a las Partes patentadas sección 7.4 de este manual.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 6

SECCION 6

REPUESTOS RECOMENDADOS

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 6
Page 1 of 3

REPUESTOS RECOMENDADOS

DESCRIPCION PARTE NUMERO CANT

Bomba PD modelo 100/12/8 AK6152/600

Válvula de Cúpula de Compuerta de 300mm P30321D-00


PHO(0-100°C)
Kit de sello/soporte M3232 4
Juego de empaquetadura P2120A-03 2
Sello de Inserción P1826C-01 2
Anillo ‘O’ Ø3.56x304.4 ID Silicona M5208 2
Revestimiento Oilite M3039 2
Interruptor de Límite ¼” BSP (Kit de Sello No A1074) A1011 2
Soporte de Brazo de Torsión P1914E-00 2
Pasador de Resorte Ø6 x 50 Largo M1024 2
Kit de Sello de Cilindro A2214 2

Válvula de Cúpula en Línea de 200mm PHO (0- P31016D-00


100°C)
Kit de sello/soporte M3230 2
Juego de empaquetadura P2120A-02 1
Sello de Inserción P5524C-01 1
Anillo ‘O’ M5206 1
Interruptor de Límite A2251 1
Kit de Sello de Actuador A1390 1

Válvula de Cúpula en Línea de 80mm PHO (0- P30995D-00


100°C)
Kit de sello/soporte M3825 2
Juego de empaquetadura P2120A-080 1
Sello de Inserción P19081C-00 1
Anillo ‘O’ M5203 1
Interruptor de Límite A2347 1
Kit de Sello de Actuador A2213 1

Sonda de Nivel E4344 1

Ensamble de Mezcla de Aire. K6152420


A2890 1
Válvula de Descarga 2”BSP
Kit de Sello de Válvula de Descarga 2”BSP A3140 1

Adaptador 300 NB P35729D-00


Manga 300 NB P27143D-03 1
Abrazadera de Zuncho P20306E-03 1
Empaquetadura P2120A-04 1
Empaquetadura P2122A-12 1

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 6
Page 2 of 3

DESCRIPCION PARTE NUMERO CANT

Aditamentos Bomba PD 100/12/8 K6152/600/16


Válvula de Escape A1067 1
Válvula de Escape A1084 1
Válvula de Escape A1790 1

Distribuidor K6152419
Silenciador de Escape A1031 1
Válvula de Descarga 2 ½” BSP A2891 1
Kit de Sello de Válvula de Descarga 2 ½”BSP A3141 1

Ensamble de Fluidificador. P35848D-00


Válvula de Descarga ¾” A1068 1
Fluidificador A3216 2
Válvula de Retención de Vapor ½”BSP A2958 2

Válvula de Cúpula de Conpuerta de 200mm PHO P35833D-00


(0-100°C)
Kit de sello/soporte M3230 2
Juego de empaquetadura P2120A-02 1
Kit de Sello de Actuador A1390 1

Válvula de Cúpula de Conpuerta de 200mm PHO P35844D-00


(0-100°C)
Kit de sello/soporte M3230 2
Juego de empaquetadura P2120A-02 1

Válvula de Cúpula de Conpuerta de 200mm PHO P35832D-00


(0-100°C)
Kit de sello/soporte M3230 2
Juego de empaquetadura P2120A-02 1
Sello de Inserción P5524C-01 1
M5206 1
Anillo ‘O’
Interruptor de Límite A1011 1
Kit de Sello de Actuador A1390 1

Válvula de Cúpula de Conpuerta de 200mm PHO P35845D-00


(0-100°C)
Kit de sello/soporte M3230 2
Juego de empaquetadura P2120A-02 1

Adaptador 200 NB P23396D-00


Manga 300 NB P27143D-02 1
Abrazadera de Zuncho P20306E-02 1
Empaquetadura P2122A-47 1
Empaquetadura P2122A-54 1

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 6
Page 3 of 3

DESCRIPCION PARTE NUMERO CANT

Aditamentos Neumáticos P36053D-00


Válvula de Escape A1790 1

Panel Neumático Bomba PD 100/12/8 (Festo)


Válvula de Solenoide MFH-5/2-D-2-C 151851 1
Acoplamiento de Bobina de Solenoide MSFW-110AC- 34420 2
OD
Válvula de Solenoide MFH-5/2-D-1-C 150981 1
Solenoide Doble JMFH-5/2-D-1-C 151851 1
Interruptor de Presión PEV-1/4-B-OD 175250 1
Calibrador de Presión MAP-40-16-1/8-EN 161128 1

Panel Neumático Vaso de Sílice (Festo)


Válvula de Solenoide MFH-5/2-D-2-C 151851 1
Acoplamiento de Bobina de Solenoide MSFW-110AC- 34420 2
OD
Interruptor de Presión PEV-1/4-B-OD 175250 1
Calibrador de Presión MAP-63-6-1/4-EN 161130 1

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

SECCION 7

PARTES PATENTADAS

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

PARTES PATENTADAS

Sección

Actuador ............................................................................. 7.1


Receptor de Aire ................................................................ 7.2
Válvula de Descarga .......................................................... 7.3
Cilindro ................................................................................ 7.4
Filtro – Chorro Reverso .................................................... 7.5
Válvula Aislante ................................................................ 7.6
Sonda de Nivel ................................................................... 7.7
Interruptor de Límite ...................................................... 7.8
Panel de Control Neumático ............................................. 7.9
Interruptor de Presión ....................................................... 7.10
Colador ............................................................................... 7.11

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

SECCION 7.1

ACTUADOR

NO DESCRIPCION FABRICANTE NO PARTE


PARTE CMH FABRICANTE

A1142 Actuador D Actuando Kinetrol 120-100


A2247 Actuador D Actuando Kinetrol 079-100
A2249 Actuador / Posicionador Kinetrol 129-100
A4070 Kinetrol 3P-1-120-100-0-D-0-1-0

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

SECCION 7.2

RECEPTOR DE AIRE

NO DESCRIPCION FABRICANTE NO PARTE


PARTE CMH FABRICANTE

K6152/904 Receptor de Aire de 10m3 Vapor Industrial -----------------------

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

No hay información disponible

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

SECCION 7.3

VALVULA DE DESCARGA

NO DESCRIPCION FABRICANTE NO PARTE


PARTE CMH FABRICANTE

A2888 Válvula de Descarga 1" BSP Burkert GB04107


A2890 Válvula de Descarga 2" BSP Burkert GB04110
A2891 Válvula de Descarga 2½" BSP Burkert GB04111

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

SECCION 7.4

CILINDRO

NO DESCRIPCION FABRICANTE NO PARTE


PARTE CMH FABRICANTE

P22458E-00 Cilindro 160 x 250 Stk C/Trun IMI Norgren SPC/990384/250/H

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

SECCION 7.5

FILTRO – CHORRO REVERSO

NO DESCRIPCION FABRICANTE NO PARTE


PARTE CMH FABRICANTE

K6152/903/01 Unidad de Filtro Encerrado 90m2 DCE DLM 2/3/15


K6152/903/02 Unidad de Filtro Encerrado 225m2 DCE DLM 3/5/15

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

SECCION 7.6

VALVULA AISLANTE

NO DESCRIPCION FABRICANTE NO PARTE FABRICANTE


PARTE CMH

M4729 Válvula Aislante de Orbinox DN200 EXTC/CE.E/ /CF/HWO/ASA150


M4403 200mm Orbinox DN300 EXTC/CE.E/CF/HWO/PN10
A4549 Válvula Aislante de C.M.O. Actuador neumático series ‘F’ 400mm
300mm
Válvula Aislante de
400mm

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

SECCION 7.7

SONDA DE NIVEL

NO DESCRIPCION FABRICANTE NO PARTE FABRICANTE


PARTE
CMH

E4344 Sonda de Nivel de 230mm Endress & Hauser FTM30A4DA1


K6152/910 Sonda de Nivel Levelflex Endress & Hauser FMP40-ABB2GRJB21AA

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

SECCION 7.8

INTERRUPTOR DE LIMITE

CMH DESCRIPCION FABRICANTE NO PARTE


PART NO FABRICANTE

A1011 Interruptor de Límite ¼" BSP IMI Norgren S-1340/14


A2251 Interruptor de Límite ¼" NPT IMI Norgren SPGB/31732
A2347 Interruptor de Límite ¼" NPT Bosch 6008659200

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

SECCION 7.9

PANEL DE CONTROL NEUMATICO

NO DESCRIPCION FABRICANTE NO PARTE


PARTE CMH FABRICANTE

Panel de Control de Bomba PD Festo


Panel de Control de Vaso de Festo
Sílice

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

Panel de Control de Bomba PD

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

Panel de Control de Vaso de Sílice

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

Partes Patentadas para los Paneles

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

SECCION 7.10

INTERRUPTOR DE PRESION

No. PARTE No PARTE


CMH DESCRIPCION FABRICANTE FABRICANTE

A1388 Interruptor de Presión 2-18 psi ASCO PB20AK/RD20A71


A4434 Regulador de Presión 4.5bar Herion

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 7

SECCION 7.11

COLADOR

NO DESCRIPCION FABRICANTE NO PARTE


PARTE CMH FABRICANTE

A1110 Colador 3" BSP Spirax Sarco Fig 12 SGI 3" BSP

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 8

SECCION 8

PLANOS

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 8
Page 1 of 3

PLANOS

PLANO NO REV TITULO

K6152001 04 Sistema de Compresor y distribución de aire. Sistema de Conc Cu y


sílice (referirse a sección 2 de este manual)
K6152002 04 Bomba PD P & ID modelo 100/12/8 y vaso de sílice. Sistema de Conc
Cu y sílice (Oeste 01-038) (referirse a sección 2 de este manual)
K6152003 04 Bomba PD P & ID modelo 100/12/8 y vaso de sílice. Sistema de Conc
Cu y sílice. (Este 01-038) (referirse a sección 2 de este manual)
K6152004 03 Sistema de Conc Cu y sílice. Diagrama de flujo del proceso.
(referirse a sección 2 de este manual)

K6152100 05 Circuito Neumático – Bomba PD Modelo 100/12/8

K6152101 05 Circuito Neumático – Sistema de alimentación de flujo de sílice

K6152201 03 Diagrama de alambre neumático Bomba PD


K6152202 02 Diagrama de alambre neumático Vaso de sílice
K6152203 03 Envoltura de señal partida de compresor
K6152204 04 Envoltura de señal partida de filtro BIN029
K6152205 05 Alambrado de control local
K6152206 05 Control local G.A.
K6152207 03 Envoltura de señal partida de filtro 31A
K6152208 05 Panel PLC G.A.
K6152209 02 Diagrama en bloque de instalación en el lugar
K6152210 03 Envoltura de señal partida de filtro 31B
K6152211 05 Esquemáticas I/O – Suministros de energía
K6152212 05 Esquemáticas I/O
K6152213 05 Esquemáticas I/O
K6152214 05 Esquemáticas I/O – Relai de seguridad
K6152215 05 Esquemáticas I/O – Disposición del PLC
K6152216 05 Esquemáticas I/O
K6152217 05 Esquemáticas I/O
K6152218 05 Esquemáticas I/O
K6152219 05 Esquemáticas I/O – Entradas análogas
K6152220 05 Esquemáticas I/O
K6152221 05 Esquemáticas I/O – Entradas digitales

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 8
Page 2 of 3

PLANOS

PLANO NO REV TITULO

K6152222 05 Esquemáticas I/O – Entradas digitales


K6152223 05 Esquemáticas I/O
K6152224 05 Esquemáticas I/O
K6152225 05 Esquemáticas I/O – Salida del Relai
K6152226 05 Esquemáticas I/O – Salida del Relai
K6152227 05 Esquemáticas I/O
K6152230 02 Alambrado de Control Local
K6152231 02 Esquemáticas I/O –Suministros de energía
K6152232 02 Esquemáticas I/O
K6152233 02 Esquemáticas I/O
K6152234 02 Esquemáticas I/O –Relai de Seguridad
K6152235 02 Esquemáticas I/O – Disposición del PLC
K6152236 02 Esquemáticas I/O
K6152237 02 Esquemáticas I/O
K6152238 02 Esquemáticas I/O
K6152239 02 Esquemáticas I/O – Entradas Análogas
K6152240 02 Esquemáticas I/O
K6152241 02 Esquemáticas I/O – Entradas Digitales
K6152242 02 Esquemáticas I/O – Entradas Digitales
K6152243 02 Esquemáticas I/O
K6152244 02 Esquemáticas I/O
K6152245 02 Esquemáticas I/O – Salida del Relai
K6152246 02 Esquemáticas I/O – Salida del Relai
K6152247 02 Esquemáticas I/O
K6152250 02 Horario I/O (East 5 pages + West 5 pages)
K6152251 04 Cable Schedule
K6152299 03 Disposición de PLC, Paneles Locales y Compresor
K6152400 05 Bomba PD modelo 100/12/8 y Vaso de Sílice Sistema de Conc Cu y
Sílice G.A.
K6152401 01 Ensamble de Cañería Flexible de Transporte y Detalles
K6152402 06 Filtro de Silo Receptor G.A.
K6152403 02 Estructura de Apoyo del Filtro de Silo Receptor G.A.
K6152404 04 Filtro de Tolva Alimentadora de Conc. Cu G.A.

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue:K6152/1
Date: October 2002
Section 8
Page 3 of 3

PLANOS

PLANO NO REV TITULO

K6152416 02 Envoltura de Compresor. Posición de Compresor/Secadora


K6152417 01 Plataforma de Filtro de Tolva Alimentadora de Conc Cu G.A.
K6152418 02 Plataforma de Acceso a Filtro de Silo Receptor G.A.
K6152419 01 Distribuidor Básico ANSI.150lb. Bridas Fase densa 2
K6152420 01 Ensamble de Mezcla de Aire Distribuidor de Fase densa 2
K6152421 01 Distribuidor de Ensamble de Purga Fase densa 2
K6152422 01 Placa de Compuerta de 300mm Cilindro Válvula Spheri
K6152423 01 Ensamble Flexible de Desfogue Fase densa 2
K6152424 01 Ensamble de Manguera para Válvula de Cúpula de Salida de Tolva

K6152600 03 Bomba PD Model 100/12/8


K6152601 06 Vaso de Sílice y Balanza-Tolva G.A.
K6152602 05 Adaptador de Salida de Tolva de Concentrado de Cobre
K6152603 03 Adaptador de Salida Tolva de Sílice

P27233B-00 02 Arreglos de Apoyo de Cañería de 200nb. (cañería O/D 219.1mm)

Sheet Rev No. 00


Sistema de Horno Rápido

para

Codelco – División Chuquicamata

Instrucciones de Operación
& Mantenimiento
Volumen 2

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue: K6152/1
Date: October 2002

CONTENIDO

Volumen 1

Instrucción Sección

Introducción ........................................................... 1
Importancia del Manual
Seguridad General
Descripción del Equipo
Parámetros de Aplicación & Diseño
Operación & Controles ......................................... 2
Equipo ..................................................................... 3
Diagnosis de Falla.................................................... 4
Mantenimiento de Rutina ...................................... 5
Repuestos Recomendados ..................................... 6
Partes Patentadas .................................................. 7
Planos ...................................................................... 8

Volumen 2
Apéndices ............................................................... 9
Sistema del Compresor
Sistema de Control

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue: K6152/1
Date: October 2002
Section 9

SECCION 9

APENDICES

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue: K6152/1
Date: October 2002
Section 9

SISTEMA DEL COMPRESOR

Sheet Rev No. 00


CMH Project No/Issue: K6152/1
Date: October 2002
Section 9

SISTEMA DE CONTROL

Sheet Rev No. 00

Vous aimerez peut-être aussi