Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Datos de la asignatura
Facultad FAJU Depto. DEIDI
Nombre de la asignatura Sociedades II – Práctica de la traducción
Año y cuatrimestre 2018- 2º C Código 2.4.141 N° de Clase
Día y horario de cursado Viernes 8:15 – 12:15 hs Cantidad de clases 17
1/3
Traducción, corrección y análisis teórico de textos dados. Chiviló
19 Acta_Constitutiva_de_una_Cooperativa .doc
12 26/10
20 Form_LLPA-1-1.0_Certificate_of_Amendment.pdf
R21 ART OF MERGER HAWAII.pdf
Traducción, corrección y análisis teórico de textos dados. Chiviló
22 CONTRATO UTE.doc
13 02/11
23 sfn13401.pdf
24 Assumednameregistration MINN.pdf
14 9/11 SEGUNDO PARCIAL (TRADUCCIÓN DIRECTA E INVERSA) Chiviló
Traducción, corrección y análisis teórico de textos dados. Chiviló
25 Domestic_Limited_Partnership_Cancellation.pdf
15 16/11 26 Modelos de: S.R.L. Soc. en comandita por acciones. Soc. colectiva por
acciones.
27 LLCoperating-agreement.doc
REVISIÓN. Análisis del cuestionario teórico; repaso de vocabulario; repaso de Chiviló
16 23/11
conceptos.
17 30/11 Recuperatorio / Final anticipado. Chiviló
14/12 Examen Final Chiviló
2/3