Vous êtes sur la page 1sur 6

NÚCLEO DE ESTUDOS SOBRE COOPERAÇÃO

E CONFLITOS INTERNACIONAIS

http://www.neccint.ufop.br/

________________________

Convenção de Havana sobre Tratados (1928)

_______________________________________________________________________

Faço saber, aos que a presente Carta de ratificação virem, que, na Sexta Conferencia
Internacional Americana, reunida na cidade de Havana, foram aprovadas e assignadas pelos
Plenipotenciarios dos Estados Unidos do Brasil, aos vinte dias do mez de Fevereiro de mil
novecentos e vinte e oito, as seis convenções de direito internacional publico, do teor
seguinte:

Convenção sobre Tratados

Desejando os Governos dos Estados da America fixar claramente as regras que devem reger os
tratados que subscrevam entre si, accordaram estabelecê-las numa Convenção, e, com esse
fim, nomearam como plenipotenciarios os seguintes Senhores:

PERÚ:
Jesús Melquiades Salazar, Victor Maúrtua, Enrique Castro Oyanguren, Luis Ernesto Denegri.

URUGUAY:
Jacobo Varela Acevedo, Juan José Amézaga, Leonel Aguirre, Pedro Erasmo Callorda.

PANAMÁ:
Ricardo J. Alfaro, Eduardo Chiari.

EQUADOR:
Gonzálo Zaldumbide, Víctor Zevallos, Colón Eloy Alfaro.

MEXICO:
Julio García, Fernando González Roa, Salvador Urbina, Aquiles Elorduy.

SALVADOR:
Gustavo Guerrero, Héctor David Castro, Eduardo Alvarez.

GUATEMALA:
Carlos Salazar, Bernardo Alvarado Tello, Luis Beltranena, José Azurdia.

NICARAGUA:
Carlos Cuadra Pazos, Joaquín Gómez, Máximo H. Zepeda.
BOLIVIA:
José Antezana, Adolfo Costa du Rels.

VENEZUELA:
Santiago Key Ayala, Francisco Gerardo Yanes, Rafael Angel Arraiz.

COLOMBIA:
Henrique Olaya Herrera, Jesús M. Yepes, Roberto Urdaneta Arbeláez, Ricardo Gutiérrez Lee.

HONDURAS:
Fausto Dávila, Mariano Vásquez.

COSTA-RICA:
Ricardo Castro Beeche, J. Rafael Orcamuno, Arturo Tinoco.

CHILE:
Alejandro Lira, Alejandro Alvarez, Carlos Silva Vildósola, Manuel Bianchi.

BRASIL:
Raul Fernandes, Lindolfo Collor, Alarico da Silveira, Sampaio Corrêa, Eduardo Espinola.

ARGENTINA:
Honorio Pueyrredón (renunciou posteriormente), Laurentino Olascoaga, Felipe A. Espil.

PARAGUAY:
Lisandro Díaz León.

HAITÍ:
Fernando Dennis, Charles Riboul.

REPUBLICA DOMINICANA:

Francisco J. Peynado, Gustavo A. Díaz, Elías Brache, Angel Morales, Tulio M. Cesteros, Ricardo
Pérez Alfonseca, Jacinto R. de Castro, Federico C. Alvarez.

ESTADOS UNIDOS DA AMERICA:

Charles Evans Hughes, Noble Brandon Judah, Henry P. Fletcher, Osca W. Underwood, Dwight
W. Marrow, Morgan J. O’Brien, James Brown Scott, Ray Lyman Wilbur, Leo S. Rowe.

CUBA:
Antonio S. de Bustamante, Orestes Ferrara, Enrique Hernández Cartaya, José Manuel Cortina,
Arístides Agüero, José B. Alemán, Manuel Márquez Sterling, Fernando Ortiz, Néstor Carbonell,
Jesús María Barraqué.

Os quaes, havendo trocado os respectivos plenos poderes, achados em boa e devida forma,
convieram no seguinte:

ARTIGO 1º
Os Tratados serão celebrados pelos poderes competentes dos Estados ou pelos seus
representantes, segundo o seu direito interno respectivo.

ARTIGO 2º

É condição essencial nos tratados a forma escripta. A confirmação, prorogação, renovação ou


reconducção serão igualmente feitas por escripto, salvo estipulação em contrario.

ARTIGO 3º

A interpretação authentica dos tratados, quando as partes contractantes a julguem necessaria,


será, tambem, formulada por escripto.

ARTIGO 4º

Os tratados serão publicados immediatamente depois da troca das ratificações.

A omissão, no cumprimento desta obrigação internacional, não prejudicará a vigencia dos


tratados, nem a exigibilidade das obrigações nelles contidas.

ARTIGO 5º

Os tratados não são obrigatorios senão depois de ratificados pelos Estados contractantes,
ainda que esta clausula não conste nos plenos poderes dos negociadores, nem figure no
proprio tratado.

ARTIGO 6º

A ratificação deve ser dada sem condições e abranger todo o tratado. Será feita por escripto,
de conformidade com a legislação do Estado.

Se o Estado que ratifica faz reservas ao tratado, este entrará em vigor, desde que, informada
dessas reservas, a outra parte contractante as acceite expressamente, ou, não as havendo
rejeitado formalmente, execute actos que impliquem a sua acceitação.

Nos tratados internacionaes celebrados entre diversos Estados, a reserva feita por um delles,
no acto da ratifìcação, só attinge a applicação da clausula respectiva, nas relações dos demais
Estados contractantes com o Estado que faz a reserva.

ARTIGO 7º

A falta da ratificação ou a reserva são actos inherentes á soberania nacional, e, como taes,
constituem o exercício de um direito, que não viola nenhuma disposição ou norma
internacional. Em caso de negativa, esta será communicada aos outros contractantes.

ARTIGO 8º

Os tratados vigorarão desde a troca ou deposito das ratificações, salvo se, por clausula
expressa, outra data tiver sido convencionada.

ARTIGO 9º
A acceitação ou não acceitação das clausulas de um tratado, em favor de um terceiro Estado,
que não foi parte contractante, depende exclusivamente da decisão deste.

ARTIGO 10

Nenhum Estado se pode eximir das obrigações do tratado ou modificar as suas estipulações,
senão com o accôrdo, pacificamente obtido, dos outros contractantes.

ARTIGO 11

Os tratados continuarão a produzir os seus effeitos, ainda que se modifique a constituição


interna dos Estados contractantes. Se a organização do Estado mudar, de maneira que a
execução seja impossivel, por divisão de territorio ou por outros motivos analogos, os tratados
serão adaptados ás novas condições.

ARTIGO 12

Quando o tratado se torna inexequivel, por culpa da parte que se obrigou, ou por
circumstancias que, no momento da celebração, dependiam dessa parte e eram ignoradas
pela outra parte, aquella é responsavel pelos prejuizos resultantes da sua inexecução,

ARTIGO 13

A execução do tratado pode, por clausula expressa ou em virtude de convenio especial, ser
posta, no todo ou em parte, sob, a garantia de um ou mais Estados.

O Estado garante não poderá intervir na execução do tratado, senão em virtude de


requerimento de uma das partes interessadas e quando se realizarem as condições sob as
quaes foi estipulada a intervenção, e, ao fazê-lo, só lhe será, licito empregar meios autorizados
pelo direito internacional e sem outras exigencias de maior alcance do que as do proprio
Estado garantido.

ARTIGO 14

Os tratados cessam de vigorar:

a) cumprida a obrigação estipulada;

b) decorrido o prazo pelo qual foi celebrado;

c) verificada a condição resolutiva;

d) por accôrdo entre as partes;

e) com a renuncia da parte a quem aproveita o tratado de modo exclusivo;

f) pela denuncia, total ou parcial, quando proceda;

g) quando se torna inexequivel.

ARTIGO 15
Poderá igualmente declarar-se a caducidade de um tratado, quando este seja permanente e
de applicação não continua, sempre que as causas que lhe deram origem hajam desapparecido
e se possa logicamente deduzir que se não apresentarão no futuro.

A parte contractante que allegar essa caducidade, caso não obtenha o assentimento da outra
ou das outras, poderá appellar para a arbitragem, sem cuja decisão favorável e emquanto esta
não fôr pronunciada, continuarão em vigor as obrigações contrahidas.

ARTIGO 16

As obrigações contrahidas nos tratados serão sanccionadas, nos casos de não cumprimento, e
depois de esgotadas sem exito as negociações diplomaticas, por decisão de uma côrte de
justiça internacional ou de um tribunal arbitral, dentro dos limites e com os tramites que
estiverem vigentes no momento em que a infracção se allegar.

ARTIGO 17

Os tratados cuja, denuncia haja sido convencionada e os que estabelecem regras de direito
internacional não podem ser denunciados, senão de accôrdo com o processo por elles
estabelecidos.

Em falta de estipulação, o tratado pode ser denunciado por qualquer Estado contractante, o
qual notificará aos outros essa decisão, uma vez que haja cumprido todas as obrigações
estabelecidas no mesmo.

Neste caso, o tratado ficará sem effeito, em relação ao denunciante, um anno depois da ultima
notificação, e continuará subsistente para os demais signatarios, se os houver.

ARTIGO 18

Dois ou mais Estados podem convir em que as suas relações se rejam por outras regras que
não as estabelecidas em convenções geraes celebradas por elles mesmos com outros Estados.

Este preceito é applicavel não somente aos tratados futuros, senão tambem aos que estejam
em vigor ao tempo desta Convenção.

ARTIGO 19

Um Estado que não haja tomado parte na celebração de um tratado poderá adherir ao
mesmo, se a isso se não oppuzer alguma das partes contractantes, a todas as quaes deve o
facto ser communicado. A adhesão será considerada como definitiva, a menos que seja feita
com reserva expressa de ratificação.

ARTIGO 20

A presente Convenção não attinge os compromissos tomados anteriormente pelas partes


contractantes, em virtude de accôdos internacionaes.

ARTIGO 21
A presente Convenção, depois de firmada, será submettida ás ratificações dos Estados
signatarios. O governo de Cuba fica encarregado de enviar cópias devidamente authenticadas
aos governos, para o referido fim da ratificação. O instrumento de ratificação será depositado
nos archivos da União Panamericana, em Washington, que notificará esse deposito aos
Governos signatarios; tal notificação equivalerá a uma troca de ratificações. Esta Convenção
ficará aberta á adhesão dos Estados não signatarios.

Em fé do que, os plenipotenciarios mencionados assignam a presente Convenção, em


espanhol, inglez, francez e portuguez, na cidade de Havana, no dia 20 de Fevereiro de 1928.

Créditos

Orientação: José Luiz Singi Albuquerque

Coordenação: Raphael Antunes do Amaral Santos/Laís Niman

Pesquisa: Waldir Araújo Carvalho

Organização: Waldir Araújo Carvalho

Finalização: Raphael Antunes do Amaral Santos

UNIVERSIDADE FEDERAL DE OURO PRETO - 2011

Vous aimerez peut-être aussi