Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Título Página
Modo de suspensión Especificaciones 27
generales Especificaciones de precisión 28
30
Tensión A. DC 30
B. Voltaje AC
31
C. Corriente CC
32
D. Corriente AC
33
E. Resistencia
34
F. Diodos y Continuidad Medición
35
Mantenimiento 36
A. Servicio general 36
SEGUNDO. Sustitución de la batería 37
C. Sustitución de los fusibles 38
Visión de conjunto
Este manual de instrucciones contiene información sobre seguridad y precauciones. Por favor, lea cuidadosamente la
información relevante y observar todo el advertencias y notas estrictamente.
Advertencia
Para evitar descargas eléctricas o lesiones personales, lea la “Información de seguridad” y “Reglas para la
Operación de seguridad” antes de utilizar el medidor.
El modelo UT33A Multímetro (de aquí en adelante como “el medidor”) se encuentra a 3 3/4 dígitos con operaciones
estables, diseño de moda y el instrumento de medición de mano altamente fiable. El medidor puede medir voltaje
AC / DC, AC / DC corriente, resistencia, Transistor hFE, diodos y continuidad. Es una herramienta ideal para el
mantenimiento.
desembalaje de inspección
Abra la caja de paquete y sacar el medidor. Compruebe los elementos siguientes cuidadosamente para ver cualquier parte
falta o está dañado:
En el caso de que encuentre alguna falta o daños, póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
Información de seguridad
Este medidor cumple con la IEC61010 normas: en grado de contaminación 2, categoría de sobretensión (CAT I
600 V, CAT II 300V) y doble aislamiento.
GATO. I: Nivel de señal, equipo especial o piezas de equipo, telecomunicaciones, electrónica, etc., con las
sobretensiones transitorias más pequeñas que las sobretensiones CAT. II.
GATO. II: Nivel local, electrodomésticos, equipo portátil, etc., con las sobretensiones transitorias más pequeñas que
CAT. III
Utilice el medidor sólo como se especifica en este manual de instrucciones, de lo contrario la protección proporcionada por el
En este manual, una Advertencia identifica condiciones y acciones que representan peligros para el usuario, o puede
causar daños al medidor o al equipo bajo prueba. UN Nota identifica la información que el usuario debe prestar
atención.
símbolos eléctricos internacionales utilizados en el medidor y en este manual de funcionamiento se explican en la página
10.
Advertencia
Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, y para evitar posibles daños al
multímetro o al equipo bajo prueba, se adhieran a las siguientes reglas:
l Cuando el medidor está funcionando a un voltaje efectivo de 60V en corriente continua o 42V
rms en AC, especial se debe tener cuidado porque hay peligro de descarga eléctrica.
l Utilice los terminales, la función y el rango apropiados para las mediciones.
l No utilice ni guarde el medidor en un ambiente de alta temperatura,
humedad, el campo magnético explosivos, inflamables y fuerte. El funcionamiento del medidor pueden
deteriorarse después de humedecido.
l Al utilizar los cables de prueba, mantenga los dedos detrás de las protecciones dactilares.
l Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes
comprobar la resistencia, continuidad, diodos y actual.
l Antes de medir la corriente, compruebe los fusibles del medidor y apague
el circuito antes de conectar el medidor al circuito.
l Reemplace la batería tan pronto como aparezca el indicador de batería “”. La mínima
la batería, el medidor puede producir falsas lecturas que puedan provocar descargas eléctricas y lesiones
personales.
l Retire los conductores de prueba del medidor y desconecte la alimentación del medidor antes
la apertura de la caja del medidor.
l Compruebe constantemente la batería, ya que puede filtrarse cuando se ha estado utilizando para
algún tiempo, reemplace la batería tan pronto como aparezca fugas. Una batería de fugas dañará el
medidor.
Corriente
Corriente de prueba de
10
1) Display LCD
2) Botón SELECT
3) Rotary Switch
4) Terminal de entrada COM
5) Terminal de entrada 10A
6) otro terminal de entrada
7) Terminal de entrada del transistor
(Figura 1)
11
Botones funcionales
botón SELECT
Selección de CC y la medición de corriente de CA, Prueba de continuidad y prueba de diodos. El zumbador suena
cuando se cambia de una función a la other.Press este botón para activar el medidor cuando está bajo el modo de
suspensión.
12
Pantalla LCD
(Figura 2)
13
Advertencia
14
Nota:
l DCV medición se escala automática, el medidor tiene una impedancia de entrada de aprox.
10M Ω. Este efecto de carga puede causar errores de medición en circuitos de alta impedancia. Si la
impedancia del circuito es menor que o igual a 10 k Ω, el error es insignificante (0,1% o menos).
Advertencia
Para evitar daños a usted o daños al medidor de descarga eléctrica, por favor no intente medir
voltajes superiores a 500 V, aunque se pueden obtener lecturas.
15
l DCV medición se escala automática, el medidor tiene una impedancia de entrada de aprox.
10M Ω. Este efecto de carga puede causar errores de medición en circuitos de alta impedancia. Si la impedancia
del circuito es menor que o igual a 10 k Ω, el error es insignificante (0,1% o menos).
dieciséis
Advertencia
17
18
Nunca intente una medición de corriente en un circuito en el que el voltaje de circuito abierto entre el circuito y
la tierra es mayor que 500V.
Si el fusible se quema durante la medición, el medidor puede dañarse o el propio operador puede ser herido.
Utilice la función de terminales adecuada, y el rango de la medición. Cuando las puntas de prueba están
conectados a los terminales de corriente, no les paralelo a través de cualquier circuito.
1. Apague la alimentación del circuito. Descargue todos los condensadores de alta tensión.
2. Girar el interruptor giratorio a intervalo adecuado, presione SELECT para cambiar de DC a AC de medición.
19
5. Romper el camino de la corriente a ser probado. Conectar el cable de prueba rojo al lado más positivo de la interrupción
y el cable de prueba negro al lado más negativo de la interrupción.
6. Encienda la alimentación al circuito.
El valor medido se muestra en la pantalla.
20
Advertencia
Para evitar daños en el multímetro o a los dispositivos bajo prueba,
desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los
condensadores de alta tensión antes de medir la resistencia. los Ω rangos
son: 400.0 Ω, 4.000K Ω, 40.00k Ω,
rojo negro
400.0k Ω, 4.000m Ω, y 40.00M Ω,
21
Nota
l Los cables de prueba pueden agregar 0,1 Ω a 0,3 Ω de error de la medición de resistencia. A
obtener lecturas de precisión en la medición de baja resistencia, que es el rango de 200 Ω, un cortocircuito en los
terminales de entrada de antemano y registrar la lectura obtenida (llamado esta lectura como X). (X) es la
resistencia adicional del cable de prueba. A continuación, utilice la ecuación: valor medido de la resistencia (Y) -
(X) = lecturas de precisión de resistencia.
l Para la medición de alta resistencia (> 1 M Ω), es normal tomar varios segundos
para obtener una lectura estable.
22
Advertencia
Para evitar daños en el multímetro o a los dispositivos bajo prueba,
desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los
condensadores de alta tensión antes de diodos.
rojo negro
Utilice la prueba de diodos para comprobar diodos, transistores, y otros
dispositivos semiconductores. La prueba de diodo envía una corriente a través
de la unión semiconductora, y a continuación, mide la caída de voltaje a través
de la unión. Una buena unión de silicio cae entre 0,5 V y 0,8 V.
(Figura 6)
23
l En un circuito, un buen diodo todavía debe producir una lectura de la caída de tensión directa
0,5 V a 0,8 V; Sin embargo, la lectura de caída de tensión inversa puede variar dependiendo de la resistencia de los
otros caminos entre las puntas de las sondas.
l Conecte los cables de prueba a los terminales adecuados como se ha dicho más arriba para evitar la visualización del error.
La pantalla LCD mostrará “OL” indica circuito abierto para la conexión incorrecta. La unidad de diodo es Volt
(V), mostrando el valor de tensión-drop-conexión positiva.
24
de continuidad
Para la prueba de continuidad, conectar el medidor como a continuación:
25
26
Para preservar la vida de la batería, el medidor se apaga automáticamente si no se presenta el interruptor giratorio o
pulsa ningún botón durante unos 30 minutos. El medidor puede ser activada pulsando el botón SELECT o girando el
conmutador rotativo.
27
l Protección fundido para V Ω Entrada mA Terminal: 500mA, 250V tipo rápido, φ 5x20 mm
28
29
Tensión A. DC
500V mV 10
(0,8% + 1) 500V DC o AC
4V 40V mV 100
400V mV
1V (1% + 3)
30
B. Voltaje AC
resolución 4V 40V1400V
mV 10
(1,2% + 3) 500V DC o AC
mV 100
mV
1V (1,5% + 5)
observaciones:
31
C. Corriente CC
Observación:
32
D. Corriente AC
Observación:
33
Rango de resistencia
4k Ω 1Ω
40k Ω 10 Ω (1% + 2)
250V DC o AC
400k Ω 100 Ω
(1,2% + 2)
4M Ω 1k Ω
40M Ω 10k Ω (1,5% + 2)
34
35
Esta sección proporciona información básica de mantenimiento incluyendo la batería y la instrucción reemplazo del
fusible.
Advertencia
No intente reparar o servicio que su medidor a menos que esté cualificado para hacerlo y tenga la calibración
correspondiente, prueba de rendimiento, y la información de servicio. Para evitar descargas eléctricas o
daños al medidor, no introducir agua en el caso.
A. Servicios Generales
l Periódicamente limpie la caja con un paño húmedo y detergente suave. No utilice
abrasivos o disolventes.
l Para limpiar los terminales con barra de algodón con un detergente, como suciedad o humedad en el
terminales pueden afectar a las lecturas.
37
Para evitar descargas eléctricas o explosión de arco, o lesiones personales o daños al medidor, utilice fusibles
especificados sólo de acuerdo con el siguiente procedimiento.
1. Desconectar la conexión entre los cables de prueba y el circuito bajo prueba, y quitar la prueba conduce
lejos de los terminales de entrada del medidor.
2. Girar la posición Meter en OFF.
3. Retire los tornillos de la carcasa inferior, y separar la carcasa inferior de la cubierta superior.
38
4. Retire el fusible haciendo palanca suavemente en un extremo suelto, y luego sacar el fusible de su soporte.
5. Instalar fusibles de repuesto sólo con el mismo tipo y especificación de la siguiente manera y asegúrese de
que el fusible se fija firmemente en el soporte. Fusible 1: 500mA 250 V, tipo rápido, f 5x20mm.
6. Vuelva a unir la parte superior parte inferior caso y el caso, y volver a instalar el tornillo.
rara vez es necesaria la sustitución de los fusibles. La quema de un fusible siempre el resultado de un funcionamiento incorrecto.
39
rara vez es necesaria la sustitución de los fusibles. La quema de un fusible siempre el resultado de un funcionamiento incorrecto.
* * FIN **
40
41
Este manual de instrucciones está sujeta a cambios sin previo aviso. Copyright
2003 Uni-Trend International Limited. Todos los derechos reservados.
Fabricante:
Uni-Trend International Limited RM901, 9 /
F, Nanyang Plaza 57 Hung Camino Para
Kwun Tong
42