Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
20001703, Rev CE
Mayo 2015
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea cuidadosamente cada
mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
Correo electrónico:
• Mundial: flow.support@emerson.com
• Asia Pacífico: APflow.support@emerson.com
Teléfono:
Estados Unidos 800-522-6277 Reino Unido 0870 240 1978 Australia 800 158 727
Canadá +1 303-527-5200 Países Bajos +31 (0) 704 136 666 Nueva Zelanda 099 128 804
México +41 (0) 41 7686 111 Francia 0800 917 901 India 800 440 1468
Argentina +54 11 4837 7000 Alemania 0800 182 5347 Pakistán 888 550 2682
Brasil +55 15 3413 8000 Italia 8008 77334 China +86 21 2892 9000
Venezuela +58 26 1731 3446 Central y Oriental +41 (0) 41 7686 111 Japón +81 3 5769 6803
Rusia/CEI +7 495 981 9811 Corea del Sur +82 2 3438 4600
Contenido
Manual de instalación i
Contenido
Capítulo 8 Cableado de E/S para transmisores modelo 1700 y modelo 2700 con salidas de seguridad
intrínseca .................................................................................................................... 76
8.1 Cableado de la salida de mA en área segura ...............................................................................76
8.2 Cableado de un solo lazo HART/analógico en zona segura .........................................................77
8.3 Cableado multipunto HART de área segura ............................................................................... 78
8.4 Cableado de la salida discreta/salida de frecuencia en área segura ............................................ 79
8.5 Cableado en área peligrosa ....................................................................................................... 80
Capítulo 9 Cableado de E/S para transmisores modelo 2700 con entradas/salidas
configurables .............................................................................................................. 86
9.1 Configuración de canales .......................................................................................................... 86
9.2 Cableado de mA/HART ..............................................................................................................87
9.3 Cableado de la salida de frecuencia ........................................................................................... 89
9.4 Cableado de la salida discreta ....................................................................................................93
9.5 Cableado de la entrada discreta ................................................................................................ 97
Capítulo 10 Cableado de E/S para transmisores 2700 con Foundation fieldbus o PROFIBUS-PA ........ 99
10.1 Cableado Foundation fieldbus ...................................................................................................99
10.2 Cableado PROFIBUS-PA ........................................................................................................... 100
Capítulo 11 Especificaciones .........................................................................................................101
11.1 Conexiones eléctricas ..............................................................................................................101
11.2 Señales de entrada/salida ........................................................................................................102
11.3 Pantalla local ........................................................................................................................... 106
11.4 Límites ambientales ................................................................................................................ 107
11.5 Especificaciones físicas ............................................................................................................107
Índice ...............................................................................................................................................111
1 Planificación
Temas que se describen en este capítulo:
• Componentes del medidor
• Tipos de instalación
• Longitudes de cable máximas entre el sensor y el transmisor
• Opciones de salida
• Límites ambientales
• Clasificaciones de áreas peligrosas
• Requerimientos de alimentación
• Orientación
• Accesibilidad para mantenimiento
Figura 1-1: Indicación del tipo de instalación para transmisores modelos 1700 y 2700
Código de mode-
lo Descripción
R Montaje remoto de 4 hilos
I Integral
E Procesador central mejorado remoto (alojamiento de aluminio con revesti-
miento) con transmisor remoto
C Montaje remoto de 9 hilos (alojamiento de aluminio pintado)
Manual de instalación 1
Planificación
Tabla 1-1: Tipos de instalación para transmisores modelos 1700 y 2700 (continuación)
Código de mode-
lo Descripción
B Procesador central remoto con transmisor remoto
M Montaje remoto de 4 hilos (alojamiento de acero inoxidable)
P Montaje remoto de 9 hilos (alojamiento de acero inoxidable)
H(1) Montaje remoto de 4 hilos (alojamiento de aluminio pintado) para conexión
con un medidor de densidad compacto (CDM), medidor de densidad tipo hor-
quilla (FDM) y medidor de viscosidad tipo horquilla (FVM)
(1) Esta opción solo está disponible con el transmisor modelo 2700 FOUNDATION Fieldbus™
A. Transmisor
B. Sensor
A. Sensor
B. Transmisor o procesador central
C. Conexión flexible instalada en la fábrica
Figura 1-4: Instalación remota de 4 hilos para medidores Coriolis (código de modelo
R o M)
El transmisor se instala en forma remota con respecto al sensor. La conexión de 4 hilos entre el sensor y el
transmisor debe ser cableada en campo. La fuente de alimentación y las E/S deben ser cableadas al
transmisor.
A. Transmisor
B. Conexión de 4 hilos cableada en campo
C. Procesador central
D. Sensor
Manual de instalación 3
Planificación
A. Transmisor
B. Conexión de 4 hilos cableada en campo
C. Electrónica del medidor
A. Transmisor
B. Conexión de 9 hilos cableada en campo
C. Caja de conexiones
D. Sensor
Manual de instalación 5
Planificación
Figura 1-7: Instalación de procesador central remoto con sensor remoto (código de
modelo B o E)
El transmisor, el procesador central y el sensor se montan por separado. La conexión de 4 hilos entre el
transmisor y el procesador central debe ser cableada en campo. La conexión de 9 hilos entre el procesador
central y el sensor debe ser cableada en campo. La fuente de alimentación y las E/S deben ser cableadas al
transmisor. Esta configuración a veces se llama doble salto.
C
A E
A. Caja de conexiones
B. Sensor
C. Transmisor
D. Conexión de 4 hilos cableada en campo
E. Procesador central
F. Conexión de 9 hilos cableada en campo
Figura 1-8: Indicación de la opción de salida para transmisores modelos 1700 y 2700
Letra Descripción
A Salidas analógicas: una de mA, una de frecuencia, una RS-485
D Salidas analógicas intrínsecamente seguras: dos de mA, una de frecuencia
Letra Descripción
A Salidas analógicas: una de mA, una de frecuencia, una RS-485
B Canales de E/S configurables (configuración predeterminada: dos de mA, una
de frecuencia)
C Canales de E/S configurables (configuración personalizada)
D Salidas analógicas intrínsecamente seguras: dos de mA, una de frecuencia
E Foundation fieldbus H1 intrínsecamente seguro con bloques de funciones es-
tándar
G PROFIBUS-PA
N Foundation fieldbus H1 a prueba de llamas con bloques de funciones estándar
2 WirelessHART: una de mA, una de frecuencia, una RS-485
3 WirelessHART: una de mA, dos canales de E/S configurables (configuración
personalizada)
4 WirelessHART intrínsecamente seguro: dos de mA, una de frecuencia
Manual de instalación 7
Planificación
Tipo Valor
Límites de temperatura ambi- –40 a +60 °C (–40 a +140 °F)
ental
Límites de humedad Humedad relativa de 5 a 95%, sin condensación a 60 °C (140 °F)
Límites de vibración Cumple con IEC 60068-2-6, barrido de resistencia, 5 a 2000 Hz,
50 ciclos de barrido a 1,0 g
Efectos EMI Cumple con la directiva EMC 2004/108/EC según EN 61326 In-
dustrial
Cumple con NAMUR NE-21 (22 de agosto de 2007)
Efectos de la temperatura am- En la salida de mA: ±0,005% del span por °C
biente en las salidas analógicas
Si es posible, instale el transmisor en una ubicación que evite la exposición directa a la luz
solar. Los límites ambientales para el transmisor pueden restringirse aún más debido a las
aprobaciones para áreas peligrosas.
Nota
Para alimentación de CC:
• En los requisitos de alimentación se asume que hay un solo transmisor por cable.
• En la puesta en marcha, la fuente de alimentación debe proporcionar un mínimo de 1,5
amperios de corriente a corto plazo por transmisor.
• La longitud y el diámetro del cable de alimentación deben ser calculados de manera que
proporcione 18 VCC como mínimo en los terminales de alimentación, a una corriente de
carga de 0,5 amperios.
Tabla 1-6: Valor de resistencia típico para el cable de alimentación a 20 °C (68 °F)
1.8 Orientación
Usted puede montar el transmisor en cualquier orientación siempre y cuando las aberturas
de conducto no apunten hacia arriba.
¡PRECAUCIÓN!
Las aberturas de conducto orientadas hacia arriba conllevan el riesgo de que entre humedad
por condensación en el alojamiento del transmisor, que podría dañar el transmisor.
Manual de instalación 9
Montaje y cableado del sensor para instalaciones integrales
A. Transmisor
B. Anillo de transición
C. Tornillos de cabeza
D. Sensor
Procedimiento
1. Afloje cada uno de los cuatro tornillos de cabeza (4 mm) que sujetan el transmisor a
la base.
2. Gire el transmisor en sentido contrario a las agujas del reloj para que los tornillos
queden en la posición no bloqueada.
3. Levante con cuidado el transmisor hacia arriba, desenganchándolo de los tornillos.
Importante
No desconecte o dañe los hilos que conectan el transmisor al procesador central.
Importante
Los hilos no deben quedar “mordidos” ni tensos.
Las ranuras del anillo de transición deben quedar alineadas con los tornillos de
cabeza.
5. Baje con cuidado el transmisor sobre la base, insertando los tornillos en las ranuras.
6. Gire el transmisor en sentido de las agujas del reloj para que los tornillos queden en
la posición bloqueada.
7. Apriete los tornillos, con un par de torsión de 2,3 a 3,4 N-m.
Manual de instalación 11
Montaje y cableado del sensor para instalaciones integrales
C
D
Notas
• Cuando use los botones digitales, debe abarcar un área circular de al menos 8 mm de
diámetro sobre la superficie del botón digital: quizás sea más efectivo utilizar el pulgar debido
a que éste tiene una mayor superficie.
• Cuando se quita la tapa del caja, los botones digitales no funcionan.
Procedimiento
Nota
Si los pines de la pantalla salen de la pila de la tarjeta junto con el módulo de la pantalla, quite
los pines y vuelva a instalarlos.
Prerrequisitos
Procedimiento
Manual de instalación 13
Montaje y cableado del sensor para instalaciones integrales
Procedimiento
Manual de instalación 15
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 4 hilos
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
Procedimiento
Manual de instalación 17
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 4 hilos
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
Nota
Si instala cable no apantallado en un conducto metálico continuo con pantalla de terminación de
360º, solo necesitará preparar el cable, no necesita realizar el procedimiento de apantallado.
Manual de instalación 19
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 4 hilos
Transmisores Proveedor de
modelo 2400S prensaestopas Prensaestopas Pasar un tubo de
de Micro Motion suministrado cables al sensor
prensaestopas por el usuario
Tipo de
NPT M20
prensaestopas
1. Pelar 115 mm (4-1/2 in) de aislamiento 1. Pelar 108 mm (4-1/4 in) de aislamiento
del cable. del cable.
2. Quitar la envoltura transparente y el 2. Quitar la envoltura transparente y el
material de relleno. material de relleno.
3. Con excepción de 19 mm (3/4 in), cortar 3. Con excepción de 12 mm (1/2 in) cortar
el blindaje. el blindaje.
Hilos de drenado
enrollados
alrededor de la
pantalla
Ir al procedimiento
de blindaje del
cable
Prensaestopa Prensaestopa
s Proveedor de s
Micro Motion prensaestopas suministrado
por el usuario
Lámina metálica
Trenzado Tipo de blindaje
(cable
(cable armado) del cable
apantallado)
Tipo de
NPT M20
prensaestopas
Tubo
termorretráctil
apantallado
Después de
aplicar calor
Terminar la pantalla y
los hilos de drenado en
el prensaestopas
Completado
El cable de 4 hilos suministrado por Micro Motion consta de un par de hilos rojo y negro
calibre 18 AWG (0,75 mm2) para la conexión de VCC, y un par de hilos blanco y verde
calibre 22 AWG (0,35 mm2) para la conexión RS-485.
El cable de 4 hilos suministrado por el usuario debe cumplir con los siguientes requisitos:
• Construcción en par trenzado.
• Requisitos correspondientes de áreas peligrosas, si el procesador central está
instalado en un área peligrosa.
Manual de instalación 21
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 4 hilos
Consejo
Es posible que le sea más fácil desenchufar el conector de acoplamiento para conectar los
hilos. Si lo hace, recuerde volver a asentar firmemente el conector de acoplamiento y ajustar
sus tornillos para que no pueda aflojarse de forma accidental.
VDC+
VDC –
RS-485A
RS-485B
A. Cable de 4 hilos
B. Abertura de conducto del transmisor
C. Conector de acoplamiento
VDC+
VDC –
RS-485A
RS-485B
A. Cable de 4 hilos
B. Abertura de conducto del transmisor
C. Conector de acoplamiento
Manual de instalación 23
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 4 hilos
C
D
Procedimiento
Nota
Si los pines de la pantalla salen de la pila de la tarjeta junto con el módulo de la pantalla, quite
los pines y vuelva a instalarlos.
Prerrequisitos
¡PRECAUCIÓN!
Una conexión a tierra inadecuada podría provocar mediciones inexactas o un fallo del medidor.
Nota
Para instalaciones en áreas peligrosas en Europa, consulte el estándar EN 60079-14 o los estándares
nacionales.
Procedimiento
Manual de instalación 25
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 4 hilos
Procedimiento
Manual de instalación 27
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 9 hilos
A. Transmisor
B. Tornillos de cabeza
C. Soporte de montaje
Procedimiento
A. Transmisor
B. Tornillos de cabeza
C. Soporte de montaje
Manual de instalación 29
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 9 hilos
Pele este tramo de pantalla del cable Pele este tramo de pantalla del cable
1. Sin cortar el blindaje, pele 175 mm (7 in.) de la 1. Sin cortar el blindaje, pele 225 mm (9 in.) de la
pantalla exterior. pantalla del cable.
2. Pele 165 mm (6 ½ in.) de blindaje trenzado, para 2. Pele 215 mm (8 ½ in.) de blindaje trenzado, para
que 10 mm (½ in.) de blindaje permanezca que 10 mm (½ in.) de blindaje permanezca
descubierto. descubierto.
3. Quite el blindaje de hoja metálica que está entre el 3. Quite el blindaje de hoja metálica que está entre el
blindaje trenzado y la pantalla interior. blindaje trenzado y la pantalla interior.
4. Pele 115 mm (4 ½ in.) de la pantalla interior. 4. Pele 100 mm (4 in.) de pantalla interior.
Corte la pantalla Corte la pantalla
exterior exterior
Corte el blindaje Corte el blindaje
trenzado trenzado
Manual de instalación 31
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 9 hilos
Micro Motion suministra tres tipos de cable de 9 hilos: apantallado, blindado y armado. A
continuación se describen las diferencias entre los tipos de cable:
• El cable armado proporciona protección mecánica para los hilos del cable.
• El cable apantallado tiene un menor radio de curvatura que el cable blindado o
armado.
• Si se requiere cumplimiento ATEX, los tipos diferentes de cable tienen diferentes
requerimientos de instalación.
Todos ltipos de cable se pueden pedir con una pantalla de PVC o de Teflon® FEP. Se
requiere Teflon FEP para los siguientes tipos de instalación:
• Todas las instalaciones que incluyan un sensor de la serie T.
• Todas las instalaciones con una longitud de cable de 75 m (250 ft) o mayor, con
caudal nominal menor que el 20 por ciento y cambios de temperatura ambiental
mayores que +20 °C (+68 °F).
Material de la pantalla Límite inferior Límite superior Límite inferior Límite superior
del cable
PVC –20 °C (–4 °F) +90 °C (+194 °F) –40 °C (–40 °F) +105 °C (+221 °F)
Teflon FEP –40 °C (–40 °F) +90 °C (+194 °F) –60 °C (–76 °F) +150 °C (+302 °F)
Ilustraciones de cables
B (4)
C (4)
D (5)
A. Pantalla exterior
B. Hilo de drenado (4 en total)
C. Blindaje de hoja metálica (4 en total)
D. Relleno (5 en total)
A B
C (1)
E (4)
G (5) F (4)
A. Pantalla exterior
B. Blindaje trenzado de cobre con revestimiento de estaño
C. Blindaje de hoja metálica (1 en total)
D. Pantalla interior
E. Hilo de drenado (4 en total)
F. Blindaje de hoja metálica (4 en total)
G. Relleno (5 en total)
Manual de instalación 33
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 9 hilos
A B
C (1)
E (4)
G (5) F (4)
A. Pantalla exterior
B. Blindaje trenzado de acero inoxidable
C. Blindaje de hoja metálica (1 en total)
D. Pantalla interior
E. Hilo de drenado (4 en total)
F. Blindaje de hoja metálica (4 en total)
G. Relleno (5 en total)
¡PRECAUCIÓN!
El cableado del sensor es intrínsecamente seguro. Para mantener el cableado del sensor
intrínsecamente seguro, mantenga el cableado del sensor separado del cableado de la fuente
de alimentación y del cableado de salida.
¡PRECAUCIÓN!
Mantenga el cable alejado de dispositivos tales como transformadores, motores y líneas de
alimentación, los cuales producen grandes campos magnéticos. Una instalación inadecuada
del cable, del prensaestopas o del conducto podría provocar mediciones inexactas o fallo del
medidor de caudal.
¡PRECAUCIÓN!
Los alojamientos no sellados adecuadamente pueden exponer la electrónica a la humedad y
ocasionar así errores de medición o fallo del medidor de caudal. Instale patas de goteo en el
conducto y en el cable, si es necesario. Revise y engrase todas las empaquetaduras y juntas
tóricas. Cierre completamente y apriete todas las cubiertas de los alojamientos y las entradas
para cables.
Procedimiento
Nota
Para los sensores ELITE®, serie H, serie T y algunos de la serie F, haga coincidir el cableado
con los terminales mediante el color identificado en el interior de la tapa de la caja de
conexiones del sensor.
Manual de instalación 35
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 9 hilos
Figura 4-8: Terminales de todos los sensores ELITE, serie H y serie T, así como de los
sensores serie F de 2005 o más recientes
F
E
D
G
H
I
A B C
A. Violeta
B. Amarillo
C. Naranja
D. Café
E. Blanco
F. Verde
G. Rojo
H. Gris
I. Azul
Figura 4-9: Terminales de todos los sensores modelos D y DL, y de los sensores serie F
antes de 2005
Figura 4-10: Terminales del sensor modelo DT (caja de conexiones metálica con
bloque de terminales suministrada por el usuario)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A. Tierra física
A I
B H
C G
F
E
D
A. Café
B. Violeta
C. Amarillo
D. Naranja
E. Gris
F. Azul
G. Blanco
H. Verde
I. Rojo
J. Tornillo de conexión a tierra (negro)
Para instalaciones ATEX, el cable blindado o armado se debe instalar con prensaestopas, en
los extremos tanto del sensor como del transmisor. Se pueden comprar prensaestopas que
cumplen con los requerimientos ATEX en Micro Motion. Se pueden usar prensaestopas de
otros proveedores.
Manual de instalación 37
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 9 hilos
¡PRECAUCIÓN!
Mantenga el cable alejado de dispositivos tales como transformadores, motores y líneas de
alimentación, los cuales producen grandes campos magnéticos. Una instalación inadecuada
del cable, del prensaestopas o del conducto podría provocar mediciones inexactas o fallo del
medidor de caudal.
¡PRECAUCIÓN!
Instale prensaestopas en la abertura de conducto para 9 hilos en el alojamiento del transmisor
y en la caja de conexiones del sensor. Asegúrese de que los hilos de drenado del cable y los
blindajes no hagan contacto con la caja de conexiones o con el alojamiento del transmisor. Una
instalación inadecuada del cable o de los prensaestopas podría provocar mediciones inexactas
o fallo del medidor de caudal.
¡PRECAUCIÓN!
Los alojamientos no sellados adecuadamente pueden exponer la electrónica a la humedad y
ocasionar así errores de medición o fallo del medidor de caudal. Instale patas de goteo en el
conducto y en el cable, si es necesario. Revise y engrase todas las empaquetaduras y juntas
tóricas. Cierre completamente y apriete todas las cubiertas de los alojamientos y las entradas
para cables.
Procedimiento
1. Identifique los componentes del prensaestopas y del cable (vea Figura 4-12).
G H I
A. Cable
B. Tuerca de sellado
C. Tuerca de compresión
D. Anillo de compresión de latón
E. Blindaje trenzado
F. Cable
G. Cinta o tubo termorretráctil
H. Asiento de abrazadera (se muestra integrado a la boquilla)
I. Boquilla
5. Pase el extremo del cable a través de la boquilla para que el blindaje trenzado se
deslice sobre el extremo cónico de la boquilla.
6. Deslice el anillo de compresión sobre el blindaje trenzado.
7. Atornille la tuerca de compresión en la boquilla. Apriete la tuerca de sellado y la
tuerca de compresión con la mano para asegurar que el anillo de compresión sujete
el blindaje trenzado.
8. Use una llave de 25 mm (1 pulg.) para apretar la tuerca de sellado y la tuerca de
compresión con un par de torsión de 20–25 libras pies (27–34 N-m). En Figura 4-13
puede ver una ilustración de un conjunto completo de prensaestopas.
E
D
F
A. Cable
B. Tuerca de sellado
C. Sello
D. Tuerca de compresión
E. Blindaje trenzado
F. Anillo de compresión de latón
G. Boquilla
Nota
Para los sensores ELITE®, serie H, serie T y algunos de la serie F, haga coincidir el cableado
con los terminales mediante el color identificado en el interior de la tapa de la caja de
conexiones del sensor.
Manual de instalación 39
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 9 hilos
Figura 4-14: Terminales de todos los sensores ELITE, serie H y serie T, así como de los
sensores serie F de 2005 o más recientes
F
E
D
G
H
I
A B C
A. Violeta
B. Amarillo
C. Naranja
D. Café
E. Blanco
F. Verde
G. Rojo
H. Gris
I. Azul
Figura 4-15: Terminales de todos los sensores modelos D y DL, y de los sensores serie
F antes de 2005
Figura 4-16: Terminales del sensor modelo DT (caja de conexiones metálica con
bloque de terminales suministrada por el usuario)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A. Tierra física
Manual de instalación 41
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 9 hilos
A I
B H
C G
F
E
D
A. Café
B. Violeta
C. Amarillo
D. Naranja
E. Gris
F. Azul
G. Blanco
H. Verde
I. Rojo
J. Tornillo de conexión a tierra (negro)
C
D
Procedimiento
Nota
Si los pines de la pantalla salen de la pila de la tarjeta junto con el módulo de la pantalla, quite
los pines y vuelva a instalarlos.
Manual de instalación 43
Montaje y cableado del sensor para instalaciones remotas de 9 hilos
Prerrequisitos
¡PRECAUCIÓN!
Una conexión a tierra inadecuada podría provocar mediciones inexactas o un fallo del medidor.
Nota
Para instalaciones en áreas peligrosas en Europa, consulte el estándar EN 60079-14 o los estándares
nacionales.
Procedimiento
Manual de instalación 45
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
Procedimiento
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
Manual de instalación 47
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
Procedimiento
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
Manual de instalación 49
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
Prerrequisitos
• Confirme que tenga las herramientas necesarias, y que el kit de montaje haya sido
enviado con el transmisor.
Procedimiento
A. Soporte de montaje
B. Tornillos de cabeza
Nota
Si instala cable no apantallado en un conducto metálico continuo con pantalla de terminación de
360º, solo necesitará preparar el cable, no necesita realizar el procedimiento de apantallado.
Manual de instalación 51
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
Transmisores Proveedor de
modelo 2400S prensaestopas Prensaestopas Pasar un tubo de
de Micro Motion suministrado cables al sensor
prensaestopas por el usuario
Tipo de
NPT M20
prensaestopas
1. Pelar 115 mm (4-1/2 in) de aislamiento 1. Pelar 108 mm (4-1/4 in) de aislamiento
del cable. del cable.
2. Quitar la envoltura transparente y el 2. Quitar la envoltura transparente y el
material de relleno. material de relleno.
3. Con excepción de 19 mm (3/4 in), cortar 3. Con excepción de 12 mm (1/2 in) cortar
el blindaje. el blindaje.
Hilos de drenado
enrollados
alrededor de la
pantalla
Ir al procedimiento
de blindaje del
cable
Prensaestopa Prensaestopa
s Proveedor de s
Micro Motion prensaestopas suministrado
por el usuario
Lámina metálica
Trenzado Tipo de blindaje
(cable
(cable armado) del cable
apantallado)
Tipo de
NPT M20
prensaestopas
Tubo
termorretráctil
apantallado
Después de
aplicar calor
Terminar la pantalla y
los hilos de drenado en
el prensaestopas
Completado
El cable de 4 hilos suministrado por Micro Motion consta de un par de hilos rojo y negro
calibre 18 AWG (0,75 mm2) para la conexión de VCC, y un par de hilos blanco y verde
calibre 22 AWG (0,35 mm2) para la conexión RS-485.
El cable de 4 hilos suministrado por el usuario debe cumplir con los siguientes requisitos:
• Construcción en par trenzado.
• Requisitos correspondientes de áreas peligrosas, si el procesador central está
instalado en un área peligrosa.
Manual de instalación 53
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
Consejo
Es posible que le sea más fácil desenchufar el conector de acoplamiento para conectar los
hilos. Si lo hace, recuerde volver a asentar firmemente el conector de acoplamiento y ajustar
sus tornillos para que no pueda aflojarse de forma accidental.
VDC+
VDC –
RS-485A
RS-485B
A. Cable de 4 hilos
B. Abertura de conducto del transmisor
C. Conector de acoplamiento
VDC+
VDC –
RS-485A
RS-485B
A. Cable de 4 hilos
B. Abertura de conducto del transmisor
C. Conector de acoplamiento
Manual de instalación 55
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
Pele este tramo de pantalla del cable Pele este tramo de pantalla del cable
1. Sin cortar el blindaje, pele 175 mm (7 in.) de la 1. Sin cortar el blindaje, pele 225 mm (9 in.) de la
pantalla exterior. pantalla del cable.
2. Pele 165 mm (6 ½ in.) de blindaje trenzado, para 2. Pele 215 mm (8 ½ in.) de blindaje trenzado, para
que 10 mm (½ in.) de blindaje permanezca que 10 mm (½ in.) de blindaje permanezca
descubierto. descubierto.
3. Quite el blindaje de hoja metálica que está entre el 3. Quite el blindaje de hoja metálica que está entre el
blindaje trenzado y la pantalla interior. blindaje trenzado y la pantalla interior.
4. Pele 115 mm (4 ½ in.) de la pantalla interior. 4. Pele 100 mm (4 in.) de pantalla interior.
Corte la pantalla Corte la pantalla
exterior exterior
Corte el blindaje Corte el blindaje
trenzado trenzado
Manual de instalación 57
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
Micro Motion suministra tres tipos de cable de 9 hilos: apantallado, blindado y armado. A
continuación se describen las diferencias entre los tipos de cable:
• El cable armado proporciona protección mecánica para los hilos del cable.
• El cable apantallado tiene un menor radio de curvatura que el cable blindado o
armado.
• Si se requiere cumplimiento ATEX, los tipos diferentes de cable tienen diferentes
requerimientos de instalación.
Todos ltipos de cable se pueden pedir con una pantalla de PVC o de Teflon® FEP. Se
requiere Teflon FEP para los siguientes tipos de instalación:
• Todas las instalaciones que incluyan un sensor de la serie T.
• Todas las instalaciones con una longitud de cable de 75 m (250 ft) o mayor, con
caudal nominal menor que el 20 por ciento y cambios de temperatura ambiental
mayores que +20 °C (+68 °F).
Material de la pantalla Límite inferior Límite superior Límite inferior Límite superior
del cable
PVC –20 °C (–4 °F) +90 °C (+194 °F) –40 °C (–40 °F) +105 °C (+221 °F)
Teflon FEP –40 °C (–40 °F) +90 °C (+194 °F) –60 °C (–76 °F) +150 °C (+302 °F)
Ilustraciones de cables
B (4)
C (4)
D (5)
A. Pantalla exterior
B. Hilo de drenado (4 en total)
C. Blindaje de hoja metálica (4 en total)
D. Relleno (5 en total)
A B
C (1)
E (4)
G (5) F (4)
A. Pantalla exterior
B. Blindaje trenzado de cobre con revestimiento de estaño
C. Blindaje de hoja metálica (1 en total)
D. Pantalla interior
E. Hilo de drenado (4 en total)
F. Blindaje de hoja metálica (4 en total)
G. Relleno (5 en total)
Manual de instalación 59
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
A B
C (1)
E (4)
G (5) F (4)
A. Pantalla exterior
B. Blindaje trenzado de acero inoxidable
C. Blindaje de hoja metálica (1 en total)
D. Pantalla interior
E. Hilo de drenado (4 en total)
F. Blindaje de hoja metálica (4 en total)
G. Relleno (5 en total)
¡PRECAUCIÓN!
El cableado del sensor es intrínsecamente seguro. Para mantener el cableado del sensor
intrínsecamente seguro, mantenga el cableado del sensor separado del cableado de la fuente
de alimentación y del cableado de salida.
¡PRECAUCIÓN!
Mantenga el cable alejado de dispositivos tales como transformadores, motores y líneas de
alimentación, los cuales producen grandes campos magnéticos. Una instalación inadecuada
del cable, del prensaestopas o del conducto podría provocar mediciones inexactas o fallo del
medidor de caudal.
¡PRECAUCIÓN!
Los alojamientos no sellados adecuadamente pueden exponer la electrónica a la humedad y
ocasionar así errores de medición o fallo del medidor de caudal. Instale patas de goteo en el
conducto y en el cable, si es necesario. Revise y engrase todas las empaquetaduras y juntas
tóricas. Cierre completamente y apriete todas las cubiertas de los alojamientos y las entradas
para cables.
Procedimiento
Manual de instalación 61
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
Figura 5-16: Terminales de todos los sensores ELITE, serie H y serie T, así como de los
sensores serie F de 2005 o más recientes
F
E
D
G
H
I
A B C
A. Violeta
B. Amarillo
C. Naranja
D. Café
E. Blanco
F. Verde
G. Rojo
H. Gris
I. Azul
Figura 5-17: Terminales de todos los sensores modelos D y DL, y de los sensores serie
F antes de 2005
Figura 5-18: Terminales del sensor modelo DT (caja de conexiones metálica con
bloque de terminales suministrada por el usuario)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A. Tierra física
A I
B H
C G
F
E
D
A. Café
B. Violeta
C. Amarillo
D. Naranja
E. Gris
F. Azul
G. Blanco
H. Verde
I. Rojo
J. Tornillo de conexión a tierra (negro)
Para instalaciones ATEX, el cable blindado o armado se debe instalar con prensaestopas, en
los extremos tanto del sensor como del procesador central remoto. Se pueden comprar
prensaestopas que cumplen con los requerimientos ATEX en Micro Motion. Se pueden
usar prensaestopas de otros proveedores.
Manual de instalación 63
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
¡PRECAUCIÓN!
Mantenga el cable alejado de dispositivos tales como transformadores, motores y líneas de
alimentación, los cuales producen grandes campos magnéticos. Una instalación inadecuada
del cable, del prensaestopas o del conducto podría provocar mediciones inexactas o fallo del
medidor de caudal.
¡PRECAUCIÓN!
Instale prensaestopas en la abertura de conducto para 9 hilos en el alojamiento del transmisor
y en la caja de conexiones del sensor. Asegúrese de que los hilos de drenado del cable y los
blindajes no hagan contacto con la caja de conexiones o con el alojamiento del transmisor. Una
instalación inadecuada del cable o de los prensaestopas podría provocar mediciones inexactas
o fallo del medidor de caudal.
¡PRECAUCIÓN!
Los alojamientos no sellados adecuadamente pueden exponer la electrónica a la humedad y
ocasionar así errores de medición o fallo del medidor de caudal. Instale patas de goteo en el
conducto y en el cable, si es necesario. Revise y engrase todas las empaquetaduras y juntas
tóricas. Cierre completamente y apriete todas las cubiertas de los alojamientos y las entradas
para cables.
Procedimiento
G H I
A. Cable
B. Tuerca de sellado
C. Tuerca de compresión
D. Anillo de compresión de latón
E. Blindaje trenzado
F. Cable
G. Cinta o tubo termorretráctil
H. Asiento de abrazadera (se muestra integrado a la boquilla)
I. Boquilla
5. Pase el extremo del cable a través de la boquilla para que el blindaje trenzado se
deslice sobre el extremo cónico de la boquilla.
6. Deslice el anillo de compresión sobre el blindaje trenzado.
7. Atornille la tuerca de compresión en la boquilla. Apriete la tuerca de sellado y la
tuerca de compresión con la mano para asegurar que el anillo de compresión sujete
el blindaje trenzado.
8. Use una llave de 25 mm (1 pulg.) para apretar la tuerca de sellado y la tuerca de
compresión con un par de torsión de 20–25 libras pies (27–34 N-m).
E
D
F
A. Cable
B. Tuerca de sellado
C. Sello
D. Tuerca de compresión
E. Blindaje trenzado
F. Anillo de compresión de latón
G. Boquilla
Manual de instalación 65
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
Figura 5-22: Terminales de todos los sensores ELITE, serie H y serie T, así como de los
sensores serie F de 2005 o más recientes
F
E
D
G
H
I
A B C
A. Violeta
B. Amarillo
C. Naranja
D. Café
E. Blanco
F. Verde
G. Rojo
H. Gris
I. Azul
Figura 5-23: Terminales de todos los sensores modelos D y DL, y de los sensores serie
F antes de 2005
Figura 5-24: Terminales del sensor modelo DT (caja de conexiones metálica con
bloque de terminales suministrada por el usuario)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A. Tierra física
Manual de instalación 67
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
A I
B H
C G
F
E
D
A. Café
B. Violeta
C. Amarillo
D. Naranja
E. Gris
F. Azul
G. Blanco
H. Verde
I. Rojo
J. Tornillo de conexión a tierra (negro)
C
D
Procedimiento
Nota
Si los pines de la pantalla salen de la pila de la tarjeta junto con el módulo de la pantalla, quite
los pines y vuelva a instalarlos.
Manual de instalación 69
Montaje y cableado del sensor para instalaciones de procesador central remoto con sensor remoto
Prerrequisitos
¡PRECAUCIÓN!
Una conexión a tierra inadecuada podría provocar mediciones inexactas o un fallo del medidor.
Procedimiento
3. Ponga a tierra el procesador central remoto de acuerdo con las normas locales
aplicables, utilizando el tornillo interno o externo para conexión a tierra del
procesador central remoto.
Figura 5-29: Tornillo interno para conexión a tierra del procesador central
remoto
Manual de instalación 71
Cableado de la fuente de alimentación
6 Cableado de la fuente de
alimentación
Procedimiento
A B
A. Lengüeta de advertencia
B. Conexión a tierra del equipo
C. Terminales de cableado de la fuente de alimentación (9 y 10)
00042
Manual de instalación 73
Cableado de E/S para transmisores modelo 1700 y modelo 2700 con salidas analógicas
Nota
Para comunicación HART:
• Resistencia máxima de lazo de 600 Ω
• Resistencia mínima de lazo de 250 Ω
RS-485A
RS-485B
A. Otros dispositivos
B. Controlador primario
C. Multiplexor
F
A
Manual de instalación 75
Cableado de E/S para transmisores modelo 1700 y modelo 2700 con salidas de seguridad intrínseca
B mA1
mA1
mA2
B
mA2
1000
900
Resistencia externa Rcarga (ohmios)
800
700
600
500
400
300
100
0
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Voltaje de la fuente, VCC (voltios)
mA1
Manual de instalación 77
Cableado de E/S para transmisores modelo 1700 y modelo 2700 con salidas de seguridad intrínseca
1000
900
Resistencia externa Rcarga (ohmios)
800
700
600
500
400
300
100
0
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Voltaje de la fuente, VCC (voltios)
F
A
00042
10000
9000
8000
7000
6000
5000
4000
3000
1000
0
5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29
Manual de instalación 79
Cableado de E/S para transmisores modelo 1700 y modelo 2700 con salidas de seguridad intrínseca
¡PELIGRO!
Una tensión peligrosa puede provocar lesiones graves o la muerte. Apague la alimentación
antes de conectar las salidas del transmisor.
¡PELIGRO!
El cableado inapropiado en un ambiente clasificado puede provocar una explosión. Instale el
transmisor solo en un área que cumpla con la etiqueta de clasificación peligrosa en el
transmisor.
A
E
A. Ventrada
B. Vsalida
C. Tierra
D. Rcarga
E. Rbarrera
Nota
Agregar Rcarga y Rbarrera para determinar Ventrada.
Manual de instalación 81
Cableado de E/S para transmisores modelo 1700 y modelo 2700 con salidas de seguridad intrínseca
1000
900
Resistencia externa Rcarga (ohmios)
800
700
600
500
400
300
100
0
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Voltaje de la fuente, VCC (voltios)
B C E
Nota
El aislamiento galvánico que se muestra aquí tiene una resistencia interna de 1000 Ω usada para detectar
corriente:
• ENCENDIDO > 2,1 mA
• APAGADO< 1,2 mA
Estos niveles de conmutación de corriente cumplen con DIN19234 (NAMUR)/DIN EN 60947-5-6/IEC
60947-5-6.
Manual de instalación 83
Cableado de E/S para transmisores modelo 1700 y modelo 2700 con salidas de seguridad intrínseca
B
A
E D
A. Rbarrera
B. Ventrada
C. Vsalida
D. Contador
E. Rcarga
F. Tierra
Nota
Agregar Rbarrera y Rcarga para determinar Ventrada.
9000
8000
7000
6000
5000
4000
3000
1000
0
5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29
Manual de instalación 85
Cableado de E/S para transmisores modelo 2700 con entradas/salidas configurables
Notas
• Para el canal A la señal Bell 202 está superpuesta en la salida de mA.
• Debe proporcionar alimentación a las salidas cuando se establece un canal a alimentación
externa.
• Cuando los canales B y C están configurados para salida de frecuencia (pulso dual), la salida de
frecuencia 2 se genera de la misma señal que se envía a la primera salida de frecuencia. La
salida de frecuencia 2 está aislada eléctricamente pero no es independiente.
• No puede configurar la combinación del canal B como salida discreta y del canal C como salida
de frecuencia.
mA1
mA2
Manual de instalación 87
Cableado de E/S para transmisores modelo 2700 con entradas/salidas configurables
F
A
00042
A. Contador
16
14
Voltaje de salida de alto nivel (voltios)
12
10
0
0 500 1000 1500 2000 2500
Resistencia de carga (ohmios)
Manual de instalación 89
Cableado de E/S para transmisores modelo 2700 con entradas/salidas configurables
B
000042
A. Resistencia pull-up
B. Fuente de alimentación de CC externa (3–30 VCC)
C. Contador
¡PRECAUCIÓN!
Si se superan los 30 V CC, puede dañarse el transmisor. La corriente de los terminales debe ser
menor que 500 mA.
4000
Rango de resistencia pull-up externa (ohmios)
3600
3200
2800
2400
2000
1600
1200
800
0
5 10 15 20 25 30
Voltaje de alimentación (voltios)
00042
A. Contador
16
14
Voltaje de salida de alto nivel (voltios)
12
10
0
0 1000 2000 3000 4000 5000
Resistencia de carga (ohmios)
Manual de instalación 91
Cableado de E/S para transmisores modelo 2700 con entradas/salidas configurables
B
000042
A. Resistencia pull-up
B. Fuente de alimentación de CC externa (3–30 VCC)
C. Contador
¡PRECAUCIÓN!
Si se superan los 30 V CC, puede dañarse el transmisor. La corriente de los terminales debe ser
menor que 500 mA.
4000
Rango de resistencia pull-up externa (ohmios)
3600
3200
2800
2400
2000
1600
1200
800
0
5 10 15 20 25 30
Voltaje de alimentación (voltios)
A. Carga total
16
14
Voltaje de salida de alto nivel (voltios)
12
10
0
0 500 1000 1500 2000 2500
Resistencia de carga (ohmios)
Manual de instalación 93
Cableado de E/S para transmisores modelo 2700 con entradas/salidas configurables
¡PRECAUCIÓN!
Si se superan los 30 V CC, puede dañarse el transmisor. La corriente de los terminales debe ser
menor que 500 mA.
4000
Rango de resistencia pull-up externa (ohmios)
3600
3200
2800
2400
2000
1600
1200
800
0
5 10 15 20 25 30
Voltaje de alimentación (voltios)
A. Carga total
16
14
Voltaje de salida de alto nivel (voltios)
12
10
0
0 1000 2000 3000 4000 5000
Resistencia de carga (ohmios)
Manual de instalación 95
Cableado de E/S para transmisores modelo 2700 con entradas/salidas configurables
¡PRECAUCIÓN!
Si se superan los 30 V CC, puede dañarse el transmisor. La corriente de los terminales debe ser
menor que 500 mA.
4000
Rango de resistencia pull-up externa (ohmios)
3600
3200
2800
2400
2000
1600
1200
800
0
5 10 15 20 25 30
Voltaje de alimentación (voltios)
A. Interruptor
B C
Alimentación suministrada por un dispositivo PLC o de otro tipo, o por una entrada directa
de CC.
VCC Rango
3–30 Nivel alto
Manual de instalación 97
Cableado de E/S para transmisores modelo 2700 con entradas/salidas configurables
VCC Rango
0–0,8 Nivel bajo
0,8–3 No definido
Importante
El transmisor está aprobado por FISCO o FNICO. Para transmisores aprobados por FISCO, se requiere
una barrera.
A B
D
E
Nota
Los terminales de comunicación fieldbus (1 y 2) no son sensibles a la polaridad.
Manual de instalación 99
Cableado de E/S para transmisores 2700 con Foundation fieldbus o PROFIBUS-PA
Importantes
• El transmisor está aprobado por FISCO.
• Para un cableado intrínsecamente seguro, consulte la Guía de instalación y del usuario de
PROFIBUS-PA.
A B
D
E
Nota
Los terminales de comunicación PROFIBUS (1 y 2) no son sensibles a la polaridad.
11 Especificaciones
Temas que se describen en este capítulo:
• Conexiones eléctricas
• Señales de entrada/salida
• Pantalla local
• Límites ambientales
• Especificaciones físicas
Tipo Descripción
Conexiones de entrada/salida tres pares de terminales de cableado para las salidas del transmi-
sor. Los conectores tipo tornillo aceptan uno o dos conductores
unifilares, calibre 14 a 12 AWG (2,5 a 4,0 mm2); o uno o dos con-
ductores trenzados, calibre 22 a 14 AWG (0,34 a 2,5 mm2).
Conexiones de alimentación Un par de terminales de cableado acepta alimentación de CA o
CC.
Un borne de tierra interno para el cableado de tierra de la fuente
de alimentación.
Los conectores tipo tornillo aceptan uno o dos conductores unifi-
lares, calibre 14 a 12 AWG (2,5 a 4,0 mm2); o uno o dos conduc-
tores trenzados, calibre 22 a 14 AWG (0,34 a 2,5 mm2).
Conexiones de mantenimiento Dos clips para conexión temporal al puerto de servicio.
de comunicación digital
Conexión del procesador cen- El transmisor tiene dos pares de terminales para la conexión de 4
tral hilos al procesador central montado en el sensor:
• Un par se utiliza para la conexión RS-485 al procesador cen-
tral
• Un par se utiliza para alimentar el procesador central
Los terminales de enchufe aceptan conductores unifilares o tren-
zados, calibre 24 a 12 AWG (0,40 a 3,5 mm2).
Alimentación Entrada auto-conmutada de CA/CC, reconoce automáticamente
el voltaje de la fuente de alimentación
• 85 a 265 VCA, 50/60 Hz, 6 vatios típico, 11 vatios máximo
• 18 a 100 VCC, 6 vatios típico, 11 vatios máximo
• Cumple con la directiva de bajo voltaje 2006/95/EC según EN
61010-1 (IEC 61010-1) y la enmienda 2. Instalación (sobre-
voltaje) categoría II, grado de polución 2
Modelo 1700
con código de
salida
Descripción A D
Una salida activa de 4–20 mA, no intrínsecamente segura: ✓
• Aislada a ±50 VCC de todas las otras salidas y de tierra física
• Límite de carga máxima: 820 ohmios
• Puede transmitir caudal másico o caudal volumétrico
• La salida es lineal con el proceso desde 3,8 a 20,5 mA, según NAMUR NE43
versión 03.02.2003
Una salida activa de frecuencia/pulsos, no intrínsecamente segura: ✓
• Puede transmitir caudal másico o caudal volumétrico, que puede utilizarse
para indicar caudal o totalización
• Transmite la misma variable de caudal que la salida de mA
• Escalable a 10.000 Hz
• El voltaje es +24 VCC ±3% con una resistencia pull-up interna de 2,2 kohmios
• Lineal con la velocidad de caudal a 12.500 Hz
• Polaridad configurable: activa alta o activa baja
• Se puede configurar como una salida discreta para que transmita la dirección
de caudal y la conmutación de caudal
Una salida pasiva intrínsecamente segura de 4–20 mA: ✓
• Voltaje de entrada máximo: 30 VCC, 1 vatio máximo
• Límite de carga máxima: Rmáx = (Vfuente – 12)/0,023(1)
• Puede transmitir caudal másico o caudal volumétrico
• Parámetros de entidad: Ui = 30 VCC, Ii = 300 mA, Pi = 1 W, Ci = 0,0005 μF, Li =
menos de 0,05 mH
• La salida es lineal con el proceso desde 3,8 a 20,5 mA, según NAMUR NE43
versión 03.02.2003
Una salida de frecuencia/pulsos intrínsecamente segura o salida configurable de ✓
frecuencia/pulsos/discreta:
• Voltaje de entrada máximo: 30 VCC, 0,75 vatio máximo
• Límite de carga máxima:
- Rmáx = (Vfuente - 4)/0,003
- Rmín = (Vfuente - 25)/0,006(2)
• Transmite la misma variable de caudal que la salida de mA
• La salida de frecuencia es independiente de la salida de mA
• Escalable a 10.000 Hz
• Parámetros de entidad: Ui = 30 VCC, Ii = 100 mA, Pi = 0,75W, Ci = 0,0005 μF, Li
= menos de 0,05 mH
• La salida es lineal con el caudal a 12.500 Hz
Puerto de servicio: ✓ ✓
• Se puede usar solo para conexión temporal
• Usa señal Modbus RS-485, 38,4 kilobaudios, un bit de paro, sin paridad
HART/RS-485, Modbus/RS-485: ✓(3)
• Se puede usar una salida RS-485 para la conexión directa a un sistema host
HART o Modbus; acepta velocidades de transmisión entre 1200 baudios y 38,4
kilobaudios
• HART revisión 5 predeterminada, seleccionable a HART revisión 7
Tabla 11-2: E/S y comunicación digital para transmisores modelo 1700 (continuación)
Modelo 1700
con código de
salida
Descripción A D
HART/Bell 202: ✓ ✓
• La señal HART Bell 202 está superpuesta en la salida primaria de miliamperios
y está disponible para interfaz del sistema host. Frecuencia 1,2 y 2,2 kHz, am-
plitud: a 1,0 mA, 1200 baudios, requiere resistencia de carga de 250 a 600 oh-
mios
• HART revisión 5 predeterminada, seleccionable a HART revisión 7
(1) Si se comunica con HART, se necesita mínimo 250 ohmios y una fuente de 17,75 V.
(2) Mínimo absoluto = 100 ohmios para Vfuente < 25,6 voltios.
(3) Excepto cuando se pide con código de pantalla 8
Modelo 2700
con salida códi-
go
B
A C D E
Descripción 2 3 4 G N
• Una salida activa de 4–20 mA, no intrínsecamente segura: ✓
- Aislada a ±50 VCC de todas las otras salidas y de tierra física
- Límite de carga máxima: 820 ohmios
- Puede transmitir caudal másico, caudal volumétrico, densidad, tem-
peratura o ganancia de la bobina impulsora
- La salida es lineal con el proceso desde 3,8 a 20,5 mA, según NAMUR
NE43 versión 03.02.2003
• Una salida activa de frecuencia/pulsos, no intrínsecamente segura:
- Puede transmitir caudal másico o caudal volumétrico, que puede uti-
lizarse para indicar caudal o totalización
- Independiente de la salida de mA
- Escalable a 10.000 Hz
- El voltaje es +24 VCC ±3% con una resistencia pull-up interna de 2,2
kohmios
- Lineal con la velocidad de caudal a 12.500 Hz
- Polaridad configurable: activa alta o activa baja
- Se puede configurar como una salida discreta para transmitir cinco
eventos discretos, dirección de caudal, conmutación de caudal, calibra-
ción en curso o fallo.
Tabla 11-3: E/S y comunicación digital para transmisores modelo 2700 (continuación)
Modelo 2700
con salida códi-
go
B
A C D E
Descripción 2 3 4 G N
Tres canales de entrada/salida (A, B y C) que se pueden configurar desde las ✓
siguientes opciones:(1)
• Una o dos salidas activas de 4–20 mA, no intrínsecamente seguras:
- Aislada a ±50 VCC de todas las otras salidas y de tierra física
- Límites de carga máxima de mA1: 820 ohmios; de mA2: 420 ohmios
- Puede transmitir caudal másico, caudal volumétrico, densidad, tem-
peratura o ganancia de la bobina impulsora
- La salida es lineal con el proceso desde 3,8 a 20,5 mA, según NAMUR
NE43 versión 03.02.2003
• Una o dos salidas activas o pasivas de frecuencia/pulsos, no intrínseca-
mente seguras:
- Puede transmitir caudal másico o caudal volumétrico, que puede uti-
lizarse para indicar caudal o totalización
- Si se configura como una salida de pulso dual, los canales están aisla-
dos eléctricamente pero no son independientes(2)
- Escalable a 10.000 Hz
- Si son activas, el voltaje de salida es de +15 VCC ±3% con una resisten-
cia pull-up interna de 2,2 kohmios
- Si son pasivas, el voltaje de salida es de 30 VCC como máximo, 24 VCC
típico, absorción de corriente hasta 500 mA a 30 VCC
- La salida es lineal con el caudal a 12.500 Hz
• Una o dos salidas discretas activas o pasivas, no intrínsecamente seguras:
- Pueden transmitir cinco eventos discretos, contacto de caudal, caudal
directo/inverso, calibración en curso o fallo
- Si son activas, el voltaje de salida es de +15 VCC ±3% con una resisten-
cia pull-up interna de 2,2 kohmios
- Si son pasivas, el voltaje de salida es de 30 VCC como máximo, 24 VCC
típico, absorción de corriente hasta 500 mA a 30 VCC
Una salida Foundation fieldbus H1 o PROFIBUS-PA: ✓
• El cableado FOUNDATION fieldbus y PROFIBUS-PA es intrínsecamente se-
guro con una fuente de alimentación intrínsecamente segura
• El circuito fieldbus del transmisor es pasivo, y toma su alimentación del
segmento fieldbus. El consumo de corriente desde el segmento fieldbus es
de 13 mA
• La señal digital codificada en Manchester cumple con IEC 61158-2
Una salida FOUNDATION fieldbus H1: ✓
• El cableado FOUNDATION fieldbus es a prueba de fuego
• El circuito fieldbus del transmisor es pasivo, y toma su alimentación del
segmento fieldbus. El consumo de corriente desde el segmento fieldbus es
de 13 mA
• La señal digital codificada en Manchester cumple con IEC 61158-2
Tabla 11-3: E/S y comunicación digital para transmisores modelo 2700 (continuación)
Modelo 2700
con salida códi-
go
B
A C D E
Descripción 2 3 4 G N
• Dos salidas pasivas intrínsecamente seguras de 4–20 mA: ✓
- Voltaje de entrada máximo: 30 VCC, 1 vatio máximo
- Límite de carga máxima: Rmáx = (Vfuente – 12)/0,023(3)
- Puede transmitir caudal másico, caudal volumétrico, densidad, tem-
peratura o ganancia de la bobina impulsora
- Parámetros de entidad: Ui = 30 VCC, Ii = 300 mA, Pi = 1 W, Ci = 0,0005
μF, Li = menos de 0,05 mH
- La salida es lineal con el proceso desde 3,8 a 20,5 mA, según NAMUR
NE43 versión 03.02.2003
• Una salida de frecuencia/pulsos intrínsecamente segura o salida configura-
ble de frecuencia/pulsos/discreta:
- Voltaje de entrada máximo: 30 VCC, 0,75 vatio máximo
- Límite de carga máxima:
- Rmáx = (Vfuente - 4)/0,003
- Rmín = (Vfuente - 25)/0,006 (4)
- Puede transmitir caudal másico o caudal volumétrico, que puede uti-
lizarse para indicar caudal o totalización
- La salida de frecuencia es independiente de la salida de mA
- Escalable a 10.000 Hz
- Parámetros de entidad: Ui = 30 VCC, Ii = 100 mA, Pi = 0,75W, Ci =
0,0005 μF, Li = menos de 0,05 mH
- La salida es lineal con el caudal a 12.500 Hz
Puerto de servicio: ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
• Se puede usar solo para conexión temporal
• Usa señal Modbus RS-485, 38,4 kilobaudios, un bit de paro, sin paridad
HART/RS-485, Modbus/RS-485: ✓
• Se puede usar una salida RS-485 para la conexión directa a un sistema host
HART o Modbus; acepta velocidades de transmisión entre 1200 baudios y
38,4 kilobaudios
• HART revisión 5 predeterminada, seleccionable a HART revisión 7
HART/Bell 202: ✓ ✓ ✓
• La señal HART Bell 202 está superpuesta en la salida primaria de miliamper-
ios y está disponible para interfaz del sistema host. Frecuencia 1,2 y 2,2
kHz, amplitud: a 1,0 mA, 1200 baudios, requiere resistencia de carga de
250 a 600 ohmios
• HART revisión 5 predeterminada, seleccionable a HART revisión 7
(1) Cuando se pide la opción de salida B, los canales son configurados en la fábrica para dos salidas de mA y una
salida de frecuencia; cuando se selecciona la opción de salida C, los canales son configurados de forma
personalizada en la fábrica.
(2) Para transferencia de custodia que use salida de frecuencia de doble pulso, el transmisor se puede configurar
para dos salidas de frecuencia. La segunda salida puede tener un desplazamiento de fase de –90, 0, 90 o 180
grados con respecto a la primera salida, o se puede configurar la salida de pulso dual a modo de cuadratura.
(3) Si se comunica con HART, se necesita mínimo 250 ohmios y una fuente de 17,75 V.
(4) Mínimo absoluto = 100 ohmios para Vfuente < 25,6 voltios.
Tipo Descripción
Funciones de la interfaz local El indicador segmentado de 2 líneas con pantalla LCD y controles
ópticos e indicador LED de estado del medidor es estándar.
• Adecuada para instalación en áreas peligrosas.
• Disponible en versiones con luz de fondo y sin luz de fondo.
• Disponible en versiones sin vidrio o con lente de vidrio tem-
plado antideslumbrante.
• Se puede rotar 360 grados sobre el transmisor, en incremen-
tos de 90 grados.
• Admite los idiomas inglés, francés, alemán y español.
• Permite ver las variables del proceso; iniciar, parar y poner a
cero los totalizadores; ver y reconocer alarmas.
• Permite ajustar el cero del medidor, realizar una verificación
inteligente del medidor, simular las salidas, cambiar las uni-
dades de medición, configurar las salidas y establecer las op-
ciones de comunicación RS-485.
• La luz de estado del LED de tres colores ubicado en la parte
frontal del indicador indica la condición del medidor a simple
vista.
Tabla 11-5: Pantalla local optimizada para compatibilidad con idioma chino (solo en
China)
Tipo Descripción
Funciones de la interfaz local El indicador gráfico segmentado de 6 líneas con pantalla LCD y
controles ópticos e indicador LED de estado del medidor es es-
tándar.
• Adecuada para instalación en áreas peligrosas.
• Disponible en versiones con luz de fondo y sin luz de fondo.
• Disponible en versión con lente de vidrio.
• Se puede rotar 360 grados sobre el transmisor, en incremen-
tos de 90 grados.
• Admite los idiomas inglés y chino.
• Permite ver las variables del proceso; iniciar, parar y poner a
cero los totalizadores; ver y reconocer alarmas.
• Permite ajustar el cero del medidor, realizar una verificación
inteligente del medidor, simular las salidas, cambiar las uni-
dades de medición, configurar las salidas y establecer las op-
ciones de comunicación RS-485.
• La luz de estado del LED de tres colores ubicado en la parte
frontal del indicador indica la condición del medidor a simple
vista.
Tipo Valor
Límites de temperatura ambi- –40 a +60 °C (–40 a +140 °F)
ental
Límites de humedad Humedad relativa de 5 a 95%, sin condensación a 60 °C (140 °F)
Límites de vibración Cumple con IEC 60068-2-6, barrido de resistencia, 5 a 2000 Hz,
50 ciclos de barrido a 1,0 g
Efectos EMI Cumple con la directiva EMC 2004/108/EC según EN 61326 In-
dustrial
Cumple con NAMUR NE-21 (22 de agosto de 2007)
Efectos de la temperatura am- En la salida de mA: ±0,005% del span por °C
biente en las salidas analógicas
Si es posible, instale el transmisor en una ubicación que evite la exposición directa a la luz
solar. Los límites ambientales para el transmisor pueden restringirse aún más debido a las
aprobaciones para áreas peligrosas.
Tipo Descripción
Opciones de montaje Montaje en campo
• Montaje integral en un sensor Micro Motion serie F o serie R
• Montaje remoto en cualquier sensor Micro Motion Coriolis de
4 hilos o de 9 hilos
Alojamiento Alojamiento de aluminio fundido con recubrimiento de poliure-
tano NEMA 4X (IP66)
Peso (opción de montaje remo- 8 libras (3,6 kg)
to de 4 hilos)
Peso (opción de montaje remo- 14 libras (6,3 kg)
to de 9 hilos)
Entradas de prensaestopas Entradas de 1/2˝–14 NPT o M20 × 1,5 hembra para las salidas y la
fuente de alimentación
Entrada de 3/4˝–14 NPT hembra para el cable del sensor/proc-
esador central
2 11/16 (69)
4 11/16
1 (119)
(25)
1 7/8 (47)
2 1/4
3 11/16 (57)
2 13/16 (93) 4 1/2
(71) (114)
4 × Ø3/8 4 5/16
(10) (110) 2 1/4
2 13/16 8 7/16 (57)
(71) (214)
A 1/2"–NPT
9 5/16 o M20 4 3/4
(237) (120)
Montaje en pared
2 5/8
(66)
3 13/16 (97)
2 13/16
(71)
5 7/16
(139) 6 3/16
13/16 3/4"–14 NPT (158)
2 13/16 (21)
(71) 3 1/16
(78)
4 × Ø3/8 3
(10) 7 3/16 (76)
2 13/16 (182) 5 11/16
(71) (144)
8 11/16
(220)
9 5/8
(244)
Montaje en pared
3 11/16 2 7/16
1/2"–14 NPT (62)
(93)
2 × 1/2"–14 NPT
o M20 × 1,5 Ø4
(102)
2 11/16
(69) 7 3/16
(182)
3 3/16
(80) 4 3/8
(111)
2 7/8
5 7/16 (72)
(139) 6 3/16
13/16 (158)
2 13/16 (21)
(71)
3 11/16
(93)
2 13/16 2 11/16
(71) 4 x Ø3/8 (68)
(10) 5 11/16
5 9/16 (144)
(141)
9 1/4
(235)
5 11/16
(144)
5 1/2 (140)
2 3/8
(61)
2 1/4
(57) 1 11/16
(43)
3 5/16
(84)
6 3/16
(158)
4 × Ø3/8 2 13/16
(10) (71) 3/4"–14 NPT
2 13/16
(71)
Ø4 3/8
(111)
5 11/16
(144)
5 1/2 (140)
4 9/16
(116) 2 1/2
(64)
montaje en pared
1/2"–14 NPT
o M20 × 1,5
3 13/16
(97)
4 9/16
(119)
2 5/16 3 7/8
(58) (99)
5 7/16
6 3/16 (139)
(158)
2 13/16
(71)
4 × Ø3/8
(10)
3/4"–14 NPT
2 13/16
(71)
4 1/2
(113)
Índice
A salida de frecuencia con aislamiento galvánico 83
accesibilidad salida de mA en área peligrosa 81
del transmisor 9 salida discreta 79
alimentación canales de E/S
cableado 72 configurables 86
requerimientos 8 clasificaciones de áreas peligrosas
Alimentación de CA, vea Alimentación parámetros de seguridad 80
alimentación de CC, vea Alimentación planificación para 8
conexión
al sensor 10
C configuración de
cable canales 86
preparación del cable de 4 hilos 19, 51
preparación del cable de 9 hilos 29, 56
D
tipos de cable de 4 hilos 21, 53
tipos y uso de cable de 9 hilos 32, 33, 58, 59 distancias de cableado
cable de 4 hilos máximas 6
preparación 19, 51
suministrado por el usuario 21, 53 E
tipos 21, 53 E/S analógicas
cable de 9 hilos cableado 73, 87
conexión al sensor 34, 37, 60, 63 E/S configurable
preparación 29, 56 cableado de entrada discreta 97
tipos y uso 32, 33, 58, 59 E/S configurables
cableado cableado de la salida discreta 93–96
aislamiento galvánico 83 cableado de salida de frecuencia 89–92
al sensor 34, 37, 60, 63 cableado de salida de mA 87
analógico básico 73, 87 entrada discreta
área peligrosa 80, 81, 83, 84 cableado 97
barrera IS 84
cable apantallado de 9 hilos 34, 60
H
cable armado de 9 hilos 37, 63
cable blindado de 9 hilos 37, 63 HART
entrada discreta 97 cableado de un solo lazo 74, 87
fuente de alimentación 72 cableado multipunto 75, 88
multipunto HART 75, 88 cableado multipunto IS 78
multipunto HART IS 78 un solo lazo IS 77
referencia de terminales 36, 40, 62, 66
remoto de 4 hilos al sensor 22 L
RS-485 75 longitudes de cable
salida de frecuencia 89–92 máximas 6
salida de frecuencia IS 79
salida discreta 93–96
M
salida IS mA 76
salidas discretas IS 79 medidor
transmisor a procesador central remoto 54 componentes 1
un solo lazo HART 74, 87 mensajes de seguridad ii
un solo lazo IS HART 77 montaje
cableado IS opción integrada 10
área peligrosa 80, 84 opciones 15, 27, 46
salida de frecuencia 79 pared 15, 46
Micro Motion Inc. EE.UU. ©2015 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.
Oficinas centrales
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio
7070 Winchester Circle
de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD y MVD
Boulder, Colorado 80301
Direct Connect son marcas de una de las empresas del grupo
T +1 303–527–5200
Emerson Process Management. Todas las otras marcas son de sus
T +1 800–522–6277
respectivos propietarios.
F +1 303–530–8459