Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1-1
VIBXPERT ®
Unidad para recolección
de datos FFT y análisis
de señales
Instrucciones
operativas
Estimado cliente:
Le agradecemos su confianza y esperamos que se sienta
satisfecho con nuestro producto. Si tiene alguna sugerencia
para mejorar este producto o este manual de instrucciones,
háganosla llegar.
4
0
.
4
0
PRÜFTECHNIK Condition Monitoring
T
R
E
Versión 1.x Fax: +49 (0) 89 99616-300
P
X
Edición agosto de 2004 eMail: info@pruftechnik.com
B
I
V
VIB 9.805.E
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 1/86
1-2
El editor no asume responsabilidad alguna por los defectos del producto. Esta
V
I
B
limitación de la garantía
dores y asociados y la responsabilidad se aplica también a todos los distribui-
de ventas. X
P
E
R
T
Las marcas mencionadas en el presente manual son en general indicadas como tales 0
8
y son de propiedad de sus titulares. Sin embargo, la omisión de tal indicación no .
0
implica que los nombres no estén protegidos por las leyes marcarias. 4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 2/86
1-3
Prólogo
Prólogo
¡Felicitaciones! Y gracias por elegir la unidad de recolección de datos * También mencionado como ‘VIB-
FFT y analizador de señales VIBXPERT*. Este dispositivo de medición XPERT’ o ‘dispositivo’ en el presente
recientemente desarrollado no es solo el compañero ideal para sus Manual Operativo.
rondas de medición de rutina sino también una ayuda confiable en el
sitio para registrar y analizar las señales de máquinas complejas.
VIBXPERT registra todo tipo de vibraciones de las máquinas, la
situación de los cojinetes, y los datos de los procesos y las inspeccio-
nes visuales, y transfiere dicha información al programa de manteni-
miento OMNITREND para su evaluación, almacenamiento y docu-
mentación.
La combinación de su amplia gama de características y la facilidad de
su manejo hacen de VIBXPERT la opción más eficaz para una gran
variedad de aplicaciones:
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 3/86
1-4
Prólogo
Medición
• Valores totales
- Aceleración, velocidad y desplazamiento de las vibraciones
- Corriente y voltaje
- Impulsos de shock (condiciones de los cojinetes)
- Temperatura
- RPM
• Señales
- Espectros de amplitud
- Espectros envelope
- Forma de onda temporal
Medición decoast
- Mediciones fasesdown
(canales
(uncruzados)
canal / dos canales)
- Órbita (dos canales)
- Análisis de pedidos
- Cepstrum
Ergonomía
• Pantalla grande, con iluminación posterior (480 x 320 píxeles, 115
x 78 mm 16 niveles de gris) que asegura una clara presentación de
los datos y una óptima legibilidad
• Controles con un joystick fácil de usar
• Interfaz gráfica para el usuario
•
• Conectores codificados
AYUDA (Help) en línea,con colores
sensible al contexto
Suministro de energía
• Baterías de litio-ión de última generación, para más de ocho horas
de uso
• Carga inteligente de la batería en VIBXPERT
• Administración automática de la energía (iluminación del visor)
Comunicaciones
• Plenamente incorporable a una red
• Conexión a PC por USB, Ethernet, RS232.
• Sistema operativo Linux incorporado
El VIBXPERT de PRÜFTECHNIK demuestra una vez más la capacidad
y la fortaleza innovadora de la Compañía en el campo del manteni-
miento y refleja los avances sistemáticos de la serie de exitosos
sistemas de dispositivos tales como VIBSCANNER, VIBROCORD,
VIBROTIP y VIBCODE.
Por mayor información, visite nuestro sitio en Internet:
http://www.pruftechnik.es
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 4/86
1-5
Prólogo
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 5/86
1-6
Contents
Índice
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 6/86
1-7
Contents
Inicio de lademodalidad
Situación Ruta ............................................................ 4-3
la ruta ........................................................................ 4-4
Funciones del MENÚ ........................................................ 4-5
Selección de la tarea de medición .................................................. 4-6
Pantalla de resultados .................................................................... 4-6
Medición VIBCODE ........................................................... 4-8
Medición de ruta/pool VIBCODE .................................................. 4-10
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 7/86
1-8
Paquetes de entrega
Capítulo 1: Introducción
El paquete que se entrega contiene las piezas que se enumera a
continuación. Si usted descubre que falta una pieza o que un
componente está dañado, le rogamos que se comunique de inmediato
con su agente PRÜFTECHNIK.
* El paquete correspondiente a la
El paquete de ‘Diagnóstico’ (Diagnosis) incluye las piezas básicas de
versión con dos canales contiene la configuración* y conforma la base de los paquetes de ‘Obtención
componentes adicionales. de tendencias’ (Trending) y ‘VIBCODE.
VIB 5.360-1 Paq. ‘Diagnosis’ para dispositivos de un canal
VIB 5.300 Unidad de recolección de datos FFT
5.320
VIB 5.329 Cargador
Estuche
VIB 5.331 Cable Ethernet
VIB 5.354 Estuche
VIB 5.430-2 Cable serial cable (RS232)
VIB 5.436 Cable en espiral para acelerómetros industriales portátiles
VIB 6.142 Acelerómetro portátil, con aislación eléctrica, plano M5
VIB 8.736 Imán para superficies curvas
VIB 9.805.E Manual VIBXPERT
VIB 9.807.E Instrucciones abreviadas VIBXPERT
VIB 9.661-5DG Catálogo de productos VIBXPERT
VIB 9.663-1DG Catálogo de sensores y accesorios
VIB 9.663-2DG Catálogo de cables y accesorios
No mostrados en las imágenes:
VIB 5.325 Juego de baterías recargables (estándar - incorporado)
VIB 5.380 Firmware VIBXPERT, un canal (estándar - incorporado)
VIB 5.380-L Certificado de firmware, un canal
VIB 8.970 CD de programa/firmware Condition Monitoring (incluye versión
de OMNITREND para demostración)
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 8/86
1-9
Paquetes de entrega VIBXPERT
VIB 5.300
VIB 5.354
VIB 8.981
VIB 5.329 (VIB 5.325)
VIB 9.631.G
VIB 5.320 VIB 6.142 VIB 8.736
VIB 5.436
VIB 9.805.E
VIB 9.807.E VIB 8.660
VIB 9.661-5DG
VIB 9.663-1DG
VIB 5.430-2
VIB 9.663-2DG
Las ilustraciones no están represen-
tadas a escala.
4
0
.
8
0
T
R
E
P VIB 6.142 VIB 8.736 VIB 5.436
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 9/86
1-10
Seguridad y notas sobre el funcionamiento
Símbolos utilizados
F
Este símbolo destaca información y sugerencias
Nota sobre el funcionamiento de la unidad de recolec-
ción de datos.
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 10/86
1-11
Seguridad y notas sobre el funcionamiento
Seguridad
Antes de comenzar a operar con el dispositivo, lea con atención y
comprenda cabalmente las siguientes notas
Funcionamiento
w Cuando están encendidos en la cercanía, los dispositivos
portátiles que funcionan a base de radio pueden interferir con
el apropiado funcionamiento del dispositivo. En caso de dudas,
verifique el cable de conexión entre el dispositivo y su
transductor.
w Evite exponer el dispositivo, sus transductores y sus cables a
condiciones ambientales que superen las tolerancias que se
indican en el apartado sobre ‘Datos Técnicos’ al final de este
Manual.
w Mantenga puestas las tapas de protección de los terminales de
conexión cuando no los utilice, para mantenerlos limpios.
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 11/86
1-12
Seguridad y notas sobre el funcionamiento
Placas
El diagrama que se incluye a continuación muestra la ubicación y el
contenido de las placas de los dispositivos.
00100
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 12/86
2-1
Conceptos básicos
Sensor de la luz:
- Illuminación del teclado
Luces LED:
Tecla adicional: - Indicación de alarma
Inicio de la medición - Error
- Carga
ESC F
Teclado &
joystick:
- Funcionamento
H E U
(ver página 2-2)
N
M E
L P
Terjeta de
memoria
- Memoria de datos
- Sustituible
Visor Batteria
con pantalla de recargable
inicio
Analógica:
- Señal de medición
Comunicación: - Terminales de carga
- Ethernet
- USB
A B
A B
V
I
B
X
P
Digitales: Temperatura:
E
R
- Disparador / RPM - Termocupla (NiCrNi)
T
0
- Puerto serial (RS 232)
8
.
- Salida de la señal
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 13/86
2-2
Conceptos básicos
Teclado
Las teclas y el joystick están dispuestos de manera ergonómica, de
forma tal que VIBXPERT se puede operar cómodamente con el dedo
*Si sostiene el VIBXPERT con su mano pulgar de la mano derecha*.
izquierda y no tiene la mano derecha
libre, oprima la tecla adicional que se El teclado se ilumina automáticamente en los ambientes oscuros. El
encuentra en la parte posterior del sensor de luz requerido a tales efectos está ubicado debajo de las
dispositivo (función INGRESAR) para cuatro luces LED de colores.
realizar la medición con el joystick. Este
botón solamente está destinado a llevar
a cabo la medición y debe ser activado
en la Ajustes instrumento (ver página Tecla oscilante '+/-'
2-16).
- Ampliar el eje X
Tecla ESC:
- Cancelar - Cambiar el registro
- volver
- Apagar
(en la pantalla
de inicio)
Luces LED:
- ROJA Tecla 'F':
- AMARILLA ESC F Funciones especiales
- VERDE tales como tabuladores,
- AZUL tecla rápida, búsqueda,..
Navegación
- Tecla ingresar (ENTER)
Tecla de energía:
- Encender
- Apagar
- Reiniciar
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 14/86
2-3
Conceptos básicos
Encendido
Encendido
Para encender el VIBXPERT, oprima la tecla de encendido durante un
par de segundos. La secuencia de encendido requiere unos 20
segundos. VIBXPERT estará pronto para operar cuando aparezca la
pantalla de inicio (‘Bienvenido’ (Welcome). Para apagar el dispositi-
vo, oprima nuevamente la tecla de encendido durante un par de
segundos y responda ‘SÍ’ (YES) sobre si desea apagar el dispositivo.
Navegación y edición
Con el cursor, que puede ser movido hacia arriba, hacia abajo, hacia
la derecha y hacia la izquierda con el joystick, seleccione los
elementos de la pantalla (por ejemplo símbolo, campo de ingreso,
opción del menú, etc.). El elemento seleccionado se destacará
(imagen inversa, encuadrada o similar). Para confirmar la selección
oprima el joystick (haga clic). A continuación se incluyen algunos
ejemplos de navegación y edición:
Campos
Recuadro negro => Se selecciona el campo de ‘Canal de medición’
(Measurement channel).
Recuadro gris => Se activa el campo con un clic. Ahora se puede
modificar la configuración (‘Canal A’ o ‘Canal B’).
Menú desplegable
Para desplegar el contenido del menú de ‘Configuración de la
medición’, haga clic en el menú. Para elegir una opción, haga clic en
la opción deseada.
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 15/86
2-4
Conceptos básicos
Menú
Las funciones de la sección del programa que está activada se
encuentran en el ‘Menú’, que se muestra con la tecla MENÚ y se
U
N esconde nuevamente con la tecla ESC.
M E
Una flecha al lado de una opción del menú indica que existe un
submenú. Para abrirlo, mueva el joystick hacia la derecha.
Ayuda
Para la mayoría de las pantallas del programa hay sugerencias e
H E instrucciones de funcionamiento. Para pasar a las páginas de ayuda
L P
en cualquier momento, oprima la tecla ‘Ayuda’ (Help) y para
cerrarlas oprima nuevamente la tecla ‘Ayuda’ (Help).
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 16/86
2-5
Conceptos básicos - Batería
VIBXPERT charger
VIB 5.320 /
VIB 5.321 (U.S. version)
Batería llena
Batería semivacía
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 17/86
2-6
Conceptos básicos - Batería
La situación
símbolo de ladebatería
la carga
queseaparece
muestra
enpor medio de las luces LED y el
el visor:
AMARILLO constante / : La batería se está cargando
VERDE constante / : La batería está llena
ROJO constante : Error
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 18/86
2-7
Conceptos básicos - Tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria
En el VIBXPERT viene instalada una tarjeta CompactFlash (CF) con
una capacidad de memoria de 64 MB. De ser necesario, la tarjeta
estándar puede ser sustituida por una tarjeta CF con mayor capacidad
de memoria.
• Apague el VIBXPERT.
• Quite cuidadosamente la cubierta del mango. Asegúrese de que no
se dañe el clip de la cubierta.
• Quite la tarjeta de memoria.
• Instalación:
Inserte la tarjeta en los rieles de guía de la ranura para la tarjeta.
Oprima cuidadosamente la tarjeta hasta el tope del extremo.
¡Asegúrese de insertar la tarjeta con la orientación correcta!
• Coloque la cubierta del mango y haga presión para que quede
firme.
C Z
O
L
R O
M
E
N
T
E
R
G
O
T
O
P
A
G
E
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 19/86
2-8
Conceptos básicos - Visor
Visor
Para proteger el visor contra daños, está cubierto con una película
transparente a prueba de rayones. Esta película es muy fácil de
quitar.
G
O
T
O
P
A
G
E
C
L
R
E
N
T
E
Z
O
R
O
M
• Encienda el VIBXPERT.
• En la pantalla de inicio, haga clic en ‘Ajustes instrumento’ (página
2-1).
•
• En
Hagala siguiente pantalla, yhaga
clic en ‘Contraste’ clic el
mueva enjoystick
‘Pantalla’.
hacia la derecha o la
izquierda. Esto actualiza en forma permanente el contraste del
visor.
• Para aceptar la configuración oprima el joystick (INGRESAR). De
ser necesario, repita el mismo procedimiento para el parámetro
‘Brillo’.
• De ser necesario, active el apagado automático de la iluminación
del visor y ajuste el tiempo para el apagado.
F
La iluminación
ninguna acción del visor
en el se apagadentro
dispositivo automáticamente si no se realiza
del plazo establecido.
Nota
Configuración del
dispositivo - Pantalla
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 20/86
2-9
Conceptos básicos - Estuche
Correa
Enganche la correa en los dos ojalillos opuestos en diagonal. Ajuste el
largo de la correa para que el dispositivo de medición cuelgue
cómodamente de su hombro, para facilitar sus movimientos.
Asa
El asa de una
asegurar correa puede colocarse
prensión a la derecha
estable, ponga o a dentro
una mano la izquierda. Para
del asa de
correa.
®
E
D
O
C
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 21/86
2-10
Conceptos básicos - Interfaces
Interfaces
Las conexiones del sensor y los cables de datos están ubicados en la
parte delantera del dispositivo de medición.
Encima de los terminales aparecen círculos de color para la identifi-
cación y diferenciación de las cuatro conexiones multipolares. Los
cables tienen un ojalillo del mismo color en el extremo que debe
enchufarse en el dispositivo de medición. Los puntos de colores del
enchufe y el terminal del cable permiten una conexión segura con la
polaridad correcta.
Círculo de color
con la marca de
un punto B A
Terminal con
una muesca
Analógico Digital Communicación
Conector con (A y B)
la marca de Temperatura
un punto (NiCrNi)
Analógica
Los dos terminales de conexión marcados en azul están destinados a
la medición de las señales analógicas de la máquina. En la tarea de
medición, el cable del sensor está conectado al canal (A o B).
Digital
Las señales digitales de los sensores del disparador o los censores
RPM se registran por medio del canal marcado de color amarillo.
El mismo canal también se usa como interfaz seriada (RS232) para la
transferencia de datos y como salida de las señales analógicas. Estas
4
señales puedenporverse
ser evaluadas para
medio de su análisis en un osciloscopio, o pueden
auriculares. 0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 22/86
2-11
Conceptos básicos - Interfaces
Temperatura
El terminal QLA se usa para la conexión de una termocupla (NiCrNi).
Comunicación
La conexión marcada de color verde se usa para el intercambio de
datos a través de una red (Ethernet) o como puerto de comunicación
USB con un PC o una impresora. La configuración de esta interfaz se
realiza en ‘Ajustes instrumento’ (Device Setup) (ver también el
apartado sobre ‘Ethernet’ en la página 2-19):
• Encienda el VIBXPERT.
• En la pantalla de inicio, haga clic en ‘Ajustes instrumento’
• En la siguiente pantalla haga clic en ‘Comunicación’.
• Ingrese una ‘Dirección IP’ válida para VIBXPERT.
Ajustes instrumento
Configuración de la red de
comunicaciones
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 23/86
2-12
Conceptos básicos - Configuraciones básicas
Configuraciones básicas
Antes de llevar a cabo una medición con VIBXPERT, se debe verificar,
y cambiar de ser necesario, un cierto número de configuraciones
básicas en ‘Ajustes instrumento’ (Device Setup).
• Encienda el VIBXPERT.
• En la pantalla de inicio, haga clic en ‘Ajustes instrumento’
Otros parámetros
Formato de hora 24 horas / 12 horas (AP)
Formato de fecha alemán / inglés
Zona de hora cambio a la hora GMT
Ahorro de luz .... Sí = + 1 hora
Configuraciones básicas en la
Ajustes instrumento
Fecha y hora
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 24/86
2-13
Conceptos básicos - Configuraciones básicas
Pantalla
Ver página 2-8.
Ruta
Estas configuraciones son válidas para las mediciones en la modali-
dad ‘Ruta’ .
• Haga clic en ‘Ruta’ .
Jerarquía / Modalidad activa
La ruta se configura con un criterio de jerarquías según el siguiente
plan:
1. Base de datos - Base de datos OMNITREND, máxima jerarquía
2. Ubicación - usina, planta, cliente
3. Tren - grupo de máquinas, por ejemplo transmisión
4. Máquina - máquinas individuales, por ejemplo motor
5. Ubicación de la medición - posición del lugar de la medición, por
ejemplo transmisión lateral horizontal
6. Tarea de medición - por ejemplo aceleración de las vibraciones,
mínima jerarquía
Las siguientes configuraciones determinan de qué forma debe apare-
cer la estructura de árbol al abrir la ruta:
- ‘Tren’
hasta el/ ‘Máquina’ / ‘Ubicación
nivel jerárquico de la medición’ = El árbol se abre
seleccionado.
- ‘Automático’ = Si los niveles jerárquicos ‘Tren’ o ‘Máquina’
incluyen información gráfica, el árbol se abre hasta el nivel
correspondiente. La ruta se procesa como ‘Ruta Gráfica’ si dicha
opción está activada (ver página siguiente).
Si no hay información gráfica presente, el árbol se abre hasta el
nivel de la ubicación de la medición.
Configuraciones para
la modalidad de Ruta
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 25/86
2-14
Conceptos básicos - Configuraciones básicas
F
Esta configuración también afecta en consecuencia la configura-
Nota ción automática de Jerarquía/modalidad activa, es decir que el
árbol se abre hasta el nivel de la ubicación de la medición.
- son creadas
'Si' = en OMNITREND.
Las tareas de medición correspondientes a una ubicación de
medición que tienen el mismo sensor se procesan una tras otra.
Almacenamiento automático
Una vez completada una medición, el resultado se puede Salvar
automáticamente y pasar a la siguiente tarea de medición. El tiempo
seleccionado corresponde al tiempo de espera hasta que el resultado
se almacene automáticamente.
Si la opción se desactiva (= ‘Nunca’), se puede guardar el resultado
manualmente.
4
• Para aceptar las configuraciones, oprima la tecla MENÚ y haga clic
en ‘OK’. 0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 26/86
2-15
Conceptos básicos - Configuraciones básicas
Transductor
• Haga clic en ‘Transductor’ para ver una lista de todos los
transductores almacenados en VIBXPERT.
• Seleccione el transductor disponible para la medición.
Si más tarde, al configurar una tarea de medición, usted selecciona el
transductor, VIBXPERT solamente Muestraá los transductores que
elija en este momento para la selección. Esto significa que el listado
de sensores está bien organizado y se reduce a los transductores
disponibles.
Idioma
• Haga clic en ‘Idioma’.
Este listado de selección incluye los idiomas para los diálogos en
VIBXPERT. La configuración por defecto es ‘Inglés’.
• Haga clic en ‘Su idioma’ (por ejemplo español, francés, …)
• Oprima la tecla MENÚ y haga clic en ‘OK’.
• Confirme el mensaje resultante.
Comunicación
Ver página 2-11.
Transductores disponibles
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 27/86
2-16
Conceptos básicos - Configuraciones básicas
Registro
• Haga clic en ‘Registro’.
Para poder utilizar los módulos optativos del programa, tales como
Balanceo y Mediciones en dos canales, debe activarlos mediante el
ingreso de una contraseña.
• Haga clic en el módulo que va a registrar e ingrese la contraseña
en el editor de texto.
Unidades
• Haga clic en ‘Unidades’ .
En esta pantalla seleccione las unidades para las mediciones.
• Para aceptar las configuraciones, oprima la tecla MENÚ y haga clic
en ‘OK’.
Controles teclado
• Haga clic en ‘Controles teclado’.
En la parte posterior del dispositivo, VIBXPERT tiene una tecla de
ingreso (Enter) adicional que puede operarse con el dedo índice de la
mano izquierda. Esto permite iniciar una medición si no se puede
oprimir el joystick, por ejemplo si se debe sostener con la mano
derecha una sonda manual en la máquina.
• Active la tecla adicional, si fuera necesario.
• Para aceptar las configuraciones, oprima la tecla MENÚ y haga clic
en ‘OK’.
Registro
Unidades
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 28/86
2-17
Conceptos básicos - Configuraciones básicas
Info instrumento
• Haga clic en 'Info instrumento'.
Esta pantalla contiene información sobre el dispositivo para las
operaciones de service y reparaciones.
Compensación offset
Diversos factores tales como el paso del tiempo o la temperatura
pueden causar un desplazamiento en la electrónica analógica. Esta
opción permite mantener la precisión de la medición del instrumento
mediante una compensación regular (aproximadamente cada dos
meses) de dicho desplazamiento.
• Haga clic en ‘Compensación offset’.
• Oprima la tecla MENÚ y haga clic en ‘Salida’ .
Ajustes de fábrica
• Haga clic en ‘Ajustes de fábrica'.
Esta ventana puede usarse para configurar algunos parámetros del
dispositivo con los valores que se adoptaron en fábrica. Asimismo, se
puede borrar los datos que ya no se requieren en el dispositivo, como
por ejemplo archivos de idiomas.
Ajustes de fábrica
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 29/86
2-18
Conceptos básicos - Transferencia de datos
Transferencia de datos
El intercambio de datos puede realizarse por medio de Ethernet, USB
o una conexión en serie. Los siguientes datos pueden transferirse al/
del dispositivo de medición:
- Tareas de medición (ruta)
- Datos de mediciones (ruta, multimodal, etc.)
- Datos de diagnóstico (alarmas de banda, marcas de frecuencia)
- Programas de computación (actualizaciones)
Salvo en el caso de la actualización de programas, todos los demás
datos se transfieren haciendo uso del programa OMNITREND para
PC. La ‘Herramienta para la actualización de VIBXPERT’ (VIBXPERT
Update Tool)Este
dispositivo. estáprograma
disponibleauxiliar
para cargar
está eldisponible
programaen
corriente en el
el CD ROM
OMNITREND y debe instalarse localmente en el PC.
RS232 - Serial
El cable para PC VIB 5.430-2 puede usarse para conectar VIBXPERT
directamente a un puerto serial del PC. Conecte el cable al conector
de color amarillo del VIBXPERT.
USB
El cable para USB VIB 5.330S-USB puede usarse para conectar
VIBXPERT
conector dedirectamente a un
color verde del puerto USB del PC. Conecte el cable al
VIBXPERT.
Ethernet
Para la conexión directa del VIBXPERT al PC se requieren los
siguientes cables:
- Cable Ethernet para VIBXPERT (VIB 5.331)
- Adaptador de cruce con cable para parches (VIB 5.331-CR)
B A
VIB 5.331 1
1
2
2
3
3
VIB 5.331-CR
4
4
5
5
6
6
7
7
8
1 2 3 4 5 6 7 8
VIB 5.330S-USB
VIB 5.430-2
Hub
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
B A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
patch 4
0
VIB 5.331 .
8
0
T
R
E
P
Ethernet X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 30/86
2-19
Conceptos básicos - Transferencia de datos
Si no por
al PC tienemedio
disponible
de unaunred.
adaptador apropiado, conecte
Para la transferencia el aVIBXPERT
de datos través de
una red Ethernet se requieren los siguientes componentes y datos:
- Red de la compañía (Ethernet, red de área local (LAN)) o hub
- Cable Ethernet cable para VIBXPERT (VIB 5.331)
- PC con tarjeta de conexión a red conectada a la red/hub
- Dirección de IP y enmascaramiento de la subred del PC en la red
(ver página 2-11)
Ejemplo:
La pantalla muestra la dirección IP y el enmascaramiento de la
subred de un PC en una red:
Dirección IP: 172.17.5.59
Enmascaramiento de la subred: 255.255.0.0
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 31/86
2-20
Conceptos básicos - Transferencia de datos
F
Si el VIBXPERT se conecta a través de un hub o un adaptador de
cruce, ¡no use la opción de la red ‘Obtener automáticamente una
Nota dirección IP’ (Obtain an IP address automatically) de su PC!
Desactívela e ingrese datos fijos de una dirección en su PC:
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 32/86
2-21
Conceptos básicos - Transferencia de datos
Actualización
El programa corriente para el dispositivo VIBXPERT puede descargar-
se de la página principal de PRÜFTECHNIK en Internet:
http://www.pruftechnik.com/cm/espanol/downloads/index.htm
Se recomienda cargar la actualización del programa al dispositivo por
Ethernet o USB, dado que la conexión en serie es más lenta.
• Conecte
Ethernet el VIBXPERT
(VIB a laelred.
5.331). Use cableUse el cable VIBXPERT
VIBSCANNER para
para PC (VIB
5.430-2) para la conexión en serie.
• Encienda el VIBXPERT.
• Inicie la ‘Herramienta para la actualización de VIBXPERT’ (VIBX-
PERT Update Tool) en el PC y haga clic en ‘Siguiente’ (Next) para
avanzar al Paso 2:
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 33/86
2-22
Conceptos básicos - Transferencia de datos
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 34/86
3-1
Modalidad multimodal
Preparación
Antes de comenzar una medición se deben tener en cuenta los
siguientes aspectos:
- La batería debe estar totalmente cargada.
- Los sensores y cables requeridos deben estar bien colocados y en
buenas condiciones; ¡el sensor de RPM requiere un soporte para
realizar la medición de las RPM!
- Examine visualmente las ubicaciones de las mediciones fijas y, de
ser necesario, límpielas y repare cualquier daño.
- Prepare los huecos donde colocará las sondas manuales (por ej.
TIPTECTOR).
V
I
B
X
P
E
R
T Salvar Almacena el resultado de la medición
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 35/86
3-2
Modalidad multimodal
* Tipo de medición:
aceleración de las vibraciones, Para
sobre llevar
el tipoade
cabo una medición,
medición*, VIBXPERT
el sensor requiere
que se usa información
y, de ser necesario,
velocidad de las vibraciones,
desplazamiento de las vibraciones,
datos para la evaluación del resultado. También se requiere
impulsos de shock, información sobre si se deben registrar las RPM junto con cada
RPM, medición. Este conjunto de datos se denota como ‘tarea de medición’
... (Measurement task) y conforma la base de cada medición realizada
con VIBXPERT (también en la ruta).
Señales temporales de
aceleración/ velocidad/ desplazamiento, Para simplificar la preparación de una medición y evitar al usuario
Espectros de amplitud de la acelera- tener que ingresar los datos requeridos, VIBXPERT ya contiene una
ción/velocidad/desplazamiento, colección general de tareas de medición predefinidas basadas en el
Espectros envelope de la aceleración/
velocidad, ...
conocimiento.
El siguiente diagrama general muestra la estructura de una tarea de
medición en VIBXPERT:
Tipo de
medición
Velocidad
(simbolo)
Configuración de
la medición velocity / 10-1000 Hz velocity / 2-1000 Hz
RPM
Medición de las RPM Sin medición de las RPM
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 36/86
3-3
Modalidad multimodal - Medición
Medición
Pantalla de selección multimodal
Hojas tabuladas
Tipo de medición
(ícono)
Tarea de medición
Tipo de sensor: VIB 6.140
Campo de información
F
Antes de realizar una medida, VIBXPERT verifica que el sensor y
los cables estén conectados correctamente. En las mediciones con Nota
disparador (fase, órbita, etc.) se monitorea la señal del disparador
(la luz LED verde titila con cada impulso). Si la señal del
disparador falla durante la medición, titila la luz LED amarilla.
Repetir la medición
Repetición de una medición
• En la pantalla de resultados,
oprima nuevamente el joystick,
u
• Oprima la tecla de MENÚ en la
pantalla de resultados y haga
clic en ‘Re-medir’.
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 37/86
3-4
Modalidad multimodal - Medición
Ingreso
Con cadaderesultado
eventos/comentarios
se puede Salvar información sobre eventos
especiales (por ejemplo ‘Falta de aceite’) así como comentarios
complementarios. Los eventos están preconfigurados y los comenta-
rios se pueden ingresar en el editor de texto.
Esta opción no estará disponible si el resultado ya ha sido almacena-
do.
• Oprima la tecla de MENÚ y haga clic en ‘Evento/Comentario.
• Seleccione el grupo de eventos (ver más adelante) y en la pantalla
siguiente haga clic en el evento pertinente.
• Aparecerá un menú. Haga clic en ‘Salvar’ o en ‘Comentar evento’.
De ser necesario, ingrese el comentario en el editor de texto.
Luego almacene el resultado en el Manager archivos.
Para ingresar un comentario solamente:
• Oprima la tecla de MENÚ en la pantalla de ‘Grupo de eventos’
(ver más adelante) y haga clic en ‘Entre comentario’.
Al lado de la descripción del canal, aparecerá un símbolo de
comentario si el archivo contiene información sobre eventos o
comentarios (ver página 3-6).
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 38/86
3-5
Modalidad multimodal - Opciones
Sensor
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 39/86
3-6
Modalidad multimodal - Opciones
Continuación de estándar
El procedimiento la medición
paradeel una tendencia
monitoreo de las condiciones de
una máquina es el registro regular de los valores característicos
generales durante un período de tiempo más prolongado. La tenden-
cia de la situación de una máquina puede rastrearse a partir de la
curva de tendencia resultante y así puede predecirse su probable
evolución en el futuro.
Para obtener una medición significativa de la tendencia, las medicio-
nes deben llevarse a cabo siempre en condiciones reproducibles, es
decir con condiciones de funcionamiento, ubicación de las medicio-
nes y sensores comparables.
• ‘Salvar’ .
En el siguiente mensaje haga clic en ‘Añadir’ para agregar el
resultado corriente a los datos ya almacenados.
Para crear un nuevo archivo de mediciones, seleccione ‘Nuevo’. Este
es un método simple de adoptar las configuraciones de un archivo
existente para una nueva medición.
Para sobrescribir los datos del archivo almacenado, seleccione
‘Sobrescribir'.
Símbolo de comentario
Medición
(Agregar de tendencia
el resultado corriente)
Medición de tendencia
(Comenzar de medición)
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 40/86
3-7
Modalidad multimodal - Opciones
Configuración de lase
Las configuraciones pantalla
aplicande
al resultados
tipo de medición seleccionado y
pueden realizarse antes o después de la medición.
• Oprima la tecla de MENÚ y haga clic en ‘Ajustes de pantalla’ .
• Mueva el joystick hacia la derecha y haga clic en ‘Medición’
(solamente se aplica a la pantalla de ‘Selección’.
A. Medición del valor característico
Si se han fijado límites para la medición, se podrá ver el valor
absoluto o la diferencia con el valor de la medición. La pantalla de
resultados puede Muestra un máximo de dos valores característicos.
Especifique
caso de las qué ‘Valor pico’
mediciones de se debe Muestra
vibraciones con junto con el ‘RMS’ en
tres parámetros*. el
Para
Muestra el ‘Valor pico’ no visible en la pantalla de resultados, mueva *RMS / 0-pico / pico-pico
el joystick hacia arriba/abajo.
B. Medición de señales
Para la medición de señales se deben fijar los siguientes parámetros:
ZOOM
- Incremento para la medición a escala en el eje Y y ampliación del eje X.
- Se puede ampliar el cursor principal o el intervalo entre el cursor
delta y el cursor principal.
CURSOR
- Tipo y longitud de la línea del cursor.
EJES
- En vez de ‘1/1000’ o ‘1000’, el eje X puede catalogarse con la
abreviatura ‘m’ (=0,001) o ‘k’ (=1.000).
- Medición a escala del eje X en Hz u órdenes (espectros y
envelopes). Se debe conocer el valor de las RPM del eje (por
medición o ingreso del dato).
Ajustes
- valoresde pantalla para
característicos
- señales
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 41/86
3-8
Modalidad multimodal - Opciones
Configuración
Para configurardeuna
unanueva
nuevatarea
tareade
de medición,
medición primero abra el
‘Manager de tareas de medición’:
• En la pantalla de ‘Selección’, seleccione el tipo de medición.
Abrir el Manager de tareas
• Oprima la tecla de MENÚ y haga clic en ‘Manager de tareas’.
Para compilar nuevas tareas de medición en el Manager de tareas,
combine las configuraciones existentes (ver también los aspectos
generales de la página 3-2). Para las tareas de medición de PRÜFTE-
CHNIK (configuraciones de fábrica), solamente se puede cambiar el
canal de medición (A/B) y el sensor (ver página 3-5).
Para cambiar las configuraciones para la medición, la evaluación o la
medición de las RPM, primero se debe crear una nueva tarea de
medición definida por el usuario:
• Haga clic en el menú desplegable de ‘Tarea de medición’ .
• Oprima la tecla de MENÚ y haga clic en ‘Nuevo’ .
• Ingrese un nombre en el editor de texto (página 3-27).
• Cambie el canal de medición, de ser necesario.
• Seleccione la configuración para la medición (ver más adelante),
el sensor, la evaluación o las RPM en el campo de ‘SETUP’ del
menú desplegable.
• Luego oprima la tecla de MENÚ y haga clic en ‘OK’.
* Configuración de medición, sensor,
Si no se encuentra una opción coincidente en ninguno de los cuatro
evaluación y medición de RPM. menús de configuración*, se debe crear una nueva configuración (ver
apartado siguiente). Para ver los parámetros para la configuración,
resalte la configuración, oprima la tecla de MENÚ y haga clic en
‘Muestra’.
Manager de tareas
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 42/86
3-9
Modalidad multimodal - Opciones
• Oprima
adelante).la tecla de MENÚ y haga clic en ‘Nuevo’ (ver más
• Ingrese un nombre en el editor de texto (página 3-27).
• Luego determine los parámetros de la configuración (ver páginas
siguientes).
• Para Salvar, oprima la tecla de MENÚ y haga clic en ‘OK’.
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 43/86
3-10
Modalidad multimodal - Opciones
A. Parámetros
Valores totalespara la medición
y mediciones en -dos canales
CANTIDAD MEDIDA
user Fijo. La selección se realiza por medio del símbolo del tipo de
medición.
TIEMPO DE MEDICIÓN
Duración de una medición individual. Esto depende de la frecuen-
cia más baja y, por consiguiente, no puede cambiarse.
FRECUENCIA INFERIOR/SUPERIOR
Entorno de frecuencia para la medición de las vibraciones
TIPO/NÚMERO DE PROMEDIO:
Sin promedio - Se muestra cada medición individual.
Promedio lineal - Se suman las mediciones individuales y la suma
se divide entre el número de promedios.
Pico (Peak hold): Se muestra el valor de la medición más elevada.
PROMEDIO TRASLAPO
Porcentaje de superposición entre mediciones consecutivas. Si la
yuxtaposición es de 0%, el tiempo total de medición es el número
de promedios por el tiempo de medición. Cuando mayor sea la
superposición, más corto será el tiempo total de medición.
ORDEN
Filtro(EN MEDICIONES
de orden DE FASE Y ÓRBITA)
para los componentes armónicos de las vibraciones
de las RPM de la señal. Por ejemplo, solamente se filtran los
componentes de las señales de la primera armónica, que se
muestran en el filtro de primer orden. En consecuencia, el visor
polar (XY) de las mediciones en dos canales solamente muestra
una elipse y los demás componentes se suprimen.
PULSOS POR REV. (PARA MEDICIÓN DE RPM, FASE Y ÓRBITA)
Número de marcas de medición en el eje o el acople.
Configuración para la
valor característico demedición del
la vibración
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 44/86
3-11
Modalidad multimodal - Opciones
B. Parámetros
CANTIDAD para la medición
MEDIDA - Fijo. Ladeselección
señales se realiza por medio del
símbolo del tipo de medición.
TIEMPO DE MEDICIÓN (Señales temporales) - Duración de la
ventana temporal.
FRECUENCIA INFERIOR/SUPERIOR - Fija el filtro de pase alto/pase
bajo. La frecuencia más baja y la frecuencia más alta que pueden
aparecer en la señal temporal o el espectro. Como la curva del
filtro no aumenta abruptamente en el entorno del límite, las líneas
de frecuencia también aparecen más allá de los límites del filtro
del espectro.
NÚMERO DE LÍNEAS (ESPECTRO) - El número de líneas que se
muestran. Junto con la frecuencia superior, este parámetro especi-
fica la resolución del espectro (delta f).
Características de la ventana
TIPO DE VENTANA (ESPECTRO) - En la medición de las señales Hanning: Estándar para FFT. Precisa
periódicas, hay conjuntos de datos temporales con brechas perió- para la frecuencia, pero con errores en
dicas como resultado del período de observación finito. Así pues, la amplitud (<15%).
las líneas de frecuencia parecen más anchas en el espectro Rectangular : Errores en la frecuencia,
correspondiente. Las funciones de la ventana suprimen esos pero amplitud precisa.
Kaiser: Como la ventana Hanning,
‘lóbulos laterales’. pero con menores errores de amplitud
TIPO/NÚMERO DE PROMEDIO (ESPECTRO) (<12%)
:
Sin promedio - Durante la medición, se muestra cada espectro que Flat-Top
frecuencia,Menor
como precisión
la ventanaenHanning,
la
se registra. El número de promedio especifica de qué forma se pero más precisa en la amplitud.
llevan a cabo muchas mediciones únicas.
Linear - Se suman los espectros individuales y la suma se divide
entre el número de promedios. Este tipo de promedio enfatiza las
secciones estacionarias recurrentes del espectro.
Pico : Se muestra el valor de la medición más elevada. Este tipo de
promedio enfatiza los picos estocásticos.
Exponencial : Se calcula un promedio exponencial de las mediciones
individuales (al último espectro se le asigna la mayor ponderación).
PROMEDIO TRASLAPO
Ver Valores totales Configuración
el espectro de la medición para
en la página 3-10.
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 45/86
3-12
Modalidad multimodal - Opciones
C. Parámetros
CANTIDAD de los sensores
MEDIDA
Cantidad medida del sensor de vibraciones.
TIPO DE SEÑAL
user
Tipo de señal del sensor de vibraciones (por ejemplo LineDrive,
ICP,...).
SENSIBILIDAD
La sensibilidad del sensor determina el nivel de la señal.
OFFSET
Desplazamiento del sensor.
LINEAL DE/A
El entorno de linealidad del sensor y la configuración del filtro de
la medición deben adaptarse entre sí.
FRECUENCIA DE RESONANCIA
La frecuencia resonante del sensor tiene fuerte influencia sobre la
medición de los impulsos de shock (condición de los cojinetes).
TIEMPO DE ESTABILIZACIÓN (RPM)
Tiempo de estabilización del sensor de RPM.
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 46/86
3-13
Modalidad multimodal - Opciones
E.
EnParámetros
la versión para la evaluación
actual de lapara
del programa medición de una señal
los espectros solo(espectro)
se pueden Casillero
activado
fijar valores de umbral de banda ancha. Para hacerlo, active la opción
correspondiente en el campo ‘Nivel de base’ (Base level) y determine desactivado
el valor del umbral.
Configuración
Descripción para la evaluación -
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 47/86
3-14
Modalidad multimodal - Resultados
Valor RMS
(no se excede un valor límite)
Valor P-P
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 48/86
3-15
Modalidad multimodal - Resultados
Ampliación
Oprima la tecla ‘+’ reiteradamente para ampliar el área en torno al
cursor.
Ajustes de pantalla
Abra la Ajustes de pantalla (MENÚ -> ‘Ajustes de pantalla’).
VALOR MEDIDO: Selección de los valores característicos generales
que se muestran en el diagrama. Se puede fijar el tipo de línea
para cada curva de tendencia.
MUESTRE ALARMAS: Si se han fijado umbrales de alarma, pueden
verse en el diagrama. Se puede seleccionar el tipo de línea.
ZOOM: Velocidad y pasos de la ampliación (lento/rápido; pequeño/
grande).
DISPOSICIÓN: Fija el marcador para las mediciones, la cuadrícula y
el cursor del diagrama de la tendencia. También se pueden
Muestra los de la curva de tendencia (valores medidos) y valores
de umbral (alarmas).
Borrar medición
(Tendencia)
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 49/86
3-16
Modalidad multimodal - Resultados
Señales temporales
• Para detener la medición, oprima el joystick.
El resultado de la medición se muestra en la mitad superior de la
pantalla. El campo de datos que se encuentra en la mitad inferior
indica las dos amplitudes más elevadas. Si se ha excedido un valor
límite, se muestra el valor absoluto y la diferencia con el valor de la
medición (‘delta’).
Para la evaluación del resultado están disponibles las siguientes
funciones:
Ampliación
• Oprima la tecla oscilante ‘+’ para ampliar el eje X (ver más
adelante). Según la modalidad de la ampliación (página 3-7), o
bien se usa el cursor principal como punto central, o bien se
amplía la brecha entre el cursor principal y el cursor delta.
• La tecla ‘–’ se usa para volver a la vista sin ampliación.
Medición a escala
• Mueva el joystick hacia arriba para ampliar la escala del eje Y y
hace que las amplitudes bajas sean visibles.
• Para reducir la ampliación, mueva el joystick hacia abajo.
Límite
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 50/86
3-17
Modalidad multimodal - Resultados
Cursor
• Oprima la tecla de función (F) para abrir el menú del cursor menú
u F
Señales
Cursor de temporales:
bandas laterales
(se fija el número con la tecla F)
Señales temporales:
Cursor Principal/ Delta
(se cambia de uno a otro con la tecla F)
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 51/86
3-18
Modalidad multimodal - Resultados
Espectro
El resultado de la medición se muestra en la mitad superior de la
pantalla. El campo de datos de la mitad inferior se usa para Muestra
las siguientes funciones de diagnóstico:
- Max 10
- Alarmas
- Marcador de frecuencia
• Oprima la tecla de MENÚ y haga clic en la función de diagnóstico.
F • Oprima la tecla de función (F) para activar el campo de datos y
usar la función de diagnóstico.
F
Si el campo de datos está activo, la tecla de MENÚ no tiene
Nota función, el espectro no puede ampliarse (eje X/Y) y el cursor del
espectro no puede moverse. Para salir del campo de datos, oprima
nuevamente la tecla de función ‘F’.
Max 10
Una vez completada la medición, en el espectro se enumeran las diez
amplitudes más altas. Haga clic en una opción para fijar el cursor en
la línea correspondiente del espectro. Usted puede clasificar la lista
según la amplitud o la frecuencia en secuencia ascendente o
descendente. Para hacerlo, haga clic en la columna del título
correspondiente.
* En la modalidad multimodal solamen-
te se puede evaluar los umbrales de
Alarmas de banda*
banda ancha (ver página 3-13). Los En esta función se verifica si se ha excedido el valor de un umbral. En
umbrales de alarma para banda tal caso, se enciende una de las luces LED al lado del visor.
angosta (Bandalarms) solamente están
disponibles en la modalidad de Ruta • Para ver los umbrales, active el casillero correspondiente (ver más
(ver página siguiente). adelante) en la estructura en árbol.
• Para abrir o cerrar una rama de la estructura en árbol, oprima la
tecla ‘–/+’ o mueva el joystick hacia la derecha o la izquierda.
Espectro - Max 10
Espectro - Umbrales de banda ancha
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 52/86
3-19
Modalidad multimodal - Resultados
Marcador de frecuencia*
Para identificar las frecuencias características específicas de la máqui- * Los marcadores
solamente de frecuencia
están disponibles en la
na, se puede representar el marcador de frecuencia en el espectro. modalidad de Ruta.
Los marcadores de frecuencia pueden ser definidos en OMNITREND
a tres niveles de jerarquía diferentes: tren, máquina, ubicación de la
medición.
• Para ver los marcadores de frecuencia de cada nivel de jerarquía
individual, oprima la tecla de MENÚ y seleccione dentro de la lista
(ver más adelante). Los marcadores de frecuencia de las jerarquías
inferiores se agregan a las jerarquías superiores (ubicación de la
medición -> máquina -> tren de máquinas).
• Active
tura enelárbol.
casillero correspondiente (ver página 3-13) en la estruc-
• Para abrir o cerrar una rama de la estructura en árbol, oprima la
tecla ‘–/+’ o mueva el joystick hacia la derecha o la izquierda.
Ingreso de RPM
Para ingresar las RPM de la máquina después de una medición:
• Oprima la tecla de MENÚ y haga clic en ‘Editar RPM’ .
• Haga clic en el campo de ingreso. Fije el valor con el joystick.
• Luego haga clic en ‘OK’.
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 53/86
3-20
Modalidad multimodal - Resultados
Ampliación
Ver ‘Señales/ temporales’
Medición a escala
en la página 3-16.f
Cursor
• Oprima la tecla de MENÚ y haga clic en ‘Cursor’ (ver más
adelante).
NINGUNO / PRINCIPAL / DELTA: Ver ‘Señales temporales’ en la
página 3-17.
ARMÓNICO: Muestra/Oculta el cursor armónico.
El cursor armónico se usa para asignar armónicos en el espectro.
El espaciado de los cursores individuales entre sí corresponde a la
frecuencia básica del cursor principal. Para ajustarla, se puede
mover el cursor principal o el cursor delta (el orden más elevado
que se muestra) (se cambia de uno a otro con ‘INGRESAR’ (Enter).
SUBARMÓNICO: Muestra/Oculta el cursor subarmónico.
El cursor subarmónico puede usarse para detectar subarmónicos
en el espectro. El espaciado de los cursores individuales entre sí
corresponde a una frecuencia íntegra (1/n) del cursor principal.
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 54/86
3-21
Modalidad multimodal - Características especiales
Características especiales
Además del procedimiento de medición descrito, el siguiente apartado
describe información sobre antecedentes para tipos de medición específi-
cos, cuyos aspectos deben ser observados durante la medición.
Medición de fases
La medición de fases se usa para identificar fallas en las máquinas que
causan líneas en la misma posición del espectro (por ejemplo desequili-
brio estático/dinámico). Para hacerlo, se determina la amplitud y el 1 canal 2 canales
ángulo de la fase del indicador de las vibraciones a partir de los (se debe registrar)
componentes sincrónicos de las RPM de la señal de la vibración.
A los efectos
muestran los de identificar
órdenes más fácilmente
individuales. la falla,unsedesequilibrio
Por ejemplo, filtran y se
causa fuertes vibraciones en el primer orden mientras que las fallas
de alineación predominan en el segundo orden. La medición de fases
puede realizarse en uno o dos planos.
ESC F
H E U
M E N
L P
Disparador
V
I
B
X (VIB 6.630)
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 55/86
3-22
Modalidad multimodal - Características especiales
El resultado
valores de la medición
correspondientes se muestra
de amplitud en un diagrama
y ángulo de fase sepolar. Los
muestran
en el campo de resultados, debajo del diagrama.
Filtro de órdenes
Después de la medición, se puede cambiar el filtro de orden, como
sigue:
• Oprima la tecla de MENÚ y haga clic en ‘Orden’.
• Seleccione el orden requerido (1-5).
Medición a escala
Para ampliar la escala del diagrama, mueva el joystick hacia arriba.
Si un vector de la fase se mueve entonces hacia fuera del diagrama,
también se especifica el entorno máximo del visor con respecto al
vector más largo (no con respecto al más largo que sea visible) (por
ejemplo ’92% de A’).
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 56/86
3-23
Modalidad multimodal - Características especiales
Órbita
La órbita de un eje se registra con una medición en dos canales,
donde los dos sensores están dispuestos en un ángulo de 90°. Esto
permite la identificación de fallas en la máquina y daños en el eje que Órbita, dos cannales
resultan evidentes en el comportamiento de las vibraciones del eje y (se debe registrar)
afectan directamente el trayecto del eje (por ejemplo desequilibrio,
desalineación, rajaduras en el eje, fallas en la rotación (por mayores
detalles, ver hojas 1 y 2 de la norma VDI 3839).
F
El procedimiento
siguientes normas:para la medición
ISO 7919, de órbita
ISO 10817-1 y VDIse3839,
describe
hojaen
1. las Nota
Instalación típica
Sensor (Y)
Sensor (X)
Canal A
Disparador ESC F
H E U
L P
M E N
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 57/86
3-24
Modalidad multimodal - Características especiales
El resultado
valores de la medición
correspondientes se amplitud
a la muestra en un ángulo
y el diagrama
de polar.
la faseLos
se
muestran en el campo de resultados, debajo del diagrama.
Filtro de órdenes
Una vez completada la medición, se puede cambiar el filtro de
órdenes como sigue:
• Oprima la tecla de MENÚ y haga clic en ‘Ajustes de pantalla’.
• Seleccione el orden requerido (0-5) en el campo de más arriba. El
orden ‘=’ muestra la señal sin filtrar.
Cursor y ampliación
Para la evaluación se cuenta con un cursor principal y un cursor
delta, así como con una función de ampliación (solamente para las
señales individuales). Los detalles de su función y modo de operar se
describen en el apartado Evaluación de los resultados; Señales
temporales, en la página 3-16.
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 58/86
3-25
Modalidad multimodal - Características especiales
Medición
Los nivelesdedeimpulsos
las señalesdedeshock
impulsos de shock se indican como una
combinación de ‘Valores de carpeta’ (nivel de fondo, indicativo de las
condiciones de lubricación) y ‘Valores máximos’ (nivel pico transito-
rio, indicativo de daños), ambos expresados en términos logarítmicos
[dB]. Para determinar las condiciones de los cojinetes se comparan
los niveles de señal normalizados y su diferencia con los valores de
referencia.
Estos valores característicos generales se ven generalmente afectados
por diversos factores externos (por ejemplo velocidad de la rotación,
es decir tamaño y RPM del cojinete, amortiguación de la señal,
lubricación).
y permitir unaPara evaluar objetivamente
comparación las condiciones
entre los valores medidos endel cojinete
diferentes Los procedimientos usados para el
cojinetes se requiere o bien una medición comparativa en buenas diagnóstico de los cojinetes (impulsos
condiciones o bien una normalización de los valores medidos. de shock, curva envelope, aceleración
de las vibraciones) cumplen la norma
ISO 10816-1 (Apéndice E3, E1).
Normalización
Este proceso toma en cuenta los siguientes factores individuales:
- Tamaño y RPM de los cojinetes
Estos factores específicos de los cojinetes se combinan para formar el
‘Valor inicial’ o el ‘valor dBi’. El valor dBi se calcula a partir de la
velocidad de rotación y el diámetro del orificio del cojinete.
- Amortiguación de la señal, lubricación, carga, etc.
Estos factores externos inespecíficos que ejercen influencia deben ser
determinados empíricamente dentro del marco de un ”ajuste de
normalización”. Junto con el valor dBi, el ‘Valor de ajuste’ hallado de
esta forma, o incluso el valor dBa, resulta en lo que se conoce como
‘valor de ajuste inicial’ (valor diva).
Ajuste de normalización
En condiciones ideales (dBa = 0), el valor de carpeta normalizado de
un cojinete en buenas condiciones es igual a 5 dBn. El valor dBa
‘verdadero’ es igual a la diferencia entre el valor medido, solamente
con el valor de carpeta normalizado del valor inicial (dBi).
Ejemplo:
Medición normalizada de un cojinete nuevo: 9 dBn.
El valor de ajuste es por tanto 9 dBn - 5 dBn = 4 dBa.
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 59/86
3-26
Modalidad multimodal - Características especiales
Ingresodedecomenzar
Antes los parámetros para ladenormalización
la medición los impulsos de shock, aparece la
pantalla de normalización:
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 60/86
3-27
Modalidad multimodal - Editor de texto
Editor de texto
Ingreso de texto
• Oprima la tecla ‘F’ hasta que el cursor aparezca en la tabla de
F
caracteres. La letra seleccionada aparecerá en imagen inversa (ver
adelante).
• Para ingresar el texto, haga clic en los caracteres correspondientes
de la tabla uno tras otro. Si el símbolo requerido no aparece en la
tabla de caracteres, oprima la tecla +/- para ver tablas de
caracteres adicionales.
• Luego oprima la tecla de MENÚ y haga clic en OK.
• tecla
Para ESC
cancelar,
se usaoprima
para lalafunción
tecla dedeMENÚ y haga clic en ‘Salir’. La
borrado.
Borrar texto
• Oprima la tecla ‘F’ hasta que el cursor aparezca en el campo de
texto.
• Para borrar caracteres individuales, posicione el cursor a la
derecha del carácter y oprima la tecla ESC.
• Para borrar una palabra, posicione el cursor al final de la palabra,
haga doble clic, mueva el joystick a la izquierda para resaltar la
palabra (ver más adelante), y oprima la tecla ESC.
• Para borrar un campo de texto, haga clic una vez para destacar el
texto y oprima la tecla ESC.
Editor de texto
Tabla de caracteres
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 61/86
3-28
Manager archivos
Manager archivos
El Manager archivos administra las mediciones que se registraron en
las modalidades operativas multimodal y de balanceo (optativa). Las
funciones disponibles incluyen Salvar, abrir, renombrar, copiar,
mover, borrar, clasificar y buscar archivos, así como crear una
estructura de carpetas.
Manager archivos
Manager archivos -
Abrir archivo
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 62/86
3-29
Manager archivos
COPIAR, COLAR,
y mover CORTAR:
archivos Estapor
y carpetas función
mediosedel
usaportapapeles.
para copiar, insertar,
BORRAR: Esta función se usa para borrar un archivo/carpeta.
SORT: Esta función se usa para clasificar los archivos por nombre,
por hora o por tipo.
BUSCA: Esta función se usa para buscar un archivo/carpeta. Ingrese
el nombre completo o la primera letra del nombre. Puede iniciar la
función de búsqueda con la tecla ‘F’.
Resultado de la búsqueda
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 63/86
3-30
Página vacía
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 64/86
4-1
Ruta
Ruta
Seleccionar la ruta
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 65/86
4-2
Ruta
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 66/86
4-3
Ruta
Lista de la ruta
Vista en árbol - Ruta
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 67/86
4-4
Ruta
• Seleccione la tareaespecificado
Conecte el sensor de mediciónen(ver más adelante).
el campo de información.
• Haga clic para iniciar la medición.
Los resultados se almacenan automáticamente si en la configuración
de la ruta se ha activado la opción ‘Almacenamiento automático’.
Si con el mismo sensor se miden varias tareas de medición,
VIBXPERT las lleva a cabo automáticamente una tras otra.
• Seleccione la siguiente tarea de medición e inicie la medición.
Si todas las tareas de medición de la ubicación de la medición se han
completado, se destaca la siguiente ubicación de la medición en la
vista de árbol/gráfica de la máquina. La ruta puede continuarse en
cualquier otra ubicación. Si se han completado todas las tareas de
medición, aparecerá el mensaje ‘¡Ruta completa!’.
Situación de la ruta
La situación del procesamiento de cada elemento de la ruta se muestra
en la columna derecha de la vista en árbol (ver más adelante):
(vacío) Procesada parcialmente / No procesada
Procesada en forma completa
Salteada
Parcialmente procesada y salteada
Si una máquina no está funcionando durante una ruta, se pueden
saltear los elementos correspondientes de la ruta (tren, máquina,
ubicación de la medición, tarea de medición). Aun así se considerará
que la ruta fue completamente procesada.
También es posible usar los siguientes símbolos en las tareas de
medición:
>>: Medición adaptable
<<: Medición de diagnóstico
R: Medición de referencia
Tarea de medición
Situación de la ruta
medida
salteada
Medición adaptable
Medición de diagnóstico
4
0
.
8
Canal y sensor de la medición 0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 68/86
4-5
Ruta - MENÙ
F u n c i o n e s d e l M E N Ú
SALTAR
Saltea el elemento resaltado de la ruta. También se omiten todos
los elementos subordinados (ver página 4-4, Situación). N U
M E
INFO
Con respecto al elemento resaltado se muestra la siguiente
información (ver más adelante):
- Ubicación en la base de datos de OMNITREND
- Tipo de jerarquía (por ejemplo, tren)
- ID (número
Datos de identificación
estadísticos de la tarea en la basesalteada,
(medida, de datos)no medida)
EXPANDIR/(JERARQUÍA)
Si en la vista de árbol no se muestran las jerarquías, pueden ser
mostradas con esta función.
BUSCAR
Función de búsqueda. Se puede buscar la ruta por el nombre o el
número ID de cualquier elemento (ver pág. 3-27, ‘Editor de texto’)
POOL/RUTA
Muestra el pool VIBCODE pool y cambia a la modalidad de ruta.
MULTIMODO
Cambia a la modalidad multimodal para llevar a cabo las medicio-
nes que no están programadas para la ruta (ver Capítulo 3).
Después de la medición, oprima la tecla ESC para volver a la vista
en árbol de la ruta.
AJUSTES INSTROMENTO - RUTA
Cambia las configuraciones básicas para la modalidad de ruta. Los
cambios pueden luego se aplicados a todas las demás mediciones
subsiguientes de la ruta (ver pág. 2-13, ‘Configuraciones básicas’).
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 69/86
4-6
Ruta - MENÙ
Selección
• Oprima ladetecla
la tarea de medición
de MENÚ en la pantalla de selección de la tarea de
medición (ver más adelante):
SALTAR/NO SALTAR
Una tarea de medición puede saltearse si no se puede realizar la
medición. La situación de la tarea puede modificarse en cualquier
momento.
MUESTRA TAREA ADAPTIVA
Las tareas de medición adaptables contienen tareas de medición
adicionales que se llevan a cabo automáticamente para el diagnós-
tico si se excede
mediciones el valor de adicionales.
de diagnóstico un umbral. Esta función muestra estas
MANAGER DE TAREAS
Para verificar las configuraciones de la medición antes de la
medición, llame al Manager de tareas. Las configuraciones no
pueden ser cambiadas.
MUESTRA RESULTADO
Se pueden Muestra los resultados de una tarea que ya se haya
llevado a cabo.
Pantalla de resultados
El resultado se almacena automáticamente si se ha activado la opción
‘Almacenamiento automático’ (página 2-14). Luego comienza la
siguiente medición (¡con el mismo sensor!) o aparece la pantalla de
selección de tareas de medición.
La pantalla de resultados permanece visible si…
… se activa una función del menú durante el plazo de espera de la
función de almacenamiento automático;
… la función de almacenamiento automático está desactivada
(=’Nunca’);
en la pantallaFunciones del
de selección deMENÚ
tareas
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 70/86
4-7
Ruta - MENÙ
… se
do’,está
vermostrando una medición ya almacenada (‘Muestra resulta-
más adelante).
RE-MEDIR
Repite la medición; solamente con respecto a las mediciones
almacenadas.
SALVAR
Si la función de almacenamiento automático está desactivada
(=’Nunca’), se debe Salvar manualmente el resultado de la
medición.
EVENTO/COMENTARIO
Ver ‘Modalidad multimodal’, página 3-4.
Haga clic en (...) para Muestra funciones adicionales del menú.
SALTAR
Seleccione esta función si no necesita Salvar el resultado pero la
tarea debe registrarse como procesada.
CURSOR / MAX10 / ALARMAS / MARCADORES DE FRECUENCIAS
Para la evaluación de las señales (ver Modalidad multimodal,
página
cargados3-14f). Las laalarmas
junto con ruta en yelmarcadores
recolector dededatos.
la frecuencia son
EDITAR RPM
Para ingresar las RPM de la máquina, ver página 3-19.
AJUSTES DE PANTALLA
Para cambiar las configuraciones del visor, ver página 3-7f.
MANAGER DE TAREAS
Para verificar las configuraciones de la medición.
Salvar
(se muestra parte del menú)
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 71/86
4-8
Ruta - VIBCODE
Medición VIBCODE
Las mediciones realizadas usando el sistema VIBCODE (página 5-1)
son...
• rápidas, porque todas las configuraciones de las mediciones están
preprogramadas por el programa OMNITREND para PC y para
obtenerlas solamente hay que oprimir una tecla;
• confiables, porque las ubicaciones de la medición son reconocidas
automáticamente por sus pernos codificados y porque siempre se
toma una combinación apropiada de mediciones en cada ubica-
ción;
• repetibles, porque el transductor siempre se pone en contacto con
el pernoóptima.
presión en la misma posición óptima exacta y con la misma
El concepto de VIBCODE puede Muestrase como sigue:
VIBCODE
location
Route within route
VIBCODE
location
within pool
'Unknown'
VIBCODE
location
Pool
Ruta VIBCODE
Se toman en conjunto para formar una ruta las ubicaciones VIBCODE
en las que se debe obtener datos sobre las condiciones de las
máquinas en forma rutinaria a intervalos regulares. Estas ubicaciones
pueden procesarse en cualquier orden, dado que VIBCODE hace uso
de una identificación automática de las ubicaciones.
Pool VIBCODE
4
Las ubicaciones
de puntos del pool
‘de reserva’ quepueden ser consideradas
no forman como
parte de la ruta un conjunto
y solamente se
0
.
8
0
miden si ello resulta necesario. Estas ubicaciones son medidas T
R
E
solamente si son ‘llamadas’, es decir una vez que se ha conectado el P
X
transductor, una vez que se ha identificado la ubicación y una vez B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 72/86
4-9
Route - VIBCODE
que
pool se
es ha llamado
cargado a pantalla
en el recolectorlade
tarea deconjuntamente
datos medición almacenada. El
con la ruta
correspondiente.
Ubicaciones VIBCODE desconocidas
Si la ubicación VIBCODE no es reconocida como perteneciente a la
ruta o al pool, se interrumpe la ruta. La tarea de medición requerida
puede ser realizada en la modalidad operativa multimodal (ver
Capítulo 3).
¤
¤
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 73/86
4-10
Route - VIBCODE
VIBCODE desconocido Si
enlaelubicación de medición
pool, cambie VIBCODE nomultimodal
a la modalidad se encuentra ni enrealizar
para la ruta ni
la
medición requerida. Para hacerlo, haga clic en ‘Modalidad multimo-
dal’ (Multimode) en la ventana del mensaje u oprima la tecla de
MENÚ y haga clic en ‘Modalidad multimodal’. En ciertos casos puede
ser necesario cambiar antes el transductor a ‘VIBCODE’ en el
Manager de tareas. Una vez almacenado el resultado de la medición,
oprima reiteradamente la tecla ESC para volver a la modalidad de
ruta.
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 74/86
5-1
Apéndice - VIBCODE
Capítulo 5: Apéndice
Este capítulo contiene una breve descripción del transductor de
vibraciones VIBCODE y el sensor disparador, así como notas técnicas
acerca de la utilización y cuidado del instrumento de medición.
VIBCODE
El sistema de medición VIBCODE asegura la confiabilidad total de las
tendencias, pues identifica automáticamente la ubicación de la
medición.
Transductor VIBCODE
El transductor VIBCODE contiene un sensor de anillos de códigos y
un sensor combinado de vibraciones/impulsos de shock para medir
las vibraciones de las máquinas, la situación de los cojinetes y la
cavitación. El transductor se coloca trabado en el perno VIBCODE
mediante una bayoneta montada en la posición óptima y con presión
sistemática. Las lecturas de las tendencias se pueden tomar en
condiciones perfectas de repetibilidad, cualesquiera sean la capacita-
ción y la experiencia del operario.
El sensor de anillos de códigos lee el patrón de dientes del aro
plástico del perno de medición para determinar su ubicación, de
forma que se puedan tomar los tipos de mediciones correctos. Este
sistema elimina por completo de una buena vez las confusiones, los
desvíos erróneos en las tendencias y el tiempo necesario que insumen
las mediciones repetidas.
Transductor VIBCODE
E
D
O
C
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 75/86
5-2
Apéndice - VIBCODE
Perno dedemedición
El perno mediciónVIBCODE
contiene un anillo de códigos de plástico con 17
lengüetas extraíbles. Estas lengüetas se extraen con la herramienta de
codificación de anillos VIBCODE (VIB 8.692) de acuerdo con el
patrón exclusivo generado por el programa OMNITREND para PC
para cada ubicación de una medición. Luego se monta en la máquina
el perno de medición.
Anillo de códigos
Tapa de protección
Perno VIBCODE
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 76/86
5-3
Apéndice - VIBCODE
¤
¤
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 77/86
5-4
Apéndice - VIBCODE
Seguridad
• No quite el transductor VIBCODE de la ubicación de la medición
durante la medición.
• No desenchufe el transductor VIBCODE del instrumento de
medición cuando todavía se está leyendo el código VIBCODE.
• ¡Nunca realice la medición con el transductor VIBCODE montado
directamente en la máquina; siempre trabe el transductor VIBCO-
DE en una ubicación de medición VIBCODE montada en la
máquina!
Sensor head
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 78/86
5-5
Apéndice - Disparador
Acelerómetro en el
soporte magnético
Sensor infrarrojo
Luz LED Luz LED
roja infrarroja
Soporte del
disparador
(VIB 4.330)
ESC F
V
(VIB 3.306)
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 79/86
5-6
Apéndice - Notas técnicas
Notas técnicas
VIBXPERT es un instrumento de precisión y debe ser tratado como
tal.
Almacenamiento
Use el estuche (VIB 5.354) VIBXPERT para transportar el VIBXPERT y
realizar las mediciones in situ. Si VIBXPERT no se usa durante
períodos prolongados, guárdelo en el estuche y conéctelo regular-
mente a la corriente para evitar que la batería se agote completamen-
te.
Asegúrese de que:
- el lugar donde se guarda el instrumento esté seco
- el dispositivo de medición no se guarde cerca de equipos electróni-
cos que puedan generar fuertes campos electromagnéticos
- el instrumento de medición no quede expuesto a temperaturas
superiores a 70°C o inferiores a -20°C
- la humedad no supere el 90%
Limpieza
Si están ligeramente sucios, el estuche y la cubierta pueden limpiarse
con un trapo húmedo. Cuando estén muy sucios, use un producto de
limpieza para el hogar.
El visor está protegido contra daños gracias a una película transpa-
rente a prueba de rayones. Use un paño seco suave para limpiar esta
película. De ser necesario, puede pedirle película de protección al
agente PRÜFTECHNIK de su localidad.
Mantenimiento y calibración
Diversos
ra pueden factores
causartales
un como el transcurso
desplazamiento dedel
la tiempo o la temperatu-
electrónica analógica.
Este desplazamiento debería compensarse cada dos meses. Los
detalles al respecto se incluyen en la página 2-17.
Para garantizar la elevada exactitud de las mediciones del dispositi-
vo, VIBXPERT requiere calibración cada dos años. La fecha de la
calibración se indica en la calcomanía de color colocada en la parte
trasera del instrumento de medición. Un par de meses antes de la
siguiente calibración en el visor aparecerá una advertencia cuando se
encienda el instrumento. Envíe su instrumento a su representante
PRÜFTECHNIK para que lo calibre.
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 80/86
5-7
Apéndice - Notas técnicas
Garantía
El dispositivo de medición tiene un plazo de garantía de un año. Los
reclamos contra la garantía no tendrán validez si las operaciones de
service son llevadas a cabo por personal no autorizado.
Eliminación
Cuando haya terminado su vida útil, elimine la batería de conformi-
dad con las reglamentaciones ambientales aplicables.
La batería debería ser entregada descargada en las instalaciones
locales de recolección de residuos de la comunidad. La batería está
descargada cuando el visor de la carga está completamente blanco y
aparece el mensaje ‘Batería vacía’ en el visor.
Por mayor seguridad, cubra los contactos de metal de la batería con
una cinta adhesiva.
V
I
B
X
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 81/86
5-8
Apéndice - Datos técnicos
Datos técnicos
Canales de salida
Control estroboscópico Conectores
Canales analógicos Tomas MiniSnap
Conexión para estroboscopio - Salida TTL output (compatible con VIBSCANNER)
Señal de salida Canal digital 1 Toma MiniSnap (RS232)
Conexión para auriculares, para escuchar la señal de (compatible con VIBSCANNER con entrada adicional del
entrada analógica; procesamiento de señales disparador)
Canal digital 2 MiniSnap (Ethernet-10Mbit, USB)
Parámetros de entrada Canal de termocupla QLA
Canales analógicos (compatible con VIBSCANNER - termocupla tipo K).
Entorno de frecuencia 0,5 Hz a 40 kHz Teclado
Entorno dinámico 96 dB Elastómero
Frecuencia de muestreo hasta 131 kHz por canal Cubierta
Canales Impulso Universal / Tacómetro ABS
Señal máxima ± 30 V Dimensiones
Umbral de desconexión 1,5 V (señal 0V...+30V ) 180 x 160 x 50 mm (largo por ancho por alto)
- 8,7V (señal -30V... 0V) Peso
Longitud mín. del impulso 0,1 ms. 1,2 kg
Parámetros de salida Ambiental
Control estroboscópico Categoría IP
Entorno de frecuencia 0 - 500 Hz IP65, a prueba de polvo y salpicaduras
Resolución 0,05 Hz Entorno de temperatura
Señal de salida -20°C a +70°C (en almacenamiento)
Entorno de frecuencia 0,5 Hz - 40 kHz -10°C a +60°C (en funcionamiento)
Impedancia de salida 100 Ohm
Computadora
Procesador
Intel Strong ARM 206 Mhz
Teclado
Joystick y seis teclas
(Ampliación,
do) Escape, Función, Ayuda, Menú y Encendi-
Visor
LCD, 16 escalas de grises, 480x320 píxel (1/2 VGA)
Área de píxeles 115x78 mm, iluminación posterior
Tarjetas sustituibles Compact Flash
Tamaños 64 MB, 128 MB, 256 MB
RAM Interna
64 MB
Interfaz RS232
Hasta 115 kBaud
Interfaz USB
USB anfitrión para impresión
USB esclavo para intercambio de datos con OMNITREND
4
0
.
8
0
T
R
E
P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 82/86
5-9
Apéndice - Datos técnicos
Funciones de medición
Tareas de medición múltiples
Combinación de varias mediciones y modalidades en
una tarea
Entorno de frecuencia
0,5Hz a 40 kHz
Promedio
ninguno (solo forma de onda temporal)
lineal (no para la forma de onda temporal)
pico (no para la forma de onda temporal y la temperatura)
exponencial (no para la forma de onda temporal y la
temperatura)
V
I
B
X temporal sincrónico (para balanceo solamente)
P
E
R
T
0
8
.
0
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 83/86
5-10
Índice temático
Índice temático
A Dirección IP 2-11, 2-19
Disparador 3-10, 5-5
Accesorios 5-7
Actualización 2-21 E
Manager archivos 3-28 Editor de texto 3-27
Administrador de las tareas de Ejes 3-7
medición 3-8 Eliminación 5-7
Agregar 3-6 Espectro 3-18
Ahorro de luz 2-12 Estuche 2-9
Ajustes instrumento 2-12 Ethernet 2-11, 2-18
Alarmas de banda 3-18 Evaluación 3-14
Almacenamiento 5-6 Evento 3-4
Almacenamiento automático 2-14
de archivo 3-28 Experto en rutas 4-2
Ampliación 3-7, 3-15, 3-16 F
Asa 2-9
Fecha 2-12
B Formato de la fecha 2-12
Formato de la hora 2-12
Batería 2-5 Frecuencia de resonancia 3-12
Batería recargable 2-5 Frecuencia superior/inferior 3-10
Borrar archivo 3-29
Borrar tarea 3-9 G
Brillo 2-8
Buscar 3-29 Garantía 5-7
Buscar (ruta) 4-5
Búsqueda 3-29 I
Idioma 2-15
C Iluminación del teclado 2-1
Calibración 5-6 Impulso por revolución 3-10
Cambio de canal de medición 3-5 Impulsos de shock 3-25
Cambio de tarea de medición 3-5 Información sobre el dispositivo 2-
Cambio de sensor 3-5 17
Cantidad de mediciones 3-12 Ingreso de RPM 3-19
Cargador 2-5 Inicio de la ruta 4-3
Código VIBCODE desconocido 4-10 Interfaces 2-1, 2-10
Comentario 3-4 Jerarquía activa 2-13
Compensación del desplazamiento L
2-17
Comunicación 2-11 Limpieza del VIBCODE 5-4
Conceptos básicos 2-1 Limpieza del VIBXPERT 5-6
Condiciones de los cojinetes 3-25 Linealidad 3-12
Conexión 2-3 Líneas 3-11
Configuración de la ruta 2-13 Luces LED 2-2
Ajustes de pantalla 3-7 M
Configuraciones básicas 2-12
Configuraciones de fábrica 2-17 Mantenimiento 5-6
Contraste 2-8 Marcador de frecuencia 3-19
Controles clave 2-16 Max 10 3-18
Correa 2-9 Medición 3-3
4
Cursor 3-7, 3-17, 3-20 Medición
Medición aa escala
escala 3-16
de orden 3-7
0
.
8
D Modalidad multimodal 3-1 0
T
R
E
Desplazamiento 3-12 P
X
B
I
V
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 84/86
5-11
Índice temático
N
No saltear 4-6 Tecla ESC 2-2
Normalización, dBi, dBa 3-25 Tecla F 2-2
Notas técnicas sobre VIBCODE 5-3 Teclado 2-2
Notas técnicas sobre VIBXPERT 5-6 Tendencia 3-6
Nueva configuración 3-9 Tiempo 2-12
Nueva tarea de medición 3-8 Tiempo de estabilización 3-12
Número de líneas 3-11 Tiempo de medición 3-10, 3-11
Tipo de medición 3-2, 3-10
O Tipo de promedio 3-10
Optimizador de la ruta 2-14 Tipo de señal 3-12
Órbita 3-23
Orden 3-10 Transductor de2-15
Transductores VIBCODE 5-1
P U
Paquetes de entrega 1-9 Ubicaciones VIBCODE desconocidas
Paquetes de entrega VIBXPERT 1-9 4-9
Perno de medición VIBCODE 5-2 USB 2-11, 2-18
Piezas de repuesto 5-7 V
Placas 1-12
Pool 4-5, 4-8 Valor total 3-14
Pool de VIBCODE 4-8, 4-10 Ventana 3-11 VIBCODE 4-8,
4-10, 5-1
R
Registro 2-16 Visor 2-8
Y
Resultados 3-14
RS232 2-18 Yuxtaposición de promedios 3-10
Ruta 4-1, 4-2
Ruta de VIBCODE 4-8, 4-10 Z
Ruta gráfica 2-14 Zona horaria 2-12
S
Salteo 4-5, 4-6
Seguridad 1-10
Sensibilidad 3-12
de luz 2-2
Sensor óptico del disparador 5-5
Señales temporales 3-16
Serial 2-18
Símbolo de la batería 2-5
Símbolos 1-10
Situación de la ruta 4-4
Situación del visor - Luces LED 2-2
T
Tarea adaptable 4-6
Tarea de medición 3-2
V
Tarjeta de memoria 2-7
I
B
X
P
Tecla +/- 2-2
E
R
Tecla de AYUDA 2-2
T
0
Tecla de encendido 2-2
8
.
0
Tecla de MENÚ 2-2
4
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 85/86
Tecnología para el
mantenimiento
productivo
PRÜFTECHNIK
Condition Monitoring
P.O. box 12 63
D-85730 Ismaning
www.pruftechnik.com
Tel. +49 (0) 89 99 61 6-0
Fax +49 (0) 89 99 61 6-300
eMail: info@pruftechnik.com
Impreso en Alemania VIB 9.805.08.04.0E
VIBXPERT, VIBCODE y OMNITREND son marcas registradas de
PRÜFTECHNIK AG. El contenido del presente está sujeto a cambio sin
aviso, en especial en aras del interés del avance del desarrollo técnico.
El presente documento solamente puede reproducirse con el
consentimiento expreso por escrito de PRÜFTECHNIK AG.
© Copyright 2004 by PRÜFTECHNIK AG
http://slide pdf.c om/re a de r/full/vibxpe r t-ma nua l-e spa nol 86/86