Vous êtes sur la page 1sur 3

ANALISIS DE VERBOS HEBREOS EN GENESIS – Abraham Bruno

VERBO RAIZ MORFOLOGIA TRADUCCION Y EXEGESIS


Gen. 1.3 “estaba”. Una acción simple, en perfecto indica una
‫הָ יְ ָ ָ֥תה‬ ‫ הָ יָה‬jayá Qal perfecto 3era. Persona
femenino singular. acción completada. La tierra existía de esa forma =>
desordenada y vacía. Los sustantivos que se traducen como
“desordenada y vacía”, deben entenderse mejor como “en
bruto”, “no formada”, “no organizada”. ¿Cómo puede existir
algo y a la vez estar vacío? No es congruente.
Hithpael imperfecto 3era. Persona Gen. 2.25 “no se avergonzaban”
‫יִ ְתבֹּ ָ ָֽׁששּו׃‬ ‫ בּוש‬bush masculino plural. No tenían bochorno. Como esta es una situación antes del
pecado, el ver sus cuerpos desnudos no alteraban sus deseos
sexuales. El Hithpael señala la acción reflexiva y reciproca de
ambos.
El sentido de la raíz da la idea que no se veían nada malo en
ello, ningún motivo de ruborizarse, burlarse de sus cuerpos, o
estar confundidos.
Gen. 3.6 “vio”.
‫ֵּ֣ת ֶרא‬ ‫ ָראָ ה‬raá Qal wayyqtol. Imperfecto. 3era.
Persona femenino singular. “percibió”. “discernió la diferencia”. El modo imperfecto
puede indicar que ella no solo le dio una miraba, sino que se
fijaba una y otra vez en el objeto (acción que se repite con
regularidad). No es una acción inconsciente.
Gen. 3.6 “codiciable”
‫נ ְֶח ָ ָ֤מד‬ ‫ חָ מַ ד‬kjamád Niphal participio masculino
singular absoluto. No era un árbol común y corriente, tenia la característica de
ser atractivo. Esta codicia fue aumentada por el deseo de ser
como Dios. El fruto del Arbol de la Ciencia del Bien y del Mal
debió ser algo tan extraordinariamente estimulante y tan
ardientemente deseado que el miedo al castigo o la muerte no
pudo impedir que comieran de él.
Gen. 3.6 “alcanzar sabiduría”.
‫הַ ְש ִּ֔ ִכיל‬ ‫ שָ כַל‬sakál Hiphil infinitivo (constructivo)
“para hacerse sabio”. El sentido del contexto parece indicar
que adquiriendo tal sabiduría obtendría una especie de poder.
Mi pregunta es ¿Por qué se habla del árbol y no del fruto en
esta primera parte?
Por otro lado, ¿cómo pudo Dios hacer un fruto tan tentador
como para que sus hijos arriesgaran sus vidas por comerlo?
¿Cómo pudo El colocar un fruto tan dañino donde Sus hijos
podían alcanzarlo tan fácilmente? El pecado original del
hombre ha sido heredado desde el primer hombre y la primera
mujer. ¿Cómo algo comestible podría ser la fuente de este
pecado o la causa de la transmisión del pecado original a los
hijos? El pecado original es heredado y transmitido a través
del linaje de sangre. Lo que el hombre come no puede ser
transmitido de una generación a la siguiente.
Gen. 3.8 “se paseaba”
‫ִמ ְתהַ ָ֥לְך‬ ‫ הָ לְַך‬jalák Hithpael participio masculino
singular absoluto. Es una expresión antropomórfica, a no ser que Dios haya
usado una especie de teofanía. El asunto es que Dios “se hace
notar” su presencia, probablemente por ello se usa el Hithpael
por su sentido intensivo.
Gen. 3.11 “te mandé”
‫יתיָך‬
ִ֛ ִ ִ‫ִצּו‬ ‫ צָ וָה‬tsavá Piel, perfecto 1era, persona
singular pronominal. El modo piel es activo e intensivo. Es un acto mandatorio.
Tiene el sentido de prohibir tajantemente. “Te ordené
explícitamente”.
Gen. 3.13 “me engañó”
‫יאנִ י‬
ַ֖ ַ ‫ִה ִש‬ ‫ נָשָ א‬nashá Hiphil perfecto 3era. Persona
masculino singular. El sentido del hiphil lo hace ver no como un acto instantáneo,
sino como se podría expresar “me descarrió poco a poco”,
“me creó la falsedad de algo”.
Gen. 3.17 “obedeciste”.
ָָּ֮‫שָ מַ עְ ת‬ ‫ שָ מַ ע‬shamá Qal perfecto 2da. Persona
masculino singular. No fue una obediencia a ciegas. El sentido de su raíz hace
notar que “prestó mucha atención” a las palabras de Eva. El
entendió la proposición.
Gen. 3.23 “fue tomado”.
‫ל ַ ַֻ֖קח‬ ‫ לָקַ ח‬lacákj Pual perfecto 3era, persona
masculino singular. El Pual indica una acción intensa. No fue una acción simple o
superficial.
Gen. 4.5 “ensañó”
‫יִּ֤חַ ר‬ ‫ חָ ָרה‬kjará Qal imperfecto. 3era persona
masculino singular. Su sentido imperfecto puede denotar una acción continua. Es
decir, Caín no se enojó una sola vez, sino que continuamente
se estaba enojando. Su cólera continua por diversos motivos le
llevó a la decisión fatal.
Gen. 4.12 “volverá”
‫תֹ ֵ֥סף‬ ‫ יָסַ ף‬yasáf Hiphil imperfecto 3era. Persona
femenino singular. El hiphil y su sentido causativo nos indica que la tierra
(sujeto) no le incrementará fuerzas. No le dará su bendición.
Gen. 4.14 “me echas”
ָָּ֮ ‫ג ַ ַ֨ר ְש‬
‫ת‬ ‫ ג ַָרש‬garásh Piel perfecto 2da. Persona
masculino singular.
“me expulsas, me rechazas”. Es un acto tajante. En unos
contextos se usa esta palabra para la acción de divorciarse.
Fueron forzados a salir.
Gen. 4.15 “será vengado”
‫י ָ ָֻּ֑קם‬ ‫ נָקַ ם‬nacám Hophal imperfecto. 3era. Persona
masculino singular. “Será castigado”. La fuerza de este castigo es descrita por el
adverbio “7 veces”.
Gen.5.25 “caminó”
‫יִ ְתהַ ָ֥לְך‬ ‫ הָ לְַך‬jalák Hithpael imperfecto. 3era.
Persona masculino singular. Se refiere a la manera de vivir, de comportarse. El modo
imperfecto puede reflejar la idea que su manera de
comportarse siempre fue de cuidado.