Vous êtes sur la page 1sur 16

Semiótica tiene tres ramas, junto con la Semántica y la Sintáctica, era la Pragmática

Escandell Vidal se nos explica cuáles son los componentes de dicho tipo de análisis
(pragmatica) del lenguaje, así como algunos de los problemas con los que le interesa lidiar.

La Pragmática pone al lenguaje directamente en contacto con la comunicación y se hace cargo


de todos los desajustes que surgen cuando un sistema (cerrado y muy bien aceitado como el
de la lengua) es puesto en uso, por todos y cada uno de nosotros, para decir cosas sobre el
mundo, sobre la realidad sensible que nos rodea, y para servir de vínculo intersubjetivo.

Escandell Vidal se están refiriendo a conceptos similares a los que proponía, por ejemplo, el
texto de Kerbrat para explicar la dimensión enunciativa en una conversación. En efecto, se
trata del mismo problema al que aquí le estamos dando profundidad desde una perspectiva
más específica. Así es como emergen cuestiones tales como la referencia, que tiene que ver
con esos momentos en los que eso que decimos (o escribimos) parece estar necesitando de
una ayudita desde afuera, de cierta información contextual que nos de una mano para
terminar de construir el sentido. O la deixis, que aparece cuando nos encontramos con esos
términos que directamente dependen de información que no se presenta en el lenguaje.

en el texto de Bajtin (texto 8), si se fijan, ya se habla de esa impronta subjetiva reconocible en
todo enunciado en tanto tal, más allá de la corrección gramatical propia de toda oración bien
escrita o pronunciada. En efecto, el lenguaje puesto en uso acarrear siempre una cierta
acentuación, básicamente un interés.

Zechetto

1. ¿Cuáles son los tres “campos abarcativos” de la Semiótica que propone Morris y de qué
se ocuparía cada uno de ellos?

Los tres campos abarcativos de la semiótica son:

La semántica: que se encarga de estudiar las relaciones de los signos con los objetos a los que
son aplicables

La pragmática cuyo objeto de estudio es la relación de los signos con los interpretes

La sintáctica o sintaxis que estudia la relación formal de los signos entre si

Un lenguaje, es en el sentido semiótico, un conjunto cualquiera de vehículos signicos


intersubjetivos cuyo uso esta determinado por regla sintácticas, semánticas y pragmaticas
2. ¿Cuáles son los dos postulados epistemológicos que el autor propone para los nuevos
enfoques del estudio de la pragmática y que implicancias tiene cada uno de ellos?

La pragmática tiene su teoría, y nociones básicas que le dan coherencia a sus practicas
científicas. Fundamentalemte tiene dos postulados epistemológicos

I. La comunicaciones humana es y se desarolla como una contruccion social


La diversas formas de lenguaje son sistemas colectivos de comunicación creados por
las sociedades y su finalidad apunta en poner en relación a las personas. Las lenguas
no se pueden desvincular entonces de su contexto social; las fuerzas sociales y la vida
ciudadana rigen y gobiernan el uso de los sistemas linguisticos. Nuestra comunicación
no es solo lingüística, exige tambien recursos proxemicos como la vestimenta, las
expresiones no verbales, etc., Nuestros discursos no son solo monologos sino el
resultado de la interaccion con el resto; somos seres dialogicos metidos en una
corriente comunicativa social, porque es en la sociedad donde se construye el
lenguaje.
II. La comunicación humana es dinámica y abierta, no una estructura estatica
El esquema emisor-mensaje-receptor se elaboro para detener el flujo de la
comunicación y estudiarlo mejor, pero no sirve para dar cuenta de la dinamicidad de
la comunicación. La comunicación humana se desenvuelve en un contexto dinamico
de construcción permanentre por parte de sus actores.
La pragmática interaccional acuño la nocion de competencias comunicativas para dar
cuenta de las habilidades que utilizan los individuos al encarar adecuadamente las
complejas situaciones en las que se desarrolla la comunicación humana.
3. ¿Cuáles serían las “tareas de la pragmática” que propone el autor?

La pragmática es un disciplina joven y que fue influenciada por la lingüística, a la vez que
influencio a esta ultima. Los limites de la pragmática no están aun bien definidos, pero existe
consenso sobre algunos puntos:

La pragmática es el estudio relacionado con la practica y los contextos del lenguaje, trata de
comprender el funcionamiento y la estructura de los procesos comunicativos de la lengua y
por lo tanto tiene que ver con las normas y principio que rigen la practica de las
conversaciones.

El objeto de la pragmática constite en lograr una descripción pertinente de los fenómenos de


comunicación interpersonal y comunitaria en sus multiples aspectos y formas. Se ocupa del
idioma en movimiento y los efectos que el produce cuando funciona en los grupos, y la
interpretación que le da la gente a los enunciados en determinados contextos. Se una a la
semántica en busca de las condiciones de verdad que el mundo de la cotidianidad nos impide
conocer.

Tiene como método la observación del mundo cotidiano, del conjunto de estados de cosas y
nuestras reacciones frente a el a través del lenguaje.Las practicas comunicativas ordinarias y
comunes, se presentan como una red social en la que se entretejen multiples elementos que
conforman el desarrollo de la comunicación interaccional. En el centro de toda investigación
pragmática esta la lengua oral o bien la escrita, pero en sus formas dialogicas y en un
contexto de intercambio comunicativos ordinario.

Su campo de estudio abarca desde los actos linguisticos hasta las problemas de la pertinencia,
de la inferencia, de la argumentación, de la verdad de los enunciados, del uso aproximativo de
los términos, de la comprensión de los contextos, las leyes del discurso, de la metáfora y de la
ficción. Tiene aplicaciones e implicaciones en otros contextos de ciencias cognitivas, en
informática, psicología, filosofía.

Lo propio de la pragmática es el enfoque desde el cual analiza y se aproxima al lengua, y que


consiste en prestar atención a las situaciones contextuales y las practicas del idioma. Mientras
los estudios sintácticos y semánticos se ocupan de cuestiones teoricas, las pragmática analiza
las estructuras que se instalan en la practica de la comunicación, busca describir las reglas que
usan los hablantes. Hay dos elementos siempre presentes en las practicas del lenguaje, y que
especifican claramente a la pragmatica:

4. Se asume el dato de la existencia de un sistema formalizado de lengua


5. Las referencias a contextos o informaciones extralinguisticas que conducen a estudiar
los sentidos conversacionales mas alla de los limites de las gramatica.
6. Ademas, implica una comunidad del habla, que se refiere a un grupo humano que
comparte las mismas formas y reglas para hablar. Los miembros pertenecientes a
distintas comunidades del habla se van adaptando y utilizando normas según la
comunidad en que se mueven. Cuando los individuos entran en interaccion se pueden
observar 3 fenomenos:
a. La situación del habla: aquel evento o situación donde no hay un uso del habla ej.
Acto, desfile
b. El suceso de habla: es la comunicación lingüística que se verifica en una situación
dada, y que constituye el marco general donde acontecen acciones concretas de habla.
La toma de palabra constituye un acto de habla.
7. ¿Cuáles son, según el autor, los tres aspectos del “decir algo” y cómo podemos
caracterizar a cada uno de ellos?

Austin distingue tres clases de actos linguisticos:

 El acto locutivo: es la acción de hablar, la producción de decir algo. Es expresar cierta


oración con un cierto sentido y referencia, lo que a su vez es aproximadamente
equivalente al significado en el sentido tradicional. Conlleva un acto ilocutorio en
general
 El acto ilocucionario: Es lo que realizamos al decir algo, mas alla del hecho de decir
algo. Ej cantar, aconsejar, retar, etc. La fuerza ilocutiva se manifiesta a través del verbo
en general.
 El acto perlocutivo: Es la consecuencia o efecto de decir algo . Por ejemplo, la mama
que le dice al chico anda a lavarte, implica una perlocucion que es la intención de
inducir al chico a que se lave.

Austin observa que esta distinción es meramente teorica, porque en la practicas se usan
mezclándolos simultáneamente. La que parece mas dificl de distinguir, es la diferencia entre
actos de habla ilocutivos yh perlocutivos, ya que en el cotidiano van juntas la intención
realizativa de lo que decimos, y el efecto que buscamos de las palabras que emitimos. Lo que
define el carácter ilocutivo o perlocutivo es el contexto.

Al momento del habla los tres aspectos se entremezclan: los actos locutivos muestran los
contenidos semánticos de las palabras y enunciados, el acto ilocutivo amplian estos contenidos
con sus actos, y el lado perlocutivo señala las repercusiones que pueden producir tales actos.

8. ¿Qué aportes al concepto de “acto de habla” podemos recoger de este texto?

Según Austin, los actos de habla son enunciados pragmáticos que utilizamos en las
comunicaciones ordinarias para expresar nuestro modo de estar en el mundo y la sociedad.
Es la unidad practica minima de lenguaje conversacional de la practica verbal. Es la unidad
verdadera de la comunicación humana.

Según Wittgenstein, los usos del lenguaje son ilimitados, y existen infinitas posibilidades
expresivas.
Según Searle no, sino que todo puede ser clasificado a partir de finalidades ilocutorias, hablar
es el uso de enunciados como actividad controlada por reglas. Las normas subyacentes a todo
actos de habla son:

 De contenido proposicional: dan las restricciones referidas al contenido de los


enunciados con el fin de conectar las condiciones de análisis con la semántica formal
veritativa Sí, está un poco complejo de comprender. El contenido
proposicional vendría a referir a las condiciones dadas para llevar a cabo
determinado acto de habla. Por ejemplo, yo no te puedo decir "te aseguro
que te estoy diciendo la verdad" si antes no te dije nada.
 Preparatorias: reglas que delimitan la situación en que los actos de habla tienen
sentido, dictando rasgos del contexto.
 De sinceridad: tiene que ver con los sentimientos y creeencias del hablante y su
intención de ejecutar lo que dice en el acto linguistico. Esta regla deriva de la fuerza
ilocutiva del enunciado
 Escencial: es la regla que corresponde a la definición escencial del enunciado y en la
que se incluye la intención locutiva.

Analisis de los actos de habla

En los actos de habla se produce la convergencia entre el significado de un enunciado y las


formas verbales performativas. Esto porque el lenguaje tiene carácter convencional, tiene
reglas para el uso de sus elementos. Los actos de habla deben analizarse en términos de
condiciones de éxito. Los actos de habla constan de dos elementos:

 Un indicador proposicional que es el contenido expresado en las proposiciones


que se emiten
 Un indicador de fuerza ilocutiva que muestra la dirección en que debe
interpretarse la oración, señala el acto ilocutivo que se esta dando.

La tarea analítica de los actos de habla es posible porque hay una estrecha relación entre los
significados literlaes de los enunciados y su fuerza ilocutiva.

Hipotesis realizativa inherente al acto de habla: Si el lenguaje esta sometido a reglas, quiere
decir que el uso del idioma a través de actos de habla esta íntimamente relacionado con la
forma lingüística. Searle subrayo la relación existente entre el significado de un enunciado y su
fierza ilocutiva, la cual permite establecer la primacia de los actos verbales literal, que son
aquellos en los que el significado del enunciado y el significado de la oración convergen, o
cuando los enunciados utilizan formas que incluyen verbos performativos explicitos, como juro
que. Otro ejemplo de esta estrecha relación entre las intenciones ilocucionarias y las formas
del lenguaje es que si la forma lingüística es un condicional, el acto ilocutivo será un deseo, si
la forma es un imperativo, será una orden. Etc. La fuerza ilocutiva depende y esta dada por la
estructura o forma lingüística, es parte constitutiva de la sintactiva. Un acto linguistico solo
es posible de descifrar a través de la relación del acto ilocutivo con la forma lingüística, ya que
cuando alguien profiere una oración lo hace con una determinada estructura que se relaciona
con una fuerza ilocutiva. . Hay una fuerza ilocutiva encerrada en la representación sintáctica.
Esto es lo que Searle denomina felicidad de los enunciados.

Esta hipótesis resulta escasa cuando se trata de actos linguisticos indirecto cuya fuerza
ilocutiva no depende o se relaciona estrictamente con el lenguaje. Por ejemplo cuando alguien
dice ¿Me ayudaría con esto? Y no esta preguntando, sino dando una orden.

ESCANDELL VIDEL VICTORIA OLIBIA

1. ¿Qué es la pragmática, cuál es su objeto de estudio y cuáles sus intereses?

Se entiende por pragmatica el estudio de los principios que regulan el uso del lenguaje en la
comunicación, las condiciones que determinan tanto el empleo de un enunciado por parte de
un hablante concreto en situaciones comunicativas concretas, como su interpretación por
parte del destinatario. Toma en consideración los factores extralinguisticos que determinan el
uso del lenguaje a los que no puede hacer referencia un estudio puramente gramatical. Incluye
nociones como emisor, destinatario, intención comunicativa, contexto verbal, situación, etc.

Podemos decir que la pragmatica se encargara del estudio de los principio que regulan el uso
del lenguaje en la comunicación, entendido como el estudio de todos aquellos aspectos del
significado que, por depender de factores extralinguisticos, quedan fuera del ámbito de la
teoría semántica.

Pragmatica= Significado- Semantica

2. ¿Qué se entiende por “significado convencional”?

Se entiende la correspondencia biunívoca y arbitraria entre significantes y significados la cual


solemos dar por sentada cuando decimos que las lenguas naturales funcionan como códigos.
Esta idea es errónea ya que tal correspondencia no es tal. Existe la posibilidad de una
diferencia entre lo que se dice, y lo que se quiere decir. Hemos desarrollado mecanismo de
inferencia que nos permiten recuperar lo que nuestros interlocutores quisieron decir a partir
de lo que realmente dijeron, para esto usamos estrategias de contextualización.

3. ¿Cómo influye la relación entre sintaxis y contexto en la significación?

Existen lenguas que tienen un orden de palabras en la frase relativamente libre, mientras que
en otras, dicho orden es mas bien fijo. Se suele explicar esto en relación al tipo y grado de
caracterización formal de las relaciones de dependencia estructural entre los constituyentes.
Se dice que en las lenguas hay al menos dos maneras de marcar estas relaciones: por el orden
de las palabras y la morfología. Se establece la relación que indica que cuanto mejor
caracterizadas estén desde el punto de vista morfológico las relaciones sintácticas, menos
necesidad habrá de marcarlas con el orden de las palabras. Pero no todas las frases de
significado aparentemente similar resultan adecuadas en los mismos contextos, si fueran
realmente equivalentes, podrían intercambiarse en todos los contextos, pero no es asi. Si bien
una frase puede ser correcta o dos frases pueden ser intercambiables desde el punto de vista
formal, su grado de adecuación o correcto empleo depende de la situación contextual. Hay un
orden entre grado de caracterización morfológica y orden de palabras, pero es incorrecto
afirmar que en las lenguas cuyo orden de palabras no viene fijado estrictamente por la sintaxis,
todas las variantes son absolutamente intercambiables. Se puede decir, que algunos aspectos
típicamente gramaticales como el orden de las palabras están determinados por factores
contextuales.

4. ¿En qué consiste un problema de “referencia y deixis”?

Comprender una frase no consiste simplemente en recuperar significados, sino tambien en


identificar referentes, entender a que objetos o hechos se refieren las palabras. Es un paso
previo e imprescindible para la adecuada comprensión de las frases. La lengua nos dice la clase
de objeto a la que se hace referencia (ej. Diciendo puerta refiere al tipo de objeto asi
denominado, pero no cual), pero solo la situación proporciona los datos necesarios para para
una correcta interpretación de la referencia.

Las lenguas tienen formas especiales para hacer referencia a los diferentes elementos de la
situación: los deícticos (pronombres personales de primera y segunda persona,
demostrativos, posesivos, adverbios de lugar y tiempo, morfemas de tiempo de la flexion
verbal, formulas de tratamiento, formas anafóricas y cataforicas que hacen referencia a
partes del mismo discurso)
Entonces, la interpretación depende como en otros casos, de factores extralinguisticos que
configuran el acto comunicativo: identidad del emisor o destinatario y conocer las
ciercunstancias de lugar y tiempo es clave, y por esto es necesario la pragmatica

Un problema de referencia y deixis seria entonces, una situación en la cual por la falta de
conocimiento sobre la situación a la que se refiere un mensaje (factores extralinguisticos como
emisor, destinatario, lugar, tiempo), no se puede interpretar correctamente un deíctico o todo
un mensaje

5. ¿Qué fundamentos presenta la autora para defender la “necesidad” de la pragmática como


disciplina?

La distancia que existe en lo que literlamente se dice y lo que realmente se quiere decir
(problema del significado convencional), la adecuación de las secuencias gramaticales al
contexto y a la situacion (problemas de sintaxis y contexto), o la correcta asignación del
referente para comprender enunciados (problemas de referencias y deixis) son fenómenos
que no puede describir o entender la gramatica en sus términos. Las frases pueden adquirir
contenidos que no se encuentran directamente en el significado literal de sus palabras, sino
que dependen de los datos que aporte la sitaucion comunicativa. Quedan de relieve dos
hechos fundamentales

I. Que hay una parte del significado que logramos comunicar que no es reductible al
modelo de un código que empareja convencionalmente significantes y significados
II. Que para caracterizar adecuadamente dicho significado hay que tomar en
consideración los factores que configuran la situación en que las frases son emitidas

Hay ciertas preguntas además, a las que el lenguaje no puede responder

 ¿Cómo es posible que lo uqe decimos y lo que queremos decir puedan no


coincidir?
 ¿Cómo es posible que a pesar de todo nos sigamos entendiendo?
 ¿Qué parte de lo que entendemos depende del significado de las palabras que
usamos?
 ¿Qué parte depende de otra cosa?
 ¿De que otra cosa?

Solo adpotando una persepectiva pragmatica se podrá entonces responder estas


preguntas, entender y estudiar correctamente la interaccion verbal interpersonal y
comunitaria. La pragmatica de cualquier manera, no debe sustituir la reflexión gramatical,
sino complementarla ya que complementa y matiza las consideraciones gramaticales y
además constribuye no solo a dar una visión mas precisa de la compleja realidad
lingüística, sino tambien a simplificar la descripción estructural.

5. Cuáles son los dos tipos de elementos que la autora reconoce en el “modelo de análisis
pragmático” y cuál es el criterio que usa para diferenciarlos?

El modelo de análisis pragmático requiere un sistema coherente que permita dar cuenta de
manera sistematica del uso del lenguaje en la comunicación, y para esto es mas preciso hacer
una caracterización mas precisa de los diferentes tipos de elementos que caracterizan la
situación comunicativa:

a. de naturaleza material, física, en cuanto que son entidades objetivas,


descriptibles externamente
b. de naturaleza inmaterial ya que se trata de los diferentes tipos de relaciones
que se establecen entre los primeros
6. ¿En qué textos ya vistos aparecen trabajados varios de los conceptos que la autora
desarrolla aquí y qué similitudes y diferencias podemos reconocer en sus tratamientos?

Componentes materiales:

Emisor:

Persona que produce intencionalemente un exprecion lingüística en un momento dado, ya


sea oralmente o por escrito. No es un mero codificador o un transmisor mecanico de
información, sino que es un sujeto real, con sus conocimientos, creencias y actitudes, capaz de
establecerrelaciones con su entorno

La palabra emisor añade precisiones al termino hablante. Un hablante es un sujeto que posee
el conocimiento de una determinada lengua, y que sigue siendo hablante aun cuando esta
callado. La condición de hablante es de carácter abstracto

Un emisor, en cambio, es el hablante que esta haciendo uso de la palabra en un determinado


momento, y lo es solo cuando emite su mensaje. La condición de emisor es mucho mas
concreta y esta en función de situación y tiempo precisos. Es una posición determinada por las
circunstancias. En la comunicación, el emisor pasa a ser destinatario y toda intervención tiene
un principio y final, que marcan los limites de la condición de emisor.
Destinatario:

Escandell habla de destinatario. Es la persona(s) a la(s) que el emisor dirige su enunciado y con
la(s) que normalmente suele intercambiar su papel en la comunicación dialogante. La
intencionalidad es central ya que destinatario no es un receptor cualquiera ni un oyente
ocasional, es mas bien, el receptor elegido por el emisor, y el mensaje esta construido
específicamente para el.

Frente a receptor, la palabra destinatario solo se refiere a sujetos y no a simple mecanismos de


decodificación. Se opone a oyente en el sentido de que un oyente es todo aquel que tiene la
capacidad abstracta de comprender un determinado codifo linguistico, el destinatario es la
persona a la que se ha dirigido un mensaje.

Incluso el escritor, que no tiene ni conoce físicamente a las personas a quienes les gestuaria
que se diriga su obra, construye una imagen de destinatario.

Enunciado:

Es la expresión lingüística que produce el emisor. Desde el punto de vista físico es un


estimulo, una modificación del entorno, sea auditivo o visual.

Frente a términos como mensaje, que puede designar cualquier tipo de información
transmitida por cualquier tiupo de código, el termino enunciado se usa específicamente para
hacer referencia a un mensaje construido según código linguistico. Sus limites se fijan en el
cambio de emisor, y su extensión es paralela a la condición de emisor.

Realizacion concreta de una oración, se diferencia de ella (unidad abstracta, estructural,


definida según criterios formales de la gramatica) en que se trata de una actualización de una
oración, unidad del discurso, emitida por un hablante concreto en una situación concreta. La
oración se analiza en termino gramáticos, y el enunciado en términos sintácticos.

Esta definición considera solo como enunciados aquellas expresiones linguisticas con forma
estructural de oración y no da cabida ni a unidades mayores ni menores, además presenta las
siguientes desventajas:

I. Utiliza un criterio gramatical para definir un concepto pragmático


II. Sobrecarga innecesariamente el aparato concepetual al obligarle a buscar
términos para designar los diversos tipos de intervenciones que no tienen
forma de oración
III. Rompe o fragmenta en oraciones lo que el emisor considera como un todo

No todo enunciado es la actualización de una oración. El criterio básico para definir un unidad
del discurso debe se de tipo discursivo y debe basarse en los elementos que configuran la
propia comunicación: una unidad del discurso no puede tener mas limites que los que
establece el emisor y su intención comunicativa, independientemente del grado de
complejidad de su realización formal.

Oracion:

 Entidad abstracta, teorica, no realizada


 Se define en términos gramaticales
 Unidad de la gramatica
 Su contenido semántico depende de su estructura, no de sus usos posibles
 Se evalua en termino formales: es correcta o incorrecta

Enuciado

 Secuencia lingüística concreta, realizada por un emisor en un situación comunicativa


 Se define dentro de una teoría pragmatica de acuerdo con criterios discursivos
 Unidad del discurso
 Su interpretación depende de su contenido semántico y de sus condiciones de emisión
 Se evalua según criterios pragmáticos: es adecuado, no adecuado

Entorno , contexto o situación espacio-temporal:

Es el soporte físico en el que se realiza la enunciación. Se compone principalmente de lugar y


tiempo, pero es algo mas que solo un escenario, suele ser un factor determinantes: influye
decisivamente en una serie de elecciones gramaticales y quedan reflejadss habitualmente en
la misma forma del enunciado

7. ¿Cuál es la importancia de la pragmática a la hora de pensar la interpretación de una


expresión lingüística?

Relaciones entre elementos


Mas importantes que los elementos son las relaciones que entre ellos se establecen. Las
relaciones dan lugar a conceptualizaciones subjetivas que generan a su vez principios
reguladores de la conducta que se objetivan en forma de leyes empiricas

La información pragmatica es el conjunto de conocimientos, creencias, supuestos, opiniones y


sentimientos de un individuo en un momento cualquiera de la interaccion verbal. Emisor y
destinatario poseen experiencias anteriores relativas al mundo y a los demás. La información
pragmatica comprende todo lo que constituye nuestro universo mental, desde lo mas objetivo
a lo mas personal, y por lo tanto es de naturaleza subjetiva; consta de 3 subcomponentes:

I. General: comprende el conocimiento del mundo, de sus característica naturales,


culturales
II. Situacional: abaraca el conocimiento derivado de lo que los interlocutores perciben
durante la interaccion
III. Contextuasl: incluye lo que se deriva de las expresiones linguisticas intercambiadas en
el discurso inmediatamente precedente

Hipotesis del conocimiento mutuo: Los interlocutores suelen compartir grandes parcelas de
información, el lenguaje es una de ellas donde el conocimiento coincide en lo que se refiere al
sistema gramatical y a los contenidos semánticos de las unidades que entran en juego. Entre la
información compartida, tambien se encuentran creencias sobre el uso y la idea de que tras lo
que se dice hay una intención comunicativa determinada .

Se ha criticado por no poder precisar los limites de esa parecel y saber que se comparte y que
se sabe que se comparte, uno nunca puede estar completamente seguro de lo que sabe el
otro. Su propuesta es la del entorno cognoscitivo compartido según la cual lo uqel os
interlocutores comparten es un conjunto de hechos cuya representación mental dan como
verdadera por ser directarmente perceptibl. Pero solo una parte de lo que compartes los
interlocutores es perceptible o inferible, no todo. Muchas interpretaciones se basan en
supuestos que se consideran comunes a pesar de no estar manifiesto, como la referencia a un
amigo.

La comunicación se funda en hipótesis gobernadas por una lógica de tipo probabilístico. La


información pragmatica tambien incluye una teoría sobre el otro y su información
pragmatica. Lo que hace el emisor es avanzar una hipótesis sobre el otro y sobre su
información pragmatica, sabiendo que no puede tener garantías de estar en lo cierto, pero
trata de aproximarse. Lo que se da por supuesto suele ser suficiente para que de la
inteligibilidad. De la información pragmatica, dependerá gran parte del éxito de la
comunicación, cuando la conversación se da fuera de la parcela común, es cuando el emisor le
habla al destinatario de algo que este ignora. En este caso la información nueva debe poder
ser identificada y situada a partir de los conocimientos de la parcela común, dentro de esta. Es
decir, debe ser explicado en termino ya conocidos por el destinatario para que pase a ser de su
conocimiento.

El conjunto de estos conocimientos (información pragmatica) y de la información pragmatica


que los interlocutores tienen del otro es fundamental, ya que hace posible la comunicación, y
es un principio regulador de la conducta porque tanto la propia información pragmatica como
las teorías sobre el otro determinan y condicionan el contenido

Intencion

Se trata de la relación dinámica entre emisor y su información pragmatica y el destinatario y


el entorno. Muchos ven la relaciones en términos de causa-efecto: la intención se explica a
partir del hecho de que todo discurso es un tipo de acción; dicho de otro modo, de las marcas
y resultados de la acción se deduce la intención. El emisor al hacer uso de la palabra pretende
actuar de alguna manera sobre el estado de cosas preexistente, para modificarlo o para
impedir que se llever a cabo una modificación previsible; el instrumento utilizado para
conseguir la intención deseada es el lenguaje.

La intención funciona como un principio regulador de la conducta: conduce al hablante a


utilizar los medios que considere mas idóneos para alcanzar sus fines. Hay una distinción entre
intención y acción intencional: la primera puede ser privada e interior y no llegar a
manifestarse externamente, la acción intencional siempre se manifiesta, y es la puesta en
practica efectiva de una intención. El silencio no es una excepción: cuando se elige silencio,
queda reflejada un actitud del sujeto ante el entorno, tiene autentico valor si se presenta
como alternativa real al uso de la palabra. Aunque la intención existe siempre, no siempre
puede resultar nítida, ni hace falta que sea premeditada (igual que la decision).

La intención desde el punto de vista del destinatario: el reconocimiento por parte del
destinatario de la intención de su locutor constituye un paso ineludible en la correcta
interpretación de los enuciados. No basta con comprender el significado de las formas
utilizadas, es necesario entrender la intención.
En resumen, el uso del lenguaje refleja la actitud del hablante ante el entorno yresponde a una
determinada intención. Resulta necesario entonces abordar el estudio de los enunciados
teniéndola en cuenta.

8. ¿Cómo explica la autora la diferencia .entre un significado y una interpretación?

El tercer tipo de relación es el que se da entre los interlocutores por el mero hecho de
pertenecer a una sociedad y es fundamental ya que, al construir el emisor su enunciado a la
medida del destinatario, uno de los factores a tener en cuenta es la relación social entre
ambos.

Las diferencias son que el significado se analiza en términos gramáticos (relkacion sdo-ste) y la
interpretación en términos pragmáticos, y que la intepretacion es una función entre el
significado inscripto en la expresion linguistica y la información pragmatica con la que cuenta
el destinatario

El significado es la información codificada en la expresión lingüística, y se determina por las


reglas internas del propio sistema linguistico. La gramatica de cuenta de la relación
significante-significado

La interpretación, en cambio, pone en juego mecanismos pragmáticos. Puede definirse como


una función entre el significado codificado en la expresión lingüística utilizada de un lado, y
la información pragmatica con que cuenta el destinatario del otro.

Teniendo en cuenta que una misma secuencia lingüística puede tener fines discursivos
distintos es importante entender la situación comunicativa. La tarea del destinatario es
reconstruir la situación comunicativa del emisor de acuerdo a los datos que le proporciona
su información pragmatica. Para eso evalua el contexto verbal y no verbal del intercambio
comunicativo.

La interpretación establece un relación multivoca entre una expresion lingüística y la


situación en que se emitió, que puede resumirse en la formula ¿Qué ME quisiste decir (tu) El
OTRO DIA cuando dijiste X? Pone en relación al menos 5 elementos diferentes: emisor,
destinatario, significado de la expresión lingüística, entorno, e interpretecion

La distancia que media entre la intecnion del emisor y el significado de la expresión da la


medida de lo explicito

CUADRO DE COMUNICACION
10.¿Qué relación establece la autora entre semántica y pragmática?

El significado puede analizarse como una propiedad constitutiva de los signos linguisticos: a
una forma significante le corresponderá un significado. El código establece una intima relación
diádica, convencional y arbitraria entre ambos.

El significado pragmático establece una función multivoca entre el significado gramatical de


un lado, y el emisor, el destinatario y la situación en que tiene lugar el intercambio
comunicativo del otro. No es el resultado de usar reglas convencionales pertenecientes al
sistema gramatical, sino de poner en funcionamiento una serie de leyes empiricas y de
principios motivados por el objetivo al que se dirige el enunciado. Por esola explicaciones
pragmáticas no son exclusivamente formales, sino que deben ser funcionales. Los cambios, al
haber componentes extraverbales, suponen una gradación de valores dentro de un continuo.

La pragmatica es el significado menos la semántica. El significado pragmático es una función


que incluye tanto a la pragmatica como a la semantica
1. ¿Qué consideraciones hace el autor con respecto a la identificación y naturaleza de un
enunciado?

2. ¿Qué es lo que el autor entiende como una “oración realizativa”?

El autor entiende por oración realizativa aquellas expresiones no sumidas en ninguna categoría
gramatical, que no son un sinsentido; verbos en primera persona del singular del presente del
indicativo en la voz activa que no describen ni resgistran nada, y no son verdaderamente
falsas, y cuyo acto de ser expresadas implican realizar una acción, que va mas alla de la acción
de decir algo.

3. ¿Qué condiciones materiales intervienen en la efectividad de una oración realizativa?

4. ¿Cómo podríamos relacionar esto con lo que ya sabemos del funcionamiento de la


pragmática?

5. ¿Cómo fundamenta el autor que los enunciados realizativos no pueden ser considerados
verdaderos o falsos?