Vous êtes sur la page 1sur 116

Rev.

20-12-2010
Kpfkeg Kpfgz Kpfgz

Tav. 01.01 Carro allargabile con cingolo Extension carriage with rubber Châssis à voie variable avec chenille
in gomma track en caoutchouc
Tav. 01.01.01 Cilindro tendicingolo Idler cylinder Cylindre tendeur de chenille
Tav. 01.01.02 Montaggio allargamento idraulico Hydraulic extension assembly Montage écartement hydraulique
786-1086 mm 786-1086 mm 786-1086 mm
Tav. 01.01.03 Cilindro allargamento Widening system cylinder Verin du elargissement
Tav. 01.01.04 Riduttore di trazione 80cc Drive reduction gear 80cc Réducteur de traction 80cc
Tav. 01.01.05 Motore idraulico di trazione 80cc Drive hydraulic motor 80cc Moteur hydraulique de traction 80cc
Tav. 01.01.06 Valvola controllo traslazione Travel control valve Soupape de contrôle translation
Tav. 01.02 Carro allargabile con cingolo Extension carriage with rubber Châssis à voie variable avec chenille
in gomma - 2° velocità track - 2nd speed en caoutchouc 2e vitesse
Tav. 01.02.01 Montaggio allargamento idraulico Hydraulic extension assembly Montage écartement hydraulique
786-1086 mm - 2° velocità 786-1086 mm - 2nd speed 786-1086 mm - 2e vitesse
Tav. 01.02.02 Riduttore di trazione 2° velocità Drive reduction gear - 2nd speed Réducteur de traction - 2e vitesse
Tav. 02.01 Torretta Upper structure Tourelle
Tav. 02.01.01 Torretta - Motore ralla Upper structure - Ball-bearing ring motor Tourrelle - Moteur couronne
Tav. 02.01.02 Torretta - Serbatoio olio idraulico Upper structure - Hydraulic oil tank Tourrelle - Réservoir de l’huile
hydraulique
st ère
Tav. 03.01 Bracci : 1° braccio Arm sections : 1 section Bras: 1 section flèche
nd e
Tav. 03.02 Bracci : 2° braccio Arms : 2 arm section Bras - 2 section flèche
Tav. 03.03 Bracci : 3° - 4° braccio e sfilo Arms : third and fourth arm - Bras - 3ème - 4ème bras - Section
Extension arm tèlescopique
Tav. 03.03.01 Bracci: Sfilo - catena portacavi Arms: Prolongation arm - Bras - Section tèlescopique - Chaîne
cables holder chain porte câbles
Tav. 03.04 Bracci:Jib e supporto cesto Arms: Jib and basket support Bras: Flechétte et support nacelle

NKIJV"NKHV"3;087
Kpfkeg Kpfgz Kpfgz

Tav. 04.01 Motore Honda IGX440 + Engine Honda IGX440 + Moteur Honda IGX440 + pompa
idraulica hydraulic pump pompe hydraulique
Tav. 04.02 Motore elettrico + pompa idraulica Electric motor + hydraulic pump Moteur électrique + pompe
hydraulique
Tav. 04.03 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique
Tav. 04.04 Motore Hatz 1B40 + pompa Engine Hatz 1B40 + Moteur Hatz 1B40 + pompa
idraulica hydraulic pump pompe hydraulique
Tav. 05.01 Impianto aspirazione - scarico Intake-draining system Installation aspiration -
évacuation
Tav. 05.02 Impianto aspirazione - scarico Intake-draining system Installation aspiration -
évacuation
Tav. 05.02.01 Distributori idraulici Hydraulic distributors Distributeurs hydrauliques
Tav. 05.02.02 Distributori idraulici Hydraulic distributors Distributeurs hydrauliques
Tav. 05.02.03 Distributori idraulici Hydraulic distributors Distributeurs hydrauliques
Tav. 05.02.04 Distributori idraulici Hydraulic distributors Distributeurs hydrauliques
Tav. 05.03 Impianto idraulico trazione Hydraulic system for traction Système hydraulique de traction
Tav. 05.03.01 Impianto trazione - 2° velocità Drive system - 2nd speed Installation hydraulique traction -
2e vitesse
Tav. 05.04 Impianto idraulico cilindri Stabilizer cylinder system Installation hydr. cylindres
stabilizzatori stabilisateurs
Tav. 05.04.01 Cilindro stabilizzatore Stabilizer cylinder Cylindre stabilisateur
Tav. 05.05. Impianto idraulico allargamento carro Hydraulic system undercarriage Système hydraulique extension du
expansion chariot
Tav. 05.06 Impianto idraulico cilindro First and second arm cylinder Installation hydraulique cylindre 1ier et
1° e 2° braccio hydraulic installation 2ème bras
Tav. 05.06.01 Cilindro 1° e 2° braccio First and second arm cylinder Cylindre 1ier et 2ème bras

NKIJV"NKHV"3;087
Kpfkeg Kpfgz Kpfgz

Tav. 05.07 Impianto idraulico cilindro Third and fourth arm cylinder hydraulic Installation hydraulique 3ème
3° e 4° braccio system et 4ème bras
Tav. 05.07.01 Cilindro 3° e 4° braccio Third and fourth arm cylinder Cylindre 3ème et 4ème bras
Tav. 05.08 Impianto idraulico cilindro sfilo Prolongation arm cylinder hydraulic Installation hydraulique cylindre bras
system prolongé
Tav. 05.08.01 Cilindro sfilo Telescopic part extension cylinder Cylindre section télescopique
Tav. 05.09 Impianto idraulico cilindro jib Jib cylinder hydraulic system Installation hydraulique cylindre
fléchette
Tav. 05.09.01 Cilindro jib Jib cylinder Cylindre fléchette
Tav. 05.10 Impianto idraulico cilindri livellamento HydrauliciInstallation of basket levelling Système hydraulique cylindres
cesto cylinders nivellement nacelle

Tav. 05.10.01 Cilindro livellamento cesto su rinvio Basket leveling cylinder on connect. Cylindre mise à niveau nacelle sur
element
Tav. 05.10.02 Cilindro livellamento cesto su jib Basket leveling cylinder on jib Cylindre mise à niveau nacelle sur
fléchette
Tav. 05.11 Impianto idraulico rotazione cesto Basket rotation hydraulic system Installation hydraulique rotation panier
Tav. 05.12 Impianto aria compressa Compressed air system Installation d’air comprimé
Tav. 06.01 Componenti impianto elettrico Electric system components Composants de l’installation
électrique
Tav. 06.02 Componenti impianto elettrico Electric system components Composants de l’installation
électrique
Tav. 06.03 Componenti impianto elettrico - Electric system components - Composants de l’installation
Telecomando Remote control électrique - Télécommande

NKIJV"NKHV"3;087
Kpjcnv ¯pfkeg Kpjqwf

Tav. 01.01 Spurweitenverstellbares Carro extensible con oruga de goma Te verbreden wagen met rubber
Raupenfahrwerk rupsband
Tav. 01.01.01 Raupenspann- zylinder Cilindro tensor oruga Cilinder rupsband-spanner
Tav. 01.01.02 Montage der hydr. Spurverbreiterung Montage hydraulische verbreding Montage hydraulische verbreding
786-1086 mm 786-1086 mm 786-1086 mm
Tav. 01.01.03 Spurverbreiterungszilinder Cilindro aumentan Hydraulische verbreding jacks
Tav. 01.01.04 Fahrgetriebe 80cc Reductor de arrastre 80cc Vertragingsdrijfwerk aandrijving 80cc
Tav. 01.01.05 GetriebeHydraulik- Motor 80cc Motor hidráulico de arrastre 80cc Vertragingsdrijfwerk drijfsnelheid 80cc
Tav. 01.01.06 Fahrsteuerventil Válvula de control traslación Klep controle translatie
Tav. 01.02 Spurweitenverstellbares Carro extensible con oruga de goma Te verbreden wagen met rubber
Raupenfahrwerk - Schnellgang 2a velocidad rupsband - Hoge snelhein
Tav. 01.02.01 Montage der hydr. Spurverbreiterung Montage hydraulische verbreding Montage hydraulische verbreding
786-1086 mm - Schnellgang 786-1086 mm - 2a velocidad 786-1086 mm - Hoge snelhein
Tav. 01.02.02. Fahrgetriebe - Schnellgang Reductor de arrastre - 2a velocidad Vertragingsdrijfwerk aandrijving- Hoge snelhein
Tav. 02.01 Oberwagen Torreta Toren
Tav. 02.01.01 Oberwagen - Schwenkantrieb Torreta - Motor acoplamiento Toren - Motor draaitafel
Tav. 02.01.02 Oberwagen - Hydrauliköltank Torreta - Depósito aceite hidráulico Toren - Hydraulisch
oliereservoir
Tav. 03.01 Bracci - 1° braccio Brazos articulado - 1° sección brazo Armsecties - 1° armsectie
de
Tav. 03.02 Arme-Oberarm Brazos articulado - 2° sección brazo Armsecties - 2 sectie arm
Tav. 03.03 Arme- 3.und 4. Arm - Teleskoparm
Brazos:Tercero y cuarto brazo - Armencties - derde en vierde arm -
brazo telescopico verlengbare arm
Tav. 03.03.01 Arme : Teleskoparm - Kabelkette Brazos : Telescopico - Cadena Armensetcie : verlengingsarm -
portacable kabelshouder
Tav. 03.04 Arme:Schwenkarm und korbhalterung Brazo articulado: Pluma y soporte jaula Armesectie: Jib en steun korf

NKIJV"NKHV"3;087
Kpjcnv ¯pfkeg Kpjqwf

Tav. 04.01 Motor Honda IGX440 + Motor Honda IGX440 + Motor Honda IGX440 +
Hydraulikpumpe bomba hidráulica hydraulische pomp
Tav. 04.02 E-Motor + Hydraulikpumpe Motor eléctrico + bomba hidráulica Elektrische motor + hydraulische
pomp
Tav. 04.03 Hydraulikpumpe Bomba hidráulica Hydraulische pomp
Tav. 04.04 Motor Hatz 1B40 + Motor Hatz 1B40 + Motor Hatz 1B40 +
Hydraulikpumpe bomba hidráulica hydraulische pomp
Tav. 05.01 Hydraulik — Vor- und Rücklauf Instalación de aspiración-descarga Hydraulische installatie afzuiging-
de aceite afvoer
Tav. 05.02 Hydraulik — Vor- und Rücklauf Instalación de aspiración-descarga Hydraulische installatie afzuiging-
de aceite afvoer
Tav. 05.02.01 Hydraulische verteiler Distribuidores hidráulicos Hydraulische verdelers
Tav. 05.02.02 Hydraulische verteiler Distribuidores hidráulicos Hydraulische verdelers
Tav. 05.02.03 Hydraulische verteiler Distribuidores hidráulicos Hydraulische verdelers
Tav. 05.02.04 Hydraulische verteiler Distribuidores hidráulicos Hydraulische verdelers
Tav. 05.03 Hydraulikanlage Antrieb Instalación hidráulica tracción Hydraulische aandrijfinstallatie
Tav. 05.03.01 Fahrantriebshydraulik-Schnellgang Instalación hydráulica de tracción - Aandrijfinstallatie - Hoge snelheid
2a velocidad
Tav. 05.04 Abstützungshydraulik Instalación hidr. cilindros Hydraulische installatie
estabilizadores stabilizatorcilinders
Tav. 05.04.01 Abstützungszylinder Cilindro estabilizador Stabilisatorcylinder
Tav. 05.05 Hydraulikanlage Verbreiterung Wagen Instalación hidraulica Ensanchamiento Hydraulische installatie
carro wagenverbreding
Tav. 05.06 Hydraulikanlage für den Betrieb Instalación hidráulica cilindro primero Hydraulische cilinder installatie voor
Zylinder 1. u. 2. Arm y segundo brazo eerste en tweede arm
Tav. 05.06.01 Zylinder 1. u. 2. Arm Cilindro primero y segundo brazo Cilinder eerste en tweede arm

NKIJV"NKHV"3;087
Kpjcnv ¯pfkeg Kpjqwf

Tav. 05.07 Hydraulikanlage für den Betrieb Instalación hidráulica cilindro tercero Hydraulisch cilinder systeem voor
Zylinder 3. u. 4. Arm y cuarto brazo derde en vierde arm
Tav. 05.07.01 Zylinder 3. u. 4. Arm Cilindro tercero y cuarto brazo Cilinder derde en vierde arm
Tav. 05.08 Hydraulikanlage für den Betrieb Instalación hidráulica cilindro Hydraulisch cilinder systeem voor
Zylinder des Teleskoparms telescopico verlengingsarm
Tav. 05.08.01 Teleskopzylinder Cilindro brazo telescópico Cilinder extractie
Tav. 05.09 Hydraulikanlage für den Betrieb Instalación hidráulica cilindro pluma Hydraulisch cilinder jib systeem
Schwenkarmhzylinde
Tav. 05.09.01 Schwenkarmhzylinder Cilindro pluma Cilinder jib systeem
Tav. 05.10 Hydraulikanlage für den Betrieb Instalación hidráulica cilindro de Hydraulische cilnder installatie voor
Zylinder Anlage fuer nivelación cesta gelijkmaken van de werkbak
Tav. 05.10.01 Korb-Vorgelege-Ausrichtungszyl. Cilindro de nivelación jaula en acopl. Cil. nivellering korf op verbindingsel.
Tav. 05.10.0.2 Korb-Schwenkarm-Ausrichtungszyl. Ciilindro de nivelación jaula en pluma Cilinder nivellering korf op jib
Tav. 05.11 Hydraulikanlage für den Betrieb der Instalación hidráulica rotación cesta Hydraulisch systeem voor werbak
Korbdrehbewegung rotatie
Tav. 05.12 Pneumatik Instalación de aire comprimido Persuluctinstallatie
Tav. 06.01 Elektrische Komponenten Componentes instalación Componenten elektrische
eléctrica installatie
Tav. 06.02 Elektrische Komponenten Componentes instalación Componenten elektrische
eléctrica installatie
Tav. 06.03 Elektrische Komponenten - Componentes instalación Componenten elektrische
Fernsteuerung eléctrica - Telecomando installatie - Afstandsbediening

NKIJV"NKHV"3;087
Ecttq"cnncticdkng"eqp"ekpiqnq"kp"iqooc Urwtygkvgpxgtuvgnndctgu"Tcwrgphcjtygtm"
Tav. 23023 Gzvgpukqp"ecttkcig"ykvj"twddgt"vtcem Ecttq"gzvgpukdng"eqp"qtwic"fg"iqoc
Ejãuuku"ä"xqkg"xctkcdng"cxge"ejgpknng"gp"ecqwvejqwe Vg"xgtdtgfgp"ycigp"ogv"twddgt"twrudcpf

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 05371500 02 Cingolo in gomma Rubber track Chenille en caoutchoueGummiketten Oruga de goma Rubberen rupsband
02 03149200 01 Valvola calve Soupape Ventil Válvula Klep
03 10681670 01 Cilindro tendicingolo Idler cylinder Cylindre tendeur de Raupenspann- zylinder Cilindro tensor oruga Cilinder rupsband-
chenille spanner
04 03024800 01 Molla Spring Ressort Feder Muelle Veer
05 34719500 01 Supporto tendicingolo Idler support Support tendeur de Halterung der Raupen- Soporte tensor oruga Steun rupsband -
chenille spannvorr. spanne
06 14753400 02 Supporto tendicingolo Complete idler Support tendeur de Halterung der Raupens Soporte tensor oruga Complete steun
completo support chenille complet pannvorr - komplett completo rupsbandspanner
07 04717000 01 Ruota Wheel Roue Rad Rueda Wiel
08 04518100 02 Cuscinetto Bearing Roulement Lager Cojinete Lager
09 04717600 01 Spina Pin Cheville Stift Pasador Stekker
10 03052300 02 Paraolio Oil seal Joint d'huile Öldichtung Retén de aceite Oliepakking
11 35325900 01 Piastra supporto sx Left support plate Plaque supp. gauche Trägerplatte links Placa soporte izqu. Linker steunplaat
12 35326000 01 Piastra supporto dx Right support plate Plaque support droit Trägerplatte rechts Placa soporte derecho Rechter steunplaat
13 15393700 02 Ruota tendicingolo Complete idler wheel Roue tendeur de Raupensparad Rueda tensor oruga Compleet wiel rups-
completa chenille complète komplett completo bandspanner
14 15385700 01 Telaio carro allargabile Variable width Chenillard élargissable Unterwagen mit Carro extensible Hydraulisch verbreed
completo undercarriage Spurverbreiterung bare onderwagen
15 05351300 01 Rullo Roller Rouleau Rolle Rodillo Rol
16 03025700 02 Cuscinetto Bearing Roulement Lager Cojinete Lager
17 05351400 01 Perno Pin Goujon Zapfen/Bolzen Perno Pen
18 03052400 02 Paraolio Oil seal Joint d'huile Öldichtung Retén de aceite Oliepakking
19 15351500 06 Rullo inferiore completo Carrier roller complete Rouleau inférieur Tragrolle komplett Rodillo inferior Compleet onderste rol
20 04176300 02 Ruota trazione Sprocket wheel Roue de traction Antriebsrad Rueda de arrastre Drijfwiel
21 14741100 02 Motoriduttore Gear motor Motoréducteur Getriebemotor Motorreductor Vertrangingsdrifwerk
orugas onderkankant
22 05380900 02 Coperchio motoriduttore Cover gear motor Couvercle motoréduc - Deckel Getriebemotor Tapa Motorreductor Deksel
teur

NKIJV"NKHV"3;087
Eknkpftq"vgpfkekpiqnq Tcwrgpurcpp/"|{nkpfgt
Tav. 23023023 Kfngt"e{nkpfgt Eknkpftq"vgpuqt"qtwic
E{nkpftg"vgpfgwt"fg"ejgpknng Eknkpfgt"twrudcpf/urcppgt
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 10681670 02 Cilindro tendicingolo Idler cylinder Cylindre tendeur de Raupenspann- zylinder Cilindro tensor oruga Cilinder rupsband-
chenille spanner
01 03185000 01 Assieme canna Barrel assembly Ensemble corps Laufbuchsenbaugruppe Grupo camisa Geheel van pijp
02 03185300 01 Guarnizione Gasket Joint Dichtung Junta Pakking
03 03028400 01 Guarnizione Gasket Joint Dichtung Junta Pakking
04 03185100 01 Assieme stelo Rod assembly Ensemble tige Schaftbaugruppe Grupo vástago Geheel van steel
05 03185200 01 Boccola appoggio stelo Bush Coquille Buchse Casquillo Draagpot
06 03149200 01 Valvola Calve Soupape Ventil Válvula Klep

NKIJV"NKHV"3;087
Oqpvciikq"cnncticogpvq"kftcwnkeq"9:8/32:8"oo Oqpvcig"fgt"j{ft0"Urwtxgtdtgkvgtwpi"9:8/32:8 oo
Tav. 23023024 J{ftcwnke"gzvgpukqp"cuugodn{"9:8/32:8"oo Oqpvcig"j{ftcwnkuejg"xgtdtgfkpi"9:8/32:8"oo
Oqpvcig"êectvgogpv"j{ftcwnkswg"9:8/32:8"oo Oqpvcig"j{ftcwnkuejg"xgtdtgfkpi"9:8/32:8"oo

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 35385700 01 Assieme longherone Right side frame Ensemble châssis Längsträgerbau- Conjunto larguero Geheel van r.
destro assembly latéral longeron droit gruppe rechts derecho langsligger
02 35385300 01 Struttura centrale Central structure Structure centrale Mittelteil Estructura central Centrale structuur
03 05419700 02 Spina fondello cilindro Pin of widening system Tige du culot du Stift der Zylindersboden Clavija casquillo cilindro Pin van het
allargamento cylinder bottom cylindre du système des Spurverbreite- ensanchamiento verbredende systeem
d'élargissement rungssystems cilindereinde
04 14255300 02 Cilindro allargamento Widening system Verin du elargissement Spurverbreiterungs- Cilindro aumentan Hydraulische verbre-
cylinder zilinder ding jacks
05 35385800 01 Assieme longherone Left side frame Ensemble châssis Längsträgerbau- Conjunto larguero Geheel van l.
sinistro assembly latéral long. gauche gruppe links izquierdo langsligger
06 04256300 02 Spina occhio cilindro Pin of widening system Tige oeil cylindre Stift der Zylindersöffnung Clavija ojo cilindro Pin van het verbredende
allargamento cylinder eye élargissement des Spurverbreite- ensanchamiento systeem cilinder oog
rungssystems
07 04624900 08 Guida allargamento Expansion guide Glissière écartement Führungs der Spurver. Guía de extensión Geleider verbreding
38x4,5 L=418 mm 38x4,5 L=418 mm 38x4,5 L=418 mm 38x4,5 L=418 mm
08 04624800 08 Guida allargamento Expansion guide Glissière écartement Führungs der Spurver. Guía de extensión Geleider verbreding
78x4,5 L=418 mm 78x4,5 L=418 mm 78x4,5 L=418 mm 78x4,5 L=418 mm 78x4,5 L=418 mm 78x4,5 L=418 mm
09 34610800 04 Coperchio ferma guide Slides stop cap Couvercle arrêt Deckel zum Halten der Tapa del tope de la Remdeksel
glissières Bahnen guia

NKIJV"NKHV"3;087
Eknkpftq"cnncticogpvq Tcwrgpurcpp/"|{nkpfgt
Tav. 23023025 Ecttkcig"gzvgpukqp"e{nkpfgt Eknkpftq"vgpuqt"qtwic
E{nkpftg"êectvgogpv Eknkpfgt"twrudcpf/urcppgt
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

- 14255300 - Cilindro allargamento Expansion cylinder Cylindre écartement Zyl.der hydr.Spurver. Cilindro extensión Cilinder verbreding
01 34735600 01 Assieme canna Barrel assembly Ensemble corps Laufbuchsenbaugruppe Grupo camisa Geheel van pijp
02 34735700 01 Assieme stelo Rod assembly Ensemble tige Schaftbaugruppe Grupo vástago Geheel van steel
03 04735800 01 Testata Head Tête Zylinderkopf Testata Cilinderkop
04 04735900 01 Pistone Piston Piston Kolben Pistón Zuiger
05 14736000 01 Kit guarnizioni Gasketl kit Kit de joints Dichtungsatz Kit juntas Kit pakkingen

NKIJV"NKHV"3;087
Tkfwvvqtg"fk"vtc|kqpg":2ee Hcjtigvtkgdg":2ee
Tav. 23023026 Ftkxg"tgfwevkqp"igct":2ee Tgfwevqt"fg"cttcuvtg":2ee
Têfwevgwt"fg"vtcevkqp":2ee Xgtvtcikpiuftklhygtm"ccpftklxkpi":2ee

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 14741100 01 Motoriduttore Gear motor Motoréducteur Getriebemotor Motorreductor Vertrangingsdrifwerk


-- 1474110001 01 Riduttore di trazione Reduction gear drive Demultiplicateur transmis. Untersetzungsgetriebe Reductor de tracción Omzettingsvertragingskast
01 147411000101 01 Anello di spallamento Circlip Anneau elastique Sprengring Anillo de apoyo lateral Borgring
02 147411000102 02 Tappo chiuso Plug Bouchon Stopfen Tapón Gesloten dop
03 147411000103 03 Pastiglia Pad Disque de frict. Anlaufscheibe Patín Gangschijf
04 147411000104 01 Assieme coperchio Cover assembly Ensemble couvercle Deckel mit Zubehor Conjunto de tapas Dekseleenheid
05 147411000105 01 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
06 147411000106 03 Anello elastico Circlip Anneau elastique Sicherungsring Anillo elástico Veerring
07 147411000107 03 Assieme 1° riduzione 1st Red. assembly Ensemble 1° reducteur Kompl. Mont. 1° Stufe Conjunto 1° reductor 1e Vertragingskast
08 147411000108 01 Anello elastico Circlip Anneau elastique Sicherungsring Anillo elástico Veerring
09 147411000109 01 Corpo riduttore Gearbox housing Carter reducteur Getriebegehäuse Cárter reductor Vertragingskastlichaam
10 147411000110 01 Cuscinetto Bearing Roulement Lager Cojinete Lager
11 147411000111 01 Distanziale Spacer ring Entretoise Distanzstück Distanciador Afstandselement
12 147411000112 01 Anello elastico Circlip Anneau elastique Sicherungsring Anillo elástico Veerring
13 147411000113 01 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
14 147411000114 01 Tenuta frontale Front gasket Joint d’étanchéité frontal Frontabstützung Cierre frontal Frontale afdichting
15 147411000115 01 Mozzo flangiato Flanged hub Moyeu à bride Geflanschte Nabe Cubo embridado Geflenste naaf
16 147411000116 01 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
17 147411000117 01 Distanziale Spacer ring Entretoise Distanzstück Distanciador Afstandselement
18 147411000118 01 Solare Sun gear Engren central Sonnenrad Engranaje central Zonneelement
19 147411000119 01 Anello elastico Circlip Anneau elastique Sicherungsring Anillo elástico Veerring
20 147411000120 01 Albero freno Brake shaft Arbre frein Bremswelle Eje freno Rem-as
21 147411000121 05 Disco sinterizzato Sintered disk Disque sintérisé Sinterscheibe Disco sinterizado Gesinterde schjif
22 147411000122 06 Disco acciaio Steel disk Disque acier Stahlscheibe Disco acero Stalen schijf
23 147411000123 01 Anello antiestrusione Extrusion-proof ring Bague antiextrusion Antiextrusionsring Anillo antiextrusión Anti-extrusie ring
24 147411000124 01 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
25 147411000125 01 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
26 147411000126 01 Anello antiestrusione Extrusion-proof ring Bague antiextrusion Antiextrusionsring Anillo antiextrusión Anti-extrusie ring
27 147411000127 01 Pistone freno Piston Piston Kolben Pistón Zuiger
28 147411000128 24 Molla Spring Ressort Feder Muelle Veer
29 147411000129 01 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
30 147411000130 04 Vite Screw Vis Schraube Tornillo Schroef

NKIJV"NKHV"3;087
Oqvqtg"kftcwnkeq"fk"vtc|kqpg":2ee IgvtkgdgJ{ftcwnkm/Oqvqt":2ee
Tav. 23023027 Ftkxg"j{ftcwnke"oqvqt":2ee Oqvqt"jkftâwnkeq"fg"cttcuvtg":2ee"
Oqvgwt"j{ftcwnkswg"fg"vtcevkqp":2ee Xgtvtcikpiuftklhygtm"ftklhupgnjgkf":2ee
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 14741100 01 Motoriduttore Gear motor Motoréducteur Getriebemotor Motorreductor Vertrangingsdrifwerk


-- 1474110002 01 Motore idraulico di Drive hydraulic motor Moteur hydraulique GetriebeHydraulik- Motor hidráulico de Vertragingsdrijfwerk
trazione de traction Motor arrastre drijfsnelheid
01 147411000201 06 Vite Screw Vis Schraube Tornillo Schroef
02 147411000202 01 Coperchio anteriore Cover Couvercle Deckel Tapa anterior Voorste deksel
03 147411000203 01 Anello antiestrusione Extrusion-proof ring Bague antiextrusion Antiextrusionsring Anillo antiextrusión Anti-extrusie ring
04 147411000204 01 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
05 147411000205 01 Cuscinetto Bearing Roulement Lager Cojinete Lager
06 147411000206 01 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
07 147411000207 01 Tappo chiuso Plug Bouchon Stopfen Tapón Gesloten dop
08 147411000208 01 Albero + corpo Shaft + body arbre + corps Welle + Körper Eje + cuerpo As + ombouw
09 147411000209 01 Giunto flottante Floating coupling Joint flottant Schwimmend ge- Aclopamiento Zwevende koppeli
10 147411000210 03 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
11 147411000211 01 Collettore Manifold collecteur Collecteur Sammelanschluss Colector Collector
12 147411000212 01 Rotore Rotor Rotor Läufer Rotor Rotor
13 147411000213 01 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa Deksel
14 147411000214 07 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela Sluitring
15 147411000215 07 Vite Screw Vis Schraube Tornillo Schroef
16 147411000216 01 Kit guarnizioni Gasket kit Kit joints Dichtungskit Kit guarnición Kit pakkinge

NKIJV"NKHV"3;087
Xcnxqnc"eqpvtqnnq"vtcunc|kqpg Hcjtuvgwgtxgpvkn
Tav. 23023028 Vtcxgn"eqpvtqn"xcnxg Xânxwnc"fg"eqpvtqn"vtcuncekôp
Uqwrcrg"fg"eqpvtõng"vtcpuncvkqp Mngr"eqpvtqng"vtcpuncvkg

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 14741100 01 Motoriduttore Gear motor Motoréducteur Getriebemotor Motorreductor Vertrangingsdrifwerk


-- 1474110003 01 Valvola TO1P CalveTO1P Soupape TO1P Ventil TO1P Válvula TO1P Klep TO1P
01 147411000301 01 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
02 147411000302 01 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
03 147411000303 01 Valvola TO1P CalveTO1P Soupape TO1P Ventil TO1P Válvula TO1P Klep TO1P
04 147411000304 01 Vite Screw Vis Schraube Tornillo Schroef
05 147411000305 01 Vite Screw Vis Schraube Tornillo Schroef

NKIJV"NKHV"3;087
Ecttq"cnncticdkng"eqp"ekpiqnq"kp"iqooc"/"4£"xgnqekvä Urwtygkvgpxgtuvgnndctgu"Tcwrgphcjtygtm"/"Uejpgnnicpi"

Tav. 23024 Gzvgpukqp"ecttkcig"ykvj"twddgt"vtcem"/"4"pf urggf Ecttq"gzvgpukdng"eqp"qtwic"fg"iqoc"/"4£"xgnqekfcf


Ejãuuku"ä"xqkg"xctkcdng"cxge"ejgpknng"gp"ecqwve0""4g xkvguug Vg"xgtdtgfgp"ycigp"ogv"twddgt"twrudcpf"/"Jqig"Upgnjgkn

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 05371500 02 Cingolo in gomma Rubber track Chenille en caoutchoueGummiketten Oruga de goma Rubberen rupsband
02 03149200 01 Valvola calve Soupape Ventil Válvula Klep
03 10681670 01 Cilindro tendicingolo Idler cylinder Cylindre tendeur de Raupenspann- zylinder Cilindro tensor oruga Cilinder rupsband-
chenille spanner
04 03024800 01 Molla Spring Ressort Feder Muelle Veer
05 34719500 01 Supporto tendicingolo Idler support Support tendeur de Halterung der Raupen- Soporte tensor oruga Steun rupsband -
chenille spannvorr. spanne
06 14753400 02 Supporto tendicingolo Complete idler Support tendeur de Halterung der Raupens Soporte tensor oruga Complete steun
completo support chenille complet pannvorr - komplett completo rupsbandspanner
07 04717000 01 Ruota Wheel Roue Rad Rueda Wiel
08 04518100 02 Cuscinetto Bearing Roulement Lager Cojinete Lager
09 04717600 01 Spina Pin Cheville Stift Pasador Stekker
10 03052300 02 Paraolio Oil seal Joint d'huile Öldichtung Retén de aceite Oliepakking
11 35325900 01 Piastra supporto sx Left support plate Plaque supp. gauche Trägerplatte links Placa soporte izqu. Linker steunplaat
12 35326000 01 Piastra supporto dx Right support plate Plaque support droit Trägerplatte rechts Placa soporte derecho Rechter steunplaat
13 15393700 02 Ruota tendicingolo Complete idler wheel Roue tendeur de Raupensparad Rueda tensor oruga Compleet wiel rups-
completa chenille complète komplett completo bandspanner
14 15603000 01 Telaio carro allargabile Variable width Chenillard élargissable Unterwagen mit Carro extensible Hydraulisch verbreed
completo - undercarriage complète Spurverbreiterung - completo bare onderwagen-
2° velicità 2nd speed 2e vitesse Schenellgang 2a velocidad hoge snelheil
15 05351300 01 Rullo Roller Rouleau Rolle Rodillo Rol
16 03025700 02 Cuscinetto Bearing Roulement Lager Cojinete Lager
17 05351400 01 Perno Pin Goujon Zapfen/Bolzen Perno Pen
18 03052400 02 Paraolio Oil seal Joint d'huile Öldichtung Retén de aceite Oliepakking
19 15351500 06 Rullo inferiore completo Carrier roller complete Rouleau inférieur Tragrolle komplett Rodillo inferior Compleet onderste rol
20 05570700 02 Ruota trazione Sprocket wheel Roue de traction Antriebsrad Rueda de arrastre Drijfwiel
21 25649500 02 Motoriduttore Gear motor Motoréducteur Getriebemotor - Motorreductor Vertrangingsdrifwerk
2° velocità 2nd speed 2e vitesse Schenellgang orugas - 2a velocidad onderkankant -
hoge snelheil
22 0.53809.00 02 Coperchio motoriduttore Cover gear motor Couvercle motoréduc - Deckel Getriebemotor Tapa Motorreductor Deksel
teur

NKIJV"NKHV"3;087
Oqpvciikq"cnncticogpvq"kftcwnkeq"9:8/32:8"oo Oqpvcig"fgt"j{ft0"Urwtxgtdtgkvgtwpi"9:8/32:8 oo
Tav. 23024023 J{ftcwnke"gzvgpukqp"cuugodn{"9:8/32:8"oo Oqpvcig"j{ftcwnkuejg"xgtdtgfkpi"9:8/32:8"oo
Oqpvcig"êectvgogpv"j{ftcwnkswg"9:8/32:8"oo Oqpvcig"j{ftcwnkuejg"xgtdtgfkpi"9:8/32:8"oo

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 35603000 01 Assieme longherone Right side frame Ensemble châssis Längsträgerbau- Conjunto larguero Geheel van r.
destro assembly latéral longeron droit gruppe rechts derecho langsligger
02 35385300 01 Struttura centrale Central structure Structure centrale Mittelteil Estructura central Centrale structuur
03 05419700 02 Spina fondello cilindro Pin of widening system Tige du culot du Stift der Zylindersboden Clavija casquillo cilindro Pin van het
allargamento cylinder bottom cylindre du système des Spurverbreite- ensanchamiento verbredende systeem
d'élargissement rungssystems cilindereinde
04 14255300 02 Cilindro allargamento Widening system Verin du elargissement Spurverbreiterungs- Cilindro aumentan Hydraulische verbre-
cylinder zilinder ding jacks
05 35603100 01 Assieme longherone Left side frame Ensemble châssis Längsträgerbau- Conjunto larguero Geheel van l.
sinistro assembly latéral long. gauche gruppe links izquierdo langsligger
06 04256300 02 Spina occhio cilindro Pin of widening system Tige oeil cylindre Stift der Zylindersöffnung Clavija ojo cilindro Pin van het verbredende
allargamento cylinder eye élargissement des Spurverbreite- ensanchamiento systeem cilinder oog
rungssystems
07 04624900 08 Guida allargamento Expansion guide Glissière écartement Führungs der Spurver. Guía de extensión Geleider verbreding
38x4,5 L=418 mm 38x4,5 L=418 mm 38x4,5 L=418 mm 38x4,5 L=418 mm
08 04624800 08 Guida allargamento Expansion guide Glissière écartement Führungs der Spurver. Guía de extensión Geleider verbreding
78x4,5 L=418 mm 78x4,5 L=418 mm 78x4,5 L=418 mm 78x4,5 L=418 mm 78x4,5 L=418 mm 78x4,5 L=418 mm
09 34610800 04 Coperchio ferma guide Slides stop cap Couvercle arrêt Deckel zum Halten der Tapa del tope de la Remdeksel
glissières Bahnen guia

NKIJV"NKHV"3;087
Tkfwvvqtg"fk"vtc|kqpg"/"4£"xgnqekvä IgvtkgdgJ{ftcwnkm/Oqvqt""/"Uejpgnnicpi
Tav. 23024024 Ftkxg"tgfwevkqp"igct"/"4pf urggf Oqvqt"jkftâwnkeq"fg"cttcuvtg"4£"xgnqekfcf"
Têfwevgwt"fg"vtcevkqp/"4g xkvguug Xgtvtcikpiuftklhygtm"ftklhupgnjgkf"/"Jqig"Upgnjgkn"
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

- 25649500 02 Motore di trazione Drive motor Moteur de traction Hydraulikmotor Motor de arrastre Aandrijfmotor
01 2564950001 01 Rotore Roller Roller Roller Rodillo roller
05 2564950005 01 Struttura centrale Central structure Charpente central Zentral structure Estructura central Centrale structuur
08 2564950008 01 Guarnizione Seal Joint Dichtung Guarnición Dichting
15 2564950015 01 Protezione Protection Protection Schutz Casquillo Bus
16 2564950016 01 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa Deksel
17 2564950017 01 Valvola Valve Soupage Ventil Válvula ventile
19 2564950019 12 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
20 2564950020 12 Anello elastico Circlip Anneau elastique Sicherungsring Anillo elástico Veerring
24 2564950024 01 Motore Engine Moteur Motor Motor Motor
25 2564950025 01 Distanziale Distanziale Entretoise Distanzscheibe Distanciador Afstandsblok
26 2564950026 01 0-ring 0-ring\ 0-ring 0-ring 0-ring 0-ring
27 2564950027 10 Vite Screw Vis Schraube Tornillo Schraef
28 2564950028 07 Vite Screw Vis Schraube Tornillo Schraef
29 2564950029 04 Vite Screw Vis Schraube Tornillo Schraef
30 2564950030 07 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela Sluitring
31 2564950031 04 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
32 2564950032 04 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
35 2564950035 01 Tappo Cap Bouchou Verschluss Tapón Dop
36 2564950036 01 Coperchio Cover Couvercle Decke Tapa Deksel

NKIJV"NKHV"3;087
Vqttgvvc Qdgtycigp
Tav. 24023 Wrrgt"uvtwevwtg Vqttgvc
Vqwtgnng Vqtgp

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 35931300 01 Base piattaforma Platform base Base plateforme Untergestell der Base plataforma Basis platform
Hubarbeitsbühne
02 26119100 01 Ralla Ball-bearing ring Couronne Drehverbindung Acoplamiento Draaitafel
03 36071300 01 Supporto accumulatore Accumulator support Support accumulateur Ölsammler Soporte acumulador Accumulator steun
04 16163400 01 Telaio protezione Thermal motor Cadre protection Rahmen der Bastidor protección Frame bescherming
motore termico compl. shield frame moteur thermique Thermomotorabdeck. motor térmico thermische motor
Motore Benzina Petrol engine Moteur a essénce Benzinmotor Motor de gasolina Benzinemotor
04 36178100 01 Telaio protezione Thermal motor Cadre protection Rahmen der Bastidor protección Frame bescherming
motore termico shield frame moteur thermique Thermomotorabdeck. motor térmico thermische motor
Motore diesel Diesel engine Moteur diesel Dieselmotor Motor diesel Dieselmotor
05 35928400 01 Supp. mot. termico Thermal motor supp. Supp. moteur therm. Halt. d. Thermomotors Soporte mot. térmico Steun therm. motor
Motore Benzina Petrol engine Moteur a essénce Benzinmotor Motor de gasolina Benzinemotor
05 36178000 01 Supp. mot. termico Thermal motor supp. Supp. moteur therm. Halt. d. Thermomotors Soporte mot. térmico Steun therm. motor
Motore diesel Diesel engine Moteur diesel Dieselmotor Motor diesel Dieselmotor
06 05534400 04 Piattino scorrimento Stabilizer protect. Platine coulissement Blechschutz der Disco deslizamiento Plaatje verschuiving
sliding plate protect. stabilisateur Abstützungen protec. estabilizador besch. stabilisator
07 05932800 02 Lamiera protezione stabilz. Right- Stabilizer prot. Tôle protect. stabilisat. Benennung Chapa protecc. estabil. Rechter plaata besch.
dx sheet droit rechts derecho stabilis
07 05959100 02 Lamiera protezione stabilz. Left-Stabilizer prot. Tôle protect. stabilisat. Benennung Chapa protecc. estabil. linker plaata besch.
sx sheet gauche links izquerdo stabilis.
08 15933100 04 Braccio stabilizzatore Complete stabilizer Bras stabilisateur Ausleger der Abstütz. Brazo estabilizador Comple stabili-
completo arm complet komplett completo satorarm
09 35933000 04 Supporto luce Outrigger lamp support Support lumière Halterung Stützbeinlicht Soporte luz estabilizador Stabilisator licht steun
stabilizzatore stabilisateur
10 05945400 04 Spina occhio cilindro Stabilizer cylinder eye Tige oeil cylindre Stift Zylindersöffnung Clavija ojo cilindro Pin van het
stabilizzatore pin stabilisateur der Abstützung estabilizador stabilisatorcilinder oog
11 05446400 08 Semiflangia Disk securing half Demi-bride de Halbflansch für Semibrida fijación Halve flens bevest
fissaggio disco flange fixation disque Plattenbefestigung disco bevestiging schijf
12 05446300 04 Disco appoggio Stabilizer support Disque d’appui Auflagerplatte der Disco apoyo de Schijf ondersteuning
stabilizzatore disk stabilisateur Abstützung estabilizador stabilisator
13 15949700 01 Serbatoio olio completo Complete oil tank Réservoir d'huile com. Vollständiger Öltank Depósito de aceite com. Complete olietank
14 05625800 04 Piastrina Plate Plaquette Plättechen Placa Plaatje

NKIJV"NKHV"3;087
Vqttgvvc Qdgtycigp
Tav. 24023 Wrrgt"uvtwevwtg Vqttgvc
Vqwtgnng Vqtgp

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

15 05876400 04 Antivibrante Anti-vibration Anti-vibrant Schwingungsdämpfend Antivibrante Anti vibratie


16 05562200 08 Boccola Bush Douille Buchse Casquillo Bus
17 05945500 08 Spina cilindro e Cylinder and stabi- Goupille cylindre et Zylinder-Abstützungs- Pasador cilindro Pen cilinder en
stabilizzatore lizer pin stabilisateur gelenkzapfen y estabilizador stabilisator
18 35928700 01 Supporto motore Electric motor support Support moteur E-Motor-Halterung Soporte motor Steun elektrische
elettrico électrique eléctrico motor
19 05928800 01 Supporto distributori Distributors support Support distributeur Halt.des Steuergeräts Suporte distribuidor Steun distributeur
20 06118500 01 Piegato fissaggio Photocells fixing Tôle fixage cellules Gebogenes Teil Estribo fijación Fotocellen bevestiging-
fotocellule bracket photo-électriques Fotozellen fotocélulas sbeugel
21 06118700 01 Piastra fissaggio Photocells fixing plate Plaque fixage cellules Befestigungsplatte Placa fijación Fotocellen -
fotocellule photo-électriques Fotozellen fotocélulas bevestigingsplaat
22 35929300 01 Protezione motore Electric motor guard Protection moteur E-Motor-Abdeckung Protección motor Bescherming elektri-
elettrico électrique eléctrico ske motor
23 05929800 01 Supporto componenti Electrical components Support composants Halterung Elektro- Soporte componentes Electrische componen-
elettrico support électrique komponenten eléctricos ten steun
24 05929900 01 Coperchio scatola Electrical components Couvercle boîte Deckel Schachtel der Tapa caja componentes Electrische componenten
componenti elettrici box cover composants électriques Elektrokomponenten eléctricos beschermingskap
25 05611000 02 Galletto di fissaggio Wing nut écrou à papillon Flügelmutter Tuerca de mariposa Vleugelmoer
26 05562900 01 Piastrina attacco Graser connection Dride de fixation Schmiernippelkosole Estribo fijaciòn Beugel bevestiging
ingrassatori bracket graisseurs engrasadores smeernippels
27 06174900 01 Spessore ralla Ball-bearing ring - Cale couronne Scheibe Calzo acoplamiento Opvulstukje
Shim
28 06161700 01 Coperchio filtro aria Cover Couvercle Deckel Tapa Deksel

NKIJV"NKHV"3;087
6
8
9
10
Vqttgvvc"/"Oqvqtg""tcnnc Qdgtycigp"/"Uejygpmcpvtkgd
Tav. 24023023 Wrrgt"uvtwevwtg"/"Dcnn/dgctkpi"tkpi"oqvqt Vqttgvc"/"Oqvqt"ceqrncokgpvq
Vqwttgnng"/"Oqvgwt"eqwtqppg Vqtgp"/"Oqvqt"ftcckvchgn

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 26130800 01 Motore di rotazione Ball-bearing ring Moteur de rotation Schwenkantrieb Motor de rotation Rotatiemotor draaitafel
ralla rotation motor couronne acoplamiento
01 2613080001 01 Guarnizione Gasket Joint Dichtung Junta Pakking
02 2613080002 01 Corpo mot. di rotazione Rotation motor body Corps moteur de rotat. Motorkörper Cuerpo motor rotación Huis rotatiemotor
03 2613080003 01 Guarnizione Gasket Joint Dichtung Junta Pakking
04 2613080004 01 Chiavetta Spline Clavette Keil Chaveta Sleuteltje
05 2613080005 01 Ingranaggio Gear Engrenage Getriebe Engranaje Drijfwerk
06 2613080006 03 O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring O-ring
07 2613080007 01 Rotore Rotor Rotor Läufer Rotor Rotor
08 2613080008 01 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa Deksel
09 2613080009 08 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela Sluitring
10 2613080010 08 Vite Screw Vis Schraube Tornillo Schroef

NKIJV"NKHV"3;087
Vqttgvvc"/"Ugtdcvqkq"qnkq"kftcwnkeq Qdgtycigp"/"J{ftcwnkmúnvcpm"
Tav. 24023024 Wrrgt"uvtwevwtg"/"J{ftcwnke"qkn"vcpm Vqttgvc"/"Fgrôukvq"cegkvg"jkftâwnkeq
Vqwttgnng"/"Têugtxqkt"fg"n‚jwkng"j{ftcwnkswg Vqtgp"/"J{ftcwnkuej"qnkgtgugtxqkt

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 15949700 01 Serbatoio olio idraulico Complete hydraulic Réservoir de l’huile Hydrauliköltank Depósito aceite Compleet hydraulisch
completo oil tank hydraulique complet komplett hydráulico completo oliereservoir
01 35949700 01 Serbatoio olio idraulico Welded hydraulic Réservoir de l’huile Gschweisster Depósito aceite Gelast hydraulische
saldato oil tank hydraulique soudé Hydrauliköltank hydráulico soldado oliereservoir
02 05061800 01 Livello olio idr. Hydraulic oil level Niveau huile hydr. Ölstandanzeiger Nivel aceite hidr. Niveau hydr. olie
03 05611800 01 Tappo olio Oil plug Bouchon d’huile Ölstopfen Tapón aceite Oliedop
04 05154100 01 Raccordo Connection Raccord Anschluss Racor Verbinding
05 05120200 01 Cartuccia olio idr. Hydr. oil cartridge Cartouche huile hydr. Filtereinsatz Cartucho aceite hidr. Patroon hydr. olie
06 15120100 01 Filtro olio idraulico Complete hydraulic Filtre huile hydr. Hydrauliköllfilter Filtro aceite hidráulico Compleet filter
completo oil filter complet komplett completo hydraulische olie
07 25508900 01 Pompa a mano Hand pump Pompe manuelle Handpumpe Bomba de mano Handpomp
08 05521300 01 Leva pompa a mano Hand pump lever Levier pompe manu. Handpumpenhebel Placa bomba de mano Hendel handpomp
09 05571800 01 Tirante Tie rod Tirant Zugstange Tirante Trekstang
10 05571700 02 Piastra di fissaggio Sprint securing plate Plaque fixat. ressort Federbefestig. platte Placa fijación muelle Plaat bevestiging veer
11 05392700 02 Molla Spring Ressort Feder Muelle Veer

NKIJV"NKHV"3;087
Dtceek"/"3£"dtceekq Dtceek"/"3£"dtceekq
uv
Tav. 25023 Cto"ugevkqpu"/"3 ugevkqp Dtc|q"ctvkewncfq"/"3£"ugeekôp"dtc|q
ëtg
Ugevkqpu"hnëejg"/"3 ugevkqp"hnëejg Ctougevkgu"/"3£"ctougevkg
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 35934500 01 Supporto 1° braccio 1st section support Support 1ère sec.flèche Unterarmhalterung Soporte 1° sec. brazo Steun 1° armsectie
02 05946500 02 Spina attacco 1° braccio Pin to the first arm to Tige attache 1ier bras Stift zw. 1. Arm u. Clavija enganche primero Pin die eerste arm met
a supporto bracci arms support à support bras Armehalterung brazo a soporte brazos armsteun verbind
03 05611000 01 Galletto Wing nut E’crou à papillon Flügelmutter Tuerca de mariposa Vleugelmoer
04 05935600 01 Supporto distributori Distributor support Support distributeur Halt.des Steuergeräts Suporte distribuidor Steun distributeur
05 06071700 01 Coperchio distributore Hydraulic distributor Couvercle distributeur Untersetzungs - Tapa distribuidor Hydraulische verdeler
idraulico cover hydraulique getriebesdeckel hidráulico deksel
06 05945700 01 Spina attacco tirante Pin to the first arm to Tige attache 1ier bras Clavija enganche Verbindingselement voor
1° braccio a rinvio connection element à renvoi primero brazo a reenvio de pin van de eerste arm
07 05946400 01 Spina attacco 1° braccio Pin to the first arm to Tige attache 1ier bras Stift zw. 1. Arm u. Clavija enganche Verbindingselement voor
a rinvio connection element à renvoi Verbindungsstruktur primero brazo a reenvio de pin van de eerste arm
08 35934300 01 Rinvio 1° e 2° braccio Connection element Renvoi 1ier et 2ème Verbindungsstruktur Reenvio primero y Verbindingselement
first and second arm bras zw. 1.u. 2. Arm segundo brazo eerste en tweede arm
09 05935500 02 Pattino di centraggi Centring sliding block Patin de centrag Gleitschuh zu Patin de centraj Centreer geleidingsblok
Ausrichtung des Arms
10 06037200 01 Fermo tubi flessibili Flexibles pipes retainer Arrêt tuyau souple Schlauch Halterung Sujetador tubi flexible Slang blokkering
11 15932400 02 Tirante 1° braccio 1st section tie rod Tirant 1ère sec. flèche Lenker d. Unterarms Tirante 1° brazo Trekstang 1° armsect.
12 06059100 04 Boccola Bush Coquille Buchse Casquillo Draagpot
13 15931500 01 1° braccio 1st arm section 1ère section flèche Unterarm 1° sección brazo 1° armsectie
completo complete complet komplett completo compleet
14 06059200 02 Boccola 30x40 L=30 Bush 30x40 L=30 Coquille 30x40 L=30 Buchse 30x40 L=30 Casquillo 30x40 L=30 Draagpot 30x40 L=30
15 05087400 04 Boccola 45X35 L=40 Bush 45X35 L=40 Coquille 45X35 L=40 Buchse 45X35 L=40 Casquillo 45X35 L=40 Draagpot 45X35 L=40
16 05265400 02 Boccola 45X35 L=35 Bush 45X35 L=35 Coquille 45X35 L=35 Buchse 45X35 L=35 Casquillo 45X35 L=35 Draagpot 45X35 L=35
17 06050500 01 Fermo tubi flessibili Flexibles pipes retainer Arrêt tuyau souple Schlauch Halterung Sujetador tubi flexible Slang blokkering
18 05967800 01 Indice allineam. mobile Alignment index Repère d'alignement Ausrichtungsanzeige Indicador alineación Index uitlijning
19 05967900 01 Indice allineam. fisso Fixed alignment index Repère d'alignement Fixe Ausrichtung - Indicador alineación fijo Index vaste uitlijning
fixe sanzeige
20 35812300 01 Fermo rotazione ralla Ball-bearing ring Arrêt rotation Verdrehsicherung Tope rotación Stop rotatie
rotation stop couronne acoplamiento draaitafel
21 05855400 01 Spessore Shim Cale Scheibe Calzo Opvulstukje
22 05954300 01 Staffa forata Drilled bracket Bride trouée Lochbügel Estribo perforado Geboorde beugel

NKIJV"NKHV"3;087
Dtceek/"4£"dtceekq Ctog/Qdgtcto
pf
Tav. 25024 Ctou"/"4 cto"ugevkqp" Dtc|q"ctvkewncfq"/"4£"ugeekôp"dtc|q"
g fg
Dtcu"/"4 ugevkqp"hnëejg" Ctougevkgu"/"4 ugevkg"cto

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 35938000 01 Rinvio per 2° e 3° Connection element Renvoi 3ème et 4ème Verbindungsstruktur Reenvio tercero y Verbindingselement
braccio first third fourth arm bras zw. 3.u. 4. Arm cuarto brazo derde en vierde arm
02 16026700 01 2° braccio Second arm 2ème bras 2. Arm Segundo brazo Tweede arm
03 06059200 02 Boccola 30X40 L=30 Bush 30X40 L=30 Coquille 30X40 L=30 Buchse 30X40 L=30 Casquillo 30X40 L=30 Draagpot 30X40 L=30
04 06059100 04 Boccola 30x40 L=60 Bush 30x40 L=60 Coquille 30x40 L=60 Buchse 30x40 L=60 Casquillo 30x40 L=60 Draagpot 30x40 L=60
05 16028600 02 Biella 1° braccio
06 04033000 04 Boccola 38x30 L=25 Bush 38x30 L=25 Coquille 38x30 L=25 Buchse 38x30 L=25 Casquillo 38x30 L=25 Draagpot 38x30 L=25
07 06626600 04 Spina biella Connection rod pin Tige bielle Stift Pleuelstange Clavija biela Pin van de
verbindingsstang
08 05935500 04 Pattino di centraggio Centring sliding block Patin de centrage Gleitschuh zur Patin de centraje Centreer geleidingsblok
Ausrichtung des Arms
09 05945700 01 Spina attacco Pin to second arm first Tige attache 2ème Stift zw. 1. u. 2. Arm Clavija enganche segundo Verbindingselement voor
2° braccio a 1° rinvio connection element bras 1ier joint brazo primero reenvio de pin vande tweede arm
10 15936700 02 Tirante 2° braccio Second arma tie rod Tirant 2ème bras Zugstange 2. Arm Tirante segundo brazo Tweede arm
verbindingsstang
11 06059200 06 Boccola 30x40 L=30 Bush 30x40 L=30 Coquille 30x40 L=30 Buchse 30x40 L=30 Casquillo 30x40 L=30 Draagpot 30x40 L=30
12 05968100 02 Spina attacco tirante Tie rod pin to first Tige attache tirant à Stift zw. Zugstange u. Clavija enganche tirante Verbindingsstang naar
a 1° rinvio connection element 1ème renvoi 1. Verbindungsstruktur a primero reenvio eerste verbindingselem.

13 05945600 01 Spina cilindro 1° e 2° Cylinder pin first and Tige cylindre 1ier et Stift Zylinder 1. u. Clavija cilindro primero Cilinderpin eerste en
braccio second arm 2ème bras 2. Arm y segundo brazo tweede arm
14 05946600 02 Spina attacco tirante a Tie rod pin to second Tige attache tirant à Stift zw. Zugstange u. Clavija enganche tirante Verbindingsstang naar
2° rinvio connection element 2ème renvoi 2. Verbindungsstruktur a segundo reenvio tweede verbindingselement
15 06059100 02 Boccola 30x40 L=60 Bush 30x40 L=60 Coquille 30x40 L=60 Buchse 30x40 L=60 Casquillo 30x40 L=60 Draagpot 30x40 L=60
16 05946700 02 Spina attacco 2° braccio Pin to the second arm to Tige attache 2ème bras à Stift zw. 2. Arm und 2. Clavija enganche segundo Pin die tweede arm met
a 2° rinvio second connection 2ème renvoi Verbindungsstruktur brazo a segundo reenvio tweede verbindingsele
element ment verbind.
17 05883200 01 Supporto livella Level support Support niveau Wasserwaagen - Soporte nivel de burbuja Houder waterpas
halterung
18 05444800 03 Molla Spring Ressort Feder Muelle Veer
19 05427200 01 Livella Level Niveau Wasserwaage Nivel de burbuja Waterpas

NKIJV"NKHV"3;087
Dtceek<"5£"/"6£"dtceekq"/"Uhknq Ctog/"50wpf"60"Cto"/"Vgngumqrcto
Tav. 25025 Ctou<"Vjktf"cpf"hqwtvj"cto"/"Gzvgpukqp"cto Dtc|qu/vgtegtq"{"ewctvq"dtc|q/dtc|q"vgngueqrkeq
Dtcu"<"5ëog /"6ëog dtcu"/"Ugevkqp"vëngueqrkswg Ctogp"/"fgtfg"gp"xkgtfg"cto/"xgtngpidctg"cto
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 05946500 01 Spina attacco 3° braccio Pin to the third arm to Tige attache 3ème Stift zw. 3. Arm und 2. Clavija enganche Pin die derde arm met
a 2° rinvio second onnection bras à 2ème renvoi Verbindungsstruktur tercerobrazo a tweede verbindingsele-
element segundo reenvio ment verbind.
02 05946300 01 Spina attacco tirante a Tie rod pin to second Tige attache tirant Stift zw. Zugstange Clavija enganche tirante Verbindingsstang naar
2° rinvio connection element à 2ème renvoi u. 2. Verbindungs - a segundo reenvio tweede verbindingsele-
struktur ment
03 15965800 02 Tirante 3° braccio Third arm tie rod Tirant 3ème bras Zugstange 3. Arm Tirante tercero brazo Derde arm verbin
dingsstang
04 06044400 03 Boccola 30x40 L=40 Bush 30x40 L=40 Coquille 30x40 L=40 Buchse 30x40 L=40 Casquillo 30x40 L=40 Draagpot 30x40 L=40
05 06059100 01 Boccola 30x40 L=60 Bush 30x40 L=60 Coquille 30x40 L=60 Buchse 30x40 L=60 Casquillo 30x40 L=60 Draagpot 30x40 L=60
06 16142500 01 3° braccio Third arm 3e bras 3. Arm Tercero brazo Derde arm
07 05059100 04 Boccola 30x40 L=60 Bush 30x40 L=60 Coquille 30x40 L=60 Buchse 30x40 L=60 Casquillo 30x40 L=60 Draagpot 30x40 L=60
08 05849000 02 Pattino di centraggio Centring sliding block Patin de centrage Gleitschuh zur Patin de centraje Centreer
Ausrichtung des Arms geleidingsblok
09 05947200 02 Spina attacco occhio Tige attache cylindre Stift Verbindungsstück Clavija enganche cilindro Derde en vierde arm Derde en vierde arm
cilindro a 3° e 4° braccio 3ème et 4ème bras Zylinder 3. u. 4. Arm tercero y cuarto brazo cilinder pin cilinder pin
10 05946800 02 Spina attacco cilindro Third and fourth arm Tige attache cylindre Stift Verbindungsstück Clavija enganche cilindro Derde en vierde arm
a 3° e 4° braccio cylinder pin 3ème et 4ème bras Zylinder 3. u. 4. Arm tercero y cuarto brazo cilinder pin
11 15940900 01 Biella 3° e 4° braccio Connecting rod Bielle Plence Biela Drijfstang
12 06044000 02 Boccola 30x40 L=40 Bush 30x40 L=40 Coquille 30x40 L=40 Buchse 30x40 L=40 Casquillo 30x40 L=40 Draagpot 30x40 L=40
13 06044900 01 Spina attacco biella Connection rod pin Tige bielle Stift Pleuelstange Clavija biela Pin van de
a 4° braccio verbindingsstang
14 05947000 01 Spina attacco biella Connection rod pin Tige bielle Stift Pleuelstange Clavija biela Pin van de
a 3° braccio verbindingsstang
15 05946900 01 Spina attacco 3° braccio Pin to the third arm to Tige attache 3ème bras Stift zw. 3. Arm und 3. Clavija enganche tercero Pin die derde arm met
a 3° rinvio third connection element à 3ème renvoi Verbindungsstruktur brazo a tercero reenvio derde verbindingselement
verbind.
16 05947400 01 Spina fondello cilindro Pin of Basket levelling Tige culot cylindre jib Stift der Zylindersboden Clavija casquillo Werkbak nivellerings
livelllamento cesto cylinder bottom nivellement Korbnevellierung cilindro nivelación cilinderpin
17 05947300 01 Spina occhio cilindro Basket levelling Tige oeil cylindre jib Stift Zylindersöffnung Clavija ojo cilindro Werkbak nivellerings
livellamento cesto cylinder eye pin nivellement Korbnevellierung nivelación cilinder oogpin

NKIJV"NKHV"3;087
Dtceek<"5£"/"6£"dtceekq"g"uhknq Ctog/"50wpf"60"Cto"/"Vgngumqrcto
Tav. 25025 Ctou<vjktf"cpf"hqwtvj"cto/Gzvgpukqp"cto Dtc|qu/vgtegtq"{"ewctvq"dtc|q/dtc|q"vgngueqrkeq"
Dtcu"<"5ëog /"6ëog dtcu"/"Ugevkqp"vëngueqrkswg Ctogp"/"fgtfg"gp"xkgtfg"cto/"xgtngpidctg"cto
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

18 05946900 01 Spina attacco 4° braccio Pin to the fourth arm to Tige attache 4ème Stift zw. 4. Arm und 3. Clavija enganche cuarto Pin die derde arm met
a 3° rinvio third connection element bras à 3ème renvoi Verbindungsstruktur brazo a tercero reenvio vierde verbindingsele
ment verbind.
19 35939700 01 Rinvio 3° e 4° braccio Connection element Renvoi 3ème et Verbindungsstruktur zw. Reenvio tercero y Verbindingselement
first third fourth arm 4ème bras 3.u. 4. Arm cuarto brazo derde en vierde arm
20 16195900 01 4° braccio Fourth arm 4e bras 4. Arm Cuarto brazo Vierde arm
21 06059200 04 Boccola 30x40 L=30 Bush 30x40 L=30 Coquille 30x40 L=30 Buchse 30x40 L=30 Casquillo 30x40 L=30 Draagpot 30x40 L=30
22 05562200 02 Boccola 30x38 L=30 Bush 30x38 L=30 Coquille 30x38 L=30 Buchse 30x38 L=30 Casquillo 30x38 L=30 Draagpot 30x38 L=30
23 06144900 02 Pattino superiore Slide block Bloc de coulissement Gleitblock Patín Glijblok
24 06145000 02 Guida sfilo Extension guide Glissière sect.télesc. Teleskopführung Guía brazo telescóp. Geleider extractie
25 16143200 01 Braccio sfilo completo Complete telescopic Bras section Teleskop Arm komplett Brazo telescópico Armsecties -extractie
arm télescopique complet completo compleet
26 05562700 02 Boccola 20x28 L=20 Bush 20x28 L=20 Coquille 20x28 L=20 Buchse 20x28 L=20 Casquillo 20x28 L=20 Draagpot 20x28 L=20
27 05814900 01 Spina occhio cilindro Pin of arm extension Tige oeil cylindre du Stift der Zylindersöffnung Clavija ojo cilindro brazo Pin van het verlengende
sfilo cylinder eye bras prolongé des Teleskoparms de extension arm cilinder oog
28 05804700 05 Pattino regolabile Adjustable slide block Bloc de coulissement Verstellbarer Gleitblock Patín regulable Instelbaar glijblok
29 06145100 01 Pattino inferiore Slide block Bloc de coulissement Gleitblock Patín Glijblok
30 05950100 01 Fermo pattino inferiore Slide block retainer Arrêt du bloc de Sicherung Gleitblock Bloqueo patín Stop glijblok
coulissement
31 06050700 01 Fermo tubi flessibili Flexibles pipes Retainer Arrêt tuyau souple Schlauch Halterung Sujetador tubi flexible Slang blokkering
32 06050600 01 Asta filettata Shaft Tige Joystick Varilla Stang

NKIJV"NKHV"3;087
Dtceek""/"Uhknq"/"Ecvgpc"rqtvcecxk Ctog"/"Vgngumqrcto"/"Mcdgnmgvvg
Tav. 25025023 Ctou/rtqnqpicvkqp"cto/"ecdngu"jqnfgt"ejckp Dtc|qu"/"Vgngueqrkeq"/"Ecfgpc"rqtvcecdng
Dtcu"/"Dtcu"rtqnqpiê"/"Ejcñpg"rqtvg"eãdngu Ctogp"/"xgtngpikpiucto"/"mcdgnujqwfgt

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 05941500 01 Supporto catena Cables holder chain Support chaîne porte Halterung Kabelkette Soporte cadena Aaneengeschakelde
portacavi cables portacable kabelshouder
02 05975100 01 Protezione tubi Hoses protection Protection tuyaux Röhrenschutz Protección tubos Kabelbescherming
03 05974900 01 Carter tubi rigidi
04 25950500 01 Catena portacavi Complete cable-holde Chaîne porte-câbles Schleppkette komplett Cadena portacables Volledige kabelhouder
completa chain complète completa ketting
05 2595050001 01 Attacco femmina Female coupling Raccord femelle Aufsteckanschluss Empalme hembra Vrouwtjesaansluiting
06 2595050004 01 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa Deksel
07 2595050003 01 Maglia catena Chain link Maillon de chaîne Schleppkette komplett Eslabón cadena Schakel ketting
08 2595050002 01 Attacco maschio Male coupling Raccord mâle Steckanschluss Empalme macho Mannetjesaansluiting
09 36144600 01 Tunnel passaggio tubi Hoses tunnel Tunnel passage tuyaux Tunnel Schläuche Túnel de paso tubos Tunnelgeleider voor de
kabels
10 06144200 01 Coperchio inferiore Cover Couvercle Deckel Tapa Deksel
11 06277500 01 Protezione Protection Protection Schutz Protección Bescherming

NKIJV"NKHV"3;087
Dtceek<Lkd"g"uwrrqtvq"eguvq Ctog<Uejygpmcto"wpf"mqtdjcnvgtwpi
Tav. 25026 Ctou<"Lkd"cpf"dcumgv"uwrrqtv Dtc|q"ctvkewncfq<""Rnwoc"{"uqrqtvg"lcwnc
Dtcu<"Hngejêvvg"gv"uwrrqtv"pcegnng Ctogugevkg<"Lkd"gp"uvgwp"mqth
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 16144700 01 Braccio jib dx Right Jib Fléchette droit Schwenkarm komplett Brazo pluma dcho Armsectie jib r.
02 05562700 04 Boccola Bush Coquille Buchse Casquillo Draagpot
03 05947600 04 Spina attacco bracci Connection pin Tige attache bras / jib Stift zw. Arme u. Clavija brazos / jib Verbindingspin
a jib arms / jib Korbarm armen / jib
04 05947700 01 Spina occhio cilindro jib Pin of jib cylinder eye Tige oeil cylindre jib Stift der Zylindersöffnung Clavija ojo cilindro jib Pin van het jib cilinder oog
des Korbarms
05 35944700 02 Tirante jib Jib tie rod Tirant fléchette Lenkerbaugruppe re. Tirante brazo pluma Trekstang armsectie
06 05947500 01 Spina fondello cilindro jib Pin of jib cylinder bottom Tige du culot du cylindre Stift der Zylindersboden Clavija casquillo cilindro Pin van het jib
du jib des Korbarms jib cilindereinder
07 16144800 01 Braccio jib sx Left Jib Fléchette gauche Schwenkarm komplett Brazo pluma dcho Armsectie jibl.
08 05562700 04 Boccola Bush Coquille Buchse Casquillo Draagpot
09 05947900 01 Spina occhio cilindro Basket levelling Tige oeil cylindre jib Stift Zylindersöffnung Clavija ojo cilindro Werkbak nivellerings
livellamento cesto cylinder eye pin nivellement Korbnevellierung nivelación cilinder oogpin
10 05947800 01 Spina fondello cilindro Pin of Basket levelling Tige culot cylindre jib Stift der Zylindersboden Clavija casquillo cilindro Werkbak nivellerings
livellamento cesto cylinder bottom nivellement Korbnevellierung nivelación cilinderpin
11 15943700 01 Snodo jib completo Complete Jib Articulation fléchette Schwenkarmgelenk Articulación pluma Buigpunkt jib
articulation complet komplett completo compleet
12 06083400 01 Spina attacco motore Rotating motor connec- Tige attache moteur Stift Hydraulikmotor für Clavija enganche motor Rotatie motor verbin
rotazione cesto tion pin on the basket rotation panier die Drehbewegung rotación cesta dingspin in de werkbak
13 25950600 01 Motore rotazione cesto Engine gear rotation Moteur de rotation Rotationsmotor Motor de rotación Rotatiemotor
14 35944200 01 Supporto cesto Basket support Support nacelle Korbhalterung Soporte jaula Steun korf
15 06058800 01 Piastra di fissaggio Electrical plug fixing Plaque de fixage prise Befestigungsplatte der Plancha de fijación Electrische stekker
presa elettrica plate électrique Steckdose enchufe eléctrico bevestiginsplaats
16 05618700 01 Coperchio cella di carico Cover Couvercle Abdeckung Tapa Deksel
17 05863700 02 Perno filettato Threaded pin Broche à trou fileté Gewindezapfen Perno roscado Geschroefde bout
18 05863600 02 Tubo supporto cesto Basket support tube Tube support panier Stützrohr Korb Tubo de soporte cesto Steunpijp mand
19 26084300 04 Cuscinetto lineare linear bearing Coussinet linéaire Lineares Lager Rodamiento lineal Lineair leger
20 05863800 02 Tappo chiusura tubo Cap Bouchon Verschluss Tapón Dop.
21 36057800 01 Slitta slide Coulisseau Schlitten Corredera Slede
22 05860000 01 Piastra appoggio Support plate Plaque d'appui Ablagefläche Placa de apoyo Steunplaat

NKIJV"NKHV"3;087
Dtceek<Lkd"g"uwrrqtvq"eguvq Ctog<Uejygpmcto"wpf"mqtdjcnvgtwpi
Tav. 25026 Ctou<"Lkd"cpf"dcumgv"uwrrqtv Dtc|q"ctvkewncfq<""Rnwoc"{"uqrqtvg"lcwnc
Dtcu<"Hngejêvvg"gv"uwrrqtv"pcegnng Ctogugevkg<"Lkd"gp"uvgwp"mqth
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

23 05872000 01 Supporto pulsante stop Stop button support Support bouton du stop Halterung "Stop" Soporte pulsador stop Steun stop knop
Druckknopf
24 25950700 01 Cesto 2 persone Two-person basket Nacelle 2 personnes Korb für 2 Personen Jaula dos personas Korf twee personen
25 05889200 01 Chiusura a gancio Fastening hook Fermeture à crochet Hakenverschluss Gancho de cierre Sluiting met koppeling
26 15602000 01 Imbragatura di Safety harness Harnais de sécurité Sicherheitsgurt Arneses de seguridad Veiligheids
sicurezza draagriemen
27 05606600 01 Cordino da un metro 1 meter cord Corde de 1 mètre 1 M-Sicherheitsseil Cuerda de 1 metro Koord van 1 meter
con redance with thimble avec mousqueton con enganche met redance
28 14615500 01 Kit attrezzi Tool kit Kit outils Gerätesatz Kit de herramientas Componenten-set

NKIJV"NKHV"3;087
Oqvqtg"Jqpfc"KIZ662"-"rqorc"kftcwnkec Oqvqt""Jqpfc""KIZ662"-"J{ftcwnkmrworg
Tav. 26023 Gpikpg"Jqpfc""KIZ662"-"j{ftcwnke"rwor Oqvqt""Jqpfc""KIZ662"-"dqodc"jkftâwnkec
Oqvgwt"Jqpfc""KIZ662"-"rqorg"j{ftcwnkswg Oqvqt""Jqpfc" KIZ662 -"j{ftcwnkuejg rqor

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 04310200 01 Semigiunto lato motore Engine side half coupl. Demi-joint côté moteur Motorseitige Kuppl. Semiacopl. lado motor Halve koppel.zijde mot.
02 04310100 01 Inserto in gomma Rubber insert Insert en caoutch. Gummieinsatz Inerción goma Rubber inzetstuk
03 04615300 01 Giunto lato pompa Pump side half coupl. Demi-joint côté pompe Pumpenseitige Kuppl. Semiacopl. lado bomba Halve koppel.zijde pomp
04 04310300 01 Lanterna Spider Lanterne Buchse Linterna Lantaarn
05 06117700 01 Staffa forata Drilled bracket Bride trouée Lochbügel Estribo perforado Geboorde beugel
06 25526300 01 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba hidráulica Hydraulische pomp
07 05535300 04 Antivibrante Vibration damper Élément antivibrat. Vibrationsdämpfer Antivibrante Antitril-element
08 05955100 02 Supporto motore Engine support Suport moteur Motorhalterung Soporte motor Steun motor
09 25952600 01 Motore Honda Honda engine Moteur Honda Motor Honda Motor Honda Motor Honda
IGX440 IGX440 IGX440 IGX440 IGX440 IGX440

NKIJV"NKHV"3;087
Oqvqtg"gngvvtkeq"-"rqorc"kftcwnkec G/Oqvqt"-"J{ftcwnkmrworg
Tav. 26024 Gngevtke"oqvqt"-""j{ftcwnke"rwor Oqvqt"gnêevtkeq"-"dqodc"jkftâwnkec
Oqvgwt"êngevtkswg"-""rqorg"j{ftcwnkswg Gngmvtkuejg"oqvqt -""j{ftcwnkuejg rqor

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 25510100 01 Motore elettrico 220V Electric motor 220V Moteur électrique 220V E-Motor 220V Motor eléctrico 220V Elektrische motor 220V
01 26219000 01 Motore elettrico 220V Electric motor 220V Moteur électrique 220V E-Motor 220V Motor eléctrico 220V Elektrische motor 220V
60HZ 60HZ 60HZ 60HZ 60HZ 60HZ
01 25576400 01 Motore elettrico 110 V Electric motor 110 V Moteur électrique110V E-Motor 110 V Motor eléctrico 110 V Elektrische motor110V
50HZ 50HZ 50HZ 50HZ 50HZ 50HZ
01 25860700 01 Motore elettrico 240V Electric motor 240V Moteur électrique 240V E-Motor 240V Motor eléctrico 240V Elektrische motor 240V

01 25718100 01 Motore elettrico 220V Electric motor 220V Moteur électrique 220V E-Motor 220V Motor eléctrico 220V Elektrische motor 220V
60HZ 60HZ 60HZ 60HZ 60HZ 60HZ
02 05563400 01 Semigiunto lato motore Engine side half coupl. Demi-joint côté moteur Motorseitige Kuppl. Semiacopl. lado motor Halve koppel.zijde mot.
03 04310100 01 Inserto in gomma Rubber insert Insert en caoutch. Gummieinsatz Inerción goma Rubber inzetstuk
04 04615300 01 Giunto lato pompa Pump side half coupl. Demi-joint côté pompe Pumpenseitige Kuppl. Semiacopl. lado bomba Halve koppel.zijde pomp
05 05510200 01 Lanterna Spider Lanterne Buchse Linterna Lantaarn
06 25526300 01 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba hidráulica Hydraulische pomp

NKIJV"NKHV"3;087
Rqorc"kftcwnkec J{ftcwnkmrworg
Tav. 26025 J{ftcwnke"rwor Dqodc"jkftâwnkec
Rqorg"j{ftcwnkswg J{ftcwnkuejg rqor

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 25526300 01 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulic Hydraulikpumpe Bomba hydráulica Hydraulische pomp
01 2552630001 02 Corpo Body Corps Gehäuse Cuerpo Hoofddeel
02 2552630002 01 Coperchio anteriore Cover Couvercle Deckel Tapa anterior Voorste deksel
03 2552630003 01 Coperchio inferiore Inferior cover couvercle inférieur Unterverschluss Tapa inferior Onderste deksel
04 2552630004 03 Rasamento Shim Bague de frottement Ausgleichscheibe Anillo de fricción Schraping
05 2552630005 01 Rasamento Shim Bague de frottement Ausgleichscheibe Anillo de fricción Schraping
06 2552630016 01 Ingranaggio Gear Engrenage Getriebe Engranaje Drijfwerk
07 2552630007 01 Ingranaggio Gear Engrenage Getriebe Engranaje Drijfwerk
08 2552630008 02 Ingranaggio Gear Engrenage Getriebe Engranaje Drijfwerk
09 2552630009 04 Vite Screw Vis Schraube Tornillo Schroef
10 2552630010 01 Dado Nut Écrou Mutter Tuerca Moer
11 2552630011 01 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela Sluitring
12 2552630012 04 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela Sluitring
13 2552630013 04 Anello toroidale O ring Joint torique O-Ring Anillo toroidal Torusring
14 2552630014 03 Guarnizione Gasket Joint Dichtung Junta Pakking
15 2552630015 01 Guarnizione Gasket Joint Dichtung Junta Pakking
16 2552630016 02 Paraolio Oil seal Joint d'huile Öldichtung Retén de aceite Oliepakking
17 2552630017 01 Anello Shaft Bague Ring Anillo Ring
18 2552630018 03 Antiestrusore Anti-extrusion ring Bague antiextrusion Antiextrusionsring Anillo antiextrusor Anti-extrusie-ring
19 2552630019 01 Antiestrusore Anti-extrusion ring Bague antiextrusion Antiextrusionsring Anillo antiextrusor Anti-extrusie-ring
20 2552630020 01 Chiavetta Spline Clavette Keil Chaveta Sleuteltje
21 2552630021 01 Flangia Flange Bride Flansh Brida Flens
22 2552630022 01 Manicotto Sleeve Manchon Muffe Manguito Mof
23 2552630023 06 Spina Pin Cheville Stift Pasador Stekker

NKIJV"NKHV"3;087
Oqvqtg"Jcv|"3D62"-"rqorc"kftcwnkec Oqvqt""Jcv|"3D62""-"J{ftcwnkmrworg
Tav. 26026 Gpikpg"Jcv|"3D62""-"j{ftcwnke"rwor Oqvqt""Jcv|"3D62""-"dqodc"jkftâwnkec
Oqvgwt"Jcv|"3D62""-"rqorg"j{ftcwnkswg Oqvqt Jcv|"3D62" -"j{ftcwnkuejg rqor

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 26255600 01 Motore diesel Hatz Hatz diesel engine Moteur diesel Hatz Hatz Dieselmotor Motor diesel Hatz Dieselmotor Hatz
+ accoppiamento + coupling + accouplement + Verbindung + Acoplamiento + Verbinding
02 2625560001 01 Accoppiamento Engine pump Accouplement Motor-Pumpen- Acoplamiento Verbinding
motore pompa coupling moteur pompe Kupplung Verbindung motor pomp
03 05559100 01 Distanziale Spacer Entretoise Distanzscheibe Distanciador Afstandsbl
04 25526300 01 Pompa idraulica Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba hidráulica Hydraulische pomp
05 05535300 04 Antivibrante Vibration damper Élément antivibrat. Vibrationsdämpfer Antivibrante Antitril-element
06 05790000 02 Piastra supp. motore Engine support plate Plaque supp.moteur Motorhalterung Placa soporte motor Steunplaat motor

NKIJV"NKHV"3;087
Korkcpvq"curktc|kqpg"/"uectkeq J{ftcwnkm"¤"Xqt/"wpf"T°emncwh
Tav. 27023 Kpvcmg/ftckpkpi"u{uvgo Kpuvcncekôp"fg"curktcekôp/fguectic"fg"cegkvg
Kpuvcnncvkqp"curktcvkqp/êxcewcvkqp J{ftcwnkuejg"kpuvcnncvkg"ch|wkikpi/chxqgt

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 05947200 01 Collettore di scarico Exhaust manifold Collecteur d’échappement Auspuffkrümmer Colector de escape Collector uitlaat
02 15496200 01 Valvola di gruppo Assembly valve Vanne de groupe Ventilblock Válvula de grupo Groepsklep
03 03014400 02 Innesto prova pressione Pressure test connect. Raccord essai de press. Druckprüfungsanschl. Racor toma presión Sluiting Druktest

04 06048200 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
05 06048300 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
06 04048100 04 Flangia 90° scarico 3/8” 90° drain flange 3/8” Bride 90° évac.3/8” 90° Flansch für 3/8” Brida 90°descarga 3/8” Flens 90° afvoer 3/8”
07 06047900 02 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
08 04845400 04 Flangia 90° 90° suction Bride 90° 90° Flansch Brida 90° Flens 90°
aspirazione 1/2” flange 1/2” aspiration 1/2” für 1/2” Eintritt aspiración 1/2” aanzuigin 1/2”
09 06047800 02 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
10 06048000 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
11 06048100 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
12 06030100 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
13 06049600 02 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
14 06030000 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
15 06029900 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding

NKIJV"NKHV"3;087
Korkcpvq"curktc|kqpg"/"uectkeq J{ftcwnkm"¤"Xqt/"wpf"T°emncwh
Tav. 27024 Kpvcmg/ftckpkpi"u{uvgo Kpuvcncekôp"fg"curktcekôp/fguectic"fg"cegkvg
Kpuvcnncvkqp"curktcvkqp/êxcewcvkqp J{ftcwnkuejg"kpuvcnncvkg"ch|wkikpi/chxqgt

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 25952400 01 Distributore idraulico Translation hydraulic Distributeur hydraulique Hydraulischer Beweg- Distribuidor hidraulico Distributor van hydrau-
di traslazione -DX valveblock - Right de translation - Droit ungsverteiler -Rechts de translacción -Dcho. lische versnellingsbak
02 06029800 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr rígido Stijve leiding
03 06029700 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
04 25854200 01 Distributore idraulico Translation hydraulic Distributeur hydraulique Hydraulischer Beweg- Distribuidor hidraulico Distributor van hydrau-
di traslazione - SX valveblock - Left de translation - Gaucheungsverteiler - Links de translacción - Izdo. lische versnellingsbaK
05 06029300 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
06 06029200 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
07 25908400 01 Comando manuale Emergency maual Commande manuel Manuelles Antrieb für Mando manual de Handmatige nood
emergenza control d’urgence Notstand emergencia controle
08 25732900 01 Deviatore idraulico 3-way hydraulic valve Déviateur (hydraulique) Hydraulischer Desviador hidráulico Drieweg hydraulische
3 vie 3 voies 3-Wege-Ablenker 3 vías afbuigk
09 26062100 01 Distributore idraulico di Rotation hydraulic Distributeur hydraulique Hydraulische Drehung- Distribuidor hidraulico Roterend hydraulische
rotazione valveblock de rotation sverteiler de rotación knop
10 06071400 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
11 06029600 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
12 06029400 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
13 06029500 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
14 06049800 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
15 25952500 01 Distributore idraulico Aerial part hydraulic Distributeur hydraulique Hydraulischer Verteil Distribuidor hidraulico Heffend hydraulische
parte aerea valveblock partie aérienne oberisches Bestandteiles parte aérea knop
16 06049900 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang

17 05912600 01 Valvola unidirezionale Unidirectional valve Vanne unidirectionn. Einwegventil Válvula unidireccion. Eerichtingsklep
18 06049700 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
19 06049100 02 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
20 06049400 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
21 06049500 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
22 26062200 01 Accumulatore Accumulator Accumulateur Akkumulator Acumulador Accumulator
23 05977600 01 Vite di regolazione Adjustment screw Souape proportionelle Verstellungsschraube Volante de control Aanpassing schroef

NKIJV"NKHV"3;087
Fkuvtkdwvqtk"kftcwnkek J{ftcwnkuejg"xgtvgkngt
Tav. 27024023 J{ftcwnke"fkuvtkdwvqtu Fkuvtkdwkfqtgu"jkftâwnkequ
Fkuvtkdwvgwtu"j{ftcwnkswgu J{ftcwnkuejg"xgtfgngtu
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 25854200 01 Distributore idraulico Translation hydraulic Distributeur hydraulique Hydraulischer Beweg- Distribuidor hidraulico Distributor van hydrau-
di traslazione - SX valveblock - Left de translation - Gaucheungsverteiler - Links de translacción - Izdo. lische versnellingsbaK
01 2585420003 01 Testata valvola di Maximum valve head Plaque soupape de Platte mit Überdruck- Cabeza válvula de Maximale ventiel hoofd
massima pression maximum ventil máxima
02 2585420004 01 Cartuccia valvola Valve cartridge Cartouche vanne Ventileinsatz Cartucho válvula Patroon klep
03 2585560005 10 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78
04 2585420002 01 Valvola proporzionale Proportional valve Valve proportionnelle Propotionales Ventil Válvula proporciónal Proportionele knop
traini senza bobine
05 06037100 01 Bobina valvola Proportional valve coil Bobine soupape Spule des Proportional Bobina válvula Proportioneel
proporzionale proportionelle ventils proporciónal ventielspoel
06 2585420001 01 Comando manuale Emergency maual Commande manuel Manuelles Antrieb für Mando manual de Handmatige nood
emergenza control d’urgence Notstand emergencia controle
07 2585560002 02 Sezione distributore Valve block section Section distributeur Schnitt des Sección distribuidor Distribiteur sectie
Ventilblocks
08 2585560003 01 Sezione distributore Valve block section Section distributeur Schnitt des Sección distribuidor Distribiteur sectie
Ventilblock
09 2585560006 06 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78
10 2585560017 06 Kit pomello + O-ring Knob+o-ring Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring Kit pomo+ o-ring Knop + O ring
11 2585560009 06 Pulsante emergenza Emergency button Bouton d’urgence Notstand Knopf Pulsador de emergencia Noodknop
12 2585420006 01 Testata di chiusura Box Plaque de fermeture Schlussplatte Plancha Kast
13 05913800 06 Bobina sezione Valve block section coil Bobine soupape Spule des Schnitts des Bobina sección Distribiteur sectiespoel
distributore proportionelle Ventilblocks distribuidor

NKIJV"NKHV"3;087
Fkuvtkdwvqtk"kftcwnkek J{ftcwnkuejg"xgtvgkngt
Tav. 27024024 J{ftcwnke"fkuvtkdwvqtu Fkuvtkdwkfqtgu"jkftâwnkequ
Fkuvtkdwvgwtu"j{ftcwnkswgu J{ftcwnkuejg"xgtfgngtu
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 25952400 01 Distributore idraulico Translation hydraulic Distributeur hydraulique Hydraulischer Beweg- Distribuidor hidraulico Distributor van hydrau-
di traslazione -DX valveblock - Right de translation - Droit ungsverteiler -Rechts de translacción -Dcho. lische versnellingsbak
01 2585420003 01 Testata valvola di Maximum valve head Plaque soupape de Platte mit Überdruck- Cabeza válvula de Maximale ventiel hoofd
massima pression maximum ventil máxima
02 2585420004 01 Cartuccia valvola Valve cartridge Cartouche vanne Ventileinsatz Cartucho válvula Patroon klep
03 2585560005 10 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78
04 2585420002 01 Valvola proporzionale Proportional valve Valve proportionnelle Propotionales Ventil Válvula proporciónal Proportionele knop
traini senza bobine
05 06037100 01 Bobina valvola Proportional valve coil Bobine soupape Spule des Proportional Bobina válvula Proportioneel
proporzionale proportionelle ventils proporciónal ventielspoel
06 2585420001 01 Comando manuale Emergency maual Commande manuel Manuelles Antrieb für Mando manual de Handmatige nood
emergenza control d’urgence Notstand emergencia controle
07 2585560002 03 Sezione distributore Valve block section Section distributeur Schnitt des Sección distribuidor Distribiteur sectie
Ventilblocks
08 2585560003 01 Sezione distributore Valve block section Section distributeur Schnitt des Sección distribuidor Distribiteur sectie
Ventilblocks
09 2585560006 06 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78
10 2585560017 06 Kit pomello + O-ring Knob+o-ring Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring Kit pomo+ o-ring Knop + O ring
11 2585560009 06 Pulsante emergenza Emergency button Bouton d’urgence Notstand Knopf Pulsador de emergencia Noodknop
12 2585420006 01 Testata di chiusura Box Plaque de fermeture Schlussplatte Plancha Kast
13 05913800 06 Bobina sezione Valve block section coil Bobine soupape Spule des Schnitts des Bobina sección Distribiteur sectiespoel
distributore proportionelle Ventilblocks distribuidor

NKIJV"NKHV"3;087
Fkuvtkdwvqtk"kftcwnkek J{ftcwnkuejg"xgtvgkngt
Tav. 27024025 J{ftcwnke"fkuvtkdwvqtu Fkuvtkdwkfqtgu"jkftâwnkequ
Fkuvtkdwvgwtu"j{ftcwnkswgu J{ftcwnkuejg"xgtfgngtu
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 25952500 01 Distributore idraulico Aerial part hydraulic Distributeur hydraulique Hydraulischer Verteil Distribuidor hidraulico Heffend hydraulische
parte aerea valveblock partie aérienne oberisches Bestandteiles parte aérea knop
01 2595250001 01 Testata Head Tête Kopf Cabezel Kop
02 2595250002 04 Sezione distributore Valve block section Section distributeur Schnitt des Sección distribuidor Distribiteur sectie
Ventilblocks
03 2585560002 01 Sezione distributore Valve block section Section distributeur Schnitt des Sección distribuidor Distribiteur sectie
Ventilblocks
04 2585560003 01 Sezione distributore Valve block section Section distributeur Schnitt des Sección distribuidor Distribiteur sectie
Ventilblocks
05 05913800 12 Bobina sezione Valve block section coil Bobine soupape Spule des Schnitts des Bobina sección Distribiteur sectiespoel
distributore proportionelle Ventilblocks distribuidor
06 2595250003 01 Testata di chiusura Box Plaque de fermeture Schlussplatte Plancha Kast
07 2585560004 01 Blocco valvola Valve block Blocage de soupape Ventilsperre Bloqueo válvula Blokkering klep
bilanciamento bracci
08 2595250004 01 Pastiglia 0.3 Pad 0.3 Plaquette 0.3 Bremsbelag 0.3 Pastilla 0.3 Remblokje 0.3
09 2595250005 01 Pastiglia 0.6 Pad 0.6 Plaquette 0.6 Bremsbelag 0.6 Pastilla 0.6 Remblokje 0.6
10 2585560006 12 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78
11 2585560017 12 Kit pomello + O-ring Knob+o-ring Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring Kit pomo+ o-ring Knop + O ring
12 2585560009 04 Pulsante emergenza Emergency button Bouton d’urgence Notstand Knopf Pulsador de emergencia Noodknop

NKIJV"NKHV"3;087
Fkuvtkdwvqtk"kftcwnkek J{ftcwnkuejg"xgtvgkngt
Tav. 27024026 J{ftcwnke"fkuvtkdwvqtu Fkuvtkdwkfqtgu"jkftâwnkequ
Fkuvtkdwvgwtu"j{ftcwnkswgu J{ftcwnkuejg"xgtfgngtu
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 26062100 01 Valvola proporzionale e Proportional valve and Soupape proportionelle Proportionalventil u. Válvula proporciónal y Proportioneel ventiel
distributoredi rotazione rotating valve block et distributeur de Ventilblock für distribuidor de rotación en roterend ventielblok
rotation Drehbewegung
01 26062100 01 Testata Head Tête Kopf Cabezel Kop
02 25855600002 01 Sezione distributore Valve block section Section distributeur Schnitt des Sección distribuidor Distribiteur sectie
Ventilblocks
03 05913800 02 Bobina sezione Valve block section coil Bobine soupape Spule des Schnitts des Bobina sección Distribiteur sectiespoel
distributore proportionelle Ventilblocks distribuidor
04 2585560017 02 Kit pomello + O-ring Knob+o-ring Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring Kit pomo+ o-ring Knop + O ring
05 2585560009 12 Pulsante emergenza Emergency button Bouton d’urgence Notstand Knopf Pulsador de emergencia Noodknop
06 06037900 01 Bobina sezione Rotating Valve Bobine soupape Spule des Schnitts des Bobina sección Distribiteur sectiespoel
distributore di rotazione section coil distributeur de rotation Ventilblocks distribuidor de rotación en roterend
07 2585560005 04 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78 O-ring Ø 8.73x1.78
08 2606210002 01 Elettrovalvola Solenoid valve Électrovanne Magnetventil Electroválvula Elektroklep
09 2606210003 01 Corpo valvola Valve body Corps souppe Gehäuse Ventil Cuerpo válvula Hoofddeel ventiel

NKIJV"NKHV"3;087
Fkuvtkdwvqtk"kftcwnkek J{ftcwnkuejg"xgtvgkngt
Tav. 27024027 J{ftcwnke"fkuvtkdwvqtu Fkuvtkdwkfqtgu"jkftâwnkequ
Fkuvtkdwvgwtu"j{ftcwnkswgu J{ftcwnkuejg"xgtfgngtu
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 257329000 01 Deviatore idraulico 3-way hydraulic valve Déviateur (hydraulique) Hydraulischer Desviador hidráulico Drieweg hydraulische
3 vie 3 voies 3-Wege-Ablenker 3 vías afbuigk
01 2585560017 02 Kit pomello + O-ring Knob+o-ring Kit pommeau + O-ring Kit Knopf + O-Ring Kit pomo+ o-ring Knop + O ring
02 05913800 01 Bobina Coil Bobine Spule Bobina Spoel
03 2585560006 02 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78 O-ring Ø 29.87x1.78
04 2573290001 01 Corpo Body Corps Gehäuse Cuerpo Hoofddeel

NKIJV"NKHV"3;087
Korkcpvq"kftcwnkeq"vtc|kqpg" J{ftcwnkmcpncig"Cpvtkgd
Tav. 27025 J{ftcwnke"u{uvgo"hqt"vtcevkqp Kpuvcncekôp"jkftâwnkec"vtceekôp
U{uvëog"j{ftcwnkswg"fg"vtcevkqp J{ftcwnkuejg"ccpftklhkpuvcnncvkg"
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi
01 06048400 04 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang

NKIJV"NKHV"3;087
Korkcpvq"kftcwnkeq"vtc|kqpg"<"4£"xgnqekvä" J{ftcwnkmcpncig"Cpvtkgd"/"Uejpgnnicpi
Tav. 27025023 J{ftcwnke"u{uvgo"hqt"vtcevkqp<"4pf urggf Kpuvcncekôp"jkftâwnkec"vtceekôp/"4c xgnqekfcf
U{uvëog"j{ftcwnkswg"fg"vtcevkqp<"4g xkvguug J{ftcwnkuejg"ccpftklhkpuvcnncvkg"/"Jqig"Upgnjgn"
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 06243300 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
02 06243300 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
03 06243400 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
04 06243400 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
05 05733200 04 Raccordo L=30 1/4” Connection L=30 1/4” Raccord L=30 1/4” Anschulss L=30 1/4” Racor L=30 1/4” Verbin L=30 1/4”
06 05717800 02 Raccordo L=60 1/8” Connection L=60 1/8” Raccord L=60 1/8” Anschulss L=30 1/8” Racor L=60 1/8” Verbin L=60 1/8”
07 06244000 02 Raccordo L=38 1/8” Connection L=38 1/8” Raccord L=38 1/8” Anschulss L=38 1/8” Racor L=38 1/8” Verbin L=38 1/8”
08 15659500 01 Collettore mandate Manifold collecteur Collecteur Sammelanschluss Colector Collector
09 06243500 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
10 06243500 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
11 06243600 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang

NKIJV"NKHV"3;087
Korkcpvq"kftcwnkeq"eknkpftk"uvcdknk||cvqtk Cduv°v|wpiuj{ftcwnkm
Tav. 27026 Uvcdknk|gt"e{nkpfgt"u{uvgo Kpuvcncekôp"jkft0"eknkpftqu"guvcdknk|cfqtgu
Kpuvcnncvkqp"j{ft0"e{nkpftgu"uvcdknkucvgwtu J{ftcwnkuejg"kpuvcnncvkg"uvcdknk|cvqteknkpfgtu"

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 06048600 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
02 06048500 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
03 06048700 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
04 06048800 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
05 06049000 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
06 06048900 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
07 06049200 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
08 06049300 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
04 25949000 01 Cilindro stabilizzatore Stabilizer cylinder Cylindre stabilisateur Abstützungzylinder Cilindro estabilizador Stabilisatorcilinder
05 05333300 04 Collare Collar Collier Bundring Collar Sleutelblokkering

NKIJV"NKHV"3;087
Eknkpftq"uvcdknk||cvqtg Cduv°v|wpiu|{nkpfgt
Tav. 27026023 Uvcdknk|gt"e{nkpfgt Eknkpftq"guvcdknk|cfqt
E{nkpftg"uvcdknkucvgwt Uvcdknkucvqte{nkpfgt

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 25949000 01 Cilindro stabilizzatore Stabilizer cylinder Cylindre stabilisateur Abstützungzylinder Cilindro estabilizador Stabilisatorcilinder
01 2594900001 01 Kit guarnizioni Gasket kit Kit joints Dichtungskit Kit guarnición Kit pakkingen
02 2594900002 02 Bronzina stelo Bush bronze Coussinet en bronze Bronzelager Chumacera Bus
03 2594900003 01 Stelo Rod Tige Schaft Vástago Steel
04 2594900004 01 Testata Head Tête Kopf Cabezel Kop
05 2594900005 01 Pistone Piston Piston Kolben Pistón Zuige
06 2594900006 01 Dado Nut Écrou Mutter Tuerca Moer
07 2594900007 01 Camicia Liner Chemise Hülse Camisa Mantel
08 2594900008 02 Bronzina fondello Bush bronze Coussinet en bronze Bronzelager Chumacera Bus
09 1541150011 02 Valvola di blocco Lock valve Soupape de blocage Sperrventil Válvula de bloqueo Klep blokkering
10 2581250009 01 Blocchetto Block Bloc Block Bloque Blok

NKIJV"NKHV"3;087
Korkcpvq"cnncticogpvq Urwtygkvgpxgtuvgnnj{ftcwnkm
Tav. 27027 Ecttkcig"gzrcpukqp"u{uvgo Kpuvcnncekôp"jkftâwnkec"fg"gzvgpukqp"
Kpuvcnncvkqp"j{ftcwnkswg"êectvgogpv Xgtdtgfkpiukpuvcnncvkg

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 06047700 02 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
02 04707700 01 Collettore Manifold Collecteur Sammelanschluss Colector Collector
03 06047400 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
04 06047500 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
05 06047300 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
06 06047600 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang

NKIJV"NKHV"3;087
Korkcpvq"kftcwnkeq"eknkpftq"3£"g"4£"dtceekq J{ftcwnkuejgt"Xgtvgkn"3£"1"4£"Cto
Tav. 27028 J{ftcwnke"u{uvgo"3uv cpf"4pf cto Kpuvcncekôp"jkftcwnkec"3£14£"dtc|q
U{uvëog"j{ftcwnkswg"3gt 1"4ëog dtcu J{ftcwnkuej"u{uvggo"3uvg gp"4fg cto

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 25948900 01 Cilindro 1°e 2° braccio First and second arm Cylindre 1ier et 2ème Zylinder 1. u. 2. Arm Cilindro primero y Cilinder eerste en
cylinder bras segundo brazo tweede arm
02 06051400 02 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang

NKIJV"NKHV"3;087
Eknkpftq"3£""g"4£"dtceekq \{nkpfgt"30"w0"40"Cto
Tav. 27028023 Hktuv"cpf"ugeqpf"cto"e{nkpfgt Eknkpftq"rtkogtq"{"ugiwpfq"dtc|q
E{nkpftg"3kgt gv"4ëog dtcu Eknkpfgt"ggtuvg"gp"vyggfg"cto

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 25948900 01 Cilindro 1°e 2° braccio First and second arm Cylindre 1ier et 2ème Zylinder 1. u. 2. Arm
Cilindro primero y Cilinder eerste en
cylinder bras segundo brazo tweede arm
01 2594890001 01 Kit guarnizioni Gasket kit Lot de joints Dichtungssatz Kit juntas Kit pakkingen
02 2594890002 01 Stelo Rod Tige Schaft Vástago Steel
03 2594890003 02 Boccola Ø 30x40 L=40 Bush Ø 30x40 L=40 Douille Ø 30x40 L=40 Buchse Ø 30x40 L=40 Casquillo Ø 30x40 L=40 Bus Ø 30x40 L=40
04 2594890004 01 Testata Head Tête Kopf Culata Cilinderkop
05 2594890005 01 Pistone Piston Piston Kolben Pistón Zuiger
06 2594890006 01 Camicia Jacket Chemise Zylinderlaufbuchse Camisa Omhulling
07 2594990007 02 Boccola Ø 35x39 L=40 Bush Ø 35x39 L=40 Douille Ø 35x39 L=40 Buchse Ø 35x39 L=40 Casquillo Ø 35x39 L=40 Bus Ø 35x39 L=40
08 26137300 01 Valvola completa Complete valve Vanne complète Ventil komplett Válvula completa Complete klep
09 0552550001 01 Elettrovalvola Solenoid valve Électrovanne Magnetventil Electroválvula Elektroklep
10 0552550003 01 Bobina Coil Bobine Spule Bobina Spoel

NKIJV"NKHV"3;087
Korkcpvq"kftcwnkeq"eknkpftq"5£"g"6£"dtceekq J{ftcwnkmcpncig""h°t"fgp"Dgvtkgd"\{nkpfgt"50"w0"60"Kpuvcncekôp

Tav. 27029 Vjktf"cpf"hqwtvj"cto"e{nkpfgt"j{ftcwnke"u{uvgo" jkftâwnkec"eknkpftq"vgtegtq"{"ewctvq"dtc|q


Kpuvcnncvkqp"j{ftcwnkswg"5ëog gv"6ëog dtcu J{ftcwnkuej"eknkpfgt"u{uvggo"xqqt"fgtfg""xkgtfg"cto

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 06050900 02 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
02 06052500 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
03 06052400 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
04 06052900 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
05 06052800 01 Tubo flessibile Flexible pipe Tuyau souple Schlauch Tubo flexible Slang
06 25948800 02 Cilindro 3° e 4° braccio Third and fourth arm Cylindre 3ème et 4ème Zylinder 3. u. 4. Arm Cilindro tercero y Cilinder derde en
cylinder bras cuarto brazo vierde arm

NKIJV"NKHV"3;087
Eknkpftq"5£"g"6£"dtceekq \{nkpfgt"50"w0"60"Cto
Tav. 27029023 Vjktf"cpf"hqwtvj"cto"e{nkpfgt Eknkpftq"vgtegtq"{"ewctvq"dtc|q
E{nkpftg"5ëog gv"6ëog dtcu Eknkpfgt"fgtfg"gp"xkgtfg"cto
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 25948800 01
Cilindro 3° e 4° braccio Third and fourth arm Cylindre 3ème et 4ème Zylinder 3. u. 4. Arm Cilindro tercero y Cilinder derde en
cylinder bras cuarto brazo vierde arm
01 2594880001 01 Kit guarnizioni Gasket kit Lot de joints Dichtungssatz Kit juntas Kit pakkingen
02 2594880002 01 Stelo Rod Tige Schaft Vástago Steel
03 2594880003 04 Boccola Bushing Douille Buchse Manguito Bus
04 2594880004 01 Testata Head Tête Kopf Culata Cilinderkop
05 2594880005 01 Pistone Piston Piston Kolben Pistón Zuiger
06 2594880006 01 Dado Nut Écrou Mutter Tuerca Moer
07 2594880007 01 Camicia Jacket Chemise Zylinderlaufbuchse Camisa Omhulling
08 26137300 01 Valvola completa Complete valve Vanne complète Ventil komplett Válvula completa Complete klep
09 0552550001 01 Elettrovalvola Solenoid valve Électrovanne Magnetventil Electroválvula Elektroklep
10 0552550003 01 Bobina Coil Bobine Spule Bobina Spoe

NKIJV"NKHV"3;087
Korkcpvq"kftcwnkeq"eknkftq"uhknq J{ftcwnkmcpncig""h°t"fgp"Dgvtkgd"\{nkpfgt"fgu"Vgngumqrctou

Tav. 2702: Rtqnqpicvkqp"cto"e{nkpfgt"j{ftcwnke"u{uvgo Kpuvcncekôp"jkftâwnkec"eknkpftq"vgngueqrkeq


Kpuvcnncvkqp"j{ftcwnkswg"e{nkpftg"dtcu"rtqnqpiê J{ftcwnkuej"eknkpfgt"u{uvggo"xqqt"xgtngpikpiucto

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 06051000 02 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
02 06052300 02 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
03 06052200 02 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
04 25948700 01 Cilindro sfilo Extension cylinder Cylindre sect.télescop. Teleskopzylinder Cil. brazo telescópico Cylinder extractie
05 06145300 01 Anello di scorrimento Slide ring Anneau de coulissem. Laufring Anillo de deslizam. Verplaatsingsring

NKIJV"NKHV"3;087
Eknkpftq"uhknq Vgngumqr|{nkpfgt
Tav. 2702:023 Vgngueqrke"rctv"gzvgpukqp"e{nkpfgt Eknkpftq"dtc|q"vgngueôrkeq
E{nkpftg"ugevkqp"vêngueqrkswg Eknkpfgt"gzvtcevkg

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

-- 25948700 01 Cilindro sfilo Extension cylinder Cylindre sect.télescop. Teleskopzylinder Cil. brazo telescóp. Cilinder extractie
01 2594870001 01 Kit guarnizioni Gasket kit Lot de joints Dichtungssatz Kit juntas Kit pakkingen
02 2594870002 01 Stelo Rod Tige Schaft Vástago Steel
03 2594870003 04 Boccola Bushing Douille Buchse Manguito Bus
04 2594870004 01 Testata Head Tête Kopf Culata Cilinderkop
05 2594870005 01 Pistone Piston Piston Kolben Pistón Zuiger
06 2594870006 01 Dado Nut Écrou Mutter Tuerca Moer
07 2594870007 01 Camicia Jacket Chemise Zylinderlaufbuchse Camisa Omhulling
08 2594870008 01 Cartuccia valvola Valve cartridge Cartouche vanne Ventileinsatz Cartucho válvula Patroon klep

NKIJV"NKHV"3;087
Korkcpvq"kftcwnkeq"eknkpftq"lkd J{ftcwnkmcpncig""h°t"fgp"Dgvtkgd"Uejygpmctoj|{nkpfgt
Tav. 2702; Lkd"e{nkpfgt"j{ftcwnke"u{uvgo Kpuvcncekôp"jkftâwnkec"eknkpftq"rnwoc
Kpuvcnncvkqp"j{ftcwnkswg"e{nkpftg"hnêejgvvg J{ftcwnkuej"eknkpfgt"lkd"u{uvgo

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 06051100 02 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
02 06051700 01 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
03 06051600 01 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
04 06030500 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
05 06030600 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
06 06053100 01 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
07 06053200 01 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
08 25948600 01 Cilindro jib Jib cylinder Cylindre fléchette Schwenkarmzylinder Cilindro pluma Cilinder jib

NKIJV"NKHV"3;087
Eknkpftq"lkd" Uejygpmcto|{nkpfgt
Tav. 2702;023 Lkd"e{nkpfgt" Eknkpftq"rnwoc"
E{nkpftg"hnêejgvvg" Eknkpfgt"lkd"

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

- 26212500 - Cilindro jib Jib cylinder Cylindre fléchette Schwenkarmzylinder Cilindro pluma Cilinder jib
01 2621250001 01 Kit guarnizioni Gasket kit Lot de joints Dichtungssatz Kit juntas Kit pakkingen
02 2621250002 01 Stelo Rod Tige Schaft Vástago Steel
03 2621250003 04 Boccola Bushing Douille Buchse Manguito Bus Bus
04 2621250004 01 Testata Head Tête Kopf Culata Cilinderko
05 2621250005 01 Pistone Piston Piston Kolben Pistón Zuiger
06 2621250006 01 Dado Nut Écrou Mutter Tuerca Moer
07 2621250007 01 Camicia Jacket Chemise Zylinderlaufbuchse Camisa Omhulling
08 26119300 01 Valvola completa Complete valve Vanne complète Ventil komplett Válvula completa Complete klep
09 0552550001 01 Elettrovalvola Solenoid valve Électrovanne Magnetventil Electroválvula Elektroklep
10 0552550003 01 Bobina Coil Bobine Spule Bobina Spoe

NKIJV"NKHV"3;087
Korkcpvq"kftcwnkeq"nkxgnncogpvq""eguvq" J{ftcwnkmcpncig"h°t"fgp"Dgvtkgd"\{nkpfgt"Cpncig"hwgt"
Tav. 27032 J{ftcwnkekKpuvcnncvkqp"qh"dcumgv"ngxgnnkpi"e{nkpfgtu Kpuvcncekôp"jkftâwnkec"eknkpftq"fg"pkxgncekôp"eguvc
U{uvëog"j{ftcwnkswg"e{nkpftgu"pkxgnngogpv"pcegnng" J{ftcwnkuejg"eknpfgt"kpuvcnncvkg"xqqt"ignklmocmgp"xcp"fg"ygtmdcm

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 06051300 02 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
02 06051800 02 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
03 25948500 01 Cilindro livellamento Basket leveling cyl. Cyl. mise à niveau Korb-Vorgelege- Cilindro nivelación Cil. nivellering korf op
cesto su rinvio on connection elem. nacelle sur renvoi Ausrichtungszylinder jaula en acoplam. verbindingselement
04 06052700 01 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
05 06052600 01 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
06 06030200 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
07 06030300 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
08 06053000 02 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
09 25948400 01 Cilindro livellamento Basket leveling cyl. Cyl. mise à niveau Korb-Schwenkarm- Cilindro nivelación Cil. nivellering korf op
cesto su jib on jib 00nacelle sur fléchette Ausrichtungszylinder jaula en pluma

NKIJV"NKHV"3;087
Eknkpftq"nkxgnncogpvq"eguvq"uw"tkpxkq" Mqtd/Xqtigngig/Cwutkejvwpiu|{n0"
Tav. 27032023 Dcumgv"ngxgnkpi"e{n0"qp"eqppgev0"gngogpv" Ekn0"fg"pkxgncekôp"lcwnc"gp"ceqrn0"
E{nkpftg"okug"ä"pkxgcw"pcegnng"uwt"tgpxqk" Ekn0"pkxgnngtkpi"mqth"qr"xgtdkpfkpiugn0

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

- 25948500 - Cilindro livellamento Basket leveling cyl. Cyl. mise à niveau Korb-Vorgelege- Cilindro nivelación Cil. nivellering korf op
cesto su rinvio on connection elem. nacelle sur renvoi Ausrichtungszylinder jaula en acoplam. verbindingselement
01 2594850001 01 Kit guarnizioni Gasket kit Lot de joints Dichtungssatz Kit juntas Kit pakkingen
02 2594850002 01 Stelo Rod Tige Schaft Vástago Steel
03 2594850003 04 Boccola Bushing Douille Buchse Manguito Bus Bus
04 2594850004 01 Testata Head Tête Kopf Culata Cilinderko0
05 2594850005 01 Pistone Piston Piston Kolben Pistón Zuiger
06 2594850006 01 Dado Nut Écrou Mutter Tuerca Moer
07 2594850007 01 Camicia Jacket Chemise Zylinderlaufbuchse Camisa Omhulling
08 2594850008 02 Vite di spurgo Drain screw Vis de nettoyage Ausspüllungsschraube Tornillo drenaje Schroef

NKIJV"NKHV"3;087
Eknkpftq"nkxgnncogpvq"eguvq"uw"lkd" Mqtd/Uejygpmcto/Cwutkejvwpiu|{n0
Tav. 27032024 Dcumgv"ngxgnkpi"e{nkpfgt"qp"lkd" Ekn0"fg"pkxgncekôp"lcwnc"gp"rnwoc"
E{n0"okug"ä"pkxgcw"pcegnng"uwt"hnêejgvvg" Eknkpfgt"pkxgnngtkpi"mqth"qr"lkd

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

- 25948400 - Cilindro livellamento Basket leveling cyl. Cyl. mise à niveau Korb-Schwenkarm- Cilindro nivelación Cil. nivellering korf op
cesto su rinvio on jib nacelle sur fléchette Ausrichtungszyl. jaula en pluma jib
01 2594840001 01 Kit guarnizioni Gasket kit Lot de joints Dichtungssatz Kit juntas Kit pakkingen
02 2594840002 01 Stelo Rod Tige Schaft Vástago Steel
03 2594840003 04 Boccola Bushing Douille Buchse Manguito Bus Bus
04 2594840004 01 Testata Head Tête Kopf Culata Cilinderko0
05 2594840005 01 Pistone Piston Piston Kolben Pistón Zuiger
06 2594840006 01 Dado Nut Écrou Mutter Tuerca Moer
07 2594840007 01 Camicia Jacket Chemise Zylinderlaufbuchse Camisa Omhulling
08 2594840008 02 Cartuccia valvola Valve cartridge Cartouche vanne Ventileinsatz Cartucho válvula Patroon klep
09 2594840009 01 Valvola completa Complete valve Vanne complète Ventil komplett Válvula completa Complete klep

NKIJV"NKHV"3;087
korkcpvq"kftcwnkeq"tqvc|kqpg"eguvq J{ftcwnkmcpncig"h°t"fgp"Dgvtkgd"fgt"Mqtdftgjdgygiwpi
Tav. 27033 Dcumgv"tqvcvkqp"j{ftcwnke"u{uvgo Kpuvcncekôp"jkftâwnkec"tqvcekôp"eguvc
Kpuvcnncvkqp"j{ftcwnkswg"tqvcvkqp"rcpkgt J{ftcwnkuej"u{uvggo"xqqt"ygtdcm"tqvcvkg
Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 06051200 02 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
02 06051900 01 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
03 06052000 01 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
04 06030700 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
05 06030800 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
06 06053300 02 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
07 25950600 01 Motore rotazione cesto Engine gear rotation Moteur de rotation Rotationsmotor Motor de rotación Rotatiemotor
08 2595060001 01 Valvola completa Complete Valve Soupape complet Ventil komplett Válvula completa Klep Compleet

NKIJV"NKHV"3;087
Korkcpvq"ctkc"eqortguuc Rpgwocvkm
Tav. 27034 Eqortguugf"ckt"u{uvgo Kpuvcncekôp"fg"cktg"eqortkokfq
Kpuvcnncvkqp"f‚ckt"eqortkoê Rgtunwejvkpuvcnncvkg

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 04845100 02 Supporto Support structure support Halterung Soporte Steun


02 05509900 01 Attacco aria maschio Male air connection Raccord air mâle Dichtunganschluss Conexión aire macho Luchtaansluiting
mit Aussengewinde ext. schroefdraad
03 06051500 01 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
04 06052100 01 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
05 06030400 01 Tubo rigido Pipe Tube rigide Rohr Tubo rígido Stijve leiding
06 06053400 01 Tubo flessibile Hose Tuyau flexible Schlauch Manguera Buigzame leiding
07 05580200 01 Attacco aria femmina Female air Raccord air femelle Druckluftanschluss Conexión aire Luchtaansluiting
connection mit Innengewinde hembra int. schroefdraad

NKIJV"NKHV"3;087
Eqorqpgpvk"korkcpvq"gngvvtkeq Gngmvtkuejg"Mqorqpgpvgp
Tav. 28023 Gngevtke"u{uvgo"eqorqpgpvu Eqorqpgpvgu"kpuvcncekôp"gnêevtkec
Eqorqucpvu"fg"n‚kpuvcnncvkqp"êngevtkswg Eqorqpgpvgp"gngmvtkuejg"kpuvcnncvkg

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 1556350013 01 Spina elettrica 230 volt Pin 230 volt Goupille 230 volt Stift 230 volt Clavija 230 volt Pen 230 volt
23 37;3922223 23 Urkpc"gngvvtkec"332"xqnv Rkp"332"xqnv Iqwrknng"332"xqnv Uvkhv"332"xqnv" Encxklc""332"xqnv" Rgp"332"xqnv
02 1591270001 02 Fotocellula Photocell Cellule photoélectr. Lichttaster Fotocélula Fotocel
03 159127000101 02 Connettore a spina Pin connector Connecteur à fiche Steckerendverbinder Enchufe macho Stekker verbinder
04 25611500 01 Cella di carico Load cell Cellule de charge Messdose Célula de carga Laadcel

05 1585570005 01 Presa fissa 230 volt Fixed outlet 230 volt Prise fixe 230 volt Steckdose 230 volt Toma fija 230 volt Vast stopcontact 230 volt
27 37;3922224 23 Rtguc"hkuuc" Hkzgf"qwvngv Rtkug"hkzg" Uvgemfqug" Vqoc"hklc"" Xcuv"uvqreqpvcev
332"xqnv 332"xqnv 332"xqnv 332"xqnv" 332"xqnv" 332"xqnv

06 25895300 01 Scheda elettronica Aerial movement Fiche électrique partie Elektronisches Einri - Placa electrónica de la Electronisch paneel
parte aerea electronic board aérienne chteblatt für Luftteil parte aérea voor hefbewegingen
07 1585570001 01 Scatola scheda elettrica Electronic board box Fiche électrique Fernsteureungsgehä- Caja de la placa Electronisch paneel
use für Elektronischen electrónica box
Enrichteblatt
08 05975200 01 Piastra di fissaggio Sprint securing plate Plaque fixat. ressort Federbefestig. platte Placa fijación muelle Plaat bevestiging veer
09 1591270003 01 Micron fine corsa jib Jib end-of-stroke Microinterrupt. de fin Mikroendschalter Microinterruptor Micron eindaanslag
microswitch de course fléchette Schwenkarm fin carrera pluma jib
10 05961000 03 Fermacavo Sheath retainer Arrêt gaines Mantelsperre Retén vainas Stop mantels
11 1591270002 01 Catarifrangenti Reflector Catadioptre Reflektor Catadióptrico Reflector
12 05903300 01 Pomello Knob Bouton Griff Volante Knop
13 1556350006 01 Micron telecomando remote control micron Micron télécommande Mikrone Fernsteuerung Micrón telecomando Afstandsbediening -
micron
14 1591270004 01 Pulsante arresto Emergency stop Bouton-poussoir Not-Aus-Taste Pulsador para Noodstopknop
emergenza button arrêt urgence emergencia.
15 1585570002 01 Scatola 1 foro 1-Hole box Boîtier 1 trous Gehäu.1 Durchgängen Caja 1 agujeros Kastje 1 gaten
16 1585570003 01 Micron presenza Microswitch stop buttonMicron présence bouton Mit Micron Stop Knops Micro interruptor pulsador Stopknop in de werkbak
stop cesto on the basket stop sur panier de stop en la cesta
17 1585570004 01 Azionatore micron stop Microswitch key stop Activateur micron stop Micron Stop Trieb auf Llave micro interruptor Sleutel stopknop op
su cesto button on the basket sur panier Korb pulsador de stop en la cesta de werkbak

NKIJV"NKHV"3;087
Eqorqpgpvk"korkcpvq"gngvvtkeq Gngmvtkuejg"Mqorqpgpvgp
Tav. 28024 Gngevtke"u{uvgo"eqorqpgpvu Eqorqpgpvgu"kpuvcncekôp"gnêevtkec
Eqorqucpvu"fg"n‚kpuvcnncvkqp"êngevtkswg Eqorqpgpvgp"gngmvtkuejg"kpuvcnncvkg

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 1556350056 01 Contattore Contactor Contacteur Schütz Contactor Contactgever


02 1556350016 01 Sezionatore fusibili Fuse disconn. switch Sectionneur fusibles Sicherungstrennsch. Seccionador fusibles Scheidingssch.zekeri
03 1556350015 01 Interruttore Thermomagnetic Disjoncteur Thermoschutz- Interruptor Thermomagnetische
magnetotermico switch magnétothermique schalter magnetotérmico schakelaar
04 05953800 01 Staffa forata Drilled bracket Bride trouée Lochbügel Estribo perforado Geboorde beugel
scatola quadro elettrico Elctric panel box Boîtier armoire électr. Schalttafeleinhausung Caja cuadro eléctrico Kastje schakelpaneel
05 1591270008 01 Scatola quadro elettrico Elctric panel box Boîtier armoire électr. Schalttafeleinhausung Caja cuadro eléctrico Kastje schakelpaneel
06 05561800 01 Piegato fissaggio Battery securing Profil plié fixation Biegeteil für Chapa fijación Gebogen element
batteria bent plate batterie Batteriebefestigung batería bevestiging batterij
07 04196900 01 Batteria Battery Batterie Batterie Batería Batterij
08 05535400 02 Asta fissaggio Battery securing Tige fixation Stange für Batterie- Varilla fijación Stang bevestiging
batteria shaft batterie befestigung batería batterij
09 05958600 02 Protezione poli batteria Protection Protection Schutz Protección Bescherming
10 04774900 01 Stacca batteria Complete battery Coupe-batterie Batterieabklemmug Desconectador de Complete uit-
completo disconnection device complet komplett batería completo schakelaar batterij
11 05568700 01 Piegato stacca Battery disconnect. Profil plié coupe- Biegeteil für Chapa desco- Gebogen element
batteria device bent element batterie Batterieabklemmug nectador de batería uitsch. batterij
12 25895200 01 Bolla elettronica Electronic spirit level Bulle électrique Elektronische Blase Nivel eléctronico Electronisch…. niveau
13 1556350027 01 Scatola trasformatore Transformer Box Boîte transformateur Gehäuse transformator Caja transformador Kastjet transformator
14 1556350029 01 Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Transformator
15 1556350028 01 Ponte diodi Diode jumper Pont diodes Diondenbrücke Puentes diodos Diodenbrug
16 03022900 01 Contaore Hour counter Compteur horaire Betriebsstudenzähler Cuentahoras Urenteller
17 1585570006 01 Selettore esclusione Emergency exclusion Sélecteur exclusion Wählschalter für Selector exclusión Nood verbreker knop
emergenza selector urgence Notstandsausschluss emergencia
18 16031600 01 Scheda elettronica con Electronic card with Fiche électronique avec Steuerung mit Mikro- Placa eléctronica con Electronische kaart
microprocessore microprocessor microprocesseur prozessor microprocesador met microprocesor
19 16031700 01 Scheda elettromeccanica Electromechanical card Fiche électromécanique Elektromechanische Placa eléctro mecanica Electro-mechanische
Steuerung
20 16024000 01 Kit schede elettroniche Electronic cards kit Kit fiches électroniques Kit Steuerungen Kit placas eléctronicas Kit electronische kaart
21 1591270010 01 Scheda elettrica Electrical board Fiche électrique Elektrokarte Tarjeta eléctrica Elektrokaart
portafusibili

NKIJV"NKHV"3;087
Eqorqpgpvk"korkcpvq"gngvvtkeq Gngmvtkuejg"Mqorqpgpvgp
Tav. 28024 Gngevtke"u{uvgo"eqorqpgpvu Eqorqpgpvgu"kpuvcncekôp"gnêevtkec
Eqorqucpvu"fg"n‚kpuvcnncvkqp"êngevtkswg Eqorqpgpvgp"gngmvtkuejg"kpuvcnncvkg

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi


22 06057500 01 Piastra di fissaggio Sprint securing plate Plaque fixat. ressort Federbefestig. platte Placa fijación muelle Plaat bevestiging veer
23 1556350055 01 Scatola quadro elettr. Electric panel box Boîtier armoire électr. Schalttafeleinhausung Caja cuadro eléctrico Kastje schakelpaneel
24 1591270006 01 Scatola 2 fori 2-Hole box Boîtier 2 trous Gehäu.2 Durchgängen Caja 2 agujeros Kastje 2 gaten
25 1591270007 01 Selettore telecomando Selector Sélecteur Wählschalter Selector Knop
26 1591270004 01 Pulsante mergenza Emergency button Bouton d’urgence Notstand Knopf Pulsador de emergencia Noodknop
27 1591270011 04 Micron stabilizzatore Complete stabilizer Microinterrupteur Mikroschalter Microinterruptor Complete micron
completo microswitch stabilisateur compl. Abstützung komplett estabilizador compl. stabilisador
28 1556350034 04 Spia gialla Yellow light Voyant jaune Gelbe Kontrollleuchte Indicador amarilla Geel controllelampje
29 1556350035 04 Lampadina Lamp Ampoule Lampe Bombilla Lampje
30 1556350036 04 Corpo lampada Lamp body Corps lampe Leuchtenkörper Cuerpo bombilla Behuizing lamp
31 1556350001 04 Luce stabilizzatore Complete stabilizer Lumière stabilisateur Abstützungs- Luz estabilizador Volledig licht
completa light complète beleuchtung komplett completa stabilisator
32 06488400 01 Cavo elettrico18 poli Electric cable (poles18) Câble électrique (18) Elektrischkabel (18) Cable eléctrico (18) Elektrisch kabel (18)
33 06488300 01 Cavo elettrico 24 poli Electric cable (poles 24) Câble électrique (24) Elektrischkabel (24) Cable eléctrico (24) Elektrisch kabel (24)

NKIJV"NKHV"3;087
19 16
8 7 10
6
10
9 5
4
13 15 3
12 18
14
17
TCEI M4X20

1
2

13

12

11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

COMPONENTI IMPIANTO ELETTRICO ELEKTRISCHE KOMPONENTEN LIGHT LIFT


ELECTRIC SYSTEM COMPONENTS
COMPONENTES INSTALACIÓN 19.65/400
ELÉCTRICA
COMPOSANTS DE L'INSTALLATION COMPONENTEN ELEKTRISCHE
INSTALLATIE
06.03 Ed.12.2007
ÈLECTRIQUE
Eqorqpgpvk"korkcpvq"gngvvtkeq Gngmvtkuejg"Mqorqpgpvgp
Tav. 28025 Gngevtke"u{uvgo"eqorqpgpvu Eqorqpgpvgu"kpuvcncekôp"gnê
evtkec
ngevtkswg
Eqorqucpvu"fg"n‚kpuvcnncvkqp"ê Eqorqpgpvgp"gngmvtkuejg"kpuvcnncvkg

Rqu0""""Eqf0 S0vä Fguetk|kqpg Fguetkrvkqp Fgukipcvkqp Dgpgppwpi" Fguetkrekôp" Dguejtklxkpi

01 2595280003 01 Scatola telecomando Box Remote control Boîte télécommande Gehäuse Caja telecomando Kastje
02 2588910003 03 Manipolatore Joystick Manipulateur Joystick Manipulador Manipulator
03 2588910002 01 Pulsante arresto Emergency stop Bouton-poussoir Not-Aus-Taste Pulsador para Noodstopknop
emergenza button arrêt urgence emergencia
05 2588910006 01 Deviatore a leva stabile Lever deviator Déviateur à levier Wechselschalterhebel Desviador de palanca Verdeler
2 contatti
04 2588910001 01 Chiave con cappuccio Cap key Clef avec capuche Schlüssel mit Kappe Llave con tapa Kap sleutel
06 2588910004 08 Pulsante Button Bouton Taste Pulsador Knop
07 2588910005 04 Deviatore a leva Lever deviator Déviateur à levier Wechselschalterhebel Desviador de palanca Verdeler
instabile 1 contatto
08 2595280001 01 Deviatore a leva Lever deviator Déviateur à levier Wechselschalterhebel Desviador de palanca Verdeler
instabile 2 contatti
09 2595280002 01 Deviatore a leva Lever deviator Déviateur à levier Wechselschalterhebel Desviador de palanca Verdeler
stabile 3 contatti
10 2588910007 07 Cappuccio Cap Capuche Kappe Tapa Kap
11 25952800 01 Telecomando completo Remote control Télécommande Fernsteuerung Telecomando Afstandsbediening
Light Lift 19.65 Light Lift 19.65 Light Lift 19.65 Light Lift 19.65 Light Lift 19.65 Light Lift 19.65
12 2588910008 01 Connettore a spina Pin connector Connecteur à fiche Steckerendverbinder Enchufe macho
13 2595280005 01 Presa elettrica Electrical plug Prise électrique Steckdose Enchufe eléctrico Electrische stekker
14 2588910013 01 Cavo telecomando Remote control cable Cable télécommande Kabel Fernsteuerung Cable telecomando Afstandsbediening kabel
senza spine
15 2588910014 01 Cavo telecomando Remote control cable Compléte cable Kabel Fernsteuerung Cable telecomando Afstandsbediening
completo di spine complete télécommande complet completo kabel compleet
16 258891000401 06 Cappuccio trasparente Cap Capuche Kappe Tapa Kap
17 06220000 01 Protezione presa Protection Protection Schutz Protección Bescherming
telecomando
18 06278300 01 Cappuccio protezione Remote control Protection capuche Schutz- Kappe Tapa protección Bescherming Kap
telecomando protection cap télécommande Fernsteuerung telecomando Afstandsbediening
19 2595280006 01 Deviatore a leva stabile Lever deviator Déviateur à levier Wechselschalterhebel Desviador de palanca Verdeler
2 contatti

NKIJV"NKHV"3;087