Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MAGNETOM
Amira
Contenido
Introducción 1
Información de seguridad 2
Características técnicas 5
Plan de mantenimiento 7
Eliminación 8
Registro A - J 9
Estimado cliente:
En las inspecciones y controles que lleven a cabo las autoridades deberá tener a mano numerosos docu-
mentos. El presente Manual del propietario del sistema está diseñado para simplificar el archivo de
dichos documentos, de forma que los tenga a mano cada vez que los necesite.
Al entregarle su sistema, ya hemos archivado los documentos más importantes en el Manual del propie-
tario del sistema.
La posterior actualización del Manual es responsabilidad suya.
Por lo tanto se recomienda, desde la instalación del nuevo sistema, designar un empleado encargado de
la continua actualización e inmediata disponibilidad del Manual del propietario del sistema.
Le deseamos mucho éxito con el sistema Siemens.
Siemens AG
Healthcare Sector
Propietario del sistema
Representante
de Siemens
Fabricante
■
■
■
P.D.: En la tabla de la página siguiente se muestran los documentos archivados en el Manual del propie-
tario del sistema, así como la persona que los aporta.
Documento
1 Introducción
■ Notas sobre el manejo del Manual del propietario del sistema
■ Operador y ubicación del producto
5 Características técnicas
■ Características técnicas
■ Actualizaciones y complementos
7 Mantenimiento preventivo
■ Plan de mantenimiento
■ Contrato de mantenimiento
■ Certificados de mantenimiento
8 Eliminación
■ Instrucciones para la eliminación de sustancias problemáticas
10 Certificados
■ Certificado de instalación
■ Certificado de entrega del sistema
■ Certificado de instrucción del cliente
■ Certificado de la prueba de constancia
Documento
12 Actualizaciones
■ Actualizaciones realizadas
13 Distribución de la sala
■ Planos de la consulta y de la sala
15 Declaración de conformidad
Certificación de serie del sistema completo con todas las opciones posibles.
MAGNETOM Amira
Manual del propietario del sistema – Información de seguridad
syngo MR E11
Índice 21
1 Información de seguridad
para el propietario del
sistema
1.1 Prefacio
Esta sección del manual del propietario del sistema contiene los aspectos de
seguridad más importantes de los que es responsable el propietario del sistema
de RM.
Estos incluyen requisitos legales, planes de emergencia, información y
cualificación del personal, así como requisitos que deben cumplirse en la sala de
examen.
1.1.2 Responsabilidad
Siemens no asume ninguna responsabilidad por la seguridad, la fiabilidad y el
rendimiento del sistema de RM si este no se utiliza según las Instrucciones de
uso (Manual del operador, Manual del propietario del sistema). Siemens
tampoco se responsabiliza de los daños directos o indirectos que pueda causar
el uso incorrecto. Esto incluye, aunque no se limite a ellos, los accidentes con
objetos ferromagnéticos. Esto se aplica igualmente aunque las consecuencias se
manifiesten con posterioridad.
Propietario del Persona responsable del entorno de RM. Esto incluye los
sistema requisitos legales, los planes de emergencia, la informa-
ción y formación de los empleados, así como el manteni-
miento/reparaciones.
1.2.6 Láser
El láser del localizador láser está clasificado como de Clase 2M según IEC
60825-1 (Clase II según el CDRH de EE. UU.).
ADVERTENCIA
1.2.9 Instalación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Pacientes y personal de RM con Como medidas especiales de precaución, se debe disponer de un programa de
peligro especial supervisión médica y un plan de uso de equipos de urgencias fuera de la zona
de influencia del imán para los pacientes de riesgo superior al normal como:
◾ Pacientes susceptibles de un colapso cardiovascular
◾ Pacientes propensos a sufrir convulsiones
◾ Pacientes con un riesgo especialmente alto de ataques al corazón y otros
problemas cardiacos
◾ Pacientes con capacidad termorreguladora limitada
◾ Pacientes con claustrofobia
◾ Pacientes inconscientes, anestesiados o confusos, o pacientes incapaces de
comunicarse normalmente por otras razones
◾ Niños
ADVERTENCIA
Extinción Durante una extinción, se pierde la superconductividad del imán. La energía del
campo magnético se convierte en calor. La intensidad del campo magnético cae
a 20 mT en unos 20 segundos. El helio líquido (refrigerante) se evapora
rápidamente durante el proceso y sale al exterior por la línea de ventilación. El
escape de helio gaseoso por la línea de ventilación es muy ruidoso debido al
gran caudal de gas, por lo que se podrá escuchar un fuerte estruendo durante
varios minutos.
Una extinción puede producirse por los siguientes motivos:
◾ Inicio del sistema de RM (puesta en servicio o repleción del imán)
◾ Un accidente (terremoto, incendio, etc.)
◾ Espontáneamente, sin ninguna causa externa aparente (extremadamente
inusual)
Línea de ventilación defectuosa Si la línea de ventilación falla parcial o totalmente, entrará helio gaseoso en la
sala de examen. En este caso, la unidad de aire acondicionado no podrá
intercambiar suficiente aire y pueden producirse las siguientes situaciones
peligrosas:
◾ Mala visibilidad debido a la densa niebla en la zona superior de la sala
◾ Aumento de la presión en la sala de examen
◾ Hipotermia y riesgo de asfixia (p. ej. en caso de grandes fugas)
deben abandonar tanto la sala de examen como las habitaciones
adyacentes.
El uso de filtros (máscara de gas) que no dispongan de una fuente
autónoma de oxígeno no protege de la asfixia por helio.
Debe establecerse un plan de emergencia para asegurar una conducta
correcta en estas condiciones peligrosas.
Informe obligatorio en caso de 1 Antes del arranque inicial del sistema de RM, asegúrese de informar al
incendio servicio de bomberos sobre el sistema de RM y las condiciones estructurales
de la ubicación.
2 Informe al servicio de bomberos sobre los contenidos de los fantomas de
medición y los riesgos para la salud provocados por la formación de aerosoles
de níquel.
ADVERTENCIA
Formación de médicos y personal de Se debe formar al personal y a los médicos en el uso seguro y eficaz de los
RM sistemas de RM. La formación debe incluir los siguientes temas:
◾ Tratamiento médico de urgencias
◾ Zona de acceso restringido
◾ Interruptores de emergencia
◾ Medidas preventivas contra incendios
◾ Plan de emergencia en caso de extinción
◾ Prevención de riesgos relacionados con las fuerzas magnéticas
◾ Combinaciones con otros dispositivos
El médico debe completar un curso especial sobre interpretación de imágenes.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
del sistema de RM. La información sobre el mantenimiento (p. ej. la
sustitución de los filtros) y la vigilancia de las funciones del aire
acondicionado se incluyen en el manual del operador del fabricante de
dicho sistema.
ADVERTENCIA
1.8 Mantenimiento/reparación
1.8.1 Responsabilidad
Como suministrador, Siemens no será responsable de la seguridad, fiabilidad y
prestaciones del sistema en los siguientes casos:
◾ Se efectúan instalaciones, ampliaciones, ajustes, modificaciones o
reparaciones en el sistema de RM, o cambios en el software, no realizados por
el Servicio Técnico de Siemens.
◾ Los componentes no se sustituyen por repuestos originales.
◾ La instalación eléctrica de la sala no cumple los requisitos de la disposición
VDE 0100-710 ni las disposiciones legales nacionales aplicables.
Siemens no se hace responsable de los daños potenciales si personal no
autorizado rellena el imán con helio.
Las modificaciones del sistema o de los subsistemas durante el ciclo de vida útil
exige una evaluación según los requisitos de IEC 60601-1.
ADVERTENCIA
Comprobaciones diarias Durante el ciclo de funcionamiento del sistema, puede que se realicen cambios
técnicos y de construcción en el sistema de RM y en su entorno. Se debe
asegurar que todos los componentes funcionen adecuadamente y que los
cambios no presenten riesgos de ninguna clase.
Comprobaciones anuales Las inspecciones técnicas anuales de seguridad se listan en el Manual del
propietario del sistema, y solo puede realizarlas el Servicio Técnico de Siemens.
Riesgos relacionados con el helio El helio líquido tiene las siguientes propiedades que, entre otras cosas, pueden
provocar situaciones peligrosas si no se maneja con profesionalidad:
◾ Extremadamente frío: causa quemaduras por congelación si toca la piel
◾ El oxígeno del aire se ve desalojado durante la evaporación: riesgo de asfixia
Almacenamiento
ADVERTENCIA
A Instrucciones de procedimiento 8
Situaciones de rescate 8
Accidentes
Extinción de incendios 11
R
Aire acondicionado
Condiciones ambientales 14 Refrigerante
Información de seguridad 18
C Reparación
Instrucciones de seguridad 18
Campos electromagnéticos
Campo magnético periférico 15 Responsabilidad
Instrucciones de seguridad 17
Condiciones ambientales
Aire acondicionado 14 Riesgos
Refrigerante 18
D
S
Disposiciones
Instrucciones de seguridad 6 Seguridad del producto
Instrucciones de seguridad 17
Disposiciones legales
Instrucciones de seguridad 6 Señales y símbolos
Señales de advertencia y
prohibición 15
E
Emergencia 9
Etiquetas de advertencia
Señales de advertencia y
prohibición 15
Extinción
Instrucciones de seguridad 10
H
Helio
Repleción 18
Riesgos 18
I
Incendio
Instrucciones de seguridad 11
Notificación obligatoria 11
Incendio|
Extinción de incendios 11
Información de seguridad
Propietario del sistema 5
Instrucciones de seguridad
Extinción 10
L
Localizador láser
Instrucciones de seguridad 7
M
Mantenimiento
Información sobre seguridad 17
Mantenimiento/reparación 17
P
Peligros
Láser 7
Plan de emergencia
Establecimiento 10
Planes de emergencia
www.siemens.com/healthcare
MAGNETOM
RM
Amira
2
Compatibilidad con RM
Los datos y protocolos incluidos en este manual ofrecen al operador los medios para eva-
luar la compatibilidad con RM de productos de RM no Siemens con el sistema de RM des-
crito en el Manual del propietario del sistema.
La compatibilidad con RM de los productos de RM no Siemens se refiere a los productos de
ambos fabricantes, la empresa que fabrica el producto de RM no Siemens y la empresa que
fabrica el sistema de RM. Al operador se le asegura que funciona con seguridad el producto
de RM no Siemens junto con el sistema de RM solo si ambos fabricantes ofrecen un certifi-
cado de prueba sobre la "comprobación del efecto que ejercen los productos de RM no
Siemens en los sistemas de RM" y la "comprobación del efecto que ejercen los sistemas de
RM en los productos de RM no Siemens". En el resto de los casos, el operador debe asegu-
rarse de que el uso del producto de RM no Siemens no interfiera con las funciones del sis-
tema de RM, y viceversa.
Según IEC 60601-2-33, el fabricante del sistema de RM está obligado a aportar una hoja de
datos con la información técnica del sistema de RM, para que se pueda valorar la compati-
bilidad con RM de los componentes.
A partir de la página 5 de este manual encontrará una representación de los contornos iso-
intensos de campo del sistema de RM.
Responsabilidad y riesgo
En función de la información ofrecida, el operador evalúa el producto de RM no Siemens
en el entorno de RM bajo su propia responsabilidad. Siemens no asume ninguna responsa-
bilidad por los peligros derivados de esa evaluación.
Parámetros
Todos los parámetros específicos del sistema se incluyen en el registro "Características técnicas"
del Manual del propietario del sistema.
Directorio Protocolo
head/library/T2 t2_tse_tra_p2_320
head/library/SPACE t2_space_sag_p2_iso_1.0
abdomen/library/T1 t1_fl2d_fs_tra_mbh_320
abdomen/library/T2 t2_tse_tra_fs_p2_mbh_320
abdomen/library/3D t1_vibe_fs_tra_bh_p2
Distribuciones espaciales
Esta sección incluye los siguientes diagramas de distribución espacial:
Campo magnético estático B0
Gradiente espacial de B0
Producto del campo magnético estático B0 por el gradiente espacial de B0
1 0.5 mT
1 mT
3 mT
Y Axis
5 mT
0
10 mT
20 mT
40 mT
−1 200 mT
−2
−3
−4
−5
−5 −4 −3 −2 −1 0 1 2 3 4 5
X Axis
0.5
40
20 T
10 T
20
1m
5m
3m
mT
m
m
m
0m
T
T
T
T
X Axis
−1
−2
−3
−4
−5
−5 −4 −3 −2 −1 0 1 2 3 4 5
Z Axis
0.5
40
20 T
10 T
20
1m
5m
3m
mT
m
m
m
0m
T
T
T
T
Y Axis
−1
−2
−3
−4
−5
−5 −4 −3 −2 −1 0 1 2 3 4 5
Z Axis
Vista superior
Imán
Eje X (m)
Eje Z (m)
Vista lateral
Mesa de paciente
Eje Y (m)
Eje Z (m)
En las páginas siguientes se muestra un pequeño gráfico de vista general para indicar la
zona cubierta por el gráfico respectivo.
1.8
1.6
1.4
1.2
Vista lateral
1
Y Axis
0.8
0.6
0.4
1.69 T
0.2
1.5 T
0.5 T
Mesa de
1T
0
paciente
−0.2
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2
Z Axis
! La imprecisión de las líneas de los contornos isomagnéticos es menor del 1%. Hay
muy poca influencia del entorno en el escáner. El gráfico muestra la cubierta en posi-
ción nominal. En distintos escáneres, la posición puede variar ±5 mm en dirección
axial. Por lo tanto, el valor máximo tiene una tolerancia de ±10%, ya que las pequeñas
desviaciones geométricas pueden provocar cambios significativos del valor.
0.5 T
1.5 T
1T
−0.2
1.76 T
−0.4
−0.6
−0.8
X Axis
−1
Vista supe-
rior
−1.2
−1.4
−1.6
−1.8
−2
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2
Z Axis
1.8
0.
1
T/
1.6
m
0.
1.4
3
T/
m
0.
5
T/
m
1.2
1
T/
Vista lateral
m
1
Y Axis
0.8
0.6
4.7 T/m
0.4
0.2 1 T/m
3 T/m
1 T/m
0.5 T/m
0.3 T/m
0.1 T/m
1 T/m
0.5 T/m
0.3 T/m
0.1 T/m
0 Mesa de
paciente
−0.2
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2
Z Axis
1 T/m
0.5 T/m
0.3 T/m
0.1 T/m
1 T/m
0.5 T/m
0.3 T/m
0.1 T/m
3 T/m
−0.2 1 T/m
5.0 T/m
−0.4
−0.6
−0.8
X Axis
−1
Vista superior
−1.2
m
T/
5
0.
−1.4
m
T/
3
0.
−1.6
m
T/
1
0.
−1.8
−2
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2
Z Axis
1.8
1.6
1.4
1.2
Vista lateral
1
Y Axis
0.8
0.6
0.4
2
6.4 T /m
2
5 T /m
0.2
3 T 2 /m
Mesa de
1 T /m
0.5 T /m
0.3 T 2 /m
0.1 T 2 /m
1 T /m
0.5 T /m
0.3 T /m
0.1 T 2 /m
0
2
paciente
2
2
3 T /m
−0.2
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2
Z Axis
1 T /m
0.5 T /m
0.3 T 2 /m
0.1 T 2 /m
1 T /m
0.5 T /m
0.3 T /m
0.1 T 2 /m
2
2
3 T 2 /m
−0.2 2
5 T /m
2
1 T /m
2
8.0 T /m
−0.4
−0.6
−0.8
X Axis
−1
Vista superior
−1.2
−1.4
−1.6
−1.8
−2
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2
Z Axis
0.035
0.030
0.025
Extremo del imán
0.020
0.015
0.010
0.005
0.000
0.5 1.0 1.5
0.025
0.020
Extremo de la bobina de gradiente
0.015
Diameter: 0.5 m
0.010 Diameter: 0.4 m
Diameter: 0.2 m
0.005
0.000
0.5 1.0 1.5
1
Extremo del imán
Relación relativa B1(z)2/B1(0)2
0.1
0.01
0.001
10 4
10 5
10 6
0 50 100 150
Datos de RF
Pico de potencia del amplificador trans- 15 kW
misor
Ancho de banda del transmisor 800 kHz
Ancho de banda del receptor 500 Hz–1 MHz (para cada canal)
Bobinas transmisoras de RF
Bobina Body Campo de RF máx. aplicado B1+ 27 µT
B1+ rms máx. especificado 5,0 µT
Distancia al isocentro, donde el campo de transmisión de RF
se reduce
3 dB 0,17 m
10 dB 0,28 m
Mesa Tim
Peso máx. del paciente para los desplazamientos verti- 200 kg
cal y horizontal de la mesa
Rango de exploración máx. 140 cm
Desplazamiento vertical Rango 58–89 cm
de la mesa +10 mm 1
Velocidad 13 cm/s
Desplazamiento horizon- Rango máx. 215 cm
tal de la mesa
Velocidad máx. 20 cm/s
Precisión del posicionamiento ±0,5 mm
Es posible el desplazamiento continuo de la mesa durante la exploración
Datos de gradiente
Gradientes
Rendimiento para cada eje
Amplitud máx. 33 mT/m
Tiempo de subida mín. 264 µs
Tasa de caída máx. 125 T/m/s
Rendimiento vectorial del gradiente (suma de vectores de los 3 ejes de gradiente)
Amplitud efec. máx. 57 mT/m
Tasa de caída efec. máx. 217 T/m/s
Ciclo de funcionamiento de gradientes 100%
Amira
2
Hoja de datos
El documento siguiente se aplica a todos los productos suministrados por la división de
Resonancia Magnética (RM) de Siemens AG, Siemens Healthcare Sector.
Las variaciones y los anexos a este documento se entregan en la documentación adjunta
específica de cada producto. Esta información debe respetarse y aplicarse.
El equipo electromédico exige precauciones especiales respecto a la CEM y debe instalarse
y ponerse en funcionamiento según la información sobre CEM ofrecida en la documenta-
ción adjunta.
La compatibilidad electromagnética (CEM) es la capacidad de un equipo o sistema para
funcionar satisfactoriamente en su entorno electromagnético sin introducir en él perturba-
ciones electromagnéticas inaceptables.
Los equipos portátiles y móviles de comunicación mediante RF pueden afectar al equipo
electromédico.
Nota
No se mencionan los equipos fijos ni el cableado del sistema que el usuario no puede reti-
rar. El cableado es parte del sistema y como tal se tuvo en cuenta a todos los efectos de
CEM. Sin estos cables, el sistema no puede funcionar de forma completa.
! El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados (excepto los
transductores y cables vendidos por el fabricante del equipo o sistema como repues-
tos para los componentes internos) puede provocar un aumento de las emisiones, o
una disminución de la inmunidad del equipo o sistema.
Blindaje de RF
! El sistema de RM debe usarse solo en el tipo de espacio apantallado especificado.
! No está permitido el uso de otros equipos emisores de RF dentro del espacio apanta-
llado del sistema de RM.
Nota 1: Estas directrices tal vez no se apliquen a todas las situaciones. La propagación electromagné-
tica se ve afectada por la absorción y la reflexión en las estructuras, objetos y personas.
Nota 2: Es fundamental verificar la eficacia real de la protección y la atenuación del filtro del espacio
apantallado para asegurarse de que cumplen los valores mínimos especificados.
1. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base de radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y las
radios terrestres móviles, radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y emisiones de TV, no pueden predecirse teóricamente
con precisión. Para valorar el entorno electromagnético debido a un transmisor RF fijo, debe realizarse una medición in situ. Si
la intensidad de campo medida fuera del espacio apantallado donde se usa el sistema de RM supera los 3 V/m, deberá vigilarse
el sistema de RM para verificar que funciona normalmente. Si se observa algún funcionamiento anómalo, será necesario
tomar medidas adicionales, como cambiar de ubicación el sistema de RM o usar un espacio apantallado con mayor eficacia
protectora frente a la RF y atenuación de filtro.
Características técnicas
Amira
2
Recomendación general
Las siguientes páginas incluyen información común e información específica de la configu-
ración del sistema.
Shim
Shim pasivo y activo. Shim pasivo durante la instalación.
Shim activo estándar con 3 canales lineales (1er orden).
Shim 3D Shim automático específico del paciente
Tiempo a shim = aprox. 22 s
Blindaje
Blindaje activo (AS) 5a generación de tecnología de blindaje
activo (AS) con contrabobinas
Campo residual (axial×radial) 0,5 mT1 4,0 m×2,5 m
0,1 mT 5,8 m×3,4 m
Blindaje contra interferencias externas Sistema de blindaje patentado integrado en
(E.I.S.) el imán
Compensación continua y supresión auto-
mática de las interferencias externas sobre
el campo magnético durante la medición
(causadas por objetos ferromagnéticos en
movimiento o líneas eléctricas cercanas)
1. Para un uso clínico típico, según las secuencias y el tiempo de funcionamiento con el compresor de
helio en marcha. El sistema necesita mantenimiento a intervalos regulares. Refrigeración del imán sin
perturbaciones 24 horas al día, 7 días por semana.
Mesa Tim
Peso máx. del paciente para los desplazamientos vertical y 200 kg
horizontal de la mesa
Rango de exploración máx. 140 cm
Desplazamiento vertical de la Rango 58–89 cm
mesa ±10 mm1
Velocidad 13 cm/s
Desplazamiento horizontal de Rango máx. 215 cm
la mesa
Velocidad máx. 20 cm/s
Precisión del posiciona- ±0,5 mm
miento
Sistema de gradientes
Características generales
Sistema de bobina de gradiente de cuerpo entero con blindaje activo (AS)
Corrientes de Foucault extremadamente bajas
Bobina y amplificador refrigerados por agua para obtener las máximas prestaciones
Compensación de fuerza en todos los ejes
Amplificador de gradiente
Refrigerado por agua, muy compacto, diseño modular
Tecnología de estado sólido ultrarrápida con pérdidas por conmutación muy bajas
Tensión máx. de salida1 1125 V
Corriente máx. de salida1 330 A
Rendimiento
Rendimiento para cada eje
Amplitud máx. 33 mT/m
Tiempo de subida mín. 264 µs
Tasa de caída máx. 125 T/m/s
Rendimiento vectorial del gradiente (suma de vectores de los 3 ejes de gradiente)
Amplitud efec. máx. 57 mT/m
Tasa de caída efec. máx. 217 T/m/s
Ciclo de funcionamiento de gradientes 100%
Tecnología de transmisión RF
Tecnología de transmisión
Estabilidad de frecuencia ±2×10–10
(5 min)
Control de frecuencia 32 bits (0,015 Hz)
Control de fase 16 bits (0,006 grados)
Bobina Body Bobina transmisora/receptora integrada de cuerpo entero
sin ajuste con 16 travesaños
Eficiencia de RF y relación señal/ruido (SNR) optimizadas
Trayectoria del transmisor Amplitud de la transmisión Control de 16 bits,
resolución de 50 ns
Estabilidad de ganancia (tras <0,1 dB (1 s)
el primer minuto) <0,5 dB (5 min)
Amplificador de transmi- Amplificador de estado sólido refrigerado por agua y
sión extremadamente compacto
Ancho de banda del amplifi- 500 kHz
cador de transmisión
Potencia de pico 15 kW
Bobinas de RF
Bobinas Aplicaciones
Bobina Body 6 Tórax
Corazón
Abdomen
Pelvis
Cadera
Vascular
Bobina Body 13 Tórax
Corazón
Abdomen
Pelvis
Cadera
Vascular
Bobina Head/Neck 10 Examen de cabeza
Examen de cuello
Angiografía por RM de cabeza/cuello
Examen combinado de cabeza y cuello
ATM (articulaciones temporomaxilares)
Bobina Head/Neck 16 Examen de cabeza
Examen de cuello
Angiografía por RM de cabeza/cuello
Examen combinado de cabeza y cuello
ATM (articulaciones temporomaxilares)
Bobina Spine 18 Formación de imagen de alta resolución
de toda la columna
Diversas aplicaciones en combinación
con otras bobinas
Bobina Flex Large 4 Formación de imagen de regiones
grandes, como hombros medianos y
grandes, cadera y rodilla
Bobina Flex Small 4 Formación de imagen de regiones
pequeñas, como hombros pequeños y
medianos, muñeca, codo y tobillo
Bobinas Aplicaciones
Bobina Peripheral Angio 16 Angiografía de alta resolución de las
piernas con la mayor relación señal-ruido
Exámenes bilaterales de los huesos
largos de las piernas
Bobina Hand/Wrist 16 Formación de imagen de alta resolución
de mano y muñeca
Bobina Foot/Ankle 10 Formación de imagen de alta resolución
de pies y tobillos
Bobina Foot/Ankle 16 Formación de imagen de alta resolución
de pies y tobillos
Bobina Shoulder Large 6 La mejor visualización de las estructuras
bobina Shoulder Small 6 anatómicas pequeñas (p. ej., el labrum)
Mayor relación señal-ruido y mejor
homogeneidad del campo
Menor grosor de corte y tiempos de
medición más breves
Bobina Shoulder Large 16 La mejor visualización de las estructuras
bobina Shoulder Small 16 anatómicas pequeñas (p. ej., el labrum)
Mayor relación señal-ruido y mejor
homogeneidad del campo
Menor grosor de corte y tiempos de
medición más breves
Bobina Wrist 8 Formación de imagen de alta resolución
de muñeca y mano
Bobina Extremity 12 Exámenes de las articulaciones de la zona
de las extremidades inferiores
Formación de imagen de alta resolución
de la rodilla
Bobina iTX Extrimity 18 Exámenes de las articulaciones de la zona
de las extremidades inferiores
Formación de imagen de alta resolución
de la rodilla
Bobina Breast 4 Formación de imagen simultánea de alta
resolución de ambas mamas en todos los
planos
Formación de imagen unilateral o
bilateral de las mamas en plano sagital
Visualización de la región axilar
Bobinas Aplicaciones
Bobina Breast 18 Formación de imagen simultánea de alta
resolución de ambas mamas en todos los
planos
Formación de imagen unilateral o
bilateral de las mamas en plano sagital
Visualización de la región axilar
Bobina Special Purpose 4 Carótidas
Exámenes con campo de visión pequeño
Estructuras pequeñas cerca de la
superficie.
Bobina BI Breast de 4 canales Formación de imagen simultánea básica
de ambas mamas en todas las direcciones
Formación de imagen básica uni o
bilateral de las mamas en dirección
sagital
Formación de imagen unilateral para
biopsia de acceso lateral, medial o
craneocaudal
Secuencias
Familia de secuencias espín-eco
Espín-eco (SE): sencilla, doble y multieco (hasta 32 ecos); Inversión-recuperación (IR)
Turbo espín-eco (TSE) 2D/3D: técnica de restauración para tiempos TR más cortos,
manteniendo un contraste T2 excelente; TurboIR: Inversión-recuperación para STIR,
DarkFluid T1 y T2, TrueIR; Compartición de eco para TSE de contraste dual
TSE 2D con promedio múltiple: es posible adquirir imágenes TSE potenciadas en T2 con
respiración poco profunda, aprovechando el tiempo al máximo
HASTE 2D/3D (adquisición Half-Fourier con turbo espín-eco de toma única): Inversión-
recuperación para STIR y contraste de DarkFluid
SPACE para formación de imagen 3D con alta resolución isótropa con T1, T2, PD y contraste
de DarkFluid
Sistema informático
syngo MR Workplace
PC principal Procesador Intel Quad Core Xeon
Frecuencia del reloj 3,6 GHz
Memoria principal (RAM) 8 GB
1er disco duro (SW del sistema) 300 GB
2o disco duro (base de datos) 300 GB
Grabadora de CD-R Aprox. 4000 imágenes 2562;
estándar DICOM, ISO 9660
Grabadora de DVD-R Aprox. 25000 imágenes 2562;
estándar DICOM, ISO 9660
Unidades de medios Unidad de CD/DVD-ROM/RW
Monitor LCD en color 1280*1024
Acoplamiento de red/datos
El sistema de RM ofrece un nivel de seguridad conforme con IEC 60950-1 fuera del
entorno del paciente. Todos los equipos conectados a los acoplamientos de red/datos del
sistema también deben ofrecer un nivel de seguridad mínimo según IEC 60950-1.
Ajuste de la ventana
Ancho y centro de ventana seleccionables libremente
Ajuste de la ventana de imágenes sucesivas
Ajuste de la ventana automático para un contraste optimizado
Almacenamiento y envío de los valores de ventana
Evaluación
Evaluación paralela de hasta 40 regiones de interés
Círculo
Rectángulo
ROI a mano alzada
Valor de píxel con marcador de posición
Evaluación estadística
Área
Desviación estándar
Valor medio
Valores mín./máx.
Desplazamiento de imágenes
Ampliación
Distancia
Ángulo
Visualización de la posición
Muestra las posiciones de corte medidas en una imagen de localizador y en las series selec-
cionadas.
Curva Promedio
Análisis tiempo-intensidad
Creación y edición de informes estructurados DICOM
Exposición
Conexión a través de DICOM Basic Print
Exposición interactiva
Exposición en paralelo a otras actividades
Exploración y documentación independientes sin tiempos de espera por retrasos de la
cámara
Selección libre de la posición de las imágenes en la placa virtual
Pueden seleccionarse diversos formatos de placa
Visualización "Madre en hijo"
Ajuste de la ventana, zoom y encuadre de imágenes en la placa
Texto de imagen configurable
Manejo simultáneo de varias tareas de exposición
Hasta 100 placas virtuales
Análisis dinámico
Operaciones aritméticas con imágenes y series
Adición, sustracción, multiplicación, división de imágenes únicas y de series completas
Media aritmética y desviación estándar en un rango de imágenes seleccionadas
Cálculo de imágenes T1, T2 y logarítmicas
Diferenciación e integración de imágenes seleccionadas
Cálculo de una imagen de pendiente media a partir de un rango de imágenes seleccionadas
Cálculo de imágenes de valor z (prueba t) para la evaluación de datos de formación de
imagen BOLD (Blood Oxygenation Level Dependent, dependiente del nivel de
oxigenación de la sangre)
Evaluación de tiempo de pico (TTP)
Mapas ADC
Pueden iniciarse varias funciones de evaluación de forma consecutiva en segundo plano
Impresión en papel
Interfaz y software para imprimir imágenes en papel (impresora láser no incluida)
Compatible con impresión en escala de grises y en color
Formato de datos Postscript Nivel 2
Postprocesamiento 3D
MPR: Reconstrucción multiplanar
Reformateo multiplanar en tiempo real de vistas secundarias
Perspectivas de visualización: sagital; coronal; axial; oblicua; doble oblicua; curva (a
mano alzada)
Reconstrucción a lo largo de líneas de corte poligonales y curvas (a mano alzada)
Es posible la reconstrucción basada en planos reconstruidos
Reconstrucciones de rangos definidos por el usuario de cortes paralelos, radiales o a
mano alzada
Se puede seleccionar el grosor de corte y el incremento de corte de las imágenes reconstruidas
Almacenamiento de protocolos de postprocesamiento
Anotaciones y evaluaciones 2D, como distancia y ROI
Condiciones ambientales
Sala de mando
Temperatura 15–30 °C
Humedad relativa del aire de 40 a 60%
Humedad absoluta del aire <11,0 g/kg
Sala técnica
Temperatura 15–30 °C
Humedad relativa del aire de 40 a 80%
Humedad absoluta del aire <11,0 g/kg
Sala de examen
Temperatura 18–22 °C
Humedad relativa del aire de 40 a 60%
Humedad absoluta del aire <11,0 g/kg
Sistema de refrigeración
Se dispone de dos alternativas de refrigeración específicas del cliente (separador o refrige-
rador ecológico)
Alimentación de línea
Valores Tolerancia
Sin refrigerador Con refrigerador
Tensión 380 V, 400 V, 420 V, 440 V, 380 V, 400 V, 420 V, 440 V, ±10%
460 V, 480 V 460 V, 480 V
Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz ±1 Hz
Valor de conexión 38 kVA 78 kVA
Protección in situ 63 A 125 A
Para todos los productos, la alimentación de línea debe suministrarse mediante un sistema
contactor in situ o mediante otro mecanismo de desconexión multipolar. La instalación de
la sala debe cumplir la norma VDE 0100-7101.
1. Es obligatorio el cumplimiento de las disposiciones legales locales y nacionales de cada país.
No obstante, se recomienda encarecidamente cumplir las normas aquí descritas, en la medida que lo per-
mitan las leyes locales y nacionales aplicables, para mayor seguridad del personal sanitario, los pacientes y
terceros.
Consumo de potencia
Clasificaciones generales
Clase de protección I
Componentes utilizados
Mesa de paciente Componente de tipo B
Bobinas locales Componente de tipo B o BF
Bobina Body Componente de tipo B
Módulo de ECG/Pulso Componente de tipo BF
Clase de protección IP en cumplimiento IP X0
de IEC 60529
Protección contra explosiones El sistema de RM no admite su uso en áreas
con riesgo de explosión (p. ej., mezclas
altamente inflamables de gases anestésicos
con aire u oxígeno, u óxido nitroso)
Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo con carga a corto
plazo
Desinfección de receptores/componen- Desinfectantes sin alcohol ni éter
tes del sistema
Grado de seguridad en presencia de No es un equipo de categoría AP ni APG
mezclas anestésicas inflamables con
aire, oxígeno u óxido nitroso
Equipo conectado a la red eléctrica con Ninguna
fuentes de energía adicionales
Medidas
Profundi- Disipación
Anchura Altura Peso
Componente dad térmica
[cm] [cm] [kg]
[cm] [kW]
Sala de examen
Imán de 1,5 Tesla AS 223 156 215 3200
(helio incl.)
Imán en funciona- 234 425 219 4564
miento, incl. bobina
de gradiente, bobina
de cuerpo, mesa Tim y
cubiertas
Mesa Tim 71 250 58–89 288
Espacio libre en altura 2401
mín. de la sala
Dimensiones mín. de 234 171 212
transporte
Sala de mando
syngo Acquisition 110 80 117
Workplace (72+45)
(mesa+monitor)
PC principal 22 46 47
syngo MR Workplace 110 80 117
(opcional) (72+45)
(mesa+monitor)
Sala del equipo
Armario técnico, incl. 160 65 1982 930 53
control del sistema, sis-
tema RF, sistema de
potencia de gradiente,
procesador de imagen
Sistema de refrigeración 65 65 189 340
Amira
2
En el armario técnico
Placa de nombre
En la UE, los productos identificados con este símbolo están sujetos a las directrices
2002/96/CE sobre sistemas eléctricos o electrónicos antiguos, modificadas por las directri-
ces 2003/108/CE. Si tiene preguntas sobre la devolución y eliminación del sistema de RM o
de sus componentes y accesorios, contacte con el Servicio Técnico de Siemens.
Etiqueta de revisión
MAGNETOM
RM
Plan de mantenimiento
Sistema
Plan de mantenimiento
Amira
© Siemens, 2013
10836777
2013
Derechos de autor
“© Siemens, 2013“ se refiere al copyright de una entidad de Siemens, como Siemens
Aktiengesellschaft (Alemania), Siemens Shenzhen Magnetic Resonance Ltd. (China), Sie-
mens Shanghai Medical Equipment Ltd. (China), Siemens Medical Solutions USA Inc. (EE.
UU.), Siemens Healthcare Diagnostics Inc.: (EE. UU.) y/o Siemens Healthcare Diagnostics
Products GmbH (Alemania).
Exención de responsabilidad
Siemens suministra esta documentación “tal cual“, sin asumir ninguna responsabilidad
bajo ningún supuesto legal.
La instalación y el mantenimiento del equipo aquí descritos requieren un conocimiento
integral del equipo, y solo puede realizarlos el personal cualificado y formado especial-
mente para esa instalación y/o mantenimiento.
Página 2 de 14
3
0Contenido
Página 3 de 14
4
1-
Comprobaciones de rutina y mantenimiento periódico
1Responsabilidades del operador respecto al mantenimiento
Para asegurar un funcionamiento seguro y satisfactorio del sistema son necesarias com-
probaciones de rutina y tareas periódicas de mantenimiento.
En determinados países, las autoridades exigen un comprobante acreditativo de estas
tareas.
Página 4 de 14
5
Este plan de mantenimiento muestra en forma de tabla las actividades que deben realizar
los ingenieros de mantenimiento cualificados y autorizados en el marco de las tareas
periódicas de mantenimiento. Las tareas de mantenimiento se subdividen en:
Comprobaciones de seguridad (incluidas las pruebas relacionadas con la seguridad)
Mantenimiento preventivo
Pruebas de calidad y de funcionamiento
Sustitución de piezas importantes para la seguridad sujetas a desgaste.
Cada tabla contiene una explicación a modo de introducción.
Encontrará instrucciones detalladas de trabajo para todas las tareas de mantenimiento en
la documentación de mantenimiento de este sistema. Estos documentos no son parte inte-
grante del volumen de suministro del sistema.
Página 5 de 14
6
Página 6 de 14
7
Página 7 de 14
8
Deben cumplirse las normas nacionales, p. ej., IEC 62353/DIN EN 62353 en Alemania.
Página 8 de 14
9
Página 9 de 14
10
Página 10 de 14
11
Página 11 de 14
12
Página 12 de 14
13
2Cambios 2-
n.a.
Página 13 de 14
14
Página 14 de 14
MAGNETOM
RM
Eliminación
2
Certificados B
Actualizaciones D
Distribución de la sala E
Declaración de conformidad G
... H
... I
... J
Registro