Vous êtes sur la page 1sur 113

1

00:00:26,446 --> 00:00:30,825


<i>Hablo de la nave de refugiados
asgardiana Statesman.</i>

2
00:00:33,578 --> 00:00:37,039
<i>Nos atacan. Repito, nos atacan.</i>

3
00:00:37,206 --> 00:00:40,751
<i>Los motores no funcionan,
falla el soporte vital.</i>

4
00:00:40,918 --> 00:00:43,880
<i>Solicito ayuda
de cualquier nave cercana.</i>

5
00:00:44,046 --> 00:00:47,008
<i>Estamos a 22 saltos de Asgard.</i>

6
00:00:48,009 --> 00:00:50,636
<i>Nuestros tripulantes
son familias de Asgard.</i>

7
00:00:50,720 --> 00:00:52,263
<i>Tenemos muy pocos soldados.</i>

8
00:00:52,430 --> 00:00:56,392
<i>Esta no es una nave de guerra.
Repito, no es una nave de guerra.</i>

9
00:01:09,864 --> 00:01:12,867
Esc�chenme y regoc�jense.

10
00:01:16,662 --> 00:01:21,667
Tuvieron el privilegio
de ser salvados por el Gran Tit�n.

11
00:01:24,629 --> 00:01:26,839
Quiz� crean que es sufrimiento.

12
00:01:28,049 --> 00:01:29,050
No.

13
00:01:30,093 --> 00:01:32,428
Es salvaci�n.

14
00:01:36,307 --> 00:01:41,854
Las balanzas universales se equilibran
gracias a su sacrificio.

15
00:01:43,481 --> 00:01:44,941
Sonr�an.

16
00:01:45,942 --> 00:01:50,780
Incluso en la muerte,
se convirtieron en Hijos de Thanos.

17
00:02:06,212 --> 00:02:08,256
S� lo que es perder.

18
00:02:10,425 --> 00:02:13,386
Sentirse tan desesperado
que a�n teniendo raz�n...

19
00:02:14,137 --> 00:02:16,889
igual fracasas.

20
00:02:24,981 --> 00:02:26,607
Es aterrador.

21
00:02:27,942 --> 00:02:29,902
Hace que te tiemblen las piernas.

22
00:02:32,029 --> 00:02:34,157
Pero te pregunto, �para qu�?

23
00:02:35,575 --> 00:02:38,161
Aunque le temas y escapes de �l...

24
00:02:39,203 --> 00:02:41,747
el destino llega de todas formas.

25
00:02:42,957 --> 00:02:44,792
Y ahora, est� aqu�.

26
00:02:45,376 --> 00:02:47,211
O deber�a decir...

27
00:02:48,546 --> 00:02:50,047
yo estoy aqu�.

28
00:02:55,470 --> 00:02:56,846
Hablas demasiado.

29
00:02:58,139 --> 00:02:59,557
El Teseracto.

30
00:02:59,974 --> 00:03:02,101
O la cabeza de tu hermano.

31
00:03:06,773 --> 00:03:09,150
Imagino que tienes alguna preferencia.

32
00:03:10,401 --> 00:03:11,694
Ay, s�.

33
00:03:14,113 --> 00:03:15,114
M�talo.

34
00:03:30,421 --> 00:03:31,506
Bueno, �detente!

35
00:03:35,093 --> 00:03:37,053
No tenemos el Teseracto.

36
00:03:37,220 --> 00:03:39,013
Fue destruido en Asgard.

37
00:03:49,857 --> 00:03:52,693
Eres realmente el peor hermano.

38
00:03:57,782 --> 00:03:59,659
Te lo aseguro, hermano...

39
00:03:59,826 --> 00:04:01,828
viviremos para ver otro d�a.

40
00:04:03,746 --> 00:04:06,707
Tu optimismo es infundado,
asgardiano.

41
00:04:07,083 --> 00:04:10,837
Por un lado, no soy asgardiano.

42
00:04:11,379 --> 00:04:12,213
Y por el otro...
43
00:04:14,674 --> 00:04:15,883
tenemos a Hulk.

44
00:04:28,271 --> 00:04:29,939
D�jalo divertirse.

45
00:05:22,241 --> 00:05:23,701
Padres de todo...

46
00:05:25,578 --> 00:05:28,831
permitan que fluya la magia negra
a trav�s de m� por...

47
00:05:29,665 --> 00:05:30,750
�ltima vez.

48
00:05:45,515 --> 00:05:47,058
Eso fue un error.

49
00:05:52,939 --> 00:05:54,607
�No!

50
00:06:03,741 --> 00:06:06,369
Vas a morir por eso.

51
00:06:17,630 --> 00:06:19,382
Mi humilde ser...

52
00:06:20,800 --> 00:06:23,094
se inclina ante tu grandeza.

53
00:06:26,389 --> 00:06:29,600
Ning�n otro ser ha tenido el poder...

54
00:06:30,017 --> 00:06:31,686
no, la nobleza...

55
00:06:32,061 --> 00:06:36,774
para blandir no s�lo una,
sino dos Gemas del Infinito.

56
00:06:40,236 --> 00:06:44,657
El universo est� al alcance de tu mano.
57
00:07:23,905 --> 00:07:26,657
En la Tierra hay dos gemas m�s.

58
00:07:28,117 --> 00:07:31,621
Encu�ntrenlas, hijos m�os,
y tr�iganmelas a Tit�n.

59
00:07:31,913 --> 00:07:33,331
Padre, no te fallaremos.

60
00:07:33,498 --> 00:07:34,999
Si me permiten intervenir.

61
00:07:36,167 --> 00:07:39,462
Si van a la Tierra,
quiz� quieran un gu�a.

62
00:07:40,379 --> 00:07:43,007
Tengo un poco de experiencia
en ese terreno.

63
00:07:43,174 --> 00:07:45,384
Si consideras experiencia de fracasos.

64
00:07:45,551 --> 00:07:48,304
Considero experiencia de experiencias.

65
00:07:49,514 --> 00:07:51,015
Todopoderoso Thanos...

66
00:07:51,307 --> 00:07:55,979
yo, Loki, pr�ncipe de Asgard...

67
00:07:59,775 --> 00:08:00,984
hijo de Od�n...

68
00:08:04,905 --> 00:08:06,824
leg�timo rey de Jotunheim...

69
00:08:07,449 --> 00:08:09,326
Dios de las Mentiras...

70
00:08:10,202 --> 00:08:11,703
por este medio prometo...
71
00:08:13,122 --> 00:08:17,000
mi inmortal fidelidad.

72
00:08:27,553 --> 00:08:29,054
�Inmortal?

73
00:08:32,850 --> 00:08:35,519
Deber�as elegir
con m�s cuidado tus palabras.

74
00:08:57,040 --> 00:08:58,041
T�...

75
00:08:59,168 --> 00:09:00,753
nunca ser�s...

76
00:09:03,464 --> 00:09:04,548
un Dios.

77
00:09:14,892 --> 00:09:15,893
�No!

78
00:09:30,866 --> 00:09:33,368
Esta vez no hay resurrecciones.

79
00:09:56,975 --> 00:09:59,144
No. Loki.

80
00:10:37,933 --> 00:10:40,853
<i>En serio, �no tienes dinero?</i>

81
00:10:41,019 --> 00:10:44,064
Apego a lo material
significa desapego a lo espiritual.

82
00:10:44,231 --> 00:10:45,524
Se lo dir� a los de la tienda.

83
00:10:45,691 --> 00:10:47,568
Quiz� te hagan un s�ndwich metaf�sico.

84
00:10:47,734 --> 00:10:49,570
Espera. Creo que tengo 200.

85
00:10:49,736 --> 00:10:50,737
�D�lares?

86
00:10:50,904 --> 00:10:52,239
- Rupias.
- �Cu�nto es?

87
00:10:53,157 --> 00:10:54,241
Un d�lar y medio.

88
00:10:54,408 --> 00:10:55,617
�Qu� quieres?

89
00:10:56,243 --> 00:10:58,412
Me gustar�a un s�ndwich de at�n.

90
00:11:10,883 --> 00:11:12,843
Est� viniendo Thanos.

91
00:11:13,385 --> 00:11:14,636
Est� viniendo.

92
00:11:18,807 --> 00:11:20,100
�Qui�n?

93
00:11:29,067 --> 00:11:29,860
M�s despacio.

94
00:11:30,027 --> 00:11:30,903
- Te explicar�.
- Divagas.

95
00:11:31,069 --> 00:11:31,904
- No.
- No entiendo.

96
00:11:32,070 --> 00:11:34,823
Est�s so�ando
y en el sue�o tienes que orinar.

97
00:11:34,990 --> 00:11:35,991
- S�.
- Bueno.

98
00:11:36,158 --> 00:11:38,535
"Dios. No hay ba�o. �Qu� har�?
99
00:11:38,702 --> 00:11:39,620
"Alguien mira. "

100
00:11:39,787 --> 00:11:40,954
- "Me orinar�. "
- Despiertas...

101
00:11:41,121 --> 00:11:42,748
y realmente tienes que orinar.

102
00:11:42,915 --> 00:11:43,999
- S�.
- S�.

103
00:11:44,166 --> 00:11:45,292
- Bueno.
- Todos sue�an eso.

104
00:11:45,459 --> 00:11:47,169
S�, es lo que trato de decir.

105
00:11:47,503 --> 00:11:51,465
Hablando de eso, anoche so��
que ten�amos un hijo.

106
00:11:52,091 --> 00:11:53,300
Fue tan real.

107
00:11:53,675 --> 00:11:56,095
Lo llamamos como a tu t�o exc�ntrico.
�C�mo se llamaba?

108
00:11:56,261 --> 00:11:58,514
- S�.
- �Morgan!

109
00:11:58,680 --> 00:12:00,307
- Y te despertaste...
- Claro.

110
00:12:00,474 --> 00:12:02,059
...y cre�ste que est�bamos...

111
00:12:02,226 --> 00:12:03,310
- Embarazados.
- S�.

112
00:12:03,477 --> 00:12:04,353
- �S�?
- No.

113
00:12:04,520 --> 00:12:05,896
Lo so��. Fue tan real.

114
00:12:06,063 --> 00:12:07,397
Si quer�as un hijo...

115
00:12:08,065 --> 00:12:09,483
no hubieras hecho eso.

116
00:12:10,150 --> 00:12:12,027
Celebro que lo menciones,
porque no es nada.

117
00:12:12,194 --> 00:12:13,612
Es un alojamiento de nanopart�culas.

118
00:12:13,779 --> 00:12:16,406
- Eso no te ayuda.
- No, es desmontable.

119
00:12:16,573 --> 00:12:18,033
No lo necesitas.

120
00:12:18,367 --> 00:12:20,619
Lo s�, me operaron.
Trato de protegernos...

121
00:12:20,786 --> 00:12:22,412
y a futuros hijos, es todo.

122
00:12:22,579 --> 00:12:24,081
Por si hay un monstruo en el ropero.

123
00:12:24,248 --> 00:12:26,166
- En lugar de, sabes...
- Camisas.

124
00:12:27,835 --> 00:12:29,294
Me conoces tan bien.
125
00:12:29,920 --> 00:12:32,089
- Dios.
- Terminas todas mis frases.

126
00:12:32,631 --> 00:12:34,508
Deber�as tener camisas en el ropero.

127
00:12:34,883 --> 00:12:35,884
S�.

128
00:12:36,718 --> 00:12:38,429
No deber�a haber m�s sorpresas.

129
00:12:38,595 --> 00:12:39,805
Hoy iremos a cenar.

130
00:12:39,972 --> 00:12:41,557
Ostentaremos tu alianza.

131
00:12:42,141 --> 00:12:44,476
Y no deber�amos tener m�s sorpresas.

132
00:12:44,643 --> 00:12:45,686
Deber�a promet�rtelo.

133
00:12:45,853 --> 00:12:47,146
- S�.
- Lo har�.

134
00:12:49,606 --> 00:12:50,566
Gracias.

135
00:12:50,732 --> 00:12:51,900
Tony Stark.

136
00:12:52,067 --> 00:12:55,070
Soy el Doctor Stephen Strange.
Ven conmigo.

137
00:12:57,698 --> 00:12:59,658
Y felicitaciones por la boda.

138
00:12:59,825 --> 00:13:01,618
Disculpa, �regalas boletos?
139
00:13:01,785 --> 00:13:03,203
Necesitamos tu ayuda.

140
00:13:03,996 --> 00:13:07,249
El destino del universo est� en juego,
no exagero.

141
00:13:07,416 --> 00:13:08,834
Y �qui�nes son ustedes?

142
00:13:10,544 --> 00:13:11,628
Hola, Tony.

143
00:13:11,795 --> 00:13:12,796
Bruce.

144
00:13:12,963 --> 00:13:14,590
- Pepper.
- Hola.

145
00:13:17,926 --> 00:13:19,219
�Est�s bien?

146
00:13:21,013 --> 00:13:24,224
En los albores del universo,
no hab�a nada.

147
00:13:24,391 --> 00:13:25,225
Luego...

148
00:13:27,436 --> 00:13:30,773
El Big Bang lanz�
seis cristales elementales...

149
00:13:30,939 --> 00:13:33,776
al universo inmaculado.

150
00:13:34,818 --> 00:13:39,364
Cada una de esas Gemas del Infinito
controla un aspecto de la existencia.

151
00:13:40,324 --> 00:13:41,492
Espacio.

152
00:13:42,618 --> 00:13:43,786
Realidad.

153
00:13:45,412 --> 00:13:46,580
Poder.

154
00:13:47,790 --> 00:13:48,957
Alma.

155
00:13:50,084 --> 00:13:51,251
Mente.

156
00:13:53,170 --> 00:13:54,421
Y Tiempo.

157
00:14:04,014 --> 00:14:05,182
Rep�teme su nombre.

158
00:14:05,349 --> 00:14:06,558
Thanos.

159
00:14:06,725 --> 00:14:09,978
Es una lacra, Tony.
Invade planetas. Toma lo que quiere.

160
00:14:10,145 --> 00:14:12,272
Mata a la mitad de la poblaci�n.

161
00:14:12,439 --> 00:14:14,149
�l envi� a Loki.

162
00:14:14,775 --> 00:14:17,694
El ataque a Nueva York, fue �l.

163
00:14:18,278 --> 00:14:19,404
Eso es.

164
00:14:20,656 --> 00:14:21,490
�Cu�nto tiempo tenemos?

165
00:14:21,657 --> 00:14:23,867
Nadie sabe. Tiene las del Poder
y del Espacio.

166
00:14:24,034 --> 00:14:26,662
Lo convierte
en el m�s fuerte del universo.

167
00:14:26,829 --> 00:14:30,082
Si llega a poseer las seis gemas, Tony...

168
00:14:30,249 --> 00:14:33,460
Podr�a destruir la vida
a una escala a�n insospechada.

169
00:14:33,627 --> 00:14:35,462
�En serio dijiste "a�n insospechada"?

170
00:14:35,629 --> 00:14:37,673
�En serio te apoyas
en el Caldero del Cosmos?

171
00:14:37,840 --> 00:14:38,841
�Eso es lo que es?

172
00:14:42,094 --> 00:14:44,012
Voy a permitirte eso.

173
00:14:46,223 --> 00:14:49,143
Si precisa las seis,
�por qu� no escondemos esta?

174
00:14:49,309 --> 00:14:50,310
No puedo hacerlo.

175
00:14:50,477 --> 00:14:53,188
Juramos proteger la Gema del Tiempo
con la vida.

176
00:14:53,355 --> 00:14:54,523
Yo jur� dejar los l�cteos...

177
00:14:54,690 --> 00:14:57,067
y luego ponen mi nombre
a un sabor de helado.

178
00:14:57,234 --> 00:14:58,694
- Avellanas Locas Stark.
- No est� mal.

179
00:14:58,861 --> 00:15:00,237
Un poco duras.
180
00:15:00,404 --> 00:15:01,947
Preferimos el Caramelo Hulk.

181
00:15:02,114 --> 00:15:04,491
- �Eso existe?
- Da igual. Todo cambia.

182
00:15:04,658 --> 00:15:07,411
Nuestro juramento de proteger la gema
no puede cambiar.

183
00:15:07,578 --> 00:15:09,621
La gema es
nuestra mejor chance contra Thanos.

184
00:15:09,788 --> 00:15:12,666
Tambi�n es
su mejor chance contra nosotros.

185
00:15:12,833 --> 00:15:14,209
Si no hacemos nuestro trabajo.

186
00:15:14,376 --> 00:15:17,087
�Cu�l es?
Adem�s de hacer animales con globos.

187
00:15:18,213 --> 00:15:20,758
Proteger tu realidad, tonto.

188
00:15:20,924 --> 00:15:23,427
Chicos.
�Podemos posponer esta discusi�n?

189
00:15:23,594 --> 00:15:26,847
El hecho es que tenemos la gema.
Sabemos d�nde est�.

190
00:15:27,222 --> 00:15:29,558
Visi�n anda por ah�
con la Gema de la Mente...

191
00:15:29,725 --> 00:15:31,435
y tenemos que hallarlo ya.

192
00:15:32,227 --> 00:15:33,645
S�, ese es el problema.

193
00:15:33,812 --> 00:15:34,688
�C�mo dices?

194
00:15:34,855 --> 00:15:38,192
Hace dos semanas Visi�n apag�
su transmisor. Est� desconectado.

195
00:15:38,358 --> 00:15:39,610
- �Qu�?
- S�.

196
00:15:39,777 --> 00:15:41,695
�Perdiste otro s�per robot?

197
00:15:41,862 --> 00:15:44,114
No. �l es m�s que eso. Evoluciona.

198
00:15:44,281 --> 00:15:45,741
�Qui�n podr�a hallarlo?

199
00:15:48,744 --> 00:15:49,745
Maldici�n.

200
00:15:50,412 --> 00:15:51,413
Steve Rogers.

201
00:15:51,580 --> 00:15:52,748
Grandioso.

202
00:15:53,207 --> 00:15:54,416
Quiz�.

203
00:15:55,042 --> 00:15:56,043
Pero...

204
00:15:59,505 --> 00:16:00,631
Ll�malo.

205
00:16:01,381 --> 00:16:02,674
No es tan f�cil.

206
00:16:03,759 --> 00:16:05,552
Hace mucho
que no nos ponemos al d�a, �no?

207
00:16:05,719 --> 00:16:06,595
No.

208
00:16:06,762 --> 00:16:08,472
Los Vengadores nos separamos.
Estamos fritos.

209
00:16:09,098 --> 00:16:10,182
�Se separaron?

210
00:16:12,101 --> 00:16:13,977
�Como los Beatles?

211
00:16:14,144 --> 00:16:16,063
Cap. y yo estamos peleados.

212
00:16:17,064 --> 00:16:18,232
No nos hablamos.

213
00:16:19,691 --> 00:16:22,194
Tony, esc�chame.

214
00:16:23,278 --> 00:16:24,613
Thor muri�.

215
00:16:26,323 --> 00:16:29,201
Viene Thanos.
No importa a qui�n le hables o no.

216
00:16:46,468 --> 00:16:47,469
Celular con tapa.

217
00:17:08,574 --> 00:17:11,034
Doc,
no est�s moviendo el cabello, �no?

218
00:17:11,994 --> 00:17:14,204
No, ahora no.

219
00:17:46,904 --> 00:17:48,197
�Est�s bien?

220
00:17:49,865 --> 00:17:50,866
- �Ay�dalo!
- �Banner!

221
00:17:51,033 --> 00:17:52,618
- �Wong, ap�rate!
- �Ve!

222
00:17:52,785 --> 00:17:53,744
Viernes, �qu� veo?

223
00:17:53,911 --> 00:17:55,245
<i>No s�. Estoy en eso.</i>

224
00:17:55,412 --> 00:17:58,749
�Deber�as poner la Gema del Tiempo
en tu bolsillo, Doc!

225
00:17:58,916 --> 00:18:00,125
Quiz� quiera usarla.

226
00:18:27,569 --> 00:18:29,863
Ned.
Preciso que causes una distracci�n.

227
00:18:30,030 --> 00:18:31,323
Santo cielo.

228
00:18:31,698 --> 00:18:33,158
�Vamos a morir!

229
00:18:33,325 --> 00:18:34,535
�Hay una nave espacial!

230
00:18:34,701 --> 00:18:36,411
- �Qu� pasa?
- �Ay, Dios m�o!

231
00:18:41,583 --> 00:18:42,876
SALIDA DE EMERGENCIA

232
00:18:44,962 --> 00:18:47,923
�Qu� les pasa?
�Nunca vieron una nave espacial?

233
00:19:00,185 --> 00:19:03,605
Viernes, evacua el sur de la calle 43.
Avisa a los socorristas.

234
00:19:03,772 --> 00:19:04,940
<i>Lo har�.</i>

235
00:19:33,302 --> 00:19:36,221
Esc�chenme y regoc�jense.

236
00:19:37,598 --> 00:19:41,185
Est�n por morir
a manos de los Hijos de Thanos.

237
00:19:42,311 --> 00:19:43,812
Sean agradecidos...

238
00:19:43,979 --> 00:19:46,523
que sus insignificantes vidas
ahora contribuyen...

239
00:19:46,899 --> 00:19:49,651
Lo lamento, la Tierra est� cerrada hoy.

240
00:19:49,818 --> 00:19:52,529
Mejor empaquen y v�yanse.

241
00:19:52,696 --> 00:19:53,822
Guardi�n de la gema.

242
00:19:54,782 --> 00:19:57,034
�Este animal parlanch�n habla por ti?

243
00:19:57,201 --> 00:19:58,994
No. Hablo por m� mismo.

244
00:19:59,453 --> 00:20:01,872
Entran sin permiso en la ciudad
y en el planeta.

245
00:20:02,873 --> 00:20:04,333
Dice que te vayas, Calamardo.

246
00:20:04,500 --> 00:20:05,667
Me agota.

247
00:20:06,543 --> 00:20:07,795
Tr�eme la gema.

248
00:20:09,421 --> 00:20:10,881
Banner, �quieres participar?

249
00:20:12,132 --> 00:20:14,635
No. Pero
�cu�ndo consigo lo que quiero?

250
00:20:14,802 --> 00:20:15,803
Es verdad.

251
00:20:16,512 --> 00:20:17,721
Bueno. �Empuja!

252
00:20:17,888 --> 00:20:19,348
Pas� mucho tiempo.

253
00:20:19,515 --> 00:20:21,016
Ser� bueno tenerte, amigo.

254
00:20:21,183 --> 00:20:22,101
Bueno.

255
00:20:22,267 --> 00:20:25,020
s�lo d�jame...
Necesito concentrarme un segundo.

256
00:20:25,187 --> 00:20:26,480
Vamos, amigo.

257
00:20:27,981 --> 00:20:28,816
�Por Dios!

258
00:20:29,942 --> 00:20:31,193
�D�nde est� tu tipo?

259
00:20:32,611 --> 00:20:33,987
No s�. Tuvimos una pelea.

260
00:20:34,154 --> 00:20:35,197
- No hay tiempo para eso.
- Lo s�.

261
00:20:35,364 --> 00:20:36,824
Esa es la cosa. Vamos.

262
00:20:44,039 --> 00:20:45,207
Me haces quedar mal.

263
00:20:45,374 --> 00:20:47,292
Perd�n. O no puedo o no quiere.

264
00:20:47,459 --> 00:20:48,293
Est� bien.

265
00:20:48,460 --> 00:20:50,838
Ret�rate. Vig�lalo. Gracias.

266
00:20:51,004 --> 00:20:52,339
- Lo tengo.
- Maldita sea.

267
00:21:20,033 --> 00:21:21,201
�De d�nde vino eso?

268
00:21:21,368 --> 00:21:23,537
<i>Es nanotecnolog�a. �Te gusta? Algo...</i>

269
00:21:27,291 --> 00:21:30,836
Doctor Banner, si el resto
de tu amigo verde no se nos unir�...

270
00:21:40,471 --> 00:21:41,764
<i>Debes sacar esa gema de aqu�.</i>

271
00:21:41,930 --> 00:21:43,223
Se queda conmigo.

272
00:21:43,390 --> 00:21:44,224
Exacto. Adi�s.

273
00:21:54,067 --> 00:21:55,277
Tony, �est�s bien?

274
00:21:55,444 --> 00:21:56,570
�Vamos bien? �Mal?

275
00:21:56,737 --> 00:21:58,614
<i>Muy, muy bien. �Planeas ayudar?</i>
276
00:21:58,781 --> 00:22:00,073
Trato. No quiere salir.

277
00:22:01,950 --> 00:22:03,035
<i>Martillo.</i>

278
00:22:10,793 --> 00:22:13,670
�Vamos, Hulk!
�Qu� me est�s haciendo?

279
00:22:13,837 --> 00:22:15,964
�Sal!

280
00:22:16,131 --> 00:22:18,342
�No!

281
00:22:22,221 --> 00:22:24,014
�Qu� quieres decir con "no"?

282
00:22:29,770 --> 00:22:31,396
Hola. �Qu� tal, Sr. Stark?

283
00:22:31,563 --> 00:22:34,358
<i>- �De d�nde saliste?
- De una excursi�n al MoMA.</i>

284
00:22:36,401 --> 00:22:37,861
�Qu� le pasa a este tipo?

285
00:22:39,279 --> 00:22:42,074
Vino del espacio a robarle
el collar a un hechicero.

286
00:23:08,726 --> 00:23:12,397
Tus poderes son pintorescos.
Debes ser popular entre los ni�os.

287
00:23:15,358 --> 00:23:17,152
Es un hechizo simple,
pero inquebrantable.

288
00:23:17,318 --> 00:23:19,279
Entonces lo quitar� de tu cad�ver.

289
00:23:32,333 --> 00:23:37,422
Te resultar� problem�tico deshacer
el hechizo de un muerto.

290
00:23:37,589 --> 00:23:39,257
Desear�s estar muerto.

291
00:23:49,684 --> 00:23:50,518
�No!

292
00:23:54,689 --> 00:23:56,191
<i>Ese es el hechicero. Manos a la obra.</i>

293
00:23:56,357 --> 00:23:57,901
�Entendido!

294
00:24:05,617 --> 00:24:06,701
Eso no estuvo bien.

295
00:24:11,122 --> 00:24:11,956
<i>�Te tengo!</i>

296
00:24:13,458 --> 00:24:14,167
�Espera!

297
00:24:22,092 --> 00:24:24,803
Sr. Stark, me est�n subiendo.

298
00:24:24,969 --> 00:24:26,262
<i>Aguanta, chico.</i>

299
00:24:46,199 --> 00:24:47,951
<i>Wong, est�s invitado a mi boda.</i>

300
00:24:55,500 --> 00:24:56,626
Dame m�s potencia.

301
00:25:05,552 --> 00:25:06,970
Abre 17-A.

302
00:25:19,983 --> 00:25:21,609
Pete, su�ltate. Te atrapar�.

303
00:25:21,776 --> 00:25:23,820
�Dijiste que salve al hechicero!
304
00:25:24,237 --> 00:25:25,238
No puedo respirar.

305
00:25:26,531 --> 00:25:28,199
A esta altura te quedas sin aire.

306
00:25:29,159 --> 00:25:31,411
S�. Tiene sentido.

307
00:25:48,595 --> 00:25:50,597
Sr. Stark, huele a nuevo ac� dentro.

308
00:25:50,764 --> 00:25:51,723
<i>Buen viaje.</i>

309
00:25:51,890 --> 00:25:53,308
<i>- Viernes, m�ndalo a casa.
- S�.</i>

310
00:25:54,267 --> 00:25:55,727
Ay, �vamos!

311
00:26:04,152 --> 00:26:06,154
<i>Jefe, llamada de la Srta. Potts.</i>

312
00:26:06,321 --> 00:26:08,406
<i>�Tony? �Qu� pasa? �Est�s bien?</i>

313
00:26:08,573 --> 00:26:11,242
<i>S�. Habr�a que suspender
la reserva para la cena.</i>

314
00:26:11,409 --> 00:26:12,327
<i>�Por qu�?</i>

315
00:26:12,494 --> 00:26:15,497
<i>Porque probablemente no regrese
por un tiempo.</i>

316
00:26:16,581 --> 00:26:17,832
<i>Dime que no est�s en esa nave.</i>

317
00:26:17,999 --> 00:26:18,833
S�.
318
00:26:19,000 --> 00:26:20,335
<i>Dime que no est�s ah�.</i>

319
00:26:20,502 --> 00:26:22,087
Perd�n, cari�o.

320
00:26:22,253 --> 00:26:24,756
<i>- Perd�n, no s� qu� decir.
- Regresa, Tony.</i>

321
00:26:24,923 --> 00:26:26,966
<i>- Pep.
- Regresa ahora mismo.</i>

322
00:26:27,133 --> 00:26:28,134
<i>Regresa.</i>

323
00:26:28,301 --> 00:26:30,220
<i>Jefe, la perdemos.</i>

324
00:26:30,887 --> 00:26:32,430
<i>A m� tambi�n.</i>

325
00:26:41,523 --> 00:26:42,774
�Dios m�o!

326
00:26:47,237 --> 00:26:49,197
Deb� quedarme en el autob�s.

327
00:27:03,545 --> 00:27:04,921
�Ad�nde vas?

328
00:27:05,213 --> 00:27:06,589
Robaron la Gema del Tiempo.

329
00:27:06,756 --> 00:27:08,675
El Santuario est� desprotegido.

330
00:27:09,259 --> 00:27:10,760
�Qu� vas a hacer?

331
00:27:11,553 --> 00:27:13,221
Una llamada.
332
00:27:26,276 --> 00:27:28,778
EL ESPACIO

333
00:27:53,511 --> 00:27:54,679
�C�ntala, Drax!

334
00:28:07,275 --> 00:28:08,651
�Por qu� dijiste que lo hacemos?

335
00:28:08,818 --> 00:28:11,529
Es una se�al de auxilio, Rocket.
Alguien podr�a estar muriendo.

336
00:28:11,696 --> 00:28:13,782
Entiendo, �pero por qu� lo hacemos?

337
00:28:13,948 --> 00:28:15,742
Porque somos amigables.

338
00:28:15,909 --> 00:28:18,661
Y quiz�, el que sea nos pagar�
por el esfuerzo.

339
00:28:18,828 --> 00:28:21,164
- Esa no es la cuesti�n.
- No lo es.

340
00:28:21,331 --> 00:28:23,041
Quiero decir, si no paga...

341
00:28:23,208 --> 00:28:24,250
Tomamos su nave.

342
00:28:24,417 --> 00:28:26,086
- �Exacto!
- �Bingo!

343
00:28:26,252 --> 00:28:27,003
�De acuerdo!

344
00:28:30,465 --> 00:28:31,925
Estamos llegando.

345
00:28:32,342 --> 00:28:34,552
Guardianes, podr�a ser peligroso...
346
00:28:34,719 --> 00:28:37,013
as� que pongamos cara de malos.

347
00:28:42,268 --> 00:28:44,896
Groot, deja eso, ya.
No te lo voy a repetir.

348
00:28:45,271 --> 00:28:46,106
Groot.

349
00:28:46,272 --> 00:28:47,398
�Yo soy Groot!

350
00:28:47,565 --> 00:28:48,441
�T� vocabulario!

351
00:28:48,608 --> 00:28:49,943
- �Oye!
- Guau.

352
00:28:50,110 --> 00:28:51,778
Tienes bellotas, chico.

353
00:28:51,945 --> 00:28:54,572
Desde que tienes savia, eres insufrible.

354
00:28:55,532 --> 00:28:58,785
Sigue, y voy a hacer trizas esa cosa.

355
00:29:05,708 --> 00:29:07,252
�Qu� pas�?

356
00:29:11,297 --> 00:29:12,632
�Dios m�o!

357
00:29:18,221 --> 00:29:19,973
Parece que no nos pagar�n.

358
00:29:22,225 --> 00:29:24,185
�Limpiaparabrisas!

359
00:29:24,352 --> 00:29:25,645
Qu�tenlo.
360
00:29:32,318 --> 00:29:35,071
�C�mo diablos est� vivo este tipo?

361
00:29:35,238 --> 00:29:37,031
No es un tipo.

362
00:29:37,198 --> 00:29:38,741
T� eres un tipo.

363
00:29:40,326 --> 00:29:42,120
�l es un hombre.

364
00:29:42,495 --> 00:29:45,248
Un hombre apuesto y musculoso.

365
00:29:45,415 --> 00:29:46,332
Soy musculoso.

366
00:29:46,499 --> 00:29:48,960
�Bromeas, Quill?
Est�s a un s�ndwich de ser rellenito.

367
00:29:49,127 --> 00:29:49,961
S�, claro.

368
00:29:50,128 --> 00:29:51,629
S�, Quill. Subiste de peso.

369
00:29:51,796 --> 00:29:52,547
�Qu�?

370
00:29:54,966 --> 00:29:56,843
Gamora, �crees que...?

371
00:29:59,137 --> 00:30:02,724
Est� ansioso, furioso.

372
00:30:02,891 --> 00:30:05,769
Siente una gran p�rdida y culpa.

373
00:30:06,644 --> 00:30:09,397
Es como si un pirata tuviera un beb�
con un �ngel.

374
00:30:09,564 --> 00:30:10,482
Guau.

375
00:30:10,648 --> 00:30:12,525
Es un llamado de atenci�n para m�.

376
00:30:12,692 --> 00:30:15,403
Conseguir� un aparato de gimnasia.
Me comprometer�.

377
00:30:15,570 --> 00:30:16,529
Y mancuernas.

378
00:30:16,696 --> 00:30:18,031
No se comen, �sabes?

379
00:30:18,198 --> 00:30:21,409
Parece que sus m�sculos
fueran de fibras met�licas de Cotati.

380
00:30:21,576 --> 00:30:23,286
Deja de masaje�rselos.

381
00:30:25,246 --> 00:30:26,081
Despi�rtalo.

382
00:30:29,167 --> 00:30:30,168
Despierta.

383
00:30:47,769 --> 00:30:50,021
�Qui�n diablos son ustedes?

384
00:30:52,816 --> 00:30:56,444
Desde que conozco a Thanos,
�l ha tenido un s�lo objetivo.

385
00:30:56,611 --> 00:31:00,573
Equilibrar el universo eliminando
la mitad de la vida.

386
00:31:01,491 --> 00:31:05,161
Sol�a matar gente planeta por planeta,
matanza por matanza.

387
00:31:05,453 --> 00:31:06,830
Incluyendo el m�o.
388
00:31:06,996 --> 00:31:08,581
Si consigue las seis gemas...

389
00:31:08,748 --> 00:31:10,959
podr�a hacerlo chasqueando los dedos.

390
00:31:11,960 --> 00:31:14,546
Pareces saber mucho sobre Thanos.

391
00:31:14,712 --> 00:31:18,508
Gamora es la hija de Thanos.

392
00:31:22,554 --> 00:31:24,639
Tu padre mat� a mi hermano.

393
00:31:24,973 --> 00:31:26,182
Cielos.

394
00:31:26,349 --> 00:31:28,017
Padrastro, t�cnicamente.

395
00:31:28,184 --> 00:31:30,103
Y ella lo odia tanto como t�.

396
00:31:33,815 --> 00:31:35,358
La familia puede ser dif�cil.

397
00:31:35,525 --> 00:31:38,695
Antes de morir, mi padre me dijo
que ten�a una media hermana...

398
00:31:38,862 --> 00:31:41,114
a la que encerr� en Hel.

399
00:31:41,281 --> 00:31:44,242
Y luego ella regres� a casa
y me apu�al� el ojo.

400
00:31:44,409 --> 00:31:45,702
Tuve que matarla.

401
00:31:45,869 --> 00:31:49,247
Imagino que la vida es dif�cil, �no?
Gira y gira y...
402
00:31:50,081 --> 00:31:51,082
Siento tu dolor.

403
00:31:51,249 --> 00:31:53,543
Yo tambi�n siento tu dolor, porque...

404
00:31:53,710 --> 00:31:56,087
No es por competir,
pero tambi�n la pas� mal.

405
00:31:56,254 --> 00:31:57,922
Mi padre mat� a mi madre.

406
00:31:58,089 --> 00:32:00,800
Y tuve que matar a mi padre. Fue dif�cil.

407
00:32:00,967 --> 00:32:03,845
Quiz� m�s dif�cil
que matar a una hermana.

408
00:32:04,387 --> 00:32:07,265
Adem�s, termin� con mis dos ojos,
lo que fue...

409
00:32:07,432 --> 00:32:09,142
Necesito un martillo, no una cuchara.

410
00:32:10,977 --> 00:32:14,063
�C�mo abro esta cosa?
�Hay alg�n tipo de...?

411
00:32:14,606 --> 00:32:17,150
�Un c�digo de cuatro n�meros?
Un cumplea�os.

412
00:32:18,234 --> 00:32:20,612
- �Qu� haces?
- Me llevo su c�psula.

413
00:32:22,071 --> 00:32:23,114
No.

414
00:32:25,241 --> 00:32:29,120
Hoy no te llevar�s nuestra c�psula.
415
00:32:30,789 --> 00:32:32,999
Quill, �hablas con la voz m�s grave?

416
00:32:34,918 --> 00:32:36,544
- No.
- S�.

417
00:32:36,711 --> 00:32:39,422
Imitas al Dios-hombre. Es raro.

418
00:32:39,589 --> 00:32:40,757
No, no lo imito.

419
00:32:40,924 --> 00:32:42,967
- �Lo hizo otra vez!
- Es mi voz.

420
00:32:49,140 --> 00:32:50,141
�Te burlas de m�?

421
00:32:50,600 --> 00:32:53,520
- �Te burlas de m�?
- Basta. Lo hiciste otra vez.

422
00:32:54,145 --> 00:32:56,106
- Trata de imitarme.
- Deja de hacerlo.

423
00:32:56,272 --> 00:32:57,899
- �Suficiente!
- �l empez�.

424
00:32:58,066 --> 00:32:59,442
Debemos parar a Thanos.

425
00:32:59,609 --> 00:33:02,237
Significa que debemos averiguar
ad�nde ir�.

426
00:33:02,403 --> 00:33:03,655
Knowhere.

427
00:33:03,822 --> 00:33:05,490
Debe ir a alguna parte.

428
00:33:05,657 --> 00:33:07,659
No. �Knowhere?

429
00:33:07,826 --> 00:33:10,495
Es un lugar. Estuvimos all�. Apesta.

430
00:33:10,662 --> 00:33:13,081
- Disculpa, es nuestra comida.
- Ya no.

431
00:33:13,498 --> 00:33:16,668
Thor, �por qu� ir�a a Knowhere?

432
00:33:16,835 --> 00:33:18,002
Porque por a�os...

433
00:33:18,169 --> 00:33:21,840
el Coleccionista mantuvo all� segura
la Gema de la Realidad.

434
00:33:22,006 --> 00:33:23,591
No est� segura con �l.

435
00:33:23,758 --> 00:33:25,468
s�lo un tonto le dar�a una.

436
00:33:25,635 --> 00:33:27,011
- O un genio.
- �C�mo sabes...

437
00:33:27,178 --> 00:33:29,722
que no va por otra gema?

438
00:33:29,889 --> 00:33:32,267
Hay seis gemas ah� afuera.

439
00:33:32,434 --> 00:33:34,644
Thanos ya tiene la Gema del Poder...

440
00:33:34,811 --> 00:33:38,106
porque la rob� la semana pasada
cuando diezm� Xandar.

441
00:33:38,565 --> 00:33:40,608
Me rob� la Gema del Espacio...
442
00:33:40,775 --> 00:33:43,445
cuando destruy� mi nave
y mat� a la mitad de mi gente.

443
00:33:43,611 --> 00:33:46,322
Las del Tiempo y de la Mente est�n
seguras con los Vengadores.

444
00:33:46,656 --> 00:33:47,699
�Los Vengadores?

445
00:33:47,782 --> 00:33:48,992
Los h�roes
m�s poderosos de la Tierra.

446
00:33:49,075 --> 00:33:50,201
�Como Kevin Bacon?

447
00:33:50,368 --> 00:33:52,746
Quiz� se uni�. No s�.
No voy hace mucho.

448
00:33:52,912 --> 00:33:55,123
Y la Gema del Alma, nadie la vio.

449
00:33:55,290 --> 00:33:56,916
Nadie sabe d�nde est�.

450
00:33:57,083 --> 00:34:00,378
Y Thanos no puede conseguirla.
Entonces va a Knowhere.

451
00:34:00,545 --> 00:34:02,964
Entonces,
ir� por la Gema de la Realidad.

452
00:34:03,131 --> 00:34:04,174
De nada.

453
00:34:04,340 --> 00:34:05,508
Hay que ir a Knowhere.

454
00:34:05,675 --> 00:34:09,387
Estas equivocada.
A Nidavellir tenemos que ir.
455
00:34:09,846 --> 00:34:11,681
- Es una palabra inventada.
- Todas lo son.

456
00:34:11,848 --> 00:34:14,934
�Nidavellir existe? �En serio?

457
00:34:15,101 --> 00:34:16,728
Es un lugar legendario.

458
00:34:16,895 --> 00:34:20,440
Hacen las armas m�s horribles
y potentes de todo el universo.

459
00:34:20,607 --> 00:34:22,650
Me gustar�a mucho ir, por favor.

460
00:34:22,817 --> 00:34:24,861
La liebre tiene raz�n y es el m�s listo.

461
00:34:25,028 --> 00:34:26,070
�Liebre?

462
00:34:26,237 --> 00:34:28,490
s�lo Eitri el Enano puede hacer
el arma que preciso.

463
00:34:28,656 --> 00:34:29,866
�Eres el capit�n?

464
00:34:30,033 --> 00:34:31,034
Eres perspicaz.

465
00:34:31,201 --> 00:34:34,079
Pareces un l�der noble.
�Te unir�as en mi cruzada a Nidavellir?

466
00:34:34,245 --> 00:34:37,040
D�jame preguntarle al capit�n.
Espera. �Soy yo!

467
00:34:37,207 --> 00:34:38,958
- S�. Ir�.
- �Maravilloso!

468
00:34:39,125 --> 00:34:41,127
- Yo soy el capit�n.
- C�llate.

469
00:34:41,294 --> 00:34:43,004
- Esa es mi mochila.
- Si�ntate.

470
00:34:43,171 --> 00:34:44,798
Mira, esta es mi nave.

471
00:34:44,964 --> 00:34:46,716
Y no ir� a...

472
00:34:47,675 --> 00:34:49,803
�De qu� clase de arma hablamos?

473
00:34:49,969 --> 00:34:51,221
La que matar� a Thanos.

474
00:34:52,055 --> 00:34:53,556
�No deber�amos tener todos una?

475
00:34:53,723 --> 00:34:55,767
No. No tienen la fuerza para empu�arla.

476
00:34:55,934 --> 00:34:58,269
Se les derrumbar�an los cuerpos
y enloquecer�an.

477
00:34:58,436 --> 00:35:00,355
�Es raro que tenga m�s ganas?

478
00:35:00,522 --> 00:35:01,689
S�, un poco.

479
00:35:01,856 --> 00:35:04,776
Si no vamos a Knowhere
y Thanos obtiene otra gema...

480
00:35:04,943 --> 00:35:06,486
ser� demasiado poderoso
para detenerlo.

481
00:35:06,653 --> 00:35:08,822
- Ya lo es.
- Ya lo resolv�.

482
00:35:08,988 --> 00:35:12,158
Tenemos dos naves
y una gran variedad de tontos.

483
00:35:12,325 --> 00:35:15,578
Groot y yo iremos con el �ngel pirata.

484
00:35:15,745 --> 00:35:18,581
Y los tontos ir�n a Knowhere
a intentar detener a Thanos.

485
00:35:18,748 --> 00:35:20,667
- �Bien? Bien.
- Genial.

486
00:35:20,834 --> 00:35:22,127
Para que conste...

487
00:35:22,877 --> 00:35:25,380
S� que vas con �l
porque ah� no est� Thanos.

488
00:35:25,547 --> 00:35:29,259
Sabes, no deber�as hablarle as�
a tu capit�n, Quill.

489
00:35:30,218 --> 00:35:31,553
Vamos, Groot.

490
00:35:32,095 --> 00:35:34,806
Deja ese juego. Te pudrir� el cerebro.

491
00:35:38,518 --> 00:35:41,354
Me despido
y les deseo buena suerte, tontos.

492
00:35:41,521 --> 00:35:42,647
Adi�s.

493
00:35:57,412 --> 00:35:58,538
�Vis?

494
00:35:58,997 --> 00:36:00,915
�Es la gema otra vez?
495
00:36:01,082 --> 00:36:02,709
Parece que me hablara.

496
00:36:03,334 --> 00:36:05,044
�Qu� dice?

497
00:36:05,962 --> 00:36:08,298
No lo s�, pero algo dice.

498
00:36:10,675 --> 00:36:11,760
Oye.

499
00:36:21,603 --> 00:36:24,105
Dime lo que sientes.

500
00:36:31,112 --> 00:36:33,823
Simplemente te siento.

501
00:36:41,581 --> 00:36:42,582
ESCOCIA

502
00:36:42,749 --> 00:36:43,917
Sale uno a las 10:00 a Glasgow...

503
00:36:44,084 --> 00:36:46,086
que nos dar�a m�s tiempo juntos.

504
00:36:46,252 --> 00:36:47,712
�Y si pierdo ese tren?

505
00:36:47,879 --> 00:36:48,880
Hay uno a las 11:00.

506
00:36:49,047 --> 00:36:51,466
�Y si pierdo todos los trenes?

507
00:36:52,842 --> 00:36:54,552
�Y si esta vez no vuelvo?

508
00:36:54,719 --> 00:36:56,054
Le prometiste a Stark.

509
00:36:56,221 --> 00:36:57,388
Preferir�a promet�rtelo a ti.

510
00:36:57,555 --> 00:36:59,516
Hay gente que me espera tambi�n.

511
00:36:59,682 --> 00:37:01,017
Ambos hicimos promesas.

512
00:37:01,184 --> 00:37:02,894
No el uno al otro.

513
00:37:03,478 --> 00:37:04,312
Wanda.

514
00:37:05,271 --> 00:37:07,607
Por dos a�os,
robamos estos momentos...

515
00:37:07,774 --> 00:37:09,818
tratando de ver si podr�a funcionar...

516
00:37:09,984 --> 00:37:11,569
No lo s�.

517
00:37:11,736 --> 00:37:13,696
�Sabes? Hablar� por m�.

518
00:37:14,572 --> 00:37:15,573
Creo que...

519
00:37:15,740 --> 00:37:16,825
- Funciona.
- S�.

520
00:37:16,991 --> 00:37:18,284
Funciona.

521
00:37:20,745 --> 00:37:21,996
Qu�date.

522
00:37:22,914 --> 00:37:24,582
Qu�date conmigo.

523
00:37:29,337 --> 00:37:32,590
O no. Si me estoy extralimitando...
524
00:37:34,801 --> 00:37:38,596
NUEVA YORK ATACADA
NOTICIA DE �LTIMA HORA

525
00:37:39,640 --> 00:37:41,392
�Qu� son?

526
00:37:41,725 --> 00:37:44,145
Lo que me advert�a la gema.

527
00:37:44,311 --> 00:37:47,356
TONY STARK DESAPARECIDO
INFORME ESPECIAL

528
00:37:54,113 --> 00:37:55,448
Tengo que irme.

529
00:37:55,614 --> 00:37:56,532
No, Visi�n.

530
00:37:57,158 --> 00:38:01,287
Visi�n, de ser verdad,
quiz� ir no sea la mejor idea.

531
00:38:02,329 --> 00:38:03,372
Wanda, yo...

532
00:38:03,539 --> 00:38:04,290
�Visi�n!

533
00:38:33,778 --> 00:38:36,447
La espada,
no me permite traspasar s�lidos.

534
00:38:37,364 --> 00:38:39,325
- �Es posible?
- Se supone que no.

535
00:38:40,409 --> 00:38:42,119
Me fallan los sistemas.

536
00:38:43,037 --> 00:38:45,706
Creo que deber�amos
habernos quedado en cama.
537
00:38:48,250 --> 00:38:48,876
�Vis!

538
00:38:58,344 --> 00:39:01,722
Cede la gema, y ella vive.

539
00:39:39,844 --> 00:39:41,053
Sin tocar.

540
00:39:56,861 --> 00:39:58,112
Vamos.

541
00:39:58,279 --> 00:40:00,072
Vamos, tienes que levantarte.

542
00:40:00,239 --> 00:40:02,450
Tienes que levantarte. Vamos. Oye.

543
00:40:03,534 --> 00:40:04,952
Oye. Debemos irnos.

544
00:40:06,871 --> 00:40:09,415
Vete, por favor.

545
00:40:09,582 --> 00:40:11,375
Me pediste que me quede.

546
00:40:12,626 --> 00:40:13,794
- Me quedo.
- Por favor.

547
00:41:24,990 --> 00:41:26,700
- Lev�ntate.
- No puedo.

548
00:41:26,867 --> 00:41:29,578
No queremos matarte, pero lo haremos.

549
00:41:29,745 --> 00:41:31,914
Nunca tendr�n otra oportunidad.

550
00:41:47,888 --> 00:41:49,432
�Puedes pararte?

551
00:41:54,186 --> 00:41:55,604
Gracias, Capit�n.

552
00:41:58,315 --> 00:41:59,942
Vamos a subirte al avi�n.

553
00:42:03,904 --> 00:42:07,324
Cre� que ten�amos un trato.

554
00:42:07,491 --> 00:42:11,203
Qu�date cerca, rep�rtate,
no corras riesgos.

555
00:42:11,370 --> 00:42:12,705
Lo lamento.

556
00:42:12,872 --> 00:42:14,665
Simplemente quer�amos tiempo.

557
00:42:17,376 --> 00:42:18,627
�Ad�nde vamos, Cap.?

558
00:42:21,464 --> 00:42:22,965
A casa.

559
00:42:26,552 --> 00:42:28,596
Estaremos a salvo.

560
00:42:53,162 --> 00:42:54,205
<i>Zehoberianos.</i>

561
00:42:54,371 --> 00:42:56,082
�Madre! �D�nde est� mi madre?

562
00:42:56,248 --> 00:42:57,625
<i>Elijan un lado o mueran.</i>

563
00:42:57,792 --> 00:42:59,251
�Madre!

564
00:42:59,418 --> 00:43:01,587
<i>Un lado es una revelaci�n...</i>

565
00:43:01,754 --> 00:43:04,799
<i>el otro un honor
s�lo conocido por pocos.</i>

566
00:43:05,716 --> 00:43:07,176
�Qu� pasa, peque�a?

567
00:43:07,802 --> 00:43:11,222
Mi madre. �D�nde est�?

568
00:43:16,018 --> 00:43:17,228
�C�mo te llamas?

569
00:43:18,562 --> 00:43:20,231
Gamora.

570
00:43:20,731 --> 00:43:22,858
Eres una gran luchadora, Gamora.

571
00:43:24,401 --> 00:43:25,402
Ven.

572
00:43:25,778 --> 00:43:26,779
D�jame ayudarte.

573
00:43:40,292 --> 00:43:41,419
Mira.

574
00:43:45,089 --> 00:43:46,757
Es bonito, �no?

575
00:43:47,508 --> 00:43:50,970
Perfectamente equilibrado,
c�mo deber�a ser todo.

576
00:43:51,137 --> 00:43:54,890
Demasiado de un lado o del otro...

577
00:43:58,894 --> 00:44:01,730
Ten. Prueba.

578
00:44:05,484 --> 00:44:08,571
<i>Vayan en paz
y re�nanse con su creador.</i>

579
00:44:13,826 --> 00:44:15,369
Conc�ntrate.
580
00:44:18,330 --> 00:44:21,125
Ah� est�. Entendiste.

581
00:44:30,634 --> 00:44:31,719
Gamora.

582
00:44:32,803 --> 00:44:36,140
�Esas granadas te explotan
las canicas o son las de gas?

583
00:44:36,307 --> 00:44:39,059
Porque pensaba en colgarme
un par en el cinto.

584
00:44:39,226 --> 00:44:40,144
No quiero s�...

585
00:44:40,311 --> 00:44:41,562
Te pido un favor.

586
00:44:42,480 --> 00:44:43,814
S�, por supuesto.

587
00:44:45,357 --> 00:44:48,778
De una forma u otra,
nuestro camino nos lleva a Thanos.

588
00:44:50,529 --> 00:44:52,031
Para eso son las granadas.

589
00:44:53,574 --> 00:44:55,284
Perdona. �Cu�l es el favor?

590
00:44:57,620 --> 00:44:58,621
Si algo va mal...

591
00:45:00,206 --> 00:45:02,374
Si me atrapa Thanos...

592
00:45:06,921 --> 00:45:08,881
quiero que me prometas...

593
00:45:09,924 --> 00:45:11,050
que me matar�s.
594
00:45:11,884 --> 00:45:12,802
�Qu�?

595
00:45:15,971 --> 00:45:18,349
S� algo que �l no sabe.

596
00:45:20,893 --> 00:45:24,563
Y si se entera,
todo el universo podr�a estar en peligro.

597
00:45:25,231 --> 00:45:26,315
�Qu� sabes?

598
00:45:26,482 --> 00:45:28,526
Si te lo digo, tambi�n lo sabr�as.

599
00:45:31,570 --> 00:45:33,406
Si es tan importante...

600
00:45:33,572 --> 00:45:34,532
�no deber�a?

601
00:45:34,698 --> 00:45:35,908
s�lo si quieres morir.

602
00:45:36,075 --> 00:45:37,660
�Por qu� tiene que morir alguien?

603
00:45:39,078 --> 00:45:40,079
Simplemente...

604
00:45:42,498 --> 00:45:45,501
Conf�a en m�.
Y eventualmente m�tame.

605
00:45:45,668 --> 00:45:48,003
Me refiero a que me gustar�a.

606
00:45:48,170 --> 00:45:50,005
En serio. Pero t�...

607
00:45:50,172 --> 00:45:51,382
J�ramelo.
608
00:45:54,885 --> 00:45:57,179
J�ramelo por tu madre.

609
00:46:04,353 --> 00:46:05,187
Bueno.

610
00:46:11,277 --> 00:46:12,403
Bueno.

611
00:46:29,086 --> 00:46:31,380
Amigo. �Cu�nto estuviste ah� parado?

612
00:46:31,547 --> 00:46:32,381
Una hora.

613
00:46:32,923 --> 00:46:34,175
�Una hora?

614
00:46:34,717 --> 00:46:36,010
�Hablas en serio?

615
00:46:36,177 --> 00:46:41,098
Domin� la habilidad
de estar tan incre�blemente quieto...

616
00:46:42,308 --> 00:46:44,894
que me vuelvo invisible a la vista.

617
00:46:45,519 --> 00:46:46,520
Observen.

618
00:46:50,441 --> 00:46:52,026
Comes un zarg-nut.

619
00:46:52,485 --> 00:46:53,903
Pero mi movimiento...

620
00:46:54,737 --> 00:46:56,363
fue tan lento...

621
00:46:57,198 --> 00:46:59,033
que es imperceptible.

622
00:46:59,200 --> 00:47:00,201
No.

623
00:47:01,619 --> 00:47:02,620
Soy invisible.

624
00:47:02,787 --> 00:47:03,954
Hola, Drax.

625
00:47:06,665 --> 00:47:07,666
Maldici�n.

626
00:47:27,561 --> 00:47:29,313
Este lugar parece desierto.

627
00:47:29,480 --> 00:47:32,233
Detecto movimiento
en el tercer cuadrante.

628
00:47:32,399 --> 00:47:34,318
S�, yo tambi�n.

629
00:47:35,736 --> 00:47:37,196
Aterricemos aqu�.

630
00:47:48,958 --> 00:47:50,501
No la tengo.

631
00:47:52,628 --> 00:47:55,840
Toda la galaxia sabe
que vender�as a tu hermano...

632
00:47:56,006 --> 00:47:57,633
s� pensaras que sumar�a una baratija...

633
00:47:57,800 --> 00:47:59,718
a tu pat�tica colecci�n.

634
00:48:07,518 --> 00:48:09,937
S� que tienes
la Gema de la Realidad, Tivan.

635
00:48:10,896 --> 00:48:14,358
Si me la das,
te ahorrar�s mucho sufrimiento.

636
00:48:17,611 --> 00:48:19,196
Ya te dije.

637
00:48:19,989 --> 00:48:20,990
La vend�.

638
00:48:23,868 --> 00:48:25,870
�Por qu� iba a mentir?

639
00:48:26,036 --> 00:48:28,247
Supongo que es como respirar para ti.

640
00:48:29,081 --> 00:48:30,791
Es suicida.

641
00:48:30,958 --> 00:48:32,460
Lo entiendes.

642
00:48:33,419 --> 00:48:36,422
Ni t� entregar�as algo tan preciado.

643
00:48:36,589 --> 00:48:37,965
No sab�a lo que era.

644
00:48:38,340 --> 00:48:40,926
Entonces eres m�s tonto
de lo que pensaba.

645
00:48:41,302 --> 00:48:42,303
Es �l.

646
00:48:42,470 --> 00:48:43,929
�ltima chance, embustero.

647
00:48:45,473 --> 00:48:47,433
�D�nde est� la gema?

648
00:48:47,600 --> 00:48:48,601
Hoy...

649
00:48:49,143 --> 00:48:50,019
Drax.

650
00:48:50,186 --> 00:48:52,146
...paga las muertes
de mi esposa y mi hija.

651
00:48:52,313 --> 00:48:53,272
Espera, Drax.

652
00:48:54,774 --> 00:48:56,150
A�n no.

653
00:48:56,317 --> 00:48:57,526
Drax.

654
00:49:01,447 --> 00:49:03,699
Drax. Hazme caso.

655
00:49:03,866 --> 00:49:06,118
Todav�a no tiene la gema.

656
00:49:06,285 --> 00:49:07,912
Con ella podemos detenerlo.

657
00:49:08,746 --> 00:49:11,916
Primero debemos tener la gema. S�.

658
00:49:12,083 --> 00:49:13,167
No.

659
00:49:13,334 --> 00:49:16,378
No. Por Ovette, por Camaria.

660
00:49:16,837 --> 00:49:18,130
Duerme.

661
00:49:30,059 --> 00:49:31,060
Bueno.

662
00:49:31,227 --> 00:49:35,314
Gamora, Mantis, vayan por la derecha.

663
00:49:36,690 --> 00:49:37,942
La otra derecha.

664
00:50:02,258 --> 00:50:03,968
�Por qu�?

665
00:50:13,978 --> 00:50:18,023
�Por qu� t�, hija?

666
00:50:36,667 --> 00:50:37,668
Eso fue r�pido.

667
00:50:43,466 --> 00:50:48,345
�Magn�fico!

668
00:50:50,681 --> 00:50:53,392
<i>�Es tristeza lo que detecto en ti, hija?</i>

669
00:50:56,520 --> 00:50:59,023
<i>En mi coraz�n,
s� que todav�a te importo.</i>

670
00:51:06,405 --> 00:51:09,658
<i>Pero uno nunca est� seguro.</i>

671
00:51:18,876 --> 00:51:21,712
<i>A menudo,
la realidad es decepcionante.</i>

672
00:51:24,882 --> 00:51:27,134
Es decir, lo era.

673
00:51:29,178 --> 00:51:30,554
Ahora...

674
00:51:32,556 --> 00:51:35,351
la realidad puede ser como yo quiera.

675
00:51:36,894 --> 00:51:38,354
Sab�as que vendr�a.

676
00:51:38,521 --> 00:51:40,147
Contaba con eso.

677
00:51:40,940 --> 00:51:43,859
Tenemos algo que discutir, peque�a.

678
00:51:48,489 --> 00:51:50,199
�Thanos!

679
00:51:57,790 --> 00:51:58,833
�No!

680
00:52:03,212 --> 00:52:04,797
D�jala, Grimace.

681
00:52:05,423 --> 00:52:06,257
Peter.

682
00:52:07,716 --> 00:52:08,968
Te dije a la derecha.

683
00:52:09,552 --> 00:52:10,928
�Ahora? �En serio?

684
00:52:11,095 --> 00:52:12,513
�D�jala!

685
00:52:13,556 --> 00:52:14,640
El novio.

686
00:52:14,807 --> 00:52:15,808
No.

687
00:52:15,975 --> 00:52:19,687
Me veo m�s como un amigo
con derechos, que mata titanes.

688
00:52:19,854 --> 00:52:21,897
- Su�ltala.
- Peter.

689
00:52:22,064 --> 00:52:26,777
Te volar� de la cara ese escroto
que tienes por ment�n.

690
00:52:27,361 --> 00:52:28,863
A �l no.

691
00:52:39,332 --> 00:52:43,044
Lo prometiste.

692
00:52:47,215 --> 00:52:48,425
Ay, hija.

693
00:52:48,884 --> 00:52:51,386
Esperas demasiado de �l.

694
00:52:54,973 --> 00:52:56,558
Te lo pidi�, �no?

695
00:53:00,520 --> 00:53:01,521
Hazlo.

696
00:53:07,861 --> 00:53:09,279
�Hazlo!

697
00:53:16,036 --> 00:53:17,454
Por la derecha te dije.

698
00:53:19,414 --> 00:53:22,375
Te amo m�s que a nada.

699
00:53:25,504 --> 00:53:27,005
Yo tambi�n te amo.

700
00:53:41,311 --> 00:53:42,354
Me agrada.

701
00:54:13,176 --> 00:54:14,970
<i>�No hay noticias de Visi�n?</i>

702
00:54:15,137 --> 00:54:17,764
Los sat�lites lo perdieron en Edimburgo.

703
00:54:18,390 --> 00:54:21,309
<i>En un Quinjet robado por cuatro
de los criminales m�s buscados.</i>

704
00:54:21,768 --> 00:54:24,938
Sabe que son criminales
s�lo porque quiso llamarlos as�.

705
00:54:25,105 --> 00:54:26,231
<i>Dios m�o, Rhodes.</i>

706
00:54:26,398 --> 00:54:29,609
<i>Su talento para las pavadas rivaliza
con el m�o.</i>

707
00:54:29,776 --> 00:54:32,362
Si no fuera por esos Acuerdos,
Visi�n estar�a aqu�.

708
00:54:33,113 --> 00:54:36,324
<i>Recuerdo que firm� esos papeles,
coronel.</i>

709
00:54:36,825 --> 00:54:37,826
Correcto.

710
00:54:39,828 --> 00:54:41,663
Y pagu� por eso, estoy seguro.

711
00:54:41,830 --> 00:54:43,039
<i>�Se arrepiente?</i>

712
00:54:43,206 --> 00:54:44,916
Ya no.

713
00:54:50,756 --> 00:54:52,340
Se�or secretario.

714
00:54:56,887 --> 00:54:58,555
<i>Son audaces.</i>

715
00:54:59,222 --> 00:55:00,849
<i>Se los reconozco.</i>

716
00:55:01,016 --> 00:55:02,768
Le ser�a �til un poco de eso.

717
00:55:03,602 --> 00:55:05,854
<i>El mundo est� en peligro.</i>

718
00:55:06,646 --> 00:55:09,733
<i>�Creen que est� todo perdonado?</i>

719
00:55:10,317 --> 00:55:14,404
No busco perd�n.
Ya no pido m�s permiso.

720
00:55:16,364 --> 00:55:18,408
La Tierra perdi� a su mejor defensor.

721
00:55:18,909 --> 00:55:20,118
Vinimos a luchar.

722
00:55:21,703 --> 00:55:23,622
Y si quiere ser un obst�culo...

723
00:55:24,623 --> 00:55:26,541
lucharemos con usted tambi�n.

724
00:55:29,795 --> 00:55:30,796
<i>Arr�stelos.</i>

725
00:55:31,922 --> 00:55:33,507
Estoy en eso.

726
00:55:38,595 --> 00:55:39,971
Me gan� un consejo de guerra.

727
00:55:42,432 --> 00:55:43,433
Es genial verte, Cap.

728
00:55:44,559 --> 00:55:45,852
Igualmente, Rhodey.

729
00:55:46,394 --> 00:55:47,395
Hola.

730
00:55:49,064 --> 00:55:51,024
Guau. Chicos...

731
00:55:51,858 --> 00:55:53,860
se ven muy mal.

732
00:55:54,027 --> 00:55:55,612
Debieron ser dos a�os duros.

733
00:55:55,779 --> 00:55:58,448
S�, los hoteles no eran cinco estrellas.

734
00:55:58,907 --> 00:56:01,076
Creo que lucen muy bien.

735
00:56:08,166 --> 00:56:10,210
S�, he vuelto.

736
00:56:11,878 --> 00:56:12,879
Hola, Bruce.

737
00:56:18,427 --> 00:56:19,428
Nat.

738
00:56:22,848 --> 00:56:24,391
Esto es inc�modo.

739
00:56:26,893 --> 00:56:28,437
Asumimos que volver�n, �no?

740
00:56:28,603 --> 00:56:29,771
Y que pueden hallarnos.

741
00:56:29,938 --> 00:56:32,149
Precisamos toda la ayuda posible.
�D�nde est� Clint?

742
00:56:32,441 --> 00:56:35,527
Luego de los Acuerdos,
�l y Scott hicieron un trato.

743
00:56:35,694 --> 00:56:37,195
Tienen arresto domiciliario.

744
00:56:37,362 --> 00:56:38,655
- �Qui�n es Scott?
- Ant-Man.

745
00:56:38,822 --> 00:56:40,282
�Hay un Ant-Man y un Hombre Ara�a?

746
00:56:41,199 --> 00:56:42,159
Bueno, miren.

747
00:56:42,325 --> 00:56:45,162
Thanos tiene el mayor ej�rcito
del universo...

748
00:56:45,328 --> 00:56:48,749
y no se detendr� hasta conseguir...

749
00:56:50,751 --> 00:56:51,626
la gema de Visi�n.
750
00:56:51,793 --> 00:56:53,044
Debemos protegerla.

751
00:56:53,211 --> 00:56:54,838
No, debemos destruirla.

752
00:56:57,007 --> 00:56:59,384
Pens� mucho en este ente
en mi cabeza.

753
00:56:59,551 --> 00:57:01,052
Sobre su naturaleza.

754
00:57:01,595 --> 00:57:03,764
Pero tambi�n sobre su composici�n.

755
00:57:03,930 --> 00:57:07,851
Creo que si la exponemos a una fuente
de energ�a poderosa...

756
00:57:08,018 --> 00:57:11,855
algo que tenga una firma
muy parecida a la suya, quiz�...

757
00:57:13,440 --> 00:57:15,609
se romper�a su integridad molecular.

758
00:57:16,151 --> 00:57:18,403
S�, y t� con ella.

759
00:57:18,862 --> 00:57:20,322
No es una opci�n.

760
00:57:20,489 --> 00:57:23,325
s�lo elimin�ndola
podemos asegurarnos

761
00:57:23,408 --> 00:57:24,576
que Thanos no la consiga.

762
00:57:25,118 --> 00:57:27,329
Es un precio elevado a pagar.

763
00:57:31,833 --> 00:57:34,211
s�lo t� tienes el poder de pagarlo.
764
00:57:38,465 --> 00:57:40,509
Thanos amenaza a medio universo.

765
00:57:40,675 --> 00:57:43,220
Una vida
no puede obstaculizar su derrota.

766
00:57:43,386 --> 00:57:44,805
Pero deber�a.

767
00:57:47,307 --> 00:57:48,683
No intercambiamos vidas.

768
00:57:48,850 --> 00:57:50,811
Hace 70 a�os, diste tu vida...

769
00:57:50,977 --> 00:57:52,771
para salvar �a cu�ntos millones?

770
00:57:52,938 --> 00:57:54,981
Dime, �cu�l es la diferencia?

771
00:57:55,148 --> 00:57:57,442
Porque podr�as tener una alternativa.

772
00:57:58,735 --> 00:58:02,531
Tu mente est� hecha
de un complejo entramado de capas.

773
00:58:02,697 --> 00:58:06,284
Jarvis, Ultr�n, Tony, yo, la gema.

774
00:58:06,451 --> 00:58:09,788
Todas mezcladas,
cada una aprendiendo de las otras.

775
00:58:10,163 --> 00:58:11,915
�Dices que �l es m�s que la gema?

776
00:58:12,082 --> 00:58:15,168
Digo que si sacamos la gema...

777
00:58:15,335 --> 00:58:18,296
quedar�a mucho de Visi�n.
Quiz� las mejores partes.

778
00:58:18,630 --> 00:58:19,965
�Podemos hacerlo?

779
00:58:20,674 --> 00:58:21,716
Yo no, aqu� no.

780
00:58:22,717 --> 00:58:25,512
Encuentra r�pido
a la persona y el lugar.

781
00:58:25,679 --> 00:58:28,348
Ross no dejar�
que vuelvan a sus cuartos.

782
00:58:31,393 --> 00:58:32,978
Conozco un lugar.

783
00:58:47,868 --> 00:58:50,245
Alertamos a la Guardia Real
y a las Dora Milaje.

784
00:58:50,412 --> 00:58:51,955
�Y a la Tribu Fronteriza?

785
00:58:52,414 --> 00:58:53,999
A los que quedan.

786
00:58:54,291 --> 00:58:56,418
Avisa tambi�n a los Jabari.

787
00:58:56,585 --> 00:58:58,670
M'Baku disfruta de una buena pelea.

788
00:59:00,964 --> 00:59:02,674
�Y qu� hay de este?

789
00:59:03,300 --> 00:59:05,427
Puede estar harto de la guerra.

790
00:59:05,761 --> 00:59:08,805
Pero el Lobo Blanco
ya descans� lo suficiente.

791
00:59:31,453 --> 00:59:33,038
�D�nde es el combate?

792
00:59:33,955 --> 00:59:35,373
Viene en camino.

793
00:59:53,767 --> 00:59:56,353
En todo el tiempo que serv� a Thanos...

794
00:59:58,230 --> 01:00:00,232
nunca le fall�.

795
01:00:05,278 --> 01:00:08,407
Si yo llegara
a nuestro encuentro en Tit�n...

796
01:00:08,573 --> 01:00:12,411
con la Gema del Tiempo a�n unida
a tu fastidioso cuerpo...

797
01:00:12,577 --> 01:00:15,163
me juzgar�an.

798
01:00:23,755 --> 01:00:25,298
Dame...

799
01:00:29,302 --> 01:00:30,137
la gema.

800
01:00:42,733 --> 01:00:45,152
Eres una indumentaria muy leal, �no?

801
01:00:45,318 --> 01:00:47,320
S�, hablando de lealtad...

802
01:00:47,904 --> 01:00:48,905
�Qu� diab...?

803
01:00:49,072 --> 01:00:50,824
- S� qu� dir�.
- No deber�as estar aqu�.

804
01:00:50,991 --> 01:00:52,033
- Iba a irme.
- No quiero o�rlo.
805
01:00:52,200 --> 01:00:53,744
Era un largo trecho y pens� en usted...

806
01:00:53,910 --> 01:00:55,620
- Y lo oir�.
- ... atascado a un lado de la nave.

807
01:00:55,787 --> 01:00:57,831
Y este traje es muy intuitivo.

808
01:00:57,998 --> 01:00:58,999
Maldita sea.

809
01:00:59,166 --> 01:01:01,960
En todo caso,
es su culpa que yo est� aqu�.

810
01:01:02,127 --> 01:01:03,462
- �Qu� dijiste?
- Retiro lo dicho.

811
01:01:03,628 --> 01:01:04,921
Y ahora estoy en el espacio.

812
01:01:05,088 --> 01:01:07,507
S�, justo donde
no quer�a que estuvieras.

813
01:01:07,674 --> 01:01:09,760
No es Coney Island ni una excursi�n.

814
01:01:09,926 --> 01:01:11,970
Es un pasaje de ida. �Me escuchas?

815
01:01:12,137 --> 01:01:13,805
- No finjas que lo analizaste.
- Lo hice.

816
01:01:13,972 --> 01:01:15,599
No pudiste analizarlo.

817
01:01:15,766 --> 01:01:17,267
No puedo ser
el buen vecino Hombre Ara�a...

818
01:01:17,434 --> 01:01:19,019
si no hay vecindario.

819
01:01:21,188 --> 01:01:23,732
No tiene sentido,
pero sabe de lo que hablo.

820
01:01:26,610 --> 01:01:28,737
Vamos. Tenemos un problema.

821
01:01:29,780 --> 01:01:31,740
�Lo ves? Est� en apuros.
�Cu�l es tu plan?

822
01:01:31,907 --> 01:01:33,075
Vamos.

823
01:01:33,742 --> 01:01:34,743
Bueno...

824
01:01:35,452 --> 01:01:38,663
<i>�Vio esa pel�cula vieja,
El regreso?</i>

825
01:01:42,375 --> 01:01:44,461
Son dolorosas, �no?

826
01:01:45,253 --> 01:01:48,215
Fueron designadas originalmente
para microcirug�a.

827
01:01:48,882 --> 01:01:50,967
Cada una de ellas...

828
01:01:56,056 --> 01:01:58,266
podr�a matar a tu amigo al instante.

829
01:01:58,850 --> 01:02:00,477
<i>No es mi amigo, en realidad.</i>

830
01:02:00,644 --> 01:02:03,313
<i>Salvar su vida es cortes�a profesional.</i>

831
01:02:05,107 --> 01:02:06,858
No salvaste nada.
832
01:02:07,734 --> 01:02:11,029
Tus poderes son intrascendentes
comparados al m�o.

833
01:02:11,446 --> 01:02:13,073
Pero el chico vio m�s filmes.

834
01:02:27,254 --> 01:02:29,423
�S�! Espera. �Qu� son?

835
01:02:45,063 --> 01:02:46,773
Hola, no nos presentaron.

836
01:02:48,066 --> 01:02:49,151
Genial.

837
01:02:51,111 --> 01:02:52,571
Debemos girar la nave.

838
01:02:52,738 --> 01:02:54,781
S�, ahora quiere huir. Gran plan.

839
01:02:54,948 --> 01:02:56,324
No, quiero proteger la gema.

840
01:02:56,491 --> 01:02:59,286
Y yo quiero que me agradezcas.
Vamos. Te escucho.

841
01:02:59,453 --> 01:03:02,164
�Por qu�?
�Por casi tirarme al espacio?

842
01:03:02,330 --> 01:03:04,583
�Qui�n te salv� el m�gico trasero? Yo.

843
01:03:04,750 --> 01:03:07,002
No s� c�mo te cabe
la cabeza en ese casco.

844
01:03:07,169 --> 01:03:09,421
Adm�telo, debiste escabullirte
cuando te dije.

845
01:03:09,588 --> 01:03:11,089
Trat� de que te fueras. Te negaste.

846
01:03:11,256 --> 01:03:13,175
No trabajo para ti
como los que te rodean.

847
01:03:13,341 --> 01:03:16,344
Y gracias a eso,
estamos en una dona voladora...

848
01:03:16,511 --> 01:03:18,180
muy lejos de la Tierra, sin respaldo.

849
01:03:18,346 --> 01:03:20,265
- Yo soy el respaldo.
- No, eres un poliz�n.

850
01:03:20,432 --> 01:03:21,433
Hablamos los adultos.

851
01:03:21,600 --> 01:03:24,186
Lo siento, su relaci�n me confunde.

852
01:03:24,352 --> 01:03:25,979
�Qu� es? �Tu pupilo?

853
01:03:26,146 --> 01:03:27,147
No.

854
01:03:27,647 --> 01:03:29,524
- Soy Peter.
- Doctor Strange.

855
01:03:29,691 --> 01:03:30,942
Usas tu nombre ficticio.

856
01:03:32,360 --> 01:03:33,570
Soy el Hombre Ara�a.

857
01:03:34,529 --> 01:03:37,115
La nave corrige su curso.
Est� en piloto autom�tico.

858
01:03:37,282 --> 01:03:38,992
�Podemos controlarla?
859
01:03:39,159 --> 01:03:41,078
�Qu� nos lleve a casa?

860
01:03:44,081 --> 01:03:45,082
- �Stark?
- S�.

861
01:03:45,248 --> 01:03:46,500
�Puedes llevarnos a casa?

862
01:03:46,666 --> 01:03:47,918
S�, te escuch�.

863
01:03:49,211 --> 01:03:51,671
No estoy seguro que debamos.

864
01:03:52,339 --> 01:03:56,468
Bajo ninguna circunstancia podemos
darle la Gema del Tiempo a Thanos.

865
01:03:56,635 --> 01:03:58,887
No entiendes lo que est� en juego.

866
01:03:59,054 --> 01:04:01,389
�Qu�? No. T� no entiendes...

867
01:04:01,556 --> 01:04:04,309
que tuve a Thanos en la cabeza
por seis a�os.

868
01:04:04,476 --> 01:04:07,687
Desde que mand� un ej�rcito
a Nueva York y ahora regres�.

869
01:04:07,854 --> 01:04:09,773
Y no s� qu� hacer.

870
01:04:09,940 --> 01:04:12,984
Si es mejor pelear en nuestro territorio
o en el de �l...

871
01:04:13,151 --> 01:04:16,780
pero viste lo que hicieron,
lo que pueden hacer.

872
01:04:16,947 --> 01:04:19,157
Al menos, no lo espera en su territorio.

873
01:04:19,324 --> 01:04:22,077
Digo que llevemos la pelea a �l.

874
01:04:22,244 --> 01:04:23,245
Doctor.

875
01:04:24,955 --> 01:04:26,623
�Est�s de acuerdo?

876
01:04:29,084 --> 01:04:31,670
Est� bien, Stark. Vamos a �l.

877
01:04:32,754 --> 01:04:34,798
Pero tienes que entender...

878
01:04:34,965 --> 01:04:39,177
que entre salvarte a ti, al chico
o a la Gema del Tiempo...

879
01:04:39,344 --> 01:04:42,180
no voy a dudar en dejarlos morir.

880
01:04:43,014 --> 01:04:46,685
No puedo,
porque el universo depende de eso.

881
01:04:47,269 --> 01:04:50,147
Excelente. Bien,
un modelo de conducta.

882
01:04:51,440 --> 01:04:52,941
Estamos de acuerdo.

883
01:04:54,067 --> 01:04:55,569
Bueno, chico.

884
01:04:56,862 --> 01:04:57,904
Ahora eres un Vengador.

885
01:05:34,483 --> 01:05:36,777
Se me ocurri� que tendr�as hambre.

886
01:05:48,914 --> 01:05:50,499
Siempre odi� esa silla.

887
01:05:50,665 --> 01:05:52,709
Eso me dijeron.

888
01:05:53,376 --> 01:05:57,297
Sin embargo, esperaba
que te sentaras ah� alg�n d�a.

889
01:05:58,048 --> 01:05:59,591
Odiaba este cuarto.

890
01:06:00,467 --> 01:06:01,760
Esta nave.

891
01:06:01,927 --> 01:06:03,720
Odiaba mi vida.

892
01:06:08,141 --> 01:06:10,393
Eso tambi�n me lo hab�as dicho.

893
01:06:13,563 --> 01:06:14,940
D�a tras d�a.

894
01:06:17,734 --> 01:06:19,694
Por casi 20 a�os.

895
01:06:22,239 --> 01:06:24,658
Era una ni�a cuando me llevaste.

896
01:06:25,534 --> 01:06:26,868
Te salv�.

897
01:06:30,372 --> 01:06:31,373
No.

898
01:06:32,874 --> 01:06:36,420
No. �ramos felices en mi planeta natal.

899
01:06:36,586 --> 01:06:37,754
Acost�ndose con hambre...

900
01:06:38,255 --> 01:06:39,965
buscando sobras.
901
01:06:40,132 --> 01:06:45,178
Tu planeta estaba por derrumbarse.
Yo soy el que lo detuvo.

902
01:06:45,637 --> 01:06:47,472
�Sabes qu� pas� desde entonces?

903
01:06:47,639 --> 01:06:49,266
Los ni�os que nacen...

904
01:06:49,850 --> 01:06:53,270
tienen est�magos llenos
y cielos limpios.

905
01:06:53,437 --> 01:06:54,688
Es un para�so.

906
01:06:57,357 --> 01:06:59,234
Porque mataste a medio planeta.

907
01:06:59,401 --> 01:07:02,279
Un costo bajo a pagar por la salvaci�n.

908
01:07:02,446 --> 01:07:03,447
Est�s demente.

909
01:07:03,613 --> 01:07:05,574
Peque�a, es un c�lculo f�cil.

910
01:07:05,741 --> 01:07:08,535
El universo y sus recursos son finitos.

911
01:07:09,077 --> 01:07:13,081
Si la vida no se controla,
la vida dejar� de existir.

912
01:07:13,498 --> 01:07:14,583
Debe corregirse.

913
01:07:14,750 --> 01:07:16,126
�Eso no lo sabes!

914
01:07:17,669 --> 01:07:19,713
Soy el �nico que lo sabe.
915
01:07:20,505 --> 01:07:24,718
Al menos, soy el �nico con la voluntad
para actuar en consecuencia.

916
01:07:26,304 --> 01:07:27,305
Por un tiempo...

917
01:07:29,891 --> 01:07:34,145
tuviste esa misma voluntad...

918
01:07:35,730 --> 01:07:38,149
mientras luchaste a mi lado.

919
01:07:39,025 --> 01:07:40,068
Hija.

920
01:07:40,860 --> 01:07:42,653
No soy tu hija.

921
01:07:45,073 --> 01:07:47,825
Todo lo que odio de m�
me lo ense�aste t�.

922
01:07:48,618 --> 01:07:52,371
Y haci�ndolo, te hice la mujer
m�s feroz de la galaxia.

923
01:07:55,291 --> 01:07:58,127
Por eso confi� en ti
para hallar la Gema del Alma.

924
01:08:01,506 --> 01:08:03,966
Lamento haberte decepcionado.

925
01:08:05,510 --> 01:08:07,303
Estoy decepcionado.

926
01:08:08,096 --> 01:08:10,556
Pero no porque no la hallaste.

927
01:08:14,268 --> 01:08:15,895
Sino porque lo hiciste.

928
01:08:17,355 --> 01:08:19,107
Y mentiste.

929
01:08:36,207 --> 01:08:37,333
Nebula.

930
01:08:44,590 --> 01:08:45,925
No lo hagas.

931
01:08:46,092 --> 01:08:50,096
Hace un tiempo, tu hermana
se escurri� en esta nave para matarme.

932
01:08:50,263 --> 01:08:51,180
No lo hagas.

933
01:08:51,347 --> 01:08:53,641
Y casi tiene �xito.

934
01:08:54,308 --> 01:08:55,768
As� que la traje aqu�.

935
01:08:57,311 --> 01:08:58,563
Para hablar.

936
01:09:06,195 --> 01:09:08,614
Detente. Det�n esto.

937
01:09:14,495 --> 01:09:16,831
Te juro por mi vida...

938
01:09:17,331 --> 01:09:19,625
que nunca hall� la Gema del Alma.

939
01:09:23,755 --> 01:09:25,339
<i>Accediendo a archivos de memoria.</i>

940
01:09:25,506 --> 01:09:26,841
<i>Sabes qu� est� por hacer.</i>

941
01:09:27,008 --> 01:09:29,594
<i>Ya est� listo y va a buscar las gemas.</i>

942
01:09:29,761 --> 01:09:30,887
<i>- Todas.
- No puede tenerlas.</i>
943
01:09:31,053 --> 01:09:31,888
<i>�Lo har�!</i>

944
01:09:32,054 --> 01:09:34,056
<i>No puede, Nebula.</i>

945
01:09:34,223 --> 01:09:36,517
<i>Porque hall� el mapa
de la Gema del Alma...</i>

946
01:09:36,684 --> 01:09:39,520
<i>y lo hice cenizas. Lo quem�.</i>

947
01:09:44,567 --> 01:09:46,360
Eres fuerte.

948
01:09:48,404 --> 01:09:49,405
Gracias a m�.

949
01:09:51,991 --> 01:09:53,576
Eres generosa.

950
01:09:54,911 --> 01:09:55,912
Gracias a m�.

951
01:09:57,914 --> 01:10:00,333
Pero nunca te ense�� a mentir.

952
01:10:00,500 --> 01:10:03,127
Por eso lo haces tan mal.

953
01:10:05,338 --> 01:10:09,884
�D�nde est� la Gema del Alma?

954
01:10:27,276 --> 01:10:28,236
�En Vormir!

955
01:10:46,421 --> 01:10:48,005
La gema est� en Vormir.

956
01:10:51,300 --> 01:10:53,553
Mu�strame.

957
01:10:55,596 --> 01:10:56,931
Yo soy Groot.

958
01:10:57,098 --> 01:10:59,642
Orina en el vaso. No estamos mirando.

959
01:10:59,809 --> 01:11:01,978
�Una ramita? Todos vimos una ya.

960
01:11:02,145 --> 01:11:03,229
Yo soy Groot.

961
01:11:03,396 --> 01:11:06,023
Tronco, tira el contenido
y haz otra vez en �l.

962
01:11:06,315 --> 01:11:07,525
�Hablas Groot?

963
01:11:07,692 --> 01:11:09,485
Es un curso optativo en Asgard.

964
01:11:09,652 --> 01:11:10,695
Yo soy Groot.

965
01:11:10,862 --> 01:11:12,864
Lo sabr�s cuando estemos cerca.

966
01:11:13,030 --> 01:11:16,909
La fragua de Nidavellir usa
el poder de una estrella de neutrones.

967
01:11:19,746 --> 01:11:21,748
Es la cuna de mi martillo.

968
01:11:22,457 --> 01:11:24,208
Es realmente incre�ble.

969
01:11:30,256 --> 01:11:33,384
Bueno, es hora de ser el capit�n.

970
01:11:38,389 --> 01:11:39,932
Tu hermano muri�, �eh?

971
01:11:40,600 --> 01:11:42,435
S�, eso puede ser molesto.

972
01:11:42,935 --> 01:11:44,812
Ya estuvo muerto antes.

973
01:11:46,272 --> 01:11:48,816
Pero esta vez,
creo que podr�a ser cierto.

974
01:11:49,275 --> 01:11:51,611
�Y tu hermana y tu pap�?

975
01:11:51,778 --> 01:11:53,071
Ambos est�n muertos.

976
01:11:53,696 --> 01:11:55,364
Pero a�n tienes madre, �no?

977
01:11:55,865 --> 01:11:57,116
La mat� un elfo oscuro.

978
01:11:57,283 --> 01:11:58,242
�Un mejor amigo?

979
01:11:58,409 --> 01:11:59,744
Apu�alado en el coraz�n.

980
01:12:03,122 --> 01:12:06,292
�Seguro que est�s listo
para esta misi�n asesina?

981
01:12:08,544 --> 01:12:10,004
Totalmente.

982
01:12:10,171 --> 01:12:13,674
Ira, venganza,
furia, p�rdida, arrepentimiento...

983
01:12:13,841 --> 01:12:16,511
son grandes motivadores.
Despejan la mente.

984
01:12:16,677 --> 01:12:18,304
Estoy listo para ir.

985
01:12:18,971 --> 01:12:21,140
S�, pero hablamos de Thanos...

986
01:12:21,599 --> 01:12:23,893
es el m�s fuerte que existe.

987
01:12:24,060 --> 01:12:26,104
- Nunca luch� conmigo.
- S�, lo hizo.

988
01:12:26,270 --> 01:12:27,814
Nunca luch� conmigo dos veces.

989
01:12:28,439 --> 01:12:30,191
No olvides que tendr� martillo nuevo.

990
01:12:30,358 --> 01:12:32,610
Mejor que sea un buen martillo.

991
01:12:36,739 --> 01:12:39,117
Sabes, tengo 1500 a�os.

992
01:12:39,784 --> 01:12:41,828
Mat� 3000 enemigos.

993
01:12:41,994 --> 01:12:45,039
Y cada uno podr�a
haberme matado, pero ninguno pudo.

994
01:12:45,706 --> 01:12:48,626
Estoy vivo porque lo quiere el destino.

995
01:12:48,793 --> 01:12:51,587
Thanos es el �ltimo
en una larga lista de malditos...

996
01:12:51,754 --> 01:12:53,631
y ser� el �ltimo en sentir mi venganza.

997
01:12:53,798 --> 01:12:55,591
As� lo quiere el destino.

998
01:12:57,093 --> 01:12:58,928
�Y si te equivocas?

999
01:13:02,223 --> 01:13:04,016
Si me equivoco, entonces...

1000
01:13:05,268 --> 01:13:06,853
�qu� m�s podr�a perder?

1001
01:13:20,658 --> 01:13:24,245
Yo podr�a perder mucho.
Personalmente, podr�a perder mucho.

1002
01:13:28,040 --> 01:13:29,041
Bueno.

1003
01:13:32,128 --> 01:13:34,213
Si el destino quiere que lo mates...

1004
01:13:34,380 --> 01:13:36,090
precisar�s m�s de un ojo.

1005
01:13:36,257 --> 01:13:38,259
- �Qu� es?
- �Qu� parece?

1006
01:13:38,593 --> 01:13:41,012
Le gan� una apuesta
a un tonto en Contraxia.

1007
01:13:41,345 --> 01:13:42,430
�Te dio el ojo?

1008
01:13:42,597 --> 01:13:43,723
Me dio 100 cr�ditos.

1009
01:13:43,890 --> 01:13:46,851
Me escurr� en su cuarto esa noche
y le rob� el ojo.

1010
01:13:48,770 --> 01:13:50,021
Gracias, dulce liebre.

1011
01:13:58,321 --> 01:13:59,822
Yo lo hubiera lavado.

1012
01:14:01,074 --> 01:14:03,576
El �nico modo de sacarlo
de ah� fue en mi...
1013
01:14:04,911 --> 01:14:05,995
�Ya llegamos!

1014
01:14:09,999 --> 01:14:11,125
Creo que no funciona.

1015
01:14:11,292 --> 01:14:12,460
Parece todo oscuro.

1016
01:14:14,921 --> 01:14:16,631
No es el ojo.

1017
01:14:29,977 --> 01:14:31,354
Algo anda mal.

1018
01:14:32,146 --> 01:14:33,689
La estrella se extingui�.

1019
01:14:34,816 --> 01:14:36,109
Y los anillos est�n helados.

1020
01:14:57,255 --> 01:15:00,550
Ojal� esos enanos sean mejores
forjando que limpiando.

1021
01:15:05,805 --> 01:15:08,891
Quiz� se dieron cuenta de que viven
en un basurero en el espacio.

1022
01:15:09,058 --> 01:15:12,019
Esta fragua no se apag� en siglos.

1023
01:15:14,313 --> 01:15:16,941
Dijiste que Thanos
ten�a una manopla, �no?

1024
01:15:17,108 --> 01:15:18,276
S�, �por qu�?

1025
01:15:18,443 --> 01:15:20,486
�Se parec�a a eso?

1026
01:15:23,906 --> 01:15:25,658
Yo soy Groot.
1027
01:15:25,825 --> 01:15:27,326
Regresen a la c�psula.

1028
01:15:31,414 --> 01:15:32,373
Eitri, �espera!

1029
01:15:33,374 --> 01:15:34,375
�Detente!

1030
01:15:35,293 --> 01:15:36,294
Detente.

1031
01:15:37,170 --> 01:15:38,004
�Thor?

1032
01:15:41,340 --> 01:15:42,717
�Qu� pas� aqu�?

1033
01:15:43,134 --> 01:15:45,428
Ten�as que protegernos.

1034
01:15:46,345 --> 01:15:48,973
Asgard ten�a que protegernos.

1035
01:15:49,140 --> 01:15:51,350
Asgard est� destruida.

1036
01:15:53,603 --> 01:15:57,440
Eitri, el guante. �Qu� hiciste?

1037
01:16:10,203 --> 01:16:13,206
En este anillo viv�an 300 enanos.

1038
01:16:14,582 --> 01:16:17,502
Cre� que si hac�a lo que me ped�a,
estar�an a salvo.

1039
01:16:20,004 --> 01:16:21,464
Hice lo que �l quer�a.

1040
01:16:23,174 --> 01:16:27,512
Un dispositivo capaz de aprovechar
el poder de las gemas.
1041
01:16:32,058 --> 01:16:34,644
Y de todos modos los mat� a todos.

1042
01:16:36,729 --> 01:16:38,523
A todos salvo a m�.

1043
01:16:39,607 --> 01:16:41,484
"T� vida te pertenece", dijo.

1044
01:16:42,777 --> 01:16:46,739
"Pero tus manos son s�lo m�as. "

1045
01:16:47,698 --> 01:16:49,700
Eitri, no se trata de tus manos.

1046
01:16:50,827 --> 01:16:53,913
Cada arma que dise�aste,
cada hacha, martillo, espada...

1047
01:16:54,080 --> 01:16:56,290
la tienes en la cabeza.

1048
01:16:57,166 --> 01:16:59,085
S� lo que es perder la esperanza.

1049
01:16:59,252 --> 01:17:00,795
Conf�a en m�, lo s�.

1050
01:17:01,254 --> 01:17:05,967
Pero t� y yo juntos
podemos matar a Thanos.

1051
01:17:46,466 --> 01:17:48,760
Escucha con atenci�n, Mantis.

1052
01:17:48,926 --> 01:17:51,137
Necesito que me veas en Tit�n.

1053
01:17:57,894 --> 01:17:58,811
Oye, �qu� pasa?

1054
01:17:58,978 --> 01:18:00,188
Creo que llegamos.

1055
01:18:00,354 --> 01:18:02,815
No creo que esta nave
se estacione sola.

1056
01:18:04,567 --> 01:18:07,236
Mete la mano
en el card�n de direcci�n y ci�rralo.

1057
01:18:08,905 --> 01:18:09,947
- �Entendiste?
- S�.

1058
01:18:10,114 --> 01:18:12,075
Fue hecha para un grandul�n,
debemos moverla juntos.

1059
01:18:12,241 --> 01:18:13,159
Bueno. Listo.

1060
01:18:17,789 --> 01:18:18,790
Deber�amos virar.

1061
01:18:18,956 --> 01:18:20,208
�Vire!

1062
01:18:44,023 --> 01:18:48,069
TIT�N

1063
01:18:50,154 --> 01:18:51,656
�Est�s bien?

1064
01:18:53,157 --> 01:18:54,409
Eso estuvo cerca.

1065
01:18:55,785 --> 01:18:57,036
Te debo una.

1066
01:18:57,537 --> 01:19:01,457
<i>Si los aliens me implantan
huevos en el pecho o algo as�...</i>

1067
01:19:01,624 --> 01:19:02,750
perdonen si como a alguno.

1068
01:19:02,917 --> 01:19:06,337
No quiero otra referencia
a la cultura pop el resto del viaje.

1069
01:19:06,504 --> 01:19:08,464
- �S�?
- Trato de decir que viene algo.

1070
01:19:15,888 --> 01:19:16,973
�Thanos!

1071
01:19:38,286 --> 01:19:39,787
�No me pongas huevos!

1072
01:19:41,998 --> 01:19:43,750
Abajo, payaso.

1073
01:19:48,963 --> 01:19:51,048
Muere, �manto de muerte!

1074
01:19:56,971 --> 01:19:59,891
Qu�dense todos donde est�n.
C�lmense.

1075
01:20:01,100 --> 01:20:03,102
Se los preguntar� una sola vez.

1076
01:20:03,853 --> 01:20:05,104
�D�nde est� Gamora?

1077
01:20:05,271 --> 01:20:07,774
S�. Mejor, pregunto yo.
�Qui�n es Gamora?

1078
01:20:08,066 --> 01:20:10,860
Mejor, yo pregunto.
�Por qu� es Gamora?

1079
01:20:11,027 --> 01:20:14,280
D�ganme d�nde est�,
o juro que freir� a este engendro.

1080
01:20:14,447 --> 01:20:17,283
Adelante. Le disparas al m�o
y yo le disparar� a �l. �Vamos!

1081
01:20:17,867 --> 01:20:20,453
�Hazlo, Quill! Puedo soportarlo.
1082
01:20:20,620 --> 01:20:22,622
- �No puede!
- Tiene raz�n. No puedes.

1083
01:20:22,789 --> 01:20:24,832
�S�? �No me dir�s d�nde est�? Bien.

1084
01:20:24,999 --> 01:20:27,960
Los matar� y se lo sacar� a Thanos
a los golpes.

1085
01:20:28,127 --> 01:20:29,045
Empezando contigo.

1086
01:20:29,212 --> 01:20:32,465
Espera, �qu�? �Thanos?
D�jame preguntarte algo.

1087
01:20:32,965 --> 01:20:34,634
�A qu� maestro sirves?

1088
01:20:34,801 --> 01:20:37,595
�A qu� maestro sirvo?
�Debo responder, "Jes�s"?

1089
01:20:38,888 --> 01:20:40,598
- Eres de la Tierra.
- No, de Missouri.

1090
01:20:40,765 --> 01:20:42,100
Est� en la Tierra, tonto.

1091
01:20:42,266 --> 01:20:43,309
�Por qu� nos hostigan?

1092
01:20:43,476 --> 01:20:45,228
�No est�n con Thanos?

1093
01:20:45,728 --> 01:20:47,522
�Con Thanos?

1094
01:20:48,106 --> 01:20:50,691
No, vine aqu� a matar a Thanos.

1095
01:20:50,858 --> 01:20:52,693
Se llev� a mi chica. �Qui�nes son?

1096
01:20:53,528 --> 01:20:54,987
Somos los Vengadores, amigo.

1097
01:20:55,154 --> 01:20:57,615
Son esos de los que nos habl� Thor.

1098
01:20:57,782 --> 01:20:58,950
�Conocen a Thor?

1099
01:20:59,117 --> 01:21:02,745
S�. Tipo alto, no tan apuesto,
que necesitaba que lo salvaran.

1100
01:21:02,912 --> 01:21:04,580
�D�nde est� ahora?

1101
01:21:19,637 --> 01:21:21,514
�El plan es golpearlo con un ladrillo?

1102
01:21:21,681 --> 01:21:22,890
Es un molde.

1103
01:21:23,725 --> 01:21:24,642
Un arma de reyes.

1104
01:21:25,601 --> 01:21:27,937
Destinada a ser la mayor de Asgard.

1105
01:21:28,563 --> 01:21:31,441
Te�ricamente, hasta podr�a convocar
al Bifrost.

1106
01:21:31,607 --> 01:21:33,067
�Tiene un nombre?

1107
01:21:34,318 --> 01:21:35,486
Rompe-Tormentas.

1108
01:21:35,945 --> 01:21:37,071
Es algo exagerado.

1109
01:21:39,115 --> 01:21:40,199
�C�mo la hacemos?

1110
01:21:42,034 --> 01:21:44,245
Deber�n volver a encender la fragua.

1111
01:21:45,204 --> 01:21:47,415
Despertar el n�cleo
de una estrella agonizante.

1112
01:21:50,042 --> 01:21:52,670
Liebre, enciende la c�psula.

1113
01:21:56,299 --> 01:21:58,301
�Qu� diablos pas� en este planeta?

1114
01:21:58,468 --> 01:22:02,555
Est� ocho grados fuera de su eje.
La fuerza gravitatoria es inconsistente.

1115
01:22:03,890 --> 01:22:06,684
S�, tenemos una ventaja.
�l vendr� a nosotros.

1116
01:22:07,643 --> 01:22:10,271
Lo aprovecharemos.
Bien, tengo un plan.

1117
01:22:10,438 --> 01:22:11,689
Al menos el principio de uno.

1118
01:22:11,856 --> 01:22:14,484
Lo atraemos, lo sujetamos,
tomamos lo que precisamos.

1119
01:22:14,650 --> 01:22:17,445
No peleamos mucho.
Queremos la manopla.

1120
01:22:18,030 --> 01:22:18,947
�Bostezas?

1121
01:22:20,491 --> 01:22:22,659
�En medio de mi explicaci�n?

1122
01:22:22,826 --> 01:22:23,786
�O�ste lo que dije?
1123
01:22:24,620 --> 01:22:26,872
"Precisamos un plan".

1124
01:22:27,039 --> 01:22:28,123
Mr. M�sculo est� confundido.

1125
01:22:28,290 --> 01:22:31,126
Lo que menos hacen
es "no improvisar".

1126
01:22:31,293 --> 01:22:32,795
�Qu� es lo que hacen?

1127
01:22:32,961 --> 01:22:34,546
Patear nombres, anotar traseros.

1128
01:22:34,713 --> 01:22:35,964
S�, correcto.

1129
01:22:42,679 --> 01:22:44,014
Vengan aqu�, por favor.

1130
01:22:44,431 --> 01:22:46,350
Sr. Lord, �los pones en c�rculo?

1131
01:22:46,517 --> 01:22:48,685
"Sr. Lord. " Star-Lord est� bien.

1132
01:22:51,397 --> 01:22:52,689
Debemos unirnos.

1133
01:22:52,856 --> 01:22:54,483
Si vamos haci�ndonos los intr�pidos...

1134
01:22:54,650 --> 01:22:56,944
Amigo, no nos llames intr�pidos.

1135
01:22:57,111 --> 01:22:58,278
No sabemos qu� es.

1136
01:22:58,695 --> 01:23:01,281
Somos optimistas, s�. Me gusta tu plan.

1137
01:23:01,448 --> 01:23:03,909
Salvo que apesta, d�jame planearlo...

1138
01:23:04,076 --> 01:23:05,994
y as�, quiz� sea muy bueno.

1139
01:23:06,161 --> 01:23:08,122
Dile del duelo de baile
para salvar al universo.

1140
01:23:08,288 --> 01:23:09,331
�Qu� duelo de baile?

1141
01:23:09,498 --> 01:23:10,416
No es nada.

1142
01:23:10,582 --> 01:23:11,625
<i>�Como en Footloose?</i>

1143
01:23:11,792 --> 01:23:13,168
<i>S�, como en Footloose.</i>

1144
01:23:13,710 --> 01:23:15,212
�A�n es la pel�cula m�s grandiosa?

1145
01:23:15,379 --> 01:23:16,505
Nunca lo fue.

1146
01:23:16,672 --> 01:23:18,006
- No lo alientes.
- Bueno.

1147
01:23:18,173 --> 01:23:19,508
Flash Gordon no nos ayudar�.

1148
01:23:19,675 --> 01:23:21,969
�Flash Gordon? Eso es un halago.

1149
01:23:22,553 --> 01:23:24,054
No olvides, soy mitad humano.

1150
01:23:24,221 --> 01:23:25,764
Ese 50% que tengo de tonto...

1151
01:23:26,974 --> 01:23:27,975
es tu 100%

1152
01:23:28,142 --> 01:23:30,185
- Tus cuentas me abruman.
- Disculpen.

1153
01:23:31,770 --> 01:23:35,190
Pero �tu amigo hace eso a menudo?

1154
01:23:36,608 --> 01:23:38,902
Strange, �est�s bien?

1155
01:23:49,121 --> 01:23:50,956
- Regresaste. Est�s bien.
- Hola.

1156
01:23:51,123 --> 01:23:52,124
�Qu� fue eso?

1157
01:23:52,624 --> 01:23:56,295
Fui m�s adelante en el tiempo
y vi los futuros alternativos.

1158
01:23:57,171 --> 01:24:00,632
Para ver los resultados posibles
del conflicto inminente.

1159
01:24:01,383 --> 01:24:02,718
�Cu�ntos viste?

1160
01:24:02,885 --> 01:24:05,137
14.000.605.

1161
01:24:06,805 --> 01:24:08,223
�En cu�ntos ganamos?

1162
01:24:12,978 --> 01:24:14,146
En uno.

1163
01:24:36,043 --> 01:24:39,046
Mejor que la gema est� ah� arriba.

1164
01:24:40,923 --> 01:24:42,966
Por el bien de tu hermana.

1165
01:25:03,862 --> 01:25:08,617
Bienvenido, Thanos, hijo de Alars.

1166
01:25:10,702 --> 01:25:13,956
Gamora, hija de Thanos.

1167
01:25:14,123 --> 01:25:15,290
�Nos conoces?

1168
01:25:15,457 --> 01:25:20,003
Conocer a todos a los que su viaje
trae aqu� es mi maldici�n.

1169
01:25:20,504 --> 01:25:22,172
�D�nde est� la Gema del Alma?

1170
01:25:22,881 --> 01:25:24,550
Deber�as saber...

1171
01:25:25,217 --> 01:25:28,345
que tiene un alto precio.

1172
01:25:29,680 --> 01:25:31,265
Estoy listo.

1173
01:25:33,726 --> 01:25:36,145
Al principio, todos pensamos lo mismo.

1174
01:25:40,691 --> 01:25:42,985
Estamos todos equivocados.

1175
01:25:54,580 --> 01:25:56,915
�C�mo conoces tan bien este lugar?

1176
01:25:57,082 --> 01:26:01,420
Hace toda una vida,
yo tambi�n busqu� las gemas.

1177
01:26:01,879 --> 01:26:04,590
Hasta tuve una en la mano.

1178
01:26:04,757 --> 01:26:08,802
Pero me expuls�, desterr�ndome aqu�.

1179
01:26:08,969 --> 01:26:13,015
Guiando a otros a un tesoro
que no puedo poseer.

1180
01:26:21,732 --> 01:26:24,651
Lo que buscas est� delante de ti.

1181
01:26:25,611 --> 01:26:27,738
Al igual que lo que temes.

1182
01:26:28,489 --> 01:26:29,948
�Qu� es esto?

1183
01:26:30,449 --> 01:26:31,992
El precio a pagar.

1184
01:26:32,159 --> 01:26:36,789
La del Alma ocupa un lugar especial
entre las Gemas del Infinito.

1185
01:26:37,790 --> 01:26:41,877
Se podr�a decir
que tiene cierta sabidur�a.

1186
01:26:43,253 --> 01:26:45,089
Dime qu� necesita.

1187
01:26:45,255 --> 01:26:48,801
Para asegurarse de que
quien la posea...

1188
01:26:48,967 --> 01:26:51,512
entiende su poder...

1189
01:26:52,471 --> 01:26:56,225
la gema exige un sacrificio.

1190
01:26:56,392 --> 01:26:57,935
�De qu�?

1191
01:26:58,352 --> 01:27:02,815
Para tomar la gema,
debes perder a quien amas.

1192
01:27:05,734 --> 01:27:07,027
Un alma...
1193
01:27:07,694 --> 01:27:08,946
por otra.

1194
01:27:24,670 --> 01:27:27,005
Toda mi vida so�� con el d�a...

1195
01:27:27,965 --> 01:27:29,341
el momento...

1196
01:27:30,676 --> 01:27:32,761
en que tuvieras tu merecido.

1197
01:27:34,972 --> 01:27:37,266
Y siempre estuve muy decepcionada.

1198
01:27:40,853 --> 01:27:42,312
Pero ahora...

1199
01:27:46,275 --> 01:27:49,361
Matas y torturas...

1200
01:27:51,321 --> 01:27:53,323
y lo llamas piedad.

1201
01:27:57,411 --> 01:27:59,496
El universo te juzg�.

1202
01:28:01,081 --> 01:28:05,544
Le pediste un premio, y te lo neg�.

1203
01:28:07,087 --> 01:28:08,589
Fracasaste.

1204
01:28:09,965 --> 01:28:11,842
�Y quieres saber por qu�?

1205
01:28:12,801 --> 01:28:14,636
Porque no amas nada.

1206
01:28:15,345 --> 01:28:16,972
A nadie.

1207
01:28:22,603 --> 01:28:23,771
No.
1208
01:28:28,400 --> 01:28:29,401
�En serio?

1209
01:28:30,444 --> 01:28:31,528
�L�grimas?

1210
01:28:32,321 --> 01:28:34,281
No son por �l.

1211
01:28:48,545 --> 01:28:49,755
No.

1212
01:28:51,256 --> 01:28:52,674
Esto no es amor.

1213
01:28:53,550 --> 01:28:56,220
Ya ignor� mi destino una vez.

1214
01:28:58,680 --> 01:29:00,849
No puedo hacerlo otra vez.

1215
01:29:01,350 --> 01:29:04,728
Ni siquiera por ti.

1216
01:29:28,919 --> 01:29:31,296
Lo siento, peque�a.

1217
01:29:35,134 --> 01:29:36,385
�No!

1218
01:31:13,982 --> 01:31:16,819
Desciende a 2600, pon rumbo 0-3-0.

1219
01:31:16,985 --> 01:31:18,237
Ojal� tengas raz�n.

1220
01:31:18,404 --> 01:31:21,281
O aterrizaremos mucho m�s r�pido
de lo que quieres.

1221
01:31:37,005 --> 01:31:39,508
Cuando dijiste
que abrir�amos Wakanda al mundo...
1222
01:31:39,675 --> 01:31:41,927
no imagin� esto.

1223
01:31:42,094 --> 01:31:44,054
�Qu� imaginaste?

1224
01:31:44,221 --> 01:31:45,347
Las Olimpiadas.

1225
01:31:45,514 --> 01:31:47,266
Quiz� hasta un Starbucks.

1226
01:32:01,488 --> 01:32:02,865
�Debemos inclinarnos?

1227
01:32:03,031 --> 01:32:04,283
S�, es un rey.

1228
01:32:04,616 --> 01:32:06,618
Siempre te estoy agradeciendo algo.

1229
01:32:08,454 --> 01:32:09,913
�Qu� haces?

1230
01:32:10,330 --> 01:32:11,999
Aqu� no nos inclinamos.

1231
01:32:12,166 --> 01:32:14,418
�Qu� tan grande ser�a el ataque?

1232
01:32:14,585 --> 01:32:17,588
Se�or, deber�an esperar
un ataque bastante grande.

1233
01:32:17,755 --> 01:32:18,672
�C�mo vamos?

1234
01:32:18,839 --> 01:32:23,844
Contar�n con mi Guardia Real,
la Tribu Fronteriza, las Dora Milaje, y...

1235
01:32:24,803 --> 01:32:27,723
Un hombre de 100 a�os semiestable.

1236
01:32:30,601 --> 01:32:31,769
�C�mo est�s, Buck?

1237
01:32:31,935 --> 01:32:35,064
Nada mal, para el fin del mundo.

1238
01:32:48,243 --> 01:32:50,329
La estructura es polim�rfica.

1239
01:32:50,788 --> 01:32:53,665
Tuvimos que unir cada neurona
en forma no secuencial.

1240
01:32:54,083 --> 01:32:56,502
�Por qu� no reprogramaron
las sinapsis

1241
01:32:56,585 --> 01:32:58,128
para trabajar en conjunto?

1242
01:32:59,213 --> 01:33:02,466
Porque no pensamos en eso.

1243
01:33:02,883 --> 01:33:04,176
Lo hiciste lo mejor posible.

1244
01:33:04,343 --> 01:33:05,552
�Puedes hacerlo?

1245
01:33:06,470 --> 01:33:09,765
S�, pero hay m�s de dos billones
de neuronas aqu�.

1246
01:33:09,932 --> 01:33:13,102
Un desajuste causar�a
un fallo en cascada de los circuitos.

1247
01:33:13,477 --> 01:33:14,561
Llevar� tiempo.

1248
01:33:16,271 --> 01:33:17,231
�Cu�nto?

1249
01:33:17,398 --> 01:33:18,607
Tanto como puedas darme.
1250
01:33:23,278 --> 01:33:25,489
Algo entr� a la atm�sfera.

1251
01:33:42,339 --> 01:33:44,633
Oye, Cap., tenemos un problema.

1252
01:33:54,143 --> 01:33:55,978
Dios, me encanta este lugar.

1253
01:33:56,145 --> 01:33:59,773
<i>A�n no empiecen a celebrar.
Llegan m�s afuera de la c�pula.</i>

1254
01:34:19,168 --> 01:34:20,085
Es muy tarde.

1255
01:34:21,128 --> 01:34:22,379
Debemos destruir la gema.

1256
01:34:22,963 --> 01:34:24,590
Visi�n, regresa a la mesa.

1257
01:34:24,757 --> 01:34:26,091
Los retendremos.

1258
01:34:26,258 --> 01:34:29,678
Wanda, tan pronto como esa gema
est� fuera de su cabeza...

1259
01:34:29,845 --> 01:34:30,846
la destruyes.

1260
01:34:31,263 --> 01:34:32,347
Lo har�.

1261
01:34:32,514 --> 01:34:35,309
Evacuen la ciudad.
Activen todas las defensas.

1262
01:34:36,060 --> 01:34:37,519
Y cons�ganle un escudo a �l.

1263
01:34:47,946 --> 01:34:50,240
<i>No creo que entiendas la f�sica de esto.</i>
1264
01:34:50,407 --> 01:34:52,868
<i>Esos anillos son enormes.
Si quieres moverlos...</i>

1265
01:34:53,035 --> 01:34:55,496
<i>precisar�s algo mucho m�s grande.</i>

1266
01:34:55,662 --> 01:34:57,748
<i>- D�jamelo a m�.
- �Dej�rtelo a ti?</i>

1267
01:34:57,915 --> 01:35:01,043
Amigo, est�s en el espacio.
s�lo tienes una soga y...

1268
01:35:09,468 --> 01:35:10,469
<i>�Enciende los motores!</i>

1269
01:35:28,028 --> 01:35:30,697
�M�s potencia, liebre!

1270
01:36:02,146 --> 01:36:03,939
Bien hecho, muchacho.

1271
01:36:05,733 --> 01:36:07,651
Eso es Nidavellir.

1272
01:36:27,796 --> 01:36:28,714
Maldici�n.

1273
01:36:29,131 --> 01:36:30,674
�Por qu� dices "maldici�n"?

1274
01:36:30,841 --> 01:36:32,718
<i>- El mecanismo est� da�ado.
- �Qu�?</i>

1275
01:36:32,885 --> 01:36:34,887
No puedo calentar el metal
con el iris cerrado.

1276
01:36:35,054 --> 01:36:36,346
�Cu�nto llevar� calentarlo?

1277
01:36:36,805 --> 01:36:39,183
Unos minutos, quiz�s m�s. �Por qu�?

1278
01:36:41,185 --> 01:36:42,227
Lo mantendr� abierto.

1279
01:36:42,394 --> 01:36:43,520
Es suicida.

1280
01:36:43,687 --> 01:36:46,106
Como enfrentar a Thanos sin el hacha.

1281
01:36:55,908 --> 01:36:56,950
�C�mo vamos, Bruce?

1282
01:36:57,117 --> 01:36:58,786
S�, voy tom�ndole la mano.

1283
01:37:02,539 --> 01:37:06,168
Es incre�ble. Es como ser Hulk sin...

1284
01:37:10,005 --> 01:37:12,217
<i>Estoy bien.</i>

1285
01:37:13,718 --> 01:37:15,804
Detecto dos firmas de calor
tras los �rboles.

1286
01:37:44,249 --> 01:37:46,459
Gracias por unirte a nosotros.

1287
01:37:46,918 --> 01:37:48,002
Por supuesto, hermano.

1288
01:38:08,440 --> 01:38:10,066
�D�nde est� tu otro amigo?

1289
01:38:10,817 --> 01:38:13,194
Con tu vida, pagar�s la de �l.

1290
01:38:14,195 --> 01:38:16,656
Thanos tendr� esa gema.

1291
01:38:17,157 --> 01:38:18,616
Eso no va a pasar.
1292
01:38:18,783 --> 01:38:21,077
Ahora est�n en Wakanda.

1293
01:38:21,244 --> 01:38:24,706
Lo �nico que tendr� Thanos
ser� polvo y sangre.

1294
01:38:27,959 --> 01:38:30,044
Tenemos sangre de sobra.

1295
01:38:41,264 --> 01:38:42,807
�Se rindieron?

1296
01:38:43,600 --> 01:38:44,601
No exactamente.

1297
01:39:11,628 --> 01:39:13,046
�Qu� diablos?

1298
01:39:16,007 --> 01:39:17,634
Parece que la hicimos enojar.

1299
01:39:28,395 --> 01:39:29,938
Se matan ellos mismos.

1300
01:40:06,182 --> 01:40:07,767
�Ves sus dientes?

1301
01:40:07,934 --> 01:40:09,728
Atr�s, Sam. Te chamuscar�s las alas.

1302
01:40:22,449 --> 01:40:24,993
<i>Si esas cosas rodean el per�metro
y entran por detr�s...</i>

1303
01:40:25,160 --> 01:40:26,953
<i>no hay nada entre ellos y Visi�n.</i>

1304
01:40:27,328 --> 01:40:29,080
Entonces los mantenemos adelante.

1305
01:40:29,247 --> 01:40:30,623
�C�mo lo hacemos?

1306
01:40:33,001 --> 01:40:34,627
Abrimos la barrera.

1307
01:40:36,880 --> 01:40:41,009
Cuando d� la se�al,
abran la Secci�n 17 Noroeste.

1308
01:40:41,342 --> 01:40:44,971
<i>Solicito confirmaci�n, mi rey.
�Dijo que abra la barrera?</i>

1309
01:40:45,138 --> 01:40:46,347
A mi se�al.

1310
01:40:46,598 --> 01:40:48,475
Esto ser� el fin de Wakanda.

1311
01:40:49,809 --> 01:40:53,229
Entonces ser� el final m�s noble
de la historia.

1312
01:41:06,076 --> 01:41:07,660
�Viva Wakanda!

1313
01:41:20,256 --> 01:41:21,091
�Ahora!

1314
01:41:51,413 --> 01:41:52,831
�Cu�nto falta, Shuri?

1315
01:41:52,997 --> 01:41:54,541
Apenas empec�, hermano.

1316
01:41:54,707 --> 01:41:56,543
Ser� mejor que te apures.

1317
01:42:03,591 --> 01:42:05,468
Padres de todo, denme fortaleza.

1318
01:42:05,635 --> 01:42:07,429
�Entiendes, muchacho?

1319
01:42:07,595 --> 01:42:10,598
Est�s por soportar
toda la fuerza de una estrella.
1320
01:42:11,558 --> 01:42:12,976
Va a matarte.

1321
01:42:13,643 --> 01:42:15,103
s�lo si muero.

1322
01:42:16,146 --> 01:42:17,147
S�.

1323
01:42:17,647 --> 01:42:20,400
Eso es lo que significa "matarte".

1324
01:42:48,386 --> 01:42:50,305
�Mantenlo as�, Thor!

1325
01:43:40,772 --> 01:43:42,732
�Thor! Di algo. Vamos.

1326
01:43:43,650 --> 01:43:44,651
Thor, �est�s bien?

1327
01:43:50,323 --> 01:43:51,616
Creo que agoniza.

1328
01:43:51,783 --> 01:43:53,743
�Necesita el hacha!

1329
01:43:55,203 --> 01:43:56,538
�D�nde est� el mango?

1330
01:43:59,582 --> 01:44:01,918
Tronco,
�ay�dame a encontrar el mango!

1331
01:45:10,779 --> 01:45:12,989
�Hay demasiados!

1332
01:45:40,350 --> 01:45:42,811
�Est�n acabados!

1333
01:45:46,189 --> 01:45:48,191
�Quiero a Thanos!

1334
01:46:20,932 --> 01:46:22,434
Ay, s�.

1335
01:46:25,562 --> 01:46:27,564
T� pareces m�s un Thanos.

1336
01:46:29,899 --> 01:46:32,068
Supongo que Maw muri�.

1337
01:46:34,362 --> 01:46:36,823
Este d�a exige un alto precio.

1338
01:46:38,533 --> 01:46:40,702
A�n as�, �l cumpli� su misi�n.

1339
01:46:41,161 --> 01:46:42,662
Vas a arrepentirte.

1340
01:46:43,496 --> 01:46:46,374
Te puso frente
al Maestro de las Artes M�sticas.

1341
01:46:49,544 --> 01:46:52,005
�Y d�nde crees que te puso a ti?

1342
01:46:53,089 --> 01:46:55,800
D�jame adivinar. �En tu hogar?

1343
01:47:00,180 --> 01:47:01,473
Lo era.

1344
01:47:04,225 --> 01:47:05,643
Y era hermoso.

1345
01:47:08,271 --> 01:47:10,732
Tit�n era como la mayor�a
de los planetas.

1346
01:47:10,899 --> 01:47:13,777
Muchas bocas que alimentar,
y no hab�a para todos.

1347
01:47:13,943 --> 01:47:17,197
Y al enfrentarnos a la extinci�n,
ofrec� una soluci�n.

1348
01:47:18,198 --> 01:47:19,407
El genocidio.

1349
01:47:20,116 --> 01:47:24,204
Pero aleatorio, objetivo,
para ricos y pobres por igual.

1350
01:47:25,538 --> 01:47:27,707
Me llamaron loco.

1351
01:47:28,416 --> 01:47:30,668
Y aconteci� lo que predije.

1352
01:47:33,379 --> 01:47:35,381
Felicitaciones, eres profeta.

1353
01:47:35,965 --> 01:47:37,175
Soy un sobreviviente.

1354
01:47:37,342 --> 01:47:39,552
Que quiere matar a billones.

1355
01:47:39,719 --> 01:47:41,221
Con las seis gemas,

1356
01:47:41,304 --> 01:47:43,431
simplemente podr�a
chasquear los dedos.

1357
01:47:43,973 --> 01:47:48,686
Todos dejar�an de existir.
A eso lo llamo... Piedad.

1358
01:47:50,772 --> 01:47:52,273
�Y luego qu�?

1359
01:47:53,608 --> 01:47:55,110
Podr�a descansar...

1360
01:47:55,902 --> 01:47:59,030
y contemplar la salida del sol
en un universo agradecido.

1361
01:48:00,198 --> 01:48:03,743
Las decisiones m�s dif�ciles
requieren las voluntades m�s fuertes.
1362
01:48:04,577 --> 01:48:09,290
Creo que ver�s
que nuestra voluntad es igual a la tuya.

1363
01:48:10,750 --> 01:48:11,626
�Nuestra?

1364
01:48:17,799 --> 01:48:19,217
Pan comido, Quill.

1365
01:48:19,384 --> 01:48:21,636
Si tu objetivo era enfadarlo.

1366
01:48:59,799 --> 01:49:01,009
�Bum!

1367
01:49:02,093 --> 01:49:03,970
No lo dejes cerrar el pu�o.

1368
01:49:08,183 --> 01:49:09,184
Magia.

1369
01:49:09,809 --> 01:49:10,810
M�s magia.

1370
01:49:11,644 --> 01:49:12,645
Magia con patadas.

1371
01:49:13,271 --> 01:49:14,272
Magia con...

1372
01:49:15,607 --> 01:49:16,441
�Insecto!

1373
01:49:54,312 --> 01:49:55,438
Vaya, vaya.

1374
01:49:55,605 --> 01:49:56,648
Debiste matarme.

1375
01:49:56,815 --> 01:49:58,525
Habr�a sido un desperdicio de piezas.

1376
01:50:04,155 --> 01:50:05,281
�D�nde est� Gamora?

1377
01:50:46,781 --> 01:50:47,657
<i>Mantenlo dormido.</i>

1378
01:50:47,824 --> 01:50:50,452
Date prisa. Es muy fuerte.

1379
01:50:50,618 --> 01:50:52,662
Parker, �ayuda! Ven aqu�.

1380
01:50:52,829 --> 01:50:55,123
<i>No puede retenerlo mucho m�s tiempo.</i>

1381
01:51:00,628 --> 01:51:01,629
Debemos abrirle los dedos.

1382
01:51:01,796 --> 01:51:04,215
Cre� que ser�as m�s dif�cil de atrapar.
Y fue mi plan.

1383
01:51:05,550 --> 01:51:07,260
Ahora no eres tan fuerte, �no?

1384
01:51:07,761 --> 01:51:09,512
�D�nde est� Gamora?

1385
01:51:10,513 --> 01:51:11,556
Mi Gamora.

1386
01:51:11,723 --> 01:51:13,767
No, �tonter�as!

1387
01:51:14,059 --> 01:51:15,351
�D�nde est�?

1388
01:51:16,436 --> 01:51:17,729
Est� angustiado.

1389
01:51:18,438 --> 01:51:19,564
Mejor.

1390
01:51:21,733 --> 01:51:22,859
Llora una muerte.
1391
01:51:23,401 --> 01:51:27,030
�A qui�n tiene que llorar
este monstruo?

1392
01:51:27,906 --> 01:51:28,823
A Gamora.

1393
01:51:32,702 --> 01:51:33,703
�Qu�?

1394
01:51:34,120 --> 01:51:35,622
La llev� a Vormir.

1395
01:51:36,247 --> 01:51:38,208
Regres� con la Gema del Alma.

1396
01:51:39,000 --> 01:51:40,502
Pero ella no regres�.

1397
01:51:42,420 --> 01:51:45,590
Quill, c�lmate ahora mismo.
�Entiendes?

1398
01:51:46,466 --> 01:51:49,928
No. No lo enfrentes. �Casi terminamos!

1399
01:51:51,346 --> 01:51:52,180
Dime que miente.

1400
01:51:54,641 --> 01:51:57,435
Maldito, �dime que no lo hiciste!

1401
01:51:58,895 --> 01:52:02,315
Tuve que hacerlo.

1402
01:52:03,066 --> 01:52:04,485
No, no lo hiciste.

1403
01:52:04,944 --> 01:52:06,362
No lo hiciste.

1404
01:52:10,199 --> 01:52:11,534
- �No lo hiciste!
- �Quill!
1405
01:52:11,700 --> 01:52:13,494
Oye, �detente!

1406
01:52:14,203 --> 01:52:15,162
<i>�Detente!</i>

1407
01:52:15,329 --> 01:52:17,164
Est� saliendo. �Lo tengo!

1408
01:52:20,793 --> 01:52:21,794
�Ay, Dios!

1409
01:53:21,020 --> 01:53:23,355
�Prueben un poco, perros espaciales!

1410
01:53:26,692 --> 01:53:29,278
�Vamos! �Prueben un poco!

1411
01:53:29,445 --> 01:53:31,363
�Vamos! �Prueben un poco!

1412
01:53:31,614 --> 01:53:32,740
�Cu�nto por el arma?

1413
01:53:32,907 --> 01:53:33,657
No la vendo.

1414
01:53:34,283 --> 01:53:36,160
Bueno. �Cu�nto por el brazo?

1415
01:53:38,037 --> 01:53:40,039
Conseguir� ese brazo.

1416
01:53:48,923 --> 01:53:49,924
�Nuevo corte de pelo?

1417
01:53:50,299 --> 01:53:51,592
Me copiaste la barba.

1418
01:53:54,220 --> 01:53:55,971
A prop�sito, es mi amigo, Tronco.

1419
01:53:56,889 --> 01:53:58,808
Yo soy Groot.

1420
01:53:59,809 --> 01:54:01,268
Yo soy Steve Rogers.

1421
01:54:21,330 --> 01:54:23,499
�Retrocedan, ahora!

1422
01:54:32,925 --> 01:54:34,635
Concentra el fuego a la izquierda, Sam.

1423
01:54:35,219 --> 01:54:36,345
<i>Eso hago.</i>

1424
01:55:00,244 --> 01:55:01,871
�Por qu� estaba arriba?

1425
01:55:02,830 --> 01:55:05,708
Ella est� en el campo. T�mala.

1426
01:55:37,323 --> 01:55:39,450
Chicos,
tenemos un problema con Visi�n.

1427
01:55:42,203 --> 01:55:43,579
�Qu� alguien vaya con Visi�n!

1428
01:55:44,330 --> 01:55:45,164
<i>�Voy yo!</i>

1429
01:55:45,331 --> 01:55:46,123
All� voy.

1430
01:55:51,504 --> 01:55:54,340
Morir� s�lo. Como t�.

1431
01:55:54,507 --> 01:55:55,800
No est� sola.

1432
01:56:22,034 --> 01:56:23,744
<i>No, no lo har�n.</i>

1433
01:56:23,911 --> 01:56:25,371
No ser� como Nueva York.
1434
01:56:25,538 --> 01:56:27,832
Este traje ya super� a Hulk.

1435
01:56:27,998 --> 01:56:28,999
<i>�Qu�? �No!</i>

1436
01:56:32,753 --> 01:56:35,464
<i>�Chicos!
�Visi�n necesita ayuda! �Ahora!</i>

1437
01:56:37,466 --> 01:56:41,053
�Hulk? S� que te gusta entrar
en el �ltimo segundo.

1438
01:56:41,220 --> 01:56:43,848
Lleg� la hora, amigo.
Es el �ltimo segundo.

1439
01:56:48,310 --> 01:56:49,854
�Hulk!

1440
01:56:50,896 --> 01:56:51,731
�Hulk!

1441
01:56:52,898 --> 01:56:55,067
�No!

1442
01:56:55,234 --> 01:56:57,987
�P�drete, maldito grande y verde!

1443
01:56:58,154 --> 01:56:59,321
�Lo har� yo s�lo!

1444
01:57:00,281 --> 01:57:02,116
<i>�Vamos! �S�!</i>

1445
01:57:15,004 --> 01:57:16,047
<i>�Adi�s!</i>

1446
01:57:27,600 --> 01:57:30,102
Hulk, t� y yo tenemos
mucho que resolver.

1447
01:57:41,155 --> 01:57:43,032
Te cre�a fant�stico, m�quina.
1448
01:57:43,991 --> 01:57:46,535
Pero agonizas como cualquier hombre.

1449
01:57:55,127 --> 01:57:56,378
�Sal de aqu�!

1450
01:57:59,924 --> 01:58:00,841
�Vete!

1451
01:58:19,568 --> 01:58:21,237
Eso fue realmente asqueroso.

1452
01:58:48,389 --> 01:58:49,473
Dije que te fueras.

1453
01:58:51,058 --> 01:58:52,810
No intercambiamos vidas, Capit�n.

1454
01:59:04,238 --> 01:59:06,323
Te tengo.

1455
01:59:06,574 --> 01:59:08,576
Perd�n,
no recuerdo los nombres de nadie.

1456
01:59:53,829 --> 01:59:55,331
Eres muy listo, hechicero.

1457
01:59:57,416 --> 02:00:00,336
Sin embargo,
nunca usaste tu mejor arma.

1458
02:00:03,756 --> 02:00:04,757
Una falsa.

1459
02:00:12,723 --> 02:00:16,185
Si me tiras otra luna, voy a enojarme.

1460
02:00:16,352 --> 02:00:17,520
Stark.

1461
02:00:17,686 --> 02:00:18,771
�Me conoces?
1462
02:00:19,397 --> 02:00:20,523
S�.

1463
02:00:21,065 --> 02:00:24,193
No eres el �nico
con la maldici�n del conocimiento.

1464
02:00:25,111 --> 02:00:26,445
Mi �nica maldici�n eres t�.

1465
02:00:29,031 --> 02:00:29,782
�Vamos!

1466
02:00:57,977 --> 02:00:59,937
Tanto esfuerzo por una gota de sangre.

1467
02:01:43,981 --> 02:01:45,775
Mereces mi respeto, Stark.

1468
02:01:47,443 --> 02:01:50,613
Cuando termine,
la mitad de la humanidad a�n vivir�.

1469
02:01:56,160 --> 02:01:58,245
Espero que te recuerden.

1470
02:02:08,255 --> 02:02:09,173
Detente.

1471
02:02:15,471 --> 02:02:16,472
D�jalo vivir...

1472
02:02:18,265 --> 02:02:20,017
y te dar� la gema.

1473
02:02:23,562 --> 02:02:24,855
Sin trucos.

1474
02:02:29,652 --> 02:02:30,653
No.

1475
02:03:22,079 --> 02:03:23,789
Falta s�lo una m�s.

1476
02:03:33,674 --> 02:03:35,092
�D�nde est�?

1477
02:03:44,060 --> 02:03:45,436
�Perdimos?

1478
02:03:49,356 --> 02:03:51,275
�Por qu� lo hiciste?

1479
02:03:54,612 --> 02:03:56,864
Entramos en la fase final.

1480
02:04:22,890 --> 02:04:24,266
�Est�s bien?

1481
02:04:26,227 --> 02:04:27,937
�Qu�? �Qu� pasa?

1482
02:04:30,106 --> 02:04:31,232
Est� aqu�.

1483
02:04:42,243 --> 02:04:45,287
Todos, vengan donde estoy.
Llegan enemigos.

1484
02:04:48,040 --> 02:04:50,000
�Qu� diablos?

1485
02:05:15,693 --> 02:05:16,527
Cap.

1486
02:05:17,278 --> 02:05:18,738
Es �l.

1487
02:05:20,781 --> 02:05:23,367
Miren detenidamente. Est�n atentos.

1488
02:05:48,100 --> 02:05:48,934
Wanda.

1489
02:05:49,977 --> 02:05:51,270
Lleg� la hora.

1490
02:05:51,437 --> 02:05:52,438
No.
1491
02:05:52,605 --> 02:05:54,815
No pueden detenerlo, nosotros s�.

1492
02:05:54,982 --> 02:05:56,400
M�rame.

1493
02:05:56,567 --> 02:05:57,735
Puedes destruir la gema.

1494
02:05:57,902 --> 02:06:00,029
- No.
- Debes hacerlo. Por favor, Wanda.

1495
02:06:02,031 --> 02:06:04,617
Se nos acaba el tiempo.

1496
02:06:05,409 --> 02:06:06,535
No puedo.

1497
02:06:06,702 --> 02:06:08,120
S�, puedes.

1498
02:06:08,788 --> 02:06:10,039
Puedes.

1499
02:06:11,540 --> 02:06:13,834
Si obtiene la gema,
perece medio universo.

1500
02:06:16,212 --> 02:06:17,713
No es justo.

1501
02:06:18,923 --> 02:06:20,508
No deber�as hacerlo t�, pero es as�.

1502
02:06:22,468 --> 02:06:23,928
Est� bien.

1503
02:06:25,346 --> 02:06:27,056
Nunca podr�as lastimarme.

1504
02:06:36,107 --> 02:06:37,900
Simplemente te siento.
1505
02:08:01,026 --> 02:08:02,152
Est� bien.

1506
02:08:12,079 --> 02:08:13,413
Est� bien.

1507
02:08:17,751 --> 02:08:18,835
Te amo.

1508
02:08:48,156 --> 02:08:50,283
Lo entiendo, hija m�a.

1509
02:08:51,827 --> 02:08:53,453
Mejor que nadie.

1510
02:08:55,122 --> 02:08:57,040
No eres capaz de entenderlo.

1511
02:09:01,878 --> 02:09:04,881
Hoy perd� m�s de lo que te imaginas.

1512
02:09:06,675 --> 02:09:09,302
Pero no es tiempo para llorar.

1513
02:09:11,555 --> 02:09:15,559
Ahora... No existe el tiempo.

1514
02:09:38,874 --> 02:09:39,624
�No!

1515
02:10:37,849 --> 02:10:39,309
Te dije...

1516
02:10:40,685 --> 02:10:42,521
que morir�as por eso.

1517
02:10:56,868 --> 02:10:58,620
Deber�as...

1518
02:11:01,248 --> 02:11:02,708
T�...

1519
02:11:05,210 --> 02:11:08,463
Deber�as haberme dado en la cabeza.
1520
02:11:10,382 --> 02:11:11,383
�No!

1521
02:11:44,791 --> 02:11:46,001
�Hija?

1522
02:11:53,633 --> 02:11:55,010
�Lo hiciste?

1523
02:11:56,928 --> 02:11:57,929
S�.

1524
02:12:06,354 --> 02:12:07,939
�Cu�nto te cost�?

1525
02:12:11,651 --> 02:12:13,153
Todo.

1526
02:12:23,413 --> 02:12:24,956
�Qu� hiciste?

1527
02:12:26,208 --> 02:12:27,709
�Qu� hiciste?

1528
02:12:41,348 --> 02:12:42,724
�Ad�nde se fue?

1529
02:12:45,811 --> 02:12:46,728
Thor.

1530
02:12:50,023 --> 02:12:51,650
�Ad�nde se fue?

1531
02:12:51,817 --> 02:12:53,068
�Steve?

1532
02:13:27,894 --> 02:13:30,188
Lev�ntate, general. �Lev�ntate!

1533
02:13:30,772 --> 02:13:32,649
No es lugar para morir.

1534
02:13:47,247 --> 02:13:49,166
Yo soy Groot.

1535
02:13:51,334 --> 02:13:53,420
�No!

1536
02:13:54,254 --> 02:13:57,090
�Groot! No.

1537
02:14:10,520 --> 02:14:11,688
�Sam!

1538
02:14:15,734 --> 02:14:17,486
Sam, �d�nde est�s?

1539
02:14:26,703 --> 02:14:28,914
Algo pasa.

1540
02:14:41,051 --> 02:14:42,219
�Quill?

1541
02:14:49,601 --> 02:14:50,727
Quieto, Quill.

1542
02:14:50,894 --> 02:14:52,062
Hombre.

1543
02:14:56,233 --> 02:14:57,234
Tony.

1544
02:15:00,779 --> 02:15:03,240
No hab�a otra manera.

1545
02:15:09,079 --> 02:15:09,913
�Sr. Stark?

1546
02:15:14,376 --> 02:15:15,711
No me siento muy bien.

1547
02:15:17,963 --> 02:15:19,881
- Est�s bien.
- No s� qu� pasa.

1548
02:15:20,048 --> 02:15:20,966
No s�...
1549
02:15:23,343 --> 02:15:26,221
No quiero morir, se�or. Por favor.

1550
02:15:26,388 --> 02:15:29,099
Por favor, no quiero morir.

1551
02:15:33,645 --> 02:15:35,147
Lo lamento.

1552
02:15:49,995 --> 02:15:51,455
Lo hizo.

1553
02:16:16,229 --> 02:16:19,441
�Qu� es esto? �Qu� diablos pasa?

1554
02:16:36,333 --> 02:16:38,085
�Dios m�o!

1555
02:27:34,367 --> 02:27:35,702
<i>�A�n sin noticias de Stark?</i>

1556
02:27:35,868 --> 02:27:37,120
<i>No, a�n no.</i>

1557
02:27:37,286 --> 02:27:39,288
<i>Observamos los sat�lites
en ambos hemisferios,</i>

1558
02:27:39,372 --> 02:27:40,540
<i>no hay nada a�n.</i>

1559
02:27:41,541 --> 02:27:42,583
�Qu� es?

1560
02:27:42,750 --> 02:27:45,086
Varias naves desconocidas
sobre Wakanda.

1561
02:27:45,253 --> 02:27:47,171
�La misma firma energ�tica
que en Nueva York?

1562
02:27:47,338 --> 02:27:48,673
Diez veces mayor.
1563
02:27:50,174 --> 02:27:52,135
- Dile a Klein que lo veremos...
- �Nick!

1564
02:28:06,065 --> 02:28:07,358
�Est�n bien?

1565
02:28:08,359 --> 02:28:10,111
No hay nadie aqu�.

1566
02:28:19,662 --> 02:28:21,164
Llama a Control.

1567
02:28:21,914 --> 02:28:23,207
C�digo rojo.

1568
02:28:23,875 --> 02:28:24,876
Nick.

1569
02:28:26,544 --> 02:28:27,545
Hill.

1570
02:28:42,477 --> 02:28:43,644
Ay, no.

1571
02:28:45,271 --> 02:28:46,272
Hijo de...

1572
02:28:52,278 --> 02:28:58,159
<i>ENVIANDO...</i>

1573
02:29:16,219 --> 02:29:18,221
<i>THANOS regresar�...</i>

Vous aimerez peut-être aussi