Vous êtes sur la page 1sur 88

Top Drive

Introducción

La siguiente sección describe las inspecciones periódicas y el mantenimiento rutinario requerido


para hacer que el TOP DRIVE (TDS-11SA) opere de forma cotidiana correctamente.

Inspeccionar todas las mangueras y conexiones


semanalmente. Inspeccionar los pernos, bujes y
cojinetes mensualmente.

Checklist de pre-mantenimiento
Documentación requerida

 Interconexiones eléctricas y esquemas hidráulicos.


 TDS-11SA paquete de dibujo técnico.
 TDS-11SA Manual del usuario.
 Lubricantes Recomendados y fluidos hidráulicos (D811000719).
 Manual de servicio de conexiones (D6350000870).
 Especificaciones de Diseño. Diseño estándar de torque (DS00008).
 Procedimiento de cableado de Seguridad (ASP00019).

Normas necesarias

 ASTM A 275, Práctica estándar para el examen de partículas magnéticas de piezas


forjadas de acero.
 ASTM E 709, Guía estándar para Partículas Magnéticas.
 ASTM A 388, Práctica estándar para el examen ultrasónico de piezas forjadas pesadas.
 8B API RP, Práctica recomendada .para procedimientos de inspección, mantenimiento,
reparación y fabricación de equipos de elevación.
 API Spec 8C, Especificación para la perforación y producción de equipos de elevación
(PSL PSL 1 y 2).

Piezas de repuesto utilizadas


Referirse a los documentos que enumeran las piezas de repuesto en su manual de usuario y
consultar a su representante o Centro de Servicio.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Lista de partes y eliminación de fluidos.

El Propietario del equipo es responsable de cumplir con las políticas de regulación, normas y pautas
de reciclaje al retirar el equipo, desmantelamiento de los componentes del equipo, la eliminación de
fluidos y disponer de los repuestos consumibles durante y después del mantenimiento.

Precauciones de seguridad
Advertencias

Evitar daños en el equipo o lesiones al personal prestando mucha atención en las notas delineadas
de precaución, advertencias usadas en todo el manual.
Para evitar lesiones graves o muertes, leer y entender los siguientes avisos de advertencia antes
de realizar procedimientos de mantenimiento o solución de problemas.

Completar todos los análisis de seguridad


correspondientes, permisos y las instrucciones de
seguridad de la tripulación en cada actividad de
mantenimiento o sesión. Si, en cualquier punto
durante la sesión de mantenimiento, las actividades
previstas cambian por cualquier razón, revise los
requisitos de seguridad en el trabajo de nuevo para
asegurarse de que la tripulación este consciente de
los cambios en las actividades. Asegúrese de que
todo el equipo de seguridad personal esté en
buenas condiciones y se use cuando sea necesario.

No intente realizar ajustes mientras la máquina


está en movimiento.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Nunca comprobar si hay fugas hidráulicas usando
directamente las manos. El aceite sometido a
presión tiende a escapar por cualquier agujero y
puede ser casi invisible. Puede penetrar la piel
provocando graves lesiones. Siempre revisar si hay
fugas con un pedazo de madera o cartón y usar
siempre gafas de protección cuando trabaje con
componentes hidráulicos. Siempre descargar todos
los acumuladores antes de dar servicio el sistema
hidráulico.

El mantenimiento del TopDrive requiere personal


que trabaje en altura y existe la posibilidad de
lesiones o caída de objetos.

A menos que se indique específicamente en este


manual, cerrar correctamente la fuente de
alimentación principal antes de realizar lubricación,
inspección o procedimientos de reemplazo.

Usar gafas protectoras para evitar lesiones en los


ojos de fluidos a presión, así como otros peligros.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Registro de equipo

Mantenga un libro de registro de todas las operaciones de mantenimiento realizadas. Fecha de cada
procedimiento, seguido por una descripción y el técnico que lo realizó. Estos datos son valiosos para
la detección de fallos y solución de problemas, si surgen problemas técnicos.

Los procedimientos de este capítulo se refieren a


componentes NOV. Consulte los manuales del
OEM suministrados por el proveedor para
programas de inspección y procedimientos de
mantenimiento para equipo.

Valores de torque

Consulte el diseño estándar de Torque (DS00008) en el manual de usuario del equipo para las
normas del torque cuando apriete los sujetadores de los componentes.

Instale los pernos con compuesto anti-adherente.


El apriete es basado en el diseño estándar de
torque (DS00008). Este documento se incluye en
el equipo de manual de usuario.

Procedimientos para los cables de seguridad

Consulte el procedimiento de cableado de seguridad (ASP00019) en el manual de usuario del equipo


para los procedimientos requeridos para la instalación segura del cable de seguridad (lockwire) en
los sujetadores de los componentes.

Líneas secundarias de guía de retención

Consulte el diseño de directrices, retención de Secundaria y Prevención de Objetos Caídos


(D411000342-SPC-001) en el manual de usuario del equipo para obtener información relacionada
con la secundaria retención de los componentes del equipo. Al cumplir con las recomendaciones y
directrices de esta especificación reducirá en gran medida cualquier riesgo de caída de los
componentes de los equipos instalados.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Inspección del Equipo

Los siguientes intervalos de servicio se basan en


las condiciones de funcionamiento. Los intervalos
de servicio con mayor frecuencia son requerido si
se opera el equipo en condiciones en las que
existe carga excesiva, en ambientes operativos
polvorientos o corrosivos, o se producen
temperaturas extremas.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Inspección de los componentes
Frecuencias de inspección

Inspección diaria

Checar pernos de la viga guía y pernos de sujeción

Asegúrese que el top drive este alineado con el centro del


pozo
Checar todos los pernos de retención del carro.

Inspección Semanal

Checar el cáncamo de corona, soldaduras y sujetadores.

Checar el perno del buje en la viga guía.

Revise soldaduras y sujetadores.

Revise todos los rodillos del carro.

Inspección Mensual

Checar cáncamo de corona, chaveta, grilletes y puntos de


colgado

Checar el perno de unión de las vigas guía

Inspección Anual

Checar el cáncamo de corona

Checar la unión de la viga guía

Checar la abrazadera principal

Checar carro.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Inspección de la viga guía y Carro

Cáncamo de corona y agujeros de enlace para colgar


Corona

Reemplazar si es necesario
2.1"
Mensual
(52 mm)
minimum

Cáncamo
corona
inspeccionar la
soldadura y que
no existan
grietas

2.0"

(50 mm)
minimum

Argolla inspeccionar
y remplazar en caso
de desgaste

1.5"

(37 mm)
minimum Inspeccionar y
remplazar en caso
de desgaste

Soldaduras y conexiones

Inspeccionar conexiones,
abrazadera para la
estanqueidad y tuercas
dobles. Inspeccione las

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Unión de la viga guía

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Abrazadera principal

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Abrazadera intermedia

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Carro

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Inspección de la carcasa del motor y la transmisión

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Frecuencia de inspección

Inspección diaria

Checar si faltan alambres de seguridad y chavetas.

Checar si hay piezas rotas, sueltas y si existen fugas.

Checar que no existan mangueras dañadas y graseras.

Checar el tubo lavador en busca de fugas.

Checar nivel de fluidos y condición de filtros.

Inspección semanal

Checar que no esté dañada la rejilla de los motores de AC.

Checar que no exista contaminación en los filtros de los motores de AC.

Inspección mensual

Checar el flujo de aceite a través del cuerpo principal mientras que la bomba está
funcionando,
Checar el anclaje de los motores sopladores.

Checar el desgaste en las balatas.

Inspección semestral

Checar los dientes de los engranes en busca de picaduras o desgate.

Checar el juego de los engranes primarios y secundarios.

Checar corrosión y fracturas en el cuello de ganso.

Checar el tubo del eje principal en busca de fugas del empaque del tubo lavador.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Inspección anual

Checar que el ensamble de la bomba de lubricación de la trasmisión no este dañado


o deteriorado.

Checar si existe desgate en el asa y en los pernos de la misma.

Checar el desgate del sello del retenedor del balero superior y sellos de aceite.
Checar que no existan surcos y desgaste en el eje principal y en el collarín de carga.

Realizar prueba de partículas magnéticas (MPI) sobre la flecha principal, collarín de


carga y camisa de la flecha principal.

Checar el movimiento axial de la flecha principal.

Medir el aislamiento eléctrico de los motores.

Inspección cada 5 años

Realizar prueba de partículas magnéticas (MPI)

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Flujo de lubricación interna

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Ajuste del encoder impulsado por banda

Ciertos modelos de Top Drive están equipados con


codificadores no accionados por bandas.
Consultar el paquete de dibujos detallados de
ingeniería para obtener información sobre
codificadores no accionados por bandas.

Utilizar el siguiente procedimiento para realizar el ajuste de bandas:


1. Retirar las tapas de acceso.
2. Desconectar las terminales eléctricas del codificador.
3. Retirar los cables de seguridad y aflojar los 4 tornillos de sujeción.
4. Permitir que el carril se mueva libremente permitiendo que el
tensor de banda aplique la tensión apropiada.

!
No apretar la banda con la mano.

5. Apretar los tornillos de sujeción a un torque de 7 ft-lb.


6. Asegurar los tornillos con el cable de seguridad.
7. Conectar de nuevo el codificador.
8. Remplazar las 2 tapas de acceso y apretar los tornillos de la
cubierta a 15 lb- ft.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Ajuste del encoder impulsado por banda

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Ensamble de la bomba de lubricación de la trasmisión

Desensamblar la bomba de lubricación de la trasmisión y cerciorarse que sus componentes no estén


dañados o deteriorados y realizar anualmente:

1. Escurrir el aceite de la caja de engranes y desconectar las líneas hidráulicas del


conjunto de la bomba.
2. Retirar el ensamble de la bomba quitando los 8 tornillos asegurados que sujetan la
placa del adaptador de la bomba al cuerpo principal.
3. Desmontar el adaptador de la ranura, la bomba y la cubierta usando la instrucción
de servicio del proveedor de la bomba.
4. Inspeccionar los componentes de ensamble de la bomba, remplazando algunas
piezas que estén gastadas o dañadas. Prestar especial atención a la ranura entre la
bomba y el motor, los engranajes, y placas laterales del motor y de la bomba.
5. Ensamblar la bomba de lubricación en el orden inverso al del desmontaje.

!
Seguir las instrucciones HS15 de servicio del proveedor de
la bomba cuando realice el ensamble de los componentes
de la bomba de lubricación, y apretar todos los pernos de
acuerdo con DS00008.

!
Cuando vuelva a instalar el conjunto de la bomba en el
cuerpo principal, inspeccionar si hay algún daño en el
anillo. Reemplazar anillos si alguno de ellos está dañado,
fisurado o quebrado.

6. Instalar el conjunto de la bomba en el cuerpo principal. Apretar los sujetadores de


acuerdo con DS00008, y realizar nuevamente las conexiones hidráulicas y
eléctricas.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


 Escurrir el aceite de la caja de cambios y desconectar las líneas hidráulicas del conjunto de la
bomba.
 Retirar el conjunto de la bomba quitando los diez tornillos de cabeza (seguros de cable) que
unen la placa de adaptación de la bomba al cuerpo principal.
 Desmontar usando los dibujos en el Paquete de Dibujo Técnico, así como el instructivo de
servicio del vendedor.
 Inspeccionar y revisar que no haya piezas desgastadas o estropeadas.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Juego de engranes

Revise los dientes de los engranes para visualizar


picaduras o corrosión y realizar inspección de
juego de engranes.

Llevar una bitácora del juego de engranes.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Cuerpo principal y asa

Asa

Asa

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Cuello de ganso

Procedimiento

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Camisa superior de la flecha principal

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Tubo lavador estándar

Si el tubo de lavador está instalado en la unidad,


consulte el manual de servicio (D8110002000-
PRO-001) del tubo lavador para obtener
información detallada. Este manual se proporciona
en el manual de usuario del equipo.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Armado y desarmado

1. Con la caja de empaques boca abajo, armar el conjunto con los sellos y espaciadores en la
caja de empaques teniendo cuidado de alinear la ranura del separador superior con el
pasador del perno.

2. Engrasar todos los sellos manualmente con grasa multilitio para alta temperatura teniendo
cuidado de no engrasar el diámetro externo de los espaciadores.

3. Instalar el tornillo allen, asegurándose de que la nariz del tornillo este completamente
enganchada a la ranura en la parte inferior del espaciador.

4. Instalar la grasera apropiadamente y girar verticalmente la caja de empaques.

5. Instalar el tubo lavador en el ensamble de la caja de empaques.

6. Instalar la tuerca del tubo lavador.

7. Engrasar la caja de empaques e instalar el anillo de sujeción con cuidado de no engrasar el


diámetro exterior del anillo de retención.

8. Instalar la caja de empaques y colocar el anillo de sujeción sobre el extremo ranurado del
tubo lavador.

9. Instalar el anillo de retención.

10. Instalar la parte superior e inferior de los O-Rings con grasa para mantenerlos en su lugar.

11. Comprimir el conjunto a la longitud de la tubería de lavado.

Desmontar la caja de empaques del tubo lavador en el orden inverso al indicado anteriormente.
Consultar el manual de tuberías de lavado estándar, SM01053, para obtener información adicional.
Las figuras muestran el desensamble y los componentes que necesitan ser inspeccionados después
del desensamble.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS
Anillo de sello superior

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Flecha principal y collarín de carga

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Flecha principal y juego

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Procedimiento
1. Revisar el juego longitudinal del eje principal en cada cambio del tubo lavador.
2. Retirar el conjunto del tubo lavador.
3. Comprobar el movimiento axial del eje motor cuando se aplica una fuerza hacia arriba en la
flecha principal y medir la cantidad de movimiento axial con un indicador de cuadrante.
4. Si el movimiento del eje axial no va de 0,001 pulgadas a 0,002 pulgadas,
retirar el retén del balero y ajustar el número de cuñas debajo del retenedor de balero a
manera de permitir solo 0.001 pulgadas a 0.002 pulg de movimiento axial del eje (final de
carrera) con los tornillos retenedores del balero apretados a 250-270 ft lb.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Frenos del motor

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Motores de perforación

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Transmisión

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Inspección del manejador de tubería PH-75

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Antes de iniciar cualquier procedimiento de
inspección, asegurarse de leer y entender las
advertencias en la sección titulada “Medidas de
Seguridad”. El incumplimiento de estas advertencias
puede causar lesiones graves o la muerte.

Aquí va la información sobre la precaución que debe


tomarse en cuenta.

Frecuencia de inspección
Inspección diaria

Checar si faltan los seguros de los ganchos o chavetas.

Checar si faltan piezas o si se detectan piezas quebradas o fugas.

Checar si hay mangueras dañadas o conectores.

Checar si existe desgate en el Tog dies.

Checar que no existan fugas en la abrazadera del cilindro.

Checar mangueras en busca de daños o fugas.

Checar que los puntos de unión estén bien sujetos.

Checar válvulas superiores e inferiores del IBOP para un funcionamiento corrector.

Inspección semanal

Checar la posición y tensión de las abrazaderas de inclinación.

Checar daño o desgate en la campa y aletas.

Checar el seguro de la abrazadera y perno en busca de desgaste.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Checar fugas en el cilindro actuador IBOP.

Checar desgaste en los seguidores de leva del actuador IBOP.

Checar si existen daños en la manivela del IBOP superior e inferior.

Checar el conjunto del perno de disparo en busca de fugas.

Inspección mensual

Revisar que no exista desgaste en los ojos de enlace de lingos (gafas).

Checar desgaste en los bujes.

Checar fugas en los cilindros de inclinación de lingos.

Checar desgaste en los pernos.

Checar desgaste en los pernos de los cilindros de inclinación.

Checar daños en los resortes estabilizadores.

Checar desgaste en estabilizadores traseros y frontales.

Checar desgaste en pernos y bujes en los cilindros actuadores IBOP.

Checar el conjunto del perno de disparo en busca de desgaste.

Inspección anual

Checar anillos del pistón en busca de picaduras.

Checar surcos, ranura y daños.

Volver a colocar los anillos, juntas tóricas y casquillos de enlace.

Inspección cada 5 años

Prueba de partículas magnéticas.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Paro y arranque del Top Drive

 Operar el control del balancín articulado hacia la


posición de Flote antes de apagar el Top Drive.
 Asegurarse de que las gafas cuelguen de forma
vertical.  Mover de Apagar a Correr el interruptor del
control hidráulico en el Top Drive.
 Poner el control de la válvula IBOP en la
posición de abierto en la consola.  Subir el interruptor de la alimentación principal
 Apagar la alimentación principal en el interruptor en la PCR. Reiniciar el freno. Realizar pruebas del
de alimentación principal del VFD en la PCR. funcionamiento del Top Drive una vez que las
reparaciones fueron hechas.
 Cambiar el interruptor de control en el
distribuidor hidráulico del modo Correr a Apagar.
 Realizar pruebas con el balancín articulado
(Chango y Perforación), el IBOP, y la rotación en ambos
sentidos del manipulador de tubería. Si ninguna de estas
funciones opera, no debe haber presión hidráulica.

Válvula de
Ensamble/Correr/Apagar
mostrada en la posición de
Ensamble (cambiar a Correr Localización típica de la
luego de la instalación de la válvula de
contrapeso) Ensamble/Correr/Apagar.
Esta válvula puede estar en
una posición distinta en el
Top Drive.

Distribuidor
Hidráulico

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Gafas
Una vez al mes, medir el desgaste de las gafas con Vernier y referirse a las tablas del
fabricante.
Completar los siguientes pasos para desmontar las gafas para su inspección:
1. Desconectar y retirar el elevador de tubería de las gafas.
2. Utilizando la consola de control del perforador, girar el manipulador de tubería 90º
hacia la posición 1 de las gafas, directamente bajo el frente de la guarda del motor.
(Existe un espacio en la guarda frontal del motor que permite que las gafas sean
izadas alejándose del manipulador de tubería.)
3. Retirar el perno del eslabón de sujeción.
4. Retirar la chaveta del eslabón, la cual conecta el balancín articulado con las gafas.
5. Usando el cabestrillo, izar las gafas alejándolas del manipulador de la tubería.
6. Girar el manipulador de la tubería 180 °, repetir el procedimiento para retirar el
segundo lingo.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Espacio en la
guarda del motor

Perno del eslabón de sujeción

Lingo (gafas)

Balancín articulado Levantar


y quitar
Sujeción del
eslabón

Mensual

26” Ojales de las gafas


(635mm) Inspeccionar desgaste
Típico (ver tablas)
Chaveta
Atrás

Interruptor del
manipulador de tubería
Mensual

Abrazaderas del balancín


Ver posición y ajuste

Frente

Consola de Rotar
control del
perforador

Mensual

Ojales de gafas
Inspeccionar
desgaste (ver tablas)
Cuidadosamente inspeccionar las gafas,
estas pesan más de 1100 kg y pueden caer si
se manejan de manera inapropiada

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Balancín articulado

1. Apagar la alimentación y purgar el sistema (girar la válvula que se encuentra sobre la


carcasa de la transmisión hacia la posición Apagar).
2. Desconectar las líneas hidráulicas desde los cilindros del balancín y tapar todas las
conexiones.
3. Quitar los seguros y retirar los cilindros del balancín articulado.
4. Quitar los seguros y retirar la manivela del balancín articulado.

Utilice la llave recomendada para la remoción del


sello.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Pernos
Inspeccionar desgaste,
cambiar si es necesario

Mensual

Los bujes deben


apretarse utilizando
un perno de
acoplamiento como
en un mandril de
instalación

Mensual

Bujes
Inspeccionar desgaste,
cambiar si es necesario

Mensual

Anual Cilindros
actuadores
del balancín
Manipulador de tubería articulado
Desmonte e inspeccione según las Inspecciones si
ilustraciones hay fugas en
las conexiones
hidráulicas

Mensual

Bujes
Inspeccionar desgaste,
cambiar si es necesario

Elementos Cambiar cuando Mensual


Pernos El desgaste excede 0.06
pulgadas de diámetro entre las Elementos móviles
Observe su operación y
partes sin desgaste y las vigile el desgaste excesivo
partes desgastadas y cambiar si es necesario

Bujes El sustrato metálico es visible


a través del revestimiento. La
última capa de revestimiento
tiene un desgaste mayor a
0.04 pulgadas.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Armado de la llave de torque
Armado y desarmado del cuerpo del cilindro de la abrazadera

1. Apagar el sistema de potencia y la purga (girar la válvula en la parte inferior de la


la trasmisión a la posición Apagar).
2. Desconectar las líneas hidráulicas en la abrazadera del cuerpo del cilindro y tape todas
las conexiones.
3. Apoyar sobre la abrazadera del cuerpo del cilindro.
4. Retirar los dos tornillos de cabeza hexagonal y las arandelas que
sujetan la tapa.
5. Remover la cubierta lateral, el resorte espaciador y la camisa del
resorte.
6. Bajar lentamente la abrazadera del cuerpo del cilindro con la llave
de torque adecuada y moverla a un área de trabajo adecuada.
7. Quitar los 16 tornillos de cabeza hexagonal y arandelas de
seguridad que sujetan los casquillos de desgaste en la abrazadera
del cuerpo del cilindro.
8. Retirar los cuatro bujes de desgaste y reemplazarlos según sea
necesario.
9. Retirar los dos tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra del
pasador de retención.
10. Girar los dos pernos retenedores del pasador.
11. Retirar los dos pernos de la bisagra.
12. Retirar la puerta, la mordaza delantera, el estabilizador frontal, y la guía.
13. Retirar los dos tornillos allen y las arandelas de presión de la mordaza frontal.
14. Retirar la mordaza frontal de la puerta.
15. Repetir los pasos 11 y 12 para la mordaza posterior.
16. Empujar la culata lo suficiente para aliviar la carga sobre el anillo de la
misma. Retirar el anillo de culata. Tener cuidado al realizar esta
operación.
17. Tirar lentamente de la cabeza del cilindro utilizando los orificios
roscados. Retirar y desechar el sello del pistón.
18. Con cuidado empujar el pistón fuera del cuerpo. Retirar y desechar el
sello del pistón.
19. Retirar la varilla limpiadora y el sello del vástago del cuerpo. Desechar
los sellos.
20. Limpiar el pistón, culata y el cuerpo. Limpiar y lubricar ligeramente el nuevo
sellos y superficies de sellado antes de volver a montar.

Utilizar la llave recomendada para la remoción del


PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS
sello.
El ensamblado se lleva a cabo en orden inverso al desensamblado.

Posición de
almacenamiento del
perno de seguridad del
cilindro de abrazadera

Supresor
de torque

Perno de seguridad del


cilindro de abrazadera

Colgador del cilindro


de abrazadera

Ensamble del
cilindro de
abrazadera

Resorte

Poste de
resorte Soportar el cuerpo
del cilindro de
abrazadera antes
de retirar el plato
Placa inferior
inferior

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Tornillos
allen

Camisa
estabilizadora

Tornillo Mordaza
hexagonal
retén Arandelas
de presión
Retén del perno
de la bisagra
Sello de
barra

Barra del
limpiador Camisa
estabilizadora
Mordaza
trasera

Tornillo

Estabilizador
frontal

Arandela
Perno de la
bisagra Mordaza
frontal

Puerta

Tuerca
Resorte

Guía
frontal Guía
Retén frontal

Anillo de la
cabeza del Guía de brazo
cilindro
Cabeza del
cilindro Resorte

Sellos del
pistón
Pistón

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Perno de la bisagra de la puerta del cilindro de
Estabilizadores sujeción
frontal y trasero Verificar el desgaste del perno, cambiar si es necesario
Inspeccionar
desgaste Semestral
Semanal

Dados (insertos)
Inspeccionar desgaste excesivo Diario

Diario Cilindro de sujeción


Revisar si hay fugas y remplazar los
sellos cuando sea necesario
Claro de balanceo

Semanal
Semanal
Puerta del cilindro de sujeción Guía
Mostrado abierto Alerones Inspeccionar daños
Inspeccionar daños y desgaste
excesivo

Elemento Cambiar cuando

Estabilizador Desgaste superior a 1/8 in (radio > 3.625’)

Alerones Desgaste superior a 1/8 in (radio > 3.625’)

Pernos de la bisagra de la puerta Desgaste superior a 0.06 in

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Estabilizador

Procedimiento

 Retirar los tornillos (con tuercas ranuradas y


chavetas) que sostienen el estabilizador frontal.
 Revisar si los resortes están dañados y
cambiar si es necesario.
 Llenar las cavidades para los resortes con
grasa y arme nuevamente.
 Asegurarse de que los alambres de seguridad,
pernos de chaveta y tornillos estén bien
apretados, apretar o cambiar si es necesario.

Tornillo

Arandela

Tuerca
Semestral
Chaveta
Resortes del estabilizador
Verifique daños y cambie si es necesario

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Yugo y cilindro actuador IBOP
Desmontaje del cilindro del actuador y yugo
1. Apagar la alimentación y purgar el sistema (girar la válvula localizada en la base de la
caja de la transmisión hacia la posición Apagar).
2. Retirar un perno de la bisagra de la puerta, abrir la puerta y jalar el conjunto de la llave
de torque.
3. Desconecte las líneas hidráulicas del cilindro actuador IBOP y tape todas las
conexiones.
4. Quitar los pernos para luego retirar el cilindro actuador IBOP y el yugo.
5. Cambiar las líneas hidráulicas cuando sea necesario.
6. Verificar que no haya fugas en el cilindro.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Diaria Semestral Semestral

Mangueras Cilindro actuador y yugo Cilindro actuador y yugo


Cambiar si hay desgaste o Verificar holgura, etc Desactivar e inspeccionar
daños por ilustración

Semestral

Cilindro actuador
IBOP
Verificar fugas, apretar
conexiones
i
Mensual
Los bujes deben ser
Bujes y pernos introducidos por el perno
Verificar desgaste o
de aparejo como cuando
juego excesivo
se instala un mandril

Mensual
Semestral

Yugo actuador Yugo actuador IBOP


IBOP Verificar los seguidores de las levas, que
Verificar desgaste o no presenten desgaste o juego excesivo
juego excesivo en
los pernos y bujes

Elemento Cambiar cuando

Pernos El desgaste excede 0.06 pulgadas de


diámetro.

Bujes El sustrato metálico es visible a través del


revestimiento. La última capa de
revestimiento tiene un desgaste mayor a
0.04 pulgadas.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Seguros de unión de herramienta
Armado/desarmado de los seguros de unión de herramienta

!
No reutilizar los tornillos de bloqueo

1. Lubricar las roscas de los tornillos bloqueadores, la cabeza de apoyo de los tornillos, y las puntas
de los anillos interiores con grasa de disulfuro de molibdeno, como la pasta Molykote Gn.
2. Asegurarse de que el sub seguro, los IBOPs y la flecha principal estén libres de protuberancias y
rayones, como marcas de pinzas, de lo contrario retire con lima o esmeril.
3. Deslizar el seguro de la unión de la herramienta sobre la flecha principal, válvulas IBOP, y sub
seguro.
4. Limpiar a conciencia las válvulas IBOP, la flecha principal y la superficie del sub seguro,
asegurarse de que estas superficies queden suaves al tacto y libres de grasa, aceite lubricante y
residuos de tuberías.
5. Ubicar el seguro de unión de la herramienta simétricamente en cada unión.

!
Nunca apretar los tornillos de bloqueo antes de haber
puesto el seguro de unión de la herramienta en el lugar
correcto, de otro modo no se deslizará libremente.

6. Tomar 3 o 4 tornillos de bloqueo equidistantes y apretarlos para establecer una


posición paralela o perpendicular a los collares de seguridad de unión con respecto
al eje principal, las válvulas IBOP y los sub seguros respectivamente. Estos asientan
correctamente sobre las puntas del anillo interno y alínea los collares.
7. Usando una llave de torque apretar todos los tornillos de bloqueo gradualmente ya
sea en sentido horario o antihorario (no en una secuencia diametralmente opuesta).
Continuar apretando los tornillos hasta un torque de 185 +/- 5 ft-lb.
8. Asegurar que el tornillo no gire. El espacio entre los collares de unión de la
herramienta debe ser igual en todo el contorno.
9. Colocar cable de seguridad.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Cambio de los seguros de unión de herramienta

• Liberar gradualmente los tornillos de seguridad a todo alrededor. En un principio liberar cada
tornillo un cuarto de vuelta, evitar el apriete disparejo o que los collares se atoren. No quitar los
tornillos completamente por ahora, de otro modo los collares podrían muellear.
• Quitar cualquier signo de oxidación o suciedad acumulada en la vecindad al seguro de unión de
herramienta. Una vez que los tornillos estén flojos, quitar el seguro desde el sub de seguridad. las
válvulas IBOP y el eje principal.

Elemento Cambiar cuando

Sub de seguridad El desgaste de los hilos ha reducido la distancia


entre soporte y soporte a un mínimo de 5
pulgadas.

Ensamble del tope

Desmontaje del ensamble de tope

1. Desconectar las líneas hidráulica y eléctrica.


2. Quitar los tornillo (hexagonales o allen) que sujetan el ensamble del tope al cuerpo principal.
3. Quitar los tornillos y arandelas sosteniendo la cubierta del tope en su lugar.
4. Quitar los componentes del tope como se muestra en su respectiva figura (capuchón final, o-
rings, ensamble de sello de barra, tope).
5. Inspeccionar el rodamiento del tope y sacarlo del soporte de montura si está rayado o con
muescas o dañado.
6. Quitar el tornillo y arandela que sostienen el engrane piñón en su lugar y sacar el engrane.
7. Quitar los tornillos y arandelas que sostienen el motor hidráulico y retirar el motor.
8. Inspeccionar las partes desarmadas y cambiar si existe desgaste o daño.
Arme el tope siguiendo este procedimiento en sentido inverso.

Elemento Cambiar cuando

Tope El diámetro externo es menor a 1.375 in.

Camisa del tope El diámetro interno es mayor a 1.510 in.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Adaptador de enlace giratorio y vástago de carga

Remoción del adaptador de enlace giratorio (top drive en mástil)

1. Drenar el aceite de la caja de transmisión.


2. Desconectar y cubrir todas las líneas, quitar el ensamble del perno y el collar de aterrizaje.
3. Construir un soporte fuera del centro del pozo para sostener el peso del adaptador de enlace.
4. Bajar el top drive al soporte construido.
5. Quitar los pernos que unen el vástago de carga al cuerpo principal.
6. Elevar el top drive lentamente para separar el adaptador de enlace del cuerpo principal.
7. Mover el conjunto del adaptador de enlace hacia un área limpia y segura de trabajo.
8. Orientar el conjunto con la brida del vástago hacia arriba y bloquear el conjunto completo de
forma de asegurarlo en esta posición.
Desarmado del adaptador de enlace giratorio

1. Montar un cabestrillo de 3 puntos al vástago y sacarlo del adaptador de enlace.


2. Girar el vástago y colocarlo sobre su brida.

!
Proteger las superficies internas del adaptador y las
superficies del vástago cuando se separen uno del otro.
Durante la remoción del adaptador del vástago, con
cuidado golpetear con un mazo. Puede existir
desalineación entre los dos agujeros al levantar el vástago
del eje y el conjunto de engranes.

El anillo del pistón está ensamblado con una


conexión de presión ligera. Dar soporte bajo el
engrane para que no caiga cuando se suelta.

3. Quitar y tirar todos los sellos giratorios, o-rings, anillos de ajuste y los bujes de desgaste del
interior del adaptador de enlace giratorio y de dimensión interna del engrane.
4. Quitar y tirar los o-rings de la brida del vástago y los sellos del eje del agujero del vástago.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Elemento Cambiar cuando

Anillo de ajuste Espesor es menor a 0.105 pulgadas.

Buje Turcite Espesor menor a 0.112 pulgadas.

Armado del adaptador de enlace giratorio

1. Orientar el vástago de forma que la brida del vástago del eje esté hacia abajo en una superficie
protegida.
2. Instalar el engrane con su sello giratorio y limpiador en su lugar.
3. Instalar el o-ring para el anillo del pistón.
4. Instalar el anillo del pistón golpeteándolo ligeramente con un mazo para presionarlo hasta su
lugar (calentar de 220 a 250º).
5. Instalar el anillo retén.
6. Instalar todos los sellos giratorios en el adaptador de enlace giratorio, y un o-ring en la superficie
superior.
7. Instalar los dos bujes de desgaste y el anillo de ajuste en el adaptador.
8. Conservar el adaptador sobre su superficie inferior.
9. Limpiar y lubricar (con aceite hidráulico) la superficie selladora del vástago y el diámetro inferior
del adaptador.
10. Montar tres cabestrillos de izaje a través de los agujeros en la parte superior de la brida del
vástago y lentamente baje el ensamble en el cuerpo del adaptador. Amartillar con un mazo de
plástico grande puede ser útil cuando se monta el vástago al adaptador.

Asegurarse de que los sellos no se tuercen en las


ranuras.

11. Instalar el engrane sobre el adaptador e instalar los pernos.


12. Probar cada puerto a una presión de 1000 psi e inspeccionar fugas en los puertos adyacentes.
13. Engrasar todos los puntos de lubricación del ensamble.
14. Inspeccionar el sello de la caja de transmisión más bajo (localizado dentro de la brida del
vástago), y cambiarlo si es necesario.

Instalación del adaptador de enlace giratorio (top drive en mástil)

1. Verificar las condiciones del anillo de desgaste del eje principal y cambiar si hay evidencias de
rayado.
2. Colocar el ensamble del adaptador sobre el soporte construido orientándolo con la brida hacia
arriba, y de forma que la marca de índice quede hacia atrás.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


3. Con cuidado bajar el top drive hasta hacer contacto con el eje principal en el agujero del vástago
y así el diámetro guía de la brida del vástago quede en el agujero del cuerpo principal.
4. Instalar los pernos de la brida.
5. Instalar los cilindros del balancín, perno y asegurar en su lugar.
6. Instalar la manivela del balancín y el perno, y asegurar en su lugar.
7. Instalar todos los ensambles de mangueras.
8. Instalar las líneas.
9. Instalar el conjunto del perno.
10. Llene la caja de transmisión con aceite de engranes (ver la sección de lubricación).
11. Verificar y llenar el aceite hidráulico según sea necesario.
12. Encender el top drive y realizar todas las funciones del manipulador de tubería varias veces,
verificando que funcione correctamente y observando si hay fugas.
13. Verificar el nivel de aceite hidráulico y llenar si es necesario.

!
Siempre instalar un sello del eje principal nuevo y cuidar
que no se dañe ni este ni la caja.

Un recubrimiento ligero de grasa aplicado a los o-


rings ayuda en la instalación del ensamble
adaptador en el cuerpo principal.

!
Siempre instalar un nuevo o-ring en el vástago y cuidar que
no se dañe ni este ni la caja.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Examen no destructivo
Anualmente (o después de 3000 horas de operación), realizar un examen no destructivo (NDE) de
todas las partes con carga crítica. La inspección NDE incluye examen visual, examen con líquidos
penetrantes, inspección con partículas magnéticas, inspección ultrasónica, examen de rayos x y
otros métodos de pruebas no destructivas para verificar la integridad metalúrgica.
Inspecciones visuales
Utilizar Vernier en una base regular para medir la cantidad de desgaste de los ojales de las gafas.
Comparar las medidas con la información otorgada en su manual de usuario para determinar la
solidez de las gafas. La capacidad de las gafas igual a la capacidad del eslabón más débil.
Inspección con partículas magnéticas (MPI)
Cada 5 años, NOV recomienda que los clientes inspecciones todo el equipo de izaje del top drive
utilizando el método de fluorescencia húmeda o inspección de partículas magnéticas (MPI). Referirse
a la documentación antes de comenzar estas pruebas en cualquier elemento del equipo.
Referirse a las siguientes normas que definen el uso de los métodos mencionados al examinar
diferentes superficies.
• ASTM A-275, Método estándar para MPI de acero forjado
• ASTM-E-709, Práctica recomendada estándar para MPI
• IADC, Manual de perforación
• API RP 8B, Práctica recomendada para procedimientos de inspección, mantenimiento, reparación
y remanufactura de equipo de izaje
• API 8C, Especificación para equipo de izaje de productos y perforación (provee los criterios de
aceptación de una inspección MPI)
Cualquier indicio encontrado puede ser causa potencial de remplazo de una o más de las siguientes
partes:
• Eje principal (la porción más baja)
• Grillete
• Collarín separador de carga
• Adaptador de enlace
• Subs espaciadores, reductores y de seguridad
• Subs de potencia
• Eslabón giratorio de potencia
• Gafas

El operario de perforación puede determinar que el programa de MPI debe realizarse con mayor
frecuencia, basado en uno o más de los siguientes factores:
• entorno
• ciclos de carga
• requerimientos regulatorios
• tiempo de operación
• pruebas

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


• reparaciones
Contactar al centro de servicio NOV si existen preguntas.

Inspección ultrasónica
Además del MPI, NOV recomienda una inspección ultrasónica de los elementos antes mencionados
para detectar cualquier erosión del diámetro interno. Cualquier erosión reduce la capacidad de carga
del equipo. Cualquier irregularidad en la subsuperficie puede comprometer la integridad e los
elementos.
Los detalles pueden encontrarse en la siguiente publicación:
ASTM A-388 Práctica estándar para examen ultrasónico de aceros forjados pesados

Inspección del IBOP


Las válvulas IBOP superior e inferior, debido a sus soportes y rayado interno, son particularmente
susceptibles a las fracturas por fatiga debida a la corrosión. Estos cambios de diámetro interno
actúan como potenciadores de esfuerzo para cargas de tensión y flexión. Es de especial importancia
inspeccionar correctamente las válvulas IBOP regularmente.

Fluídos y lubricantes recomendados


Referirse al manual de fluidos y lubricantes recomendados en el equipo NOV.
Los intervalos de lubricación descritos en este manual están basados en las recomendaciones del
proveedor de lubricantes. Varias condiciones como cargas extremas o temperatura, atmósfera
corrosiva y demas pueden generar la necesidad de lubricación más frecuentes.
Los bujes desgastados, partes pandeadas, acumulaciones de óxido y otras condiciones anormales
indican la necesidad de una frecuencia más alta de lubricación.

Programas de lubricación

!
Remplazar el aceite de la caja de engranes dentro de las
unidades nuevas luego del arranque inicial (el primer mes
de operación). Las unidades nuevas pueden contener
contaminantes metálicos y de otro tipo causados por el
primer arranque.

!
No lubricar excesivamente ningún elemento. Lubricar con
exceso una conexión podría causar que un sello resbale y
salga, así como también el goteo que provocaría patinaje
de otras piezas.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Los siguientes intervalos de servicio están
basados en condiciones de operación promedio.
Intervalos de servicio de mayor frecuencia serán
requeridos si los equipos operan en condiciones
de carga excesiva, polvorienta o bajo una
atmósfera corrosiva o temperaturas extremas.

A menos que se indique lo contrario, utilizar grasa


de propósitos generales para lubricar los
elementos del top drive. Referirse al manual de
lubricantes y fluidos recomendados.

Diaria
Lubricación
• Tubería de limpieza estándar (dos veces diarias) (un lugar)
Nota: Si está instalada, la tubería mecánica de NOV opcional no requiere lubricación diaria. Refiérase
al manual de servicio de NOV.

• El sello de la cubierta superior (cuerpo principal): si tiene una grasera, lubricar diariamente.
Nota: Si una conexión de tubería está instalada en este lugar, no lubricar diariamente (referirse al
programa semestral).

• Yugo del actuador del IBOP y pernos del cilindro


• Manivelas del actuador del IBOP
• Tubería estabilizadora
• Puerta del cilindro de sujeción

Semanalmente
Lubricación
• Pernos del grillete (dos lugares)
• Engrane adaptador de enlace giratorio
• Adaptador de enlace giratorio (2 piezas)
• Ensamble del perno

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


• Válvula superior IBOP (1 lugar)
• Trampa de torque en el cilindro de sujeción
• Ojales de las gafas (4 lugares)
Mensualmente
Lubricación
• Después del primer mes de arranque inicial: Cambiar el aceite de la caja de engranes. Los top
drives nuevos pueden contener contaminantes de metal y otros contaminantes causados por el
arranque inicial.
• Polea del bloque viajero (3 lugares). Referirse al manual del bloque viajero.
Trimestral
Lubricación
Cambiar el filtro del sistema de lubricación del top drive, el filtro hidráulico, y cualquier filtro hidráulico
que provea de presión de sistema hidráulico al equipo (opcional entre NOV HPU u otro sistema
hidráulico).
Lubricar los motores de perforación de AC (4 lugares)
Lubricar los motores sopladores de AC (4 Lugares)
Lubricar el motor de AC de la bomba hidráulica (2 lugares)

Utilizar grasa de motor EP2 Perla Negra Chevron (no sustituir) para lubricar los motores de AC. NOV
recomienda que el eléctrico del pozo lubrique todos los motores AC.

Semestral
Lubricación
Sello de aceite de la cubierta superior (cuerpo principal): Si una conexión de tubería está instalada
en el lugar identificado, lubricar el sello cada seis meses. Quitar las conexiones (delantera y trasera)
e instalar una grasera y una conexión de alivio. Poner nuevamente las conexiones luego de haber
lubricado los sellos.
Nota: Si hay una grasera lubricar diariamente (ver programa diario).

• Collarín de aterrizaje (un lugar). Utilizar grasa de servicio extremo Jet Lube Arctic.
• Barra guía (engrasar las partes de patinaje) (12 lugares).
• Cambiar el aceite del sistema de lubricación (y el elemento filtrante).
• Analizar aceite. Su viscosidad debe ajustar basados en las condiciones ambientales esperadas
para los siguientes 6 meses.
• Analizar el aceite del sistema hidráulico. (Si el análisis lo recomienda, cambiar el fluido hidráulico,
de otro modo, cambiar el fluido una vez al año).

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Anualmente y cuando se requiera
Lubricación
• Cambiar el fluido hidráulico utilizado por el equipo del top drive.
• Quitar, limpiar y cambiar la conexión de drenaje magnética.
• Cada dos años cambiar el contenedor hidráulico.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Mantenimiento del Sistema Hidráulico
Visión general
El sistema de control hidráulico es un sistema completamente autónomo. Con una potencia de 10
caballos, 1800 rpm, un motor de CA, que acciona dos bombas hidráulicas y alimenta el sistema
hidráulico. Una bomba de desplazamiento fijo acciona el sistema de lubricación del motor. Una
bomba de caudal variable proporciona energía hidráulica para los frenos de motor AC, cabeza
giratorio motorizado, accionamiento a distancia IBOP, cilindro de abrazadera para respaldo de
tubería, enlace de inclinación y sistema de contrapeso. Tres acumuladores hidroneumáticos se
encuentran en el cuerpo principal.
El colector hidráulico se une al cuerpo principal y contiene solenoides, válvulas de presión y válvulas
de control de fluido.
Un depósito sellado de acero inoxidable suministra aceite hidráulico, eliminando la necesidad de
volver a llenar durante un movimiento normal en el equipo de perforación. El depósito está colocado
entre los motores AC de perforación y está equipado con filtros y un medidor de nivel de aceite.

Los diagramas del sistema Hidráulico


proporcionados en esta sección son solo de
referencia. Consultar los esquemas del sistema
hidráulico proporcionado en el Paquete de Dibujos
Técnicos (TDP) para esquemas específicos del
equipo de perforación.

Consultar el Apéndice A, titulado “Símbolos


Hidráulicos” para una descripción de los símbolos
hidráulicos usado en los diagramas mostrados en
esta sección.

Programa de Inspección General

Inspección Diaria Número de Página

 Revisar la condición de los indicadores del filtro hidráulico. Página 5-73

 Revisar los niveles de los fluidos hidráulicos. Página 5-73

 Revisar fugas de fluido hidráulico.

 Revisar la condición de las mangueras hidráulicas.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Mantenimiento del Sistema Hidráulico
Ubicación de los componentes Hidráulicos

Especificaciones

Bomba de Motor 10 hp, 1,800 rpm, AC motor

Capacidad de Tanque 25 gal

Componentes principales del sistema hidráulico.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Diagrama del Sistema

Diagrama del Sistema Hidráulico

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Precauciones
Para prevenir lesiones graves o la muerte, se debe leer y comprender las siguientes precauciones
antes de realizar los procedimientos de inspección y mantenimiento.

Bloquear correctamente la fuente de alimentación


principal antes de realizar la lubricación, inspección
o procedimientos de reemplazo, a menos que se
especifique lo contrario.
.

Usar lentes de protección para prevenir lesiones en


los ojos por fluidos a presión, así como otros
peligros.

No realizar cualquier tipo de ajustes cuando la


maquina este en movimiento.

Aquí va la información sobre la precaución que debe


tomarse en cuenta.

Nunca revise las fugas hidráulicas con las manos.


Aceite a presión escapando por un orificio puede ser
casi invisible y puede penetrar la piel causando una
lesión severa. Siempre verificar las fugas con un
pedazo de madera o con cartón y siempre utilizar
protección para la vista cuando se trabaje en
componentes hidráulicos.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Siempre descargar los tres acumuladores
hidroneumáticos antes de realizar reparaciones en
el sistema hidráulico.

No realizar reparaciones que no entienda o no tenga


el conocimiento suficiente.

Leer y comprender todas las precauciones de


seguridad y advertencias antes de iniciar los
procedimientos de mantenimiento.

Liberal toda la presión del aceite hidráulico purgando


los acumuladores antes de desconectar las líneas
hidráulicas. Mover la válvula de contrapeso a modo
apagado para purgar el sistema hidráulico. El aceite
hidráulico a presión puede penetrar la piel causando
lesiones graves.

Antes de abrir el sistema hidráulico, limpiar


completamente el área de trabajo, y mantener la
limpieza del sistema limitando rápidamente todas las
líneas desconectadas. La tierra es extremadamente
dañina a los componentes del sistema hidráulico y
puede generar fallas en el equipo y posteriormente
causar daño al personal.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


El fluido hidráulico que escapa a presión puede
penetrar la piel causando una lesión grave. Evitar
cualquier lesión mediante la descarga de los tres
acumuladores y liberación de presión antes de
desconectar las líneas hidráulicas. Siempre buscar
por fugas hidráulicas con un pedazo de cartón o
madera, no con las puras maños. Obtener atención
médica inmediata por lesiones de fluido hidráulico.
El fluido inyectado en la piel debe ser removido
quirúrgicamente en el menor tiempo posible de lo
contrario puede causar gangrena. No se debe
ajustar los acoples hidráulicos cuando están bajo
presión.

!
Inspeccionar el sistema hidráulico diariamente por fugas en
los acoples, por tapas dañas de las mangueras, acoples
doblados o aplastados, acoples duros o rígidos conexiones
dañadas o corroídas. Adicionalmente, durante la
inspección, ajuste o cambie cualquier puerto de conexión
con fuga, y limpiar toda la tierra acumulada en los
componentes hidráulicos. Tener precaución al manejar los
componentes para evitar mellar finales cerrados de
tolerancia.

Reemplazar componentes hidráulicos gastados o


dañados inmediatamente.

!
Inspeccionar el nivel de fluido hidráulico del depósito
hidráulico que está ubicada entre los motores AC de
perforación diariamente. Inspeccionar el filtro hidráulico
que está localizado en la parte superior izquierda de los
motores AC de perforación diariamente.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Inspección
Nivel del fluido hidráulico e indicador

Inspección del nivel de fluido hidráulico

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Reservorio Hidráulico (Anualmente)

Inspección anual del reservorio de aceite

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Enfriador de Aceite

Inspección del enfriador de aceite

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Uso de los Puertos del Sistema Hidráulico

Uso de los puertos del sistema hidráulico

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Precarga de los acumuladores
Acumulador Configuración Puerto
(125-Pulgadas cubicas de desplazamiento) 800 psi de
Acumulador del Sistema SA
carga
Acumulador del (728-Pulgadas cubicas de desplazamiento) 900 psi de
CB
Contrapeso carga
(30-Pulgadas cubicas de desplazamiento) 800 psi de
Acumulador del Retardo C4
carga

Purgar el acumulador si la presión es mayor, o agregue


nitrógeno si la presión es menor a las especificadas
anteriormente.

Precarga de los acumuladores

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Circuito de Temporización IBOP

Inspección del circuito temporizador IBOP

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Switch IBOP y Presión de aceite

Componentes Configuraciones

Switch de Presión IBOP Ajuste de fábrica 1500 psi (102.0 BAR) creciente.

Switch de Presión de Aceite Ajuste de fábrica 10.0+0


−1.0 psi decreciente.

Inspección del IBOP y switch de presión de aceite

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Lubricación

Antes de desconectar las líneas hidráulicas, libere


toda la presión de aceite mediante la purga de los
acumuladores. Mover la válvula de contrapeso en
modo apagado para purgar el sistema hidráulico. El
aceite hidráulico bajo presión puede penetrar la piel
y causar lesiones graves.

Antes de abrir el sistema hidráulico, limpie


minuciosamente el área de trabajo. Mantener el
sistema limpio tapando lo antes posible las líneas
desconectadas. El polvo es extremadamente dañino
para los componentes hidráulicos y pueden causar
falla en el equipo e incluso daño al personal.

!
Ser cuidadoso al manejar los componentes para prevenir
daños en el equipo.

!
Ser cuidadoso para prevenir que el equipo hidráulico se
contamine durante las actividades de mantenimiento.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Adición del Fluido Hidráulico

La capacidad del depósito es de 25 galones

Adición de aceite hidráulico

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Drenado del Fluido Hidráulico

Drenado del fluido hidráulico

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Configuración de los circuitos Hidráulicos
Bombas hidráulicas y circuito de Descarga
Existen dos tipos de bombas – la bomba de desplazamiento fijo
opera el sistema de lubricación de la transmisión y la bomba de
desplazamiento variable provee el flujo hidráulico a el sistema
hidráulico.

Bombas Hidráulicas y Circuitos de descarga

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Bombas de desplazamiento Fijo (Lubricante) y de desplazamiento Variable

!
Asegurar que el top drive este completamente lleno de
fluido hidráulico y aceite lubricante antes de realizar el
siguiente procedimiento. Asegurar que la válvula Rig-
Up/Shutdown este en la posición de apagado.

1. Localizar el tubo que conecta con el puerto PF del múltiple al motor de lubricación.
Desconectar el tubo del extremo del múltiple, tapar el tubo y conectar el puerto PF
usando una brida ciega.
2. Ajustar la válvula de alivio RV1 de la bomba de desplazamiento variable al mínimo
ajuste, completamente al sentido contrario de las manecillas del reloj, permitiendo
que el sistema hidráulico opere sin almacenar presión, y apagar el motor.
3. Ajustar la válvula de alivio RV2 a la presión mínima, completamente contrario a las
manecillas del reloj.
4. Arrancar el motor eléctrico para asegurar que la dirección de rotación es el correcto
(a sentido de las manecillas del reloj cuando se observa el eje de la bomba y el
ventilador del motor eléctrico). Corregir si se requiere.
5. Arrancar los motores eléctricos y permitir que las bombas hidráulicas circule el
aceite. Escuchar por sonidos inusuales que pueden indicar cavitación; verificar por
fugas.
6. Conectar un manómetro para probar el punto PF. Incrementar la presión mediante
el ajuste de alivio de la válvula RV2 en dirección con las manecillas del reloj hasta
que la presión incremente a 400 psi en el punto PF de prueba. Ajustar la
contratuerca en RV2. Una tapa de acero es instalada sobre el tornillo de ajuste
para disuadir de ajustes no autorizados.

!
Mientras se ajusta la válvula, verificar una relación lineal
girando el tornillo de ajuste y observar el cambio de
presión.

7. Apagar el motor eléctrico. Reconectar el tubo entre el puerto PF del múltiple y el


motor de lubricación.
8. Conectar un amperímetro al motor eléctrico. Anotar la carga completa de amperios
en la placa del motor.
9. Volver a arrancar el motor eléctrico del sistema hidráulico.
10. Ajustar la válvula de contrapeso en la posición de marcha.
11. Ajustar UV1, en el sentido opuesto a las manecillas del reloj, a la presión máxima.
12. Conectar un manómetro en el punto PV de prueba. Anotar la lectura del
amperímetro mientras RV1 está en las configuraciones más bajas.
13. Subir el ajuste de alivio de la válvula RV1 de 0psi a 1500 psi, en un ritmo constante.
Durante el aumento de presión, observa el amperímetro. La corriente del motor
debe elevarse a un valor máximo de 800 psi, después disminuir y comenzar a
elevar de nuevo. El punto en donde la corriente baje es el punto de partida del
compensador de presión de la bomba.
14. Ajustar la válvula de alivio RV1 en la configuración más baja. Si la corriente
máxima del motor no llega a las 800 psi, ajuste el compensador de presión de la
bamba si requiere.
15. Ajustar la válvula de alivio RV1 de nuevo de 0psi a 1500 psi y luego a 0psi para
verificar la corriente máxima del motor a 800 psi.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


16. Conectar un manómetro al punto de pruebas SA, y dejar el manómetro en PV.
17. Ajustar la válvula de alivio RV1 a 2,200 psi y asegurar la contratuerca.
18. Instalar la tapa de acero sobre el tornillo de ajuste para disuadir de ajustes no
autorizados.
19. Ajustar la válvula de descarga UV1 en sentido opuesto a las manecillas del reloj
hasta que la presión en PV baje, luego girar dos veces en contra de las manecillas
del reloj. La presión se cicla como una onda de dientes de sierra.

Gráfica del ciclo de presión

20. Observar la presión de descarga en PV (en 0 psi) mientras que SA muestra 2,000
psi. La presión en SA cae hasta que UV1 recarga. Después de recargar, la presión
se eleva rápidamente a la presión de descarga.
21. Observe varios ciclos de descarga y recarga para determinar la presión de descarga.
22. Ajuste la configuración de UV1 como se requiere para una presión de descarga de 2000 psi.

!
Realizar los ajustes a una velocidad razonable. El proceso
no toma más de dos minutos. Tomar más tiempo del
necesario repercute en el incremento de la temperatura del
fluido hidráulico.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


23. Observar el ciclo de carga y descarga de la válvula de alivio. Para verificar las
configuraciones del UV1, tener en cuenta la diferencia en el nivel de ruido de la bomba
entre las condiciones con carga y sin carga.

Configuración de los puertos del múltiple de la bomba

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Diagrama del circuito de configuración de las bombas

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Circuito del contrapeso y circuito Stand-Jump

1. Para el circuito de contrapeso, se realizan tres ajustes:


 Válvula de alivio (en el cilindro del contrapeso)
 PCC – conjunto operador.
 SJR – conjunto operador.
2. Para ajustar la válvula de alivio, asegurar que las bombas estén operando.
3. Ajustar la válvula reductora de presión PCC a su valor máximo en el sentido de las manecillas
del reloj.
4. Conectar un manómetro al puerto de prueba CB.
5. Ajustar la válvula de alivio del cilindro a media escala para el ajuste de presión.
6. Aumentar la presión hacia la derecha con una llave allen de 5/32” y una llave de 9/16”.
7. Observar la relación de aumento de presión al girar la válvula en sentido horario a las manecillas
del reloj.
8. Cuando la válvula de alivio alcanza la presión del sistema, ajustar con el sentido de las
manecillas y ajustar la contratuerca.
9. Instalar la cubierta de metal sobre la válvula.
10. Ajustar PCC a 1,200 psi.
11. Medir presión en el puerto de prueba CB.
12. Preparar el hardware para conectar el cilindro de enlace al gancho.
13. Girar la válvula del contrapeso a modo RUN a la posición RING-UP. Esto hace que los cilindros de
contrapeso puedan extenderse lentamente.

!
Para que se realice la carrera completa de los cilindros
poner la válvula en la posición RUN.

14. Una vez que los cilindros llegan al final de su carrera, conecte el hardware de los enlaces en el
gancho.
15. Girar la válvula de contrapeso a la posición RUN.
16. Ajustar PCC hacia la izquierda para aumentar la presión en el puerto de prueba CB.
17. Reducir lentamente la presión (25 psi) para permitir que la presión se estabilice.
18. Girar la válvula del contrapeso a la posición de APAGADO para purgar los cilindros de contrapeso y
el acumulador antes de realizar mantenimiento o enviarlo.
19. Ajustar la válvula PCC hacia la izquierda para reducir presión hasta que el aza se apoye con el gancho.
Tenga en cuenta la presión a CB.
20. Reducir la presión en PCC y adicionar 25 psi. la presión en CB está cerca de 1600 psi.
21. Conectar un manómetro en el punto B9. Activar el modo STAND JUMP en la consola del perforador.
Ajustar la válvula de alivio SJR hasta que el aza despega del gancho. El manómetro debe marcar
190 psi en B9.
22. Cambiar a modo de perforación de contrapeso y observar la presión en el punto de prueba CB.
23. Regresar a l modo STAND JUMP y observar el aumento de presión en CB a 200 psi.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Configuración de los conectores del contrapeso

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Diagrama del circuito de contrapeso

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Circuito del freno de los motores AC

Los frenos de los motores de perforación AC son de resorte abierto y la presión hidráulica que
aplican es de 1500 psi. La válvula reductora de presión regula la presión a 1500 psi. La válvula
solenoide funciona para aplicar presión, ajuste de frenos o quitar la presión para liberar los frenos.

Para probar el sistema, se tienen los frenos en modo automático en la consola del perforador están en la posición
ON. Conectar un manómetro en el colector B1. La lectura de la presión debe ser de 1500 psi. Si la lectura no es de
1500 psi, ajustar el control de la válvula reductora de presión PC 1 a 1500. Cambiar el switch de los frenos
automáticos a la posición OFF. La lectura de la presión debe de ser baja.

Configuración de los puertos del motor en el múltiple

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Circuito del perno de disparo

1. Ajuste la válvula de alivio que está cerca del cuerpo del cilindro. El perno de disparo a menudo
no encaja con el hueco en el engrane giratorio. La fuerza que ejerce el perno de disparo es
limitada hasta que el perno se engancha a un agujero.

!
El sistema eléctrico sacude el cabezal giratorio hasta que
el pasador se acopla con el agujero.

2. Para limitar la cantidad de fuerza, la válvula se ajusta operando manualmente la válvula


solenoide SV5, forzando el perno a parar en la cara del engrane.
3. Cuando el perno se instala fuera de su lugar, medir la presión en B5. Ajustar la válvula
de alivio de presión a 400 psi.
4. Ajustar la contratuerca en la válvula de alivio.
5. En reposo, la válvula SV5 se desenergiza.
6. Probar la presión en C5. Ajustar la válvula de reducción AR5 a 1000 psi.

Configuración del circuito del perno de disparo (1 of 2)

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Configuración del circuito del perno de disparo (2 de 2)

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Circuito del Cilindro del Balancín Articulado

1. No hay nada que ajustar en el múltiple del circuito del balancín articulado.
2. Ajustar las cuatro válvulas de retención de carga en pares - el par superior y el par inferior.
Ajustar todas las válvulas de contrapeso en dirección a las manecillas del reloj, y luego un giro
en contra de las manecillas de control.

Si las válvulas no se ajustan correctamente, no se


sincroniza la operación del balancín articulado.

3. El ajuste correcto de presión es de 1500 psi. El procedimiento es el mismo para las dos
válvulas. Ajustar las válvulas una por una,
4. Hay dos puntos de prueba en el cilindro del balancín articulado del múltiple.
5. Desde la consola del perforador, mover el balancín articulado para posicionarlo a la ratonera.
6. Los cilindros están completamente extendidos y la presión en el puerto de prueba C1 es de 200 psi
7. Dirigir el balancín articulado a la posición de OFF y observar que la presión decae en C1.
Esta pérdida de presión es el punto de ajuste de la válvula de contrapeso.
8. Subir el punto de ajuste de la válvula girando el tornillo ¼ de vuelta en sentido contrario a las manecillas
del reloj.
9. Repetir el paso 6 y 7 hasta que la presión sea de 1500 psi.

Este es un proceso iterativo. Seguir ajustando el


control de la consola de perforación a posición de
ratonera y en OFF, tomando las lecturas de la
presión actual y la decayente.

!
Cambiar la válvula de contrapeso en el sentido opuesto a
las manecillas del reloj incrementa la presión.

10. Dirigir el balancín articulado a la posición de DRILL (Perforar) y repetir los pasos mencionados, usar
el puerto de prueba C2 para ajustar la válvula de contrapeso en la posición DRILL.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Circuito Hidráulico del motor de alivio del enlace giratorio

1. Ajustar las válvulas de alivio montadas en el motor de giro.


2. Operar la abrazadera. El perno de disparo debe encajar en el agujero para cerrar.
3. Para accionar el giro en sentido opuesto a las manecillas del reloj, accione manualmente SV2. Realizar prueba
de presión en A y ajustar la válvula de alivio a 1700 psi.
4. Para accionar el gire hacia la derecha, accione manualmente SV2. Realizar prueba de presión en B y ajustar
la válvula de alivio a 1700 psi.

Circuito Hidráulico del motor de alivio del enlace giratorio

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS


Mantenimiento de la Consola de Control

Inspeccionar la consola de forma rutinaria. Si no se


realizar inspecciones y revisiones rutinarias pueden
causar daños al equipo o lesiones al personal.

La siguiente es una lista general de mantenimiento.


Lista de Mantenimiento

Localización Procedimiento Frecuencia

Lámparas Probar usando la alarma silenciosa/lámpara Cada vez que el top


indicadoras en la Verificar el botón en la consola drive es asignado.
consola

Calentador Checar la operación con un multímetro. Mensual

Checar que los tronillos estén bien


Tornillos de anclaje ajustados, especialmente en zonas de Mensual
de la consola vibración constante

Checar por integridad.

Recinto de sellos y Aplicar una fina capa de lubricante de Cada tres meses
juntas silicona

 Si la caja de la consola está dañada o defectuosa, la caja debe regresarse a Centro


de Servicios NOV o a otro servicio autorizado para reparar.
 Si hay una terminal o módulo de comunicación defectuosa, contactar un
representante de NOV, Centro de Servicios NOV, o a un servicio autorizado por un
reemplazo.

PEMEX GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS

Vous aimerez peut-être aussi