Vous êtes sur la page 1sur 80

4-489-714-61(1)

Sistema de
teatro en casa
Manual de instrucciones

HT-M77/HT-M55/HT-M22
Este símbolo pretende
ADVERTENCIA alertar al usuario sobre la
presencia de una
Para reducir el riesgo de superficie caliente que
incendios o descargas eléctricas, puede estar a una
no exponga el aparato a la lluvia ni temperatura elevada si se
a la humedad. toca durante el
funcionamiento normal.
Para reducir el riesgo de incendios, no
obstruya las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de Acerca de este manual
ignición tales como llamas expuestas
(como por ejemplo, velas encendidas). • Las instrucciones en este manual son
para los modelos HT-M77, HT-M55 y
Para reducir el riesgo de incendios o HT-M22. En este manual, para las
descargas eléctricas, no exponga el ilustraciones se utiliza el HT-M77 a
aparato a goteos o salpicaduras ni menos que se indique lo contrario.
coloque recipientes que contengan Cualquier posible diferencia de
líquidos, como jarrones, sobre el mismo. funcionamiento, se señalará en el
No instale el aparato en un espacio manual mediante la indicación “HT-
cerrado, como una estantería para libros M77 solamente”.
o un armario empotrado. • Las instrucciones de este manual
describen el funcionamiento del
Puesto que el enchufe principal se utiliza receptor con el mando a distancia
para desconectar la unidad de la suministrado. También es posible usar
corriente, conecte la unidad a una toma los botones o ruedas del receptor si sus
de corriente de ca de fácil acceso. En nombres son iguales o parecidos a los
caso observar un funcionamiento del mando a distancia.
anómalo de la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de Sobre derechos de autor
la toma de corriente de ca.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y
No exponga pilas o aparatos con pilas Pro Logic Surround además del DTS**
instaladas al calor excesivo, como la luz Digital Surround System.
solar directa y el fuego. * Fabricado con la licencia de Dolby
Aunque se haya apagado la unidad, esta Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el
continuará recibiendo suministro símbolo de la doble D son marcas
eléctrico mientras esté conectada a la comerciales de Dolby Laboratories.
toma de corriente de ca. ** Fabricado con licencia en virtud de
las patentes de los Estados Unidos:
Para evitar lesiones, este aparato debe 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616;
fijarse firmemente al piso o la pared de 6 487 535 y otras patentes de Estados
acuerdo con las instrucciones de Unidos y de todo el mundo emitidas y
instalación. pendientes. DTS, el símbolo, y DTS
junto con el símbolo son marcas

2ES
comerciales registradas y DTS Este producto está protegido por ciertos
Digital Surround | 96/24 son marcas derechos de propiedad intelectual de
comerciales de DTS, Inc. El producto Microsoft Corporation. El uso o
incluye el software. © DTS, Inc. distribución de dicha tecnología fuera de
Todos los derechos reservados. este producto está prohibida sin una
licencia de Microsoft o de una
Este receptor incorpora la tecnología
subsidiaria autorizada de Microsoft.
High-Definition Multimedia Interface
(HDMITM). Tecnología de codificación de audio
Los términos HDMI y HDMI High- MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia
Definition Multimedia Interface, y el de Fraunhofer IIS y Thomson.
logotipo de HDMI son marcas
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo
comerciales o marcas comerciales
“x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas
registradas de HDMI Licensing LLC en
comerciales de Sony Corporation.
Estados Unidos y otros países.
“BRAVIA” es una marca comercial de
iPhone y iPod touch son marcas
Sony Corporation.
registradas de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países. App Store “PlayStation” es una marca comercial
es una marca de servicio de Apple Inc. registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
Todas las otras marcas comerciales y
marcas comerciales registradas “WALKMAN” y el logotipo de
pertenecen a sus respectivos “WALKMAN” son marcas comerciales
propietarios. En este manual no se registradas de Sony Corporation.
especifican los símbolos ™ y ®.
MICROVAULT es una marca comercial
“Made for iPod” y “Made for iPhone” de Sony Corporation.
significa que un accesorio electrónico ha
sido diseñado específicamente para La marca de palabra Bluetooth® y sus
conectarse con iPod y iPhone. logotipos son marcas comerciales
Respectivamente, ha sido certificado por registradas propiedad de Bluetooth SIG,
el desarrollador para cumplir con los Inc. y todo uso que Sony Corporation
estándares de rendimiento de Apple. haga de dichas marcas está sujeto a una
En ningún caso Apple se hace licencia.
responsable de la operación de este Otras marcas comerciales y nombres
dispositivo o de su cumplimiento con los comerciales pertenecen a sus respectivos
estándares de regulación y seguridad. propietarios.
Por favor, tenga en cuenta que el uso de La Marca N es una marca comercial o
este accesorio con el iPod o iPhone marca comercial registrada de NFC
puede afectar al rendimiento del Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
wireless. otros países.
Windows Media es una marca comercial Android™ y Google Play™ son marcas
registrada o una marca comercial de comerciales de Google Inc.
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.

3ES
Índice
Acerca de este manual ............. 2 Operaciones del
Desembalaje ............................ 6 sintonizador
Descripción y localización Para escuchar radio
de las piezas ....................... 8 FM/AM ............................35
Procedimientos iniciales ....... 15 Memorización de emisoras
Conexiones de radio FM/AM
(Preset Memory) ..............36
1: Instalación de los
altavoces .......................... 17 Disfrutar de efectos de
2: Conexión de los sonidos
altavoces .......................... 20 Selección del campo de
3: Conexión del televisor ...... 21 sonido ...............................38
4: Conexión de otros Ajuste del ecualizador ...........39
equipos ............................. 22 Restablecimiento de los
5: Conexión de las campos de sonido a la
antenas ............................. 26 configuración
Preparación del receptor predeterminada ................39
Ajuste del selector de Uso de las funciones
voltaje .............................. 27 Bluetooth
Conexión del cable de Acerca de la tecnología
alimentación de ca ........... 27 inalámbrica Bluetooth ......40
Encendido del receptor .......... 27 Conexión con un smartphone
Ajuste de los niveles y el a través de un toque
balance de los altavoces (NFC) ...............................44
(TEST TONE) ................. 28 Uso de “SongPal” a través
Operaciones básicas de Bluetooth .....................46
Reproducción de un equipo
fuente de entrada ............. 29
Reproducción de un
dispositivo USB (Excepto
modelos de Sudáfrica y
Argentina) ........................ 30

4ES
Funciones de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ...46
Preparación para “BRAVIA”
Sync .................................47
Reproducción mediante una
pulsación ..........................48
Control de audio del
sistema .............................49
Apagado del sistema ..............50
Selección de escena ...............50
Ajuste de la
configuración
Uso del menú de ajustes ........51
Ajustes del menú LEVEL .....54
Ajustes del menú
SPEAKER .......................55
Ajustes del menú EQ .............55
Ajustes del menú TUNER .....55
Ajustes del menú AUDIO .....56
Ajustes del menú HDMI .......56
Ajustes del menú BT .............58
Ajustes del menú
SYSTEM .........................58
Visualización de información
en el visor .........................59
Cómo restaurar los ajustes
predeterminados de
fábrica ..............................59
Información adicional
Precauciones ..........................60
Solución de problemas ..........63
Especificaciones ....................72
Índice .....................................78

5ES
HT-M55 solamente
Desembalaje • Receptor (STR-KM55) (1)
• Sistema de altavoces
• Manual de instrucciones (este – Altavoz frontal (2)
manual) – Altavoz central (1)
• Guía de instalación rápida – Altavoz de sonido envolvente (2)
• Mando a distancia (1) – Altavoz de graves (2)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Cables de los altavoces (4) (rojo (1),
• Adaptador de enchufe de ca (1) blanco (1), púrpura (2))
(Solo el modelo de Latinoamérica)
• Antena monofilar de FM (1)
• Almohadillas para las patas
– (Grande) (8)
• Antena cerrada de AM (1)

– (Pequeño) (12)

HT-M77 solamente HT-M22 solamente


• Receptor (STR-KM77) (1) • Receptor (STR-KM22) (1)
• Sistema de altavoces • Sistema de altavoces
– Altavoz frontal (2) – Altavoz frontal (2)
– Altavoz central (1) – Altavoz central (1)
– Altavoz de sonido envolvente (2) – Altavoz de sonido envolvente (2)
– Altavoz envolvente trasero (2) – Altavoz de graves (1)
– Altavoz de graves (2) • Cables de los altavoces (púrpura) (1)
• Cables de los altavoces (6) (rojo (1),
blanco (1), azul (1), gris (1),
púrpura (2)) • Almohadillas para las patas
– (Grande) (12)

• Almohadillas para las patas


– (Grande) (8) – (Pequeño) (12)

– (Pequeño) (12)

6ES
Inserción de las pilas en
el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 de tamaño AA
(suministradas) en el mando a
distancia. Observe la polaridad
correcta al instalar las pilas.

Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas
antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con
otros tipos de pilas.
• No exponga el sensor del mando a
distancia a la luz solar directa ni a equipos
de iluminación. Si lo hace, podrían
producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar posibles daños por
fugas y corrosión de las mismas.
• Cuando el receptor deje de responder al
mando a distancia, cambie todas pilas por
otras nuevas.

7ES
Descripción y localización de las piezas
Panel frontal

* Excepto modelos de Sudáfrica y Argentina.

A ?/1 (encendido/en espera) G MUSIC/MOVIE, GAME, FÚTBOL


(páginas 27, 39 y 60) (Solo los modelos de
B INPUT SELECTOR (page 32, 35, 37, Latinoamérica y Argentina)/
41, 43, 64) FOOTBALL (otros modelos)
C Indicador INPUT SELECTOR (página 38)
Parpadea cuando se cambia la H Sensor de mando a distancia
fuente de entrada. Recibe señales del mando a
distancia.
D (Marca N) (página 44)
I MASTER VOLUME (página 28, 29,
Sitúe el dispositivo compatible 32, 64, 67)
con NFC cerca de esta indicación J Indicador MASTER VOLUME
para activar la función NFC. Parpadea cuando se ajusta el
E Indicador M-TURBO volumen.
Se ilumina cuando se K Puerto (USB) (página 26)
activa M-TURBO. L M-TURBO (página 13)
F Visor (página 9) M SPEAKER SETTINGS (página 14)

8ES
Indicadores del visor

A D.RANGE E Indicador Dolby Pro Logic


Se ilumina cuando se activa la Se ilumina cuando el receptor
compresión de rango dinámico realiza el procesamiento de Dolby
(página 54). Pro Logic. Esta tecnología de
B BT decodificación de sonido
Se ilumina cuando se conecta un envolvente repartido puede
dispositivo Bluetooth (página 42). mejorar las señales de entrada.
C Indicador de entrada PL II Dolby Pro Logic II
Se ilumina para indicar la entrada F LPCM
actual. Se ilumina cuando el receptor está
OPT decodificando señales PCM lineal.
Se ilumina cuando se selecciona G ST
“OPT 1” u “OPT 2”. Se ilumina cuando el receptor
COAX sintoniza una emisión en estéreo.
Se ilumina cuando se selecciona H D
“COAX”. Se ilumina cuando el receptor está
HDMI decodificando las señales Dolby
El receptor reconoce el equipo Digital.
conectado a través de una toma I SLEEP
HDMI IN. Se ilumina cuando se activa el
ARC temporizador para desconexión
Se selecciona la entrada TV y se (página 13).
detectan señales de Canal de J Indicador de reproducción
Retorno de Audio (ARC). Se ilumina el indicador respectivo
D Indicador DTS cuando se activa la opción de
Ilumina el indicador reproducción.
correspondiente cuando el SHUFFLE
receptor está decodificando las REPEAT
señales con formato DTS.
DTS DTS
DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 bits

9ES
K USB*
Se ilumina cuando se conecta un
dispositivo USB.

* Excepto modelos de Sudáfrica y


Argentina.

10ES
Panel posterior

2 es diferente según el
modelo. Consulte las
ilustraciones más abajo.

A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT C Sección AUDIO INPUT


Tomas HDMI IN/OUT Blanco
(L: izquierdo) Tomas AUDIO IN
(página 21, 24)
Rojo (página 25)
Tomas OPTICAL IN (R: derecho)
(página 21, 25) D Sección TUNER
Toma COAXIAL IN Toma FM ANTENNA
(página 25) (página 26)
B Sección SPEAKERS (página 20) Terminale AM
ANTENNA (página 26)
Tomas de altavoces
Toma(s) de altavoz de
graves

11ES
*

Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado para controlar este receptor y el Sony
TV.

• Solo los modelos de Sudáfrica y • Otros modelos


Argentina

* FÚTBOL (solo los modelos de Latinoamérica y Argentina)/FOOTBALL (otros


modelos).

12ES
A ?/1 (encendido/en espera) F EQ BASS
Enciende el receptor o lo ajusta al Permite ajustar el nivel de graves
modo en espera. (página 39).
Ahorro de electricidad en el modo EQ TREBLE
en espera Permite ajustar el nivel de agudos
Cuando “CTRL: HDMI” se ha (página 39).
ajustado a “CTRL OFF” G SPEAKERS TV AUDIO
(página 53). Permite seleccionar si el sonido
B TV ?/1 (encendido/en espera) del televisor se emitirá desde los
Permite encender el televisor o altavoces del sistema o desde
ponerlo en el modo en espera. el(los) del televisor. Esta función
C INPUT SELECTOR se habilita solamente si se ajusta la
Permiten seleccionar el equipo función Control por HDMI a
que desea usar. El receptor se activado (página 53).
enciende al pulsar cualquiera de H CTRL: HDMI
los botones INPUT SELECTOR Activa o desactiva la función
durante el modo de espera. Control por HDMI (página 56).
D Botones del campo de sonido I DISPLAY
(página 38) Muestra información en el visor.
E AUTO STANDBY J , V/v/B/b
(Solo los modelos de Sudáfrica y Pulse V/v/B/b para seleccionar los
Argentina) (página 58) elementos del menú y, a
SLEEP continuación, pulse para
Configura el receptor para que se introducir/confirmar la selección.
apague automáticamente a la hora K TUNING MEMORY (página 36)
especificada. L M-TURBO
Cada vez que pulse SLEEP, la Permite activar o desactivar la
información en la pantalla función M-TURBO. La función
cambiará cíclicamente de la forma M-TURBO refuerza los graves y
siguiente: crea un sonido más potente.
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 M m/M, NX, ./>
t 2-00-00 t OFF Operación hacia atrás/hacia
Cuando se utiliza el temporizador delante, reproducir/pausar, omitir.
para desconexión, el indicador TUNING +/–
“SLEEP” se ilumina en el visor. Busca una emisora.
FM MODE
Sugerencia
Selecciona el modo de recepción
Si desea comprobar el tiempo que
FM (monoaural o estéreo).
queda para que el receptor se apague,
PRESET +/–
pulse SLEEP. El tiempo restante se
muestra en el visor. Si vuelve a pulsar Permite seleccionar canales o
SLEEP, el temporizador para emisoras presintonizadas.
desconexión se cancelará.

13ES
N TV CH +/– V SPEAKER SETTINGS ALL FRONT,
(Solo los modelos de Sudáfrica y SPEAKER SETTINGS STANDARD
Argentina) Permite seleccionar los ajustes de
Busca los canales de televisión los altavoces de acuerdo con la
presintonizados. disposición de los altavoces
FOLDER +/– (página 17, 18).
(Otros modelos) Sugerencia
Selecciona una carpeta del También puede utilizar SPEAKER
dispositivo USB. SETTINGS en el receptor.
O TV VOL +/–
W TV INPUT
Ajusta el volumen del televisor. Selecciona la señal de entrada
P DIMMER (entrada de televisión o vídeo)
(Solo los modelos de Sudáfrica y X TV MUTING
Argentina) Activa la función de
Ajusta el brillo de la pantalla silenciamiento del televisor.
(página 58).
SHUFFLE Notas
(Otros modelos) • Los botones NX y VOL + tienen puntos
Permite reproducir la pista desde táctiles. Utilice los puntos táctiles como
USB en el modo aleatorio referencia cuando opere el receptor.
(página 33). • La información anterior pretende servir de
Q REPEAT guía.
Reproduce de forma repetida una • Dependiendo del modelo de equipo
pista o una carpeta del dispositivo conectado, es posible que algunas
USB (página 33). funciones descritas en esta sección no
R VOL +/– funcionen con el mando a distancia
Ajusta el nivel de volumen de suministrado.
todos los altavoces a la vez.
S MUTING
Desactiva temporalmente el
sonido.
Pulse el botón de nuevo para
restaurar el sonido.
T RETURN
Regresa al menú anterior.
U AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el
receptor.

14ES
Procedimientos iniciales
Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga
los sencillos pasos que se ofrecen a continuación.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.

Instalación y conexión de los altavoces (página 17, 20)

Conexión del televisor (página 21)

Conexión de otros equipos (página 22)

Preparación del receptor


Consulte “Ajuste del selector de voltaje” (página 27), “Conexión del cable de
alimentación de ca” (página 27) y “Encendido del receptor” (página 27).

Ajuste de los altavoces


Seleccione los ajustes de disposición de los altavoces (página 14) y, a continuación,
compruebe la conexión de los altavoces con “TEST TONE” en el menú LEVEL
(página 28). Si el sonido no se emite correctamente, compruebe la conexión del altavoz.

Ajuste de la configuración de salida de audio en el equipo conectado


Para emitir audio digital multicanal, seleccione la configuración de salida de audio
digital en el equipo conectado.
En el caso de un Reproductor de discos Blu-ray de Sony, compruebe que “Audio
(HDMI)”, “Dolby Digital” y “DTS” se hayan ajustado a “Auto”, “Dolby Digital” y
“DTS” respectivamente (a fecha de septiembre de 2011).
En el caso de una PlayStation 3, compruebe que “BD/DVD Audio Output Format
(HDMI)” y “BD Audio Output Format (Optical Digital)” estén ajustados a
“Bitstream” (con software del sistema versión 3.70).
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
equipo conectado.

15ES
Formatos de audio digital compatibles con el
receptor

Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las
tomas de salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es
compatible con los formatos de audio siguientes.
Conexión entre el equipo de
Formato de audio Número máximo reproducción y el receptor
[Pantalla] de canales
COAXIAL/OPTICAL HDMI

Dolby Digital
5.1 a a
[DOLBY D]
DTS
5.1 a a
[DTS]
DTS 96/24
5.1 a a
[DTS 96/24]
PCM lineal multicanal*
7.1 × a
[PCM]
PCM lineal 2.0 a a

* Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite


el formato. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
de reproducción.

16ES
Conexiones

Conexiones
1: Instalación de los altavoces
HT-M77 Instalación de todos los
Este receptor le permite utilizar un altavoces en la posición
sistema de altavoces de 7 canales con frontal (Disposición de los
2 altavoces de graves. altavoces: Todos delante)
– HT-M77
HT-M55
Este receptor le permite utilizar un
sistema de altavoces de 5 canales con
2 altavoces de graves.

HT-M22
Este receptor le permite utilizar un
sistema de altavoces de 5 canales con
1 altavoces de graves.
– HT-M55

Ejemplo de la
configuración de un
sistema de altavoces
Para disfrutar de los diferentes efectos
de sonido, coloque los altavoces de la
manera ilustrada a continuación.

AAltavoz frontal (izquierdo) – HT-M22


BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente
(izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente
(derecho)
FAltavoz envolvente trasero
(izquierdo)
GAltavoz envolvente trasero
(derecho)
HAltavoz de graves

17ES
Instalación de los altavoces Sugerencias
de sonido envolvente/
• Para emitir sonido más efectivo cuando
altavoces envolventes
esté seleccionada la opción “Todos
traseros detrás de la
delante”, se recomienda instalar los
posición de escucha
altavoces frontales y los altavoces
(Disposición de los
surround más cerca los unos de los otros.
altavoces: Estándar)
• Todos los ángulos A deben ser iguales.
– HT-M77 solamente

* HT-M77 solamente.
– HT-M55/HT-M22 solamente
** HT-M77/HT-M55 solamente.

Notas
• No instale los altavoces en la pared.
• Le recomendamos colocar los altavoces
envolventes traseros (HT-M77
solamente), los altavoces envolventes
(HT-M55 y HT-M22 solamente), y los
altavoces delanteros (HT-M22
solamente) sobre un soporte de altavoz
(no suministrado).
• Asegúrese de seleccionar el ajuste de • Debido a que el altavoz de graves no
disposición de los altavoces (página 14) emite señales altamente direccionales,
de acuerdo con la ubicación de sus puede ponerlo donde quiera.
altavoces. • Para mejorar el rendimiento de los graves,
• No se apoye en el altavoz ni se cuelgue de recomendamos colocar el altavoz de
él, ya que podría caerse. graves en el suelo.
• Para obtener más información sobre la
instalación de los altavoces, consulte la
Guía de instalación rápida.

18ES
Instalación de los
altavoces sobre una

Conexiones
superficie plana
Para evitar vibraciones o movimiento,
fije las almohadillas para las patas a la
parte inferior de los altavoces y los
altavoces de graves.

Almohadillas
Altavoz para las patas
Frontal (HT-M22 Grande
solamente)
Central Pequeño
Sonido envolvente Pequeño
(HT-M55 y HT-M22
solamente)
Envolvente trasero Pequeño
(HT-M77 solamente)
Altavoz de graves Grande

19ES
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Conecte los cables de los altavoces haciendo coincidir el color del conector con
la etiqueta de color situada debajo de las tomas SPEAKERS del receptor.
Asegúrese de insertar el conector del altavoz hasta que encaje con un clic.
Bronceado* Gris (Altavoz de Rojo Púrpura
(Altavoz envolvente sonido envolvente (Altavoz frontal (Altavoz de
trasero derecho (SBR)) derecho (SR)) derecho (R)) graves)

Etiqueta de
color

Conector

Verde Marrón* Azul Blanco Púrpura**


(Altavoz (Altavoz envolvente (Altavoz de (Altavoz frontal (Altavoz de
central) trasero izquierdo sonido envolvente izquierdo (L)) graves)
(SBL)) izquierdo (SL))
* HT-M77 solamente.
** HT-M77 y HT-M55 solamente.
• El altavoz central y los altavoces de
Notas
graves no tienen letras en la etiqueta de
• Compruebe el tipo de altavoz consultando
altavoz. Para obtener más información
la etiqueta del altavoz en el panel
sobre el tipo de altavoz, consulte
posterior de los altavoces. página 76.

20ES
3: Conexión del televisor

Conexiones
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Televisor
Señales de Señales de audio
audio/vídeo

A* B** C**

A Cable HDMI (no suministrado) Conexión recomendada


Sony recomienda utilizar un cable Conexión alternativa
HDMI autorizado o un cable
HDMI de alta velocidad Sony con el
logotipo del tipo de cable.
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)

21ES
Para disfrutar de la emisión Para escuchar el sonido del
de televisión con sonido televisor
envolvente multicanal Si el televisor no admite la función
desde el receptor Control de audio del sistema, ajuste
* Si su televisor es compatible con la “AUDIO OUT” en “TV+AMP” en el
función Canal de Retorno de Audio ajustes del menú HDMI (página 57).
(ARC), conecte A.
Asegúrese de ajustar “CTRL HDMI” a
“CTRL ON” en el ajustes del menú
HDMI (página 56). 4: Conexión de otros
** Si su televisor no es compatible con la
función ARC, conecte B o C. equipos
Asegúrese de apagar el volumen del
televisor o activar la función de Uso de la conexión
silenciamiento del televisor. HDMI
Notas High-Definition Multimedia Interface
• Conecte un monitor de televisor o un (HDMI) es una interfaz que transmite
proyector a la toma HDMI TV OUT del señales de audio y vídeo en formato
receptor. digital.
• Dependiendo del estado de la conexión Si se conectan equipos compatibles
entre el televisor y la antena, es posible con Sony “BRAVIA” Sync mediante
que la imagen del televisor se distorsione. cables HDMI, las operaciones se
Si este es el caso, aleje la antena del pueden simplificar. Consulte
receptor. “Funciones de “BRAVIA” Sync”
• Cuando conecte los cables digitales (página 46).
ópticos, inserte los enchufes en dirección
recta hasta que se acoplen en su sitio. Funciones del HDMI
• No doble ni ate los cables digitales • Las señales de audio digital que se
ópticos. transmiten a través de una conexión
HDMI pueden emitirse por los
Sugerencias altavoces conectados al receptor.
• Todas las tomas de audio digital son Esta señal es compatible con Dolby
compatibles con frecuencias de Digital, DTS y PCM lineal. Para
muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz obtener más información, consulte
y 96 kHz. “Formatos de audio digital
• Cuando conecte la toma de salida de audio compatibles con el receptor”
del televisor a las tomas TV IN del (página 16).
receptor para emitir el sonido del televisor • Este receptor puede recibir señales
por los altavoces conectados al receptor, PCM lineal multicanal (hasta 8
ajuste la toma de salida de sonido del canales) con una frecuencia de
televisor a “Fixed” si permite alternar muestreo de 192 kHz o menos
entre “Fixed” y “Variable”. mediante una conexión HDMI.

22ES
• Este receptor es compatible con
transmisión Deep Color (Deep Cuando se conectan los
Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)”, y cables

Conexiones
4K o 3D.
• Para disfrutar de imágenes 3D, • Asegúrese de desconectar el cable de
conecte el televisor y los equipos alimentación de ca antes de realizar
de vídeo compatibles con 3D las conexiones.
(Reproductor de discos Blu-ray, • No es necesario conectar todos los
Grabadora de discos Blu-ray, cables. Conéctelos de acuerdo con la
PlayStation 3, etc.) al receptor disponibilidad de las tomas en los
mediante los cables HDMI de alta equipos conectados.
velocidad, póngase las gafas 3D y • Utilice un cable HDMI de alta
reproduzca el contenido velocidad. Si utiliza un cable HDMI
compatible con 3D. estándar, es posible que las imágenes
• Para disfrutar de imágenes 4K 1080p, Deep Color (Deep Colour),
(entradas HDMI IN 1, IN 2 y IN 3), 4K o 3D no se visualicen
conecte al receptor, un televisor correctamente.
compatible con 4K y un equipo de • No es recomendable utilizar un cable
vídeo (Reproductor de discos Blu- de conversión HDMI-DVI. Cuando
ray, Grabadora de discos Blu-ray, conecte un cable de conversión
etc.), utilizando cables HDMI de HDMI-DVI a un equipo DVI-D, es
alta velocidad y luego reproduzca posible que se pierda el sonido o la
contenidos compatibles con 4K. imagen.
• Cuando conecte los cables digitales
Notas sobre las conexiones ópticos, inserte los enchufes en
HDMI dirección recta hasta que se acoplen
• No se proporciona ni entrada ni en su sitio.
salida de las señales DSD de Super • No doble ni ate los cables digitales
Audio CD. ópticos.
• Dependiendo del televisor o del
Sugerencia
equipo de vídeo, es posible que no se
visualicen las imágenes 4K o 3D. Todas las tomas de audio digital son
• Para obtener más información, compatibles con frecuencias de muestreo
consulte el manual de instrucciones de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
de los equipos conectados.

23ES
Conexión de equipos con tomas HDMI

La conexión HDMI es un ejemplo. Puede conectar cada equipo HDMI a


cualquiera de las entradas HDMI.
Si su equipo no dispone de una toma HDMI, consulte página 25.

Sintonizador de
Reproductor de
Lector de DVD satélite, decodificador
discos Blu-ray
de televisión por cable
Señales de Señales de Señales de
audio/vídeo audio/vídeo audio/vídeo

A A A

A Cable HDMI (no suministrado)


Sony recomienda utilizar un cable
HDMI autorizado o un cable
HDMI de alta velocidad Sony con el
logotipo del tipo de cable.

24ES
Conexión de equipos con tomas que no sean tomas
HDMI

Conexiones
A continuación se provee un ejemplo de conexión. Puede conectar cada equipo
de audio/vídeo a cualquiera de las tomas de entrada digital o analógica.

Reproductor de discos Blu-ray, lector Reproductor de


de DVD, sintonizador de satélite, Super Audio CD,
decodificador de televisión por cable lector de CD
Señales de audio Señales de vídeo Señales de audio

o o

A B C A
Al VIDEO IN del
televisor.

A Cable de audio (no suministrado) Conexión recomendada


B Cable digital óptico (no suministrado) Conexión alternativa
C Cable digital coaxial (no suministrado)

25ES
Conexión de un dispositivo
USB 5: Conexión de las
(Excepto modelos de Sudáfrica y
Argentina) antenas
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de conectar
las antenas.
Antena cerrada de AM
(suministrada)
Antena monofilar de FM
(suministrada)

Dispositivo USB

A Cable USB (no suministrado)

Nota
Puede utilizar el iPhone/iPod con este * La forma del conector varía dependiendo
receptor solo a través de una conexión del área de este receptor
Bluetooth.
Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos,
mantenga la antena cerrada de AM lejos
del receptor y otros equipos.
• Extienda completamente la antena
monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar
de FM, manténgala en la posición más
horizontal posible.

26ES
Cable de alimentación de ca
Preparación del receptor

Ajuste del selector de


voltaje

Preparación del receptor


Si su receptor tiene un selector de
voltaje en el panel posterior,
compruebe que esté ajustado al voltaje
correspondiente a su país. Si no lo
está, antes de conectar el cable de
alimentación de ca a la toma de
corriente de la pared, utilice un
destornillador para ajustar el selector a
la posición correcta.
VOLTAGE SELECTOR puede diferir
A la toma de corriente de la pared
según el área.

Conexión del cable de Encendido del receptor


alimentación de ca
?/1
Conecte el cable de alimentación de ca
a la toma de corriente de la pared.

Pulse ?/1 para encender el receptor.


El receptor se puede encender también
mediante ?/1 en el mando a distancia.
Para apagar el receptor, vuelva a
pulsar ?/1. “STANDBY” destella en
el visualizador. No desconecte el cable
de alimentación de ca mientras
“STANDBY” está destellando. Esto
podría producir un fallo de
funcionamiento.

27ES
1 Pulse AMP MENU.
Ajuste de los niveles y 2 Pulse V/v varias veces para
el balance de los seleccionar “LEVEL” y, a
continuación, pulse o b.
altavoces
3 Pulse V/v varias veces para
(TEST TONE) seleccionar “TEST TONE” y, a
continuación, pulse o b.
Puede ajustar los niveles y el balance
de los altavoces escuchando el tono de 4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “AUTO xxx*”.
prueba desde la posición de escucha.
El tono de prueba se emite por
cada altavoz en una secuencia.
* xxx representa un canal del
altavoz.

Botones 5 Ajuste los niveles y el balance de


INPUT los altavoces.
SELECTOR Utilice Ajustes de menú LEVEL
(página 54) para ajustar los
altavoces de manera que todos
tengan el mismo nivel de tono de
prueba de sonido.
AMP Sugerencias
MENU
, • Para ajustar el nivel de todos los
V/v/B/b altavoces a la vez, pulse VOL +/–.
También puede utilizar MASTER
VOLUME del receptor.
• Los valores ajustados se mostrarán en
el visor durante el ajuste.

6 Salida de tono de prueba.


Pulse cualquiera de los botones
VOL +/– INPUT SELECTOR o seleccione
“OFF” en el paso 4.

28ES
4 Pulse los botones de campo de
sonido para disfrutar del sonido
Operaciones básicas
envolvente.
También puede utilizar MUSIC/
Reproducción de un MOVIE, GAME o FÚTBOL (solo
equipo fuente de los modelos de Latinoamérica y
Argentina)/FOOTBALL (otros
entrada modelos) del receptor.
Para obtener más información,
consulte página 38.

Operaciones básicas
Sugerencias

Botones
• Puede ajustar el volumen de forma
INPUT diferente mediante el botón MASTER
SELECTOR VOLUME del receptor o el botón
Botones
VOL +/– del mando a distancia.
del campo Para aumentar o reducir rápidamente el
de sonido volumen
– Gire la rueda rápido.
– Mantenga pulsado el botón.
AMP
MENU Para hacer un ajuste preciso
, – Gire la rueda despacio.
V/v/B/b – Pulse el botón y suéltelo
inmediatamente.

Para activar la función de


silenciamiento
Pulse MUTING .
La función de silenciamiento se
MUTING cancelará si hace lo siguiente:
VOL +/– • Pulse el botón de nuevo.
• Suba el volumen.
1 Pulse los botones INPUT • Apague el receptor.
SELECTOR correspondientes al Para evitar dañar los
equipo que desee conectar.
altavoces
La entrada seleccionada aparecerá
en el visor. Antes de apagar el receptor, asegúrese
de bajar el nivel del volumen.
2 Encienda el equipo e inicie la
reproducción.
3 Pulse VOL +/– para ajustar el
volumen.
También puede utilizar MASTER
VOLUME del receptor.

29ES
Si ha cometido un error
Designación de Pulse B/b hasta que parpadee el
entradas carácter que quiera cambiar,
después pulse V/v para
Puede introducir un nombre que seleccionar el carácter correcto.
contenga hasta 8 caracteres para que
las entradas, salvo TUNER, aparezcan
6 Repita el paso 5 para introducir los
caracteres de uno en uno y, a
en el visor. continuación, pulse .
Es más útil asignar un nombre a los Se registra el nombre que ha
equipos para verlos en el visor que a introducido.
las tomas.

1 Pulse el botón INPUT SELECTOR


correspondiente para el cual desea
crear un nombre de índice. Reproducción de un
2 Pulse AMP MENU. dispositivo USB
3 Pulse V/v varias veces para (Excepto modelos de
seleccionar “SYSTEM” y, a
continuación, pulse o b. Sudáfrica y Argentina)
4 Pulse V/v varias veces para
Puede disfrutar de la música
seleccionar “NAME IN” y, a
continuación, pulse o b.
almacenada en un dispositivo USB si
lo conecta al puerto (USB) del
El cursor parpadeará para que
receptor.
introduzca un carácter.
Para obtener más información acerca
5 Pulse V/v para seleccionar un de la conexión de un dispositivo USB,
carácter y, a continuación, pulse consulte “Conexión de un dispositivo
B/b para desplazar la posición de USB” (página 26).
entrada hacia adelante o hacia
Los formatos de archivo de audio que
atrás.
se pueden reproducir con este receptor
Sugerencias son los siguientes:
• Puede seleccionar el tipo de Formato de archivo Extensiones
caracteres de la forma siguiente
MP3 (MPEG-1 Audio “.mp3”
pulsando V/v.
Layer III)
Alfabeto (mayúsculas) t Números
t Símbolos AAC* “.m4a”, “.3gp”,
• Para introducir un espacio en blanco, “.mp4”
pulse b sin seleccionar ningún WMA9 Standard* “.wma”
carácter.
WAV “.wav”
* El receptor no reproduce archivos
codificados con DRM.

30ES
Nombre del Nombre del modelo
Dispositivos USB
producto
compatibles
USM512J / 8GJ
Puede utilizar los dispositivos USB USM4GM
Sony que se indican a continuación
con el receptor. USM4GN / 8GN /
16(32)GN
Dispositivo USB de Sony USM64GP
verificado
USM8GQ / 32GQ /
Nombre del Nombre del modelo 64GQ
producto

Operaciones básicas
USM8GR / 16GR /
Walkman® NW-A857 / A860 32GR
NW-E053 / E060 / USM4GS / 16GS
E083
USM8GT
NW-F800
USM16GU
NW-M505
USM4GV
NW-S756 / S760 /
S770 / S785 Grabadora de ICD-AX412
voz digital ICD-FX8
NW-WH303
NW-Z1000 / Z1070 ICD-PX232 /
PX312F / PX333
NWD-W260 / W273
ICD-SX813 / SX1000
NWZ-A864
ICD-UX502 /
NWZ-B162F / B173F UX513F / UX523F /
NWZ-E053 / E363 / UX532 / UX543
E373 / E385 / E463 / ICD-TX50
E575 / E585
ICZ-R50 / R51
NWZ-F805 / F885
PCM-D100
NWZ-S755 / S764 /
S774
NWZ-W262 / W272
NWZ-WH303 /
WH505
NWZ-Z1040 / Z1070 /
Z1060
MICROVAULT USM1GL / 4GL /
8GL / 32GL
USM16GLX /
32GLX / 64GLX

31ES
Notas Utilización del
• Es posible que algunos dispositivos USB dispositivo USB
no funcionen con este receptor.
• El receptor no puede leer datos en formato
NTFS.
• El receptor no puede leer datos distintos a
los que están guardados en la primera
partición de la unidad de disco duro.
• Si utiliza modelos que no aparecen aquí,
no se garantiza el funcionamiento.
• Es posible que no siempre funcione USB
incluso utilizando estos dispositivos USB. Botones
• Es posible que algunos de estos del campo
dispositivos USB no estén disponibles de sonido
comercialmente en determinadas áreas.
• Cuando formatee alguno de los modelos
anteriores, asegúrese de hacerlo
utilizando el propio dispositivo, o bien un m/M
NX FOLDER
software específico para ese modelo. ./> +/–
• Cuando conecte un Walkman® al
receptor, asegúrese de hacerlo después de
que las indicaciones “Creating Library” o VOL +/–
“Creating Database” desaparezcan del
REPEAT
Walkman®.

1 Pulse USB.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
2 Conecte un dispositivo USB al
puerto (USB) .
“USB” se ilumina en el visor y la
reproducción se inicia
automáticamente.
3 Pulse VOL +/– para ajustar el
volumen.
También puede utilizar MASTER
VOLUME del receptor.

32ES
4 Pulse los botones de campo de • Cuando sea necesaria la conexión del
sonido para disfrutar del sonido cable USB, conecte el cable USB
envolvente. suministrado con el dispositivo USB
También puede utilizar MUSIC/ que va a conectar. Consulte el
MOVIE, GAME o FÚTBOL (solo manual de instrucciones
los modelos de Latinoamérica y suministrado con el dispositivo USB
Argentina)/FOOTBALL (otros que va a conectar para obtener
modelos) del receptor. información sobre el método de
Para obtener más información, operación.
consulte la página 38. • No conecte el receptor y el
dispositivo USB mediante un

Operaciones básicas
Otras operaciones concentrador USB.
Pulse Operación • Dependiendo del tipo de dispositivo
USB conectado, es posible que
NX Iniciar/pausar la “READING ” tarde unos
reproducción. 10 segundos en aparecer.
m/M Avanza rápidamente • Cuando el dispositivo USB está
hacia detrás o hacia conectado, el receptor lee todos los
adelante. archivos del dispositivo USB. Si hay
./> Se desplaza al archivo muchas carpetas o archivos en el
anterior/siguiente. dispositivo USB, es posible que se
tarde mucho tiempo en acabar de leer
FOLDER +/– Se desplaza a la carpeta el dispositivo USB.
anterior/siguiente. • El receptor puede reconocer hasta
REPEAT Introduce el modo de – 256 carpetas (incluida la carpeta
repetición. “ROOT”).
– 256 archivos de audio por cada
SHUFFLE Introduce el modo de carpeta.
reproducción aleatoria.
– 16 niveles de carpeta (árbol de
Notas sobre el dispositivo directorios de archivos, incluida la
USB carpeta “ROOT”).
El número máximo de carpetas y
• No extraiga el dispositivo USB archivos de audio puede variar
mientras esté en funcionamiento. dependiendo de la estructura de
Para evitar que los datos se dañen o carpetas y archivos.
causar alguna avería al dispositivo No guarde otros tipos de archivos o
USB, apague el receptor cuando carpetas innecesarias en un
conecte o retire el dispositivo USB. dispositivo USB.

33ES
• No se puede garantizar la Lista de mensajes USB
compatibilidad con todos los
software de codificación/escritura, Mensaje y explicación
dispositivos de grabación y medios READING
de grabación existentes. Es posible El receptor está reconociendo y leyendo
que un dispositivo USB información del dispositivo USB.
incompatible produzca ruido o DEVICE ERROR
interrumpa el audio o simplemente La memoria del dispositivo USB no se
no se reproduzca. pudo reconocer (página 31).
• Es posible que la reproducción tarde
en iniciarse cuando: NO SUPPORT
– la estructura de carpetas sea Se ha conectado un dispositivo USB no
compleja. compatible, un dispositivo desconocido,
– la capacidad de la memoria sea o bien el dispositivo USB se ha
excesiva. conectado a través de un concentrador
USB (página 31).
• El receptor no es necesariamente
compatible con todas las funciones NO DEVICE
de un dispositivo USB conectado. No hay ningún dispositivo USB
• El orden de reproducción del conectado o el dispositivo USB
receptor puede ser distinto al orden conectado no ha sido reconocido.
de reproducción del dispositivo USB NO TRACK
conectado. No se ha encontrado ninguna pista.
• Las carpetas que no tienen archivos
de audio se omiten.
• Si se reproduce una pista muy larga,
algunas operaciones podrían retrasar
la reproducción.

34ES
* Se puede cambiar la escala de
sintonización de AM (página 36).
Operaciones del sintonizador

Para escuchar radio


FM/AM FM1) AM1)/
TUNER2)
Puede escuchar emisiones de FM y
AM mediante el sintonizador
incorporado. Antes de nada, asegúrese
de que ha conectado las antenas de FM AMP
y AM al receptor (página 26). MENU
,
Sugerencias V/v/B/b
A continuación se muestra la escala de

Operaciones del sintonizador


sintonización.
FM TUNING +/–
Área FM AM
MODE
Latinoamérica y 50 kHz 10 kHz* 1) Solo
los modelos de Sudáfrica y
Argentina
Argentina.
Australia, Sudáfrica, 50 kHz 9 kHz 2) Otros modelos.
Medio Oriente,
India, Tailandia y
Singapur Sintonización de una
emisora
automáticamente (Auto
Tuning)
1 Pulse TUNER varias veces (o pulse
FM o AM) para seleccionar la
banda FM o AM.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
2 Pulse TUNING + o TUNING –.
TUNING + realiza la exploración
de las frecuencias bajas a altas y
TUNING – realiza la exploración
de las frecuencias altas a bajas.
El receptor detendrá la
exploración cuando reciba una
emisora.

35ES
Si la recepción de FM
estéreo es mala Memorización de
Si la recepción de FM estéreo es mala
y la indicación “ST” parpadea en el emisoras de radio
visor, seleccione audio monoaural FM/AM
para reducir la distorsión del sonido.
Pulse FM MODE varias veces para (Preset Memory)
seleccionar “MONO”.
Para volver al modo estéreo, Puede presintonizar hasta 30 emisoras
pulse FM MODE varias veces de FM y 30 de AM como sus emisoras
para seleccionar “STEREO”. favoritas.

Cambio de la escala de
sintonización de AM
(Solo los modelos de
Latinoamérica y Argentina) AM1)/
Puede cambiar la escala de FM1)
TUNER2)
sintonización de AM a 9 kHz o
10 kHz.

1 Pulse TUNER repetidas veces (o


AMP
pulse AM) para seleccionar AM. MENU
También puede utilizar INPUT ,
V/v/B/b
SELECTOR del receptor.
TUNING
2 Pulse AMP MENU. MEMORY
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “TUNER” y, a
PRESET
continuación, pulse o b. +/–
4 Pulse V/v varias veces para 1)
Solo los modelos de Sudáfrica y
seleccionar “AM STEP” y, a
Argentina.
continuación, pulse o b. 2) Otros modelos.
5 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “9K STEP” o 1 Pulse TUNER varias veces (o pulse
“10K STEP”. FM o AM) para seleccionar la
banda FM o AM.
Notas
También puede utilizar INPUT
• Dependiendo de los ajustes, puede que el SELECTOR del receptor.
receptor tarde en cambiar la escala de
sintonización de AM.
2 Sintonice la emisora que desee
presintonizar (página 35).
• Todas las emisoras presintonizadas se
borrarán cuando cambie la escala de 3 Pulse TUNING MEMORY.
sintonización.

36ES
4 Pulse PRESET + o PRESET – para 2 Sintonice la emisora
seleccionar un número de presintonizada cuyo nombre de
presintonía. índice desea crear (página 37).

5 Pulse . 3 Pulse AMP MENU.


La emisora se almacena en el 4 Pulse V/v varias veces para
número de presintonía seleccionar “TUNER” y, a
seleccionado. continuación, pulse o b.
6 Repita los pasos 2 a 5 para 5 Pulse V/v varias veces para
almacenar otras emisoras. seleccionar “NAME IN” y, a
continuación, pulse o b.
El cursor parpadeará para que
Sintonización de
introduzca un carácter.
emisoras
presintonizadas 6 Pulse V/v para seleccionar un
carácter y, a continuación, pulse
1

Operaciones del sintonizador


Pulse TUNER varias veces (o pulse B/b para desplazar la posición de
FM o AM) para seleccionar la entrada hacia adelante o hacia
banda FM o AM. atrás.
También puede utilizar INPUT Puede introducir hasta 8 caracteres
SELECTOR del receptor. para asignar nombres a las
emisoras.
2 Pulse PRESET + o PRESET –
varias veces para seleccionar la • Puede seleccionar el tipo de
emisora. caracteres de la forma siguiente
Cada vez que pulse el botón, podrá pulsando V/v.
seleccionar una emisora Alfabeto (mayúsculas) t Números
presintonizada de la forma t Símbolos
siguiente: • Para introducir un espacio en blanco,
pulse b sin seleccionar ningún
carácter.
Si ha cometido un error
Pulse B/b hasta que parpadee el
Designación de carácter que quiera cambiar,
después pulse V/v para
emisoras
seleccionar el carácter correcto.
presintonizadas
7 Repita el paso 6 para introducir los
1 Pulse TUNER varias veces (o pulse caracteres de uno en uno y, a
FM o AM) para seleccionar la continuación, pulse .
banda FM o AM. Se registra el nombre que ha
También puede utilizar INPUT introducido.
SELECTOR del receptor.

37ES
x MOVIE
Optimiza la salida de sonido para
Disfrutar de efectos de sonidos reproducción de películas.

x GAME
Selección del campo de Reproduce el procesamiento de sonido
sonido de los videojuegos para una gran
experiencia de juego.
Este receptor puede crear sonido
envolvente multicanal. Puede x FOOTBALL
seleccionar uno de los campos de Pulse FÚTBOL (solo los modelos de
sonido optimizados desde los campos Latinoamérica y Argentina)/
de sonido preprogramados del FOOTBALL (otros modelos) varias
receptor. veces mientras mira un partido de
fútbol.
Botones del Podrá vivir la emoción del estadio
campo de mientras mira el partido de fútbol en
sonido su sala de estar.
• FOOTBALL: Podrá disfrutar de la
euforia y de la sensación de estar en
Pulse cualquiera de los botones de el estadio de fútbol escuchando las
campo de sonido para seleccionar el ovaciones cada vez más estridentes.
campo de sonido que desee. • NARRATE.OFF: Gracias a que el
También puede utilizar MUSIC/ volumen de la narración se puede
MOVIE, GAME o FÚTBOL (solo los bajar al mínimo, las ovaciones se
modelos de Latinoamérica y hacen más estridentes para que usted
Argentina)/FOOTBALL (otros pueda disfrutar aun más de la euforia
modelos) del receptor. y sensación de estar en un estadio de
fútbol.
Nota • OFF: El modo fútbol está
Antes de seleccionar el campo de sonido, desactivado.
asegúrese de seleccionar el ajuste de la
disposición de los altavoces de acuerdo con Notas sobre los campos de
la ubicación de sus altavoces (página 14). sonido
• Los efectos proporcionados por los
x MUSIC ARENA campos de sonido Digital Music
La tecnología Audio DSP exclusiva de Arena, Game y Football pueden
Sony le permite disfrutar de conciertos ocasionar un aumento de ruido en la
de música en vivo llenos de señal de reproducción.
emociones. (Digital Music Arena) • Se recomienda seleccionar el modo
fútbol cuando mire un partido de
x MUSIC fútbol.
Permite escuchar la música con sonido
multicanal.

38ES
• Si escucha un sonido no natural en el
contenido cuando se selecciona
“NARRATE.OFF”, se recomienda EQ BASS EQ TREBLE
seleccionar “FOOTBALL”.
• Los modos fútbol y digital music
arena se ajustan automáticamente a
“OFF” al pulsar cualquiera de los ,V/v
botones del campo de sonido.
• El sonido monoaural no está
disponible en el modo fútbol.
1 Pulse EQ BASS o EQ TREBLE.
Sugerencia 2 Pulse V/v para ajustar la ganancia
Puede identificar el formato de y, a continuación, pulse .
codificación del software de DVD, etc.,
mirando el logotipo del envoltorio.

Para desactivar el efecto de


sonido envolvente
Restablecimiento de los
Pulse MOVIE. campos de sonido a la
También puede utilizar MUSIC/ configuración

Disfrutar de efectos de sonidos


MOVIE en el receptor para
seleccionar “MOVIE”. predeterminada
Asegúrese de utilizar los botones del
receptor para realizar esta operación.
Ajuste del ecualizador ?/1 MUSIC/MOVIE

Puede utilizar los parámetros


siguientes para ajustar la calidad tonal
(nivel de graves/agudos) de los
altavoces frontales.
Graves Agudos
Nivel
(dB) 1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.

Frecuencia 2 Mientras mantiene pulsado


(Hz) MUSIC/MOVIE, pulse ?/1.
La indicación “S.F. CLEAR”
aparece en el visor y todos los
campos de sonido se restablecen a
los valores predeterminados.

39ES
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile): Control de equipo de
Uso de las funciones Bluetooth audio/vídeo; pausa, parada, inicio de
reproducción, control de volumen, etc.
Acerca de la tecnología Notas
inalámbrica Bluetooth • Para poder usar un dispositivo Bluetooth
conectado a este receptor, es preciso que
Bluetooth es una tecnología el dispositivo Bluetooth admita el mismo
inalámbrica de corto alcance que perfil que este receptor. Aunque el
permite la comunicación de datos dispositivo sea compatible con el mismo
inalámbrica entre dispositivos perfil, las funciones pueden diferir según
digitales. La tecnología inalámbrica las especificaciones del dispositivo
Bluetooth tiene un alcance de unos Bluetooth.
10 metros. • La reproducción de audio en este receptor
puede atrasarse con respecto al
dispositivo Bluetooth debido a las
características propias de la tecnología
inalámbrica Bluetooth.

Emparejamiento del
receptor con un
dispositivo Bluetooth
El emparejamiento es una operación
en la que los dispositivos Bluetooth se
registran previamente entre sí. Una
vez concluida la operación de
Versión de Bluetooth y emparejamiento, ya no es necesario
perfiles compatibles volver a ejecutarla.
Perfil significa un conjunto de
capacidades estándar para las diversas
1 Coloque el dispositivo Bluetooth a
1 metro de distancia como máximo
capacidades de los productos de este receptor.
Bluetooth. Este receptor admite los
perfiles y la versión de Bluetooth
siguientes.
Versión de Bluetooth compatible:
Especificación Bluetooth versión 3.0
Perfiles de Bluetooth compatibles:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Recepción de contenido de
audio de alta calidad

40ES
2 Pulse BLUETOOTH . Nota
También puede utilizar INPUT Si se requiere una clave de paso en el
SELECTOR del receptor. visor del dispositivo Bluetooth,
“PAIRING” aparece y “BT” introduzca “0000”.
parpadea rápidamente en el visor.
Realice el paso 3 dentro de un 5 Una vez completado el
lapso de 5 minutos, de lo emparejamiento, el dispositivo se
contrario, el emparejamiento se conectará automáticamente al
receptor.
cancelará. En este caso, vuelva a
realizar este paso. Aparece el nombre del dispositivo
y “BT” se ilumina en el visor.
Nota 6 Inicie la reproducción en el
Ajuste el dispositivo Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
modo de emparejamiento. Para
obtener más información sobre cómo
7 Ajuste el volumen.
Ajuste primero el volumen del
ajustar el dispositivo Bluetooth en el
dispositivo Bluetooth y, si el
modo de emparejamiento, consulte el
volumen sigue siendo muy bajo,
manual de instrucciones suministrado
ajuste el nivel de volumen en el
con el dispositivo.
receptor.
3 Realice el emparejamiento en el
dispositivo Bluetooth para Notas
detectar este receptor. • Una clave de paso puede recibir otras
Para obtener más información, denominaciones, como código de paso,
consulte el manual de código PIN, número PIN o contraseña.

Uso de las funciones Bluetooth


instrucciones del dispositivo • Puede emparejar hasta 9 dispositivos
Bluetooth. Bluetooth. Si empareja un décimo
dispositivo Bluetooth, el dispositivo
Nota conectado de mayor antigüedad será
Cuando establezca una conexión con reemplazado por el nuevo.
este receptor, seleccione el perfil de • El emparejamiento desde otro dispositivo
audio (A2DP, AVRCP) en el Bluetooth no es posible cuando el receptor
dispositivo Bluetooth. Si el dispositivo está conectado a otro dispositivo
Bluetooth no admite el perfil AVRCP, Bluetooth.
no podrá reproducir no realizar otras • Dependiendo del tipo de dispositivo
operaciones con este receptor Bluetooth, puede ajustar el volumen
(página 40). mediante los controles del dispositivo
4 Seleccione el nombre del receptor Bluetooth.
(por ejemplo, “HT-M77”) en el visor
del dispositivo Bluetooth.
Si el nombre del receptor no
aparece, repita el proceso desde el
paso 1.

41ES
Conexión de un Notas
dispositivo Bluetooth • Dependiendo del tipo de dispositivo
Bluetooth, puede ajustar el volumen
Conexión a un dispositivo Bluetooth mediante los controles del dispositivo
desde este receptor. Bluetooth.
Antes de reproducir música, • Si no puede realizar la conexión con un
compruebe lo siguiente: dispositivo Bluetooth emparejado, vuelva
– La función Bluetooth del dispositivo a realizar la operación de emparejamiento
Bluetooth está activada. entre el receptor y el dispositivo
– El emparejamiento se ha Bluetooth.
completado (página 40). • Si la entrada se ha establecido en
“BLUETOOTH ” cuando ha encendido el
1 Coloque el dispositivo Bluetooth a receptor, el receptor se conecta
1 metro de distancia como máximo automáticamente al último dispositivo
de este receptor. Bluetooth que estaba conectado.
2 Pulse BLUETOOTH
Para utilizar el dispositivo
También puede utilizar INPUT Bluetooth mediante el
SELECTOR del receptor. mando a distancia
3 Realice la conexión en el
dispositivo Bluetooth. m/M
Para obtener más información, NX*
./>
consulte el manual de
instrucciones del dispositivo
Una vez conectados el receptor y
Bluetooth.
el dispositivo Bluetooth, la
4 Pulse N para comenzar la reproducción se puede controlar
reproducción. pulsando NX*, m/M y
5 Ajuste el volumen. ./>.
Ajuste primero el volumen del * Si no hay ningún dispositivo Bluetooth
dispositivo Bluetooth y, si el conectado y pulsa NX, el receptor se
volumen sigue siendo muy bajo, conecta automáticamente al último
ajuste el nivel de volumen en el dispositivo Bluetooth conectado y
receptor. reproduce la música.
Para desconectar el dispositivo
Bluetooth Nota
La conexión Bluetooth solo se puede Puede que estas operaciones no estén
desconectar mediante el dispositivo disponibles para ciertos dispositivos
Bluetooth o debido a una pérdida de Bluetooth. Además, las operaciones reales
señal. pueden variar dependiendo del dispositivo
Bluetooth conectado.
Para eliminar un dispositivo
Bluetooth emparejado de la lista de
dispositivos
Inicialice el receptor (página 59).

42ES
Ajuste del modo de Ajuste de los códecs de
espera de Bluetooth audio Bluetooth
El modo de espera de Bluetooth puede Puede habilitar y deshabilitar el audio
ajustarse de manera que sea posible AAC (Codificación avanzada de
controlar el receptor mediante el audio).
dispositivo Bluetooth, incluso cuando
el receptor se encuentre en el modo de 1 Pulse BLUETOOTH .
espera. También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor.
1 Pulse BLUETOOTH . 2 Pulse AMP MENU.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR del receptor. 3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “BT” y, a
2 Pulse AMP MENU. continuación, pulse o b.
3 Pulse V/v varias veces para 4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “BT” y, a seleccionar “BT AAC” y, a
continuación, pulse o b. continuación, pulse o b.
4 Pulse V/v varias veces para 5 Seleccione “AAC ON” o “AAC
seleccionar “BT STANDBY” y, a OFF” y, a continuación, pulse .
continuación, pulse o b. • AAC ON: El audio AAC está
5 Pulse V/v varias veces para disponible.
seleccionar “STBY ON” y, a • AAC OFF: El audio AAC no está
continuación, pulse .

Uso de las funciones Bluetooth


disponible.
El receptor se enciende
automáticamente cuando se Notas
establece la conexión Bluetooth • Si habilita AAC podrá disfrutar de un
desde el dispositivo Bluetooth. sonido de alta calidad.
• Cuando usted cambia el ajuste, el
Para desactivar esta dispositivo Bluetooth se desconecta del
función receptor y se vuelve a conectar
Seleccione “STBY OFF” en el paso 5. automáticamente.
Nota
Sólo puede seleccionar este parámetro si un
dispositivo Bluetooth está emparejado.

43ES
Al sostener un smartphone compatible
Comprobación de la con NFC cerca de la marca N del
información de un receptor, el receptor realiza lo
dispositivo Bluetooth siguiente de forma automática:
conectado – se enciende en la función Bluetooth.
– completa el emparejamiento.
Para consultar la información del – completa la conexión Bluetooth.
dispositivo Bluetooth, pulse
DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse DISPLAY, la
1 Descargue e instale la aplicación
“NFC Easy Connect”.
pantalla cambiará cíclicamente de la Descargue la aplicación gratuita
forma siguiente. de Android a través de Google
Nombre del dispositivo Bluetooth t Play realizando una búsqueda de
Dirección del dispositivo Bluetooth “NFC Easy Connect” o
t Campo de sonido aplicado accediendo a ella a través del
actualmente t Nivel de volumen t código bidimensional más abajo.
Entrada que ha seleccionado Se pueden cargar tarifas de
comunicación de datos.

Código bidimensional* para


Conexión con un acceso directo
* Utilice una aplicación lectora de
smartphone a través de códigos bidimensionales.
un toque (NFC)
¿Qué es “NFC”?
NFC (comunicación de campo
próximo) es una tecnología que
permite la comunicación inalámbrica
a corto alcance entre diferentes
dispositivos, como smartphones y Notas
etiquetas IC. Gracias a la función • Puede que la aplicación no esté
NFC, la comunicación de datos se disponible en algunos países/
puede conseguir de forma muy regiones.
sencilla con solo sostener el • En función de su smartphone, puede
dispositivo cerca de (marca N) utilizar la función NFC sin tener que
instalar la aplicación. En este caso,
en los dispositivos compatibles con las operaciones y las especificaciones
NFC. pueden diferir. Para ver detalles,
consulte el manual de instrucciones
del smartphone.

44ES
Smartphones compatibles Para escuchar música
Smartphones con una función NFC Inicie la reproducción de una fuente de
incorporada audio en el smartphone. Para obtener
más información sobre las
2 Inicie la aplicación “NFC Easy operaciones de reproducción, consulte
Connect” en el smartphone. el manual de instrucciones del
Asegúrese de que se visualice la smartphone.
pantalla de la aplicación.
Sugerencia
3 Sostenga el smartphone cerca de
Si el nivel de volumen es bajo, ajuste en
la marca N en el receptor hasta que
el smartphone comience a vibrar. primer lugar el volumen del smartphone. Si
el nivel de volumen es bajo, ajuste en
La vibración es señal de que el
primer lugar el volumen del receptor.
receptor ha reconocido el
smartphone. Para detener la
Una vez reconocido por el reproducción
receptor, siga las instrucciones en
La reproducción se detendrá cuando
pantalla mostradas en el realice cualquiera de las siguientes
smartphone, y complete el acciones:
procedimiento para la conexión – Volver a situar el smartphone cerca
Bluetooth.
de del receptor.
Notas
– Detener el reproducir de música del
• El receptor solo puede reconocer y smartphone.
conectarse a un dispositivo compatible

Uso de las funciones Bluetooth


– Apagar el receptor o el smartphone.
con NFC a la vez. – Cambiar la función.
• Dependiendo de su smartphone, es – Deshabilitar la función “Bluetooth”
posible que tenga que activar la función en el smartphone.
NFC en su smartphone con antelación.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del smartphone.

Sugerencia
Si el emparejamiento y la conexión
Bluetooth fallan haga lo siguiente.
– Vuelva a iniciar “NFC Easy Connect” y
mueva el smartphone lentamente sobre
.
– Quite la funda del smartphone, si está
utilizando una funda de smartphone
disponible en el mercado.

45ES
Uso de “SongPal” Funciones de “BRAVIA” Sync
a través de
Bluetooth ¿Qué es “BRAVIA”
La aplicación especial para este Sync?
modelo se encuentra disponible en
Google Play y en App Store. Busque La función “BRAVIA” Sync permite
“SongPal” y descargue la aplicación la comunicación entre productos de
gratuita para conocer más acerca de las Sony como televisores, reproductor de
convenientes funciones. discos Blu-ray, lectores de DVD,
La aplicación Easy Control, amplificadores de AV, etc., que sean
“SongPal”, admite operaciones compatibles con la función Control
inalámbricas. Le permite: por HDMI.
– escoger contenido de música/audio a Si se conecta un equipo de Sony que es
partir de funciones integradas de compatible con la función “BRAVIA”
diversos dispositivos y el Sync mediante un cable HDMI (no
smartphone. suministrado), se simplifica el
– controlar de manera intuitiva una funcionamiento:
variedad de ajustes. • Reproducción mediante una
– potenciar visualmente la música en pulsación (página 48)
la pantalla de su smartphone. • Control de audio del sistema
(página 49)
La tecnología Bluetooth funciona con • Apagado del sistema (página 50)
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, • Selección de escena (página 50)
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPod touch (5.ª generación), iPod touch
Control por HDMI es una función de
(4.ª generación).
control mutua estándar utilizada por
HDMI CEC (Control de electrónica
del consumidor) para HDMI (High-
Definition Multimedia Interface).
Le recomendamos conectar el receptor
a los productos que indican
“BRAVIA” Sync.
Notas
• “Reproducción mediante una pulsación”,
“Control de audio del sistema” y
“Apagado del sistema” funcionan con
equipos que no son Sony. Sin embargo, no
se garantiza la compatibilidad con todos
los equipos que no son Sony.

46ES
• La función “Selección de escena”es Si su televisor es
propiedad de Sony. No puede utilizarse compatible con la función
con equipos que no sean de Sony. “Control por HDMI (ajuste
• Los equipos no compatibles con fácil)”
“BRAVIA” Sync no pueden activar estas
1 Conecte el receptor, el televisor y el
características. equipo de reproducción mediante la
• Dependiendo del equipo que se conecte, conexión HDMI (páginas 21 y 24).
es posible que la función Control por
(El equipo correspondiente debe ser
HDMI no funcione. Consulte el manual
compatible con la función Control
de instrucciones del equipo.
por HDMI).
2 Encienda el receptor, el televisor y el
equipo de reproducción.
3 Active la función Control por HDMI
Preparación para del televisor.
“BRAVIA” Sync La función Control por HDMI del
receptor y de todos los equipos
El receptor es compatible con la conectados se activará
función “Control por HDMI (ajuste simultáneamente. Espere hasta que
fácil)”. aparezca “COMPLETE”. La
• Si su televisor es compatible con la configuración se ha completado.
función “Control por HDMI (ajuste
fácil)”, usted puede definir la Para obtener más información sobre
función Control por HDMI del cómo configurar el televisor, consulte
receptor y del equipo de el manual de instrucciones de su
reproducción de manera automática televisor.
mediante el ajuste de la función
Si su televisor no es
Control por HDMI en su televisor
compatible con la función
(página 47).

Funciones de “BRAVIA” Sync


“Control por HDMI (ajuste
• Si su televisor no es compatible con
fácil)”
la función “Control por HDMI
(ajuste fácil)”, ajuste por separado la AMP
MENU
función Control por HDMI del ,
receptor, equipo de reproducción y V/v/B/b
televisor (página 47).

1 Pulse AMP MENU.


2 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “HDMI” y, a
continuación, pulse o b.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “CTRL HDMI” y, a
continuación, pulse o b.

47ES
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “CTRL ON” y, a
continuación, pulse .
Reproducción mediante
La función Control por HDMI se ha una pulsación
activado.
5 Active la función Control por HDMI Cuando inicie la reproducción en el
del equipo conectado. equipo conectado al receptor a través
Si la función Control por HDMI ya de la conexión HDMI, el
está activada, no es necesario que funcionamiento del receptor y el
cambie el ajuste. televisor se simplificará como se
Para obtener más información sobre indica a continuación:
cómo configurar el televisor y los Receptor y televisor
equipos conectados, consulte el Se enciende (si está en modo en espera)
manual de instrucciones del equipo
correspondiente.
Cambia a la entrada correspondiente de HDMI
Notas
• Cuando desconecte el cable HDMI o Si “PASS THRU” se ajusta en “ON” u
cambie la conexión, realice los pasos “AUTO” (página 56), deberá ajustar
descritos en “Si su televisor es compatible el receptor en el modo en espera y el
con la función “Control por HDMI (ajuste sonido y la imagen se emitirán
fácil)”” (página 47) o “Si su televisor no únicamente desde el televisor.
es compatible con la función “Control por Notas
HDMI (ajuste fácil)”” (página 47).
• Asegúrese de que la función Control de
• Antes de activar la función “Control por
audio del sistema se haya activado desde
HDMI (ajuste fácil)” en el televisor,
el menú del televisor.
asegúrese de encender el televisor y los
• Dependiendo del televisor, es posible que
equipos conectados, incluido el receptor.
no se muestre el comienzo del contenido.
• Si el equipo de reproducción no funciona
• Dependiendo de la configuración, es
después de haber realizado los ajustes de
posible que el receptor no se encienda si
“Control por HDMI (ajuste fácil)”,
“PASS THRU” se ajusta a “ON” u
compruebe el ajuste de Control por HDMI
“AUTO”.
del equipo de reproducción.
• Si el equipo conectado no es compatible Sugerencia
con la función “Control por HDMI (ajuste
También puede seleccionar un equipo
fácil)”, pero admite Control por HDMI,
conectado, como un reproductor de discos
debe ajustar esta última función para el
Blu-ray o un lector de DVD desde el menú
equipo conectado antes de realizar
del televisor. El receptor y el televisor
“Control por HDMI (ajuste fácil)” desde
cambiarán automáticamente a la entrada
el televisor.
correspondiente de HDMI.

48ES
• Cuando el sonido del televisor u otro
Control de audio del equipo se emite a través de los
altavoces conectados al receptor,
sistema puede hacer que el sonido salga por
los altavoces del televisor pulsando
Puede disfrutar del sonido del SPEAKERS TV AUDIO.
televisor por los altavoces conectados • Cuando el sonido del televisor
al receptor mediante una operación procede de los altavoces conectados
sencilla. al receptor, puede ajustar el volumen
Puede utilizar la función Control de o apagarlo temporalmente mediante
audio del sistema utilizando el menú el mando a distancia del televisor.
del televisor. Para obtener más
información, consulte el manual de Notas
instrucciones del televisor. • Si el Control de audio del sistema no
Televisor Receptor funciona de acuerdo con los ajustes de su
Cambia el • Se enciende (si televisor, consulte el manual de
ajuste de los está en modo en instrucciones del televisor.
altavoces del espera) • Si “CTRL HDMI” se ha ajustado a
televisor para • Cambia a la “CTRL ON”, los ajustes “AUDIO OUT”
que el sonido entrada
se emita desde correspondiente de Ajustes de menú HDMI se
el receptor de HDMI configurarán automáticamente de acuerdo
con los ajustes de Control de audio del
sistema (página 56).
Desactiva Emite el sonido del • Su televisor debe admitir la función
temporalmente televisor Control de audio del sistema.
el sonido del • Si el televisor se enciende antes que el
televisor
receptor, el televisor dejará
También puede utilizar la función de momentáneamente de emitir sonido.

Funciones de “BRAVIA” Sync


Control de audio del sistema como se
indica a continuación:
• Si enciende el receptor mientras el
televisor está encendido, la función
Control de audio del sistema se
activará automáticamente para
emitir sonido del televisor a través de
los altavoces conectados al receptor.
Sin embargo, si apaga el receptor, el
sonido se emitirá por los altavoces
del televisor.

49ES
Apagado del sistema Selección de escena
Si apaga el televisor con el botón de La calidad de imagen y el campo de
encendido del mando a distancia del sonido óptimos se seleccionan
televisor, el receptor y los equipos automáticamente de conformidad con
conectados se apagarán la escena seleccionada en el televisor.
automáticamente. Para obtener más información acerca
También puede utilizar el mando a del funcionamiento, consulte el
distancia del receptor para apagar el manual de instrucciones del televisor.
televisor.
Nota
TV ?/1 Es posible que el campo de sonido no
cambie dependiendo del televisor.

Tabla de correspondencias
Ajuste de escena en el Campo de
televisor sonido

Pulse TV ?/1 . Cinema MOVIE


El televisor, el receptor y los equipos Sports MOVIE
conectados se apagan.
Music MUSIC
Notas
Animation MOVIE
• Antes de usar la función de Apagado del
sistema, active la función de interbloqueo Photo MUSIC
del suministro eléctrico del televisor. Para Game GAME
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Graphics MUSIC
• Dependiendo del estado del equipo
conectado, es posible que no se pueda
apagar. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
equipo conectado.

50ES
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el parámetro que
Ajuste de la configuración desee ajustar y, a continuación,
pulse o b.
Uso del menú de ajustes 4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar el ajuste que desee y,
Puede personalizar el receptor a continuación, pulse .
realizando varios ajustes desde el
menú de ajustes. Para volver a la pantalla
anterior
AMP
MENU Pulse B o RETURN.
,
V/v/B/b Para salir del menú
RETURN
Pulse AMP MENU.

1 Pulse AMP MENU.


Nota
Algunos parámetros y ajustes pueden
2 Pulse V/v varias veces para aparecer atenuados en el visor. Esto
seleccionar el elemento que desee
significa que no están disponibles o que son
y, a continuación, pulse o b.
fijos y no se pueden cambiar.

Descripción de los menús

Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener más
información, consulte la página de referencia indicada entre paréntesis.

Menú Parámetros Ajustes


[Pantalla] [Pantalla]
Ajustes de Tono de prueba OFF, AUTO xxxa)
Level [TEST TONE]
[LEVEL] Balance del altavoz frontal BAL. L+1 a BAL. L+6,
(página 54)
Ajuste de la configuración

[FRT BAL] BALANCE, BAL. R+1 a BAL.


R+6
Nivel del altavoz central CNT –6.0 dB a CNT +6.0 dB
[CNT LEVEL] (intervalo de 0,5 dB)
Nivel del altavoz de sonido SL –6.0 dB a SL +6.0 dB
envolvente izquierdo (intervalo de 0,5 dB)
[SL LEVEL]
Nivel del altavoz de sonido SR –6.0 dB a SR +6.0 dB
envolvente derecho (intervalo de 0,5 dB)
[SR LEVEL]

51ES
Menú Parámetros Ajustes
[Pantalla] [Pantalla]
Nivel del altavoz envolvente SBL –6.0 dB a SBL +6.0 dB
trasero izquierdob) (intervalo de 0,5 dB)
[SBL LEVEL]
Nivel del altavoz envolvente SBR –6.0 dB a SBR +6.0 dB
trasero derechob) (intervalo de 0,5 dB)
[SBR LEVEL]
Nivel del altavoz de graves SW –6.0 dB a SW +6.0 dB
[SW LEVEL] (intervalo de 0,5 dB)
Compresor de rango dinámico COMP. MAX, COMP. STD,
[D. RANGE] COMP. OFF
Ajustes de Distancia del altavoz frontal
Speaker izquierdo
[SPEAKER] [FL DIST.]
(página 55) Distancia del altavoz frontal
derecho
[FR DIST.]
Distancia del altavoz central
[CNT DIST.]
Distancia del altavoz de sonido
envolvente izquierdo
[SL DIST.]
Distancia del altavoz de sonido 1.00 M a 10.00 M
envolvente derecho (intervalo de 0,01 m)
[SR DIST.]
Distancia del altavoz envolvente
trasero izquierdob)
[SBL DIST.]
Distancia del altavoz envolvente
trasero derechob)
[SBR DIST.]
Distancia del altavoz de graves
[SW DIST.]
Ajustes de Nivel de graves de los altavoces BASS –6 dB a BASS +6 dB
EQ frontales (intervalo de 1 dB)
[EQ] [BASS]
(página 55) Nivel de agudos de los altavoces TREBLE –6 dB a TREBLE +6 dB
frontales (intervalo de 1 dB)
[TREBLE]

52ES
Menú Parámetros Ajustes
[Pantalla] [Pantalla]
Ajustes de Modo de recepción de emisora STEREO, MONO
Tuner de FM
[TUNER] [FM MODE]
(página 55) Designación de emisoras Para obtener más información,
presintonizadas consulte “Designación de emisoras
[NAME IN] presintonizadas” (página 37).
Selección de la escala de Para obtener más información,
sintonización de AMc) consulte consulte “Cambio de la
[AM STEP] escala de sintonización de AM”
(página 36).
Ajustes de Sincroniza audio con salida de HDMI AUTO, 0 MS a 300 MS
Audio vídeo (intervalo de 10 ms)
[AUDIO] [A/V SYNC]
(página 56) Selección de idioma de emisión MAIN/SUB, MAIN, SUB
digital
[DUAL MONO]
Modo de decodificación AUTO, ON, OFF
Pro Logic IId)
[PLII DEC.]
Ajustes de Control por HDMI CTRL ON, CTRL OFF
HDMI [CTRL HDMI]
[HDMI] Paso directo señal HDMI OFF, AUTO, ON
(página 56) [PASS THRU]
Ajuste de entrada de audio AMP, TV+AMP
HDMI
[AUDIO OUT]
Vista rápida AUTO, OFF
[FAST VIEW]
Ajuste de la configuración

Ajustes de Modo en espera Bluetoothe) STBY ON, STBY OFF


Bluetooth [BT STANDBY]
[BT] Bluetooth AAC AAC ON, AAC OFF
(página 58) [BT AAC]
Ajustes de Brillo de la pantalla DIMMER OFF, DIMMER ON
System [DIMMER]
[SYSTEM] Iluminación de la unidad ON, OFF
(página 58) principal
[MAIN ILLUM.]

53ES
Menú Parámetros Ajustes
[Pantalla] [Pantalla]
Modo en espera automática STBY ON, STBY OFF
[AUTO STBY]
Designación de entradas Para obtener más información,
[NAME IN] consulte “Designación de
entradas” (página 30).
a) xxx
representa un canal del altavoz.
– HT-M77 solamente: FL, FR, CNT, SL, SR, SBL, SBR, SW
– HT-M22/HT-M55 solamente: FL, FR, CNT, SL, SR, SW
b) HT-M77 solamente.
c) Solo los modelos de Latinoamérica y Argentina.
d)
Este parámetro se puede seleccionar solo cuando el campo de sonido está ajustado a
“MOVIE” y los ajustes de disposición de los altavoces esté ajustado a “STANDARD”.
e) Sólo puede seleccionar este parámetro si un dispositivo Bluetooth está emparejado.

* HT-M77 solamente.
Ajustes del menú LEVEL x D. RANGE (Compresor de
Los niveles y el equilibrio entre los rango dinámico)
altavoces se puede ajustar de forma Le permite comprimir el rango
manual en cada uno de los altavoces. dinámico de la banda sonora. Esto
puede serle útil cuando quiera ver
x TEST TONE películas con un nivel bajo de volumen
Le permite ajustar los niveles y el por la noche. La compresión del rango
equilibrio entre altavoces mientras dinámico sólo es posible con fuentes
escucha el tono de prueba desde la Dolby Digital.
posición de escucha (página 28). • COMP. MAX: El rango dinámico se
comprime considerablemente.
x FRT BAL • COMP. STD: El rango dinámico se
Le permite ajustar el balance entre los comprime de acuerdo con las
altavoces frontales izquierdo y especificaciones del ingeniero de
derecho. grabación.
• COMP. OFF: El rango dinámico no
x CNT LEVEL, SL LEVEL, SR se comprime.
LEVEL, SBL LEVEL*, SBR
LEVEL*, SW LEVEL
Le permite ajustar el nivel de cada
altavoz (central, sonido envolvente
izquierdo/derecho, envolvente trasero
izquierdo/derecho*, altavoz de
graves).

54ES
Sugerencia
“COMP. STD” es el ajuste estándar y Ajustes del menú EQ
aplica poca compresión. Por lo tanto,
le recomendamos que utilice el ajuste Permite ajustar el nivel de graves y
“COMP. MAX”. Este ajuste agudos para los altavoces frontales.
comprime el rango dinámico Para obtener más información,
considerablemente y permite ver consulte “Ajuste del ecualizador”
películas con un nivel bajo de volumen (página 39).
por la noche. A diferencia de los
limitadores analógicos, los niveles
están predeterminados y ofrecen una
compresión muy natural. Ajustes del menú TUNER
Puede ajustar el modo de recepción de
emisora de FM y nombrar las emisoras
Ajustes del menú presintonizadas.

SPEAKER x FM MODE
• STEREO: Este receptor
Puede ajustar la posición y la distancia decodificará la señal como estéreo
de los altavoces conectados a este cuando la emisora de radio emita en
receptor. estéreo.
• MONO: Este receptor decodificará
x FL DIST., FR DIST., CNT la señal como mono
DIST., SL DIST., SR DIST., independientemente de la señal de
SBL DIST.*, SBR DIST.*, SW emisión.
DIST.
Le permite ajustar la distancia entre la x NAME IN
posición de escucha y cada altavoz Le permite dar nombre a las emisoras
(frontal izquierdo/derecho, central, presintonizadas. Para obtener más
sonido envolvente izquierdo/derecho, información, consulte “Designación
envolvente trasero izquierdo/ de emisoras presintonizadas”
Ajuste de la configuración

derecho*, altavoz de graves). (página 37).


Si los dos altavoces frontales no están
colocados a la misma distancia con x AM STEP*
respecto a su posición de escucha, Le permite cambiar AM STEP a
ajuste la distancia a la del altavoz más 9 kHz o 10 kHz. Para obtener más
próximo. información, consulte “Cambio de la
* HT-M77 solamente. escala de sintonización de AM”
(página 36).
* Solo los modelos de Latinoamérica y
Argentina.

55ES
• SUB: Se emitirá el sonido del idioma
Ajustes del menú AUDIO secundario.

Puede ajustar la configuración de x PLII DEC.


audio de acuerdo con sus preferencias. Le permite activar o desactivar el
modo de decodificación Pro Logic II.
x A/V SYNC • AUTO: El modo de decodificación
• HDMI AUTO: La diferencia de Pro Logic II se aplica
tiempo entre la emisión de audio y la automáticamente cuando se reciben
visualización en pantalla para el señales codificadas Dolby Surround.
monitor conectado a través de una • ON: El modo de decodificación Pro
conexión HDMI, se ajustará Logic II se aplica cuando se reciben
automáticamente en función de la señales de 2 canales.
información para el televisor. Esta • OFF: El modo de decodificación Pro
función solo está disponible cuando Logic II se desactiva.
el monitor es compatible con la Nota
función A/V Sync.
Esta función se activa sólo en los siguientes
• 0 MS - 300 MS: Puede ajustar el
casos:
retardo entre 0 ms y 300 ms, en
– Si se ha seleccionado “MOVIE”.
intervalos de 10 ms.
– La disposición de los altavoces está
Notas ajustada a “STANDARD” (página 14).
• Esta función es útil cuando utilice un
monitor LCD o de plasma grande o un
proyector.
• El tiempo de retardo puede variar Ajustes del menú HDMI
dependiendo de los ajustes de formato de
audio, campo de sonido y distancia de los Puede realizar los ajustes necesarios
altavoces. para el equipo conectado a las tomas
HDMI.
x DUAL MONO
Le permite seleccionar el idioma x CTRL HDMI
deseado cuando escuche el audio dual Le permite activar y desactivar la
de una emisión digital si está función Control por HDMI. Para
disponible. Esta función sólo se puede obtener más información, consulte
utilizar con fuentes Dolby Digital. “Funciones de “BRAVIA” Sync”
• MAIN/SUB: El sonido del idioma (página 46).
principal se emitirá a través del
altavoz frontal izquierdo y el sonido x PASS THRU
del idioma secundario se emitirá Le permite emitir las señales HDMI
simultáneamente a través del altavoz por el televisor aunque el receptor esté
frontal derecho. en modo en espera.
• MAIN: Se emitirá el sonido del
idioma principal.

56ES
• ON: Si el receptor está en el modo en x AUDIO OUT
espera, el receptor emitirá Le permite ajustar la salida de audio
continuadamente señales HDMI por HDMI del equipo de reproducción
la toma HDMI TV OUT del receptor. conectado al receptor mediante una
• AUTO: Si el televisor está conexión HDMI.
encendido mientras el receptor está • AMP: Las señales de audio HDMI
en modo en espera, el receptor del equipo de reproducción solo se
emitirá señales HDMI por la toma emiten a los altavoces conectados al
HDMI TV OUT del receptor. Sony receptor. El sonido multicanal se
recomienda esta configuración puede reproducir tal cual.
cuando se utilice un televisor de
Sony compatible con “BRAVIA” Nota
Sync. Esta configuración ahorra Las señales de audio no se emiten por el
energía en el modo en espera, en altavoz del televisor si “AUDIO OUT” se
comparación con el ajuste “ON”. ha ajustado a “AMP”.
• OFF: El receptor no emite señales
HDMI cuando está en el modo en • TV+AMP: El sonido se emite por el
espera. Encienda el receptor para altavoz del televisor y los altavoces
disfrutar de la fuente del equipo conectados al receptor.
conectado en el televisor. Esta
Notas
configuración ahorra energía en el
modo en espera, en comparación con • La calidad de sonido del equipo de
el ajuste “ON”. reproducción depende de la calidad de
sonido del televisor como, por ejemplo,
Notas del número de canales, la frecuencia de
• Este parámetro no está disponible cuando muestreo, etc. Si el televisor tiene
“CTRL HDMI” se ha ajustado a “CTRL altavoces estéreo, el sonido emitido por
OFF”. el receptor también será estéreo, al igual
• Si se ha seleccionado “AUTO”, es posible que el televisor, aunque usted esté
que se tarde un poco más de tiempo en reproduciendo la fuente multicanal.
emitir la imagen y el sonido por el • Cuando conecte el receptor a un equipo
televisor que si se hubiera seleccionado de visualización de imágenes (un
proyector, etc.), es posible que no se
Ajuste de la configuración

“ON”.
• Cuando el receptor está en el modo de emita sonido por el receptor. En este
espera, aparecerá “A.STANDBY” en la caso, seleccione “AMP”.
pantalla si se ajusta “PASS THRU” a
“AUTO” o “ON”. Sin embargo, x Fast View
“A.STANDBY” desaparecerá si “PASS Le permite ajustar la operación de Fast
THRU” se ajusta a “AUTO” y no se View.
detectan señales. • AUTO: Las entradas HDMI se
pueden seleccionar más rápido que
con la selección normal.
• OFF: Esta función no está
disponible.

57ES
• OFF: La iluminación de los LED del
Ajustes del menú BT panel frontal pasa al estado
desactivado.
Puede configurar los ajustes para
Bluetooth. x AUTO STBY
Le permite ajustar el interruptor del
x BT STANDBY receptor al modo en espera de forma
Le permite ajustar el modo de espera automática cuando no utilice el
de Bluetooth. Para obtener más receptor o cuando no entren señales al
información, consulte “Ajuste del receptor.
modo de espera de Bluetooth” • STBY ON: Cambia al modo en
(página 43). espera después de aproximadamente
20 minutos.
x BT AAC • STBY OFF: No cambia al modo en
Le permite ajustar los códecs de audio espera.
de Bluetooth. Para obtener más
Notas
información, consulte “Ajuste de los
códecs de audio Bluetooth” • Esta función no está disponible cuando se
(página 43). ha seleccionado la entrada TUNER.
• Si utiliza el modo en espera automática y
el temporizador para desconexión a la
vez, tendrá prioridad el temporizador para
Ajustes del menú desconexión.

SYSTEM x NAME IN
• Le permite dar nombre a las
Puede personalizar los ajustes del entradas. Para obtener más
receptor. información, consulte “Designación
de entradas” (página 30).
x DIMMER
Le permite ajustar el brillo de la
pantalla.
• DIMMER ON: Permite reducir el
brillo del visor.
• DIMMER OFF: El brillo del visor
permanece sin cambiar.

x MAIN ILLUM.
Le permite ajustar el estado de
iluminación de los LED del panel
frontal.
• ON: La iluminación de los LED del
panel frontal pasa al estado activado.

58ES
Cuando escuche la radio FM y
Visualización de AM
Nombre de la emisora
información en el visor presintonizada* t Frecuencia t
Campo de sonido aplicado
El visor ofrece información variada actualmente t Nivel de volumen
acerca del estado del receptor (por * El nombre de índice solamente
ejemplo, el campo de sonido). aparecerá cuando haya asignado uno a la
entrada o emisora presintonizada
(página 30, 37). El nombre de índice no
aparecerá cuando solamente se hayan
introducido espacios en blanco, o si es
Botones igual que el nombre de entrada.
INPUT ** Es posible que la información de
SELECTOR
transmisión no se muestre.

Cómo restaurar los


AMP
MENU
DISPLAY ajustes
predeterminados de
fábrica
1 Pulse el botón INPUT SELECTOR El siguiente procedimiento le
correspondiente a la información permitirá borrar todos los ajustes
que desee comprobar. memorizados y restaurar el receptor a
los ajustes predeterminados de fábrica.
2 Pulse DISPLAY varias veces.
Este procedimiento también le
Cada vez que pulse el botón, la
permitirá inicializar el receptor antes
información en la pantalla
de utilizarlo por primera vez.
cambiará cíclicamente de la forma
Utilice el botón del receptor para
Ajuste de la configuración

siguiente:
realizar este procedimiento.
Nombre de índice de la entrada*
t Entrada seleccionada t ?/1
Campo de sonido aplicado
actualmente t Nivel de volumen
t Información de transmisión**

59ES
1 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante 5 Información adicional
segundos.
La indicación “CLEARING”
aparecerá en el visor durante unos Precauciones
instantes y luego cambiará a
Seguridad
“CLEARED *”.
Los cambios o ajustes realizados Si cae algún objeto o líquido en el
en la configuración se interior de la carcasa, desenchufe el
restablecerán a los valores receptor y deje que personal
predeterminados. cualificado lo compruebe antes de
seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el receptor,
compruebe que la tensión de
funcionamiento del receptor es
idéntica a la tensión del suministro
eléctrico local.
La tensión de funcionamiento figura
en la placa de características de la
parte posterior del receptor.
• La unidad no se desconecta de la
fuente de alimentación de ca
mientras esté enchufada a la toma de
corriente de la pared, aunque se
apague la unidad.
• Si no va a utilizar el receptor por un
periodo largo de tiempo, asegúrese
de desenchufarlo de la toma de
corriente de la pared. Para
desenchufar el cable de alimentación
de ca, tire del enchufe y no del cable.
• El cable de alimentación de ca debe
ser sustituido únicamente en un taller
de servicio cualificado.
Para el modelo
suministrado con adaptador
de enchufe de ca
Si el enchufe de ca de su receptor no
encaja en la toma de corriente de la
pared, fije el adaptador de enchufe de
ca suministrado.

60ES
• Preste atención cuando coloque el
receptor o los altavoces sobre
superficies con tratamientos
especiales (con ceras, aceites,
lustres, etc.) ya que pueden aparecer
Acumulación de calor manchas o decoloración en la
Aunque el receptor se caliente durante superficie.
el funcionamiento, esto no indica una
Funcionamiento
anomalía. Si utiliza este receptor de
forma continuada con un volumen Antes de conectar otros equipos,
alto, la temperatura aumentará asegúrese de apagar y desenchufar el
considerablemente en la parte receptor.
superior, los laterales y la parte Si detecta irregularidades
inferior de la carcasa. Para evitar en el color de una pantalla
quemaduras, no toque la carcasa. de televisión cercana
Colocación El altavoz central es del tipo con
• Coloque el receptor en un lugar blindaje magnético para que pueda
donde haya buena ventilación para instalarse cerca de un televisor. No
evitar que se acumule calor y obstante, en ciertos tipos de
prolongar la vida útil del receptor. televisores pueden aparecer
• No coloque el receptor cerca de irregularidades en el color. Como los
fuentes de calor, ni en lugares altavoces frontales, altavoces de
expuestos a la luz solar directa, a sonido envolvente/altavoces
polvo excesivo o a impactos envolventes traseros y los altavoces de
mecánicos. graves no son del tipo con blindaje
• No coloque encima de la carcasa magnético, le recomendamos
ningún objeto que pueda bloquear colocarlos alejados de cualquier
los orificios de ventilación y televisor (página 17).
provocar problemas de Si se observan
funcionamiento. irregularidades en el color…
• No coloque el receptor cerca de
Apague el televisor, vuelva a
equipos como un televisor, una
encenderlo después de transcurridos
videograbadora o una pletina de
15 a 30 minutos.
casete. (Si el receptor se utiliza junto
con un televisor, una videograbadora Si sigue observando
o una pletina de casete, y se ha irregularidades en el color…
adicional
Información

colocado cerca de dicho equipo, Aleje los altavoces del televisor.


podría producirse ruido y la calidad
de imagen podría verse afectada.
Esto es especialmente posible
cuando se utiliza una antena interior.
Por lo tanto, se recomienda utilizar
una antena exterior.)

61ES
Limpieza – Apague el equipo LAN
Limpie la caja, el panel, la superficie inalámbrico cuando utilice un
del cono de los altavoces y los dispositivo Bluetooth a menos de
controles con un paño suave 10 metros.
ligeramente humedecido con una – Instale este receptor y el
solución de detergente suave. No dispositivo Bluetooth lo más cerca
utilice ningún tipo de esponjas posible el uno del otro.
abrasivas, polvos de limpieza ni • Las ondas de radio emitidas por este
disolventes como alcohol o bencina. receptor pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
Acerca de la comunicación médicos. Puesto que estas
Bluetooth interferencias pueden provocar un
• Los dispositivos Bluetooth deben mal funcionamiento, apague siempre
usarse aproximadamente a una este receptor y el dispositivo
distancia de 10 metros (separación Bluetooth en los siguientes lugares:
libre de obstáculos). El alcance de – hospitales, trenes, aviones,
comunicación efectiva puede ser gasolineras y en sitios donde pueda
menor en las siguientes condiciones. haber presencia de gases
– Cuando una persona, objeto inflamables
metálico, pared u otros obstáculos – Cerca de puertas automáticas o
se encuentra entre los dispositivos alarmas de incendios
conectados mediante a Bluetooth • Este receptor admite funciones de
– Lugares donde hay instalada una seguridad que cumplen con la
red LAN inalámbrica especificación Bluetooth para
– Cerca de hornos microondas garantizar una conexión segura
– Lugares donde se generan otras durante la conexión mediante
ondas electromagnéticas tecnología Bluetooth. Sin embargo,
• Los dispositivos Bluetooth y las puede que esta seguridad no sea
LAN inalámbricas (IEEE 802.11b/g) suficiente dependiendo del
utilizan la misma banda de contenido y otros factores, por lo que
frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice se recomienda una atención especial
un dispositivo Bluetooth cerca de un al establecer comunicaciones con
dispositivo equipado con la función tecnología Bluetooth.
LAN inalámbrica, pueden • En ningún caso, Sony se
producirse interferencias responsabilizará de cualquier daño o
electromagnéticas. Esto puede pérdida como consecuencia de las
provocar una reducción de la posibles fugas de información que
velocidad de transferencia de los puedan producirse durante la
datos, ruido o la imposibilidad de comunicación con la tecnología
conectarse. Si esto sucediera, intente Bluetooth.
lo siguiente:
– Utilice el receptor a una distancia
mínima de 10 metros del
dispositivo LAN inalámbrico.

62ES
• La comunicación Bluetooth no está
necesariamente garantizada con
todos los dispositivos Bluetooth que
Solución de problemas
tengan el mismo perfil que este Si experimenta los problemas
receptor. siguientes mientras utiliza el receptor,
• Los dispositivos Bluetooth consulte esta guía de solución de
conectados con este receptor deben problemas para resolverlos. Si no
cumplir con la especificación puede solucionar algún problema,
Bluetooth prescrita por Bluetooth póngase en contacto con el
SIG, Inc., y deben disponer de una distribuidor de Sony más cercano.
certificación que lo acredite. Sin Tenga en cuenta que si el personal del
embargo, aunque un dispositivo servicio técnico cambia algunas piezas
cumpla con la especificación durante la reparación, es posible que
Bluetooth, se han dado casos en los dichas piezas no le sean devueltas.
que las características o
especificaciones de un dispositivo
Bluetooth no permitan la conexión, o Alimentación
que se produzcan métodos de
control, visualización o El receptor se apaga automáticamente.
funcionamiento inesperados. • Cuando “AUTO STBY” está
• Dependiendo del dispositivo ajustado a “STBY ON”
Bluetooth conectado con este (página 58).
receptor, el entorno de comunicación • La función del temporizador para
o las condiciones ambientales, puede desconexión está funcionando
producirse ruido o el audio puede (página 13).
emitirse entrecortado. • “PROTECTOR” está en
funcionamiento (página 72).
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a su receptor,
póngase en contacto con el Imagen
distribuidor de Sony más cercano.
No aparece ninguna imagen en el
televisor.
• Seleccione la entrada
correspondiente con los botones
INPUT SELECTOR.
adicional
Información

• Ajuste su televisor al modo de


entrada apropiado.
• Aleje el equipo de audio del
televisor.
• Asegúrese de que los cables están
conectados al equipo correcta y
firmemente.

63ES
• Dependiendo del equipo de • Asegúrese de que “PASS THRU”
reproducción, es posible que tenga se haya ajustado a “ON” en el
que configurar el equipo. Consulte ajustes del menú HDMI si conecta
el manual de instrucciones al receptor un equipo que no es
suministrado con cada equipo. compatible con “BRAVIA” Sync
• Asegúrese de utilizar un cable (página 56).
HDMI de alta velocidad para ver
imágenes o escuchar sonido,
especialmente para las Sonido
transmisiones 1080p, Deep Color
(Deep Colour), 4K o 3D. No se emite sonido al margen del
No aparece ninguna imagen 3D en el equipo seleccionado o únicamente se
televisor. escucha un sonido muy bajo.
• Dependiendo del televisor o del • Compruebe que todos los cables
equipo de vídeo, es posible que las de conexión están bien insertados
imágenes 3D no se vean. en las tomas de entrada o salida
Compruebe los formatos de vídeo para el receptor, los altavoces y los
HDMI compatibles con el receptor equipos.
(página 74). • Compruebe que tanto el receptor
No aparece ninguna imagen 4K en el
como los equipos están
televisor. encendidos.
• Compruebe que el control
• Dependiendo del televisor o del
MASTER VOLUME no esté
equipo de vídeo, es posible que las
ajustado a “VOL MIN”.
imágenes 4K no se vean.
• Pulse MUTING en el mando a
Verifique la capacidad de vídeo y
distancia para cancelar la función
el ajuste de su televisor y
de silenciamiento.
dispositivo de vídeo. Asimismo,
• Intente pulsar el botón INPUT
asegúrese de conectar el equipo de
SELECTOR del mando a
vídeo a la toma HDMI IN de 4K
distancia o girar INPUT
disponible del receptor.
SELECTOR en el receptor para
Cuando el receptor está en el modo en seleccionar el equipo que desea
espera, el televisor no emite imágenes. (página 29).
• Cuando el receptor entra en el
modo en espera, las imágenes se
emiten a través del equipo HDMI
que se seleccionó por última vez
antes de apagar el receptor. Si está
utilizando otro equipo,
reprodúzcalo y utilice la función
Reproducción mediante una
pulsación, o bien encienda el
receptor para seleccionar el equipo
HDMI que desea utilizar.

64ES
• Cuando desee escuchar el sonido No hay sonido o únicamente se
emitido por el altavoz del escucha un sonido muy bajo a través
televisor, ajuste “AUDIO OUT” a de determinados altavoces.
“TV+AMP” en el ajustes del • Compruebe que todos los cables
menú HDMI (página 57) Si no están bien insertados en las tomas
puede reproducir una fuente de del receptor y del equipo.
audio multicanal, establezca el • Asegúrese de que ha realizado la
ajuste en “AMP”. Sin embargo, el conexión a la toma L y la toma R
sonido no se emitirá por el altavoz del equipo analógico. Tenga
del televisor. También podrá presente que los equipos
pulsar SPEAKERS TV analógicos tienen que estar
AUDIO varias veces para conectados a ambas tomas. Utilice
seleccionar si desea que el sonido un cable de audio (no
salga por los altavoces del suministrado).
televisor o por los del sistema. • Ajuste el nivel de altavoz
• Es posible que el sonido se (página 54).
interrumpa al cambiar la • Compruebe que los cables
frecuencia de muestreo, el número (suministrados) de los altavoces
de canales o el formato de audio de estén conectados correctamente y
las señales de salida de audio del de forma segura (página 20).
equipo de reproducción. • Compruebe que el altavoz de
Hay un zumbido o un ruido graves está conectado correcta y
considerable. firmemente.
• Compruebe que los altavoces y los No se emite sonido a través de un
equipos están firmemente equipo específico.
conectados. • Compruebe que el equipo está
• Compruebe que los cables de conectado correctamente a las
conexión están separados de un tomas de entrada de audio para ese
transformador o motor, y alejados equipo.
al menos 3 metros de un televisor • Compruebe que los cables
o luz fluorescente. utilizados para la conexión están
• Aleje el equipo de audio del bien insertados en las tomas del
televisor. receptor y del equipo.
• Los enchufes y las tomas están • Compruebe el ajuste “AUDIO
sucios. Límpielos con un paño OUT” en el ajustes del menú
ligeramente humedecido en HDMI (página 57).
adicional
Información

alcohol. • No se escucha el Super Audio CD


conectando HDMI.

65ES
• Dependiendo del equipo de • Si el televisor no dispone de la
reproducción, es posible que tenga función Control de audio del
que configurar el ajuste HDMI del sistema, ajuste “AUDIO OUT” en
equipo. Consulte el manual de el menú de ajustes HDMI a
instrucciones suministrado con – “TV+AMP”, si quiere escuchar
cada equipo. el sonido por el altavoz del
• Asegúrese de utilizar un cable televisor y el receptor.
HDMI de alta velocidad para ver – “AMP” si quiere escuchar el
imágenes o escuchar sonido, sonido por el receptor.
especialmente para las • Cuando conecte el receptor a un
transmisiones 1080p, Deep Color equipo de vídeo (un proyector o un
(Deep Colour), 4K o 3D. equipo similar), es posible que no
• Es posible que el equipo se emita sonido por el receptor. En
conectado suprima las señales de este caso, ajuste “AUDIO OUT” a
audio (formato, frecuencia de “AMP” en el ajustes del menú
muestreo, longitud de bits, etc.) HDMI (página 57).
transmitidas a través de una toma • No se puede escuchar el sonido de
HDMI. Si la imagen no es buena o un equipo conectado al receptor
algún equipo conectado mediante mientras la entrada del televisor
el cable HDMI no emite sonido, esté seleccionada en el receptor
compruebe la configuración del – Cambie la entrada del receptor a
equipo conectado. HDMI cuando desee ver un
• Cuando el equipo conectado no es programa en el equipo
compatible con la tecnología de conectado al receptor a través de
protección de los derechos de una conexión HDMI.
autor (HDCP), es posible que la – Cambie el canal de televisión
imagen y/o el sonido de la toma cuando quiera ver una emisión
HDMI TV OUT aparezcan de televisión.
distorsionados o no se emitan. Si – Asegúrese de seleccionar la
este es el caso, compruebe las entrada o el equipo deseado para
especificaciones del equipo ver un programa en el equipo
conectado. conectado al televisor. Consulte
• Es posible que tenga que ajustar la el manual de instrucciones del
resolución de imagen del equipo televisor para obtener
de reproducción antes de poder información sobre esta
utilizar el formato de audio PCM operación.
lineal multicanal. Consulte el • Cuando se utiliza la función
manual de instrucciones del Control por HDMI, el mando a
equipo de reproducción. distancia del televisor no se puede
• Asegúrese de que el televisor sea utilizar para controlar el equipo
compatible con la función de conectado.
Control de audio del sistema.

66ES
– Dependiendo del equipo y el No se emite ningún tono de prueba por
televisor que se hayan los altavoces.
conectado, es posible que tenga • Es posible que los cables del
que realizar ajustes. Consulte el altavoz no estén conectados
manual de instrucciones correctamente. Compruebe que
suministrado con el equipo y el están conectados firmemente y
televisor. que no se puedan desconectar
– Cambie la entrada del receptor a tirando ligeramente de ellos.
la entrada HDMI conectada al • Es posible que se haya producido
equipo. un cortocircuito en los cables del
Los sonidos izquierdo y derecho están altavoz.
desequilibrados o invertidos. • El ajuste MASTER VOLUME
• Compruebe que los altavoces y los podría estar en “VOL MIN”.
equipos están correcta y Cuando el receptor está en el modo en
firmemente conectados. espera, el televisor no emite sonido.
• Ajuste los parámetros de nivel de • Cuando el receptor entra en el
sonido mediante el menú Ajustes modo en espera, el sonido se emite
de LEVEL (página 54). a través del equipo HDMI que se
No se reproduce sonido Dolby Digital o seleccionó por última vez antes de
DTS multicanal. apagar el receptor. Si está
• Compruebe que el DVD, o disco utilizando otro equipo,
similar, que esté reproduciendo se reprodúzcalo y utilice la función
haya grabado en formato Dolby Reproducción mediante una
Digital o DTS. pulsación, o bien encienda el
• Cuando conecte el lector de DVD, receptor para seleccionar el equipo
u otro equipo, a las tomas de HDMI que desea utilizar.
entrada digital de este receptor, • Asegúrese de que “PASS THRU”
asegúrese de que la configuración se haya ajustado a “ON” en el
de salida de audio digital del ajustes del menú HDMI si conecta
equipo conectado está disponible. al receptor un equipo que no es
• Ajuste “AUDIO OUT” a “AMP” compatible con “BRAVIA” Sync
en el ajustes del menú HDMI (página 56).
(página 57).
• Para disfrutar de PCM lineal
multicanal necesita sólo de una Sintonizador
conexión HDMI.
adicional
Información

No se puede obtener el efecto de La recepción de FM no es buena.


sonido envolvente. • Utilice un cable coaxial de 75 ohm
• Asegúrese de haber seleccionado (no suministrado) para conectar el
el campo de sonido apropiado receptor a una antena de FM
(página 38). exterior como se muestra a
continuación.

67ES
– Los nombres de archivo o de
Antena de FM exterior carpeta no se muestran en este
receptor.
– La reproducción no es posible.
– El sonido salta.
– Hay ruido.
– Se emite un sonido
Receptor distorsionado.
Hay ruido, saltos o sonido
distorsionado.
No se pueden sintonizar emisoras de
radio. • Apague el receptor y vuelva a
• Compruebe que las antenas están conectar el dispositivo USB. A
conectadas correctamente. Ajuste continuación, encienda el
las antenas y conecte una antena receptor.
externa si es necesario. • Los datos de música contienen
• No se ha presintonizado ninguna ruido o el sonido está
emisora o las emisoras distorsionado.
presintonizadas se han borrado al No se reconoce el dispositivo USB.
utilizar la sintonización mediante • Apague el receptor y, a
la búsqueda de emisoras continuación, desconecte el
presintonizadas. Presintonice las dispositivo USB. Encienda el
emisoras (página 36). receptor y vuelva a conectar el
• Pulse DISPLAY repetidas veces dispositivo USB.
en el mando a distancia para que • Conecte un dispositivo USB
aparezca la frecuencia en la compatible (página 31).
pantalla. • El dispositivo USB no funciona
correctamente. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
Dispositivo USB USB para saber cómo tratar este
problema.
¿Está utilizando un dispositivo USB La reproducción no se inicia.
compatible? • Apague el receptor y vuelva a
• Si conecta un dispositivo USB no conectar el dispositivo USB. A
compatible, es posible que se continuación, encienda el
produzcan los problemas receptor.
siguientes. Consulte “Dispositivos • Conecte un dispositivo USB
USB compatibles” (página 31) compatible (página 31).
para ver los tipos de dispositivos • Pulse NX para comenzar la
compatibles. reproducción.
– No se reconoce el dispositivo
USB.

68ES
El dispositivo USB no se puede El archivo de audio no se puede
conectar al puerto (USB). reproducir.
• El dispositivo USB se está • Los archivos MP3 en formato
conectando al revés. Conecte el MP3 PRO no se pueden
dispositivo USB con la reproducir.
orientación correcta. • El archivo de audio contiene
Pantalla con mensaje erróneo. múltiples pistas.
• Es posible que los datos • Es posible que algunos archivos
almacenados en el dispositivo AAC no se puedan reproducir
USB se hayan dañado. correctamente.
• Los códigos de caracteres que se • Los archivos WMA de formato
pueden mostrar en este receptor Windows Media Audio Lossless y
son los siguientes: Professional no se pueden
– Mayúsculas (A - Z) reproducir.
– Números (0 - 9) • Los dispositivos USB
– Símbolos (’ = < > * + , – . / [ \ ] _) formateados con sistemas de
Es posible que otros caracteres no archivos distintos de FAT16 o
se muestren correctamente. FAT32 no son compatibles.*
• Si utiliza un dispositivo USB con
“READING ” aparece durante mucho
particiones, solo es posible
tiempo o la reproducción tarda
reproducir los archivos de audio
bastante en iniciarse.
de la primera partición.
• El proceso de lectura puede tardar • La reproducción es posible hasta
mucho tiempo en los casos 16 niveles (incluida la carpeta
siguientes: “ROOT”).
– El dispositivo USB contiene • El número de carpetas ha superado
muchas carpetas o archivos. las 256 (incluida la carpeta
– La estructura de archivos es “ROOT”).
extremadamente compleja. • El número de archivos en una
– La capacidad de la memoria es carpeta ha superado los 256.
excesiva. • Los archivos cifrados o protegidos
– La memoria interna está por contraseñas, no se pueden
fragmentada. reproducir.
Es recomendable que siga las
pautas siguientes: * Esta unidad es compatible con
– Número total de carpetas en el FAT16 y FAT32, pero es posible
dispositivo USB: 256 o menos que algunos dispositivos USB no
adicional
Información

(incluida la carpeta “ROOT”) sean compatibles con todos los


– Número total de archivos por sistemas FAT.
carpeta: 256 o menos. Para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones de cada dispositivo
USB o póngase en contacto con el
fabricante.

69ES
El sonido salta o fluctúa, o la conexión
Dispositivo Bluetooth
se pierde.

No se puede realizar el
• El receptor y el dispositivo
emparejamiento. Bluetooth están demasiado
alejados.
• Acerque el dispositivo Bluetooth
• Si hay obstáculos entre el receptor
al receptor.
y el dispositivo Bluetooth, retire o
• El emparejamiento no será
evite los obstáculos.
correcto si cerca del receptor hay
• Si hay presente algún equipo que
otros dispositivos Bluetooth. En
genera radiaciones
tal caso, apague los otros
electromagnéticas, como una
dispositivos Bluetooth.
LAN inalámbrica, otro dispositivo
• El emparejamiento desde otro
Bluetooth, o un horno microondas
dispositivo Bluetooth no es
en las inmediaciones, retírelos.
posible cuando el receptor está
conectado a otro dispositivo No se puede escuchar en este receptor
Bluetooth. Desconecte el el sonido procedente del dispositivo
Bluetooth.
dispositivo Bluetooth (página 42)
y vuelva a realizar el • En primera lugar, suba el volumen
emparejamiento (página 40). de su dispositivo Bluetooth y
• Asegúrese de introducir la luego ajuste el volumen utilizando
contraseña correcta en el VOL + (o MASTER VOLUME en
dispositivo Bluetooth (página 41). el receptor).
No es posible realizar la conexión. Ruido o zumbido fuerte.
• El dispositivo Bluetooth que ha • Si hay obstáculos entre el receptor
intentado conectar no admite el y el dispositivo Bluetooth, retire o
perfil A2DP y no se puede evite los obstáculos.
conectar con el receptor. • Si hay presente algún equipo que
• Pulse BLUETOOTH para genera radiaciones
conectar el último dispositivo electromagnéticas, como una
Bluetooth conectado. LAN inalámbrica, otro dispositivo
• Encienda la función Bluetooth del Bluetooth, o un horno microondas
dispositivo Bluetooth. en las inmediaciones, retírelos.
• Establezca una conexión desde el • Baje el volumen del dispositivo
dispositivo Bluetooth. Bluetooth conectado.
• La información de registro del La aplicación “SongPal” está cerrada.
emparejamiento se ha borrado. • Desconecte la conexión Bluetooth
Realice otra vez la operación de en su smartphone y, a
emparejamiento (página 40). continuación, vuélvala a conectar
• Borre la información de registro al receptor (página 42).
del emparejamiento de un
dispositivo Bluetooth (página 42)
y realice otra vez la operación de
emparejamiento.

70ES
– Equipo de reproducción
“BRAVIA” Sync (Control (reproductor de discos Blu-ray,
por HDMI) lector de DVD, etc.): 3 equipos
como máximo
La función Control por HDMI no – Equipos de sintonización: 4
funciona. equipos como máximo
• Compruebe la conexión HDMI – Receptor de AV (sistema de
(páginas 21 y 24). audio): 1 equipos como máximo
• Asegúrese de que “CTRL HDMI”
está ajustado a “CTRL ON” en el
ajustes del menú HDMI Mando a distancia
(página 56).
• Asegúrese de que el equipo El mando a distancia no funciona.
conectado es compatible con la • Apunte el mando a distancia al
función Control por HDMI. sensor del mando a distancia del
• Compruebe la configuración de receptor (página 8).
Control por HDMI en el equipo • Quite cualquier obstáculo que
conectado. Consulte el manual de haya en la trayectoria entre el
instrucciones del equipo mando a distancia y el receptor.
conectado. • Sustituya todas las pilas del mando
• Si desconecta el cable HDMI o a distancia con otras nuevas, si
cambia la conexión, repita los tienen poca carga.
procedimientos de “Preparación • Asegúrese de seleccionar la
para “BRAVIA” Sync” entrada correcta en el mando a
(página 47). distancia.
• Cuando “CTRL HDMI” se ha
ajustado a “CTRL OFF”,
“BRAVIA” Sync no funciona Mensajes de error
correctamente, aunque haya un
equipo conectado a la toma HDMI Cuando se produzca alguna anomalía
IN. de funcionamiento, se mostrará un
• El tipo y el número de equipos que mensaje en el visor. El mensaje
se pueden controlar mediante la permite comprobar el problema del
función “BRAVIA” Sync están sistema. Si no puede solucionar algún
limitados por el estándar HDMI problema, póngase en contacto con el
CEC, tal y como se especifica a distribuidor de Sony más cercano.
continuación: Si aparece un mensaje de error
adicional
Información

– Equipo de grabación (grabadora mientras se está utilizando un


de discos Blu-ray, grabadora de dispositivo USB, consulte la “Lista de
DVD, etc.): 3 equipos como mensajes USB” (página 34).
máximo

71ES
PROTECTOR
Los altavoces reciben corriente de Especificaciones
forma irregular o el receptor está
cubierto y los orificios de Sección del amplificador
ventilación bloqueados. El receptor Salida de potencia
se apagará automáticamente al cabo • STR-KM77
de unos segundos. Retire el objeto Salida en modo estéreo (nominal)
que está cubriendo el panel superior (6 ohms, 1 kHz, distorción armónica
del receptor, compruebe la conexión total 1%)
de los altavoces y vuelva a encender 120 W + 120 W1)
el receptor. Salida en modo de sonido envolvente2)
USB FAIL (referencia)
Se ha detectado una sobrecarga en el (6 ohms, 1 kHz, distorción armónica
puerto (USB). El receptor se total 30%)
apagará automáticamente al cabo de Salida RMS
unos segundos. Compruebe el FRONT: 264 W por canal1)
CENTER: 266 W1)
dispositivo USB y, a continuación,
SURROUND: 264 W por canal1)
desenchúfelo y vuelva a encender la
SURROUND BACK: 264 W por
unidad. canal1)
Salida en modo de sonido envolvente2)
(referencia)
Borrado de la memoria (4 ohms, 100 Hz, distorción armónica
total 30%)
Secciones de referencia SUBWOOFER: 300 W por canal1)
Para borrar Consulte • STR-KM55
Salida en modo estéreo (nominal)
Todos los ajustes página 59
(6 ohms, 1 kHz, distorción armónica
memorizados
total 1%)
Campos de sonido página 39 120 W + 120 W1)
personalizados Salida en modo de sonido envolvente3)
(referencia)
(6 ohms, 1 kHz, distorción armónica
total 30%)
Salida RMS
FRONT: 270 W por canal1)
CENTER: 270 W1)
SURROUND: 270 W por canal1)
Salida en modo de sonido envolvente3)
(referencia)
(4 ohms, 100 Hz, distorción armónica
total 30%)
SUBWOOFER: 300 W por canal1)

72ES
• STR-KM22 Entradas
Salida en modo estéreo (nominal) Analógica
(6 ohms, 1 kHz, distorción armónica Sensibilidad: 800 mV/
total 1%) 50 kiloohms
100 W + 100 W1) Digital (Coaxial)
Salida en modo de sonido envolvente3) Impedancia: 75 ohms
(referencia) Tono
(6 ohms, 1 kHz, distorción armónica Niveles de ganancia
total 30%) ±6 dB, en intervalos de 1 dB
Salida RMS
FRONT: 252 W por canal1) Rango de frecuencias de reproducción:
CENTER: 252 W1) 28 Hz – 20 000 Hz
SURROUND: 252 W por canal1)
Salida en modo de sonido envolvente3) Sección del sintonizador de FM
(referencia) Gama de sintonización
(4 ohms, 100 Hz, distorción armónica 87,5 MHz – 108,0 MHz
total 30%)
Antena
SUBWOOFER: 290 W por canal1) Antena monofilar de FM
1)
Terminales de antena
Medido en las siguientes condiciones: 75 ohms, no equilibrado
Área Requisitos de
Sección del sintonizador de AM
alimentación
Gama de sintonización
Sudáfrica, ca 240 V, 50 Hz
Latinoamérica, Área Escala de
Singapur, India sintonización

Medio Oriente ca 127 V, 60 Hz Intervalo Intervalo


en 10 kHz en 9 kHz
Australia, ca 230 V, 50 Hz
Argentina, Latinoamérica, 530 kHz – 531 kHz –
Tailandia Argentina 1 710 kHz 1 710 kHz
2)
Salida de potencia de referencia para los Medio Oriente, – 531 kHz –
altavoces frontales, central, de sonido
Sudáfrica, 1 602 kHz
Australia,
envolvente, envolventes traseros y
Tailandia,
altavoz de graves. Dependiendo de los
India, Singapur
ajustes del campo de sonido y de la
fuente, es posible que no se emita sonido. Antena
adicional
Información

3) Salida de potencia de referencia para los


Antena cerrada
altavoces frontales, central, de sonido y
altavoz(ces) de graves. Dependiendo de
los ajustes del campo de sonido y de la
fuente, es posible que no se emita sonido.

73ES
Vídeo HDMI
Entrada/Salida (bloque repetidor HDMI)
3D
Formato 2D Empaquetado de Lado a lado Encima/debajo
fotograma (medio) (arriba y abajo)

4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz a1) – – –


4096 × 2160p @ 50 Hz a1) – – –
1)
3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz a – – –
3840 × 2160p @ 50 Hz a1) – – –
4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz a2) – – –
2)
3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz a – – –
3840 × 2160p @ 25 Hz a2) – – –
3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz a2) – – –
1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz a – a a
1920 × 1080p @ 50 Hz a – a a
1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz a a a a
1920 × 1080p @ 25 Hz a a a a
1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz a a a a
1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz a a a a
1920 × 1080i @ 50 Hz a a a a
1280 × 720p @ 59,94/60 Hz a a a a
1280 × 720p @ 50 Hz a a a a
1280 × 720p @ 29,97/30 Hz a a a a
1280 × 720p @ 23,98/24 Hz a a a a
720 × 480p @ 59,94/60 Hz a – – –
720 × 576p @ 50 Hz a – – –
640 × 480p @ 59,94/60 Hz a – – –
1) Compatible
solo con formato YCbCr 4:2:0 / 8 bits.
2)
Compatible solo con formato de 8 bits.

74ES
Sección de USB Códecs compatibles3)
(Excepto modelos de Sudáfrica y SBC4), AAC
Argentina) Rango de transmisión (A2DP)
Formato compatible* 20 Hz – 20 000 Hz (Frecuencia de
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): muestreo 44,1 kHz)
32 kbps – 320 kbps, VBR
1) El rango actual varía en función de ciertos
WMA:
48 kbps – 192 kbps factores, como los obstáculos entre los
AAC: dispositivos, los campos magnéticos
48 kbps – 320 kbps alrededor de un horno microondas, la
WAV: electricidad estática, un teléfono
8 kHz – 48 kHz, 16 bits PCM inalámbrico, la sensibilidad de la
* No se puede garantizar la compatibilidad recepción, el rendimiento de la antena, el
con todos los software de codificación/ sistema operativo, la aplicación de
escritura, dispositivos de grabación y software, etc.
medios de grabación existentes. 2)
Los perfiles del estándar Bluetooth
Velocidad de transferencia indican el objetivo de la comunicación
A toda velocidad Bluetooth entre dispositivos.
Dispositivo USB compatible 3) Códec: Compresión de señal de audio y
Clase de almacenamiento masivo formato de conversión
4) Códec de subbanda
Corriente máxima
500 mA
General
Sección de Bluetooth Requisitos de alimentación
Sistema de comunicación
Especificación Bluetooth versión Área Requisitos de
alimentación
3.0
Salida Sudáfrica, ca 230 V – 240 V,
Especificación Bluetooth Power Tailandia, 50/60 Hz
Class 2 Singapur
Alcance de comunicación máximo Latinoamérica ca 120/220/240 V,
Línea de visión aprox. 10 m1) 50/60 Hz
Banda de frecuencia
Argentina ca 220 V – 230 V,
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz –
50/60 Hz
2,4835 GHz)
Método de modulación Medio Oriente ca 120 V – 127/
FHSS (Freq Hopping Spread 220/230 V –
adicional
Información

Spectrum) 240 V, 50/60 Hz


Perfiles Bluetooth compatibles2) Australia ca 230 V, 50 Hz
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) India ca 220 V – 240 V,
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote 50/60 Hz
Control Profile)

75ES
Consumo de potencia • Altavoz frontal para HT-M22
195 W (STR-KM77) (SS-MSP22M)
185 W (STR-KM55) Sistema de altavoces
150 W (STR-KM22) 2 vías, 2 accionador, reflector de
Consumo de potencia (durante el modo graves
en espera) Altavoz
0,3 W (Cuando “CTRL HDMI” se Altavoz de graves:
ajuste a “CTRL OFF”) 160 mm, tipo cónico
Dimensiones (anchura/altura/ Altavoz de agudos:
profundidad) 25 mm, tipo bocina
430 mm × 178 mm × 336 mm Impedancia nominal
incluidas las piezas salientes y los 6 ohms
controles Dimensiones (anchura/altura/
Peso Neto profundidad)
10,3 kg (STR-KM77/STR-KM55) 280 mm × 485 mm × 290 mm
8,5 kg (STR-KM22) (con patas)
Peso Neto
Sección de altavoces 7,3 kg
• Altavoz frontal para HT-M77/HT-M55 • Altavoz central para HT-M77/HT-M55/
(SS-MSP77M) HT-M22 (SS-CNP77M)
Sistema de altavoces Sistema de altavoces
2 vías, 3 accionador, reflector de Rango completo, reflector de
graves graves, magnéticamente
Altavoz apantallados
Altavoz de graves: Altavoz
200 mm, tipo cónico × 2 Altavoz de graves:
Altavoz de agudos: 100 mm, tipo cónico
25 mm, tipo bocina Impedancia nominal
Impedancia nominal 6 ohms
6 ohms Dimensiones (anchura/altura/
Dimensiones (anchura/altura/ profundidad)
profundidad) 430 mm × 182 mm × 178 mm
280 mm × 925 mm × 265 mm (con patas)
(con patas) Peso Neto
Peso Neto 3,3 kg
15,0 kg

76ES
• Altavoz de sonido envolvente para • Altavoz de graves para HT-M77
HT-M77 (SS-MSP33M) (SS-WP77M)
Sistema de altavoces Sistema de altavoces
2 vías, 2 accionador, reflector de Reflector de graves
graves Altavoz
Altavoz 300 mm, tipo cónico
Altavoz de graves: Impedancia nominal
160 mm, tipo cónico 4 ohms
Altavoz de agudos: Dimensiones (anchura/altura/
25 mm, tipo bocina profundidad)
Impedancia nominal 410 mm × 555 mm × 350 mm
6 ohms (con patas)
Dimensiones (anchura/altura/ Peso Neto
profundidad) 14 kg
280 mm × 885 mm × 265 mm
• Altavoz de graves para HT-M55/HT-M22
(con patas) (SS-WP55M)
Peso Neto Sistema de altavoces
13,0 kg Reflector de graves
• Altavoz envolvente trasero para HT- Altavoz
M77/Altavoz de sonido envolvente
250 mm, tipo cónico
para HT-M55/HT-M22
(SS-SRP77M) Impedancia nominal
Sistema de altavoces 4 ohms
Rango completo, caja cerrada Dimensiones (anchura/altura/
Altavoz profundidad)
Altavoz de graves: 340 mm × 465 mm × 295 mm
100 mm, tipo cónico (con patas)
Impedancia nominal Peso Neto
6 ohms 8,5 kg
Dimensiones (anchura/altura/
El diseño y las especificaciones están
profundidad)
sujetos a cambios sin previo aviso.
280 mm × 235 mm × 162 mm
(con patas)
Peso Neto
2,4 kg
adicional
Información

77ES
Índice
Numéricos Decodificador de televisión por
5 canales 17 cable 24, 25
7 canales 17 Dispositivo USB 26
Lector de CD 25
Lector de DVD 24, 25
A Reproductor de discos
A/V Sync 53, 56 Blu-ray 24, 25
Agudos 39, 52 Reproductor de Super Audio CD 25
Ajustes de audio 53, 56 Sintonizador de satélite 24, 25
Ajustes de HDMI 53 Televisor 21
Ajustes de Speaker 52, 55 Control de audio del sistema 49
Ajustes de Tuner 53 Control por HDMI 53
Ajustes del sistema 53, 58
AM 35
Apagado del sistema 50 D
AUDIO OUT 53, 57 Designación 30, 37
Auto Tuning 35 Dual Mono 53, 56

B E
Bluetooth 40 Ecualizador
Borrar Ajuste del 39
campo de sonido 39 Emisoras presintonizadas 36
memoria 59 Entrada 29
BRAVIA Sync
preparación 47 F
FM 35
C FOOTBALL 38
Campo de sonido FÚTBOL 29, 38
restablecimiento 39
selección 38 G
Compresor de rango dinámico 54 GAME 38
Conexión Graves 39, 52
altavoces 20
antenas 26
de otros equipos 22

78ES
M T
Mando a distancia 12 Temporizador para desconexión 13
Mensaje TEST TONE 28
Error 71 Tono de prueba 51
USB 34
Menú 51 U
AUDIO 56 USB FAIL 72
BT 58
EQ 55
HDMI 56 V
LEVEL 54 Visor 9
SPEAKER 55 Vista rápida 57
SYSTEM 58
TUNER 55
Menú de ajustes 51
Modo en espera automática 54, 58
Modo FM 36, 53
MOVIE 38
M-TURBO 8, 13
MUSIC 38
MUSIC ARENA 38

N
NFC 44

P
PASS THRU 53, 56
PROTECTOR 72

R
Reproducción mediante una pulsación
48
adicional
Información

Restablecimiento 59

S
Selección de escena 50
Silenciamiento 29
Sintonizador 35

79ES
4-489-714-61(1)

©2014 Sony Corporation Printed in Malaysia

Vous aimerez peut-être aussi