Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Este manual contém informações
importantes sobre segurança,
operação e manutenção.
Abril de 1997 ©
83C-0X01-B0E
Este manual do proprietário aplica-se
aos seguintes modelos: CAPOTA DE METAL (METAL TOP)
0X-83C002A
OX-83C003A
© C O P Y R I G H T S U Z U K I M O T O R C O R P O R A T I O N 1996
ÍNDICE A N T E S D E DIRIGIR
PAINEL DE INSTRUMENTOS
R E C O M E N D A Ç Õ E S A O DIRIGIR
C A R R E G A M E N T O E R E B O Q U E DO VEICULO
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA
INFORMAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES
ÍNDICE 14
83C-0004-A0E
PREFÁCIO IMPORTANTE
Este manual é parte essencial do seu A ATENÇÃO/A CUIDADO/
veículo e sempre deverá ser guardado OBSERVAÇÃO
dentro do mesmo. Leia-o atentamente, Leia a t e n t a m e n t e e s t e m a n u a l e s i g a a s
revendo-o de tempos em tempos. Ele suas instruções. Como ênfase às
contém importantes informações sobre I n f o r m a ç õ e s I m p o r t a n t e s , o s í m b o l o A e as
segurança, funcionamento e manutenção. p a l a v r a s ATENÇÃO, CUIDADO e
O manual deverá estar no veículo quando Todas as informações deste OBSERVAÇÃO têm um significado
este for vendido. O próximo proprietário manual baseiam-se nas últimas especial. Esteja atento às m e n s a g e n s
também necessitará destas informações. informações disponíveis sobre o destacadas por estas palavras.
produto na época da sua
O seu veículo SUZUKI, de diversas p u b l i c a ç ã o . D e v i d o a m e l h o r i a s ou
finalidades, foi projetado e construído com outras a l t e r a ç õ e s , p o d e m surgir A ATENÇÃO
a capacidade de utilização tanto em discrepâncias entre as Indica um perigo potencial que
rodovias pavimentadas como off-road. i n f o r m a ç õ e s deste m a n u a l e as do poderia resultar em morte ou
Portanto, lembre-se que o seu veículo é seu veículo. A Suzuki reserva-se o ferimentos graves.
significativamente diferente dos direito de fazer alterações em
automóveis comuns para passageiros, qualquer época sem aviso prévio.
seja no manejo ou em estrutura. Do
mesmo modo que em relação a outros
A CUIDADO
veículos deste tipo, a operação incorreta Indica um perigo potencial que
deste veículo pode provocar a perda de poderia resultar em d a n o s ao veículo.
controle ou acidentes. Assegure-se de ler
as orientações de direção "em rodovia
pavimentada" e "off-road". É muito OBSERVAÇÃO:
importante que você se familiarize com a Indica informações especiais para tornar a
operação adequada deste veículo antes de manutenção mais fácil ou esclarecer as
começara dirigi-lo. instruções.
0-1
83C-0005-B1E
AVISO DE
ALTERAÇÕES
A ATENÇÃO
Não faça modificações neste veículo.
As alterações poderiam comprometer
a segurança, o manuseio, o
d e s e m p e n h o ou a d u r a b i l i d a d e e
p o d e m violar as regulamentações
governamentais. Além disto, os danos
ou problemas de desempenho
resultantes das alterações não
estarão c o b e r t o s pela garantia.
A CUIDADO
A instalação inadequada de
equipamento de comunicação móvel,
c o m o telefones celulares ou faixa do
cidadão, podem resultar em
interferência eletrônica no sistema de
ignição do seu veículo e decorrentes
problemas de desempenho. Consulte
o seu distribuidor S U Z U K I ou um
técnico qualificado de serviço sobre a
instalação de tais equipamentos de
comunicação móvel.
0-2
A N T E S DE DIRIGIR
B3C-0200-BOE
ANTES DE DIRIGIR
R e c o m e n d a ç õ e s relativas ao combustível 1-1
Chaves . / 1-2
Trava do estepe (caso instalada) 1-2
Travas das portas 1-3
Janelas 1-4
Espelhos 1-4
Regulagem dos bancos 1-5
Apoio para a cabeça (opcional) 1-7
Cintos de s e g u r a n ç a 1-8
A N T E S DE DIRIGIR
83C-02001-B0E
A ATENÇÃO
RECOMENDAÇÕES RELATIVAS (Continuação
Evite derramar combustível durante o
AO C O M B U S T Í V E L (Consulte abastecimento. Os combustíveis com A S U Z U K I se p r e o c u p a c o m o m e i o
t a m b é m o C a p í t u l o 13) álcool p o d e m causar dano à pintura do ambiente e atende portanto a t o d o s os
v e í c u l o , não e s t a n d o c o b e r t o s por requisitos de emissões vigentes em
garantia. O abastecimento do t a n q u e de nosso país.
UNLEADED c o m b u s t í v e l deve ser i n t e r r o m p i d o
quando houver a primeira parada A CUIDADO
automática da b o m b a de combustível
O tanque de combustível prevê um
e s p a ç o de ar para permitir a e x p a n s ã o do
A ATENÇÃO c o m b u s t í v e l e m climas q u e n t e s . S e v o c ê
Não utilize em hipótese alguma gasolina continuar a acrescentar combustível
q u e c o n t e n h a c o m p o s t o s à b a s e de depois da interrupção automática da
c h u m b o ou aditivos de origem ou função pistola d e a b a s t e c i m e n t o o u c a s o o c o r r a
desconhecidas. Em caso de dúvida um refluxo inicial, a c â m a r a de ar ficará
consulte sempre seu revendedor cheia. A e x p o s i ç ã o ao calor q u a n d o o
02-83C0CKA
SUZUKI. t a n q u e estiver t o t a l m e n t e c h e i o resultará
Os veículos S A M U R A I , comercializados em vazamento, devido à expansão do
pela S U Z U K I DO BRASIL, têm seus combustível. Para evitar tais
m o t o r e s a d e q u a d o s à utilização do A ATENÇÃO vazamentos de combustível, pare de
combustível no território brasileiro abastecer após a pistola de
A garantia do seu S U Z U K I poderá não
(gasolina com índice nominal de a b a s t e c i m e n t o ter se d e s l i g a d o
cobrir danos c a u s a d o s no sistema de
o c t a n a g e m 82 - m é t e d o m o t o r - c o n t e n d o automaticamente, ou quando ocorrer
alimentação, b e m c o m o problemas de
até 2 2 % de álcool etílico anidro em um refluxo inicial ao usar um s i s t e m a
v o l u m e ) , de m o d o a obter-se ótimo p e r f o r m a n c e , c a u s a d o s por c o m p o s t o s
alternativo não a u t o m á t i c o .
d e s e m p e n h o e b a i x o nível d e e m i s s õ e s d e de c h u m b o .
poluentes pelos gases de escape.
Para manter a eficiência do s i s t e m a de A ATENÇÃO
controle de e m i s s õ e s e v a p o r a t i v a s , a Este veículo está em conformidade com o
t a m p a do t a n q u e de combustível deve ser P R O C O N V E (Programa de Controle da
sempre mantida bem fechada. Poluição do Ar por Veículos Automotores)
A S U Z U K I r e c o m e n d a a utilização de e resolução 18/86 do C O N A M A , que trata
g a s o l i n a pré-aditlvada, aditivos inibidores de de emissão de gases poluentes.
c o r r o s ã o ou d e t e r g e n t e s , s e m p r e que isto for (Continua)
p o s s í v e l . N ã o utilize n u n c a gasolina q u e
c o n t e n h a c o m p o s t o s à b a s e de c h u m b o .
1-1
A N T E S DE DIRIGIR
02-60A0O7A
O s e u v e í c u l o é e n t r e g u e c o m um p a r de
Pode-se usar a c h a v e da trava m a g n é t i c a
chaves idênticas. Guarde a chave
como um chaveiro para a sua chave de
sobressalente e m u m lugar seguro. U m a
Ignição.
única c h a v e abre todas as fechaduras do
veículo. (Exceto a chave da trava da
alavanca de estacionamento).
POSIÇÃO DE MONTAGEM
O n ú m e r o de identificação da c h a v e está Chave da trava da alavanca de estacionamento C o m o a seta mostra, p o n h a a cápsula
estampado em uma lingüeta de metal (opcional) s o b r e a p o r c a de roda.
fornecida c o m a s c h a v e s o u e n c o n t r a - s e TRAVA
i m p r e s s o n a s c h a v e s . G u a r d e a lingüeta em E m p u r r e a c á p s u l a até que dê um
u m lugar s e g u r o . C a s o p e r c a s u a s c h a v e s , estalo. Certifique-se de que esteja
você precisará d e s t e n ú m e r o p a r a m a n d a r travada puxando-a.
fazer n o v a s c h a v e s . E s c r e v a o n ú m e r o no
retângulo abaixo, p a r a consulta futura.
NÚMERO DA CHAVE
1-2
A N T E S DE DIRIGIR
83C-0203-BOE
DESTRAVA
TRAVA
Dianteiras
20-83C007A 02-60ACCS-
02-83C008A
3. R E M O Ç Ã O DA CÁPSULA Travas das Portas Laterais
1) V i r e a c a b e ç a a 9 0 ° em r e l a ç ã o à P a r a t r a v a r as p o r t a s e s t a n d o do lado oe
lâmina e prenda à parte superior fora do veículo:
da cápsula. a) Insira a c h a v e e g i r e - a em d i r e ç ã o da
2) S e g u r e a c á p s u l a c o m u m a m ã o e frente do veículo ou
gire a c h a v e no s e n t i d o h o r á r i o . b) E m p u r r e o b o t ã o de t r a v a e s e g u r e a
3) Puxe a cápsula. maçaneta da porta para cima ao
fechar a porta.
Trava da Porta Traseira
P a r a d e s t r a v a r a p o r t a do l a d o de f o r a do
v e í c u l o , insira c h a v e e g i r e - a em d i r e ç ã o à
parte traseira do veículo.
P a r a t r a v a r a p o r t a p e l o lado de d e n t r o do
v e í c u l o , e m p u r r e p a r a b a i x o o b o t ã o de
trava. Puxe o botão para cima para
destravar a porta. 02-60A014A
1-3
A N T E S DE DIRIGIR
SOB
Controle Manual das Janelas Janelas Laterais Traseiras do Tipo Espelho Retrovisor Dia-e-Noite
Levante ou abaixe os vidros girando as Quebra-Vento (opcional) (opcional)
manivelas localizadas nos painéis das P a r a abrir a s j a n e l a s l a t e r a i s t r a s e i r a s , Para ajustar o espelho retrovisor interno,
portas. m o v i m e n t e a a l a v a n c a de t r a v a p a r a frente regule a alça seletora para a posição
e d e p o i s p a r a f o r a . P a r a f e c h a r as j a n e l a s , diurna, e depois movimente o espelho para
puxe a alavanca para dentro e depois para cima, para baixo ou lateralmente para
t r á s até q u e d ê u m e s t a l o d e e n c a i x e . obter a melhor visão.
Ao dirigir à n o i t e , v o c ê p o d e m o v e r a a l ç a
s e l e t o r a p a r a a p o s i ç ã o n o t u r n a a f i m de
reduzir o reflexo d o s f a r ó i s d o s v e í c u l o s
que v ê m atrás do s e u veículo.
1-4
A N T E S DE DIRIGIR
02-60A022A 02-60B025A
1-5
A N T E S DE DIRIGIR
02-60G018A
Regulagem da Posição dos Bancos Regulagem dos Encostos dos Bancos Banco com sistema de deslizamento
A a l a v a n c a de r e g u l a g e m de c a d a b a n c o Os e n c o s t o s dos b a n c o s p o d e m ser (opcional)
está localizada s o b a parte dianteira do regulados em ângulos diferentes. Para O banco dianteiro do passageiro tem um
banco, do lado m a i s central do veículo. Para r e g u l a r o â n g u l o do e n c o s t o , p u x e p a r a s i s t e m a de d e s l i z a m e n t o p a r a facilitar a
regular a p o s i ç ã o do a s s e n t o , p u x e p a r a c i m a c i m a a alavanca do lado do banco próximo entrada e saída do assento traseiro.
a a l a v a n c a de r e g u l a g e m e f a ç a o b a n c o à porta, movimente o encosto para a P o d e - s e m o v i m e n t a r o banco de
deslizar p a r a frente ou p a r a trás. D e p o i s da p o s i ç ã o d e s e j a d a e solte a a l a v a n c a p a r a deslizamento pelo lado de fora do veículo,
r e g u l a g e m , tente m o v i m e n t a r o b a n c o p a r a t r a v a r o e n c o s t o na p o s i ç ã o . p u x a n d o p a r a c i m a a a l a v a n c a n a lateral
frente e p a r a trás p a r a certificar-se de q u e externa do banco. Pode-se m o v i m e n t a r o
esteja t r a v a d o c o m firmeza. assento pelo lado de dentro do veículo
A ATENÇÃO puxando-se a argola traseira.
Q u a n d o se dirige, os e n c o s t o s d e v e m
A ATENÇÃO estar sempre em uma posição
Para evitar u m a folga excessiva do p r e f e r i v e l m e n t e v e r t i c a l , a f i m de n ã o
cinto de segurança, reduzindo assim reduzir a eficiência d o s cintos de
sua eficácia c o m o dispositivo de s e g u r a n ç a . Estes são projetados para
segurança, certifique-se de que os oferecer o m á x i m o de p r o t e ç ã o
b a n c o s frontais e os b a n c o s traseiros quando os encostos estão na posição
dobradiços sejam regulados antes de totalmente vertical.
prender os cintos de segurança.
1-6
A N T E S DE DIRIGIR
A ATENÇÃO Os apoios para a cabeça foram projetados Para levantar o apoio para a cabeça,
para auxiliar na redução de riscos de p u x e - o p a r a c i m a até ouvir u m e s t a l o . P a r a
* D e p o i s de u s a r a f u n ç ã o de
ferimentos no pescoço em caso de a b a i x a r o retentor, e m p u r r e - o p a r a b a i x o
deslizamento, certifique-se de
acidentes. enquanto segura a alavanca de trava. Se
colocar n o v a m e n t e o banco em
u m a posição vertical. for n e c e s s á r i o r e m o v e r um a p o i o p a r a a
R e g u l e o a p o i o p a r a a c a b e ç a na p o s i ç ã o cabeça (para limpeza, substituição, e t c ) ,
* A n t e s de r e c o l o c a r o b a n c o em que o topo do apoio fique mais próximo a p e r t e a a l a v a n c a de t r a v a e retire o a p o i o
deslizante na sua posição normal, da parte superior das suas orelhas. puxando-o para cima.
certifique-se de que os pés do
passageiro no banco traseiro não
estejam no caminho.
A ATENÇÃO
* D e p o i s de r e c o l o c a r o b a n c o na s u a
* N u n c a dirija o veículo sem os
posição normal, certifique-se de
apoios para a cabeça.
que esteja travado c o m firmeza.
* N ã o tente regular o apoio para a
cabeça e n q u a n t o estiver dirigindo.
1-7
A N T E S DE DIRIGIR
83C-0208-B1E
CINTOS DE SEGURANÇA
BAIXO. SOBRE
OS QUADRIS
02-60A036A
P a r a a f i v e l a r o cinto de s e g u r a n ç a , p u x e a P a r a soltar o c i n t o , p r e s s i o n e o b o t ã o de
l i n g ü e t a a c o p l a d a ao cinto s o b r e o s e u liberação do fecho da fivela.
c o r p o e a insira d e n t r o do f e c h o da fivela
Para regular o Cinto
n o lado o p o s t o , até ouvir u m e s t a l o .
• T i p o Retrátil A u t o m á t i c o
Puxe para c i m a a parte do cinto
superior, do o m b r o , através da placa da
lingüeta.
1-8
A N T E S DE DIRIGIR
02-60A040A
O c o m p r i m e n t o da correia diagonal do T i p o N ã o - R e t r á t i l de 2 p o n t o s
o m b r o é auto regulável para permitir a Neste cinto o regulador está
l i b e r d a d e de m o v i m e n t o s . O cinto de incorporado à llngüeta.
s e g u r a n ç a possui um dispositivo de Para apertar o cinto, puxe a
b l o q u e i o d e e m e r g ê n c i a ( E L R ) , q u e foi extremidade livre do cinto
p r o j e t a d o p a r a travar o cinto de p a r a l e l a m e n t e à c o r r e i a do colo até q u e
segurança somente durante uma esteja regulado em u m a posição justa e
parada súbita ou sob impacto. confortável.
P a r a a l o n g a r o cinto, solte a l i n g ü e t a
A ATENÇÃO ( r e g u l a d o r ) d a fivela n a d i r e ç ã o d a s e t a ,
Não se devem fazer quaisquer em â n g u l o reto c o m o cinto. A l i n g ü e t a
alterações ou acréscimos que d e v e e n t ã o s e r r e a j u s t a d a na f i v e l a e o
impeçam que os dispositivos de cinto apertado como descrito
r e g u l a g e m do cinto de segurança anteriormente.
e l i m i n e m a f o l g a ou q u e e v i t e m q u e o
conjunto do cinto de segurança seja
regulado para r e m o ç ã o de folga.
1-9
A N T E S DE DIRIGIR
1-10
CONTROLES DA COLUNA DE DIREÇÃO
S3C-0300-B0E
83C-0301-B0E
COMUTADOR DE IGNIÇÃO
RESSIONE
03-60A054A 03-60G033A
ACC
Os acessórios, c o m o por exemplo o rádio,
poderão ser operados c o m o motor desligado.
ON
Esta é a posição o p e r a c i o n a l n o r m a l . T o d o s
os s i s t e m a s elétricos e s t a r ã o ativados.
2-1
CONTROLES DA COLUNA DE DIREÇÃO
83C-0302-BOE
A ATENÇÃO
N u n c a r e m o v a a chave da ignição
e n q u a n t o o veículo está em
movimento. O volante travaria e
você não poderia mudar a direção
do veículo.
Não deixe crianças sozinhas em um
v e í c u l o e s t a c i o n a d o e s e m p r e retire
a chave. As crianças nao vigiadas
poderiam causar o movimento
03-830091A
acidental do veículo, o que poderia
resultar em graves ferimentos
Esta a l a v a n c a está localizada no lado C o m os faróis dianteiros ligados, e m p u r r e
pessoais.
e x t e r n o da c o l u n a de d i r e ç ã o . Utilize a a a l a v a n c a p a r a a f r e n t e p a r a ligar os f a r ó i s
alavanca conforme descrito abaixo. altos (faróis p r i n c i p a i s ) o u p u x e - a n a s u a
A CUIDADO direção para m u d a r para os faróis baixos.
N ã o use o motor de partida por mais Operação das Luzes Q u a n d o o s f a r ó i s altos (faróis p r i n c i p a i s )
de 15 s e g u n d o s de cada vez. Se o P a r a ligar ou d e s l i g a r os f a r ó i s , gire o b o t ã o e s t i v e r e m l i g a d o s , h a v e r á u m a luz d e
motor não começar a funcionar, na e x t r e m i d a d e da alavanca. Há três indicação no painel de instrumentos. Para
e s p e r e de cinco a dez s e g u n d o s posições: na posição " O F F " todas as luzes a c i o n a r m o m e n t a n e a m e n t e o s f a r ó i s altos
antes de tentar n o v a m e n t e . Se o permanecerão desligadas; na posição (faróis principais) c o m o um sinal de
motor não funcionar depois de
Intermediária serão ligadas as lanternas ultrapassagem, puxe ligeiramente a
diversas tentativas, verifique os
d i a n t e i r a s e t r a s e i r a s , a luz da p l a c a de alavanca em sua direção e solte-a quando
s i s t e m a s de c o m b u s t í v e l e de
ignição ou consulte a sua l i c e n c i a m e n t o e as l u z e s do p a i n e l de tiver t e r m i n a d o a s i n a l i z a ç ã o .
concessionária SUZUKI. Instrumentos, enquanto que os faróis
dianteiros permanecerão desligados; na
N ã o deixe a c h a v e de ignição na terceira posição, os faróis dianteiros
posição " O N " caso o motor não
estarão ligados além das outras luzes.
esteja f u n c i o n a n d o , pois a bateria
será d e s c a r r e g a d a .
2-2
CONTROLES DA COLUNA DE DIREÇÃO
83C-0303-B0E
INTERRUPTOR DO PISCA-ALERTA
03-83C011A
2-3
CONTROLES DA COLUNA DE DIREÇÃO
Í;C-0304-B0E
(Continuação)
ALAVANCA DOS LIMPADORES E * N ã o t e n t e r e m o v e r a s u j e i r a do
DO LAVADOR DO PÁRA-BRISAS pára-brisas seco com os
Lavador do Pára-Brisas limpadores, caso contrário, você
p o d e r á d a n i f i c a r o p á r a - b r i s a s e as
Para borrifar fluido de lavagem no
palhetas dos limpadores. Molhe
pára-brisas, puxe a alavanca em sua
s e m p r e o pára-brisas c o m fluido de
direção. Os limpadores do pára-brisas lavagem antes de acionar os
serão acionados automaticamente em limpadores.
baixa velocidade, caso já não estejam em
* T i r e o g e l o ou a n e v e c o m p a c t a d a
f u n c i o n a m e n t o e e x i s t a no m o d e l o do s e u
das palhetas do lavador antes de
veículo a posição "INT".
usar os limpadores.
A ATENÇÃO * V e r i f i q u e r e g u l a r m e n t e o n í v e l de
fluido do lavador. Faça um maior
Para evitar a f o r m a ç ã o de gelo no número de verificações quando
pára-brisas em clima frio, a c i o n e o houver mau tempo.
d e s c o n g e l a d o r para a q u e c e - l o a n t e s
* E n c h a o r e s e r v a t ó r i o c o m f l u i d o de
03-60B048A
e d u r a n t e a utilização do lavador.
l a v a g e m s o m e n t e a t é 3/4 d a s u a
Não use o anticongelante para capacidade, c o m clima frio, para
Limpadores do Pára-Brisas
radiadores no reservatório do lavador permitir e s p a ç o para e x p a n s ã o c a s o
Para ligar o s l i m p a d o r e s d o p á r a - b r i s a s , do p á r a - b r i s a s . O a n t i c o n g e l a n t e a temperatura caia o bastante para
abaixe a a l a v a n c a para u m a das três pode prejudicar seriamente a congelar a solução.
sosições operacionais. visibilidade quando borrifado no
pára-brisas e t a m b é m causar d a n o s à
Na posição "INT" (caso instalada), os pintura do seu veículo.
ümpadores funcionam de forma
intermitente. A posição "INT" é multo A CUIDADO
c o n v e n i e n t e a o s e dirigir s o b n e b l i n a o u
A fim de prevenir d a n o s aos sistemas
garoa. Na posição "LO", os limpadores
dos l i m p a d o r e s e do lavador do
funcionam a uma velocidade baixa e
pára-brisas, você deve tomar as
constante. Na posição "HIGH", os
seguintes precauções:
limpadores funcionam a u m a velocidade
alta e c o n s t a n t e . Para desativar os * Não continue a segurar a alavanca
l i m p a d o r e s , m o v a o b o t ã o de v o l t a p a r a a quando não está sendo borrifado
posição "O FF" fluido de lavagem do pára-brisas,
c a s o contrário, o motor do lavador
p o d e r á ser d a n i f i c a d o .
(Continua)
2-4
CONTROLES DA COLUNA DE DIREÇÃO
83C-0306-B0E
BUZINA
03-83CC12A
2-5
PAINEL DE INSTRUMENTOS
;
3C-0400-BOE
PAINEL DE INSTRUMENTOS
Luzes indicadoras e de A D V E R T Ê N C I A 3-3
V e l o c í m e t r o / H o d ô m e t r o / H o d ô m e t r o parcial
(opcional) 3-5
Tacómetro (opcional) 3-6
Medidor de combustível 3-6
Medidor de temperatura 3-6
Comutador de nivelamento dos faróis dianteiros
(opcional) 3-7
Comutador do limpador/lavador do vidro traseiro
(opcional) 3-7
Lavador dos faróis dianteiros (opcional) 3-8
Interruptor do d e s e m b a ç a d o r do vidro traseiro
(opcional) 3-8
Comutador dos faróis de neblina (opcional) 3-8
A c e n d e d o r de cigarros e cinzeiro 3-9
Relógio (opcional) 3-9
Botão do afogador (opcional) 3-10
Porta-luvas 3-10
Sistema de aquecimento 3-11
Sistema de ar condicionado (opcional) 3-13
R á d i o A M ( / F M ) c o m v i s o r digital ( o p c i o n a l ) 3-14
PAINEL DE INSTRUMENTOS
© C o n j u n t o de i n s t r u m e n t o s
© C o m u t a d o r da i g n i ç ã o
@ Comutador de iluminação/
Comutador da sinalização de
m u d a n ç a de direção e controle de
redução de iluminação
© C o m u t a d o r d o s l i m p a d o r e s e do
lavador do pára-brisas
© Interruptor do p i s c a - a l e r t a
© © © Outros comutadores
(opcional)
© P a i n e l de c o n t r o l e do a q u e c i m e n t o
) II1
® Rádio (opcional)
Jr 1 "O 1 —O li
m I ® A c e n d e d o r de c i g a r r o s
(opcional)
® Cinzeiro
DO
® Relógio (opcional)
© Ventilação central
© V e n t i l a ç ã o lateral
® D e s e m b a ç a d o r lateral
© Porta-luvas
© C a i x a de f u s í v e i s
3-1
PAINEL DE INSTRUMENTOS
04-83C16A
3-2
PAINEL DE INSTRUMENTOS
83C-0401-B0E
L U Z E S I N D I C A D O R A S E DE Continuação)
ADVERTÊNCIA S e a luz d e A T E N Ç Ã O d o n í v e d e ^ a : Z Í
: , ;
' C a s o a luz de A D V E R T Ê N C I A do
freio a c e n d e r e n q u a n t o se esta z z "zz z r
nível d e f l u i d o d e f r e i o n ã o a p a g u e
v e í c u l o , t a l v e z s i g n i f i q u e q u e ra a zz ze d e p o i s de se d a r a p a r t i d a do m o t o r
e r r a d o c o m o s i s t e m a de freics zz .5 : e do f r e i o de e s t a c i o n a m e n t o t e r
sido t o t a l m e n t e s o l t o .
S e isto a c o n t e c e r , v o c ê d e v e a :
r
• C a s o a luz de A D V E R T Ê N C I A do
A ATENÇÃO nível d e f l u i d o d e f r e i o n a o a c e n d a
q u a n d o o c o m u t a d o r de ignição
04-60A072A L e m b r e - s e que a d i s t â n c i a de está n a p o s i ç ã o " S T A R T " .
f r e n a g e m p o d e r á ser maior, talvez
' C a s o a l u z de A D V E R T Ê N C I A do
Luz de A D V E R T Ê N C I A do nível do fluido f a z e n d o - s e n e c e s s á r i o pisar n o p e d a l
nível d e f l u i d o d e f r e i o a c e n d a a
de freio (caso instalada): c o m mais firmeza, e o pedal poderá qualquer momento durante a
S e g u e m - s e três tipos diferentes de descer mais do que o normal. utilização do veículo.
operações, dependentes das 1) S a i a da pista e c a r e c u i d a d o s a m e n t e .
e s p e c i f i c a ç õ e s do v e í c u l o , p a r a v e r i f i c a r o 2) T e s t e os f r e i c s . T o v i m e n t a n d o o OBSERVAÇÃO:
f u n c i o n a m e n t o d e s t a luz: v e í c u l o e f r e a n a c c u i d a d o s a m e n t e , no Devido ao sistema de freio a disco ser
acostamento. auto-regulável, o nível de fluido cairá
1) A luz a c e n d e q u a n d o o c o m u t a d o r de
3 ) S e v o c ê c o n s i d e r a r s e g u r o , dirija c o m conforme as pastilhas de freio se
ignição está voltado para a posição
c u i d a d o , em b a i x a v e l o c i d a d e , até a desgastem.
"START".
concessionária mais próxima para o
2) A luz a c e n d e q u a n d o o f r e i o de
reparo. O reabastecimento do reservatório de
estacionamento está engatado c o m o
fluido de freio é considerado como um
comutador de ignição na posição "ON". ou procedimento de manutenção periódica
3 ) A luz a c e n d e e m q u a l q u e r u m a d a s 4) P r o v i d e n c i e o r e b o q u e do v e í c u l o até a normal.
d u a s c o n d i ç õ e s 1) e 2) a c i m a . concessionária mais próxima para o
reparo.
A luz t a m b é m a c e n d e q u a n d o o nível de
f l u i d o n o r e s e r v a t ó r i o cair a b a i x o d o nível A ATENÇÃO
específico.
Se ocorrer alguma das condições
seguintes, você deve solicitar
A luz d e v e r á a p a g a r d e p o i s de s e r d a d a a
imediatamente à sua concessionária
partida do motor e o freio de 04-60A073A
S U Z U K I que inspecione o sistema de
e s t a c i o n a m e n t o s e r t o t a l m e n t e solto, n o
freios. Luz indicadora de freio de
caso do nível de fluido de freio no
(Continua) e s t a c i o n a m e n t o © ( o u © ) (opcional):
reservatório estar a d e q u a d o .
3-3
PAINEL DE INSTRUMENTOS
3-4
PAINEL DE INSTRUMENTOS
83C-0402-B0E
VELOCÍMETRO/HODÔMETRO/HODÔ-
M E T R O PARCIAL (opcional)
A CUIDADO
C o n t i n u a r a dirigir q u a n d o a luz
" C H E C K ENGINE" estiver acesa
poderá causar danos permanentes ao
sistema de controle de emissão do
v e í c u l o e a f e t a r a e c o n o m i a de
04-50G056A
combustível e a dirigibilidade.
Luz indicadora dos Faróis Principais
(Faróis Altos)
Esta luz indicadora acenderá quando os faróis
principais (faróis altos) estiverem acesos.
04-83C017A
O velocímetro indica a v e l o c i d a d e do v e í c u l o
em km/h e milhas/h. O h o d ó m e t r o registra a
distância total p e r c o r r i d a p e l o veículo. O
h o d ó m e t r o parcial p o d e r á ser utilizado p a r a
medir a distância p e r c o r r i d a em v i a g e n s
04-50G055A O4-60A08OA curtas ou entre as paradas para
r e a b a s t e c i m e n t o . P o d e - s e restabelecer e m
z e r o o h o d ó m e t r o parcial, p r e s s i o n a n d o - s e o
Indicadores de Mudança de Direção Luz Indicadora de " 4 W D "
botão de restabelecimento.
Q u a n d o você acionar o indicador de Esta luz indicadora a c e n d e q u a n d o o
m u d a n ç a de direção para esquerda ou c o m u t a d o r de ignição está na posição " O N "
para a direita, a seta verde correspondente e a a l a v a n c a de t r a n s f e r ê n c i a e s t á em u m a
A CUIDADO
do painel de instrumentos piscará, das posições de tração nas quatro rodas, Acompanhe as indicações do
juntamente c o m as respectivas lanternas seja " 4 H " ou "4L". h o d ó m e t r o e verifique r e g u l a r m e n t e o
indicadoras de mudança de direção. programa de m a n u t e n ç ã o quanto a
Q u a n d o v o c ê aciona o interruptor do serviços necessários. Poderão ocorrer
pisca-alerta, a m b a s as setas piscarão o d e s g a s t e a c e l e r a d o ou d a n o s a c e r t a s
juntamente com todas as lanternas peças devido à omissão em executar
indicadoras de m u d a n ç a de direção. serviços exigidos nos intervalos de
quilometragem adequados.
3-5
PAINEL DE INSTRUMENTOS
V H
V
c
c
04-83C018A 04-83C087A
A CUIDADO
A c o n t i n u i d a d e da c o n d u ç ã o do
veículo q u a n d o houver a indicação de
superaquecimento do motor poderá
resultar em sérios d a n o s ao motor.
3-6
PAINEL DE INSTRUMENTOS
83C-0407-B0E 83C-0408-B0E
Somente o motorista 0 0
Motorista + 1
passageiro (assento 1 1
dianteiro)
3-7
PAINEL DE INSTRUMENTOS
83C-0411-B0E 83C-0412-B0E
04-60A088A 04-B3C020A
A CUIDADO
O d e s e m b a ç a d o r do vidro traseiro usa
uma grande quantidade de
eletricidade. Certifique-se de
desligá-lo quando o vidro estiver
desembaçado.
3-8
PAINEL DE INSTRUMENTOS
83C-0413-B0E 83C-0414-B0E
A C E N D E D O R DE C I G A R R O S E RELÓGIO (opcional)
CINZEIRO
;53-0415-B0E
PORTA-LUVAS
^ A
O
1
04-83C024A
- a r a abrir o p o r t a - l u v a s , gire o b o t ã o no
sentido anti-horário. Para fechá-lo,
empurre a t a m p a até que se feche c o m
ñrmeza. T r a n q u e o porta-luvas inserindo a
c h a v e e g i r a n d o - a no s e n t i d o h o r á r i o e
->estranque-o g i r a n d o a c h a v e no s e n t i d o
anti-horário.
A ATENÇÃO
Nunca dirija c o m a t a m p a do
porta-luvas aberta. Isso poderia
causar ferimentos no caso de um
acidente.
3-10
PAINEL DE INSTRUMENTOS
83C-0416-B0E
SISTEMA DE AQUECIMENTO
3-11
PAINEL DE INSTRUMENTOS
Descrição dos Controles Alavanca do Ventilador ®: Esta vidros e m b a ç a d o s . Portanto, use este
A l a v a n c a d e F u n ç õ e s © : Esta alavanca é alavanca é utilizada para acionar o método somente para um aquecimento
usada para selecionar uma das funções ventilador e para selecionar a velocidade r á p i d o e a l t e r e p a r a o m é t o d o de
descritas abaixo. deste. Há quatro posições: D E S L I G A D A , aquecimento normal assim que possível.
BAIXA, MÉDIA, MÉDIA-ALTA E ALTA.
: J -60AIO2A V E N T I L A Ç Ã O © : O ar externo Rosto fresco/Pés Aquecidos
""'í sairá pelas saídas central e lateral. Instruções de Utilização do Sistema Coloque a alavanca de funções em "DOIS
Ventilação Natural N Í V E I S " , a a l a v a n c a de a d m i s s ã o do ar em
^ - O U M ^ A D O I S N Í V E I S ® : O ar c o m
Movimente a alavanca para "AR F R E S C O " , a a l a v a n c a de controle de
t e m p e r a t u r a controlada sairá
temperatura na posição da temperatura
#
" V E N T I L A Ç Ã O " , a alavanca de a d m i s s ã o
^ Ê p e l a s s a í d a s do piso e o ar
do ar p a r a "AR F R E S C O " e a a l a v a n c a do d e s e j a d a e a a l a v a n c a do ventilador na
externo sairá pelas saídas
v e n t i l a d o r p a r a " O F F " . O ar f r e s c o fluirá p o s i ç ã o da v e l o c i d a d e d e s e j a d a . O ar q u e
central e lateral.
pelo veículo durante a sua c o n d u ç ã o . sairá pelas s a í d a s central e lateral s e r á mais
;--6OAIO4A A Q U E C I M E N T O © : O ar c o m frio do q u e o ar q u e sairá d a s s a í d a s do piso.
temperatura controlada sairá Ventilação Forçada
A r e g u l a g e m da a l a v a n c a é a m e s m a q u e Desembaçamento/Pés Aquecidos
2 p e l a s s a í d a s do p i s o .
para a ventilação natural, exceto que você C o l o q u e a alavanca de funções em
--•eoÁiosA AQUECIMENTO E DESEMBA- d e v e r á c o l o c a r a a l a v a n c a do v e n t i l a d o r "AQUECIMENTO E DESEMBAÇAMENTO",
Ç A M E N T O ©: O ar com para outra posição que não seja "OFF". a a l a v a n c a de a d m i s s ã o de ar em "AR
^* t e m p e r a t u r a controlada sairá F R E S C O " , a a l a v a n c a de controle de
^/J pelas saídas do piso, e pelas A q u e c i m e n t o N o r m a l ( U t i l i z a n d o o ar temperatura na posição da temperatura
saídas de desembaçamento do externo) d e s e j a d a e a a l a v a n c a do ventilador em
pára-brisas e de Coloque a alavanca de funções em "ALTA". Quando o pára-brisas estiver
desembaçamento lateral. " A Q U E C I M E N T O " , a alavanca de admissão d e s e m b a ç a d o , coloque a alavanca do
do ar em "AR F R E S C O " , a alavanca de ventilador na posição da velocidade desejada.
:^50AIO6A DESEMBAÇAMENTO © : O controle de temperatura na posição da
ar com temperatura controlada t e m p e r a t u r a d e s e j a d a e a a l a v a n c a do Desembaçamento
sairá pelas saídas do ventilador na posição da velocidade desejada. C o l o q u e a alavanca de funções em
\ t l l / desembaçador d o pára-brisas A colocação da alavanca do ventilador em u m a " D E S E M B A Ç A M E N T O " , a a l a v a n c a de
e do d e s e m b a ç a d o r l a t e r a l . p o s i ç ã o de maior v e l o c i d a d e a u m e n t a a a d m i s s ã o de ar em "AR F R E S C O " , a
A l a v a n c a d e A d m i s s ã o d o A r © : Esta eficiência do aquecimento. alavanca de controle de temperatura na
a í a v a n c a é u s a d a p a r a s e l e ç ã o entre a p o s i ç ã o da t e m p e r a t u r a d e s e j a d a e a
A q u e c i m e n t o R á p i d o ( U t i l i z a n d o o ar de a l a v a n c a do ventilador em "ALTA". A
s r c u l a ç ã o de ar externo (AR F R E S C O ) ou
recirculação) colocação da alavanca de controle da
recirculação do ar interno (AR DE
A regulagem das alavancas será a m e s m a temperatura para uma posição de
RECIRCULAÇÃO).
do aquecimento normal, exceto que você t e m p e r a t u r a mais alta a u m e n t a r á a
Alavanca d e Controle d a Temperatura ® : deverá colocar a alavanca de admissão do eficiência do d e s e m b a ç a m e n t o . Q u a n d o o
Esta alavanca é utilizada para controlar a ar em "AR DE R E C I R C U L A Ç Ã O " . Se você pára-brisas estiver d e s e m b a ç a d o , coloque
temperatura do ar que sal pelas saída de ar. utilizar e s t e m é t o d o d e a q u e c i m e n t o por a alavanca do ventilador na posição da
um longo período de t e m p o , o ar dentro do
veículo poderá ficar contaminado e os velocidade desejada.
3-12
PAINEL DE INSTRUMENTOS
HFC134a
d e s e j a d a e a a l a v a n c a do v e n t i l a d o r na
p o s i ç ã o da v e l o c i d a d e d e s e j a d a . A
colocação da alavanca do ventilador em
u m a p o s i ç ã o d e v e l o c i d a d e m a i s alta
a u m e n t a r á a e f i c i ê n c i a da r e f r i g e r a ç ã o .
AR DE
RECIRCULAÇÃO R e f r i g e r a ç ã o R á p i d a ( U t i l i z a n d o o ar de
AR FRESCO recirculação) OBSERVAÇÃO:
A regulagem d a s alavancas será a m e s m a da Uma vez que o ar condicionado desumidifica
O s i s t e m a de ar c o n d i c i o n a d o p o d e s e r refrigeração normal, exceto q u e v o c ê d e v e r á o ar, o seu acionamento auxiliará a manter
utilizado para fornecer refrigeração e colocar a alavanca de a d m i s s ã o do ar em "AR os vidros desembaçados, mesmo ao emitir
desumidificação, c o m o descrito a seguir. Para DE R E C I R C U L A Ç Ã O " . Se v o c ê utilizar este ar aquecido com a utilização das funções
ligar o sistema de ar condicionado, pressione o m é t o d o de refrigeração por um longo período DESEMBAÇAMENTO ou AQUECIMENTO
botão A / C u m a vez e coloque a alavanca do de t e m p o , o ar dentro do veículo poderá ficar E DESEMBAÇAMENTO.
ventilador em outra posição que não " O F F ' . c o n t a m i n a d o . Portanto, v o c ê deverá colocar,
U m a luz i n d i c a d o r a a c e n d e r á q u a n d o o de vez em q u a n d o , a alavanca de a d m i s s ã o OBSERVAÇÃO:
sistema de ar condicionado estiver ligado. Para d e a r e m "AR F R E S C O " . Os veículos SUZUKI utilizam o novo fluido de
desligar o s i s t e m a de ar c o n d i c i o n a d o , refrigeração HFC-134a, normalmente
OBSERVAÇÃO:
pressione o botão A / C u m a vez. chamado de R-134a; encontra-se fixado na
Se o seu veículo tiver sido deixado no sol
frente do compartimento do motor um rótulo
com os vidros fechados, a refrigeração se
D u r a n t e a u t i l i z a ç ã o do ar c o n d i c i o n a d o , que declara "R134a" ou "HFC 134a".
fará mais rapidamente se você abrir os
v o c ê p o d e r á n o t a r ligeiras a l t e r a ç õ e s n a
vidros por pouco tempo enquanto opera o
velocidade do motor. Estas alterações são ar condicionado com a alavanca de A CUIDADO
n o r m a i s ; o s i s t e m a foi p r o j e t a d o de tal admissão de ar em "AR FRESCO" e o A u t i l i z a ç ã o do f l u i d o de r e f r i g e r a ç ã o
maneira que a c o m p r e s s ã o ativa-se ou ventilador em alta velocidade.
incorreto pode danificar o sistema do
desativa-se para manter a temperatura
D e s u m i d i f i c a ç ã o ( D i r e ç ã o à direita) ar c o n d i c i o n a d o . Utilize s o m e n t e o
desejada. Uma menor utilização do
Pressione o botão À/C, coloque a alavanca fluido de refrigeração correto.
c o m p r e s s o r resultará em maior e c o n o m i a
de combustível. de funções para a posição da função
d e s e j a d a , a a l a v a n c a de a d m i s s ã o do ar
3-13
OUTROS CONTROLES E EQUIPAMENTOS
83C-0501-B0E
A L A V A N C A DO FREIO DE
ESTACIONAMENTO
(Continuação)
EMPURRE PARA SOLTAR
PUXE PARA ACIONAR
Nunca deixe o câmbio em " N " (ponto
morto) quando estiver estacionado.
Lembre-se que mesmo que a
transmissão esteja e n g r e n a d a ou em
Park, v o c ê deverá aplicar o freio de
estacionamento totalmente.
A ATENÇÃO
Ao estacionar o veículo c o m clima
e x t r e m a m e n t e frio, dever-se-á seguir o
05-60B299A 05-60B317A procedimento seguinte:
A alavanca do freio de estacionamento está (Continuação) 1) A p l i q u e o f r e i o de e s t a c i o n a m e n t o .
localizada entre os bancos. Para acionar o freio
* Se o f r e i o de e s t a c i o n a m e n t o n ã o 2) Mude a transmissão manual para
de estacionamento, pise no pedal do freio e
detiver c o m segurança o veículo ou
puxe a alavanca do freio de estacionamento marcha-à-ré ou para a primeira
n ã o p u d e r ser t o t a l m e n t e l i b e r a d o ,
totalmente para cima. Para liberar o freio de marcha.
providencie imediatamente uma
estacionamento, pise no pedal do freio, puxe
revisão do seu veículo por u m a 3) C o m o motor desligado, saia do
ligeiramente para c i m a a alavanca do freio de concessionária autorizada SUZUKI. veículo e p o n h a calços sob as
e s t a c i o n a m e n t o , aperte o botão na
extremidade da alavanca c o m o s e u polegar e rodas.
abaixe a alavanca até a s u a posição original. A ATENÇÃO 4) S o l t e o f r e i o de e s t a c i o n a m e n t o .
Acione sempre o freio de Q u a n d o você retornar ao seu
A ATENÇÃO estacionamento totalmente, antes de veículo, não esqueça de
* N u n c a dirija o s e u v e í c u l o c o m o freio sair do veículo, ou ele poderá se p r i m e i r a m e n t e a p l i c a r o f r e i o de
de e s t a c i o n a m e n t o a c i o n a d o : a m o v i m e n t a r e ocasionar ferimentos ou estacionamento e depois
e f i c i ê n c i a d o s freios t r a s e i r o s p o d e r á danos. Ao estacionar, certifique-se de remover os calços das rodas.
ser r e d u z i d a p e l o s u p e r a q u e c i m e n t o , que a alavanca do câmbio esteja na 1-
a v i d a útil d o s f r e i o s p o d e r á s e r m a r c h a ou em "R" ( m a r c h a a ré), nos
a b r e v i a d a e ou isso p o d e r á resultar veículos de transmissão manual.
e m d a n o s p e r m a n e n t e s d o s freios.
(Continua)
(Continua)
4-1
r
OUTROS CONTROLES E EQUIPAMENTOS
;?C-0502-B0E 83C-0503-B0E
V o c ê p o d e r á ouvir u m r a n g i d o o c a s i o n a l
q u a n d o a c i o n a r os f r e i o s . E s t a c o n d i ç ã o é
normal, c a u s a d a por fatores ambientais,
c o m o o frio, u m i d a d e , n e v e , etc.
A ATENÇÃO
S e o r a n g i d o d o s f r e i o s for e x c e s s i v o
e ocorrer todas as vezes que os freios
forem acionados, você deverá
providenciar que os freios sejam
05-83C027A
05-60AÍ16A verificados na sua concessionária
P e d a l da E m b r e a g e m © SUZUKI. O seu veículo está equipado com
0 p e d a l da e m b r e a g e m é u t i l i z a d o p a r a o transmissão manual ou transmissão
a u t o m á t i c a . M o s t r a - s e a seguir as
d e s e n g a t e d a t r a ç ã o d a s r o d a s a o s e dar a A ATENÇÃO alavancas do câmbio para cada um dos
partida do motor, ao parar ou ao m u d a r a
Não "teste" os freios acionando-os tipos d e t r a n s m i s s ã o . Q u a n t o a d e t a l h e s d e
a l a v a n c a do c â m b i o ou a a l a v a n c a de
constantemente ou conservando seu c o m o utilizar a t r a n s m i s s ã o , consulte
t r a n s f e r ê n c i a . A p r e s s ã o do pedal
pé no pedal. Isto resultará no UTILIZAÇÃO DA TRANSMISSÃO na
desengata a embreagem.
superaquecimento dos freios, o que seção UTILIZAÇÃO DO SEU VEÍCULO.
poderia resultar em uma ação de
A CUIDADO frenagem imprevisível, distâncias
N ã o dirija c o m o s e u p é d e s c a n s a n d o maiores de frenagem ou danos
no pedal da e m b r e a g e m . Isso poderia permanentes aos freios.
resultar em desgaste excessivo da
embreagem, em danos à embreagem P e d a l do A c e l e r a d o r ©
ou perda inesperada de frenagem pelo Este p e d a l c o n t r o l a a v e l o c i d a d e do m o t o r .
motor. Pisando-se no pedal do acelerador
Pedal d o F r e i o © eleva-se o rendimento e a velocidade.
O seu veículo S U Z U K I está equipado c o m
freios a d i s c o d i a n t e i r o s e f r e i o s a t a m b o r
4-2
OUTROS CONTROLES E EQUIPAMENTOS
83C-0518-B0E 83C-0519-B0E
4L "TRAVADOS"
Tração somente
( WSmí
nas rodas , Tração das 4
traseiras / rodas
05-83C028A 05 83C029A
4-3
OUTROS CONTROLES E EQUIPAMENTOS
83C-0504-B0E
/
a u t o m a t i c a m e n t e , s e m sair d o v e í c u l o .
4-4
OUTROS CONTROLES E EQUIPAMENTOS
ASSENTO TRASEIRO
A ATENÇÃO O s a s s e n t o s t r a s e i r o s a p r e s e n t a m - s e fixos
para a especificação brasileira
R e m o v a a t a m p a do tanque de
combustível devagar. O combustível
poderá estar sob pressão e poderá
espirrar para fora, causando
ferimentos.
A ATENÇÃO
A gasolina é extremamente inflamável.
Não fume ao reabastecer e
certifique-se que não hajam chamas
acesas ou fagulhas na área.
A CUIDADO
Se houver necessidade de substituir a
tampa do tanque de combustível, use
s o m e n t e uma tampa especificada para
o s e u m o d e l o . A u t i l i z a ç ã o de u m a
tampa inadequada pode causar uma
grave disfunção dos sistemas de
combustível ou de controle de
e m i s s ã o . Você pode obter a t a m p a de
substituição correta junto à sua
concessionária.
OUTROS CONTROLES E EQUIPAMENTOS
H3C-0520-B0E
C A P O T A D E L O N A (opcional)
A CUIDADO
Para evitar d a n o s à capota de lona,
você deverá tomar as seguintes
precauções:
* N ã o b a t a n a s j a n e l a s de p l á s t i c o
para remover neve ou pó q u a n d o a
t e m p e r a t u r a e s t i v e r a b a i x o de 5 C
(41 ° F ) . B a t e r n a s j a n e l a s d e p l á s t i c o
com baixas temperaturas poderá
danificar as janelas.
* C e r t i f i q u e - s e de a b r i r t o t a l m e n t e a
janela traseira antes de abrir a
t a m p a t r a s e i r a . A t e n t a t i v a de a b r i r
OS-83C038A
a tampa traseira sem a janela
05-83C039A
traseira estar aberta totalmente
A ATENÇÃO p o d e r á d a n i f i c a r a c a p o t a de l o n a . Remoção da Capota de Lona
* N a o p a s s e o s e u v e í c u l o de c a p o t a P a r a r e m o v e r a c a p o t a de l o n a , s i g a o
A c a p o t a de lona é fornecida s o m e n t e
de lona em lava-rápidos procedimento seguinte:
para oferecer a l g u m a proteção contra
automáticos. As janelas poderão
condições indesejáveis de tempo.
N ã o foi p r o j e t a d a para segurar o s ficar a r r a n h a d a s ou a lona poderá
ocupantes dentro do veículo ou ser d a n i f i c a d a .
proteger c o n t r a a intrusão de objetos * Certifique-se de que as janelas
laterais e a janela traseira estão
A ÓUIDADO
e s t r a n h o s no caso de um acidente.
U S E O S E U C I N T O DE S E G U R A N Ç A limpas antes de remover a capota Antes enrolar a aba traseira ou retirar
CONTINUAMENTE. de lona. Se as janelas estiverem a capota de lona, certifique-se de q u e
sujas, a sujeira poderá arranhar as estejam limpas para que a janela
Evite dirigir o veículo c o m a janela janelas q u a n d o a capota for
traseira a b e r t a . C a s o seja necessário traseira não seja riscada pela sujeira.
dobrada.
abri-la, certifique-se de que t o d a s as Caso a aba traseira e a lona estejam
janelas estejam fechadas e o endurecidas pelo frio e haja
ventilador em v e l o c i d a d e alta, c o m a dificuldade para enrolar ou retirar,
a l a v a n c a de a d m i s s ã o de ar c o l o c a d a
coloque o seu veículo em um lugar
em "AR FRESCO". Se estas
precauções não forem tomadas, o quente até que a m o l e ç a m .
gás d e e s c a p a m e n t o poderá e n t r a r n o
veículo. C o n s u l t e a s e ç ã o A T E N Ç Ã O
DE GASES DE ESCAPAMENTO
q u a n t o a detalhes.
4-6
OUTROS CONTROLES E EQUIPAMENTOS
OBSERVAÇÃO:
Se a lona estiver muito apertada e dificulte
prender ou desprender os fechos de
pressão, primeiramente reaperte a correia
tensora (Ã) como mostra o detalhe da
ilustração acima.
4-7
OUTROS CONTROLES E EQUIPAMENTOS
05-83C044A
0S-83C045A 05-83C046A
4-8
OUTROS CONTROLES E EQUIPAMENTOS
— ' =j—-R
1 t
o
t
05-83C047A 05-63C048A
05-83CO49A
9) Dobre para baixo a a r m a ç ã o da capota, borda dianteira esteja inserida c o m 3) Ao deslizar as e x t r e m i d a d e s laterais da
c o m o ilustrado. Depois, prenda a s e g u r a n ç a n o retentor. capota dentro das cintas de retenção
a r m a ç ã o da capota à carrocerla, nos da carrocería, certifique-se de que
dois lados, c o m correias ou u m a corda. 2) estejam completamente seguras nas
cintas de retenção. Depois p r e n d a os
Instalação da Capota de Lona A CUIDADO fechos de pressão nos cantos
Proceda na ordem inversa usada para inferiores dianteiros das janelas
Ao desenrolar a capota de lona para
remover a lona, prestando atenção aos laterais d a c a r r o c e r í a d o v e í c u l o .
trás, não puxe a aba traseira, pois a
seguintes pontos.
junta poderá ser danificada.
1) P a r a instalar a c a p o t a de lona no
retentor do pára-brisas, primeiro
c o l o q u e o e n t a l h e F q u e se e n c o n t r a na
parte posterior da borda dianteira da
lona no centro do retentor. Depois,
insira a b o r d a dianteira da lona
e m p u r r a n d o - a para cima e para trás, a
partir do centro em direção às d u a s
extremidades. Certifique-se que a
OUTROS CONTROLES E EQUIPAMENTOS
05-83C050A 05-60A165A
4-10
OUTROS CONTROLES E EQUIPAMENTOS
83C-0510-B0E 83C-0523-B0E
4-11
OUTROS CONTROLES E EQUIPAMENTOS
;3C-0512-BOE
O m a c a c o e n c o n t r a - s e g u a r d a d o no A ATENÇÃO
c o m p a r t i m e n t o do m o t o r . A a l a v a n c a do
macaco encontra-se sob um dos bancos O m a c a c o d e v e r á ser u s a d o s o m e n t e
dianteiros. p a r a t r o c a r os p n e u s . É i m p o r t a n t e a
leitura d a s i n s t r u ç õ e s para uso do
P a r a retirar o m a c a c o , gire s e u e i x o no macaco na seção SERVIÇOS DE
sentido anti-horário. Para retirar a E M E R G Ê N C I A deste manual antes de
alavanca do m a c a c o , faça o banco t e n t a r utilizar o m a c a c o .
d i a n t e i r o , s o b o q u a l se e n c o n t r a a
alavanca, deslizar para trás. Para guardar
o m a c a c o , c o l o q u e - o no s u p o r t e de
a r m a z e n a m e n t o e gire o e i x o no s e n t i d o
norário até que o macaco esteja
f i r m e m e n t e p r e s o n o lugar.
4-12
UTILIZAÇÃO DO SEU VEICULO
£=CO600-B0E
5-1
UTILIZAÇÃO DO SEU VEÍCULO
83C-0603-BOE
PARTIDA DO MOTOR
Uma vez por s e m a n a , ou cada vez que A n t e s de dar partida ao motor: Motor Frio e Q u e n t e
r e a b a s t e c e r o t a n q u e , e x e c u t e as 1) C e r t i f i q u e - s e de q u e o f r e i o de
C o m o seu pé fora do pedal do acelerador,
seguintes verificações no compartimento estacionamento esteja totalmente
a c i o n e o m o t o r de a r r a n q u e g i r a n d o a
do m o t o r : engatado.
chave da ignição para " S T A R T " . Solte a
2) Transmissão Manual - Engate em " N "
chave quando o motor funcionar.
11 Nível do óleo do motor. (Ponto Morto) e pise no pedal da
2 i Nível d o f l u i d o d e r e f r i g e r a ç ã o . e m b r e a g e m até o f u n d o . Caso o motor não comece a funcionar
3) Nível do fluido do f r e i o . Mantenha-o pressionado enquanto depois de 15 segundos de acionamento do
4\ N í v e l do f l u i d o da d i r e ç ã o h i d r á u l i c a aciona o motor. m o t o r de a r r a n q u e , e s p e r e de 5 a 10
(opcional) 3) Dê a p a r t i d a no m o t o r de a c o r d o c o m s e g u n d o s , depois pressione o pedal do
5í Nível do fluido do lavador do os procedimentos seguintes. a c e l e r a d o r até 1/3 do s e u c u r s o e t e n t e
acionar o motor novamente. Solte a chave
pára-brisas
e tire o pé do p e d a l do a c e l e r a d o r q u a n d o
6i Funcionamento da trava do capô.
o motor começar a funcionar.
Puxe a alavanca de liberação do capô
no interior do v e í c u l o . A t r a v a do c a p ô A ATENÇÃO Se o m o t o r a i n d a a s s i m n ã o c o m e ç a r a
do m o t o r d e v e r á liberar p a r c i a l m e n t e o C e r t i f i q u e - s e de que o freio de funcionar, e x p e r i m e n t e m a n t e r o pedal do
capô e mantê-lo assim. Certifique-se estacionamento esteja totalmente acelerador p r e s s i o n a d o até o fundo ao
que o capô feche firmemente. e r g u i d o e q u e a t r a n s m i s s ã o e s t e j a em m e s m o tempo que aciona o motor de
Ponto Morto antes de tentar dar a r r a n q u e . Isto d e v e r á d e s a f o g a r o m o t o r no
partida ao motor. caso de estar afogado.
A ATENÇÃO
Certifique-se que o capô esteja A CUIDADO
totalmente f e c h a d o e travado antes de
Interrompa imediatamente o
dirigir. S e n ã o e s t i v e r , p o d e r á a b r i r - s e acionamento do motor de arranque
inesperadamente durante o assim que o motor comece a
movimento, obstruindo a sua visão e f u n c i o n a r ou o s i s t e m a de p a r t i d a
provocando um acidente. p o d e r á ser d a n i f i c a d o .
N ã o a c i o n e o m o t o r d e a r r a n q u e por
mais do que 15 segundos de cada
vez. Se o motor não entrar em
funcionamento na primeira
t e n t a t i v a , e s p e r e de 5 a 10
segundos antes de tentar
novamente.
5-2
UTILIZAÇÃO DO SEU VEICULO
A ATENÇÃO
* Reduza a velocidade e engate uma
83C-0604-B0E velocidade máxima permitida para cada marcha mais reduzida antes de
UTILIZAÇÃO DA TRANSMISSÃO marcha. descer u m a ladeira longa ou muito
íngreme. Uma marcha mais
Engrenagem de M u d a n ç a de Tração nas reduzida permitirá que o motor freie
posições "2H" ou "4H" o veículo. Evite abusar d o s freios
para q u e eles n ã o s u p e r a q u e ç a m ,
Posição da resultando em falha na frenagem.
Km/h (MPH)
Marcha * Ao dirigir em r o d o v i a s e s c o r r e g a d i a s ,
certifique-se de diminuir a v e l o c i d a d e
1 4 4 (27)
antes d e e n g r e n a r u m a m a r c h a m a i s
2 8 3 (51) reduzida. M u d a n ç a s e x c e s s i v a s o u
súbitas da velocidade do motor
3 113 (70) p o d e m p r o v o c a r a perda de t r a ç ã o ,
4 Velocidade máxima l e v a n d o - o a p e r d e r o c o n t r o l e do
veículo.
5 Velocidade máxima
* C e r t i f i q u e - s e de q u e o v e í c u l o
esteja totalmente estacionado
Engrenagem de Mudança de Tração na a n t e s de e n g a t a r a m a r c h a à ré.
posição "4L"
Transmissão Manual
Colocar em Marcha
Para colocar o veículo em marcha, pise no Posição da
Km h (MPH)
A CUIDADO
pedal da e m b r e a g e m e mude para a 1 a Marcha * A fim de evitar d a n o s a e m b r e a g e m ,
m a r c h a . D e p o i s de soltar o freio de 1 não use o pedal da e m b r e a g e m
2 7 (16)
c o m o apoio para o pé ao dirigir n e m
estacionamento, solte gradualmente a
2 51 (31) use a e m b r e a g e m para manter o
e m b r e a g e m . Q u a n d o ouvir u m a alteração
veículo parado em uma subida.
no r u í d o do m o t o r , p r e s s i o n e d e v a g a r o 3 7 0 (43)
Pressione a e m b r e a g e m até o fundo
a c e l e r a d o r e n q u a n t o continua a soltar 4 100 (62) ao mudar de marcha.
paulatinamente a embreagem.
5 Velocidade máxima * Ao m u d a r as m a r c h a s ou iniciar o
Mudança das marchas movimento, não acelere
T o d a s as marchas para a frente são d e m a s i a d a m e n t e o m o t o r . Isso p o d e
sincronizadas, o que propicia uma reduzir a vida útil do m o t o r e i m p e d i r
o seu funcionamento suave.
m u d a n ç a silenciosa e fácil. S e m p r e pise no
p e d a l d a e m b r e a g e m até o f u n d o a n t e s d e
m u d a r as m a r c h a s . A t a b e l a m o s t r a a
5-3
UTILIZAÇÃO DO SEU VEÍCULO
E-C-0610-B0E
s e u v e í c u l o , c o m a roda-livre n a p o s i ç ã o De 4H para 2H
UTILIZAÇÃO DA ALAVANCA DE
"FREE". Se o seu veículo possui cubos manuais de
TRANSFERÊNCIA DA TRAÇÃO livre r o d a g e m , v o c ê p o d e r á e n g a t a r a
4L (Tração nas 4 Rodas com Reduzida)
alavanca de transferência da tração em
N e s t a p o s i ç ã o , a p o t ê n c i a do m o t o r é
AL fornecida aos eixos dianteiros e traseiros
"2H" c o m o veículo em movimento.
5-4
UTILIZAÇÃO DO SEU VEICULO
(Continuação) 83C-0605-B0E
(Continuação)
as rodas dianteiras estejam na FRENAGEM dirigindo em baixa velocidade para
p o s i ç ã o reta p a r a a f r e n t e e os c u b o s verificar se os freios m a n t i v e r a m a sua
estejam na posição "LOCK". eficiência normal. Caso os freios
* Se o s e u v e í c u l o p o s s u i c u b o s estejam m e n o s eficientes do que o
a u t o m á t i c o s de livre r o d a g e m ,
normal, acione-os repetidamente para
c e r t i f i q u e - s e de parar o veículo
que s e q u e m , dirigindo v a g a r o s a m e n t e ,
c o m p l e t a m e n t e ao e n g a t a r a
alavanca de transferência da tração até que tenham retomado a sua
entre " 2 H " e " 4 H " . eficiência normal.
* N a o opere o seu veículo em " 4 H " ou Freios Servo-assistidos
"4L" em superfícies secas e firmes. O seu veículo possui freios
* Certifique-se de que tenha passado servo-assistidos. Em caso de perda da
totalmente para " 4 H " ou "4L" servo-assistência devido a u m a parada do
observando que o indicador 4 W D
motor ou outras falhas, o s i s t e m a ainda
esteja aceso.
estará totalmente operacional graças à
06-60Gt65A
potência de reserva e você p o d e r á deter
totalmente o veículo pressionando o pedal
A distância necessária p a r a fazer qualquer do freio uma vez e mantendo-o
A ATENÇÃO veículo parar a u m e n t a c o m a v e l o c i d a d e p r e s s i o n a d o . A p o t ê n c i a de r e s e r v a s e r á
Certifique-se de q u e a alavanca de d e s t e v e í c u l o . A d i s t â n c i a de f r e n a g e m parcialmente consumida quando você
transferência da tração esteja necessária, por e x e m p l o , a 60 km/h (37 m p h ) p r e s s i o n a r o p e d a l do freio e r e d u z i d a a
t o t a l m e n t e e n g a t a d a . A falha em s e r á a p r o x i m a d a m e n t e 4 v e z e s maior do que cada vez que o pedal é pressionado.
engatar completamente uma posição a distância de f r e n a g e m necessária a 20 Pressione o pedal suave e regularmente.
poderá resultar em perda de potência k m / h (13 m p h ) . C o m e c e a frear o veículo Não bombeie o pedal.
ou d a n o s à alavanca de transferência q u a n d o houver bastante distância entre o
da tração. Certifique-se de s e u veículo e o ponto de p a r a d a reduzindo A ATENÇÃO
familiarizar-se totalmente com a g r a d u a l m e n t e a velocidade. M e s m o s e m a potência de reserva no
operação de mudança de sistema de freio, ainda assim você
engrenagens do seu veículo. poderá deter o veículo pressionando o
A ATENÇÃO pedal do freio c o m mais força do q u e
Se entrar á g u a nos t a m b o r e s de freio, o normalmente necessária. Entretanto,
desempenho dos freios poderá a distância de f r e n a g e m p o d e r á ser
t o r n a r - s e imprevisível e insatisfatório. maior.
D e p o i s de dirigir na c h u v a ou de lavar a
parte de b a i x o do v e í c u l o , teste os freios
(Continua)
5-5
UTILIZAÇÃO DO SEU VEÍCULO
5-6
UTILIZAÇÃO DO SEU VEÍCULO
83C-0608-B0E
ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL
As i n s t r u ç õ e s s e g u i n t e s o a u x i l i a r ã o a
ERRADO a p e r f e i ç o a r a e c o n o m i a de c o m b u s t í v e l .
Evite a r r a n c a d a s "rápidas":
06-83C059A As a r r a n c a d a s rápidas a partir dos
semáforos ou sinais de parada consumirão M a n t e n h a o filtro de ar l i m p o :
A ATENÇÃO combustível desnecessariamente e U m filtro d e a r s u j o f a r á c o m q u e o s i s t e m a
e n c u r t a r ã o a v i d a útil do motor. P o n h a o de injeção forneça combustível excessivo
Esteja atento ao lugares onde
veículo em marcha lentamente. ao motor em relação à q u a n t i d a d e de ar
e s t a c i o n a e por onde dirige. O
fornecido. O resultado será o desperdício
conversor catalítico e outros Evite paradas desnecessárias: de c o m b u s t í v e l devido à c o m b u s t ã o
componentes do sistema de E v i t e a d e s a c e l e r a ç ã o e as p a r a d a s incompleta.
e s c a p a m e n t o podem ficar muito desnecessárias. Tente manter, sempre
quentes. Tal c o m o qualquer outro que possível, uma velocidade moderada e
v e í c u l o , n ã o e s t a c i o n e n e m dirija e s t e c o n s t a n t e . A diminuição da velocidade Mantenha o mínimo peso:
veículo por áreas onde materiais seguida da aceleração c o n s o m e mais Quando mais pesada a carga, o veículo
combustíveis, c o m o grama ou folhas combustível. c o n s u m i r á mais combustível. Tire do
secas, p o s s a m entrar em contato c o m veículo bagagens ou cargas quando a sua
um sistema de escapamento quente. Mantenha uma velocidade de cruzeiro
c o n d u ç ã o n ã o for n e c e s s á r i a .
constante:
Mantenha uma velocidade constante
c o n f o r m e p e r m i t i r e m a s c o n d i ç õ e s d a pista
e de t r á f e g o .
5-7
UTILIZAÇÃO DO SEU VEICULO
09-83C070A
5-8
R E C O M E N D A Ç Õ E S AO DIRIGIR
;SC-0700-B0E
RECOMENDAÇÕES AO DIRIGIR
C a r a c t e r í s t i c a s i m p o r t a n t e s d o v e í c u l o a s e r e m c o n h e c i d a s 6-1
C o n d u ç ã o em pista p a v i m e n t a d a 6-2
C o n d u ç ã o off-road 6-3
CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES
DO VEÍCULO A SEREM CONHECIDAS
6-1
R E C O M E N D A Ç Õ E S A O DIRIGIR
83C-0705-B0E
Largura Mais Estreita da Carrocería e U m a vez que você usará freqüentemente passageiros. Lembre-se de que os
Bitola o seu veículo em pistas p a v i m e n t a d a s , veículos de múltiplas finalidades têm
O s e u v e í c u l o é m a i s estreito do q u e o deverá aprender as orientações básicas u m a direção mais sensível e um centro
carro normal de passageiros, de a b a i x o p a r a a u t i l i z a ç ã o em p i s t a s n o r m a i s . d e g r a v i d a d e m a i s alto d o q u e o s c a r r o s
m a n e i r a q u e p o s s a p a s s a r por e s p a ç o s normais de passageiros. Sempre que
estreitos. * Conheça o seu veículo p o s s í v e l , evite f a z e r c u r v a s f e c h a d a s
Não economize t e m p o para se habituar c o m o seu veículo.
Sem as características essenciais com as características únicas de
[ d e s c r i t a s a c i m a m a i o r a l t u r a livre d o s o l o , manuseio do seu veículo, Reduza a Velocidade nas Curvas
[distância entre os eixos mais curta e primeiramente dando u m a volta em Acostume-se a aproximar-se das
l a r g u r a da c a r r o c e r í a e b i t o l a m e n o r e s , o u m a área distante do tráfego. Pratique curvas com cuidado e a uma velocidade
j s e u veículo não poderia proporcionar a fazer curvas em velocidades e em moderada. Não tente fazer as curvas na
você o e x c e l e n t e d e s e m p e n h o de direções diferentes. Sinta a maior m e s m a velocidade que em um veículo
j condução off-road. Entretanto, t a m b é m é sensibilidade da direção que o seu com um centro de gravidade mais
«erdade que a condução off-road, o veículo possui em relação a um carro baixo. Do m e s m o modo que você não
* manuseio e a direção serão diferentes convencional. utilizaria u m c a r r o e s p o r t i v o e m u m a
daqueles que os motoristas experimentam trilha, n ã o d e v e r á t e n t a r f a z e r a s c u r v a s
com um carro convencional de * Use o Cinto de Segurança c o m o seu veículo c o m o faria c o m um
passageiros. Continuamente carro esportivo.
O m o t o r i s t a e t o d o s os p a s s a g e i r o s
deverão estar ininterruptamente c o m os Reduza a Velocidade e Tenha
cintos de segurança afivelados. Cautela em Pistas Escorregadias
C o n s u l t e a s e ç ã o ' " C I N T O S DE Em condições de pista m o l h a d a v o c ê
S E G U R A N Ç A " quanto às instruções d e v e r á dirigir a u m a v e l o c i d a d e m e n o r
sobre a utilização correta dos cintos. do que em pistas s e c a s , devido a
possíveis escorregamentos dos pneus
* Não Faça Curvas Fechadas d u r a n t e a f r e n a g e m . A o dirigir e m p i s t a s
C o m o mencionado acima, os veículos c o m gelo, neve ou terra, reduza a
pequenos de múltiplas finalidades têm v e l o c i d a d e e evite a a c e l e r a ç ã o s ú b i t a ,
c a r a c t e r í s t i c a s d e projeto e s p e c í f i c a s a f r e n a g e m a b r u p t a ou c u r v a s
q u e lhes p e r m i t e e x e c u t a r u m a a m p l a fechadas. Use marcha de velocidade
variedade de aplicações. Estas c o m tração nas 4 rodas (4H) (caso
características também alteram o instalada) para u m a melhor tração.
c o m p o r t a m e n t o nas curvas em relação
aos carros convencionais de
6-2
R E C O M E N D A Ç Õ E S A O DIRIGIR
83C-0706-B0E
CONDUÇÃO OFF-ROAD
N ã o Dirija e m S e n t i d o D i a g o n a l n a s r e d u z i d a 4 W D (4L) e m a n t e n h a u m a
O seu veículo possui características Montanhas velocidade constante, porém
específicas de projeto para condução Dirigir d i a g o n a l m e n t e p e l o s l a d o s d e moderada, c o m leves toques na direção
off-road. Q u a n d o sair d a pista p a v i m e n t a d a , u m a m o n t a n h a pode ser e x t r e m a m e n t e e no freio.
v o c ê e n c o n t r a r á superfícies d e t o d o s o s tipos p e r i g o s o . A m a i o r parte do p e s o d o s
que p o d e m se alterar continuamente veículos será transferido para os pneus * No Caso do seu Veículo Atolar
e n q u a n t o v o c ê está dirigindo. N a maioria d o s em posição mais baixa, o que poderia S e o s e u v e í c u l o atolar n a l a m a o u a r e i a ,
c a s o s , a c o n d u ç ã o off-road exige o uso da f a z e r c o m q u e o v e í c u l o t o m b e d e lado. siga as instruções abaixo:
tração nas 4 rodas. Se o s e u veículo possui Q u a n d o for p o s s í v e l , evite e s t e risco
s o m e n t e t r a ç ã o em 2 rodas, v o c ê d e v e r á p o t e n c i a l . A l é m disto, s e v o c ê tiver d e 1) E n g a t e a a l a v a n c a de t r a n s f e r ê n c i a da
limitar a c o n d u ç ã o off-road s o m e n t e a sair d o s e u v e í c u l o e s t a n d o n a lateral d e tração em "4L" (Com os cubos de
superfícies firmes, planas e não u m a m o n t a n h a , s e m p r e s a i a p e l o lado livre-rodagem manual na posição
e s c o r r e g a d i a s . O s veículos c o m tração e m 2 m a i s alto. "LOCK". caso instalada.)
rodas p o s s u e m muito m e n o s tração em 2) Alterne a transmissão entre uma
superfícies off-road d o q u e o s veículos c o m Use o Cinto de Segurança marcha para a frente (primeira m a r c h a
tração nas 4 rodas. Ao dirigir off-road, é Continuamente para a transmissão manual) e a
importante a observação das instruções V o c ê e os s e u s p a s s a g e i r o s d e v e r ã o m a r c h a - à - r é . Isso c r i a r á u m m o v i m e n t o
seguintes. usar os cintos de segurança de balanço que poderá proporcionar
c o n t i n u a m e n t e ao dirigir off-road. impulso suficiente para desatolar o
* Jenha Cuidado em Ladeiras Q u a n t o à utilização c o r r e t a do cinto, v e í c u l o . Pise l e v e m e n t e n o a c e l e r a d o r
íngremes consulte a seção "Cintos de S e g u r a n ç a " para manter no mínimo a d e r r a p a g e m
Sempre inspecione anteriormente as deste manual. d a s r o d a s . T i r e o pé do a c e l e r a d o r ao
s u b i d a s . S a i b a o q u e há do outro l a d o e mudar de marcha.
c o m o fará para retornar descendo. Se Evite Reações Súbitas na Lama, Gelo
tiver alguma dúvida quanto à ou Neve Não acelere demais o motor. A
s e g u r a n ç a , n ã o t e n t e s u b i r u m a ladeira. Tenha cuidado quando houver derrapagem das rodas fará c o m que os
N u n c a s u b a u m a ladeira e x t r e m a m e n t e condições escorregadias off-road. pneus se afundem mais, tornando mais
íngreme c o m o seu veículo. Reduza a velocidade e evite difícil d e s a t o l a r o v e í c u l o .
m o v i m e n t o s s ú b i t o s do v e í c u l o . Se o
3) Se o s e u veículo p e r m a n e c e r atolado
Descer u m a ladeira íngreme pode ser s e u veículo possui tração em 2 rodas,
depois de alguns minutos de balanço,
m a i s difícil do q u e s u b i - l a . M a n t e n h a o n ã o dirija na l a m a . Se o s e u v e í c u l o
providencie que um outro veículo o
v e í c u l o reto, de frente para o vale, p o s s u i t r a ç ã o n a s 4 r o d a s , l e m b r e - s e de
reboque.
usando uma marcha reduzida. Não q u e dirigir e m p i s o e s c o r r e g a d i o o u
trave os freios. C a s o o veículo c o m e c e lama poderá provocar perda de tração
a d e s l i z a r , a c e l e r e l i g e i r a m e n t e a f i m de e a u m e n t a r a r e s i s t ê n c i a de m o v i m e n t o
r e t o m a r o c o n t r o l e da d i r e ç ã o . do v e í c u l o p a r a a f r e n t e . U s e a m a r c h a
6-3
R E C O M E N D A Ç Õ E S AO DIRIGIR
Não permita que qualquer pessoa Além de seguir as sugestões para * N u n c a utilize p n e u s de t a m a n h o
fique nas proximidades do veículo ao dirigir desta seção, é importante maior ou coxins e molas especiais
fazê-lo balançar, e não deixe as rodas observar as seguintes precauções para levantar ("calçar") o seu
para direção em estrada e off-road: veículo. Isso elevará o centro de
girarem a u m a velocidade acima de 40
g r a v i d a d e do veículo e alterará as
km/h (25 mph), indicada pelo * O m o t o r i s t a e os p a s s a g e i r o s características do seu manejo.
velocímetro. A rotação muito rápida deverão usar os cintos de
das rodas poderá provocar ferimentos * D e p o i s de dirigir por t e r r e n o
segurança continuamente.
pessoais e/ou danos ao veículo molhado, lamacento ou arenoso,
* N ã o p e r m i t a q u e o u t r a p e s s o a dirija teste os freios enquanto dirige em
o seu veículo, a menos que t a m b é m baixa velocidade para ver se
A CUIDADO conheça as características do
veículo e as diferenças de m a n e j o
mantiveram a sua eficiência normal.
Caso os freios estejam menos
Não continue balançando o veículo descritas nesta seção. e f i c i e n t e s do que o n o r m a l ,
mais do que alguns minutos. O seque-os pisando repetidamente no
* Evite e m p r e s t a r o s e u v e í c u l o p a r a
balanço prolongado pode provocar o qualquer pessoa, a menos que você pedal enquanto dirige em baixa
s u p e r a q u e c i m e n t o do motor, d a n o s à esteja a c o m p a n h a n d o . velocidade, até que tenham
caixa de transmissão ou de retomado a sua eficiência normal.
* Certifique-se de que os seus pneus
transferência ou aos pneus. * N ã o utilize a t r a ç ã o n a s 4 r o d a s p a r a
estejam em boas condições e
sempre mantenha a pressão direção normal em estradas
pavimentadas secas e firmes.
A CUIDADO especificada dos pneus. Quanto a
detalhes, consulte "PNEUS" na * Depois da c o n d u ç ã o p r o l o n g a d a
(Para Diferencial de E s c o r r e g a m e n t o seção "INSPEÇÃO E por lama, areia ou á g u a , providencie
Limitado (LSD) (opcional)) MANUTENÇÃO". a i n s p e ç ã o dos freios na sua
Se o seu veículo atolar na n e v e , lama concessionária autorizada S U Z U K I
* N ã o utilize o u t r o s p n e u s q u e n ã o
ou a r e i a , n ã o f a ç a o m o t o r f u n c i o n a r a a q u e l e s e s p e c i f i c a d o s pela S U Z U K I . assim que possível.
velocidades elevadas, especialmente N u n c a utilize t a m a n h o s ou tipos
se u m a roda traseira estiver g i r a n d o e diferentes de pneus nas rodas
uma outra parada. A rotação dianteiras ou traseiras. Q u a n t o a
excessiva da roda n ã o s o m e n t e fará informações relativas aos pneus
com que o pneu afunde mais, como especificados, consulte a seção
também danificará a LSD. "ESPECIFICAÇÕES".
(Continua)
6-4
CARREGAMENTO E REBOQUE
33C-0804-B0E 83C-0803-B0E
7-1
CARREGAMENTO E REBOQUE
Barras de Reboque
Use somente uma carreta que seja
A ATENÇÃO Espelhos
Verifique se os espelhos do seu veículo
projetada para se prender ao chassis do N u n c a c o n e c t e as luzes do trailer c u m p r e m as exigências locais para
seu veículo e um engate que seja projetado diretamente ao sistema elétrico do seu espelhos utilizados durante reboque. C a s o
p a r a se a f e r r o l h a r a e s t e s u p o r t e . veículo, caso contrário poderão não c u m p r a m , v o c ê d e v e r á instalar os
ocorrer danos ao sistema. espelhos exigidos antes de rebocar.
A ATENÇÃO
Freios Carga do Veículo/Trailer
N u n c a u s e u m a carreta q u e s e p r e n d a
Para carregar corretamente o seu veículo
ao eixo ou ao pára-choque do seu
veículo.
A ATENÇÃO e o trailer, v o c ê d e v e r á s a b e r c o m o m e d i r
S e o s f r e i o s d o trailer f o r e m u s a d o s , o p e s o b r u t o do trailer e o p e s o do r e b o q u e
você deverá seguir todas as sobre o veículo.
Correntes de Segurança
Sempre prenda correntes de segurança instruções fornecidas pelo fabricante.
Nunca conecte ao sistema de freios do O P e s o B r u t o do T r a i l e r é o p e s o do
e n t r e o s e u v e í c u l o e o trailer. C r u z e as
s e u v e í c u l o e n u n c a tire f o r n e c i m e n t o trailer c o m t o d a a s u a c a r g a . V o c ê
c o r r e n t e s d e s e g u r a n ç a s o b o nariz d o
elétrico diretamente do chicote de p o d e r á s a b e r o p e s o b r u t o do trailer
trailer, d e m o d o q u e o nariz n ã o c a i a e m
fios, colocando-o totalmente carregado
d i r e ç ã o à p i s t a , c a s o o trailer se s e p a r e da
numa balança de veículos.
barra de reboque. Siga as instruções do
fabricante quanto à ligação das correntes Pneus
O Peso Dianteiro é a força para baixo
de segurança. S e m p r e deixe somente a
folga suficiente para permitir u m a curva A ATENÇÃO exercida pelo engate do trailer na barra de
reboque, c o m o trailer totalmente
completa. Nunca permita que as correntes Ao rebocar um trailer, é muito carregado e o engate na s u a altura normal
a r r a s t e m n a pista. i m p o r t a n t e q u e o s e u v e í c u l o e o trailer de reboque. Este peso pode ser observado
tenham a pressão correta dos pneus. usando-se u m a balança doméstica.
A ATENÇÃO O s p n e u s d o s e u v e í c u l o d e v e r ã o ter a
Nunca prenda correntes de segurança pressão relacionada no rótulo de O p e s o d o s e u trailer c a r r e g a d o ( P e s o
ao pára-choque do seu veículo. Pressão de Calibragem dos Pneus. Se Bruto do Trailer) nunca d e v e r á e x c e d e r a
Prenda as conexões de maneira que o rótulo relacionar pressões " C a p a c i d a d e de Reboque". Distribua a
não p o s s a m se soltar. c a r r e g a d a s , os p n e u s d e v e r ã o ser c a r g a n o trailer d e m a n e i r a q u e o p e s o
calibrados com essas pressões dianteiro seja de cerca de 1 0 % do peso
Luzes do Trailer c a r r e g a d a s . C a l i b r e o s p n e u s d o trailer b r u t o d o trailer, m a s n ã o e x c e d a 4 5 k g ( 9 9
C e r t i f i q u e - s e de q u e o s e u trailer e s t e j a de acordo com as especificações libras). V o c ê d e v e r á s a b e r o p e s o b r u t o d o
equipado c o m as luzes que satisfaçam as f o r n e c i d a s p e l o f a b r i c a n t e d o trailer. t r a i l e r e o p e s o d i a n t e i r o a n t e s de
exigências locais. S e m p r e verifique quanto rebocá-lo, para certificar-se de q u e a sua
à o p e r a ç ã o correta de todas as luzes do carga esteja corretamente distribuída.
trailer a n t e s de c o m e ç a r o r e b o q u e .
7-2
CARREGAMENTO E REBOQUE
A ATENÇÃO A CUIDADO
(Continuação)
A distribuição incorreta do peso do Devido a o r e b o q u e d e trailer colocar u m a
seu trailer p o d e r á resultar em m a n e j o t e n s ã o adicional sobre o s e u veículo, * Q u a n d o as pistas e s t i v e r e m
molhadas, escorregadias ou
i n s a t i s f a t ó r i o do v e í c u l o e o s c i l a ç ã o será necessária u m a m a n u t e n ç ã o m a i s
i r r e g u l a r e s , dirija a u m a v e l o c i d a d e
d o trailer. C e r t i f i q u e - s e s e m p r e d e q u e freqüente do que sob condições
mais baixa do que em pistas secas
o p e s o dianteiro do trailer seja de n o r m a i s de utilização. Siga o p r o g r a m a e regulares. Não reduzir a marcha
cerca de 1 0 % do seu peso bruto, mas de Manutenção Recomendada sob q u a n d o as c o n d i ç õ e s da pista f o r e m
não e x c e d a 45 kg (99 libras). T a m b é m C o n d i ç õ e s S e v e r a s de Utilização. ruins poderá resultar em perda de
certifique-se de q u e a carga esteja controle.
s e g u r a m e n t e p r e s a . A falha na A ATENÇÃO * Sempre peça que alguém o oriente
observação destes requisitos poderá a o dar m a r c h a - à - r é .
O s e u v e í c u l o t e r á d e ser m a n e j a d o d e
resultar em acidentes.
m o d o d i f e r e n t e a o r e b o c a r u m trailer. * Permita u m a distância de f r e n a g e m
P a r a a s u a s e g u r a n ç a e de t e r c e i r o s , a d e q u a d a . A distância de f r e n a g e m
A ATENÇÃO você deverá observar as seguintes torna-se maior quando você está
N u n c a s o b r e c a r r e g u e o s e u trailer o u precauções: r e b o c a n d o u m trailer. P a r a c a d a 1 6
o s e u v e í c u l o . O p e s o b r u t o do trailer km/h (10 mph) de v e l o c i d a d e ,
nunca deverá exceder a "Capacidade * Faça curvas, paradas e marcha-à-ré permita pelo m e n o s o comprimento
a n t e s de c o m e ç a r a rebocar no d e u m v e í c u l o e d e u m trailer e n t r e
de R e b o q u e " . O peso bruto do veículo
tráfego. N ã o faça o r e b o q u e no você e o veículo à sua frente. Rode
(soma dos pesos do veículo,
tráfego até que esteja confiante de a u m a distância maior c a s o as
motorista, passageiros e carga que pode manejar o veículo e o pistas estejam molhadas ou
t r a n s p o r t a d o s no veículo, barra de trailer c o m s e g u r a n ç a . escorregadias.
r e b o q u e e peso dianteiro do trailer),
* N u n c a e x c e d a os limites de * Caso o trailer tenha freios
nunca deverá exceder a Capacidade
velocidade de reboque ou 80 km/h desgastados, aplique os freios
Nominal de Peso Bruto do Veículo
( 5 0 m p h ) , d e p e n d e n d o d e q u a l for o gradualmente para evitar
(GVWR), relacionada na seção mais baixo. agarramento provocado pelo
"ESPECIFICAÇÕES".
* N u n c a dirija a u m a v e l o c i d a d e q u e t r a v a m e n t o d a s r o d a s d o trailer.
faça o trailer sacudir ou oscilar. * R e d u z a a v e l o c i d a d e a n t e s de c u r v a s
A T E N Ç Ã O s Adicionais quanto a Reboque
C a s o você observe o m e n o r sinal de e mantenha uma velocidade
de Trailer
s a c u d i m e n t o ou oscilação, reduza a c o n s t a n t e ao fazer as curvas. A
A ATENÇÃO velocidade. desaceleração ou aceleração durante
u m a c u r v a p o d e r á resultar e m p e r d a
C o n e c t e a s l u z e s d o trailer e p r e n d a (Continua) de controle. Lembre-se de que será
correntes de segurança todas as n e c e s s á r i o u m raio d e c u r v a m a i o r
vezes que houver o reboque. (Continua)
CARREGAMENTO E REBOQUE
7-4
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
Plano de m a n u t e n ç ã o 8-1
Plano de manutenção periódica 8-2
R e c o m e n d a ç õ e s para m a n u t e n ç ã o s o b c o n d i ç õ e s
severas de uso 8-4
Correia do ventilador 8-6
Ó l e o do m o t o r e filtro 8-6
Óleo do câmbio 8-9
Fluido de refrigeração do motor 8-11
Fluido do lavador do pára-brisas 8-12
Filtro de ar 8-13
Velas de ignição 8-13
Freios 8-14
Volante de direção 8-16
Pedal da e m b r e a g e m 8-17
Pneus 8-17
Bateria 8-20
Fusíveis 8-20
Substituição das luzes 8-22
Palhetas dos limpadores do pára-brisas 8-24
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
83C-0902-B0E
PLANO DE MANUTENÇÃO
8-1
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
8-2
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
A ATENÇÃO
O s a m o r t e c e d o r e s s ã o c h e i o s c o m g á s d e alta p r e s s ã o . N u n c a t e n t e d e s m o n t á - l o s
ou jogá-los no fogo. Evite armazená-los perto de um aquecedor ou dispositivo de
a q u e c i m e n t o . A o d e s c a r t a r o a m o r t e c e d o r , o g á s d e v e r á ser s o l t o a n t e r i o r m e n t e
c o m segurança. Peça ajuda à sua concessionária.
Por se tratar de item de s e g u r a n ç a , r e c o m e n d a m o s sua substituição a c a d a
30.000 km.
8-3
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
83C-0904-B0E
S e o v e í c u l o for utilizado e m c o n d i ç õ e s c o r r e s p o n d e n t e s a q u a l q u e r u m d o s c ó d i g o s d e c o n d i ç õ e s s e v e r a s i n d i c a d o s a b a i x o ,
r e c o m e n d a - s e que as o p e r a ç õ e s de m a n u t e n ç ã o s e j a m executadas a intervalos específicos, c o m o indicados na tabela abaixo.
8-4
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
8-5
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
83C-0926-B0E 83C-0906-B0E
10kg
(22 Ibs)
1SW-40.15W-5O
:>
10W-40.10W-SO
:>
A ATENÇÃO
Q u a n d o o motor estiver funcionando,
C
m a n t e n h a as m ã o s , o cabelo, as
roupas, ferramentas, e t c , afastados
da ventoinha em m o v i m e n t o e da
09-S0G127A 09-60A194A
correia da ventoinha.
Óleo especificado Verificação do Nível do Óleo
Certifique-se de que a tensão da correia da
A s s e g u r e - s e de q u e o ó l e o p a r a m o t o r e s É i m p o r t a n t e a m a n u t e n ç ã o do nível
v e n t o i n h a esteja correta. Se a correia
que você utilizar se e n q u a d r a nas correto do óleo para a l u b r i f i c a ç ã o
estiver muito solta, poderão ocorrer carga
classificações SE, SF, SG ou SH da API. adequada do motor do seu veículo.
insuficiente da bateria, superaquecimento
S e l e c i o n e a viscosidade a d e q u a d a de V e r i f i q u e o nível do ó l e o c o m o v e í c u l o em
do motor ou desgaste excessivo da
acordo c o m a tabela acima. Nunca misture u m a s u p e r f í c i e n i v e l a d a . A i n d i c a ç ã o do
correia. Q u a n d o você pressionar a correia
óleo mineral com sintético ou nível d o ó l e o p o d e r á resultar i n c o r r e t a s e o
c o m o seu polegar na parte intermediária
semi-sintético. veículo estiver em uma superfície
entre as polias, deverá haver u m a flexão
inclinada. O nível do óleo d e v e r á ser
de acordo c o m o que segue.
verificado antes do acionamento do motor
ou pelo m e n o s de dois a três minutos
6 - 9 mm ( 0 , 2 4 - 0 , 3 5 p o l e g a d a s )
depois do motor desligado.
8-6
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
A ATENÇÃO
09-60A196A 09-83C062A A t e m p e r a t u r a do óleo do motor
poderá estar suficientemente elevada
Retire a v a r e t a do ó l e o , l i m p e o ó l e o c o m Reabastecimento para queimar os seus d e d o s q u a n d o o
um p a n o l i m p o , insira a v a r e t a até o f u n d o Retire a t a m p a do c o m p a r t i m e n t o de óleo b u j ã o d e d r e n a g e m for s o l t o . E s p e r e
no m o t o r e d e p o i s r e t i r e - a n o v a m e n t e . A e d e r r a m e o ó l e o l e n t a m e n t e a t r a v é s do até que o bujão de d r e n a g e m tenha
m a r c a do óleo na vareta d ev e r á estar entre orifício de a b a s t e c i m e n t o p a r a e l e v a r o esfriado o bastante para tocá-lo c o m
os limites s u p e r i o r e inferior i n d i c a d o s na nível do ó l e o até o limite s u p e r i o r da v a r e t a . as mãos desprotegidas.
v a r e t a . Se a i n d i c a ç ã o do nível do ó l e o T o m e cuidado para não encher demais. O
estiver próxima ao limite inferior, e x c e s s o de ó l e o é q u a s e t ã o n o c i v o q u a n t o A ATENÇÃO
a c r e s c e n t e ó l e o s u f i c i e n t e p a r a q u e o nível ó l e o a m e n o s . D e p o i s de r e a b a s t e c e r , dê
O óleo t a n t o n o v o c o m o u s a d o p o d e r á
c h e g u e a o limite s u p e r i o r . a p a r t i d a do m o t o r e d e i x e - o em m a r c h a
ser p e r i g o s o . A s u a i n g e s t ã o fará mal às
lenta durante cerca de um minuto.
c r i a n ç a s e a o s a n i m a i s de e s t i m a ç ã o .
Desligue o motor, espere dois a três
M a n t e n h a o óleo n o v o ou u s a d o e os
m i n u t o s e e x a m i n e n o v a m e n t e o nível do
filtros d e ó l e o u s a d o s a f a s t a d o s d a s
óleo.
c r i a n ç a s e d o s a n i m a i s de e s t i m a ç ã o .
O c o n t a t o c o n t í n u o c o m o óleo de
motor usado causa câncer de pele em
animais de laboratório.
Para minimizar a sua e x p o s i ç ã o ao
óleo usado, use u m a camisa de mangas
(Continua)
8-7
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
1. Filtro do óleo
2. Chave para filtros de óleo
09-83C063A 09-60A19SA 09-60A199A
A ATENÇÃO S u b s t i t u i ç ã o d o filtro d e ó l e o
A CUIDADO
1 ) U s a n d o u m a c h a v e p a r a filtros d e ó l e o ,
(Continuação) gire o filtro de óleo no s e n t i d o Para apertar o filtro de óleo
compridas e luvas impermeáveis a n t i - h o r á r i o e retire-o. a d e q u a d a m e n t e , é importante q u e se
( c o m o a q u e l a s para lavar louça) ao 2) U s a n d o um p a n o limpo, limpe a identifique e x a t a m e n t e a posição em
trocar o óleo. s u p e r f í c i e d e m o n t a g e m d o filtro n o q u e a g a x e t a do filtro t o c a a s u p e r f í c i e
Se o óleo entrar em contato c o m a sua m o t o r , o n d e s e r á i n s t a l a d o o n o v o filtro. de montagem.
pele, lave c o m água abundante e 3) Passe um pouco de óleo de motor
sabão. Lave as roupas ou panos que s o b r e a g a x e t a de b o r r a c h a do filtro 5) A p e r t e o filtro de volta, a partir do p o n t o
estiverem sujos de óleo. novo. de c o n t a t o c o m a s u p e r f í c i e de
Recicle ou descarte a d e q u a d a m e n t e o 4) R o s q u e i e o filtro n o v o c o m a m ã o , até m o n t a g e m (ou c o m 10,5 lb-pé [1,4 kg-m])
ó l e o e os f i l t r o s u s a d o s . q u e a g a x e t a d o filtro e n t r e e m c o n t a t o u s a n d o a c h a v e p a r a filtros de óleo.
c o m a s u p e r f í c i e de m o n t a g e m .
4) R e i n s t a l e o b u j ã o de d r e n a g e m e a A CUIDADO
gaxeta. Aperte o bujão c o m um torque Para evitar o v a z a m e n t o de óleo,
d e 2 5 , 5 l b - p é (3,5 k g - m ) . c e r t i f i q u e - s e de q u e o filtro e s t e j a
apertado, porém não demasia-
damente.
8-8
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
83C-0907-B0E
ÓLEO DO CÂMBIO
Reabastecimento com óleo e
verificação de vazamentos CLASSIFICAÇÃO
Óleo do Câmbio Especificado
1) D e r r a m e 3,5 litros de ó l e o p e l o orifício API
Ao t r o c a r o ó l e o do c â m b i o , utilize um óleo
de e n c h i m e n t o e c o l o q u e a t a m p a . Transmissão GL-4
de v i s c o s i d a d e e c l a s s i f i c a ç ã o a d e q u a d a s ,
2) A c i o n e o motor e procure na quantidade mostrada nas tabelas Caixa de Mudança GL-4
c u i d a d o s a m e n t e v a z a m e n t o s n o filtro abaixo. Recomendamos especificamente Diferencial GL-5
de óleo e no bujão de d r e n a g e m . o uso do óleo de câmbio S A E 7 5 W - 9 0 (Óleo para
Acione o motor a diversas velocidades, ( S A E 8 0 W - 9 0 p a r a o diferencial) Dianteiro
engrenagens
durante pelo m e n o s 5 minutos. hiDÓIdes)
3) Desligue o motor e espere alguns Oleo da transmissão/Caixa de M u d a n ç a de Tração
GL-5
m i n u t o s . Verifique n o v a m e n t e o nível de 80W-90 (Óleo para
óleo e a c r e s c e n t e óleo c a s o n e c e s s á r i o . Traseiro -
engrenagens
Verifique n o v a m e n t e s e h á v a z a m e n t o s . 75W-85, 75W-90 hipóides)
"C - 30 10
A CUIDADO - 2p - ip o 20 30 40
CAPACIDADE
°F 22 -4 14 32 60 68 86 104
Transmissão 1,3 L
Ao s u b s t i t u i r o filtro de óleo, 09-60G166A
A CUIDADO V e r i f i c a ç ã o d o Nível d o O l e o d o C â m b i o
Na transmissão manual, as engrenagens
Os v a z a m e n t o s de óleo em volta do de m u d a n ç a e os d i f e r e n c i a i s ( d i a n t e i r o e
filtro d e ó l e o o u d o b u j ã o d e d r e n a g e m traseiro) são lubrificados c o m óleo de
indicam uma instalação incorreta ou c â m b i o . P a r a v e r i f i c a r o nível do ó l e o do
uma gaxeta danificada. Se você c â m b i o e m q u a l q u e r u m d o s locais a c i m a ,
constatar a l g u m v a z a m e n t o e não tiver use o seguinte procedimento:
c e r t e z a de q u e o filtro t e n h a sido
devidamente apertado, faça o veículo
ser examinado pela sua
concessionária SUZUKI.
8-9
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
Torque de aperto:
Torque de aperto:
© , © - . 1 . 8 - 2 . 8 kg-m (D: 1 . 0 - 1 . 6 kg-m Torque de aperto:
( 1 3 . 5 - 2 0 . 0 Ib-péí) ( 7 . 5 - 1 1 . 5 Ib-pé) ®,@: 1 . 8 - 2 . 8 kg-m ( 1 3 . 5 - 2 0 . 0 Ib-Pé)
09-83C064A 09-83C065A 09-60A204A
© B u j ã o do filtro (e nível) do ó l e o
© B u j ã o de d r e n a g e m do ó l e o
Substituição do Óleo do Câmbio
A ATENÇÃO
Para substituir o óleo do c â m b i o da
© B u j ã o de nível do ó l e o transmissão manual, da caixa de mudança D e p o i s de d i r i g i r o v e í c u l o , a
1) E s t a c i o n e o veículo em u m a superfície ou d o ( s ) d i f e r e n c i a l ( a i s ) , u s e o s e g u i n t e temperatura do óleo do c â m b i o poderá
p l a n a c o m o freio de e s t a c i o n a m e n t o procedimento: e s t a r alta o s u f i c i e n t e p a r a o c a s i o n a r
aplicado. queimaduras. Espere até que o bujão
2) Retire o bujão do filtro de óleo ©. (Para a 1) R e m o v a o bujão de enchimento de ó l e o © . de enchimento de óleo tenha esfriado
t r a n s m i s s ã o , r e m o v a o bujão de nível de 2) R e m o v a o b u j ã o de d r e n a g e m @, o suficiente para ser t o c a d o c o m as
óleo ® . ) d r e n e o ó l e o , e reinstale o b u j ã o de mãos desprotegidas antes de
3) Se o nível de óleo c h e g a r até a parte drenagem. inspecionar ou substituir o óleo das
inferior do orifício do bujão, o nível de óleo 3) D e r r a m e ó l e o d e c â m b i o n o v o , d o tipo engrenagens de transmissão.
e s t á correto. Se a s s i m for, recoloque o e s p e c i f i c a d o , p e l o orifício d o b u j ã o d e
bujão. e n c h i m e n t o até q u e o nível de ó l e o A CUIDADO
4) Se o nível de óleo estiver baixo, a t i n j a a p a r t e i n f e r i o r do orifício de
Ao apertar estes bujões, aplique o
acrescente óleo através do orifício do e n c h i m e n t o . ( P a r a a s u b s t i t u i ç ã o do
"Adesivo Suzuki No. 1215" ou um
bujão © até que o nível do óleo atinja o óleo das engrenagens de transmissão,
adesivo equivalente na rosca dos
f u n d o do orifício de e n c h i m e n t o . (Para a e n c h a de ó l e o até a parte inferior do
bujões, para impedir o v a z a m e n t o de
troca do óleo para engrenagens da orifício d e nível d e ó l e o © . )
óleo, e aperte-os até o torque
t r a n s m i s s ã o , e n c h a de óleo até a parte 4) R e i n s t a l e o b u j ã o de e n c h i m e n t o .
especificado, como mostrado nas
inferior do orifício de nível de óleo © ,
tabelas.
depois reinstale o bujão).
8-10
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
83C-0910-B0E
FLUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO
MOTOR
A CUIDADO
* Ao acrescentar ou substituir fluido
de refrigeração, use um
anticongelante de etilenoglicol de
alta qualidade, diluído c o m água
destilada. Se as temperaturas mais
baixas da sua região atingirem - 1 5 °
C (5 o
F) ou a c i m a , faça a
concentração de 30% de
anticongelante na mistura que você
usa, m a s não mais do que 5 0 % , . Se
a t e m p e r a t u r a c h e g a r a - 1 6 ° C ( 3 F)
o
8-11
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
FLUIDO DO LAVADOR DO
PÁRA-BRISAS
8-12
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
83C-0912-B0E 83C-0913-B0E
EXEMPLO
CORRETO ERRADO
8-13
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
83C-0914-BOE
FREIOS
SOLTAR
r~TMIYI—t
0 . 7 - 0 . 8 mm
(0.028-0.031 BÍÍiIIIIÍÍS^
APERTAR
J
\ /
09-60B307A 09-60A224A
8-14
A ATENÇÃO
(Continuação)
vatório cair abaixo de um
d e t e r m i n a d o l i m i t e , a luz de
A T E N Ç Ã O dos freios acenderá no
painel de instrumentos (o motor
deverá estar em funcionamento
c o m o freio de e s t a c i o n a m e n t o
totalmente solto). Neste caso, peça
imediatamente à sua
concessionária SUZUKI para
inspecionar o s i s t e m a de freios.
09-83C093A 09-60A313A
* Um perda rápida de fluido indica um
v a z a m e n t o no sistema de freios que
deverá ser inspecionado
A ATENÇÃO
imediatamente pela sua P e d a l d o Freio Se você estiver experimentando
concessionária SUZUKI. C o m o motor em f u n c i o n a m e n t o , m e ç a a qualquer um dos problemas seguintes
distância entre o pedal do freio e a p a r e d e do c o m o s i s t e m a de freios do seu
* O f l u i d o do f r e i o p o d e r á p r e j u d i c a r
os olhos e danificar superfícies piso q u a n d o o pedal for p r e s s i o n a d o c o m veículo, faça com que o veículo seja
pintadas. Tenha cuidado ao u m a força d e a p r o x i m a d a m e n t e 3 0 k g (66 e x a m i n a d o imediatamente pela sua
reabastecer o reservatório. Ibs). A distância m í n i m a exigida é de 95 mm concessionária SUZUKI.
(3,7"). U m a v e z q u e o s i s t e m a de freios do * Desempenho insatisfatório dos
* Não use outro fluido que não o
seu veículo é a u t o - r e g u l á v e l , não há freios
fluido de freio J1703 ou DOT-3. Não
use fluido reciclado ou que tenha qualquer necessidade da regulagem do
* F r e n a g e m desigual (os freios não
sido a r m a z e n a d o em recipientes pedal. C a s o a distância do pedal à p a r e d e do
funcionam uniformemente em
velhos ou abertos. É essencial q u e piso seja m e n o r do que a distância m í n i m a todas as rodas)
partículas estranhas e outros exigida, f a ç a o s e u veículo ser inspecionado
* C u r s o e x c e s s i v o do pedal
líquidos sejam m a n t i d o s fora do pela sua concessionária SUZUKI.
reservatório do fluido do freio. * Freio a g a r r a n d o
OBSERVAÇÃO: * Ruído excessivo
OBSERVAÇÃO: Ao medir a distância entre o pedal do freio * T r e p i d a ç ã o do pedal (o pedal
Pode-se esperar que o fluido de freio baixe e a parede do piso, certifique-se de não trepida quando é pressionado)
gradualmente nos freios a disco, conforme incluir nas suas medidas o tapete de fibra
as pastilhas se desgastam. ou de borracha do piso.
8-15
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
83C-0915-B0E
VOLANTE DE DIREÇÃO
g i r a n d o - o c o m p l e t a m e n t e p a r a a direita e 2) Retire a t a m p a de e n c h i m e n t o
c r e m a l h e i r a e as r o d a s t r a s e i r a s d e v e r ã o
p a r a a e s q u e r d a , e n q u a n t o dirige m u i t o g i r a n d o - a no s e n t i d o anti-horário e
estar f i r m e m e n t e travadas. C a s o o freio de
lentamente em uma área desimpedida. Se limpe a vareta de m e d i ç ã o do fluido.
estacionamento não esteja
a d e q u a d a m e n t e regulado ou os freios o total da folga ficar fora das 3) R e i n s t a l e a t a m p a de e n c h i m e n t o .
f u n c i o n a r e m d e p o i s d a a l a v a n c a ter s i d o especificações ou v o c ê achar que algo 4) Retire a t a m p a de e n c h i m e n t o
totalmente solta, faça que o freio de está errado, deverá ser executada u m a • n o v a m e n t e e o b s e r v e o nível do f l u i d o .
estacionamento seja examinado inspeção pela sua concessionária O nível d e v e r i a e s t a r e n t r e as l i n h a s
imediatamente pela sua concessionária SUZUKI. " M A X " e " M I N " . Se o n í v e l e s t i v e r m a i s
SUZUKI. b a i x o do q u e a linha " M I N " , a c r e s c e n t e
Direção Hidráulica (opcional) u m fluido p a r a t r a n s m i s s ã o a u t o m á t i c a
V e r i f i q u e a c a r c a ç a da c a i x a de d i r e ç ã o , a equivalente ao DEXRON®-ll,
b o m b a de palhetas e as c o n e x õ e s quanto DEXRON®-IIE ou D E X R O N ® - l l l . Não
a v a z a m e n t o s ou d a n o s . encha demais.
8-16
22 Ibs
09-83C069A 09-60G107A 09-83C070A
Correia da Direção Hidráulica M e ç a a folga do pedal empurrando-o c o m As especificações de pressão dos pneus
A t e n s ã o d a c o r r e i a d e v e r á s e r tal q u e h a j a a s u a m ã o e m e d i n d o a d i s t â n c i a q u e ele dianteiros e traseiros para seu veículo
u m a f l e x ã o de 6 - 8 mm ( 0 , 2 4 - 0,31") percorre até você sentir u m a leve estão relacionadas no Rótulo de Pressão
quando você a empurrar c o m o dedo entre r e s i s t ê n c i a . A folga no p e d a l da de Calibragem dos Pneus e na seção
as d u a s pollas. A correia d e v e r á ser ainda e m b r e a g e m d e v e r á s e r d e 2 0 - 3 0 m m (0,8 " E S P E C I F I C A Ç Õ E S " no fim deste m a n u a l .
e x a m i n a d a para assegurar que não esteja - 1,2"). Se a f o l g a for m a i o r ou m e n o r ou Tanto os pneus dianteiros como os
danificada. Caso necessário, faça c o m que v o c ê sentir a d e r ê n c i a d a e m b r e a g e m c o m traseiros d e v e r ã o ter as p r e s s õ e s
a correia seja regulada ou substituída pela o pedal totalmente pressionado, faça com especificadas. Observe que o valor não se
sua concessionária SUZUKI.
que a e m b r e a g e m seja inspecionada pela aplica ao estepe c o m p a c t o .
sua concessionária SUZUKI.
Inspeção dos Pneus
Inspecione periodicamente os pneus de
seu veículo executando as seguintes
verificações:
1) M e ç a a p r e s s ã o do ar c o m um
calibrador. Caso seja necessário,
corrija a c a l i b r a g e m .
8-17
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
8-18
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
A ATENÇÃO
A substituição das rodas e pneus
e q u i p a d o s em seu veículo por
determinadas combinações de rodas
e p n e u s do m e r c a d o de reposição
poderá modificar significativamente
as c a r a c t e r í s t i c a s de m a n e j o e
m u d a n ç a de direção de seu veículo.
Conseqüentemente, use apenas
a q u e l a s c o m b i n a ç õ e s de rodas e
pneus aprovadas pela S U Z U K I c o m o
equipamentos normais ou opcionais
para seu veículo.
8-19
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
33C-0921-B0E 83C-0922-B0E
BATERIA FUSÍVEIS
A ATENÇÃO
Ao verificar ou fazer m a n u t e n ç ã o na
bateria, desligue o cabo negativo.
T o m e cuidado para não provocar um
09-60A238A 09-B3C071A
curto-circuito permitindo que objetos
metálicos entrem em contato © Fusível principal
nível está abaixo da linha " L O W E R " ,
simultaneamente com os pólos da © Fusível primário
a c r e s c e n t e á g u a d e s t i l a d a até a linha de
bateria e o veículo. ® F u s í v e l do A / C ( o p c i o n a l )
nível " U P P E R " .
© Fusível do s i s t e m a de injeção de
8-20
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
© FUSÍVEL
FUSÍVEL INDIVIDUAL
PRIMÁRIO
FARÓIS DIANTEIRO
DIREITO, ESQUERDO,
L A N T E R N A S
40A VERDE
T R A S E I R A S , LUZ DE
FREIO, ATENÇÃO E Caixa de Fusíveis
A c a i x a de f u s í v e i s e s t á l o c a l i z a d a s o b o
A ATENÇÃO
NEBLINA/BUZINA
p a i n e l , do l a d o do m o t o r i s t a . Retire a t a m p a Assegure-se sempre de substituir um
da caixa de fusíveis p r e s s i o n a n d o nas fusível q u e i m a d o por um fusível de
a m p e r a g e m correta. Nunca use um
A ATENÇÃO duas extremidades e puxando-a. Para
remover um fusível, prenda-o c o m o substituto, como uma folha de
Se o fusível principal ou um fusível g a n c h o na e x t r e m i d a d e da t a m p a e tire o alumínio ou um pedaço de arame para
primário se queimar, certifique-se de fusível. substituir um fusível queimado. Se
que seu veículo seja verificado pela v o c ê s u b s t i t u i r um f u s í v e l e o n o v o
sua concessionária SUZUKI. Sempre queimar em um curto espaço de
utilize f u s í v e i s d e r e p o s i ç ã o S U Z U K I tempo, pode haver um problema
genuínos. Nunca use um substituto, elétrico sério. Faça seu veículo ser
tal c o m o u m p e d a ç o d e fio, m e s m o q u e inspecionado imediatamente pela sua
seja para um reparo temporário, ou concessionária SUZUKI.
poderá resultar em maiores danos
elétricos e até m e s m o em incêndio.
OBSERVAÇÃO:
Certifique-se de guardar sempre fusíveis
de reserva na tampa da caixa de fusíveis.
8-21
SUBSTITUIÇÃO DAS LUZES
A ATENÇÃO
As lâmpadas poderão estar
suficientemente quentes para
queimar as suas m ã o s logo após
terem sido d e s l i g a d a s . Isto se
aplica especialmente para as
lâmpadas halógenas dos faróis
dianteiros. Substitua as lâmpadas
depois que tiverem esfriado o
bastante
A CUIDADO
A substituição freqüente de uma
l â m p a d a indica a necessidade de uma
QUEIMADO
inspeção do sistema elétrico. Isto
09-60A244A
deverá ser e x e c u t a d o pela sua
concessionária SUZUKI.
8-22
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
09-60A251A
Lanternas Dianteiras/Indicadores de
Mudança de Direção/Sinalizadores
Laterais de Direção, Lâmpadas
C o m b i n a d a s Traseiras, Luz da Placa de
Licença
09-83C073A 09-83C074A Dois tipos de l â m p a d a s (ovais p e q u e n a s e
esféricas) são utilizadas para estas luzes.
P a r a retirar e i n s t a l a r u m a l â m p a d a o v a l
( T i p o B) pequena, basta puxá-la ou pressioná-la no
Faróis Dianteiros
R e m o v a a lente u t i l i z a n d o u m a c h a v e d e lugar.
(Tipo Lâmpada)
fenda coberta c o m um pano. Abra o capo do motor. R e m o v a o soquete,
a b o r r a c h a de v e d a ç ã o e o r e t e n t o r da
Ao substituir a l â m p a d a , certifique-se de
lâmpada. Então substitua a lâmpada.
que as molas de contato estejam
prendendo a lâmpada firmemente. (Cilibim)
Peça à sua concessionária S U Z U K I para
fazer a substituição, pois para este serviço
a g r a d e d i a n t e i r a d e v e r á s e r retirada, 09-60A252A
(figura)
Para s e retirar u m a l â m p a d a esférica d e s e u
s o q u e t e , p r e s s i o n e - a e gire-a no s e n t i d o
anti-horário. Para instalar u m a nova,
p r e s s i o n e - a e gire-a no sentido horário.
Para retirar o s o q u e t e do a l o j a m e n t o ,
g i r e - o no s e n t i d o a n t i - h o r á r i o e p u x e - o p a r a
fora. Para instalar o soquete, pressione-o
no local e g i r e - o no s e n t i d o h o r á r i o . V o c ê
8-23
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
83C-0924-B0E
A CUIDADO
Para evitar arranhar ou quebrar o
vidro, não deixe o braço do limpador
atingir o vidro quando estiver
09-83C076A substituindo as palhetas.
L i m p a d o r e s do pára-brisas e alguns
limpadores do vidro traseiro:
09-83C077A
1. Segure o braço do limpador afastado
do vidro.
8-24
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
REMOÇÃO
INSTALAÇÃO
8-26
SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA
33C-1OOO-B0E
SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA
Instruções para uso do m a c a c o 9-1
I n s t r u ç õ e s s o b r e a p a r t i d a d o m o t o r por m e i o
de cabos de extensão 9-1
C o m o rebocar seu veículo 9-3
Soluções de Emergência 9-5
83C-1200-B0E
83C-1300-B0E
INFORMAÇÕES GERAIS
Identificação d o veículo .11-1
11
SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA
83C-1001-B0E 83C-1002-B0E
9-1
SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA
9-2
SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA
83C-1005-B0E
A ATENÇÃO
MANUAL AUTO
10-83C079A 10-83C080A
Dever-se-á utilizar sempre uma
corrente de segurança ao rebocar seu Para rebocar um veículo c o m todas as Para rebocar um veículo c o m as rodas
veículo. rodas no solo: traseiras sobre um carrinho de reboque:
direção.
projetado para reboque de recreação, e de da tração em ponto-morto, acione o motor e
que a velocidade de reboque não e x c e d a
deixe-o funcionar cerca de um minuto c o m a
90 k m / h (55 m p h ) .
e m b r e a g e m e n g a t a d a , p a r a fazer circular
óleo na caixa de m u d a n ç a de tração.
9-3
SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA
A CUIDADO Rodas Dianteiras levantadas (veículo equipado Rodas Dianteiras levantadas (veículo equipado com
com roda-livre de acionamento manual) rodas-llvre de acionamento automático)
A t r a v a da c o l u n a de d i r e ç ã o n ã o é
r o b u s t a o suficiente para suportar os
i m p a c t o s transmitidos pelas rodas
dianteiras durante o reboque.
9-4
SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA
83C-1004-B0E
Rodas Traseiras Levantadas SOLUÇÕES DE EMERGÊNCIA
S e u veículo p o d e r á ser rebocado por um
caminhão de reboque, com as rodas Rodas Traseiras levantadas Se o motor de a r r a n q u e não funcionar:
t r a s e i r a s l e v a n t a d a s e as r o d a s d i a n t e i r a s 1) E x p e r i m e n t e girar o c o m u t a d o r de
no solo, u m a vez que a velocidade de ignição para a posição " S T A R T " c o m
reboque não ultrapasse 90 km/h (55 mph). os faróis dianteiros ligados, para
P a r a e s t e tipo d e r e b o q u e : determinar as condições da bateria. Se
a luz d o s f a r ó i s d i a n t e i r o s d i m i n u i r
1. Coloque as rodas-livre de acionamento e x c e s s i v a m e n t e ou a p a g a r , isto
manual na posição " F R E E " . (Se você normalmente significa que a bateria
possuir rodas-livre de acionamento está descarregada ou que um dos
automático, libere-os). terminais da bateria está c o m contato
i n s u f i c i e n t e . R e c a r r e g u e a b a t e r i a ou
A CUIDADO corrija o c o n t a t o d o t e r m i n a l d a b a t e r i a ,
Se seu veículo estiver equipado c o m conforme necessário.
rodas-livre de acionamento 10-83C083A
2) Se os faróis dianteiros c o n t i n u a r e m
automático, e você não conseguir b r i l h a n t e s , v e r i f i q u e os f u s í v e i s . Se a
liberá-los, reboque o veículo c o m as A CUIDADO razão para a falha do motor de
rodas traseiras levantadas e um a r r a n q u e não for ó b v i o , p o d e r á h a v e r
A t r a v a da c o l u n a de d i r e ç ã o n ã o é
carrinho sob as rodas dianteiras. um maior problema elétrico. Faça c o m
r o b u s t a o s u f i c i e n t e p a r a s u p o r t a r os
impactos transmitidos pelas rodas que o veículo seja inspecionado pela
2. Se o veículo não estiver equipado c o m sua concessionária S U Z U K I .
dianteiras durante o reboque.
rodas-livre de acionamento manual,
reboque-o com um carrinho sob as Se o M o t o r " A f o g a r "
4. Certifique-se de que as rodas
rodas dianteiras. Se não houver um Se o m o t o r estiver " a f o g a d o " c o m o
dianteiras estejam voltadas para a
carrinho disponível, reboque o veículo c o m b u s t í v e l , p o d e r á s e r difícil a c i o n á - l o .
f r e n t e e p r e n d a o v o l a n t e de d i r e ç ã o
c o m as rodas dianteiras no solo, Se isto a c o n t e c e r , p r e s s i o n e o p e d a l do
com um dispositivo de retenção de
contando que a a l a v a n c a de a c e l e r a d o r até o f u n d o e m a n t e n h a - o n e s t a
volante, projetado para serviços de
transmissão © m a n u a l esteja em posição enquanto aciona o motor de
reboque.
p o n t o - m o r t o , © a a l a v a n c a de arranque. (Não acione o m o t o r d e arranque
transferência da tração esteja em " 2 H " mais do que 15 segundos).
e © a d i s t â n c i a de r e b o q u e n ã o s e j a
superior a 160 km (100 milhas).
3 G i r e a c h a v e de i g n i ç ã o p a r a a p o s i ç ã o
" A C C " para destravar o volante de
direção.
9-5
SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA
9-6
CUIDADOS COM A CARROCERÍA
83C-1201-B0E
PREVENÇÃO À CORROSÃO
É importante cuidar de s e u veículo para 4) As temperaturas elevadas ocasionarão Elimine os depósitos de materiais
protegê-lo da corrosão. u m a aceleração da corrosão em partes estranhos
do veículo que não estejam bem Materiais estranhos c o m o o sal, produtos
Encontram-se abaixo relacionadas as
ventiladas para permitir a s e c a g e m q u í m i c o s , o ó l e o ou o a s f a l t o p r o v e n i e n t e s
instruções sobre como conservar seu
rápida. da estrada, folhas de árvores,
veículo para prevenir a corrosão. Leia e
Estas informações ilustram a necessidade de excrementos de pássaros e as
siga c u i d a d o s a m e n t e estas instruções.
manter seu veículo (especificamente a precipitações industriais p o d e r ã o danificar
Informações Importantes sobre Corrosão subestrutura) tão limpo e seco quanto seja o a c a b a m e n t o de seu veículo se f o r e m
Causas comuns da corrosão p o s s í v e l . É de igual i m p o r t â n c i a reparar deixados sobre as superfícies pintadas.
1 ) A c ú m u l o d o sal d a e s t r a d a , d a s u j e i r a , q u a i s q u e r d a n o s à pintura ou dos Retire estes tipos de depósitos o mais
da umidade ou de produtos químicos revestimentos protetores assim que possível. depressa possível. Se estes depósitos
em á r e a s de difícil a c e s s o , s o b a resistirem à l a v a g e m , p o d e r á se fazer
c o r r o c e r i a ou o c h a s s i s . C o m o prevenir a Corrosão necessário um produto de limpeza
2) Lascas, arranhões ou quaisquer danos Lave seu veículo freqüentemente adicional. Certifique-se de que qualquer
às superfícies metálicas tratadas ou A melhor forma de preservar o produto de limpeza que você use não seja
pintadas, decorrentes de pequenos a c a b a m e n t o de s e u v e í c u l o e auxiliar a prejudicial para superfícies pintadas e seja
acidentes ou da abrasão c a u s a d a por evitar a c o r r o s ã o é m a n t ê - l o l i m p o c o m destinado especificamente às suas
pedras ou cascalho. lavagens freqüentes. finalidades. Siga as instruções do
fabricante ao usar estes produtos
Condições ambientais que aceleram a Lave seu veículo pelo menos u m a vez
especiais.
corrosão durante o inverno e outra vez
1) O sal da e s t r a d a , os p r o d u t o s q u í m i c o s imediatamente após o inverno. Mantenha
seu veículo, especialmente a subestrutura,
de c o n t r o l e da p o e i r a , o ar m a r i n h o e a
poluição industrial a c e l e r a m a corrosão tão limpo e seco quanto possível.
A ATENÇÃO
dos metais. Materiais estranhos poderão ficar
Se você dirige freqüentemente em
2) A u m i d a d e e l e v a d a a u m e n t a r á a alojados entre o tanque de
estradas que c o n t e n h a m muito sal, seu
velocidade da corrosão, especialmente c o m b u s t í v e l de s e u v e í c u l o e a c h a p a
veículo deverá ser lavado no mínimo u m a
quando as temperaturas ambientes que o cobre. Você deverá
vez por m ê s durante o inverno. Se você
ficarem pouco acima do ponto de p e r i o d i c a m e n t e tirar q u a l q u e r material
m o r a r n o litoral, s e u v e í c u l o d e v e r á s e r
congelamento. lavado no mínimo u m a vez por mês que tenha se acumulado nesta área,
3) A umidade em determinadas áreas do durante todo o ano. u m a v e z q u e p o d e r i a criar u m r i s c o d e
veículo por um período prolongado de incêndio.
tempo poderá provocar a corrosão, Lave seu veículo imediatamente após
utilizá-lo off-road. Q u a n t o a instruções de
m e s m o que outras partes da carrocería
l a v a g e m , consulte a s e ç ã o " L I M P E Z A DO
estejam completamente secas.
VEÍCULO".
10-1
CUIDADOS COM A CARROCERÍA
83C-1202-B0E
LIMPEZA DO VEÍCULO
10-2
CUIDADOS COM A CARROCERÍA
p e r m a n e c e r a l g u m a sujeira n a superfície, umedecido em água. Repita esta limpeza Ao lavar o veículo, siga as instruções
repita este p r o c e d i m e n t o . até que as m a n c h a s sejam retiradas, ou abaixo:
use um produto de limpeza de carpetes
Estofamento de Tecido
comercial para m a n c h a s mais resistentes. 1) Enxágüe com água pressurizada a
Elimine o pó c o m um aspirador de pó. parte de baixo da carrocería e as caixas
Se usar um produto comercial de limpeza
U s a n d o u m a solução de sabão neutro, d a s r o d a s p a r a retirar a l a m a e a s u j e i r a
de carpetes, siga cuidadosamente as
esfregue as áreas manchadas com um acumuladas. Use bastante água.
i n s t r u ç õ e s e p r e c a u ç õ e s do f a b r i c a n t e .
p a n o ú m i d o . P a r a retirar o s a b ã o , e s f r e g u e
as áreas c o m um pano umedecido com
á g u a . Repita até que a m a n c h a seja
Limpeza do Exterior A CUIDADO
removida, ou use um produto comercial de A CUIDADO Ao lavar o veículo, evite direcionar
limpeza de tecido para manchas mais vapor ou água quente acima de 80°C
É i m p o r t a n t e q u e s e u v e í c u l o seja
persistentes. Se você usar um produto (176°F) sobre os componentes
m a n t i d o limpo. A negligência em
comercial, siga cuidadosamente as plásticos.
mantê-lo poderá resultar na
i n s t r u ç õ e s e p r e c a u ç õ e s do f a b r i c a n t e .
descoloração da pintura ou na
corrosão de diversos componentes da 2) E l i m i n e a s u j e i r a e a l a m a da c a r r o c e r í a
Cintos de Segurança
carrocería. externa com água corrente. Você
Limpe os cintos de segurança c o m sabão
poderá usar uma esponja ou uma
neutro e á g u a . Não use alvejantes ou
escova macia. Não use utensílios
tinturas nos cintos de segurança. Esses
Lavagem duros que p o s s a m arranhar a pintura.
produtos p o d e m enfraquecer o tecido dos
3) L a v e todo o exterior c o m um
cintos.
A ATENÇÃO detergente neutro ou um produto para
T a p e t e s d e Vinil * N u n c a tente lavar e e n c e r a r o s e u lavagem de veículo usando uma
A sujeira c o m u m poderá ser removida do veículo c o m o m o t o r a c i o n a d o . esponja ou pano macio. A esponja ou
vinil c o m á g u a o u s a b ã o n e u t r o . U s e u m a * Ao l i m p a r a p a r t e de b a i x o da o pano deverão ser freqüentemente
e s c o v a para auxiliar a soltar a sujeira. carrocería e dos pára-lamas, onde mergulhados na solução de sabão.
D e p o i s de s o l t a , lave t o t a l m e n t e o t a p e t e p o d e m existir p e ç a s c o m b o r d a s
com água e seque-o à sombra. pontiagudas, você deverá usar A CUIDADO
luvas e u m a camisa de m a n g a s
Ao usar um produto comercial para
Carpetes c o m p r i d a s para proteger as m ã o s e
lavagem de veículos, observe as
R e m o v a a s u j e i r a e as m a n c h a s o m á x i m o os braços contra cortes.
precauções especificadas pelo
possível c o m o aspirador de pó. Usando * D e p o i s d e lavar s e u v e í c u l o , t e s t e
cuidadosamente os freios antes de fabricante. Nunca use detergentes ou
uma solução de sabão neutro, esfregue as
dirigir, para certificar-se de que sabões domésticos fortes.
áreas manchadas com um pano úmido.
mantiveram a sua eficiência
Para remover o sabão, esfregue
normal.
novamente essas áreas c o m um pano
10-3
CUIDADOS COM A CARROCERÍA
10-4
INFORMAÇÕES GERAIS
83C-1301-B0E
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
EXEMPLO
13-83C089A 13-60A279A
11-1
ESPECIFICAÇÕES
83C-1500-B0E
ESPECIFICAÇÕES
OBSERVAÇÃO:
As especificações estão sujeitas a modificações s e m notificação.
C A R B : Carburador
IC : I n j e ç ã o de c o m b u s t í v e l
MOTOR
G 1 3 B A (8 válvulas S O H C )
Tipo
4
N ú m e r o de cilindros
7 4 , 0 m m (2,91")
Diâmetro
7 5 , 5 m m (2,97")
Curso
1.298 cm3 ( 7 9 p o l . c u b )
Cilindrada
9,5:1
Taxa de compressão
12-1
ESPECIFICAÇÕES
Ponto de ignição 8 o
B.T.D.C.
Bateria 1 2 V 2 8 B 19R ( 2 4 A H ) / 5 H R o u 5 5 B 2 4 R ( 3 6 A H ) / 5 H R
Fusíveis Consulte a seção "INSPEÇÃO E M A N U T E N Ç Ã O "
Farol d i a n t e i r o 1 2 V 6 0 / 5 5 W ( L â m p a d a ) , 1 2 V 6 0 / 5 0 W (Cilibim)
Lâmpada indicadora de
direção 12V21W
L â m p a d a lateral i n d i c a d o r a d e 12V 5 W
direção
Lâmpada de afastamento 12V 5 W
L â m p a d a da lanterna/freio 12V 5 / 2 1 W
L â m p a d a da placa de licença 12V 5 W
Lâmpada de marcha-à-ré 12V21W
L â m p a d a interna 12V 5 W
12-2
ESPECIFICAÇÕES
RODA
Tamanho dos pneus, 205/70 R15
dianteiros e traseiros
Pressões dos pneus dianteiros 1 4 0 k P a (1,40 kg/cm.2, 20 psi)
traseiros 1 4 0 k P a ( 1 , 4 0 kg/cm2, 2 0 p s i ) '
1 8 0 k P a ( 1 , 8 0 kg/cm2, 2 6 psi) . . . . C a r r e g a d o
DIREÇÃO
Convergência 2 - 6 m m (0,08 - 0,24")
Ângulo de câmber 1 00'
o
CAPACIDADES
Fluido de refrigeração A p r o x . 4,8 L
Tanque de combustível 40 L
Óleo do motor 3,7 L ( S u b s t i t u i ç ã o c o m filtro do ó l e o )
Óleo da transmissão 1,3 L
Óleo do diferencial Dianteiro 1,35 L
Traseiro 1,5 L
12-3
C o n t r o l e de P o l u i ç ã o a m b i e n t a l e s o n o r a
83C-1600-B0E
13-1
C o n t r o l e de P o l u i ç ã o a m b i e n t a l e s o n o r a
60A-1700-B0E
A Cinzeiro
Comutador da ignição
3-9
2-1
Acendedor de cigarros 3-9 C o m u t a d o r de n i v e l a m e n t o d o s f a r ó i s d i a n t e i r o s . . 3-7
Atenção sobre os gases do escapamento 5-1 C o m u t a d o r do l i m p a d o r / l a v a d o r do v i d r o t r a s e i r o . . 3-7
Alavanca de controle da sinalização de mudança de Comutador dos faróis de neblina 3-8
direção 2-2 Conversor Catalítico 5-7
Alavanca de transferência da tração 4-3 Correia da ventoinha 8-6
Alavanca do câmbio 4-2 Cubos automáticos de livre-rodagem 4-4
Alavanca do freio de estacionamento 4-1 Cubos de livre-rodagem 4-3
Alavanca dos indicadores de direção 2-2 Cubos manuais de livre-rodagem 4-3
Alças de segurança 4-11
Amaciamento , 5-6
A p o i o s para a cabeça 1-7
D
Direção em estrada pavimentada 6-2
B Direção hidráulica 8-16
Direção off-road 6-3
Bancos c o m sistema de deslizamento 1-6 Direção 8-16
Bancos dobráveis 4-5
Bancos traseiros dobráveis 4-5
Bateria 8-20
E
Botão do afogador 3-10 Economia de combustível 5-8
Buzina 2-5 Especificações 12-1
Espelho retrovisor dia-noite 1-4
Espelhos retrovisores externos 1-5
c
Espelhos 1-4
Capo d o m o t o r 4-12 Etanol 1-1
C a p o t a de lona 4-7
Características importantes do veículo a s e r e m
conhecidas 6-1
F
Carga do veículo 7-1 Filtro d e a r 8-13
Cera 10-4 Fluido de refrigeração do motor 8-11
Chave de roda 4-13 Fluido do lavador do pára-brisas 12
Chaves 1-2 Freios 8-14
Cintos de segurança 1-8 Frenagem 5-6
14-2
ÍNDICE
ÍNDICE
Fusíveis 8-20 L u z d e a t e n ç ã o d o nível d o f l u i d o d e f r e i o 3-3
Luz indicadora da pressão do óleo 3-4
G Luz indicadora de " 4 W D " 3-5
Luz indicadora do freio de estacionamento 3-3
Ganchos do chassis 4-12 Luz indicadora dos faróis principais (faróis altos) . 3-5
Luz-do pisca-alerta 3-4
H Luzes indicadoras e de atenção 3-3
H o d ô m e t r o parcial 3-5
Hodômetro 3-5 M
Medidor de combustível 3-6
I Medidor de temperatura 3-6
Metanol 1-1
Identificação do veículo 11-1
Número de série do chassis 11-1
Indicadores de mudança de direção 3-5
Número de série do motor 11-1
Instruções para a partida c o m uso de cabos 9-1
Instruções para uso do macaco 9-1
Interruptor da iluminação interna 4-11 O
I n t e r r u p t o r d o d e s e m b a ç a d o r d o v i d r o t r a s e i r o . . . . 3-8 Óleo do câmbio 8-9
Interruptor do pisca-alerta 2-3 Ó l e o e filtro de ó l e o do m o t o r 8-6
J P
Janelfi tipo q u e b r a - v e n t o lateral traseira 1-4 Painel de instrumentos 3-1
Janelas 1-4 Palhetas dos limpadores dos pára-brisas 8-24
Partida do motor 5-2
L Pedal da e m b r e a g e m 4-2
Pedal da e m b r e a g e m 8-17
Lavador do farol dianteiro 3-8
Pedal do acelerador 4-2
Lavador do pára-brisas 2-4
Pedal do Freio 4-2
Lavagem 10-3
Plano de manutenção periódica 8-2
Limpadores do pára-brisas 2-4
Pneus 8-17
Limpeza do veículo 10-2
Porta-luvas 3-10
Luz "CHECK ENGINE" 3-4 -
Prevenção à corrosão 10-1
Luz da bateria 3-4
14-3
ÍNDICE
s
Sinal de m u d a n ç a de pista 2-3
Sistema de aquecimento 3-11
Sistema de ar condicionado 3-13
Soluções de emergência 9-5
Substituição da luzes 8-22
T
Tacómetro 3-6
Tampa de enchimento de combustível 4-4
Trava da porta traseira 1-3
Trava do estepe 1-2
Travas das portas 1-3
Travas das portas 1-3
Troca de pneus 8-19
14-4
83C-1800-BOE
Óleo de freio:
DOT3 ou SAE J1703