Vous êtes sur la page 1sur 5

AEROTERMOS PARA

PANEL SOLAR
AIR-HEATERS FOR SOLAR PANEL
INDICE INDEX

- INTRODUCCIÓN - INTRODUCTION

- AEROTERMOS AGENTE TÉRMICO HASTA 120ºC: - AIR HEATERS WITH THERMAL AGENT UP TO 120ºC

Aerotermos serie AB Air heaters series AB


Aerotermos serie EAS Air heaters series EAS

- AEROTERMOS AGENTE TÉRMICO 120º-160ºC: - AIR HEATER WITH THERMAL AGENT FROM 120ºC – 160ºC

Aerotermos serie ABA Air heaters series ABA

- INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO - INSTALLATION AND MAINTENANCE

- INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA - STARTING INSTRUCTIONS

EJEMPLO DE SELECCIÓN SELECTION EXAMPLE

Se requiere disipar 30 kW de una instalación solar The capacity that needs to be dissipated from a
térmica con un salto en el agua, ΔT=15ºC, entrando a solar thermal panel installation is of 30 kW. Water
100ºC y saliendo a 85ºC. Se considera que el agua jump ΔT= 15ºC, considering water inlet T of 100ºC
tiene una aportación de glicol del 20% y aire a and outlet T of 85ºC. The percentage of glycol in
temperatura ambiente de 40ºC. the water is of the 20%. Air temperature 40ºC.

- Temperatura media, Tm (ºC) = - Average temperature, T (ºC) =


(100+85) / 2 = 92,5ºC. (100+85) / 2 = 92,5ºC
- Potencia a disipar, - Capacity dissipated
P (kW) / F1 (20% Glicol) = 30/1,04 = 29 kW. P (kW / F1 (20% Glycol) = 30 / 1,04 = 29 kW

Entrando en la Gráfica 2 correspondiente a la From graph Nº 2, which considers air T of 40ºC,


temperatura del aire considerada (40ºC), el modelo the air heater selected would be AB 223/4. (In
seleccionado sería el AB 223/4. (Caso de no coincidir those cases where the point is not in any of the
con un punto de la recta, se selecciona el modelo lines of the graph, the superior type would be
inmediatamente superior). selected).

Para determinar el caudal de agua para ese To determine the water flow for that percentage of
porcentaje de glicol y la pérdida de carga del equipo: glycol and the water drop:

- Caudal agua (0% Glicol) (kg/h) = - Water flow (0% Glycol) (kg/h) =
(P (kW) x 860) / ΔT = (30X860) / 15 = 1720 kg/h. (P (kW) x 860) / ΔT = (30X860) / 15= 1720 kg/h

- Caudal agua glicolada (kg/h) = - Water flow of water with glycol (kg/h) =
1720 x F2 (20% Glicol) = 1720 x 1,04 = 1790 kg/h. 1720 x F2 (20% Glycol) = 1720 x 1,04 = 1790 kg/h.

Con este dato y el modelo seleccionado, se With this data, and the previously selected air
determina la pérdida de carga (tabla 1). (En caso de heater, the water drop is calculated (table 1). (If
no coincidir con un valor se selecciona el the values don´t match, the superior will be
inmediatamente superior). selected).
- P.C. (m.c.a) = - P.C. (m.c.a.) =
(Valor Tabla) x F3 (20% Glicol) = 1,3 x 0,85 = 1,1 m.c.a. (Table value) x F3 (20% Glycol) = 1,3 x 0,85 = 1,1 m.c.a.

Pag. 2
INTRODUCCION INTRODUCTION

El aerotermo se emplea en instalaciones solares Air heaters are used in thermal solar panel
térmicas como elemento de seguridad, para disipar el installations as a safety element that dissipates the
calor sobrante (o exceso de calor) cuando no se utiliza excess of heat produced when the installation is
el total producido por la instalación solar. not used.
El siguiente catálogo supone una herramienta básica The following catalogue represents a basic tool for
de selección del modelo de aerotermo más apropiado the selection of an air heater for an installation of
para una determinada instalación receptora de energía solar thermal energy.
solar térmica.
With the air temperature, the average temperature
En función de la temperatura ambiente, la temperatura of the water inside the coil, and the percentage of
media del agua que se encuentre en la batería y el glycol, the air heater can be selected.
porcentaje de glicol, se determina el modelo de
aerotermo. The range of the catalogue exposed here shows air
heaters series AB of up to 60 kW, and series EAS
La gama aquí expuesta, muestra aerotermos serie AB
up to 410 kW with water temperatures up to 120ºC.
de hasta 60 kW y serie EAS de hasta 410 kW y 120ºC
de temperatura de agua. Para temperaturas superiores For higher temperatures ABA series is
se emplea la serie ABA de hasta 110 kW. recommended, reaching up to 110 kW.
Se incluyen distintas tablas de selección por Potencia Selection tables for different capacities in kW are
en kW. Las tablas se basan en contenido de Glicol included. Tables are based on percentage of
(30%) y temperatura media del agua en batería, para Glycol (30%) and average temperature of the
temperatura del aire en bulbo seco determinada (35 o water, for 35 or 40ºC of dry bulb temperature.
40ºC) Water drop of 10ºC (20ºC in ABA series).
Salto en el agua de 10ºC (20ºC en el tipo ABA). For more detailed information and different
Para información más detallada y diferentes conditions, please consult with our technical
condiciones, consultar con nuestro departamento department.
técnico.

Pag. 3
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION AND MAINTENANCE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION AND ASSEMBLY


Y MONTAJE PROCEDURE

ANCLAJE ANCHORAGE
En los equipos de configuración H se dispondrá la estructura Depending of the configuration:
necesaria para permitir el anclaje del aerotermo a las “U” que - Configuration H: A determined structure should be available in
incorporan a tal fin. Ver fig. 1. order to anchorage it with the “U” that incorporates. (Fig. 1)
En la configuración V, llevan taladros de anclaje en las patas. Ver - Configuration V: The legs of the air heaters incorporate drill
fig. 2. holes to anchore them. (Fig. 2)

SEPARACIONES RECOMENDADAS: RECOMMENDED DISTANCES


Para un funcionamiento idóneo se recomienda mantener una For an optimum operation of the air heaters a minimum distance
separación mínima entre la unidad y la pared u obstáculos físicos. between the unit and the wall or physical elements is
Ver fig. 3 y 4. recommended, as shown in figures 3 and 4.

CONEXIÓN A LA RED DE AGUA WATER SYSTEM CONNECTION


Conectar el Aerotermo a la red de agua respetando el diámetro de las Connect the air heater to the water system using the same
acometidas y evitando reducciones, ya que pueden provocar una diameter of the header and avoiding reduction, which will cause
excesiva pérdida de carga. an excessive pressure drop.
Las conexiones se realizarán: Connections have to be made as follows:
Configuración H: Configuration H:
Entrada : por la parte inferior / Salida : por la parte superior. Inlet : by the lower side / Outlet : by the upper side
Configuración V: Configuration V:
Entrada : por la parte superior / Salida : por la parte inferior. Inlet : by the upper side / Outlet : by the lower side

CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA. ELECTRICAL SYSTEM CONNECTION.


Retirar la tapa de la caja de conexiones del motor y conectar Remove the lid of the motor terminal house and connect directly
directamente a los bornes, con la tensión indicada en la placa de to the terminals, with the same voltage indicated on the
características del propio motor, y conectando también la toma de characteristics badge of the motor.
tierra que se incorpora en la caja. Connect the ground connection incorporated.
Apretar los tornillos de los bornes, tirar ligeramente de los cables que Screw the terminals, ensure that cables are correctly fixed and
hemos conectado, para asegurar que queden bien sujetos y volver a adjust again the motor terminal house lid.
situar la tapa de la caja de conexiones del motor

10
Fig. 4
Fig. 3

Fig. 1 10

Fig. 2

Pag. 10
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA
STARTING INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA


EN MARCHA STARTING PROCEDURE

Alimentar el aerotermo y asegurarse que no existen fugas en Feeding the air heater and ensuring there are no leakages
ninguna de las conexiones. in the connections.
Purgar la instalación antes de poner en marcha los ventiladores. Purging the installation before starting the fans.
Asegurarse que la tensión en la red eléctrica coincide con la Ensure that the net voltage matches the specified on the
señalada en la placa de características. characteristics badge.
Comprobar que las lamas de la rejilla permitan un correcto paso Verifying that the grille incorporated allows a correct
de aire. distribution of the air, and otherwise adjust the blades,
Es posible que en la instalación existan bolsas de aire que se irán keeping in mind that they should not close in excess in order
acumulando en el colector de salida de agua, impidiendo un to allow a maximum use of the section for air passing.
correcto funcionamiento del aparato. Es recomendable repetir la To avoid the possibility of air bags in the installation, repeat
operación de purgado después de 1/2 a 1 h de funcionamiento the purge procedure after ½ to 1 h of the operation of the air
del aerotermo. heater.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO MAINTENANCE INSTRUCTION


Cada año se procederá a la limpieza de la batería y del ventilador Clean the fans and the coil every year with compressed air
por medio de aire a presión (a 8 atm como máximo). (Maximum pressure 8 atm).

CONDICIONES NORMALES DE UTILIZACIÓN NORMAL WORKING CONDITIONS


Se consideran como normales las situaciones de funcionamiento Considered when neither the temperature nor the humidity
en las que ni la temperatura ni la humedad son extremas, así are extreme, or when the atmosphere is clean. Avoid sandy
como los ambientes exentos de agentes que ataquen a los atmospheres, or corrosive agents in the air. Higher
materiales como ocurre en ambientes salinos, excesivamente temperature for inlet water: 120ºC and 220ºC for overheated
arenosos, etc. water air heaters (ABA).
La entrada del agua en la batería se hará a una temperatura Do not use any other agent in the coil rather than water
máxima de 120ºC y 220ºC para agua sobrecalentada. La batería without the manufacturers approval.
está concebida para la circulación de agua o agua glicolada en Work pressures:
su interior, por lo que no se deberá utilizar otro fluido sin previa - Water air heaters: max g 8 Kg/cm2
autorización del fabricante.
Las presiones de trabajo serán de 8 Kg./cm2 como máximo.

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO LÍMITE WORKING CONDITIONS LIMITS


En instalaciones en las que la tensión difiera de más de un 10% If the voltage of the installation differs more than 10% from
de la tensión nominal para la que está diseñada la unidad, no se the nominal voltage for which the unit was designed, the
garantiza que el motor mantenga las condiciones para las que se conditions of the motor are not guaranteed and it can cause
seleccionó, y se entiende que se corre el peligro de avería. its damage.

SITUACIONES DE RIESGO RISK SITUATIONS


Antes de efectuar cualquier intervención en la unidad se cortará Cut the electric supply before manipulating the unit.
la alimentación eléctrica. Do not manipulate while the air heater is working; axial fans
Los aerotermos incorporan ventiladores axiales, que en rotate at high speed and are extremely dangerous.
funcionamiento constituye un riesgo, ya que giran a velocidades
altas, por lo que se prohíbe la manipulación de la unidad con el
ventilador funcionando.

ELIMINACIÓN O REDUCCIÓN DE LOS RIESGOS ELIMINATION OR REDUCTION OF THE RISKS


El ventilador incorpora una rejilla de protección. No obstante, The fan incorporates a protection grille. Ensure the fan has
para evitar que el ventilador constituya un peligro se esperará un stopped working before the manipulation.
tiempo prudencial, para que se detenga antes de manipular la The manipulation should be done by a professional.
unidad. To avoid cuts and injuries, manipulate using personal
En cualquier caso se exigirá la intervención de un profesional protection material such as gloves.
para evitar riesgos innecesarios.
El personal que entre en contacto con la unidad irá provisto de
guantes como medio de protección contra los posibles cortes
que pudiera ocasionarse.

RIESGOS RESIDUALES RESIDUAL RISKS


Aunque el aerotermo esté totalmente parado, hay que tener Even if the air heater is not working, be aware of high
cuidado al manipular junto a las acometidas de agua o vapor, ya temperatures of the connections and pipes due to hot water
que existe riesgo de quemadura si se tocan las tuberías. or steam. Burns may be caused when touching them
(connections and pipes).

Pag. 11

Vous aimerez peut-être aussi