Vous êtes sur la page 1sur 4

Universidad Nacional de Río Cuarto Departamento de Letras -26- 27/7/18

Mini curso-taller: El tiempo como categoría de comprensión de la realidad y como


construcción discursiva
Profesora: Dra. Mabel Giammatteo (FFyL, UBA)- ggiammat@gmail.com

ACTIVIDADES
 El tiempo como categoría de percepción de la realidad
 Las divisiones del tiempo
 Caracterización de la categoría
1. Se necesita haber pasado una noche en el mar, sentado en una balsa y contemplando un reloj,
para saber que la noche es desmesuradamente más larga que el día (García Márquez, Relato de
un naúfrago de García Márquez:55).
2. La luz de cada día
No amaneció lentamente, como en la tierra. El cielo se puso pálido, desaparecieron las primeras
estrellas y yo seguía mirando primero el reloj y luego el horizonte. Aparecieron los contornos del
mar. Habían transcurrido doce horas, pero me parecía imposible [… Eso me ocurrió en aquella
primera noche de la balsa. Cuando empezó a amanecer ya nada me importaba. ...No había
dormido un segundo en toda la noche, pero en aquel instante sentí como si hubiera
despertado. ...Por primera vez en los 20 años de mi vida me sentí entonces perfectamente feliz.
(p. 54-55).
3. Fue hace mucho tiempo. Los indios camaratocos que no cuentan por años dicen que fue antes de
que se formara el gran monte que les hace sombra en la sabana que llaman Auyantepúi (Uslar
Pietri, Maichak el hombre del río:269).
4. A nadie recuerdan de tiempos tan remotos si no es precisamente a él, a Maichak. Un indio como
ellos que vivió cuando los hombres vivían mucho tiempo, dos , tres y cuatro veces más que
ahora (op. cit.: 269).
5. Desde por la mañana empezó la danza y la bebida de “cachirí” (op. cit.: 275).
6. Cuando el sol estuvo afuera, ya él tenía rato en cuchillas sobre la peña...( op. cit.: 270).
7. Llegó ayer (= antes de ‘ahora’)
8. Cuando llegó, la fiesta ya había concluido (llegada ‘posterior’)
9. Al amanecer, salieron en dirección de la estancia.
10.En enero iremos de vacaciones al norte.

11. En este momento, el jugador arroja la pelota al número diez.


12.Miguel fue a México para asistir a un congreso.
13.Carla y su familia irán al sur para las vacaciones de invierno.

14.[Ev2 Cuando llegué al colegio, [Ev1 la maestra ya se había retirado. Ev1  Ev2
15.[Ev2 Cuando llegué al colegio, [Ev1 la maestra se retiraba. Ev1 = Ev2
16.18.[Ev1 Cuando llegue al colegio, [Ev1 la maestra se retirará. Ev1  Ev2
17.En ese momento, el jugador arrojaba (= estaba arrojando) la pelota fuera de la cancha.
18.Pedro escribió un mail explicando la situación en diez minutos y enseguida lo mandó.
19.Pedro escribía un mail, pero lo dejó sin terminar porque alguien entró de repente a su oficina y
lo interrumpió.
20.Francisco siempre llegaba (= solía llegar) en el peor momento.

21.Ya han llegado los invitados


22.Ayer he ido al cine
23.Cuando llegó Juan, todos se habían retirado.
24.Cuando llegue1 Juan, todos se habrán retirado.

25.Dijeron que comprarían una nueva casa ayer/hoy/mañana


26. Los empleados aseguraron (R1) que ayer/hoy/mañana a mediodía (R2) ya habrían
terminado (E) los informes.

27.Apenas hubo amanecido, se dirigió al campo.


28.Acababa de amanecer, cuando se dirigió al campo.
29.En un rato me voy a comprar al supermercado.
30.El año próximo vamos a recorrer Europa
31.Estarán en su casa porque yo por aquí no los he visto.
32.Lo habrán despedido porque se lo ve muy triste.

33.El atentado a las torres gemelas ocurrió.


34.El atentado a las torres gemelas ocurrir el 11 de septiembre de 2001.

 El tiempo como construcción discursiva


35.La última pregunta fue formulada por primera vez, medio en broma, el 21 de mayo de 2061, en
una época en que la humanidad dio el primer paso hacia la luz. La pregunta surgió a
consecuencia de una apuesta de cinco dólares tras unos vasos de whisky con soda, y los hechos
fueron éstos: (I. Asimov, “La última pregunta”:.84)
36.En las épocas antiguas, existía un país rodeado de bosques impenetrables; a uno de sus lados
aparecía una estepa inmensa que se perdía a lo lejos, en el horizonte….
En aquel país vivía un pueblo poderoso. Llenos de ardor y de fuerza, aquellos hombres tenían
alegría de vivir y nada deseaban. Pero un día sucedieron grandes desgracias. De más allá de la
estepa cayó sobre ellos un ejército extranjero y los arrojó a lo más profundo del bosque, ahí
donde las nieblas fltoan sobre los pantanos. (Gorki, “El héroe”:28)
37. ¿Cómo se llamaba tu amigo?, que no me acuerdo.
38. Juan hoy no venía ¿no?
39. Según parece, los suegros de María iban mañana a conocer su casa.
40. Te llamaba porque quería invitarte a cenar esta noche.
41. Jugamos que yo era Batman y vos hacías de Robin y peleábamos contra los malos.
42. Llegaba a la oficina, cuando se acordó que se había olvidado las llaves y tuvo que volver.
43. Esta mañana se moría, pero ahora, parece que la medicación ha comenzado a hacerle efecto y
ya se siente mejor.
44. Cuando Uds. llegaron, nos íbamos, pero todavía estamos aquí
45. No, no llames a las 5 porque a esa hora yo ya me fui (Ej. (22) de Bermúdez)
46. Bueno, yo me fui (en lugar de me voy o me estoy yendo) (Ej. (39) de Bermúdez)
47. El agua hierve a 100 grados.
48. Uds. se van ahora mismo de aquí
49. El decreto será cumplido por toda la población.
50. Si te olvidaste el pulóver, ya mismo te volviste a tu casa a buscarlo.

1
El Eclipse de A. Monterroso

Cuando fray Bartolomé Arrazola se sintió perdido aceptó que ya nada podría salvarlo.
La selva poderosa de Guatemala lo había apresado, implacable y definitiva. Ante su
ignorancia topográfica se sentó con tranquilidad a esperar la muerte. Quiso morir allí,
sin ninguna esperanza, aislado, con el pensamiento fijo en la España distante,
particularmente en el convento de los Abrojos, donde Carlos V condescendiera una vez
a bajar de su eminencia para decirle que confiaba en el celo religioso de su labor
redentora.
Al despertar se encontró rodeado por un grupo de indígenas de rostro impasible
que se disponían a sacrificarlo ante un altar, un altar que a Bartolomé le pareció como
el lecho en que descansaría, al fin, de sus temores, de su destino, de sí mismo. Tres
años en el país le habían conferido un mediano dominio de las lenguas nativas. Intentó
algo. Dijo algunas palabras que fueron comprendidas. Entonces floreció en él una idea
que tuvo por digna de su talento y de su cultura universal y de su arduo conocimiento
de Aristóteles. Recordó que para ese día se esperaba un eclipse total de sol. Y dispuso,
en lo más íntimo, valerse de aquel conocimiento para engañar a sus opresores y salvar
la vida.
Si me matáis -les dijo- puedo hacer que el sol se oscurezca en su altura.
Los indígenas lo miraron fijamente y Bartolomé sorprendió la incredulidad en sus ojos.
Vio que se produjo un pequeño consejo, y esperó confiado, no sin cierto desdén.
Dos horas después el corazón de fray Bartolomé Arrazola chorreaba su sangre
vehemente sobre la piedra de los sacrificios (brillante bajo la opaca luz de un sol
eclipsado), mientras uno de los indígenas recitaba sin ninguna inflexión de voz, sin
prisa, una por una, las infinitas fechas en que se producirían eclipses solares y lunares,
que los astrónomos de la comunidad maya habían previsto y anotado en sus códices
sin la valiosa ayuda de Aristóteles.
Beatriz (La polución) de M. Benedetti
Dijo el tío Rolando que esta ciudad se está poniendo inbancable de tanta polución que tiene. Yo no
dije nada para no quedar como burra pero de toda la frase sólo entendí la palabra ciudad. Después
fui al diccionario y busqué la palabra imbancable y no está. El domingo, cuando fui a visitar al
abuelo le pregunté qué quería decir imbancable y él se rió y me explicó con muy buenos modos qué
quería decir insoportable. Ahí sí comprendí el significado porque, Graciela, o sea mi mami, me dice
algunas veces, o más bien casi todos los días, por favor Beatriz por favor a veces te ponés
verdaderamente insoportable. Precisamente ese mismo domingo a la tarde me lo dijo, aunque esta
vez repitió tres veces por favor por favor por favor. Beatriz a veces te ponés verdaderamente
insorportable, y yo muy serena, habrás querido decir que estoy imbancable, y a ella le hizo gracia,
aunque no demasiada pero me quitó la penitencia y eso fue muy importante. La otra palabra,
polución, es bastante más difícil. Esa sí está en el diccionario. Dice, polución: efusión del semen.
Qué será efusión y qué será semen. Busqué efusión y dice: derramamiento de un líquido. También
me fijé en semen y dice: semilla, simiente, líquido que sirve para la reproducción. O sea que lo que
dijo el tío Rolando quiere decir esto: esta ciudad se está poniendo insoportable de tanto
derramamiento de semen. Tampoco entendí, así que la primera vez que me encontré con Rosita, mi
amiga, le dije mi grave problema y todo lo que decía el diccionario. Y ella: tengo la impresión de
que semen es una palabra sensual, pero no sé qué quiere decir. Entonces me prometió que lo
consultaría con su prima Sandra porque es mayor y en su escuela dan clases de educación sensual.
El jueves vino a verme muy misteriosa, yo la conozco bien cuando tiene un misterio se le arruga la
nariz y como en la casa estaba Graciela, esperó con muchísima paciencia que se fuera a la cocina a
preparar las milanesas para decirme ya averigüé, semen es una cosa que tienen los hombres
grandes, no los niños, y yo, entonces nosotras todavía no tenemos semen, y ella, no seas bruta, ni
ahora ni nunca, semen sólo tienen los hombres cuando son viejos como mi papi o tu papi el que está
preso, las niñas no tenemos semen ni siquiera cuando seamos abuelas, y yo, qué raro eh, y ella,
Sandra dice que todos los niños y las niñas venimos del semen porque este líquido tiene bichitos
que se llaman espermatozoides y Sandra estaba contenta porque en la clase de ayer había aprendido
que espermatozoide se escribe con z. Cuando se fue Rosita yo me quedé pensando y me pareció que
el tío Rolando quizá había querido decir que la ciudad estaba insoportable de tantos
espermatozoides (con zeta) que tenía. Así que fui otra vez a lo del abuelo, porque él siempre me
entiende y me ayuda aunque no exageradamente y cuando le conté lo que había dicho el tío
Rolando y le pregunté si era cierto que la ciudad estaba poniéndose imbancable porque tenía
muchos espermatozoides, al abuelo le vino una risa tan grande que casi se ahoga y tuve que traerle
un vaso de aguas y se puso bien colorado ya mí me dio miedo de que le diera un patatús y conmigo
solita en una situación tan espantosas. Por suerte de a poco se fue calmando y cuando pudo hablar
me dijo, entre tos y tos, que lo que tío Rolando había dicho se refería a la contaminación
atmosférica. Yo me sentí más bruta todavía, pero enseguida él me explicó que la atmósfera era el
aire y cómo en esta ciudad hay muchas fábricas y automóviles todo ese humo ensucia el aire o sea
la atmósfera y eso es la maldita polución y no el semen que dice el diccionario, y no tendríamos que
respirarla pero como si no respiramos igualito nos morimos, no tenemos más remedio que respirar
toda esa porquería. Yo le dije al abuelo que ahora sacaba la cuenta que mi papá tenía entonces una
ventajita allá donde está preso porque en ese lugar no hay muchas fábricas y tampoco hay muchos
automóviles porque los familiares de los presos políticos son pobres y no tienen automóviles. Y el
abuelo dijo que sí, que yo tenía mucha razón y que siempre había que encontrarle el lado bueno a
las cosas. Entonces yo le di un beso muy grande y la barba me pinchó más que otras veces y me fui
corriendo a buscar a Rosita y como en su casa estaba la mami de ella que se llama Asunción,
igualito que la capital del Paraguay, esperamos las dos con mucha paciencia hasta que por fin se fue
a regar las plantas y entonces yo muy misteriosa, vas a decirle de mi parte a tu prima Sandra que
ella es mucho más burra que vos y que yo, porque ahora sí lo averigüé todo y nosotras no venimos
del semen sino de la atmósfera.

Vous aimerez peut-être aussi