Vous êtes sur la page 1sur 33

CURSO DE HEBREO - GRATIS

WWW.YHWH.ES

DESCARGA MÚSICA MESIÁNICA EN YHWH.ES SÚPER CD CON LITERATURA Y ALABANZAS

¿QUIERES SER MINISTRO MESIÁ


MESIÁNICO?

WWW.YHWH.ES

RING TONES GRATIS EN: WWW.YHWH.ES

CALENDARIO HEBREOS - GRATIS

www.yhwh.es/date.html

PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES


INTRODUCCIÓN
Nuestro Mesías nació y vivió como un judío y tenía un nombre en hebreo que
significa: YAHWÉH-SALVA, ese nombre es: YAHSHUAH, pero la versión bíblica que
utilizas seguramente tendrá los nombres paganizados de "Je-sús" que da a entender
"He Zeus" o "Hijo de Zeus", además Je-sus en hebreo significa ¡Mira un caballo! Por
otro lado "Je'hová" en hebreo significa ¡Mira el desastre!, "Dios" viene del latín
"Deus" (Zeus) y "Señor" viene de la palabra hebrea Baal (dios pagano) Yeshúa
(conjugación femenina del verbo salvar "yasha". STRONG H3444) Yahoshúa se
refieren a Josué hijo de Nún.

ETERNO viene del dios griego Éter.

HASHEM (el nombre) es borrar de nuestros labios el nombre de YHWH.

Esos nombres blasfemos no tienen nada que ver con YHWH.

¿Adorarás a Zeus (Deus: dios), al dios Éter, a Baal (señor) o al destructor (Hebreo:
Jehová)? ¿Tu salvador es Josué, una salvadora (Hebreo: Yeshúa) o te salvo un
caballo (Hebreo: Je-sús)?

A partir de hoy, en lugar de "Dios", di "Eloha",

En lugar de Señor, di "Adonay"

y en lugar de Padre, di "Aba YAHWÉH", porque el "santo padre" es el papa católico o


falso profeta (2 Tesalonicenses 2; Apocalipsis 13)

Por lo tanto, el nombre Verdadero de ELOHA se escribirá: YAHWÉH, y el nombre del


Mesías es: YAHSHUAH o YAHUSHUAH (YAHWÉH-SALVA). La pronunciación la
escuchas al abrir la página web: WWW.YHWH.ES

CURSO DE HEBREO - GRATIS


WWW.YHWH.ES
INFO@YHWH.ES
Curso creado por el Ají Daniel Rivas
Revisado por Eliyahu ben Avraham
PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES

Lección 1 - El Alefato [Alef-Tav]

Este es el Alefato (alef-tav).

CUADRADO
NOMBRE LETRA SIMBOLO SONIDO VALOR
IMPRENTA

‫א‬ Alef Cabeza de Toro ~[1] 1

‫ב | ּב‬ Bet Casa b|v 2

‫ג‬ Guimel Camello g 3

‫ד‬ Dalet Puerta d 4

‫ה‬ He Reja, viento h 5

‫ו‬ Wav Clavo, gancho w, v[2] 6

‫ז‬ Zain Olivo zzz[3] 7

‫ח‬ Jet Red j[4] 8

‫ט‬ Tet Canasta t 9


Mano,
‫י‬ Yod humildad,
miles
y 10

‫כ | ּכ‬ Kaf Palma k | kh 20

‫ל‬ Lamed Aguijada l 30

‫מ|ם‬ Mem Agua m 40

‫נ|ן‬ Nun Pez n 50

‫ס‬ Samekh Bastón, bordón s 60

‫ע‬ Ain Ojo ~[5] 70

‫פ | ּפ | ף‬ Pe Boca p|f 80

Rectitud,
‫צ‬ Tzade
justicia tz[6] 90

‫ק‬ Qof Mono q 100

Cabeza
‫ר‬ Resh
humana r[7] 200
‫ׁש | ׂש‬ Shin Diente sh | s[8] 300

‫ת | ּת‬ Taw Marca, señal t | th 400

PRINCIPIOS BÁSICOS

El alefato del Hebreo-Paleo [antiguo] fue usado antes del exilio Babilónico, el cual
aparece en reliquias antiquísimas y era el hebreo usado por los Israelitas en el
tiempo de la vida del Rey Dawid, ya que se han encontrado tablillas de la casa real
de Dawid escritas en hebreo-paleo.

Debido a que la Escrituras están actualmente en hebreo cuadrado-imprenta, nos


enfocaremos a aprenderlo.

El lenguaje hebreo usa un conjunto de 22 consonantes las cuales, para formar


palabras, se deben escribir de derecha a izquierda y de arriba hacia abajo.
Note que solo las consonantes "‫"צ" "פ" "נ " "מ" "כ‬, cuando aparecen al final de una
palabra, toman la forma de las que son llamadas "LETRAS FINALES" "" ‫ץ" "ף" "ן‬
"‫ "ם" "ך‬respectivamente; en hebreo una letra final se dice "SOFIT" ejemplo:

Tzade: ‫צ‬----> Tzade-Sofit: ‫ץ‬


La palabra hebrea para escribir tierra es 'éretz': ‫ֶץ‬‫ ֶאר‬no ‫ ֶארֶצ‬. Note la tzade y
la tzade-sofit, la primera es la correcta, con tzade-sofit por ser una letra final.

Los signos (marcas diacríticas) que aparecen encima y debajo de las consonantes
funcionan a manera de vocales, éstas se explicarán detalladamente en la "LECCION
2". Ignórelas por ahora.

Cabe señalar que la tabla que se encuentra al inicio de esta lección, está conforme a
la pronunciación SEFARDI (Originaria de la península Ibérica [Ibri = Hebrea],
España) misma pronunciación que actualmente es usada en el Estado de Israel.

Muchas comunidades judías usan la pronunciación ASHKENAZI (Germania =


Alemania) cuya más notable diferencia de la SEFARDI, es la letra ‫ ת‬que suena como
S, y algunas partes donde en sefardí suena la A en ashkenazi suena O, así cuando
en Hebreo-Sefardí decimos "Shabbat" en Hebreo-Ashkenazi sería "Shobbos". Pero
en este curso usaremos la forma SEFARDI, por que es mucho más semejante al
Hebreo Antiguo y es la forma que se usa en el Estado de Israel.

LETRAS DE DIFICULTAD
La gente que habla lenguas europeas (como el español, el inglés, el italiano, etc.) a
menudo tienen problemas al pronunciar las letras y ‫כחק העא‬ debido a que
algunas no tienen equivalentes en inglés y otras en español.

Aclaraciones
‫ח‬ y ‫כ‬ Tienen un peculiar sonido guntural a manera de 'rugido', mientras que el
sonido de ‫ק‬
‫ ּכ‬es el mismo duro sonido de la K, es decir "Q = k". Sin embargo
y

para diferenciarlas, aunque el sonido sea el mismo; para la ‫ ּכ‬se translitera 'K' y
para la ‫' ק‬Q'. La diferencia entre la ‫ כ‬y la ‫ ּכ‬viene dado por el punto enmedio de la
segunda la cual suena a K. Existen otras letras que son afectadas cuando contienen
dicho punto enmedio (daguesh), pero se verá más adelante. La ‫( כ‬sin el punto) la
representaremos con la combinación KH.

‫א‬ Es solo una pausa, no tiene sonido propio, es apoyo la mayoría de veces para
algunas vocales.

‫ע‬ Es la letra más difícil de explicar, es como solo limpiar la garganta en una pausa,
ejemplo:
‫ַּדעַת‬ (conocimiento) da'at.

‫ה‬ Aunque la transliteramos como 'H', no es muda, tiene un sonido como la 'J'
española, pero mucho más suave, como viento. En inglés no hay problema, pues la
'H' inglesa suena igual que la 'hei' hebrea, pero en hebreo cuando aparece al final
de cualquier sílaba o al final de una palabra no suena, así que en este caso, sirve
para apoyar el sonido de la vocal que la precede, como funciona la ‫א‬y la ‫ע‬.
Ejemplo: ‫ּתֹורָה‬
(instrucción) se pronuncia Toráh, o sea 'to-ra' no torajjhh ni toraj,
la hei no suena.

Pronunciación y lectura de las letras Hebreas de


dificultad
[1]
La ‫א‬
(alef) es una letra muda. No tiene sonido propio, aunque antes de la
aparición de las vocales [lección 2] era usada para representar lo que nosotros en
español conocemos como A, E, I, O.

[2]
La ‫ו‬
(wav) equivale perfectamente a la W inglesa como se transcribe
generalmentre en el hebreo bíblico o escritural y se pronuncia U, pero en el
hebreo moderno se transcribe como V y se pronuncia como V inglesa. También
en el hebreo moderno se puede transformar en y ‫ֹו ּו‬
, o sea, las vocales U y O
respectivamente. (por eso David es realmente DAWID, y así se pronuncia en hebreo muy a
menudo por ser de origen aniguo y de las escrituras ‫) ָּדוִד‬
[3]
La ‫ז‬
(zayin) equivale exactamente a la Z inglesa, no como la Z española que
es pronunciada poniendo la lengua entre los dientes mientras se sopla y tampoco
se pronuncia como la Z latinoamericana que es igual que la S. La ‫ז‬
suena (al
igual que la Z en inglés) como pronunciando una S al mismo tiempo que se hacen
vibrar las cuerdas vocales; como al imitar el sonido que hace la abeja al volar. Un
Zumbido

[4]
La ‫ח‬
(jet) suena como un rugido suave gutural, o sea de detrás de la
garganta, en español podemos representarla con la letra J pero ese so es su
sonido, ya que la J es más suave que el sonido de la Jet.

[5]
‫( ע‬ain) es una gutural casi muda, sin embargo como se verá en la práctica,
La
al igual que la ‫ א‬es apoyo para vocales.

[6]
La ‫צ‬
(tzade) realmente equivale al sonido producido al combinar las dos
consonantes t y z, formando TZ que en español y en inglés no tiene equivalente.
Es un efecto como pronunciar la X inglesa, que surge de combinar la C y la S
formando CS ejemplo: Extra = Ecstra. En hebreo un ejemplo del uso de la tzade
es: ‫( ֶארֶץ‬Tierra) se pronuncia éretz (note la tzade-sofit)

[7]
La ‫ר‬
(resh). A menudo ocurre la interrogante ¿Cómo se pronuncia realmente
la resh? ¿Como la 'r' o como la 'rr'?. Debido a las diferencias culturales y las
distancias que hay entre comunidades, en algunos lugares se pronuncia como la
RR en español, ejemplo: carro. En otros lugares es equivalente a la R francesa,
suave, como en Corona, pero yo creo que como el hebreo es un lenguaje exacto
y fuerte en sonidos, se debe pronunciar como en Israel, esto es RR.

[8]
‫ ש‬se usa para representar dos consonantes hebreas: La S y la SH, veremos
La

las diferencias: Cuando lleva el punto a la derecha es SH ‫ׁש‬, pero cuando lo lleva
a la izquierda es S ‫ׂש‬. Ejemplos: ‫ֵל‬ ‫ִׂש ָרא‬
ְ ‫ י‬Se pronuncia Yisrraél (Israel)
y ‫ָן‬‫ׁשמ‬.
ְ se pronuncia Ashmán (desolado)

Lección 2 - Las Vocales [Tenuot]

Las palabras en hebreo primitivamente solían pronunciarse como eran conocidas, es


decir, hablando acerca de las vocales y las consonantes, estas últimas ya en el tiempo del
Rey Dawid cuando era usado el Hebreo Paleo debían suponerse, la Toráh originalmente
se encontraba escrita en Hebreo Paleo, ninguna vocal era señalada.

Como sabemos, el hebreo es una lengua consonantal, es decir, las letras que se usan para
formar las palabras, son exclusivamente consonantes, en nuestro idioma (español) es
casi imposible poder dar una explicación a la naturaleza del lenguaje hebreo, ya que
nuestro idioma se compone de vocales y consonantes. En la antiguedad el Griego era el
idioma que tenía representadas las vocales con caracteres, de ahí que nosotros, a través
del Latín, tengamos en nuestro idioma las vocales representadas por caracteres, pero el
hebreo y algunos otros no las tenían.

Ya que el hebreo Paleo (y por consecuencia también el hebreo cuadrado o arameo) no


poseía (técnicamente) vocales, se tomaron algunas letras (en el siglo X antes de la
venida de YAHSHUAH aproximadamente) y funcionaban como vocales, fueron
denominadas Matres Lectionis o "Madres de Lectura". Y son las que se muestran en la
tabla de abajo.

Las Matres Lectionis funcionaron en


el hebreo pre-masoreta, este modo se
puede ver en las muestras de los
rollos del Mar Muerto.
Tabla Matres Lectionis Posteriormente se formalizaron con la
técnica Masoreta.
Caracter Nombre Uso

‫א‬ alef a, e, o, i Es por eso incluso que ya después de


la venida de YAHSHUAH los
‫ו‬ wav u, o Masorim (Masoretas) tenían bases
sólidas para la vocalización del
‫ה‬ hei a, e hebreo (a excepción de todo lo que
tuviera que ver con el nombre de
‫י‬ yod i, e Yahwéh, leer nota!!) para ser
exportado al mundo entero. Así es
‫ע‬
La ain aparece en muchas palabras y funciona para
como aparecen las NIQUDOT
apoyar casi cualquier vocal, pero no fue denominada
Madre Lectura. marcas diacríticas que funcionan
como vocales [TENUOT].

Como habíamos dicho antes, los Masorim introdujeron el uso de las vocales [TENUOT]
en forma de marcas diacríticas que actualmente son llamadas Niqudot [Plural]. La
palabra tenuot se refiere a vocales. Debemos conocer algunas reglas para su uso.

ESTUDIAR BIEN LAS TENUOT DE LA SIGUIENTE TABLA.

FORMA DE LAS NOMBRE DE LAS


EQUIVALE A LA VOCAL EN ESPAÑOL:
TENUOT TENUOT

ַ vocal corta "a" como en 'padre' Pataj

ֶ vocal corta "e" como en 'set' Segol

ִ vocal corta "i" como en 'hit' Jiriq Haser

ָ vocal corta "o" como en 'top' Qamatz Qatan*

ֻ vocal corta "u" como en 'luz' Qubutz


ָ vocal larga "a" como en 'tomar' Qamatz Gadol*

ֵ vocal larga "e" como en 'el' Tzere Haser

‫ֵי‬ vocal larga "ei" como en 'ley' Tzere Malé

‫ִי‬ vocal larga "i" como en 'Israelí' Jiriq Malé

ֹ vocal larga "o" como en 'sobre' Jolam Jaser

‫ֹו‬ vocal larga "o" como en 'pobre' Jolam Malé

‫ּו‬ vocal larga "u" como en 'tú' Shuruq

ְ Silencio o vocal muy corta "e" la segunda en


'detergente'
Shevá

ֲ vocal muy corta "a" como en 'camión' Jataf Fataj

ֱ vocal muy corta "e" como la primera en 'legumbre' Jataf Segol

ֳ vocal muy corta "o" como la primera en


'consumidor'
Jataf Qamatz

El hebreo es un lenguage fonético, o sea, que se pronuncia como se escribe, así que al final de la lección
usted será hábil para leer casi cualquier texto que contenga las marcas diacríticas [NIQUDOT, NIQUD
singular], se denominan NIQUDOT a los puntos colocados por debajo y por encima de las consonantes
hebreas. En un libro o periódico moderno Israelí, las NIQUDOT son omitidas, a excepción de las
palabras inusuales, donde las NIQUDOT reaparecen para recordar la pronunciación correcta de tal
palabra. Después de algún tiempo de familiaridad con el lenguage, usted será capaz de omitir las
NIQUDOT [MARCAS], anticipando mentalmente las TENUOT [VOCALES] apropiadas.

Esencialmente el hebreo es un lenguage consonantal, con vocales colocadas entre las


consonantes para auxiliar en la pronunciación. En consecuencia, es inusual para
nosotros pronunciar dos consonantes juntas una después de la otra, pero cuando esto es
necesario, se usa un dispositivo llamado "SHEVA" con lo que se hace una breve pausa
entre ambas consonantes.

Como ya mencionamos anteriormente, las TENUOT [vocales hebreas] fueron


inventadas alrededor del siglo XIII de nuestra era por un grupo llamado Los
MASORETAS, como una ayuda para la correcta pronunciación de la mayoría de las
palabras, porque no todas las conservaron en su originalidad. Ellos inventaron un
esquema con signos, para señalar las vocales (Previamente suplidas por un lector
íntimamente familiaizado con los textos) explícitamente escritas por debajo y por
encima del sagrado (y más tarde inalterable) texto de consonantes. Hoy en día un rollo
de la Toráh [Pentatéuco: Génesis-Deuteronomio ] está estrictamente escrito sin
NIQUDOT y debe ser leído por un experto [o bien entrenado] lector. Dese cuenta que
las NIQUDOT no necesariamente son indispensables, el pueblo de Israel
satisfactoriamente lo escribió y lo leyó por alrededor de 2000 años sin haber marcado las
vocales en ninguna ocasión. Esto fue posible porque algunas letras hebreas,
especialmente la ‫' א‬alef', ‫' ה‬hey', ‫' ו‬wav' y ‫' י‬yod' pueden ser usadas incluso como
vocales, ya se ha hablado de esto anteriormente. Ejemplo:

Veámos la ‫ י‬yod para la palabra Yahudí [Judío] " ‫ִי‬‫ " יַהּוד‬donde la primera yod
funciona como consonante y la segunda como vocal.( El hebreo se lee al revés
que el español, o sea, de derecha a izquierda <<---- )

SILABAS

Todas las sílabas hebreas comienzan con una consonante cuando se escriben, cuando se
pronuncian, parece que algunas comienzan con vocal, pero es de hecho una consonante
de cualquiera de las 22 letras hebreas, Ejemplo:

En la palabra Elohim, se translitera como vocal la primera sílaba, pero es una


consonante, la 'alef' ִ‫הים‬4ֱ‫א‬.

PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES

Existen dos tipos básicos de sílabas:

1) Abiertas: TERMINAN CON UNA VOCAL (Ejemplos: ‫ח‬


ֲ ִ‫) ַש אֹ לי נ‬
2) Cerradas: TERMINAN CON UNA CONSONANTE, PERO TIENEN UNA
VOCAL ENMEDIO (Ejemplos: ‫שו‬
ַ ‫) יָד נָן רֶי‬
Si una sílaba es cerrada y no está acentuada, debe tener una vocal corta.
Una sílaba abierta usualmente tiene una vocal larga, a menos que tenga el acento cuando
pueda tomar una vocal corta. Contrariamente, una sílaba cerrada usualmente tiene una
vocal corta, aunque puede tener una vocal larga si el acento cae sobre esta sílaba. *[Note
que así es como se distingue una 'Qamatz Qatan' de una 'Qamatz Gadol', cuando la
sílaba que contiene la Qamatz es abierta y no se acentúa, entonces la Qamatz es Qatán y
suena como O. Ejemplo:‫זְנִי‬5 Ozní (Mi oreja)].

‫ְׁשוָא‬ [Shevá]

Las últimas cuatro NIQUDOT de la tabla son diferentes shevá cada una, tienen una
vocal muy breve o corta así mismo sus sonidos como ya fue indicado. La simple shevá "
ְ "; es o un silencio [si termina una sílaba cerrada] o una ligerísima "e" en otro caso.

Una Sheva aumentada, como las últimas Niqudot, es usada debajo de una consonante
guntural para los sustantivos [Lección 3-El Sustantivo], como la Alef, así: ‫א‬
ֱ
Así para escribir correctamente "ELOHIM" con TENUOT {vocales} sería: ‫ִים‬
‫ה‬4ֱ‫א‬
LA DAGUESH

La daguesh es un punto que va enmedio de las consonantes. Existen dos tipos de


daguesh:

 DAGUESH LENE: Puede ocurrir en las letras "taw", "pe", "kaf", "dalet", "guimel" y
"bet". Cuando la letra lleva daguesh, adquiere un tono más duro, por ejemplo: La BET
con DAGUESH = ‫ ּב‬suena como B, en cambio la ‫ ב‬suena como V.
La "pe" con daguesh suena como P y la pe sin daguesh suena como F

 DAGUESH FORTE: Ocurre en cualquier letra, menos en la "alef", "jet", "hey",


"ain" (cuyos sonidos son gunturales, es decir provienen de detrás de la garganta) y la
"resh".
Cuando esto ocurre, la letra efectivamente es doblada en su sonido, o sea que "samej con
daguesh" = "samej+samej". Ejemplos:
‫ קק = ּק‬y ‫סס = ּס‬
Y cuando la daguesh FORTE aparece en letras que llevan daguesh LENE, el sonido
doblado es fuerte, como en la "bet" ‫(ּב‬forte) = ‫( ּבּב‬Lene). Es fácil identificar una
daguesh "Lene" de una daguesh "Forte", porque la "Forte" nunca aparecerá precedida de
las vocales ( ְ ֲ ֱ ֳ ) y la daguesh "Lene" siempre.
LA ACENTUACION

Los acentos en hebreo usualmente aparecen en la última sílaba [formando palabras agudas como
unidad] y en pocos casos, los acentos aparecen en la penúltima sílaba [formando palabras graves como
caballo]. Algunos textos hebreos marcan los acentos con un símbolo parecido a una
pequeña "<" y aparecen debajo de la sílaba que se debe acentuar, en fin, existen varios
tipos de acentos hebreos pero en este curso los ignoraremos, no obstante, aprenderemos
algunas reglas de acentuación.

1. Como se mencionó anteriormente, la gran mayoría de palabras hebreas se


acentúan en la última sílaba formando palabras agudas. Ejemplo: ‫ ֻׁש ְלחָן‬Shulján
(Mesa)

2. Algunas palabras llevan el acento en la penúltima sílaba, o sea, son palabras


graves. Los sustantivos que son palabras graves reciben el nombre de palabras
llanas porque terminan en las siguientes secuencias vocálicas:

Secuencia vocálica Lectura

ֶֶ ֵֶ ַַ ִַ <----

ée ée áa ái ---->

Palabras Graves o Llanas


‫יֶלֶד‬ ‫ֶּבגֶד‬ Dֶ‫ֶדר‬ ‫ֵספֶר‬ ‫ֵסדֶר‬ ‫ֵערֶב‬
yéled=niño bégued=abrigo dérekh=camino séfer=libro séder=orden érev=tarde

‫ַטעַם‬ ‫ַּפעַם‬ ‫ַרעַׁש‬ ‫ַמיִם‬ ‫ַּביִת‬ ‫ַקיִץ‬


táam=gusto páam=tiempo ráash=ruido máyim=agua báyit=casa qáyitz=verano

Advertencia: Acostumbrarse a decidir donde cae el acento en una palabra, puede tomar
algún tiempo, sobre todo para las personas que no han estudiado gramática u ortografía,
a menudo ocurren cosas como escribir 'examenes' y se debe escribir "exámenes",
lógicamente la pronunciación no es la misma, así como no es lo mismo decir 'saco' que
decir 'sacó', la primera forma es un abrigo y la otra es el pasado en tercera persona del
verbo 'sacar'.

MAKEF

Algunas veces (Especialmente en escritos bíblicos) encontraremos un símbolo como "—


" uniendo palabras. Este dispositivo solo hace que las dos palabras sean como una sola
para propósito del acento. El símbolo "—" no tiene ningún sonido por sí mismo. Por
ejemplo: ‫ ְב ָרהָם‬.A‫{ ּבֶן‬Esto sería BENAVRAHÁM (Hijo de Avraham) (Marcada con rojo la
Makef)}

MAPIQ

Es un punto que se coloca dentro de la letra ‫ ה‬así: ‫ ּה‬solamente cuando va al final de


una palabra para indicar que se debe pronunciar como consonante gutural y no solo
como apoyo o silencio a una vocal. Ejemplo de una palabra con Mapiq ‫ ָּגבַּה‬Gabáh la hei
sí funciona, en este caso, como una consonante sonora, a pesar de que al final es silente
(Parecida a la Daguesh pero distinta en función).

NOTA IMPORTANTE: Debemos saber una cosa, la


pronunciación del Nombre de Yahwéh fue ocultada en gran
parte gracias a los Masorim que al introducir la vocalización
del hebreo difundieron la ya establecida creencia de la
inefabilidad del Nombre; así aparecieron las letras del nombre
de Yahwéh con la vocalización errónea con el fin de que fuese
ocultado, surgieron entonces las formas tradicionales como
Yahováh y Jehová. Las cuatro letras del nombre de Yahwéh
fueron señaladas con las primeras tres vocales de la palabra
'Adonai' a, o, a, y algunas veces con las de 'Elohim'. El fin era
obvio, ocultar el nombre de Yahwéh. Aún en las sinagogas
eran (y son actualmente) alteradas las lecturas, y en vez de
que el lector lea YAHWEH, dice Adonai o Hashem, debido a la
tradición no escritural [pagana tomada de Babilomia] de ocultar
el nombre de Yahwéh.

Los traductores cristianos escribieron Jehová en las bíblias


modernas, los judíos tradicionalistas y aún muchos mesiánicos
han seguido conciente e inconscientemente la tradición (no
escritural) de tomar el nombre de Yahwéh en vano y esparcir
el error, pero nosotros hemos decidido ser lo más claro posible
y proclamar el poderoso nombre de Yahwéh.

EJERCICIO: Ahora que ya conoce las consonantes y las vocales,


translitere el texto de la imagen a letras latinas según el ejemplo.

Ejemplo:

‫שמע ישראל‬ Shema Yisrael


‫קהלה יהוה ויהושע המשיה‬ Kehilah Yahwéh VeYahshuah HaMashí

Lección 3 - Los Sustantivos [1a Parte ]

Un sustantivo es la palabra con la que nombramos a las cosas o al nombre que


generlamente le damos a las personas, de acuerdo a su función en la sociedad, o su
edad, etc.

Ejemplos de sustantivos en nuestro lenguaje serían:

Casa, hombre, niño, escuela, maetro, lugar, fecha, carro, caballo, rey, pan,
pantalla, esposo, mujer, anciano, etc.

Los sustantivos hebreos pueden ser masculinos o femeninos al igual que en


español. Pueden aparecer en forma singular (1), en forma dual (2) o plural (más de
2). Generalmente el género (masculino o femenino) y el número (uno, dos o más)
de un sustantivo puede fácilmente ser reconocido por sus letras terminales. Así
como en Español o en Inglés la 's' indica plural generalmente y la 'a' en español
indica en la mayoría de los casos género femenino, como en casas y maestra.
Ejemplos en hebreo:

Sustantivo
Transliteación Traducción Terminación Género Número
Hebreo
Dֶ‫ֶמל‬ mélekh rey ---- Masculino Singular
‫ְמ ָלכִים‬ m'lakhím reyes ‫ִ ים‬ Masculino Plural
‫ַמ ְלּכָה‬ malkáh reina ‫ָה‬ Femenino Singular
‫ְמלָכֹות‬ m'lakhót reinas ‫ֹות‬ Femenino Plural
‫ַׁשד‬ shad pecho ---- Masculino Singular
‫ָׁש ַדיִם‬ shadáyim pechos ‫יִם‬ Masculino Dual
‫אֹזֶן‬ ózen oreja ---- Femenino Singular
‫זְנַיִם‬5 oznáyim orejas ‫יִם‬ Femenino Dual
‫סּוס‬ sus caballo ---- Masculino Singular
‫סּוסִים‬ susím caballos ‫ִ ים‬ Masculino Plural

Así vemos que la forma más común para las terminaciónes masculinas en plural,
sería "im" o " yim " y para las formas femeninas plurales, sería " ot ", hay
excepciones, se tratarán más adelante.

En un diccionario hebreo, solo aparecen los sustantivos en forma singular. Así que
necesitarás reconocer el sustantivo en su forma fundamental para encontrarlo en su
forma plural. Por ejemplo para emcontrar " ‫סּוסִים‬
" (caballos) deberás buscar " ‫סּוס‬
" (caballo). Es recomendable dado el caso, obtener un pequeño diccionario hebreo-
español. Más adelante se agregará más vocabulario hebreo y es importanate que el
lector este familiarizado con los términos. Recordemos que entre más hebreo
memoricemos, es más fácil poder identificar las palabrás de la Toráh.

PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES

En un diccionario vas a notar que los sustantivos están marcados con una ‫ז‬ o con
una ‫נ‬ lo cual indica el género de la palabra, o sea Masculino o Femenino. Los

sustantivos que terminan en ‫ה‬


son usualmente femeninos, aunque existen algunas
ecepciones con vocabulario de origen antiguo (en las escrituras). Por esta razón es
mejor aprender cada sustantivo acompañandolo de un adjetivo (como se verá en la
"Lección 5-El Adjetivo"). Por ahora poner atención al género de estos sustantivos.

Note que la forma dual (ejemplo: 'dos orejas', 'dos ojos', 'dos manos', 'dos alas',
etc.) se aplica para ambos, masculino y femenino, y ‫זָכָר‬ ‫נְ ֵקבָה‬
respectivamente.
Debemos saber que algunas palabras solo aparecen en forma dual, por ejemplo:
‫ִמ ְס ָּפ ַריִים‬ (Tijeras).

Existen algunas ligeras variaciones entre el hebreo bíblico y el hebreo moderno o


llamado Israelí, estas diferencias existen debido a cambios en las reglas de
ortografía del hebreo. En Israel actualmente existe un órgano llamado "La Academia
del lenguaje Hebreo" que emite pautas para dichas reglas ortográficas.A
continuación un ejemplo de las diferencias:

‫( אוזניים‬Oznayím) ‫ו‬
-Dos orejas-. En el Texto Estándar Israelí la " " es
(Texto Israelí sin niqudot)
realmente una " " E
Texto Bíblico (Masorético), la primera Niqud es una
‫זְנַיִם‬5 (Oznáyim) Qamatz Qatán!!

‫זְנַּיִם‬5 (Oznáiyim) Aquí la ‫ י‬es doble, porque se usa una Daguesh.


Texto Israelí Estándar "PLENE". Todas las : silentes son

‫זנַיִים‬E‫( א‬Oznayím) omitidas cuando en la forma masoreta aparecen debajo


de la ‫ י‬y de la ‫ו‬.
‫( אֹזֶן‬Ozen) -oreja-, escrito en forma "defectuosa".

‫( אֹוזֶן‬Ozen) -oreja-, escrito en forma "completa".

Se dice que la forma completa de una palabra debe incluir para apoyar el sonido de
las vocales " i " y " o " una ‫ ו‬o una ‫י‬.
Existen muchos comunes sustantivos masculinos que no terminan en su forma
plural normal, o sea " im " por ejemplo el sustantivo masculino ‫ב‬5 (Padre) en
forma plural es ‫בֹות‬5 (Padres) la terminación es femenina, aunque el sustantivo es
masculino.

De la misma manera existe un buen número de sustantivos comunes femeninos que


no terminan en la forma normal plural (ot), ejemplo: ‫עִיר‬ (Ciudad) en su forma
plurar sería ‫( ָערִים‬ciudades) sustantivo femenino con terminación masculina!!.
Aquí se proporciona una lista de sustantivos masculinos comunes con terminación
femenina en su forma plural, o sea terminan en ‫ֹות‬.
Sustantivo masculino Forma Plural Traducción
‫ב‬5 ‫בֹות‬5 Padre(s)
‫חֲלֹום‬ ‫מֹות‬4ֲ‫ח‬ Sueño(s)
‫ ַלבָב‬- ‫לֵב‬ ‫ ְלבָבֹות‬- ‫לִּבֹות‬ Corazón(es)
‫מָקֹום‬ ‫מְקֹמֹות‬ Lugar(es)
‫אֹות‬ ‫אֹותֹת‬ Letra(s), Signo(s), Señal(es)
‫עֹור‬ ‫עֹרֹת‬ Piel(es)
‫קֹול‬ ‫קֹלֹות‬ Voz(ces)
‫ֻׁשלחָן‬ ‫ֻׁש ְלחֲנֹות‬ Mesa(s)
‫ֵׁשם‬ ‫ְׁשמֹות‬ Nombre(s)
‫ִּכּסֵא‬ ‫ִכסְאֹות‬ Silla(s), Trono(s)
‫ַליְלָה‬ ‫לֵילֹות‬ Noche(s)

Ahora se proporciona una tabla con sustantivos para género femenino, pero con
terminación masculina en sus formas plurales:

Sustantivo femenino Forma Plural Traducción


‫עִיר‬ ‫ָערִים‬ Ciudad(des)
‫ֶאבֶן‬ ‫ֲא ָבנִים‬ Piedra(s)
‫ִּׁשה‬
ָ‫א‬ ‫ָׁשים‬
ִ‫נ‬ Mujer(es)
‫ִמּלָה‬ ‫ִמּלִים‬ Palabra(s),
‫ָׁשנָה‬ ‫ָׁשנִים‬ Año(s)

Se debe tener en cuenta que no todos los sustantivos hebreos corresponden en


género a los sustantivos en español; por ejemplo: El sustantivo para 'año' es
femenino en hebreo, pero en español es masculino.

No a todos los sustantivos en hebreo se los puede identificar el género que son,
porque hay intercambios en las terminaciones masculinas y femeninas. Puede
confundir el hecho de pensar que los sustantivos se pueden reconocer
completamente por sus terminaciones, por eso se verá el tema de 'El adjetivo.'

Lección 4 - El Artículo Definido

Un artículo se entiende por las plabras comunes en español que conocemos para
acompañar a los sustantivos; ejemplo: el, los, la, las.

Por ejemplo el sustantivo: ‫( אִיׁש‬hombre,


Esto en español tiene diferencia, y existen
reglas para su uso; yo puedo escribir: el árbol o esposo) es ‫( ָהאִיׁש‬el hombre, el esposo) y
las casas, pero no así con el mesas, la reloj o
las rabino, lo cual sería absurdo e incorrecto.
‫( ָׁש ַמיִם‬cielos) sería ‫( הַּׁש ַמיִם‬los
Buenas noticias hay en nuestro curso, porque el cielos).Observe la siguiente tabla:
hebreo solo necesita una partícula para
representar todos los artículos definidos que en
‫ָראִיתִי‬ vi

español conocemos (el, los, la, las). ‫ ָר ִאתִי אִיׁש‬vi hombre, vi esposo
‫ ָר ִאתִי אֵת‬vi al hombre, vi al
Esa partícula es la letra‫ה‬ que se agrega a los esposo
sustantivos como parte de éstos. ‫ָהאִיׁש‬
‫ ָראִיתִי אֵת ָּדוִד‬vi a Dawid

Para el uso del artículo definido hebreo se deben tener en cuenta las siguientes reglas:
Se debe agregar una DAGUESH a la primera letra del sustantivo, pero solamente si la
letra lo permite; ejemplo: ‫מיִם‬
ַ (aguas, agua) se convierte en
‫( ַה ַּמיִם‬las aguas, el
agua) note la Daguesh. Recuerde que las letras llamadas guturales (‫ע‬-‫ח‬-‫ה‬-‫ )א‬y la
resh (‫)ר‬, no pueden llevar daguesh (ּ).

Si en la oración hay un verbo que implica acción sobre el sustantivo acompañado del
artículo definido, entonces se agrega la palabra ‫ֵת‬
‫( א‬llamado signo del causativo
definido). Esta palabra también aparece antes de nombres propios de personas y lugares
cuando algún verbo implica acción sobre ellos; ejemplos:

1.- ‫מיִם‬
ַ ‫הִים אֵת ַה ָּׁש‬4‫ֵאׁשית ָּברָא ֱא‬
ִ ‫ְּבר‬
(Bereshít bará Elohím et hashamáyim)
(En el principio creó Elohim los cielos) Bereshit 1:1a

En el ejemplo anterior el verbo ‫ָא‬


‫( ָּבר‬creó) está actuando sobre el sustantivo ‫ָׁש ַמיִם‬
(cielos), por eso se agrega la palabra ‫( אֵת‬et). [1]
2.- ‫ַהלְלּו אֵת יהוה‬
(Halelu et YAHWEH)
(Exaltad a Yahwéh) YirmYahú 20:13 (Fragmento)

El verbo 'Halelú' se aplica a Yahwéh, por eso se pone 'et' antes del nombre personal
eterno de YAHWEH (Yawé).[2]

Si el sustantivo
Continuando con el artículo definido, la letra El artículo es:
empieza con:
‫ה‬ que lo representa, no siempre irá ‫ר‬-‫ע‬-‫א‬ ‫ָה‬
ַ
acompañada de la vocal (Pataj), es decir, la
‫ה‬-‫ח‬ ‫ַה‬
vocal que va debajo, puede varíar
dependiendo de la consonante con la que
empiece el sustantivo.
‫ ָה‬-‫ ָע‬Ambas sin ‫ֶה‬
acento
Son las letras que no permiten Daguesh las ‫ ָה‬-‫ ָע‬Ambas con ‫ָה‬
que diferencian en el uso del artículo. Observe acento
la tabla de la derecha que muestra las
variantes en la vocalización del artículo: ‫ ֳח‬-‫ָח‬ ‫ֶה‬
Cualquier otra ‫ַה‬
Ejemplos de uso para el artículo definido:

‫( ֵספֶר‬libro) ‫( ַה ֵּספֶר‬el libro) ‫( ְמִגּלָה‬rollo) ‫( ַה ְּמִגּלָה‬el rollo)


‫( ָׁש ַמיִם‬cielos) ‫ַּׁש ַמיִם‬
ָ ‫( ה‬los cielos) ‫( הָמֹון‬multitud) ‫( ֶההָמֹון‬la multitud)

‫( ַע ְלמָה‬doncella, ‫ָה ַע ְלמָה‬ (la doncella,


‫( עִיר‬ciudad) ‫( ָהעִיר‬la ciudad)
virgen) la virgen)

‫( רּו ַח‬espíritu, viento) ‫( הָרּו ַח‬El espíritu) ‫( ֶארֶץ‬tierra) ‫רֶץ‬5ָ‫( ה‬la tierra)*

‫ב‬5 (padre) ‫ב‬5ָ‫( ה‬el padre) ‫( ָחמָס‬violencia) ‫( ֶה ָחמָס‬la violencia)

*Aquí la vocal e de éretz se transforma en a (kamatz gadol)

Nuevas palabras:

‫( ָעפָר‬polvo) ‫( עָם‬pueblo, gente) ‫( יֹום‬día) ‫( חֲמֹור‬asno)


‫( ֻׁש ְלחָן‬mesa) D.ְ‫( ַמל‬ángel, ‫( נָהָר‬río) ‫( יָמ‬mar)
mensajero)
Debido a que el apredizaje del lenguaje hebreo es muy importante, a continuación se
proponen ejercicios para esta lección.
Dados los sustantivos hebreos de la tabla anterior y los de las lecciones pasadas,
traducir:

la gente el día el asno el mar


el ángel el río el polvo la mesa
el rey la ciudad la tierra los caballos
los padres el hijo el elohim los reyes
los pechos los reyes las piedras el nombre

[1] No existe traducción en ningún idioma para esas dos letras, aunque en español
parezca que se traducen como a, pero no son equivalentes. Asombrosamente
YAHSHUAH dijo: 'Yo soy la ‫ א‬y la ‫'ת‬, o sea, El causa todas las cosas existir y ser, el
es el principio y el fin. Creó Elohim '‫ 'את‬los cielos y la tierra, Creó Elohim
YAHSHUAH los cielos y la tierra.

[2] El nombre de YAHWEH ‫ יהוה‬no es inpronunciable como muchos dicen, el


hecho de que no se ajuste a las reglas ortográficas y de puntuación hebreas
actuales, no significa que sea imposible pronunciarlo, la yod y la hei forman la
sílaba 'YA', la wav y la segunda hei forman 'WE'. La posibilidad de que se
pronuncie Yave queda eliminada porque en los nombres que contienen una parte
(tres letras) del nombre YaHWeH siempre la wav suena como U y O, nunca como
V, entonces para representar la wav como una consonante, es usada la W que es
exacta en el sonido 'oU' ejemplo: YAHUNATAN (Jonatan) O YAHONATAN,
YSHAYAHU (Isaías), YRM'YAHU (Jeremías) Y ELIYAHU (Elias) ENTRE
OTROS.

PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES

Lección 5 - El Adjetivo

Los adjetivos son palabras que así como en nuestro idioma y muchos otros proporcionan
cualidades o características a los sustantivos, es el caso de los siguientes ejemplos: La
casa sucia | Caballo grande | Carro blanco.

En estos casos la última palabra de cada frase, es el adjetivo, (sucia, grande y blanco).

En el lenguage hebreo el adjetivo sigue al sustantivo al cual está describiendo (de la


misma manera que en los ejemplos en español de arriba) y van de acuerdo con el
género y número de dicho sustantivo.

A continuación se ilustra el uso de los adjetivos


Ejemplos de uso para el artículo definido:

HEBREO SINGULAR SINGULAR HEBREO PLURAL PLURAL Género (m/f)


‫סּוס טֹוב‬ caballo bueno ‫ סּוסִים טֹובִים‬caballos buenos m
‫סּוס ָקטָן‬ caballo pequeño ‫טּנִים‬
ַ ‫ סּוסִים ְק‬caballos pequeños m
‫סֹוסָה טֹובָה‬ yegua buena ‫סּוסֹות טֹובֹות‬ yeguas buenas f
‫סּוסָה ְק ַטּנָה‬ yegua pequeña ‫ַּנֹות‬‫ סּוסֹות ְקט‬yeguas pequeñas f
‫חֹומָה גְבֹהָה‬ muro alto ‫ חֹומֹות גְבֹהֹות‬muros altos f
‫הָר גָבֹ ַּה‬ monte alto ‫ ָהרִים גְבֹהִים‬montes altos m
‫ֶאבֶן גְדֹולָה‬ piedra grande ‫בנִים גְדֹלֹות‬ ָ ‫ ֲא‬piedras grandes f
‫עִיר גְדֹולָה‬ ciudad grande ‫ִים גְדֹלֹות‬ ‫ ָער‬ciudades grandes f
‫מָאֹור גָדֹול‬ lumbrera grande ‫ִים‬
‫ מְאֹרֹות גְדֹל‬lumbreras grandes m
El sol y la luna
‫ְּב ֵהמָה טְהֹורָה‬ animal límpio ‫ְהֹרֹות‬ ‫ ְּבהֵמֹות ט‬animales límpios f
‫לֵב טָהֹור‬ corazón limpio ‫ִים‬ ‫ לִּבֹות טְהֹר‬corazones limpios m
‫גֹוי עָצּום‬ nación poderosa ‫ִים‬ ‫ גֹויִם עֲצּומ‬naciones poderosas m
En la tabla de arriba podemos notar que los sustantivos hebreos en su forma plural
varían en la terminación, algunos son masculinos y terminan en la forma geneal
femenina, algunos femeninos terminan en la forma general masculina. Solo el adjetivo
en estos casos nos puede indicar el género del sustantivo.

A continuación veremos su uso con el artículo definido y con nombres:

Grande es el hombre
‫גָדֹול ָהאִיׁש‬ (El hombre es grande) ‫ָהאִׁש הַּטֹוב‬ El hombre bueno
Buena es la palabra
‫טֹוב ַה ָּדבָר‬ (La palabra es buena) ‫הַּסּוס ַה ְּקטָן‬ El caballo pequeño
Bueno es Yahwéh Las naciones
‫טֹוב יהוה‬ (Yahwéh es bueno) ‫הַּגֹויִם ָהעֲצּומִים‬ poderosas
Yahwéh grande y La ciudad grande y
‫יהוה גָדֹול וְּגִּבֹור‬ poderoso ‫ָהעִיר ַהגְדֹולָה וְ ַהּטְהֹורָה‬ limpia

La partícula ְ‫ ו‬es equivalente a "Y" en español, se analizará en la Lección 6.

Ahora veremos como funciona con un verbo, usaremos: ‫ִי‬


‫( ָראִית‬vi) [Los verbos se analizarán en la
Lección 10]

‫ָראִיתִי הָר גָבֹ ַּה‬ vi (un) monte alto / vi (un) alto monte
‫ָראִיתִי אֵת ֶה ָהרִים ַהּגְבֹהִים‬ vi los montes altos / vi los altos montes
‫ָראִיתִי אֵת ַהּיֶלֶד ַה ָּקטָן‬ vi al niño pequeño / vi al pequeño niño
vi los niños pequeños / vi (a) los pequeños
‫ָראִיתִי אֵת ַהּיְָלדִים ַה ְּק ַטנִים‬ niños
‫ָראִיתִי אֵת ָהעִיר ַהּגְדֹולָה‬ vi la ciudad grande / vi la gran ciudad

‫ָראִיתִי אֵת ֶה ָערִים ַהּגְדֹלֹות‬ vi las ciudades grandes / vi las grandes


ciudades

CD PARA SER MINISTRO MESIÁNICO

WWW.YHWH.ES

Conceptos Avanzados

Los principiantes pueden ignorar por ahora esta sección y repasar las anteriores
cuatro lecciones. Aquí proporcionaré un tratamiento mucho más completo de la
relación sustantivo-adjetivo y lo apropiado para las diversas situaciones que existen en
el lenguage hebreo y la forma en la que lo podemos entender los que hablamos español.

Existen dos tipos de adjetivos hebreos, ATRIBUTIVOS y PREDICATIVOS.

ATRIBUTIVOS:

Aparecen formando frases junto con sus sustantivos y siempre siguiéndolos; ejemplo:

‫( הַּסּוס ַהּגָדֹול ּגָר פֹה‬El caballo 'grande' vive aquí).


El sustantivo y adjetivo concuerdan en género, número y definiciónes.

PREDICATIVOS:

Estos adjetivos forman oraciones breves con sus sustantivos, y pueden aparecer antes o
después de los sustantivos. El sustantivo y adjetivo concuerdan en género y número,
pero generalmente no en definición. Esta estructura sustantivo-adjetivo predicativo se
usa en hebreo formal (moderno) y también en Hebreo Bíblico. NOTE QUE ‫טֹובִים‬
‫הַּסּוסִים‬
PUEDE SIGNIFICAR O 'LOS BUENOS CABALLOS'(EXPRESION) O
'LOS CABALLOS SON BUENOS'(ORACION BREVE).

EJERCICIOS
‫ עֵץ‬---> árbol (sustantivo)
‫ ָקנִיתִי‬---> compré (Es un verbo, "Yo compré") (Verbo)
‫ הַי‬---> vivo (adjetivo)
Dadas las dos palabras anteriores y teniendo en cuenta que ya se han dado muchas más, escribir en
hebreo lo siguiente:

1.- Arbol Grande


2.- El árbol pequeño
3.- Compré una ciudad grande y buena
4.- Compré los animales vivos
5.- Grande es el árbol
6.- Poderoso es Yahwéh (Sin niqudot el nombre de YHWH)
7.- Vi la aguas vivas
8.- Compré las yeguas altas.

Lección 6 - Las Conjunciones

ANTES DE COMENZAR: " NUEVO VOCABULARIO HEBREO "

‫יַיִן‬ vino (bebida) ‫ֶחסֶד‬ misericordia ‫ֶׂשה‬ oveja


‫ָחלָב‬ leche, grosura ‫ ֲהבָה‬. amor ‫ֶּכסֶב‬ cordero
favor, gracia,
‫ֶלחֶם‬ pan ‫חֵן‬ aceptación ‫ֶּכלֶב‬ perro

‫ֶׁשםֶן‬ aceite ‫ה‬5ְ‫ִׂשנ‬ odio ‫ָּפרָה‬ vaca


‫אֵם‬ madre ‫ִׂש ְמחָה‬ alegría ‫ ְריֵה‬. | ‫ֲארִי‬ león

La conjunción es un dispositivo invariable que sirve de enlace entre palabras o frases en


una oración. En hebreo funciona de enlace incluso para narraciones e historias
separadas.

LA CONJUNCION ְ‫ו‬
Significa o equivale exactamente a la partícula "Y", en español y se escribe
generalmente así: (ְ‫ )ו‬we con una sheva debajo que se coloca en las palabras. Puede
traducirse también como "también", "entonces", "en adicción". Esta conjunción de
adición es inseparable de las palabras, ya sean nombres propios, sustantivos, verbos,
preposiciones, adverbios, adjetivos, etc. Se pueden formar expresiónes en hebreo que
son correspondientes en español a las siguientes: "Y Yahwéh dijo...", "...la lluvia y el
aire...", "... entonces apareció...", "... y apareció...", etc.

En la siguiente tabla se muestran algunos ejemplos de su uso:

‫ִישה‬
ָ ‫אִיׁש וְא‬ hombre y mujer
‫רֶץ‬5ָ‫ַּׁש ַמיִם וְה‬
ָ‫ה‬ los cielos y la tierra
‫גָדֹול וְטֹוב יהוה‬ grande y bueno es Yahwéh
‫אִיׁש ֶא ְפ ָרטִי ַהּזֶה ִמּבֵית‬A‫וְָדדִד ּבֶן‬ Y Dawid, hijo de aquel hombre efatéo de Belén
‫ֶלחֶם‬
‫ִׁשי‬
ַ ‫ּו ְּׁשמֹו י‬ y su nombre Yishai
YAHSHUAH el Nazareno y Rey de los
‫ ַהיַהּודִים‬D‫ַהּוׁש ַע ַהּנָצִיר ּו ֶמ ֶל‬
ֻ ‫י‬ Judíos*
‫וַּיִ ְקרָא‬ y llamó | entonces llamó

REGLAS GENERALES DE USO PARA LA CONJUNCION: ְ‫ו‬


(Cabe señalar que estas reglas son de uso general, o sea, que existen excepciones. Algunas se pueden ver en la tabla de arriba)

1. Cuando aparece antes de las letras ‫ ב ו מ פ‬su forma es: ‫ּו‬


Ejemplos: ‫ָה‬ ‫ִׂש ָראֵל ּובֵית יָהּוד‬ ְ ‫( ּבֵית י‬casa de Israel y casa de Judá) [en hebreo
se sobreentiende la palabra 'de'] observe que la daguesh es eliminada, D5ְ‫אִיׁש ּו ַמל‬
(hombre y mensajero).
2. Sin embargo, si la palabra tiene el acento en la primera sílaba la conjunción es: ָ‫ו‬
Ejemplos: ‫מיִם‬
ַ ָ‫ו‬ ‫( ֶלחֶם‬pan y agua), ‫ ֲהבָה וָ ֶחסֶד‬. (amor y misericordia). [No
siempre se observa esta regla incluso en las mismas palabras, pero se aplica también a las que no comienzan en las letras que
contempla la regla #1]
3. En cambio la regla anterior se aplica típicamente en expresiones que indican
dualidad o en pares de palabras del mismo campo semántico; ejemplo: ‫ַע‬
‫וָר‬ ‫טֹוב‬
(bueno y malo), ‫ֶם‬
‫וֶָלח‬ ‫( ָחלָב‬leche y pan), ‫רֶץ‬5ָ‫ָׁש ַמיִם ו‬ (cielo y tierra),
‫ַליְלָה וָיֹום‬ (noche y día).

4. Si la conjunción aparece en una palabra que comienza con una jataf ( ֱֲֳ
[Lección 2- Vocales]) la ‫ ו‬debe tomar la vocal de esa jataf.
Ejemplos: ‫ִים‬
‫וַחֲמֹר‬ ‫( סּוסִים‬caballos y asnos), ‫( ִמ ְצ ַריִם וֶאֱדֹום‬Egipto y
Edom), ‫ָה‬
‫( וַ ֲא ָדמ‬y tierra / polvo / terreno), ‫חָזֹון וַחֲלֹום‬A‫( ּכָל‬toda visión y
sueños)
5. Antes de ְ‫ י‬la conjunción es ‫ וִי‬ejemplo: ‫ירּוׁשלָם‬
ָ ִ‫יָהּודָה ו‬ (Judá y
Jerusalén).
6. Antes de cualquier otra sheva ( ְ ) la conjunción es: ‫ּו‬
Ejemplos: ‫ִים‬ ‫( ּו ְד ָבר‬y palabras), ‫ַׁשלֹום ּו ְב ָרכָה‬ (paz y bendición) [esta última es
una tipica forma de saludo].

LA CONJUNCION ‫אֹו‬
Se escribe separada de las palabras, significa "o", "sino", "a menos", "excepto", "a
excepción de". Hablando claramente, implica de dos opciones o más, la mejor, o un
rango de opciones y articula condiciones. Con su uso se forman expresiones como: "pan
o carne", "vienen tres o cuatro", "Traed la comida, sino, me muero", "no buscar allí, a
excepción de hoy" etc.
Ejemplos en hebreo: ‫יָמִין אֹו ְׁשמֹאל‬ (derecha o izquierda), ‫טֹוב‬ ‫רַע אֹו‬
(malo o bueno).

Lección 7 - Las Preposiciones

Antes de comenzar, debido a que debemos proclamar, anunciar y bendecir el nombre


memorial de nuestro Abba YAHWEH, en esta lección escribiremos el nombre de esta

manera: ‫( יַ ְהוֵה‬YAHWEH) Recuerden que por tratarse de hebreo Escritural

(Bíblico) la letra ‫ ו‬es w.

Son auqellas que hacen notar la relación entre dos palabras, es decir, que especifícan la
situación que tiene una palabra con la otra.

Existen dos tipos de preposiciones hebreas: INSEPARABLES y SEPARADAS (de las


palabras).

PREPOSICIONES INSEPARABLES

Se llaman así porque nunca pueden aparecer solas, siempre van pegadas a las palabras
(al principio de estas).
Estudiar bién las preposiciones de la siguiente tabla:

‫ְּב‬ en, entre, con, cerca de


‫ְּכ‬ como, de acuerdo a, según
‫ְל‬ a, para, hacia, ante, por

Ejemplos de su uso (la preposición sin cambios):

‫ְּבעִיר‬ En una ciudad, entre una ciudad


‫ְּכ ָדוִד‬ Como Dawid, según Dawid,
‫ְליָ ְהוֵה‬ a YAHWEH, para YAHWEH, ante
(en el texto mazoreta no es así, porque han YAHWEH
cambiado el nombre de YAHWEH)

 Notar que la sheva (debajo de las preposiciones inseparables) puede ser


modificada de acuerdo a la primera vocal que contiene la palabra a la que afecta la
preposición. Por ejemplo: ‫ִל ְב ָרכָה‬ (para bendición/por bendición). Tendríamos
dos shevaím (ְְ) juntas, por lo tanto [como visto en la Lección-2] la sheva de la preposición
es reemplazada por la vocal jiriq (ִ). Es la forma común.

 Cuando la preposición aparece antes de una jataf ( ֱ ֲ ֳ ) toma la vocal de esa


jataf. Ejemplos: ‫ִי‬
‫( ַּכ ֲאר‬como león) *[importante], ‫( ֶּבאֱדֹום‬en Edom).
 Cuando una preposición aparece en una palabra que tiene el artículo definido (
‫) ַה‬, ejemplo: ‫עִיר‬+‫ ַה‬+‫ְל‬ correctamente en hebreo se escribe así: ‫ִיר‬
‫( ָלע‬hacia la
ciudad). Y sí, como podemos ver en el ejemplo, la letra ‫ה‬ se elimina y la
preposición toma su vocal, en este caso ( ָ ) qamatz gadol. Ahora
veamos ‫מיִם‬ ַ ‫ַּׁש‬
ָ ‫( ל‬hacia los cielos) aquí vemos primero la preposición, luego el
artículo definido y luego la palabra cielos. La pregunta es ¿Como reconocemos si
el artículo definido está presente o no?. Muy sencillo, la daguesh ( ּ ) en la letra
‫ ש‬lo indica, además, la preposición ha tomado la vocal que se pondría debajo del
artículo definido.

PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES

PREPOSICIONES SEPARADAS

Ahora veamos las preposiciones que comunmente aparecen separadas de las palabras,
estudiar bien las siguientes:

‫ַּתחַת‬ de bajo de, en lugar de


‫זּולַת‬ excepto
‫מִן‬ de, fuera de,
‫ּבֵין‬ entre
‫עִם‬ con
‫עַד‬ hasta, durante
‫נֶגֶד‬ contra, opuesto a, delante de
‫עַל‬ sobre, encima de
‫אֶל‬ para, a, hacia
‫מּול‬ opuesto a, enfrente de
‫ֶׁשל‬ de, perteneciente a
con [No confundirlo con el signo del
‫אֵת‬ acusativo definido]
‫ֵאצֶל‬ al lado, cerca, con
‫ּכְמֹו‬ como, de acuerdo a, según
‫חַר‬. después de, detrás de
‫ְּבלִי‬ sin, fuera de
‫ִל ְפנֵי‬ frente a, antes de

La preposición ‫ מִן‬puede aparecer en forma abreviada e inseparable de la palabra, por


ejemplo: ‫ִר‬ ‫( ֵמ ָהע‬de la ciudad), y Dֶ‫( ִמ ֶּמל‬de un Rey). Cuando esto ocurre, la ‫( ן‬nun
sofit) es eliminada y la vocal de la preposición ‫ִן‬‫ מ‬puede transformarse de ( ִ ) a ( ֵ ).
Inclusive dese cuenta que el artículo ‫ ה‬no es removido, como ocurre en las
preposiciones inseparables de la primera tabla.

*Acerca de la palabra ‫ִי‬


‫( ַּכ ֲאר‬como león) [Evidencia de adulteración en el Texto Judío-
Mazoreta-Rabínico-no mesiánico]

El texto defectuoso Masoreta toma la Palabra para 'atravesado' en el Salmo 22:16/17 (un
Salmo claro del sacrificio de YAHSHUAH) karu ‫ָרּו‬ ‫ ּכ‬y cambia la última letra de wav a
yod y agrega la alef. El cambio de estas letras, cambia el significado de Karu
(agujeraron, horadaron, abrieron, excavaron) mis manos y mis pies, a kaarí (como
león), y resulta "como un león están a mis manos y pies". La LXX tiene atravesar, en el
original Hebreo karu y no kaari. ¿Quién está correcto? De acuerdo a los Rollos del Mar
Muerto fechados 100 años más o menos AEC, la palabra Hebrea en el Verso 16 es karu
(atravesar) y no kaarí (como león). No sólo eso sino que la Peshita Aramea también está
de acuerdo con la LXX. Ninguna copia antes del alterado y adulterado texto Masoreta
tenía como león, dejando al masoreta el único testigo a su reclamo, sin cumplir los
requerimientos básicos de la Toráh de testimonio adecuado de dos o tres testigos.

Lección 8 - Los Pronombres

Los pronombres son palabras que sirven para hacer referencia a un nombre, al mismo
tiempo que denotan la presencia o ausencia de la persona o cosa a la que apunta el
pronombre. Hay pronombres personales, acusativos y pronombres para las cosas. En
hebreo, cabe señalar que, incluso a algunas cosas, se les asigna pronombres de personas,
como a los lugares o ciudades.

Aprender bien los siguientes pronombres personales:

NUMERO GENERO
PRONOMBRE TRANSLITERACION TRADUCCIÓN
singular/plural masculino/femenino

‫נֹכִי‬5 anokhí yo s m/f

‫ֲאנִי‬ aní yo s m/f

‫ּתָה‬. atáh tú/usted s m

‫ ֵּתנָה‬. aténah tú/usted s f

‫ ְּת‬. at tú/usted s f

‫הּוא‬ hu él, ése s m

‫הִוא‬ hiw ella, ésa s f


hi ella, ésa s f
‫הִיא‬
‫זֶה‬ zeh éste s m

‫זֹאת‬ zot ésta s f

‫ֲאנַחְנּו‬ anájnu nosotros p m/f

‫ֵאּלֶה‬ eléh éstos p m/f

‫ּתֶם‬. atém ustedes/vosotros p m

‫ּתֶן‬. atén ustedes/vosotras p f


hemmáh,
‫ֵהּמָה‬ hémmah
ellos, ésos p m

‫הֵם‬ hem ellos, ésos p m

‫ֵהּנָה‬ hennáh, hénnah ellas, ésas p f

‫הֵן‬ hen ellas, ésas p f

Ahora se proporciona una tabla con los pronombres llamados acusativos definidos:

NUMERO GENERO
PRONOMBRE TRANSLITERACION TRADUCCION
singular/plural masculino/femenino

‫אֹותִי‬ otí me, a mí s m/f

Pְ‫אֹות‬ otkháh te, a tí s m

Dָ‫אֹות‬ otákh te, a tí s f

‫אֹותָנּו‬ otanú nos, a nosotros p m/f

‫ֶא ְתכֶם‬ etkhém les, a ustedes p m

‫ֶא ְתכֶן‬ etkhén les, a ustedes p f

‫אֹותָם‬ otám les, a ellos p m

‫אֹותָן‬ otán les, a ellas p f

CARACTERISTICAS DE LOS PRONOMBRES

Dadas las tablas anteriores, será ncesario explicar algunas cosas importantes para poder
usar los pronombres hebreos y para reconocerlos en el texto hebreo.

Los pronombres de la segunda tabla son llamados acusativos definidos y son menos
usados que los de la primera tabla.

Los pronombres acusativos definidos aparecen generalmente al final de las oraciones o


frases, mientras que los primeros aparecen al inicio de las mismas. Por ejemplo:
‫נֹכִי ָקנִיתִי אֵת ַהְּג ַמלִים ֶא ְתכֶם‬5/‫" ֲאנִי‬Yo compré los camellos a ustedes/Yo les
compré los camellos a ustedes". Como podemos ver en esta oración/frase, el pronombre
que aparece al principio ‫ ֲאנִי‬o ‫נֹכִי‬5 es personal, mientras que el que aparece al final
‫ֶא ְתכֶם‬ es us prnombre acusativo definido. Estos pronombres particulares se forman
añadiendo el pronominal sufijo [que se verá en la Lección 14 - Los sustantivos Parte 2] para el signo [ ‫ֵת‬
‫]א‬
del acusativo definido.

INTERROGACIONES

El hecho de agregar el artículo definido a un pronombre, a menudo introduce un tono


interrogativo. Por ejemplo:

‫ַהּזֶה‬ ¿éste?
‫נֹכִי‬5ֶ‫ה‬ ¿yo?
‫ֶה ָחדָׁש‬ ¿es nuevo?

Pero también algunas palabras llevan a cabo esta función:

‫מִי‬ ¿Quién?
‫מַה‬ ¿qué?

PRONOMBRES RELATIVOS

La palabra ‫ֲׁשר‬
ֶ ‫ א‬se traduce que como en: ‫ֲׁשר נָתַן לָנּו אֵת‬
ֵ ‫ּתָה יָ ְהוֵה א‬.
‫ הַּתֹורָה‬D‫" ּבָרּו‬Bendito tú YAHWEH que nos diste la Toráh". Veamos otro ejemplo:
‫רֶץ‬5ָ‫ֲׁשר ּב‬ ֶ ‫( ָהעֵץ א‬el árbol que está en la tierra) [Recordar que el artículo de 'la tierra' se elimina al
aparecer la preposición que en este caso es: 'en']. También existe la abreviación ‫ׁש‬
ֶ para ‫ֲׁשר‬ֶ ‫ א‬y es
inseparable de la palabra a la que apunta. El ejemplo anterior con el pronombre relativo
queda así: ‫ֶץ‬
‫ר‬5ָ‫( ָהעֵץ ֶׁשּב‬el árbol que está en la tierra) así se comporta como una
preposición inseparable de la palabra.

Lección 9 - El Adverbio

Un adverbio es un adjetivo que describe a un verbo (ej. correr, dormir, jugar, caminar).
La frase "Moshe habló rápidamente" contiene el adverbio 'rápidamente' que tiene la
característica de terminar en '...mente'. Los adverbios describen detalladamente cómo
una acción es llevada a cabo. Existen en español algunos otros adverbios que no
terminan necesariamente en '...mente', por ejemplo "muy", "poco", "mucho",
"también", etc.

En hebreo a diferencia de las otras particulas como el adjetivo, el adverbio no es


modificado por el contexto (ej. género, número, etc.) de una oración. El adverbio
hebreo más común es ‫ְאֹד‬
‫( מ‬grandemente, en gran manera, muy) .
Por ejemplo:

bueno en gran manera,


‫טֹוב מְאֹד‬ muy bueno
‫רֶץ הַּטֹובָה‬5ָ‫ה‬ la tierra buena en gran
manera, la tierra
‫מְאֹד‬ grandemente buena
Particularmente este adverbio hebreo es usado para reafirmar la manera en que son las
cosas u ocurren los fenómenos, es decir, la acción del verbo. Por ejemplo; en el libro de
Bereshít 7:19a dice:
‫רֶץ‬5ָ‫ה‬A‫עַל‬ ‫וְ ַה ַּמיִם ָּגבְרּו מְאֹד מְאֹד‬
[wehamáyim govrú meod meod al-haáretz] :: (Y las aguas crecieron en gran manera,
en gran manera sobre la tierra).

ADVERBIOS INTERROGATIVOS

Las preposiciones inseparables [Lección 7] pueden juntarse con la particula


interrogativa ‫ַה‬
‫¿( מ‬qué?, ¿Cuál?) para formar adverbios que he llamado interrogativos.
Aprender bien los siguientes:

‫ַלּמַה‬ ¿Por qué?

‫ַּכּמַה‬ ¿Cuanto?

‫ַּבּמַה‬ ¿Con qué?, ¿En qué?

En Tehilim 22:2 dice " ‫תנִי‬


ָ ‫ֲעזַ ְב‬ ‫( " ֵאלִי ֵאלִי ָלּמָה‬Elohim mío, Elohim mío
¿Porqué me abandonaste?)

DIRECCION (HACIA)

Un sustantivo puede indicar direción en si mismo. Ejemplo: Hacia el monte, a casa,


hacia el norte, etc. podemos ver que en español se utilizan dos o tres palabras para
indicar esto, pero en hebreo puede ser solo una. El sustantivo hebreo puede adjuntar al
final la terminación ‫ָה‬ por ejemplo:

‫ַה ַּביְתָה‬ hacia la casa, a la casa

‫ָה ָהרָה‬ hacia el monte, al monte

‫ַּׁש ַמיְמָה‬
ָ‫ה‬ hacia los cielos, a los cielos

‫ַה ַּמיְמָה‬ hacia el agua, al agua

PALABRAS BÁSICAS

ESPAÑOL PRONUNCIACIÓN ‫עברית‬


Yo seré, existiré, Viviré Yahwéh ‫יהוה‬
Salvación de Yahweh Yahshuah ‫יהושע‬
Poderoso Elohim ‫אלהים‬
Israel Yisrael ‫ישראל‬
Hola Shalom ‫שלום‬
Nos vemos (bye) lehitra'ot ‫להתראות‬
Bienvenidos (Benditos) brujim haba'im ‫ברוכיא הבאים‬
Bienvenidos (Benditos) brujim haba'im ‫ברוכיא הבאים‬
Bueno - Bien tov ‫טוב‬
Bien beseder ‫בסדר‬
Tremendo al hapanim ‫על הפנים‬
Perdón (pidiendo disculpas a una mujer) mitzta'er ‫מצטער‬
Perdón (pidiendo disculpas a un varón) mitzta'eret ‫מצטערת‬
Sí ken ‫כן‬
No Lo ‫לא‬
Correcto beseder ‫בסדר‬
Por favor bevakasha ‫בבקשה‬
Gracias toda ‫תודה‬
De nada al lo davar ‫על לו דבר‬
¡¡Salud!! (¡¡a la vida!!) leja'im ‫לחיים‬
¡¡Auxilioo!! (Ayuda) hatzilu! ‫הצילו‬
Fuego! esh ‫אש‬
Felicidades mazel tov ‫מזל טוב‬

SHALOM

PARA CONVERSAR

ESPAÑOL PRONUNCIACIÓN ‫עברית‬


¿Cómo te llamas? [ a un varón ] ma shimja ‫מה שמך‬
¿Cómo te llamas? [ a una mujer] ma shmej ‫מה שמך‬
Mi nombre es Iisrael shmi Yisrael ‫שמי ישראל‬
¿Cómo estás? [ a un varón] ma shlomja? ‫מה שלומך‬
¿Cómo estás? [ a una mujer ] ma shlomej? ‫מה שלומך‬
Bien, gracias tov todah ‫טוב תודה‬
Nada mal lo ra ‫לו רע‬
Perdón [disculpa] slijáh ‫סליחה‬
¿Que hora es? ma hasha'ah? ‫מה השעה‬
¿Cuántos años tienes? [ a un hombre] ben kama ata? ?‫בן כמה אתה‬
¿Cuántos años tienes? [ a una mujer] bat kama at? ?‫בת כמה את‬
Tengo 20 [ hombre] ani ben 20 ‫אני בן‬
Tengo 20 [ mujer ] ani bat 20 ‫אני בת‬
Muchas gracias toda rabah ‫תודה רבה‬

De nada
al lo davar / ein be'ad ‫ אין‬/ ‫על לא דבר‬
ma ‫בעד מה‬
No hay problema en ba'aya ‫אין בעיה‬
Necesito ayuda [ hombre ] ani tzarich ezra ‫אני צריך עזרה‬
Necesito ayuda [ mujer ] ani tzricha ezra ‫אני צריכה עזרה‬
¿En que te puedo ayudar? [ a un
ej efshar la'azor leja
?‫איך אפשר לעזור‬
hombre ] ‫לך‬
¿En que te puedo ayudar? [ a una
ej efshar la'azor laj
?‫איך אפשר לעזור‬
mujer ] ‫לך‬
Salud [ después de estornudar] labri'ut ‫לבריאות‬
Buen Provecho bete'avon ‫בתאבון‬
Que tengas buena semana [ al terminar
el Shabbath]
sof shavu'ah tov ‫סוף שבוע טוב‬

SHALOM

SALUDOS

ESPAÑOL PRONUNCIACIÓN ‫עברית‬


Que Yahwéh te bendiga Yevarejeja Yahwéh ‫יברכך יהוה‬
Buen Shabbath shabbath shalom ‫שבת שלום‬
¿Cómo estás? [ a un hombre ] ma shlomja?
[a una mujer] ma shlomej? ‫מה שלומך‬
Hola (Paz) Shalom ‫שלום‬
Buenos d.í.a.s yom tov ‫יום טוב‬
Buena mañana boker tov ‫בוקר טוב‬
Buen mediodía tzahara'im tovim ‫צהריים טובים‬
Buenas Tardes ajar tzahara'im tovim ‫אחר צהריים טובים‬
Buenas Tardes (al ponerse el sol) erev tov ‫ערב טוב‬
Buenas noches layla tov ‫לילה טוב‬

SHALOM, YEVAREJEJEM YAHWEH LEJULAM

Paz, Yahwéh bendiga a todos

COLECCIÓ
COLECCIÓN DE CD YHWH.ES
DESCARGA MÚSICA MESIÁNICA EN
SÚPER CD CON LITERATURA Y ALABANZAS
WWW.YHWH.ES

PROGRAMAS Y ANTIVIRUS GRATIS EN: WWW.YHWH.ES

WWW.YHWH.ES
INFO@YHWH.ES

Vous aimerez peut-être aussi