Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SECCIÓN 2
INSTALACIÓN
2.1 DESEMBALADO
2
2.2 FUENTE DE ALIMENTACIÓN
A. INSTALACIÓN
Para un transporte completo, el HemataSTAT II funcionará con
una batería recargable, que se puede solicitar como opción.
necesitará El paquete de baterías para ser instalado en el
dispositivo como se describe a continuación y completamente
cargada antes de la operación normal.
3
1. Desconecte el dispositivo de la toma eléctrica.
BATT. CAPACIDAD
XX%
4
SECCION 3
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN
5
C. Presione ENT para entrar en el menú de tamaño de tubo. Presione ENT de
nuevo para elegir el tamaño de 1,1 mm o presione RUN de 0,5 mm.
Cuando se hace la selección del tamaño del tubo, la pantalla LCD volverá al
menú principal.
H. Presione RUN dos veces para entrar en el menú HCT sufijo. La pantalla
mostrará:
J. Presione ENT de nuevo para fijar el sufijo% o presione RUN para eliminar el
sufijo%. Cuando se selecciona la opción, la pantalla LCD volverá al menú
principal.
SECCIÓN 4
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El diámetro interior (ID) de los tubos siendo utilizado debe coincidir con el
tamaño que se muestra en la pantalla LCD (ya sea 0,5 o 1,1 mm) (ver
sección 3.2).
No se apoye en el instrumento.
A. Mira el LCD para asegurar que el tamaño del tubo apropiado (1,1 o
0,5 mm) aparece en la pantalla LCD entre las READ y mensajes de
centrifugado.
10
la extrema izquierda, contra el extremo de la ranura. Girar el tubo en la ranura
de modo que la interfaz diagonal completa de los glóbulos rojos (GR) / plasma
puede fácilmente ser visto como se muestra a continuación:
Tenga en cuenta que la diagonal puede estar en esta posición o en esta posición , De
cualquier forma proporciona la visión más clara de la interfaz.
J. Presione ENT para leer otro tubo. Presione RUN para volver al menú
principal.
AL UTILIZAR HEMATACHEK:
Paso 1 Asegúrese de tapa de la botella esté herméticamente cerrada.
Paso 2 Vigorosamente toque la botella contra la palma de su mano libre. Tan
pronto como la bola de mezcla plástica se puede escuchar, seguir
aprovechando la botella durante un minuto.
Paso 3 Después de mezclar un minuto, mirar a través de la parte inferior de la
botella. Si un grupo de material de control sin mezclar todavía se puede
ver, repita los pasos 1 y 2.
Etapa 4 Utilice esta técnica de mezcla cada vez antes de llenar tubos capilares.
Paso 5 Después de cada uso, limpie las roscas del vial y el casquillo con un
material absorbente.
Paso 6 Siempre coloque la tapa después de su uso.
5.2 CALIBRACIÓN
15
5.3 SPIN PRUEBAS DE TIEMPO / RPM
A. tiempo de giro
tiempo de giro se ajusta en fábrica a 60 +/- 3 segundos. Una cuenta atrás del
tiempo restante se muestra en la pantalla LCD. tiempo de centrifugado se puede
verificar mediante el uso de un cronómetro. El motor tarda menos de 10
segundos para acelerar de rpm adecuada. Una vez logrado, el tiempo de
centrifugado se mostrará en la pantalla LCD. Comience a contar el giro cuando
se visualiza ESPERA 60 de la SEC en la pantalla LCD. Detener el cronometraje
el giro cuando el motor se apaga.
B. RPM
El HemataSTAT II está diseñado para operar entre 5670 y 6930 rpm. Un
microprocesador interno supervisa continuamente el número de
revoluciones durante el funcionamiento. Si el número de revoluciones debe
caer por debajo de la gama especificada, el motor se apaga, y el mensaje
RPM LOW se mostrará en la pantalla LCD. Para verificar el mensaje de
bajas RPM, pulse el botón RUN ENT o para volver al menú principal. Pulse
el botón RUN para reiniciar el ciclo de centrifugado. Si el mensaje de bajas
RPM se muestra de nuevo, consulte la Sección 7.
SECCIÓN 6
MANTENIMIENTO
6.1 LIMPIEZA
Al igual que con todos los dispositivos eléctricos, asegúrese de que la centrífuga esté
desenchufado antes de limpiarlo.
Siempre use ropa protectora cuando se utiliza ningún material de limpieza.
dieciséis
6.2 soportes de tubos
6.3 INSPECCIONES
6.4 SERVICIO
unidad ruidoso mando del rotor no está apretado Apriete la perilla rotor
Rotor no equilibrada Equilibrar el rotor
18
SECCIÓN 8
ACCESORIOS, CONTROLES Y SUMINISTROS
ACCESORIOS
Paquete de baterías 280-104Rechargeable
290-111 Conjunto de la fuente de alimentación - 100-240 / 47-63 Hz 0.7A
320-100 Funda de transporte - Soporta 2 Centrífugas
320-101 Formación de vídeo
Herramienta 630-124Key
910-100 Manual del operador
SUMINISTROS
Los titulares 230-100Tube - 50 / Paquete
260-100 HemataSEAL® El sellador de tubo
260-105 Unistik® 2 lancetas, normal, 100 / Box
260-109 Unistik® 2 Las lancetas, dual, 200 / Box
260-110 Unistik® 2 Las lancetas, Extra, 200 / Box
260-111 Unistik® 2 Las lancetas, Extra, 1000 / Caja
270-106 ClearCRIT® Plástico Tubos capilares microhematocrito, heparinizada,
longitud 75 mm, 1,1 mm ID, Caja de 5 viales; 200 Tubos / vial
270-107 ClearCRIT® Plástico Tubos capilares microhematocrito, heparinizada,
longitud 75 mm, 0,5 mm ID, Caja de 5 viales; 200 tubos / Vial 270-108
ClearCRIT® mylar® De cristal revestida microhematocrito Tubos capilares,
Heparinizada, longitud 75 mm, 1,1 mm ID, Caja de 5 viales; 200 tubos / Vial 270-109
ClearCRIT® Auto sellado, Mylar® De cristal revestida microhematocrito Tubos capilares,
Heparinizada, longitud 75 mm, 1,1 mm ID, caja de 20 viales; 100 tubos
/ Vial de longitud 75 mm, 0,5 mm ID, Caja de 5 viales; 200 Tubos / vial
19
SECCIÓN 9
GARANTÍA
Tecnología de separación, INC. (ITS) garantiza que cada nuevo HemataSTAT II® (el
producto) contra defectos en los materiales o mano de obra durante un período de dos
años a partir de la fecha de compra, y acuerda reparar o reemplazar cualquier producto
defectuoso sin cargo. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por accidentes, mal
uso, falta de cuidado razonable, limpieza inadecuada, mantenimiento inadecuado o
embalaje inadecuado para el reenvío a las ITS. Esta garantía será nula si el producto es
reparado por alguien que no sea ITS o un servicio técnico autorizado. Esta garantía no
se extiende a cualquier persona que no sea el comprador original ni a los accesorios
fabricados por otros proveedores.
Salvo que se disponga en el presente documento, las ITS no ofrece garantías de ningún
tipo, ya sea expresa o implícita, y excluyendo específicamente cualquier garantía de
comerciabilidad o garantía de idoneidad para un propósito particular.
STI no será responsable de ningún daño especial, accesorio o indirecto ocasionado por
el uso o la imposibilidad de usar el producto y / o la batería recargable opcional. En
ningún caso la responsabilidad de las ITS a continuación ser superior al precio de
compra del producto. Esta garantía será nula y sin vigencia y efecto con respecto a
cualquier producto y / o la batería recargable que se daña como resultado de a)
negligencia, alteración, fluctuación de la corriente eléctrica o accidente, b) uso indebido,
incluyendo la falta de siga operación y mantenimiento adecuado, y para proporcionar
condiciones ambientales adecuadas prescritas en los manuales de instrucciones de
productos de ITS, c) reparar por que no sea ITS o agentes autorizados de servicio
designado por ITS y de conformidad con las ITS'
Para obtener servicio de garantía, llame al servicio de atención al cliente en CTI a 800-
777-6668 para obtener instrucciones específicas.
20
SECCIÓN
10
PRESUPUESTO
Utilizar: Para la centrifugación de la sangre
solamente.
Rotor: 6 lugar la cabeza de ángulo fijo.
Capacidad: tubos capilares de 75 mm, ya sea de 0,5 mm o 1,1 mm ID
- seis.
(El diámetro interior de los tubos capilares puede variar
ligeramente - hasta
0,1 mm.)
Max Rotor
Capacidad: Seis - longitud de 75 mm, tubos de hematocrito 1.1 ID
llenos ¾ de su capacidad.
Soportes de de plástico transparente desechable - 10 suministra en bolsa de
tubos: plástico.
Motor: Sellada, de núcleo no magnético, de imanes
permanentes, DC.
Tapa: De seguridad con bloqueo para impedir la apertura, mientras
que el rotor está girando y
incluye una junta de la tapa para la
seguridad biológica.
Minutero: Fijado en un minuto. Temporizador funciona durante 60
segundos cuando giro
ciclo se dedica. Una serie de pitidos indica cuando el rotor se
detiene.
Panel frontal: LCD se inicia modos de funcionamiento y alarmas. dos
táctil
botones interruptores de membrana se involucran diferentes
funciones y opciones.
Velocidad: Diseñado para funcionar entre 5670 - 6930 rpm y 1548 -
2.312 RCF.
El tiempo de arranque: menos de 10 segundos.
Fuente de Modelo voltios de Frec. voltios de ampe
alimentación: entrada salida rios
290-111 100-240VAC ± 10% 47-63 20VDC 1.2
Hz
Opcional
Paquete de Recargable de hidruro metálico de níquel, 12 células, 1350m
baterías: AH, 14,4 V
nominal.
Dimensiones: W. 7" , L. 11" , H. 5"
área de la
banca
requisitos: W. 9" , L. 13" , 12" H.
condiciones: Sólo para uso en interiores. humedad relativa máxima del
95% sin
condensación.
Temperatura
Distancia: Operando: 10ºC a 40ºC 50ºF a 104ºF
Almacena -10ºC a 60ºC 14ºF a 140ºF
miento:
Peso: Centrifugar 2 lbs .; El peso total del envío con el paquete de
baterías de 8 libras.
aprobaciones: ETL / CETL Listado de América del Norte
UL 61010-1
CAN / CSAC22.2 # 61010-1
IEC 61010-1
CENELEC EN 61010-1
IEC 61010-2-020
21
910-100M
01/2013
Fabricado por:
Tecnología de separación, Inc. 582 Monroe
Road, Suite 1424 Sanford, FL 32771
www.separationtechnology.com
Hecho en EE.UU