Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ENTREVISTAS
LA ALEGRÍA DE
ESTAR SOBRE EL
PUENTE.
ENTREVISTA A
ANTONIO JOSÉ
PONTE
Por: Irina Garbatzky
¿Cómo ingresa en tus ensayos el valor
de la anécdota? En El libro perdido de
los origenistas decís: “como buen
celador de museo, me interesan menos
las obras que la disposición de éstas.
Así que ejerzo menos la crítica literaria
que la biografía. […] Me intereso
menos por la intransferible obra de
cada escritor que por sus guras”
Hablando de Brodski, en otra
entrevista hablaste de una herencia
soviética para los escritores cubanos.
Brodski, Mandelstam, Ajmátova…
¿Cómo eran concretamente esas
lecturas? ¿Cómo llegaban, cómo se
encontraban con eso? ¿Cómo se
traducía un paisaje tan extraño como
el de la Unión Soviética al del trópico?
También en La esta vigilada hay un
pasaje sobre una estadía en Berlín.
Una entrevista que te hicieron y en la
que comentás que en ese mismo
espacio habían recibido a un escritor
de Sarajevo, otro de Moscú, otro de
Hanoi. ¿Cómo ves la literatura cubana
en el marco de la literatura mundial?
En uno de sus últimos ensayos Jose na
Ludmer propone volver a pensar el
lugar de la literatura cubana en el siglo
XXI. Una producción que dejaría de
estar exclusivamente marcada por los
avatares políticos de la isla para leerse
en consonancia con la literatura global.
[#_ednref1]
[#_edn1]
POR REVISTA-TRANSAS
Quizás te interese