Vous êtes sur la page 1sur 3

Silaba

Sílaba es cada una de las divisiones fonológicas en las que se divide una palabra. Es la segunda
menor división de la cadena hablada (contando como más simples la mora, ver más abajo, y
el fonema).

La fórmula silábica resume la forma de la sílaba fonológicamente admisible más complicada que
admite una lengua. Por ejemplo en español una sílaba final la forma silábica dividida en ataque,
núcleo y coda viene dada por la siguiente fórmula:

Silaba tónica

La sílaba tónica o sílaba acentuada es la sílaba de una palabra con mayor "prominencia"
fonética por coincidir con la posición del acento prosódico. Las sílabas no acentuadas también
se denominan átonas.

El español es una lengua de acento fonológicamente relevante, lo cual significa que la


posición del acento tiene valor léxico distintivo como sucede en las siguientes palabras:
Juan dio ánimo a su equipo.
Juan animó a su equipo.
«Yo animo a mi equipo». dijo Juan.
Desde un punto de vista más fonético, el acento en español se realiza mediante la
prominencia, esta se logra mediante tres rasgos usualmente simultáneos:

1. Variación tonal abrupta (ascendente o descendente)


2. Mayor energía sonora en la sílaba tónica
3. Mayor alargamiento de la sílaba tónica
Silaba atona

Se denominan átonas a aquellas sílabas sobre las que no recae el acento prosódico de la palabra,
es decir, a aquellas distintas a la tónica. La distribución de sílabas tónicas y átonas de una palabra
sirve a la ortografía para clasificar las palabras como agudas, llanas, esdrújulas o sobreesdrújulas.
Igualmente, la tonicidad es determinante para marcar el ritmo de una poesía. También hay
palabras consideradas enteramente átonas, como determinados pronombres que se pronuncian
como un todo junto al verbo.

Acento ortográfico

El acento gráfico o tilde es un signo (´) que se coloca, por ejemplo, en español sobre las vocales á,
é, í, ó, ú según las reglas de acentuación del idioma.

En algunas lenguas romances, como el español, el catalán o el francés, a veces se utilizan acentos
diacríticos para diferenciar unas palabras de otras de la misma escritura pero con diferentes
significados y usos: en castellano, de (preposición) y dé (entregue); en catalán, déu ("dios")
y deu("diez"); en francés, du ("del", artículo contracto) y dû ("debido").

En varios idiomas, el acento ortográfico tiene algunas variantes, tales como el acento agudo (´), el
cual es el más frecuente, el circunflejo (^) o el grave (`). Cada tipo de acento puede recaer en
diferentes tipos de vocal; por ejemplo, en las lenguas romances, el acento grave aparece
generalmente en vocales tónicas abiertas —aunque en lombardo ù indica la vocal anterior
redondeada ü indicada en el AFI como [y]—. En español, el acento agudo es el único que puede ir
sobre una vocal. En francés, el acento circunflejo se usa a menudo para indicar la pérdida de una -
simplosiva (isle en francés antiguo, hoy día île), aunque en portugués el mismo acento circunflejo
tiene el objetivo de indicar el grado de abertura de la vocal. En griego y en guaraní existe
la y con acento agudo (ý).
Acento prosódico

El término acento prosódico es un término usado ocasionalmente para describir dos tipos
de características suprasegmentales diferentes:

 El acento léxico que en muchas lenguas es fonológicamente relevante y ayuda a


segmentar una oración en palabras. En las lenguas como el español, donde el acento
léxico es fonológicamente relevante,1 solo una sílaba de cada palabra tiene un acento
léxico primario (ˈ), en palabras largas pueden existir acentos léxicos secundarios (ˌ), como
en simultáneamente [si.mul.ˈta.ne.a.ˌmen.te]). Estos tipos de acento son fonológicamente
predictibles.
 El acento oracional que tiene que ver con los fenómenos de entonación y topicalización.
Y no es una característica propiamente de la palabra sino de la oración completa o el
enunciado. Puede verse influido por factores pragmáticos.

Vous aimerez peut-être aussi