Vous êtes sur la page 1sur 190

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

B51-03

 
   

Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

Avis juridique concernant les normes

Les normes de l’Association canadienne de normalisation (CSA) sont élaborées selon un processus consensuel et approuvées par le Conseil canadien des normes. Ce processus rassemble des volontaires représentant différents intérêts et points de vue dans le but d’atteindre un consensus et d’élaborer une norme. Bien que la CSA assure l’administration de ce processus et détermine les règles qui favorisent l’équité dans la recherche du consensus, elle ne met pas à l’essai, ni n’évalue ou vérifie de façon indépendante le contenu de ces normes.

Exclusion de responsabilité

Ce document est fourni sans assertion, garantie ni condition explicite ou implicite de quelque nature que ce soit, y compris, mais non de façon limitative, les garanties ou conditions implicites relatives à la qualité marchande, à l’adaptation à un usage particulier ainsi qu’à l’absence de violation des droits de propriété intellectuelle des tiers. La CSA ne fournit aucune garantie relative à l’exactitude, à l’intégralité ou à la pertinence des renseignements contenus dans ce document. En outre, la CSA ne fait aucune assertion ni ne fournit aucune garantie quant à la conformité de ce document aux lois et aux règlements pertinents.

LA CSA, SES VOLONTAIRES, SES MEMBRES, SES FILIALES OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES DE MÊME QUE LEURS EMPLOYÉS, LEURS DIRIGEANTS ET LEURS ADMINISTRATEURS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE, PERTE OU DÉPENSE OU DE TOUT PRÉJUDICE DIRECT, INDIRECT OU ACCESSOIRE, Y COMPRIS, MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, TOUT PRÉJUDICE SPÉCIAL OU CONSÉCUTIF, TOUTE PERTE DE RECETTES OU DE CLIENTÈLE, TOUTE PERTE D’EXPLOITATION, TOUTE PERTE OU ALTÉRATION DE DONNÉES OU TOUT AUTRE PRÉJUDICE ÉCONOMIQUE OU COMMERCIAL, QU’IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LE DÉLIT DE NÉGLIGENCE) OU TOUT AUTRE ÉLÉMENT DE RESPONSABILITÉ TIRANT SON ORIGINE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE DOCUMENT ET CE, MÊME SI LA CSA A ÉTÉ AVISÉE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS PRÉJUDICES.

En publiant et en offrant ce document, la CSA n’entend pas fournir des services professionnels ou autres au nom de quelque personne ou entité que ce soit, ni remplir les engagements que de telles personnes ou entités auraient pris auprès de tiers. Les renseignements présentés dans ce document sont destinés aux utilisateurs qui possèdent le niveau d’expérience nécessaire pour utiliser et mettre en application ce contenu. La CSA rejette toute responsabilité découlant de quelque façon que ce soit de toute utilisation des renseignements contenus dans ce document ou de toute confiance placée en ceux-ci.

La CSA est un organisme privé sans but lucratif qui publie des normes volontaires et des documents connexes. La CSA n’entend pas imposer la conformité au contenu des normes et des autres documents qu’elle publie et ne possède pas l’autorité nécessaire pour ce faire.

Propriété et droits de propriété intellectuelle

Tel que convenu entre la CSA et les utilisateurs de ce document (qu’il soit imprimé ou sur support électronique), la CSA est propriétaire de toutes les marques de commerce (à moins d’indication contraire) et de tous les documents contenus dans ce document, ces derniers étant protégés par les lois visant les droits d’auteur. La CSA est également propriétaire de toutes les inventions et de tous les secrets commerciaux que pourrait contenir ce document, qu’ils soient ou non protégés par des brevets ou des demandes de brevet. L’utilisation, la modification, la copie ou la divulgation non autorisée de ce document pourrait contrevenir aux lois visant la propriété intellectuelle de la CSA et donner ainsi droit à l’organisme d’exercer ses recours légaux relativement à une telle utilisation, modification, copie ou divulgation. La CSA conserve tous les droits de propriété intellectuelle relatifs à ce document.

Utilisations autorisées de ce document

Ce document est fourni par la CSA à des fins informationnelles et non commerciales seulement. L’utilisateur de ce document n’est autorisé qu’à effectuer les actions décrites ci-dessous.

Si le document est présenté sur support électronique, l’utilisateur est autorisé à :

.

.

.

télécharger ce document sur un ordinateur dans le seul but de le consulter ;

consulter et parcourir ce document ;

imprimer ce document.

Un nombre limité d’exemplaires imprimés ou électroniques de ce document peuvent être distribués aux seules personnes autorisées par la CSA à posséder de tels exemplaires et uniquement si le présent avis juridique figure sur chacun d’eux.

De plus, les utilisateurs ne sont pas autorisés à effectuer, ou à permettre qu’on effectue, les actions suivantes :

.

.

.

modifier ce document de quelque façon que ce soit ou retirer le présent avis juridique joint à ce document ;

vendre ce document sans l’autorisation de la CSA ;

faire une copie électronique de ce document.

Si vous êtes en désaccord avec l’une ou l’autre des dispositions du présent avis juridique, vous n’êtes pas autorisé à télécharger ou à utiliser ce document, ni à en reproduire le contenu, auquel cas vous êtes tenu d’en détruire toutes les copies. En utilisant ce document, vous confirmez que vous acceptez les dispositions du présent avis juridique.

toutes les copies. En utilisant ce document, vous confirmez que vous acceptez les dispositions du présent

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

Mise à jour n o 1

B51-03

Avril 2004

Note : Les notes à l’utilisateur aux normes CSA sont maintenant des Mises à jour. Veuillez communiquer avec le groupe Vente des produits d’information de la CSA ou rendez-vous au www.csa.ca pour plus de renseignements sur le service de mise à jour des normes CSA.

Titre : Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression publiée initialement en mars 2004

Les modifications qui suivent ont été officiellement approuvées. Elles sont publiées dans les feuilles révisées ci-jointes et sont indiquées par le symbole delta () dans la marge :

Modification

B51-03 : Table des matières, Comité technique et Préface B51-03, Première partie : Articles 6.1 et 7.4.1.4 et tableau 1 B51-03, Troisième partie : Articles 6.1.4 et 6.1.5

Ajout

B51-03 : Sous-comité sur les appareils sous pression

Abrogation

Aucune

La B51-03 de la CSA comptait 160 pages (xxi pages liminaires et 139 pages de texte) datées de mars 2004. Elle compte maintenant les pages suivantes :

Mars 2004

v à xii, xv, xvi, xvii, xviii, xxi, 1 à 16, 19 à 22, 25 à 26 et 29 à 136

Avril 2004

iii, iv, xiii, xiv, xviA, xix, xx, 17, 18, 23, 24, 27, 28 et 137 à 139

• Insérez les feuilles révisées dans votre exemplaire de la norme pour la tenir à jour.

• Conservez les pages périmées à titre de référence.

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

© Association canadienne de normalisation

Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

Table des matières

Comité technique sur les chaudières et les appareils sous pression

Sous-comité de l’Association des inspecteurs en chef

xv

Sous-comité sur les chaudières et composants connexes

Sous-comité sur les appareils sous pression

Sous-comité de rédaction

xvii

xviA

xvi

xi

Sous-comité sur les deuxième et troisième parties de la norme CSA B51

Préface

xix

Avant-propos

xxi

xviii

B51-03, Première partie

Chaudières, appareils sous pression et tuyauteries sous pression

1

Domaine d’application

3

2

Ouvrages de référence

4

3

Définitions

6

4

Exigences générales

9

4.1

Enregistrement des plans

9

4.2

Enregistrement des accessoires

10

 

4.3

Numéro d’enregistrement canadien (NEC)

11

4.4

Enregistrement des modes opératoires de soudage et de brasage

12

4.5

Qualification du soudage et du brasage

 

12

4.6

Présentation de la déclaration de conformité du constructeur

13

4.7

Modification ou réparation d’un appareil en service

13

4.8

Inspection de fabrication

14

4.9

Programme de contrôle de la qualité

14

4.10

Mise sur pied d’un programme pour les constructeurs canadiens

15

4.10.1

Détenteurs d’un certificat d’autorisation de l’ASME

15

4.10.2

Non-détenteurs d’un certificat d’autorisation de l’ASME

15

4.11

Mise sur pied d’un programme pour les constructeurs américains

15

4.12

Mise sur pied d’un programme pour les constructeurs d’autres pays

16

4.13

Examens non destructifs

16

4.14

Réservoirs d’eau

16

4.15

Reprise de la qualification pour les appareils au gaz de pétrole liquéfié

16

4.16

Bouteilles haute pression pour le gaz naturel comprimé et tuyauteries et récipients dans les postes

d’approvisionnement en gaz naturel comprimé

16

4.17

Tuyauteries 16

5

Identification

17

5.1

Plaques signalétiques

17

5.2

Plaques signalétiques supplémentaires

17

5.3

Estampage 17

5.4

Accessoires 18

Avril 2004 (Remplace p. iii, mars 2004)

iii

B51-03

© Association canadienne de normalisation

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

6

Chaudières et composants connexes

18

6.1

Exigences générales

18

6.2

Chaudières avec joint à clin riveté

18

 

6.3

Construction et installation : exigences additionnelles

18

6.3.1

Indicateurs de niveau d’eau

18

6.3.2

Dispositifs de coupure des feux en cas de bas niveau d’eau

19

6.3.3

Bouchons fusibles

19

6.3.4

Installation de la chaudière

19

6.3.5

Regards d’inspection des chaudières

20

6.4

Volets d’échappement des chaudières

20

6.5

Réservoirs de vidange, réseaux et dispositifs

20

 

6.6

Réchauffeurs et tuyauterie de caloporteurs

20

6.7

Chaudières en fonte à vapeur ou à eau chaude

21

7

Appareils sous pression

21

7.1

Exigences générales 21

 

7.2

Installation de l’appareil sous pression 21

7.2.1

Exigences générales 21

 

7.2.2

Réservoirs de propane 22

7.2.3

Autres appareils sous pression enfouis 22

7.3

Regards d’inspection des appareils sous pression 22

7.4

Chauffe-eau, réservoirs à eau chaude, réservoirs hydropneumatiques et réservoirs de dilatation 23

7.4.1

Chauffe-eau 23

7.4.2

Réservoirs à eau chaude 23

 

7.4.3

Réservoirs hydropneumatiques 23

7.4.4

Réservoirs de dilatation 23

 

7.5

Réservoirs de vidange 24

7.5.1

Exigences de calcul 24

7.5.2

Nettoyage et inspection 24

7.5.3

Raccords d’adduction et d’évacuation 24

7.6

Ammoniac anhydre 25

 

7.7

Gaz de pétrole liquéfiés et liquides du gaz naturel 25

7.7.1

Gaz de pétrole liquéfiés

25

7.7.2

Liquides du gaz naturel

26

7.8

Installation des réservoirs d’air comprimé 26

8 Tuyauteries et accessoires

26

9 Équipement de réfrigération

26

10 Serpentins de réchauffeurs sous pression dans les installations pétrochimiques

11 Réparations et modifications

27

27

Annexes

A (informative) — Enfouissement des appareils sous pression

B (informative) — Programme de contrôle de la qualité des composants visant prévention des défauts et

33

la fiabilité en service

34

C (informative) — Lignes directrices à l’intention des entreprises de réparation de soupapes de sûreté, de

soupapes de décharge et de soupapes de sûreté et de décharge

36

D (informative) — Formulaires types

E (informative) — Examen des soudures dans les serpentins sous pression exposés directement à la

42

chaleur rayonnante

65

F (informative) — Programme de contrôle de la qualité destiné aux fabricants d’accessoires

G (normative)

— Réservoirs de gaz propane pour véhicules

69

67

iv

Avril 2004 (Remplace p. iv, mars 2004)

© Association canadienne de normalisation

Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

 

B.

McWhirter

Alberta Boilers Safety Association Edmonton (Alberta)

comembre

R.

Mile

Technical Standards and Safety Authority Toronto (Ontario)

comembre

M.

N. Mirza

Thermogenics Incorporated Aurora (Ontario)

comembre

P.

Molvie

Ckeaver-Brooks Milwaukee, Wisconsin, É.-U.

comembre

M.

V. Newlands

Steel Fabricating & Welding Company Incorporated Oakville (Ontario)

R.

Paplawski

GLM Tanks & Equipment Ltd Nisku (Alberta)

A.

Pighin

Développement des ressources humaines Canada Ottawa (Ontario)

M.

Premovic

Premovic & Associates Toronto (Ontario)

comembre

D.

Price

Gouvernement du Yukon Whitehorse (Yukon)

D.

E. Ross

Ministère de la Sécurité publique du Nouveau-Brunswick Fredericton (Nouveau-Brunswick)

C.

Smith

Boilersmith Ltd

comembre

 

Seaforth (Ontario)

 

L.

C. Smith

Waterloo Manufacturing Co. Ltd Waterloo (Ontario)

comembre

W.

Spekkens

Spekqualtek Inc. Chute-à-Blondeau (Ontario)

R.

Sproston

The Boiler Inspection and Insurance Company of Canada Toronto (Ontario)

comembre

P.

Sterescu

The Boiler Inspection and Insurance Company of Canada Toronto (Ontario)

H.

Sturm

Charles G. Turner & Associates Limited Toronto (Ontario)

comembre

N.

Surtees

Services correctionnels et Sécurité publique Saskatchewan Regina (Saskatchewan)

Avril 2004 (Remplace p. xiii, mars 2004)

xiii

B51-03

© Association canadienne de normalisation

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

D.

Tanner

National Board of Boiler and Pressure Vessel Inspectors Columbus, Ohio, É.-U.

C.

Turylo

Technical Standards and Safety Authority Toronto (Ontario)

J.

Weiss

EPCOR Utilities Inc. Edmonton (Alberta)

W. Widla

Fulton Enterprises Inglewood (Ontario)

S.

C. Wills

Foster Wheeler Limited St. Catharines (Ontario)

S. Wilson

TWD Technologies Oakville (Ontario)

comembre

R.

Wolfe

Insurance Bureau of Canada West Hill (Ontario)

comembre

J.

Zirnhelt

Canspec Group Inc. Oakville (Ontario)

T.

Tulshi

CSA Mississauga (Ontario)

chargé de projet

Le Comité technique tient à souligner la précieuse contribution de feu M. A. J. Nathanielsz à l’élaboration de cette norme en tant que membre du comité.

xiv

Avril 2004 (Remplace p. xiv, mars 2004)

© Association canadienne de normalisation

Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

Sous-comité sur les appareils sous pression

J.

Adams

Sleegers Engineering Inc. London (Ontario)

R.

Clyne

Transport des marchandises dangereuses Alberta Calgary (Alberta)

B.

Lade

Syncrude Canada Ltd Fort McMurray (Alberta)

J.

Melnick

Sea Jay Engineering Services Ltd Calgary (Alberta)

J.

Seale

Seale Engineering Ltd Edmonton (Alberta)

S.

Yuen

Shell Canada

 

Calgary (Alberta)

Avril 2004

xviA

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

© Association canadienne de normalisation

Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

Préface

Ce document constitue la seizième édition de la norme CSA B51, Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression et remplace les éditions précédentes publiées en 1997, 1995, 1991, 1986, 1981, 1975, 1972, 1969, 1965, 1960, 1957, 1955, 1951, 1945 et 1939. LA CSA s’efforce d’harmoniser ses normes à celles d’autres pays, dans la plus grande mesure possible. À cette fin, le Comité technique CSA sur les chaudières et les appareils sous pression et ses sous-comités ont travaillé étroitement, dans le cadre de l’élaboration de cette norme, avec le National Board of Boiler and Pressure Vessel Inspectors des États-Unis et avec les comités de l’American Society of Mechanical Engineers (ASME) responsables de l’élaboration du Boiler and Pressure Vessel Code de l’ASME. Cette norme compte trois parties. La première partie énonce les exigences relatives aux chaudières, aux appareils sous pression, aux tuyauteries sous pression et aux accessoires. Elle vise deux objectifs principaux : premièrement, assurer la sécurité en ce qui a trait à la conception, la construction, l’installation, l’exploitation, l’inspection, la mise à l’essai et la réparation et deuxièmement, faire en sorte que les exigences adoptées par les autorités canadiennes soient uniformes. La deuxième partie énonce des exigences visant les bouteilles à haute pression pour le stockage à bord des véhicules automobiles du gaz naturel utilisé comme carburant. Elle a été harmonisée à la norme de l’organisation internationale de normalisation (ISO) 11439:2000, Bouteilles à gaz— Bouteilles haute pression pour le stockage de gaz naturel utilisé comme carburant à bord des véhicules automobiles. En outre, le sous- comité CSA responsable de l’élaboration de la deuxième partie a consulté le comité de l’American National Standards Institute (ANSI) responsable de l’élaboration de la norme ANSI NGV2-2000, Basic Requirements for Compressed Natural Gas Vehicle (NGV) Fuel Containers. Les membres de ces deux comités ont à cœur d’harmoniser leurs normes lorsque les circonstances le permettent. La troisième partie énonce des exigences visant les tuyauteries et les récipients de stockage souterrain sous pression des postes d’approvisionnement en GNC. Ces exigences sont séparées du reste de la norme pour les distinguer de celle de la première partie et en faciliter l’application. Pour que les nouvelles bouteilles et les postes d’approvisionnement soient compatibles, les pressions de calcul énoncées aux articles 6.1.4 et 6.1.5 de la troisième partie sont basées sur les limites de remplissage énoncées à l’article 4.2 de la deuxième partie. Les trois parties de cette édition de la norme ont fait l’objet de modifications techniques et d’ordre rédactionnel. Voici quelques-uns des changements les plus importants :

• Les accessoires peuvent dorénavant être enregistrés selon un processus d’enregistrement centralisé administré par un organisme reconnu à l’échelle nationale (première partie, article 4.2.3).

• Les fabricants qui produisent des accessoires dans plus d’une usine doivent dorénavant prouver que chaque installation productrice est dotée d’un programme de contrôle de la qualité (première partie, article 4.2.4).

• Les organismes qui souhaitent réparer des chaudières, des appareils sous pression, des tuyauteries sous pression ou des accessoires doivent dorénavant prouver qu’ils ont mis en place un système de contrôle de la qualité satisfaisant (première partie, articles 4.9.2 et 4.9.3).

• Les exigences visant les renseignements qui doivent figurer sur les plaques signalétiques des chaudières, des appareils sous pression, des tuyauteries sous pression ou des accessoires ont été modifiées (première partie, chapitre 5).

• Certaines des exigences de la deuxième partie visant la protection incendie (article 6.9), la modification de la conception (article 6.16), le non respect des exigences d’essai (article 6.17) et les méthodes d’essai (chapitre 14) ont été modifiées.

• Une annexe visant la procédure de qualification des bouteilles en acier pour le stockage à bord des véhicules automobiles du gaz naturel a été ajoutée à la deuxième partie (annexe B). Cette annexe est également citée en référence dans la troisième partie.

Avril 2004 (Remplace p. xix, mars 2004)

xix

B51-03

© Association canadienne de normalisation

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

Les utilisateurs de cette norme sont avisés que la norme B51 est une norme recommandée qui n’a pas force de loi, à moins d’avoir été officiellement adoptée par les autorités compétentes. Il est aussi à noter que la norme a pu être adoptée avec des dérogations. Ainsi, une autorité peut décider de rendre une

annexe informative obligatoire. En outre, les propriétaires et les utilisateurs de bouteilles conçues selon la deuxième partie sont avisés que l’utilisation en toute sécurité de ces bouteilles exigent dans un premier temps que les conditions de service prescrites par le fabricant soient respectées et dans un deuxième temps que la durée d’utilisation des bouteilles respecte les limites indiquées par le fabricant. Chaque bouteille porte une date limite et il incombe au propriétaire et à l’utilisateur de s’assurer que cette date limite est respectée. Le Comité technique a l’intention de se réunir de façon périodique pour réviser le code et au besoin le modifier, dans le but de tenir compte des changements technologiques et de maintenir l’uniformité partout au Canada. La version française de cette norme a été préparée par l’Association canadienne de normalisation, d’après l’édition anglaise publiée en mars 2003, laquelle a été élaborée par le Comité technique sur les chaudières et les appareils sous pression, sous l’autorité du Comité directeur stratégique sur la sécurité du public, et a été approuvée par le Comité technique.

Mars 2004

Notes :

1)

Dans cette norme, l’utilisation du masculin n’exclut pas le féminin. De même, l’emploi du singulier

2)

n’exclut pas le pluriel (et vice versa) lorsque le sens le permet. Bien que le but premier visé par cette norme soit énoncé sous sa rubrique Domaine d’application, il est

3)

important de retenir qu’il incombe à l’utilisateur de juger si la norme convient à ses besoins particuliers. Cette publication a été élaborée selon le principe du consensus, lequel est défini dans les Lignes directrices

CSA concernant la normalisation — Code de bonne pratique pour la normalisation comme étant «un accord substantiel. Le consensus va beaucoup plus loin que la majorité simple, sans constituer nécessairement l’unanimité». Par conséquent, un membre peut siéger au comité technique et ne pas être parfaitement

4)

d’accord avec tous les articles du document. Les normes de la CSA sont revues périodiquement. Toute suggestion visant à les améliorer sera soumise au

5)

comité compétent. Toute demande de renseignements au sujet de cette norme, y compris les demandes d’interprétation, doit être adressée à l’Association canadienne de normalisation, 5060, Spectrum Way, bureau 100, Mississauga (Ontario) Canada, L4W 5N6. Les demandes d’interprétation devraient :

a) énoncer le problème clairement en faisant référence à un article précis et, s’il y a lieu, comporter un croquis ;

b) fournir une explication des conditions d’utilisation ;

c) être formulées de sorte qu’on puisse y répondre par un oui ou par un non.

Les interprétations du comité sont élaborées selon la publication Directives et lignes directrices de la CSA concernant la normalisation et elles sont publiées dans le périodique de la CSA intitulé Info Update, lequel est affiché sur le site Web de la CSA au www.csa.ca.

xx

Avril 2004 (Remplace p. xx, mars 2004)

© Association canadienne de normalisation

Chaudières, appareils sous pression et tuyauteries sous pression

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

5 Identification

5.1 Plaques signalétiques

5.1.1

La plaque signalétique de chaque chaudière, appareil sous pression et accessoire de catégorie «G» (voir le tableau 1), à l’exception des bouchons fusibles, doit être estampée selon la section pertinente du code ASME. L’estampille doit inclure le numéro d’enregistrement canadien (NEC) ou le numéro d’enregistrement canadien centralisé (NECC). Pour les autres catégories d’accessoires, l’estampille doit comprendre au moins l’identification traçable au constructeur et au NEC ou au NECC. Cette identification doit être soumise aux pouvoirs de réglementation ou à l’organisme d’enregistrement centralisé en même temps que la demande d’enregistrement de l’accessoire.

5.1.2

Lorsqu’on prévoit qu’un appareil sous pression exigeant une plaque signalétique sera exposé à des matières corrosives, la plaque signalétique doit être posée de façon à empêcher l’accumulation de matières entre la plaque signalétique et la virole, la tête, ou toute autre partie de l’appareil soumise à une pression interne.

5.1.3

Le concepteur d’un serpentin de réchauffeur sous pression doit indiquer les renseignements devant figurer sur la plaque signalétique de l’appareil assemblé. Le nom de l’entreprise chargée du montage à pied d’œuvre doit figurer sur cette plaque.

5.1.4

Seuls des nombres entiers doivent être utilisés pour indiquer la pression et la température sur les plaques signalétiques.

5.2 Plaques signalétiques supplémentaires

Lorsque qu’une chaudière ou un appareil sous pression sont modifiés, ou si leurs caractéristiques nominales sont modifiées (c.-à-d. si la PMSA, la température admissible ou la température nominale du métal sont modifiées), une autre plaque signalétique doit être posée à côté de la plaque signalétique d’origine de la chaudière ou de l’appareil sous pression. Cette plaque supplémentaire doit indiquer :

a) s’il s’agit d’une modification ou d’un changement des caractéristiques nominales ;

b) le nom de la compagnie qui a effectué la modification ;

c) la pression et la température maximales de service autorisées ;

d) la température minimale du métal (le cas échéant) ;

e) la date de la modification ;

f) le NEC.

La dimension des caractères et la plaque signalétique doivent aussi être conformes à la section pertinente du code ASME.

5.3 Estampage

5.3.1

Chaque chaudière, appareil sous pression, soupape de sûreté, soupape de décharge, soupape de sûreté- décharge et disque de rupture doit porter l’estampille ASME ou toute autre estampille jugée acceptable par les pouvoirs de réglementation.

Avril 2004 (Remplace p. 17, mars 2004)

17

B51-03, Première partie

© Association canadienne de normalisation

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

5.3.2

Les modules individuels et les pièces sous pression soudées d’un serpentin de réchauffeur sous pression doivent être identifiés par estampage, au pochoir, au moyen de plaques signalétiques soudées ou de toute autre façon appropriée renvoyant à la documentation accompagnant l’élément.

5.3.3

Les serpentins sous pression individuels doivent porter au moins le nom du constructeur, l’année de fabrication, la pression et la température maximales de service autorisées, un numéro de série et le NEC.

5.3.4

Toutes les pièces soudées d’une chaudière ou d’un appareil sous pression pour lesquelles une déclaration de conformité partielle émise par le fabricant est requise doivent être marquées selon la section pertinente du code ASME. L’estampille du code ASME n’est toutefois requise que si la chaudière ou l’appareil sous pression complets doivent porter l’estampille ASME.

5.4 Accessoires

Tous les accessoires doivent porter un marquage permanent conformément à la norme MSS SP-25.

6 Chaudières et composants connexes

6.1 Exigences générales

Sauf indication contraire dans cette norme, les normes régissant la conception, la construction, l’installation, l’inspection, la mise à l’essai et la réparation des chaudières doivent être celles prescrites dans les codes ASME, selon le cas :

a) Section I ;

b) Section II, Part A ;

c) Section II, Part B ;

d) Section II, Part C ;

e) Section II, Part D ;

f) Section IV ;

g) Section V ;

h) Section VIII, Division 1 ;

i) Section VIII, Division 2 ;

j) Section VIII, Division 3 ;

k) Section IX ;

l) CSD-1.

6.2 Chaudières avec joint à clin riveté

La durée utile recommandée pour toute chaudière haute pression avec joint à clin riveté est de 20 ans, après quoi le facteur de sécurité doit être augmenté d’au moins 0,1 chaque année. Si la chaudière est déplacée, elle ne doit pas fonctionner à une pression supérieure à 103 kPa (15 lb/po 2 ).

6.3 Construction et installation : exigences additionnelles

6.3.1 Indicateurs de niveau d’eau

6.3.1.1

Lorsque le raccordement supérieur d’un indicateur de niveau d’eau est situé entre 2 et 6 m (7 et 20 pi) du plancher ou de la plate-forme de travail de la chaufferie, l’indicateur de niveau d’eau doit être muni de tiges ou de chaînes afin de pouvoir être manœuvré à partir du plancher ou de la plate-forme. Lorsque le

18

Avril 2004 (Remplace p. 18, mars 2004)

© Association canadienne de normalisation

Chaudières, appareils sous pression et tuyauteries sous pression

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

7.4 Chauffe-eau, réservoirs à eau chaude, réservoirs

hydropneumatiques et réservoirs de dilatation

7.4.1 Chauffe-eau

7.4.1.1

Cette norme ne s’applique pas aux chauffe-eau d’un diamètre d’au plus 610 mm (24 po) ou d’un apport thermique maximal de 400 000 Btu/h ou d’une puissance de 30 kW.

7.4.1.2

Les chauffe-eau doivent être conçus selon la section 1, la section IV, Part HLW ou la section VIII, division 1 du code ASME. Toutefois, les exemptions prévues dans le code ASME en ce qui a trait à l’apport thermique, à la température et au volume ne s’appliquent pas.

7.4.1.3

Les soupapes de décharge des chauffe-eau doivent être de capacité suffisante, avoir un diamètre nominal d’au moins 3/4 po et être munies d’un dispositif de levée du clapet approprié.

7.4.1.4

Les soupapes de décharge des chauffe-eau chauffés indirectement par la vapeur circulant dans un tuyau ou un serpentin doivent être de capacité suffisante, avoir un diamètre d’au moins 1 po (nps) à l’entrée et être munies d’un dispositif de levée du clapet approprié.

7.4.2 Réservoirs à eau chaude

7.4.2.1

Cette norme ne s’applique pas aux réservoirs à eau chaude d’un diamètre d’au plus 610 mm (24 po).

7.4.2.2

Les réservoirs à eau chaude doivent être conçus selon la section VIII, division 1, du code ASME. Les réservoirs à eau chaude potable résistants à la corrosion peuvent cependant être conçus selon la section IV, Part HLW du même code.

7.4.2.3

Les réservoirs à eau chaude doivent être conçus en fonction d’une pression minimale de 690 kPa (100 lb/po 2 ) et d’une température de calcul d’au moins 95 ºC (200 ºF).

7.4.2.4

Les soupapes de décharge des réservoirs à eau chaude doivent être de capacité suffisante, avoir un diamètre nominal d’au moins 3/4 po et être munies d’un dispositif de levée du clapet approprié.

7.4.3 Réservoirs hydropneumatiques

3

Les réservoirs hydropneumatiques doivent avoir une pression de calcul d’au moins 690 kPa (100 lb/po 2 )

et doivent être conformes à la section VIII, division 1, du code ASME. Cette norme ne s’applique pas aux réservoirs hydropneumatiques d’un diamètre égal ou inférieur à 610 mm (24 po), ayant un volume d’au

plus 450 L (16 pi

) et une température d’au plus 65 ºC (150 ºF).

7.4.4 Réservoirs de dilatation

Les réservoirs de dilatation dont la pression de service est supérieure à 207 kPa (30 lb/po 2 ) ou dont le diamètre est supérieur à 610 mm (24 po) doivent être conformes à la section VIII, division 1, du code

Avril 2004 (Remplace p. 23, mars 2004)

23

B51-03, Première partie

© Association canadienne de normalisation

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

ASME. Cette norme ne s’applique pas aux réservoirs de dilatation d’un diamètre égal ou inférieur à 610 mm (24 po) et dont la pression est égale ou inférieure à 207 kPa (30 lb/po 2 ).

7.5 Réservoirs de vidange

7.5.1 Exigences de calcul

7.5.1.1

La pression de calcul de tout réservoir de vidange doit être conforme au tableau 2. Outre l’épaisseur de paroi nécessaire pour respecter les paramètres indiqués au tableau 2, il faut assurer une surépaisseur d’au moins 3 mm (1/8 po) pour tenir compte de la corrosion. La plaque ne doit en aucun cas avoir moins de 9,5 mm (3/8 po) d’épaisseur.

7.5.1.2

Le diamètre et le volume minimaux du réservoir (autre que les chaudières à serpentins) doivent être conformes aux valeurs du tableau 3. Lorsque plusieurs chaudières sont raccordées au même réservoir de vidange, le réservoir doit être dimensionné par rapport à la plus grande chaudière, sous réserve de l’article 7.5.1.3.

7.5.1.3

Le diamètre et le volume minimaux du réservoir de vidange pour les chaudières à serpentins ayant une capacité de moins de 1200 L (250 gallons canadiens) peuvent être conformes aux valeurs du tableau 4. Toutefois, ce volume ne doit en aucun cas être inférieur au volume de la chaudière remplie à pleine capacité.

7.5.2 Nettoyage et inspection

7.5.2.1

Pour faciliter l’inspection interne et permettre le nettoyage, une ouverture conforme à l’article 7.3 doit être assurée, sauf dans le cas d’appareils ayant moins de 610 mm (24 po) de diamètre et pour lesquels on peut utiliser un trou de main de forme ovale de 100 mm x 150 mm (4 po x 6 po).

7.5.2.2

Un raccordement de purge d’au moins 1 1/2 po de diamètre nominal doit être installé au fond de l’appareil pour le nettoyage et la vidange.

7.5.3 Raccords d’adduction et d’évacuation

7.5.3.1

Les réservoirs de vidange doivent être munis d’un tuyau de mise à l’atmosphère :

a) d’au moins 76 mm (3 po) de diamètre intérieur ;

b) dimensionné de façon à empêcher l’expulsion de la garde d’eau du tuyau d’évacuation ;

c) qui ne tient pas compte de la section du tuyau d’évacuation d’eau ;

d) qui n’est pas muni de robinets d’isolement.

7.5.3.2

Un tuyau d’évacuation d’un diamètre suffisamment grand pour évacuer la quantité maximale d’eau qui peut entrer dans le réservoir sans que le niveau de l’eau dans le réservoir n’augmente de façon appréciable doit être fourni. Le tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre intérieur d’au moins 51 mm (2 po). La garde d’eau doit être conçue pour un débit égal à 125 % du débit maximal pouvant entrer dans le réservoir.

24

Avril 2004 (Remplace p. 24, mars 2004)

© Association canadienne de normalisation

Chaudières, appareils sous pression et tuyauteries sous pression

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

10 Serpentins de réchauffeurs sous pression dans les

installations pétrochimiques

10.1

Exception faite des éléments conçus et fabriqués selon la section I du code ASME, la norme ASME B31.1 ou dans le chapitre 10 de cette norme, les normes visant la conception, la construction, l’installation, l’inspection et la mise à l’essai des serpentins de réchauffeurs sous pression doivent être les suivantes :

a) ASME B31.3 ;

b) API 530.

10.2

L’épaisseur des tubes, des courbes en U et des collecteurs d’admission et d’échappement montés dans l’enceinte isolée intérieurement peut être conçue selon la norme API 530. Ces éléments peuvent être fabriqués et inspectés selon la norme ASME B31.3 et cette norme.

10.3

Le propriétaire, ou son représentant, doit déterminer la conception et les conditions de service des serpentins de réchauffeurs sous pression. Ces conditions doivent être indiquées aux pouvoirs de réglementation au moment de l’enregistrement ou avant toute réparation ou modification à ces serpentins.

10.4

Les exigences minimales visant l’inspection des soudures des serpentins des réchauffeurs sous pression conçus, fabriqués, installés, inspectés, éprouvés et réparés selon cette norme doivent être celles de la norme ASME B31.3. Les soudures exposées directement à la chaleur radiante doivent être conformes à l’annexe E.

10.5

La tuyauterie, les collecteurs d’admission et d’échappement, les croisements et autres éléments externes à l’enveloppe ne font pas partie du serpentin de réchauffeur sous pression et doivent être conçus, fabriqués et inspectés selon cette norme. Le serpentin sous pression doit être mis à l’essai, après assemblage final, en présence d’un inspecteur autorisé. Une description de la méthode et la pression d’essai doivent être soumises aux pouvoirs de réglementation avant la mise à l’essai.

11 Réparations et modifications

11.1

Les codes et normes cités dans les chapitres 6 à 8 et 10 visent les nouveaux appareils et ne peuvent s’appliquer intégralement aux réparations ni aux modifications. Pour les réparations ou modifications, les méthodes utilisées doivent maintenir le facteur de sécurité déterminé selon la section du code ASME à laquelle on a fait référence au moment de la fabrication de l’appareil.

Note : Voir l’article 4.7 pour des exigences additionnelles sur les réparations et les modifications et la figure D.8 de l’annexe D pour un formulaire de rapport relatif à la réparation et à la modification des chaudières et des appareils sous pression.

11.2

Les réparations des accessoires de catégorie «G» (voir tableau 1) doivent être effectuées de façon que les spécifications d’origine du constructeur soient rétablies ou conservées.

Avril 2004 (Remplace p. 27, mars 2004)

27

B51-03, Première partie

© Association canadienne de normalisation

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

Note : Des directives à l’intention des entreprises de réparation de soupapes de sûreté, de soupapes de décharge et de soupapes de sûreté et de décharge sont données à l’annexe C. On considère que le détenteur d’une estampille VR du National Board satisfait à ces directives.

11.3

Les réparations et modifications à des appareils faisant l’objet de l’article 7.6 doivent être réalisées conformément à la norme ANSI K61.1/CGA G-2.1.

Tableau 1 Catégories d’accessoires

(voir les figures 1 a), 1 b) et 1 c) et les articles 4.1.1, 4.2.2, 4.2.5, 4.9.2, 5.1.1 et 11.2)

Catégorie

Type d’accessoire

A

Raccords de tuyauterie : manchons, tés, coudes, raccords en Y, tampons, raccords-unions, mamelons, bouchons (fonds) et des réducteurs

B

Toutes les brides

C

Tous les robinets de canalisation

D

Tous les types de joints de dilatation, raccordements et tuyaux flexibles

E

Crépines, filtres, séparateurs et purgeurs de vapeur

F

Appareils de mesure : manomètres, indicateurs de niveau, voyants de liquide, transmetteurs de niveau ou de pression

G

Dispositifs de sûreté de capacité nominale certifiée et acceptable en tant que dispositif contre la surpression primaire sur les chaudières, les appareils et tuyauteries sous pression et les bouchons fusibles

H

Éléments sous pression qui ne sont visés par aucune des catégories précitées

Notes :

1)

Ces catégories d’accessoires ne tiennent pas compte des dimensions, du matériau de fabrication, des

2)

raccordements d’extrémité, des caractéristiques nominales, du schedule ni de la méthode de fabrication. La catégorie H peut comprendre un ensemble de composants (y compris les composants de tuyauterie) reliés ensemble pour former un seul accessoire à condition que le diamètre d’un composant ne dépasse pas 152 mm (6 po) et que le volume de l’accessoire ne dépasse pas 42,5 L (1,5 pi 3 ).

Tableau 2 Pressions de calcul des réservoirs de vidange

(voir l’article 7.5.1.1)

Pression maximale de la chaudière

Pression de calcul du réservoir

103 à 2060 kPa (15 à 300 lb/po 2 )

Supérieure à 2060 kPa (300 lb/po 2 )

30 % de la pression maximale de la chaudière, mais supérieure à 103 kPa (15 lb/po 2 )

690 kPa (100 lb/po 2 )

28

Avril 2004 (Remplace p. 28, mars 2004)

© Association canadienne de normalisation

Tuyauteries et aux récipients de stockage souterrain sous pression des postes d’approvisionnement en gaz natural comprimé

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

5.5.4.3

Aucune fuite n’est acceptable.

5.5.5

5.5.5.1

Les essais en usine requis par cette norme à l’égard des sous-ensembles doivent être effectués en présence d’un inspecteur autorisé conformément à l’article 4.8.1 de la première partie de cette norme.

5.5.5.2

Les essais de pression des installations sur le chantier requis par cette norme doivent être effectués en présence d’un inspecteur autorisé conformément à l’article 4.8.1 de la première partie de cette norme.

5.6 Protection contre les surpressions

5.6.1

Une soupape de sûreté doit être installée à la sortie du compresseur et réglée pour s’ouvrir à une pression égale ou inférieure à la pression de calcul de la partie en aval de l’installation. La capacité d’évacuation de la soupape doit être suffisante pour limiter la pression à 110 % de la pression de calcul de l’installation.

5.6.2

Si des récipients de stockage souterrain peuvent être isolés de la soupape de sûreté exigée par l’article 5.6.1, une soupape de sûreté supplémentaire réglée pour s’ouvrir à une pression égale ou inférieure à la pression de calcul du récipient doit être installée pour chaque série de récipients raccordés. Le raccordement de la soupape aux récipients ne doit pas être entravé ; cependant, les récipients de moins de 454 L (16,03 pi 3 ) peuvent être pourvus individuellement de soupapes comportant des disques de rupture (avec ou sans bouchon fusible) qui sont toujours ouvertes au récipient. Les soupapes et les disques de rupture doivent être conçus pour libérer la pression lorsque celle-ci dépasse 1,5 fois la pression de calcul du récipient. Ces soupapes et disques de rupture doivent être installés directement sur les récipients et le bouchon fusible (le cas échéant) doit fondre à au plus 1000 ºC (1832 ºF).

5.6.3

La pression d’alimentation du GNC à l’entrée des bouteilles installées de façon permanente sur des véhicules et utilisés pour stocker du gaz naturel à des températures ambiantes qui sert de carburant pour véhicule doit être limitée au moyen :

a) d’une soupape de sûreté dont l’ouverture est réglée à au plus 28 MPa (4060 lb/po 2 ) ;

b) d’un système automatique de régulation de la pression de puisage aux limites de pression de remplissage énoncées à l’article 4.2 de la deuxième partie de cette norme. Le système retenu doit être conforme à la norme ANSI/IAS NGV4.1/CSA 12.5 ou CGA 12.6 et doit être conçu et installé de façon à comporter une sûreté intrinsèque advenant une fuite ou une défaillance de la soupape et à ne pas permettre les réglages intempestifs. Les réglages, les réparations et (ou) l’entretien doivent être effectués par une entreprise conforme à l’article 4.9.2 de la Première partie de cette norme.

Avril 2004 (Remplace p. 137, mars 2004)

137

B51-03, Troisième partie

© Association canadienne de normalisation

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

6 Récipients de stockage souterrain utilisés dans les postes

d’approvisionnement en gaz naturel comprimé

6.1 Conception

6.1.1

Les récipients doivent être conçus pour résister à une pression d’au moins 28 MPa (4060 lb/po 2 ) et à une plage de températures de calcul d’au moins –40 à +65 ºC (–40 à +149 ºF).

Note : Une pression de calcul supérieure peut s’imposer afin d’obtenir des vitesses de remplissage rapide acceptables.

6.1.2

Les récipients doivent être conformes aux normes indiquées aux articles 6.1.4 et 6.1.5. Les termes «pression de calcul», «pression de service» et «pression de régime» sont des termes définis utilisés dans différents normes et codes. Ces termes sont estampillés ou figurent sur des étiquettes sur les récipients et doivent être définis selon la norme en vertu de laquelle l’appareil a été fabriqué.

6.1.3

Les plans de conception soumis des récipients doivent comprendre des détails de calcul, des matériaux, des procédés de fabrication, des examens non destructifs et des méthodes d’essai et d’inspection qui assureront une tenue satisfaisante aux températures de fonctionnement élevées prévues.

Notes :

1)

Comme les pressions de calcul dépassent 20,68 MPa (3000 lb/po 2 ), on devrait consulter le code ASME,

2)

section VIII, division 2 pour les récipients de la division 1. Dans le cas des récipients conçus en fonction du code ASME, section VIII, division 2, les utilisateurs doivent

savoir que leurs responsabilités consistent à :

a) établir une spécification de calcul de l’utilisateur décrivant les conditions d’utilisation spécifiques

prévues à l’emplacement où le récipient sera installé ;

b) spécifier si une étude de la fatigue du récipient en service cyclique doit être faite ou non ;

c) conserver le contrôle de l’exploitation et de l’entretien au cours de la vie utile du récipient et à assurer la conformité aux conditions d’utilisation spécifiées dans la spécification de calcul de l’utilisateur.

3)

L’emploi de récipients non conformes au code ASME tels que ceux conformes à la spécification CSA B339 TC-3AAM ou au ministère américain des Transports (U.S. DOT) à titre de récipients de stockage souterrain doit être approuvé par les pouvoirs de réglementation locaux.

6.1.4

Les récipients de stockage souterrains peuvent être installés en aval du compresseur et en amont du dispositif d’arrêt requis en vertu de l’article 5.6.3, dans le système de tuyauterie d’une station de remplissage. Les récipients construits conformément aux sections du code ASME et aux normes visés par ce chapitre peuvent être utilisés et remplis à la pression de calcul, de service ou de régime à n’importe quelle température. Dans le cas des systèmes pourvus d’une soupape de sûreté réglée pour s’ouvrir à

28 MPa (4060 lb/po 2 ) ou moins, des récipients qui respectent ou dépassent les limites suivantes peuvent être utilisés :

a) les récipients conformes au code ASME, section VIII, division 1 ou 2 et dont la pression de calcul est d’au moins 280 bar (4060 lb/po 2 ) ;

b) les bouteilles conformes à la norme CSA B51, deuxième partie et dont la pression de service est d’au moins 240 bar à 15 ºC (2900 lb/po 2 à 59 ºF) ;

c) les récipients conformes à la norme CSA B339 dont la pression de régime est d’au moins 24,8 MPa à 21 ºC (3600 lb/po 2 à 70 ºF) à condition qu’ils soient sélectionnés, construits et requalifiés selon la norme CSA B339 ou CSA B340.

138

Avril 2004 (Remplace p. 138, mars 2004)

© Association canadienne de normalisation

Tuyauteries et aux récipients de stockage souterrain sous pression des postes d’approvisionnement en gaz natural comprimé

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

6.1.5

Les récipients de stockage souterrains peuvent être installés en aval du dispositif d’arrêt requis en vertu de l’article 5.6.3, dans le système de tuyauterie de la station de remplissage. Les récipients construits conformément aux sections du code ASME et aux normes visés par ce chapitre peuvent être utilisés [il est à noter que les normes ANSI/IAS NGV4.1/CSA 12.5 et CGA 12.6 demandent qu’une soupape de sûreté réglée à 280 bar (4060 lb/po 2 ) soit installée] :

a) les récipients conformes au Code ASME, section VIII, division 1 ou 2 et dont la pression de calcul est d’au moins 280 bar (4060 lb/po 2 ) ;

b) les bouteilles conformes à la norme CSA B51, deuxième partie et dont la pression de service est d’au moins 200 bar à 15 ºC (2900 lb/po 2 à 59 ºF) ;

c) les récipients conformes à la norme CSA B339, types TC-3AAM et TC-3ALM seulement et dont la

pression de régime est d’au moins 20,7 MPa à 21

sélectionnés, construits et requalifiés selon la norme CSA B339 ou CSA B340.

ºC (3000 lb/po 2 à 70 ºF) à condition qu’ils soient

Note : Dans le cas des installations construites selon la même pression de calcul, les exigences de l’article 6.1.4 seront équivalentes ou dépasseront celles de l’article 6.1.5.

6.2 Utilisation des bouteilles

6.2.1

Les bouteilles ne doivent pas être utilisés pour une période supérieure à leur durée de vie utile maximale. De plus, les bouteilles composites ne doivent pas être utilisés au-delà de la date d’expiration indiquée par le constructeur ou pendant plus de 20 ans à partir de la date de fabrication, selon la date la plus rapprochée. À ce moment, le récipient doit être mis hors service et détruit.

6.2.2

6.2.2.1

Les récipients en acier doivent être conformes aux spécifications TC-3AAM ou U.S. DOT 3AA.

6.2.2.2

Les récipients en aluminium doivent être conformes à la spécification TC-3ALM.

6.3 Requalification des récipients de stockage souterrain en acier

Les récipients de stockage souterrain en acier peuvent être requalifies pour en prolonger la vie utile conformément à la méthode décrite à l’annexe B de la deuxième partie de cette norme.

6.4 Installations de stockage

Les installations de stockage doivent être conformes à la norme CAN/CGA-B108.

Avril 2004 (Remplace p. 139, mars 2004)

139

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

Service de mise à jour des normes CSA

B51-03

Mars 2004

Titre : Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression Nombre de pages : 160 pages (xxi pages liminaires et 139 pages de texte) qui portent toutes la mention Mars 2004

Vous pouvez être avisé automatiquement des mises à jour apportées à cette norme.

• Pour vous inscrire aux avis transmis par courriel, et (ou) pour télécharger toute mise à jour publiée en format PDF, rendez-vous à la Boutique en ligne au www.csa.ca et cliquez sur Mon compte sur la barre de navigation.

Le numéro d’identification de ce document est le 2013640.

• Pour recevoir les mises à jour en format imprimé, veuillez retourner la carte-réponse dûment remplie.

veuillez retourner la carte-réponse dûment remplie. Nom Organisme Adresse Ville Province/État Pays Code
Nom Organisme Adresse Ville Province/État Pays Code postal/zip Courriel
Nom
Organisme
Adresse
Ville
Province/État
Pays
Code postal/zip
Courriel

J’accepte que la CSA conserve et utilise les renseignements ci-dessus afin de me faire parvenir les mises à jour relatives à cette norme.

Consultez la politique CSA en matière de confidentialité au www.csagroup.org/legal pour savoir comment nous protégeons vos renseignements personnels.

B51-03

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

ASSOCIATION CANADIENNE DE NORMALISATION BUREAU CENTRAL DE L’INFORMATION 5060, SPECTRUM WAY, BUREAU 100 MISSISSAUGA ON L4W 5N6 CANADA

Affranchir suffisamment Place Stamp Here
Affranchir
suffisamment
Place
Stamp Here

CANADIAN STANDARDS ASSOCIATION CONSOLIDATED MAILING LIST 5060 SPECTRUM WAY, SUITE 100 MISSISSAUGA ON L4W 5N6 CANADA

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

Norme CSA

B51-03

Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression

chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression Édition française publiée en mars 2004 par l’
chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression Édition française publiée en mars 2004 par l’
chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression Édition française publiée en mars 2004 par l’
chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression Édition française publiée en mars 2004 par l’

Édition française publiée en mars 2004 par l’Association canadienne de normalisation, un organisme sans but lucratif du secteur privé. 5060, Spectrum Way, bureau 100, Mississauga (Ontario) Canada L4W 5N6 1 800 463-6727 • 416-747-4044

Visitez notre boutique en ligne au www.csa.ca

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

ISBN 1-55397-385-2 Réviseur technique de la version anglaise : Jeet Tulshi (Totaram)

© Association canadienne de normalisation — 2004

Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite par quelque moyen que ce soit sans la permission préalable de l’éditeur.

© Association canadienne de normalisation

Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

Table des matières

Comité technique sur les chaudières et les appareils sous pression

Sous-comité de l’Association des inspecteurs en chef

xv

Sous-comité sur les chaudières et composants connexes

Sous-comité de rédaction

xvii

xvi

xi

Sous-comité sur les deuxième et troisième parties de la norme CSA B51

Préface

xix

Avant-propos

xxi

xviii

B51-03, Première partie

Chaudières, appareils sous pression et tuyauteries sous pression

1

Domaine d’application

3

2

Ouvrages de référence

4

3

Définitions

6

4

Exigences générales

9

4.1

Enregistrement des plans

9

4.2

Enregistrement des accessoires

10

 

4.3

Numéro d’enregistrement canadien (NEC)

11

4.4

Enregistrement des modes opératoires de soudage et de brasage

12

4.5

Qualification du soudage et du brasage

 

12

4.6

Présentation de la déclaration de conformité du constructeur

13

4.7

Modification ou réparation d’un appareil en service

13

4.8

Inspection de fabrication

14

4.9

Programme de contrôle de la qualité

14

4.10

Mise sur pied d’un programme pour les constructeurs canadiens

15

4.10.1

Détenteurs d’un certificat d’autorisation de l’ASME

15

4.10.2

Non-détenteurs d’un certificat d’autorisation de l’ASME

15

4.11

Mise sur pied d’un programme pour les constructeurs américains

15

4.12

Mise sur pied d’un programme pour les constructeurs d’autres pays

16

4.13

Examens non destructifs

16

4.14

Réservoirs d’eau

16

4.15

Reprise de la qualification pour les appareils au gaz de pétrole liquéfié

16

4.16

Bouteilles haute pression pour le gaz naturel comprimé et tuyauteries et récipients dans les postes

d’approvisionnement en gaz naturel comprimé

16

4.17

Tuyauteries 16

5

Identification

17

5.1

Plaques signalétiques

17

5.2

Plaques signalétiques supplémentaires

17

5.3

Estampage 17

5.4

Accessoires 18

Mars 2004

iii

B51-03

© Association canadienne de normalisation

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

6

Chaudières et composants connexes

18

6.1

Exigences générales

18

6.2

Chaudières avec joint à clin riveté

18

 

6.3

Construction et installation : exigences additionnelles

18

6.3.1

Indicateurs de niveau d’eau

18

6.3.2

Dispositifs de coupure des feux en cas de bas niveau d’eau

19

6.3.3

Bouchons fusibles

19

6.3.4

Installation de la chaudière

19

6.3.5

Regards d’inspection des chaudières

20

6.4

Volets d’échappement des chaudières

20

6.5

Réservoirs de vidange, réseaux et dispositifs

20

 

6.6

Réchauffeurs et tuyauterie de caloporteurs

20

6.7

Chaudières en fonte à vapeur ou à eau chaude

21

7

Appareils sous pression

21

7.1

Exigences générales 21

 

7.2

Installation de l’appareil sous pression 21

7.2.1

Exigences générales 21

 

7.2.2

Réservoirs de propane 22

7.2.3

Autres appareils sous pression enfouis 22

7.3

Regards d’inspection des appareils sous pression 22

7.4

Chauffe-eau, réservoirs à eau chaude, réservoirs hydropneumatiques et réservoirs de dilatation 23

7.4.1

Chauffe-eau 23

7.4.2

Réservoirs à eau chaude 23

 

7.4.3

Réservoirs hydropneumatiques 23

7.4.4

Réservoirs de dilatation 23

 

7.5

Réservoirs de vidange 24

7.5.1

Exigences de calcul 24

7.5.2

Nettoyage et inspection 24

7.5.3

Raccords d’adduction et d’évacuation 24

7.6

Ammoniac anhydre 25

 

7.7

Gaz de pétrole liquéfiés et liquides du gaz naturel 25

7.7.1

Gaz de pétrole liquéfiés

25

7.7.2

Liquides du gaz naturel

26

7.8

Installation des réservoirs d’air comprimé 26

8 Tuyauteries et accessoires

26

9 Équipement de réfrigération

26

10 Serpentins de réchauffeurs sous pression dans les installations pétrochimiques

11 Réparations et modifications

27

27

Annexes

A (informative) — Enfouissement des appareils sous pression

B (informative) — Programme de contrôle de la qualité des composants visant prévention des défauts et

33

la fiabilité en service

34

C (informative) — Lignes directrices à l’intention des entreprises de réparation de soupapes de sûreté, de

soupapes de décharge et de soupapes de sûreté et de décharge

36

D (informative) — Formulaires types

E (informative) — Examen des soudures dans les serpentins sous pression exposés directement à la

42

chaleur rayonnante

65

F (informative) — Programme de contrôle de la qualité destiné aux fabricants d’accessoires

G (normative)

— Réservoirs de gaz propane pour véhicules

69

67

iv

Mars 2004

© Association canadienne de normalisation

Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

H (informative) — Dispositifs de protection contre la surpression

73

Tableaux

1 — Catégories d’accessoires

2 — Pressions de calcul des réservoirs de vidange

3 — Dimensions minimales des réservoirs de vidange (autres que les chaudières à serpentins)

4 — Dimensions minimales des réservoirs de vidange pour chaudières à serpentins

28

28

29

29

Figures

1 a) — Classification et inspection des appareils sous pression et des accessoires de catégorie «H» utilisés

pour le transport de liquides qui ne sont pas plus dangereux que l’eau

30

1 b) — Classification et inspection des appareils sous pression et des accessoires de catégorie «H» contenant des gaz ou des vapeurs non létaux ou un liquide non létal ne faisant pas l’objet de la

figure 1 a)

31

1 c) — Classification et inspection des appareils sous pression et des accessoires de catégorie «H»

contenant des substances létales

32

B51-03, Deuxième partie

Bouteilles à haute pression pour le stockage à bord des véhicules automobiles du gaz naturel utilisé comme carburant

0

Introduction

79

1

Domaine d’application

79

2

Ouvrages de référence

80

3

Définitions

83

4

Conditions d’utilisation

85

4.1

Généralités 85

4.1.1

Conditions normales d’utilisation

85

 

4.1.2

Utilisation des bouteilles

85

4.1.3

Vie utile

85

4.1.4

Requalification périodique

85

4.2

Pressions maximales

85

4.3

Nombre maximal de cycles de remplissage

86

 

4.4

Gamme de températures

86

4.4.1

Températures du gaz

86

4.4.2

Températures minimales de calcul des bouteilles

86

4.4.3

Températures transitoires

86

4.5

Composition du gaz

86

4.6

Surfaces extérieures

87

4.7

Perméation ou fuite du gaz

87

 

4.8

Exigences relatives à l’installation

87

5

Approbation de la conception

87

5.1

Généralités 87

 

5.2

Énoncé de service

87

 

5.3

Données de conception

88

5.3.1

Dessins 88

 

5.3.2

Rapport d’étude des contraintes

88

 

5.3.3

Données d’essai des matériaux

88

Mars 2004

v

B51-03

© Association canadienne de normalisation

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

5.3.4

Données d’essai de qualification de la conception

88

 

5.3.5

Protection contre le feu

89

5.3.6

Supports de la bouteille

89

5.3.7

Données pertinentes supplémentaires

89

5.4

Données de fabrication

89

5.5

Programme de contrôle de la qualité

89

5.6

Vie utile, exigences relatives à la requalification en service et critères de rejet

89

5.6.1

Vie utile

89

5.6.2

Contre-essai 89

 

5.6.3

Reprise d’inspection

90

5.7

Fiche technique du modèle

90

6

Exigences applicables à tous les types de bouteille

90

6.1

Généralités 90

6.2

Conception 90

 

6.3

Matériaux 91

6.3.1

Généralités 91

6.3.2

Acier 91

6.3.3

Aluminium 91

6.3.4

Résines 92

6.3.5

Fibres 92

6.3.6

Âmes en plastique

92

6.4

Fabrication 92

6.5

Pression d’essai

92

6.6

Pressions de rupture et rapports des efforts des fibres

92

6.7

Étude des contraintes

93

6.8

Inspection et essais

93

6.9

Protection contre le feu

93

6.10

Ouvertures 93

6.10.1

Généralités 93

6.10.2

Filets coniques

93

6.10.3

Filets cylindriques

93

6.11

Supports de la bouteille

94

6.12

Revêtements protecteurs extérieurs

94

6.13

Essais de qualification de la conception

94

6.14

Essais par lots

94

6.15

Essais et examens en cours de fabrication

94

6.15.1

Généralités 94

6.15.2

Taille maximale d’un vice

95

 

6.16

Modifications de la conception

95

 

6.17

Non respect des exigences d’essai

95

7

Bouteilles métalliques de type GNC-1

95

7.1

Généralités 95

7.2

Étude des contraintes

95

7.3

Fabrication et exigences relatives aux essais en cours de production

96

7.3.1

Généralités 96

7.3.2

Examens non destructifs

96

7.3.3

Essai sous pression hydrostatique

96

 

7.4

Essais par lots

96

7.4.1

Essais des matériaux

96

7.4.2

Essai de rupture

97

7.4.3

Essai de rupture périodique

97

7.4.4

Essais cycliques de pression

97

7.4.5

Essais cycliques de pression périodiques

97

vi

Mars 2004

© Association canadienne de normalisation

Code sur les chaudières, les appareils et les tuyauteries sous pression

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

7.5

Essais de qualification de la conception

97

7.5.1

Généralités 97

7.5.2

Essai de rupture sous pression hydrostatique

97

7.5.3

Essais cycliques de pression à la température ambiante

98

7.5.4

Essai de tenue au feu

98

7.5.5

Essai de pénétration

98

8

Bouteilles à bobinage circonférentiel de type GNC-2

98

8.1

Généralités 98

8.2

Exigences de calcul

98

8.2.1

Âme métallique

98

8.2.2

Renforcement bobiné composite

98

8.2.3

Étude des contraintes

98

8.3

Exigences relatives à la fabrication

99

8.3.1

Généralités 99

8.3.2

Âme 99

8.3.3

Renforcement bobiné

99

8.3.4

Autofrettage 99

8.4

Exigences relatives aux essais en cours de fabrication

99

8.4.1

Examens non destructifs

99

8.4.2

Essai de pression hydrostatique

100

 

8.5

Essais par lots

100

8.5.1

Essais de matériaux

100

8.5.2

Essais de rupture

100

 

8.5.3

Essais cycliques de pression

100

8.6

Essais de qualification de la conception

100

8.6.1

Généralités 100

 

8.6.2

Essai de rupture sous pression hydrostatique

100

8.6.3

Essai de cycles de pression à température ambiante

100

8.6.4

Essai de cycles de pression à température extrême

101

8.6.5

Essai de tenue au feu

101

8.6.6

Essai de pénétration

101

8.6.7

Essai de tolérance aux défauts

101

 

8.6.8

Essai de fluage à température élevée

101

 

8.6.9

Essai accéléré de rupture

101

8.6.10

Essai de pression en environnement contrôlé

101

9

Bouteilles à bobinage complet de type GNC-3

101

9.1

Généralités 101

 

9.2

Exigences de calcul

101

9.2.1

Renforcement bobiné composite

101

9.2.2

Étude des contraintes

102

9.3

Exigences relatives à la fabrication

102

9.4

Exigences relatives à l’essai en cours de production

102

9.5

Essais par lots

102

9.6

Essais de qualification de la conception

102

9.6.1

Généralités 102

 

9.6.2

Essai de chute

102

10

Bouteilles entièrement en matériaux composites de type GNC-4

102

10.1

Généralités 102

10.2

Exigences de calcul

102

10.2.1

Généralités 102

10.2.2

Étude des contraintes

102

10.3

Matériaux : bossages métalliques d’extrémité

103

 

Mars 2004

vii

B51-03

© Association canadienne de normalisation

Licensed to/Autorisé à Richard Gagnon, Teknika HBA Inc., on/le 3/4/2008. Single user license only. Storage, distribution or use on network prohibited./Permis d'utilisateur simple seulement. Le stockage, la distribution ou l'utilisation sur le réseau est interdit.

10.4

Exigences relatives à la fabrication

103

10.4.1

Généralités 103

10.4.2

Renforcement bobiné

103

10.4.3

Durcissement des résines thermodurcissables

103

 

10.5

Exigences relatives aux essais en cours de fabrication

103

10.5.1

Essai sous pression hydrostatique

103

10.5.2

Essai d’étanchéité

103

 

10.6

Essais de bouteilles par lots

104

10.6.1

Essais de matériaux

104

10.6.2

Essai de rupture

104

10.6.3

Essais cycliques de pression

104

10.7

Essais de qualification de la conception

104

10.7.1

Généralités 104

10.7.2

Essai de perméation

104

10.7.3

Essai cyclique au gaz naturel

104

 

10.7.4

Essai de torsion sur saillie

104

11

Marquage

104

12

Préparation à l’expédition

105

13

Contrôle de la qualité

105

13.1

Généralités 105

13.2

Système de contrôle de la qualité du constructeur

105

 

13.3