Vous êtes sur la page 1sur 17

« Charte 08 » 

I. Préambule 

Cette  année  marque  le  100e  anniversaire  de  la  première  constitution  chinoise,  le  60e  anniversaire  de  la 
promulgation  de  la  Déclaration  universelle  des  droits  de  l'homme,  le  30e  anniversaire  du  « Mur  de  la 
Démocratie » à Pékin et le 10e anniversaire de la signature par la Chine du Pacte international relatif aux droits 
civils et politiques. Après avoir traversé une longue période de luttes, de désastres en matière de droits humains, 
d’épreuves et de vicissitudes, les citoyens de Chine en sont venus à voir clairement que la liberté, l’égalité et les 
droits  de  l’homme  constituent  les  valeurs  universelles  communes  de  l’humanité  et  que  la  démocratie  et  les 
régimes  républicain  et  constitutionnel  constituent  le  cadre  institutionnel  fondamental  de  la  vie  politique 
moderne.    Toute  entreprise  de  « modernisation »  s’écartant  de  ces  valeurs  universelles  et  de  ce  cadre 
institutionnel  politique  fondamental  ne  peut  être  qu’un  processus  désastreux  de  dépossession  des  droits  de 
l’homme, de corruption de l’humain et d’annihilation de la dignité.  

Quelle  direction  va  prendre  la  Chine  du  XXIe  siècle  ?    Va‐t‐elle  poursuivre  sa  modernisation  contrôlée  par  un 
pouvoir autoritaire ou va‐t‐elle reconnaître les valeurs universelles, entrer dans le courant majoritaire, et établir 
un régime démocratique ?  Voilà un choix inéluctable. 

Les bouleversements survenus à partir du milieu du XIXe siècle mirent à nu la décadence du régime despotique 
traditionnel et marquèrent le prélude des «plus grands changements qu’aura connus la Chine depuis plusieurs 
milliers d'années." Le succès mitigé du mouvement d’auto‐renforcement, qui visait simplement à s'approprier la 
technologie de fabrication d'équipements occidentaux, de même que la cuisante défaite navale chinoise durant 
la  Guerre  sino‐japonaise  de  1895,  confirmèrent  l'obsolescence  du  régime  chinois.  La  première  tentative  de 
changement institutionnel moderne survenait lors de la réforme constitutionnelle de 1898, qui fut cruellement 
écrasée  par  les  ultraconservateurs  de  la  cour  impériale.  La  révolution  de  1911  sonna  plus  tard  le  glas  d’une 
autocratie  impériale  plus  de  deux  fois  millénaire,  donnant  naissance  à  la  première  république  asiatique. 
Cependant, un contexte particulier de conflits sociaux et de pressions extérieures pavèrent la voie au retour du 
despotisme, la nouvelle république n’ayant finalement été qu’un rêve fugace.  

L'échec des mouvements d’imitation des biens d’équipement occidentaux et de renouveau institutionnel incita 
bon nombre de nos précurseurs à réfléchir aux racines culturelles de nos maux. Ainsi prit forme le mouvement 
du 4 mai 1919, sous la double bannière de la science et de la démocratie. Pourtant, cet effort allait, à son tour, 
sombrer  dans  le  chaos  de  la  guerre  civile  et  des  agressions  étrangères,  qui  interrompirent  le  processus  de 
modernisation politique de la Chine. Celle‐ci ayant repris sa quête constitutionnelle après la victoire de la guerre 
de résistance contre le Japon, le dénouement de la guerre civile entre le Parti communiste et le Guomintang finit 
par faire sombrer le pays dans l’abîme du totalitarisme. 

Baptisée « République populaire », la «Chine nouvelle » fondée en 1949 ne fut, en fait, que le royaume du tout‐
puissant  Parti.  Le  Parti  communiste  au  pouvoir  monopolisa  en  effet  la  totalité  des  ressources  politiques, 
économiques  et  sociales  du  pays,  pour  produire  une  longue  série  de  désastres  au  niveau  des  droits  humains, 


 
incluant la Campagne anti‐droitiste, le  Grand Bond  en avant, la  Révolution culturelle, les  Incidents  de  la place 
Tian’anmen,  la  répression  des  activités  religieuses  populaires  et  du  mouvement  de  protection  des  droits 
(weiquan) des citoyens. Le peuple chinois et le pays tout entier ont payé pour tout cela un prix extrêmement 
lourd, plusieurs dizaines de millions de personnes ayant perdu la vie. 

Au  cours  des  deux  dernières  décennies  du  XXe  siècle,  la  politique  de  "réforme  et  d'ouverture"  a  permis  au  
peuple chinois de s’affranchir de la pauvreté généralisée et du totalitarisme de l'époque de Mao Zedong, de voir 
leur  niveau  de  richesse  et  de  vie  augmenter  considérablement,  avec  le  rétablissement  partiel  de  la  liberté 
économique  individuelle  et  des  droits  sociaux.  La  société  civile  a  commencé  à  croître,  de  même  que  les 
revendications populaires pour un meilleur respect des droits humains et pour la liberté politique. Comme l'élite 
au  pouvoir  s’était  elle‐même  engagée  sur  la  voie  de  la  propriété  privée  et  de  l'économie  de  marché,  elle  a 
évolué d’un rejet pur et simple des droits de l’homme vers une acception partielle de certains droits.  

En 1997 et en 1998, le gouvernement chinois signait deux importantes conventions internationales relatives aux 
droits de l'homme. En 2004, il amendait sa constitution pour y enchâsser l'expression "respecter et protéger les 
droits de l'homme." Cette année, en 2008, il s’est engagé à articuler et à mettre en œuvre un « Plan d’action 
national pour la protection des droits de l’homme. » Malheureusement, la plupart de ces progrès politiques sont 
pour l’instant restés lettre morte. La Chine possède bel et bien un cadre juridique, mais pas d’état de droit; la 
Chine a bien sa constitution, mais pas de régime constitutionnel : telle est bien la réalité politique chinoise, pour 
qui a des yeux pour voir. L'élite au pouvoir continue de s'accrocher à sa domination autoritaire, refusant tout 
changement politique, ce qui entraîne pour conséquence: une corruption officielle endémique; un état de droit 
qui  n’arrive  pas  à  s’établir;  des  droits  de  l'homme  douteux;  un  effondrement  de  la  moralité;  une  polarisation 
sociale; un développement économique asymétrique; de graves atteintes à l'environnement naturel et humain; 
les libertés civiles, le droit à la propriété et au bonheur n’arrivent pas à trouver de garantie institutionnelle; une 
accumulation croissante des contradictions sociales; une hausse constante des sentiments d’insatisfaction; et en 
particulier, ces derniers temps, un exacerbation des antagonismes entre fonctionnaires et citoyens et une forte 
poussée  d’incidents  impliquant  des  groupes  de  personnes.  Tout  cela  démontre  une  nette  tendance  vers  des 
dérapages catastrophiques; la désuétude des institutions et du régime actuels impose des changements urgents. 


 
 

II. Nos principes fondamentaux  

En ce moment historique où se joue l’avenir de la Chine, il nous faut réexaminer le processus de modernisation 
des cent dernières années et réitérer les valeurs fondamentales suivantes:  

Liberté : La liberté est au cœur des valeurs humaines universelles. La liberté d'expression, la liberté de la presse, 
la  liberté  de  réunion,  la  liberté  d'association,  la  liberté  de  mouvement,  ainsi  que  le  droit  de  grève  et  de 
manifestation sont quelques unes des manifestations tangibles de la liberté. Sans liberté florissante, impossible 
de parler de civilisation moderne. 

Les  droits  de  l'homme : Les droits de l'homme ne sont pas octroyés par l’État. Chaque personne naît avec les 


droits  inhérents  à  sa  dignité  et  à  sa  liberté.  Première  raison  d’être  du  gouvernement,  la  protection  des  droits 
humains  constitue  à  la  fois  le  fondement  de  la  légitimité  des  pouvoirs  publics  et  la  première  exigence  de  la 
politique  consistant  à    « placer  l'homme  au  centre  de  nos  préoccupations ».    La  succession  de  catastrophes 
politiques qui ont parsemé l'histoire récente de la Chine est la conséquence directe du mépris des autorités pour 
le respect des droits humains. L’être humain constitue l’essentiel de l’État, l’État est au service de l’être humain, 
le gouvernement n’existe que pour lui. 

Égalité.    Tous  les  êtres  humains  naissent  libres  et  égaux  en  dignité  et  en  droits,  sans  distinction  de  situation 
sociale, d'occupation, de sexe, de condition économique, d'origine ethnique, de couleur de la peau, de religion 
ou d’opinion politique. Il faut appliquer les principes de l'égalité devant la loi et de l’égalité des droits sociaux, 
économiques, culturels, civils et politiques du citoyen.  

Républicanisme.  Le  républicanisme,  c’est  «le  gouvernement  par  tous,  la  coexistence  pacifique »,  à  savoir 
séparation des pouvoirs , contrôle et équilibre, balance des intérêts; en d’autres mots, il s’agit d’un régime dans 
lequel différents regroupements et groupes sociaux d’origines culturelles et de croyances religieuses multiples  
participent de manière pacifique  à la gestion des affaires publiques, sur la base des principes de participation 
égale, de compétition juste et de débat politique commun.  

Démocratie. Les principes les plus fondamentaux de la démocratie sont la souveraineté populaire et l’élection 
du gouvernement par le peuple. La démocratie a les caractéristiques suivantes: (1) La légitimité du pouvoir et le 
pouvoir politique viennent du peuple.  (2) Le pouvoir politique s’exerce par l’intermédiaire des choix faits par le 
peuple.  (3)  Les  citoyens  jouissent  d’un  véritable  droit  de  vote  et  les  titulaires  des  principaux  postes  officiels  à 
tous les niveaux de gouvernement sont déterminés au moyen d'élections périodiques. (4) Tout en respectant la 
volonté  de  la  majorité,  les  droits  fondamentaux  de  la  minorité  sont  également  respectés.  Autrement  dit,  la 
démocratie  est  l’instrument  moderne  permettant  la  création  d’un  véritable  gouvernement  "du  peuple,  par  le 
peuple et pour le peuple."  

Régime  constitutionnel. Par l’entremise de son  cadre juridique  et de l’état de droit, le régime  constitutionnel 


garantit  les  libertés  fondamentales  et  les  droits  du  citoyen  définis  dans  la  constitution,  limite  et  définit  les 
pouvoirs et le champ d’action du gouvernement, tout en offrant le cadre institutionnel nécessaire.  


 
En Chine, l’époque de l’autoritarisme impérial est à jamais révolue. Les régimes autoritaires et totalitaires sont 
en voie de disparition dans le monde entier et les citoyens sont en passe de devenir les véritables maîtres de 
leur État. Pour la Chine, la solution consiste à en finir avec cette mentalité  de vassal à la merci de « despotes 
éclairés »  et  de  « fonctionnaires  intègres »  et  de  favoriser  une  idéologie  citoyenne  axée  sur  les  droits  et 
considérant la participation comme un devoir. La Chine doit pratiquer la liberté et la démocratie et promouvoir 
l’état de droit. 

III. Que préconisons‐nous ? 

Animés  d’un  esprit  citoyen  responsable  et  constructif,  nous  soumettons  donc  les  recommandations  concrètes 
suivantes sur la gouvernance étatique, les droits des citoyens et le développement social :  

1.  Révision  de  la  Constitution.  Nous  devons  refondre  la  constitution  à  la  lumière  des  valeurs  et  principes 
exposés ci‐haut et en abroger les dispositions contraires au principe de souveraineté populaire, afin de faire de 
la constitution une véritable garantie des droits de l'homme et une autorisation d'exercice des pouvoirs publics. 
Pierre d’assise juridique de la démocratisation de la Chine, la constitution doit être la loi suprême du pays, que 
nul individu, groupe ou parti politique ne saurait enfreindre.   

2.  Séparation  des  pouvoirs,  contrôle  et  équilibre.  Nous  devons  construire  un  gouvernement  moderne  et 
garantir  la  séparation  des  pouvoirs  législatif,  judiciaire  et  exécutif.  Il  faut  établir  les  principes  d’une 
administration clairement encadrée par la loi et d’un gouvernement responsable, afin de prévenir une extension 
abusive des pouvoirs administratifs.  Le gouvernement doit rendre compte aux contribuables. Il faut établir un 
régime  de  séparation  des  pouvoirs,  de  contrôle  et  d’équilibre  entre  le  gouvernement  central  et  les 
gouvernements locaux, les pouvoirs du gouvernement central étant clairement délégués par la constitution et 
les entités locales jouissant d’une pleine autonomie.  

3. Démocratie législative. Les membres des organes législatifs à tous les niveaux sont choisis par élection directe.  
Les processus législatifs doivent être démocratiques et adhérer aux principes de justice et d’équité.  

4.  Pouvoir  judiciaire  indépendant.  Le  système  judiciaire  doit  demeurer  au‐dessus  des  intérêts  de  tout  parti 
politique, demeurer indépendant et à l’abri de toute ingérence, afin de garantir l’impartialité de l’administration 
de  la  justice.  Il  nous  faut  établir  une  Cour  de  justice  constitutionnelle  et  instituer  des  procédures  d’examen 
constitutionnel,  afin  de  préserver  l’autorité  de  la  constitution.  Dès  que  possible,  nous  devrons  abolir  les 
commissions politiques et juridiques du Parti à tous les échelons, qui portent une grave atteinte à l’état de droit, 
afin d’éviter que les instances publiques ne soient utilisées à des fins personnelles. 

5.  Utilisation  de  l’appareil  d’État  à  des  fins  d’intérêt  public.  Les  forces  militaires  doivent  être  soumises  au 
contrôle  de  l’État.  Le  personnel  militaire  doit  prêter  allégeance  à  la  constitution  et  au  pays.  Les  organes 
gouvernementaux  et  du  Parti  doivent  se  retirer  des  forces  armées  et  celles‐ci  doivent  élever  leur  niveau  de 
professionnalisme.  Tous  les  agents  de  la  fonction  publique,  y  compris  les  policiers,  doivent  faire  preuve  de 
neutralité  politique.    Il  faut  en  finir  avec  la  pratique  actuelle  de  discrimination  politique  dans  l’embauche  des 
agents de la fonction publique.  


 
6.  Garantie  des  droits  de  l'homme.  Il  faut  garantir  efficacement  les  droits  de  l'homme  et  faire  respecter  la 
dignité  humaine.  On  doit  établir  une  Commission  des  droits  de  l'homme  qui  soit  responsable  devant  l'organe 
législatif suprême, afin d’empêcher le gouvernement d’abuser de ses pouvoirs et de violer les droits de l’homme. 
Il faut en particulier garantir la liberté personnelle des citoyens, afin de faire en sorte que personne n’ait à subir 
d'arrestation  illégale,  de  détention  illégale,  d’assignation  à  comparaître  illégale,  d’interrogatoire  illégal,  ou  de 
sanction illégale. La «rééducation par le travail" doit être abolie.  

7.  Élection  des  agents  de  la  fonction  publique.  Il  doit  y  avoir  un  système  complet  d'élections  démocratiques 
fondées  sur  le  principe  d’"une  personne,  un  vote."    L'élection  directe  des  responsables  administratifs  aux 
différents échelons de gouvernement doit être institutionnalisée progressivement. Le droit à des élections libres 
tenues périodiquement et le droit des citoyens de se porter candidat aux postes publics sont inaliénables.  

8. Égalité ville‐campagne. Il faut abolir le présent système d'enregistrement des ménages fondé sur le dualisme 
ville‐campagne et le remplacer par un système qui donne à chaque citoyen les mêmes droits constitutionnels et 
la même liberté de mouvement.  

9. Liberté d’association. Il faut garantir le droit des citoyens à la liberté d’association. Les procédures actuelles  
d'enregistrement des groupes non gouvernementaux pour fin d’approbation devraient être remplacées par un 
système dans lequel ces groupent n’ont qu’à déposer un dossier d’enregistrement. Il faut abolir l’interdiction de 
former  des  partis  politiques;  l’action  des  partis  politiques  devrait  être  régie  par  la  Constitution  et  le  cadre 
juridique;  il  faut  abolir  les  privilèges  d’un  parti  jouissant  du  monopole  de  l’exercice  du  pouvoir  et  garantir  les 
principes de concurrence libre et loyale entre partis politiques, établissant ainsi la normalisation et la légalisation 
politiques des partis.  

10. Liberté de réunion. La liberté de réunion pacifique, la liberté de manifestation et la liberté d'expression sont 
des libertés fondamentales du citoyen stipulées par la Constitution. Ces libertés ne devraient pas être soumises 
à  des  ingérences  illégitimes  ni  à  des  restrictions  anticonstitutionnelles  de  la  part  du  parti  au  pouvoir  ou  du 
gouvernement.  

11.  Liberté  d'expression.  Nous  devons  réaliser  la  liberté  d'expression,  la  liberté  de  la  presse  et  la  liberté 
académique, garantissant ainsi le droit des citoyens à l’information et à la supervision de la chose publique. 

Il faut également promulguer une « Loi sur la presse » et une « Loi sur l’édition », pour abolir les restrictions sur 
la  presse.    De  même,  il  faut  abolir  la  clause  du  Code  criminel  chinois  portant  sur  le  « crime  d’incitation  au 
renversement du pouvoir de l’État », afin de décriminaliser la parole. 

12.  Liberté  de  religion.  La  liberté  de  religion  et  de  conviction  doit  être  garantie;  il  faut  en  outre  instituer  une 
séparation  de  la  religion  et  l'État.  Il  ne  doit  y  avoir  aucune  ingérence  gouvernementale  dans  les  activités 
religieuses.    Nous  devons  examiner  et  abolir  tout  règlement  administratif  ou  local  limitant  ou  supprimant  la 
liberté religieuse des citoyens. Le système actuel de gestion des activités religieuses au moyen de dispositions 
administratives  doit  être  aboli,  de  même  que  les  processus  actuels  d’enregistrement  exigeant  des  groupes 
religieux (et de leurs lieux de culte) une autorisation officielle avant d’obtenir statut légal, pour leur substituer 
un système d’enregistrement ne nécessitant aucune autorisation. 


 
13.  Éducation  civile.  Dans  nos  écoles,  nous  devons  abolir  l’éducation  politique  et  les  examens  politiques  au 
service  du  parti  au  pouvoir  et  fortement  teintés  d’idéologie,  au  profit  d'une  éducation  civile  axée  sur  la 
promotion  des  valeurs  universelles  et  les  droits  des  citoyens,  favorisant  une  prise  de  conscience  à  titre  de 
citoyen ainsi que la promotion de vertus citoyennes appelant à se mettre au service de la société.  

14. Protection de la propriété privée. Nous devons établir et protéger le droit à la propriété privée, promouvoir 
un  système  d’économie  de  marché  libre  et  ouvert.  La  liberté  entrepreneuriale  doit  être  garantie  et  les 
monopoles  administratifs  abolis.  Nous  devons  créer  une  Commission  de  gestion  des  actifs  nationaux, 
responsable  devant  l’instance  populaire  suprême,  afin  de  surveiller  le  transfert  raisonnable  et  ordonné  des 
entreprises  d'État  à  des  entités  de  propriété  privée,  tout  en  clarifiant  les  questions  de  propriété  et  de 
responsabilité relatives à ces actifs. Nous devons instituer une nouvelle réforme foncière favorisant la propriété 
privée des terres et garantissant aux citoyens, en particulier aux paysans, le droit à la propriété du sol.  

15. Réforme  financière  et  fiscale. Nous devons établir : une réglementation démocratique et responsable des 


finances publiques qui assure la protection des droits du contribuable; un système de finances publiques doté 
d’une claire définition des pouvoirs et devoirs des intervenants; un partage raisonnable et efficace du pouvoir 
fiscal entre les différents niveaux de gouvernement (gouvernement central, province, etc); une réforme fiscale 
majeure,  ayant  pour  objectif  une  réduction  des  taux  d’imposition,  une  simplification  du  régime  fiscal  et  un 
partage plus équitable du fardeau fiscal. Les organes administratifs ne doivent pas être en mesure d'augmenter 
les  impôts  ni  d’instituer  de  nouveaux  impôts,  sans  délibération  publique  et  approbation  de  la  part  d'une 
assemblée démocratique. Nous devons réformer le système de propriété afin d'encourager la concurrence entre 
un plus large éventail de participants du marché, faciliter l’accès aux marchés financiers et créer les conditions 
favorisant l’émergence d’acteurs financiers non‐gouvernementaux, afin de dynamiser les systèmes financiers.  

16. Sécurité sociale. Nous devons établir un régime de sécurité sociale universel, garantissant la satisfaction des 
besoins les plus fondamentaux du citoyen en matière d’éducation, de soins de santé, de retraite et d'emploi.  

17.  Protection  de  l'environnement.  Il  faut  protéger  l'environnement  écologique  et  promouvoir  le 
développement durable, de façon responsable envers les générations futures et l’humanité toute entière.  

En plus de clarifier et de prioriser les responsabilités du gouvernement à cet égard ainsi que celle de ses agents à 
tous  les  niveaux,  on  doit  également  laisser  le  champ  libre  et  favoriser  la  participation  et  la  supervision  des 
organisations non gouvernementales dans cette sphère d’activité. 

18. Une république fédérée.  Au titre de grande puissance responsable, la Chine doit travailler au maintien de la 
paix et du développement régional, en manifestant une attitude d’égalité et d’équité. À Hong Kong et à Macao, 
nous devons soutenir les libertés qui sont déjà en place. En ce qui concerne Taiwan, nous devons déclarer notre 
engagement envers les principes de liberté et de démocratie et ensuite négocier d'égal à égal dans un esprit de 
collaboration  interactive,  afin  de  rechercher  une  formule  de  réconciliation  entre  les  deux  rives  du  Détroit  de 
Taiwan.    Nous  devons  explorer,  en  faisant  preuve  de  grande  sagesse,  les  pistes  potentielles  et  les 
réaménagements institutionnels pouvant mener à la prospérité commune des diverses ethnies de Chine et, dans 
le cadre du constitutionnalisme démocratique, fonder une République fédérée de Chine.  


 
19. Justice en période de transition.  La réputation de toutes les victimes de persécution politique au cours des 
campagnes  politiques  du  passé,  y  compris  celle  des  membres  de  leur  famille,  doit  être  rétablie;  l’État  doit  en 
outre leur offrir réparation. Tous les prisonniers politiques et les prisonniers de conscience doivent être libérés, 
de même que toute personne condamnée pour ses convictions. Une Commission Vérité doit voir le jour, afin de 
faire  la  lumière  sur  ces  événements  historiques,  d’établir  les  responsabilités  et  de  promouvoir  la  justice;  des 
efforts de réconciliation seront par la suite engagés sur cette base. 

IV. Conclusion 

Au  titre  de  grande  puissance  membre  du  Conseil  de  sécurité  et  de  la  Commission  des  droits  de  l’homme  des 
Nations Unies, la Chine devrait être en mesure de contribuer à la cause de la paix mondiale et au progrès des 
droits de l'homme. Malheureusement, la Chine demeure aujourd’hui le seul grand pays du monde à se trouver 
encore  enlisé  dans  un  régime  politique  autoritaire  qui  continue  de  générer  une  série  de  crises  sociales  et  de 
désastres au niveau des droits humains. En plus d’entraver le développement de la Chine, cet état de fait freine 
également le progrès de l'ensemble de l'humanité. Cette situation doit changer ! La démocratisation politique 
de la Chine ne saurait être reportée à plus tard.  

En conséquence, animés de cet esprit civil osant agir, nous rendons publique cette « Charte 08 ». Nous espérons 
que tous les concitoyens qui partagent notre sentiment de crise, de responsabilité et de mission, qu'ils fassent 
ou non partie du gouvernement et indépendamment de leur statut social, s’attacheront à rechercher l'identité 
de vues tout en mettant de côté les divergences mineures et pourront prendre une part active à ce mouvement 
civil,  afin  de  promouvoir  ensemble  de  grands  changements  dans  la  société  chinoise  et  afin  de  créer  le  plus 
rapidement possible un pays libre, démocratique et constitutionnaliste. Nous réaliserons ainsi les aspirations et 
les rêves que notre peuple poursuit inlassablement depuis plus d’une centaine d'années. 

Signataires : 303 personnes 
于浩成 Yu Haocheng (Pékin; juriste)  
张思之 Zhang Sizhi (Pékin; avocat)  
茅于轼 Mao Yushi (Pékin; économiste)  
杜光 Du Guang (Pékin; politologue)  
李普 Li Pu (Pékin; reporter)  
沙叶新 Sha Yexin (Shanghai; dramaturge)  
流沙河 Liu Shahe (Sichuan; poète)  
吴茂华 Wu Maohua (Sichuan; écrivain)  
张显扬 Zhang Xianyang (Pékin; penseur)  


 
孙文广 Sun Wenguang (Shandong; professeur)  
鲍彤 Bao Tong (Pékin; citoyen)  
丁子霖 Ding Zilin (Pékin; professeur)  
张先玲 Zhang Xianling (Pékin; ingénieur)  
徐珏 Xu Jue (Pékin; chercheur)  
蒋培坤 Jiang Peikun (Pékin; professeur)  
刘晓波 Liu Xiaobo (Pékin; écrivain)  
张祖桦 Zhang Zuhua (Pékin; constitutionnaliste)  
高瑜 Gao Yu (Pékin; reporter)  
戴晴 Dai Qing (Pékin; écrivain)  
江棋生 Jiang Qisheng (Pékin; chercheur)  
艾晓明 Ai Xiaoming (Guangzhou; professeur)  
刘军宁 Liu Junning (Pékin; politologue)  
张旭昆 Zhang Xukun (Zhejiang; professeur)  
徐友渔 Xu Youyu (Pékin; philosophe)  
贺卫方 He Weifang (Pékin; juriste)  
莫少平 Mo Shaoping (Pékin; avocat)  
陈子明 Chen Ziming (Pékin; chercheur)  
张博树 Zhang Boshu (Pékin; politologue)  
崔卫平 Cui Weiping (Pékin; chercheur)  
何光沪 He Guanghu (Pékin; spécialiste des religions)  
郝建 Hao Jian (Pékin; chercheur)  
沈敏骅 Shen Minhua (Zhejiang; professeur)  
李大同 Li Datong (Pékin; reporter)  
栗宪庭 Li Xianting (Pékin; critique d'art)  
张鸣 Zhang Ming (Pékin; professeur)  
余杰 Yu Jie (Pékin; écrivain)  
余世存 Yu Shicun (Pékin; écrivain)  
秦耕 Qin Geng (Hainan; écrivain)  
周舵 Zhou Duo (Pékin; chercheur)  


 
浦志强 Pu Zhiqiang (Pékin; avocat)  
赵达功 Zhao Dagong (Pékin; écrivain)  
姚立法 Yao Lifa (Hubei; spécialiste des élections)  
冯正虎 Feng Zhenghu (Shanghai; chercheur)  
周勍 Zhou Qing (Pékin; écrivain)  
杨恒均 Yang Hengjun (Guangzhou; écrivain)  
滕彪 Teng Biao (Pékin; docteur en droit)  
蒋亶文 Jiang Danwen (Shanghai; écrivain)  
唯色 Wei Se (Tibet; écrivain)  
马波 Ma Bo (Pékin; écrivain)  
查建英 Zha Jianying (Pékin; écrivain)  
胡发云 Hu Fayun (Hubei; écrivain)  
焦国标 Jiao Guobiao (Pékin; chercheur)  
李公明 Li Gongming (Guangdong; professeur)  
赵晖 Zhao Hui (Pékin; critique)  
李柏光 Li Baiguang (Pékin; docteur en droit)  
傅国涌 Fu Guoyong (Zhejiang; auteur)  
马少方 Ma Shaofang (Guangdong; commerçant)  
张闳 Zhang Hong (Shanghai; professeur)  
夏业良 Xia Yeliang (Pékin; économiste)  
冉云飞 Ran Yunfei (Sichuan; chercheur)  
廖亦武 Liao Yiwu (Sichuan; écrivain)  
王怡 Wang Yi (Sichuan; chercheur)  
王晓渔 Wang Xiaoyu (Shanghai; chercheur)  
苏元真 Su Yuanzhen (Zhejiang; professeur)  
强剑衷 Qiang Jianzhong (Nanjing; reporter)  
欧阳小戎 Ouyang Xiaorong (Yunnan; poète)  
刘荻 Liu Di (Pékin; profession libérale)  
昝爱宗 Zan Aizong (Zhejiang; reporter)  
周鸿陵 Zhou Hongling (Pékin; activiste social)  


 
冯刚 Feng Gang (Zhejiang; professeur)  
陈林 Chen Lin (Guangzhou; chercheur)  
尹贤 Yin Xian (Gansu; poète)  
周明 Zhou Ming (Zhejiang; professeur)  
凌沧洲 Ling Cangzhou (Pékin; reporter)  
铁流 Tie Liu (Pékin; écrivain)  
陈奉孝 Chen Fengxiao (Shandong; étudiant droitiste de l’Université de Pékin)  
姚博 Yao Bo (Pékin; critique) 
张津郡 Zhang Jinjun (Guangdong; Professional Manager)  
李剑虹 Li Jianhong (Shanghai; écrivain)  
张善光 Zhang Shanguang (Hunan; défenseur des droits humains)  
李德铭 Li Deming (Hunan; médias)  
刘建安 Liu Jian'an (Hunan; enseignant)  
王小山 Wang Xiaoshan (Pékin; médias)  
范亚峰 Fan Yafeng (Pékin; docteur en droit)  
周明初 Zhou Mingchu (Zhejiang; professeur)  
梁晓燕 Liang Xiaoyan (Pékin; environnementaliste bénévole)  
徐晓 Xu Xiao (Pékin; écrivain)  
陈西 Chen Xi (Guizhou; défenseur des droits humains)  
赵诚 Zhao Cheng (Shanxi; chercheur)  
李元龙 Li Yuanlong (Guizhou; écrivain pigiste)  
申有连 Shen Youlian (Guizhou; défenseur des droits humains)  
蒋绥敏 Jiang Suimin (Pékin; ingénieur)  
陆中明 Lu Zhongming (Shaanxi; chercheur)  
孟煌 Meng Huang (Pékin; peintre)  
林福武 Lin Fuwu (Fujian; défenseur des droits humains)  
廖双元 Liao Shuangyuan (Guizhou; défenseur des droits humains)  
卢雪松 Lu Xuesong (Jilin; enseignant)  
郭玉闪 Guo Yushan (Pékin; chercheur)  
陈焕辉 Chen Huanhui (Fujian; défenseur des droits humains)  

10 
 
朱久虎 Zhu Jiuhu (Pékin; avocat)  
金光鸿 Jin Guanghong (Pékin; avocat) 
高超群 Gao Chaoqun (Pékin; éditeur) 
柏风 Bai Feng (Jilin; poète)  
郑旭光 Zheng Xuguang (Pékin; chercheur)  
曾金燕 Zeng Jinyan (Pékin; défenseur des droits humains)  
吴玉琴 Wu Yuqin (Guizhou; défenseur des droits humains)  
杜义龙 Du Yilong (Shan‘xi; écrivain)  
李海 Li Hai (Pékin; défenseur des droits humains)  
张辉 Zhang Hui (Shanxi; démocrate)  
江山 Jiangshan (Guangdong; défenseur des droits des propriétaires)  
徐国庆 Xu Guoqing (Guizhou; démocrate)  
吴郁 Wu Yu (Guizhou; démocrate)  
张明珍 Zhang Mingzhen (Guizhou; démocrate)  
曾宁 Zeng Ning (Guizhou; démocrate)  
全林志 Quan Linzhi (Guizhou; démocrate)  
叶航 Ye Hang (Zhejiang; professeur)  
马云龙 Ma Yunlong (Henan; médias)  
朱健国 Zhu Jianguo (Guangdong; écrivain pigiste)  
李铁 Li Tie (Guangdong; activiste social)  
莫建刚 Mo Jiangang  (Guizhou; écrivain pigiste)  
张耀杰 Zhang Yaojie (Pékin; chercheur)  
吴报建 Wu Baojian (Zhejiang; avocat)  
杨光 Yang Guang (Guangxi; chercheur)  
俞梅荪 Yu Meisun (Pékin; travailleur juridique)  
行健 Xing Jian (Pékin; travailleur juridique)  
王光泽 Wang Guangze (Pékin; activiste social)  
陈绍华 Chen Shaohua (Guangdong; designer)  
刘逸明 Liu Yiming (Hubei; écrivain pigiste)  
吴祚来 Wu Zuolai (Pékin; chercheur)  

11 
 
高兟 Gao Zhen (Shandong; artiste)  
高强 Gao Qiang (Shandong; artiste) 
唐荆陵 Tang Jingling (Guangdong; avocat)  
黎小龙 Li Xiaolong (Guangxi; défenseur des droits humains)  
荆楚 Jing Chu (Guangxi; écrivain pigiste)  
李彪 Li Biao (Anhui; commerçant)  
郭艳 Guo Yan (Guangdong; avocat)  
杨世元 Yang Shiyuan (Zhejiang; retraité)  
杨宽兴 Yang Kuanxing (Shandong; écrivain)  
李金芳 Li Jinfang (Hebei; démocrate)  
王玉文 Wang Yuwen (Guizhou; poète)  
杨中义 Yang Zhongyi (Anhui; travailleur)  
武辛源 Wu Xinyuan (Hebei; paysan)  
杜和平 Du Heping (Guizhou; démocrate)  
冯玲 Feng Ling (Hubei; constitutionnaliste bénévole)  
张先忠 Zhang Xianzhong (Hubei; entrepreneur)  
蔡敬忠 Cai Jingzhong (Guangdong; paysan)  
王典斌 Wang Dianbin (Hubei; entrepreneur) 
蔡金才 Cai Jincai (Guangdong; paysan)  
高爱国 Gao Aiguo (Hubei; entrepreneur) 
陈湛尧 Chen Zhanyao (Guangdong; paysan)  
何文凯 He Wenkai (Hubei; entrepreneur) 
吴党英 Wu Dangying (Shanghai; défenseur des droits)  
曾庆彬 Zeng Qingbin (Guangdong; travailleur)  
毛海秀 Mao Haixiu (Shanghai; défenseur des droits)  
庄道鹤 Zhuang Daohe (Hangzhou; avocat)  
黎雄兵 Li Xiongbing (Pékin; avocat)  
李任科 Li Renke (Guizhou; démocrate)  
左力 Zuo Li (Hebei; avocat)  
董德筑 Dong Dezhu (Guizhou; démocrate) 

12 
 
陶玉平 Tao Yuping (Guizhou; démocrate) 
王俊秀 Wang Junxiu (Pékin; professionnel TI)  
黄晓敏 Huang Xiaomin (Sichuan; défenseur des droits)  
郑恩宠 Zheng Enchong (Shanghai; avocat)  
张君令 Zhang Junling (Shanghai; défenseur des droits)  
杨海 Yang Hai (Shaanxi; chercheur)  
艾福荣 Ai Furong (Shanghai; défenseur des droits)  
杨华仁 Yang Huaren (Hubei; travailleur juridique)  
魏勤 Wei Qin (Shanghai; défenseur des droits)  
苏祖祥 Su Zuxiang (Hubei; enseignant)  
沈玉莲 Shen Yulian (Shanghai; défenseur des droits)  
关洪山 Guan Hongshan (Hubei; défenseur des droits humains)  
宋先科 Song Xianke (Guangdong; commerçant)  
汪国强 Wang Guoqiang (Hubei; défenseur des droits humains)  
陈恩娟 Chen Enjuan (Shanghai; défenseur des droits)  
李勇 Li Yong (Pékin; médias)  
常雄发 Chang Xiongfa (Shanghai; défenseur des droits)  
王京龙(管理学者)Wang Jinglong (Pékin; chercheur)  
许正清 Xu Zhengqing (Shanghai; défenseur des droits)  
高军生 Gao Junsheng (Shaanxi; éditeur)  
郑蓓蓓 Zheng Beibei (Shanghai; défenseur des droits)  
王定华 Wang Dinghua (Hubei; avocat)  
谈兰英 Tan Lanying (Shanghai; défenseur des droits)  
范燕琼 Fan Yanqiong (Fujian; défenseur des droits humains)  
林辉 Lin Hui (Zhejiang; poète)  
吴华英 Wu Huaying (Fujian; défenseur des droits humains) 
薛振标 Xue Zhenbiao (Zhejiang; démocrate)  
董国菁 Dong Guoqing (Shanghai; défenseur des droits) 
陈玉峰 Chen Yufeng (Hubei; travailleur juridique)  
段若飞 Duan Ruofei (Shanghai; défenseur des droits) 

13 
 
王中陵 Wang Zhongling (Shaanxi; enseignant)  
董春华 Dong Chunhua (Shanghai; défenseur des droits)  
陈修琴 Chen Xiuqin (Shanghai; défenseur des droits)  
刘正有 Liu Zhengyou (Shanghai; défenseur des droits)  
马萧 Ma Xiao (Pékin; écrivain)  
万延海 Wan Yanhai (Pékin; spécialiste de santé publique)  
沈佩兰 Shen Peilan (Shanghai; défenseur des droits)  
叶孝刚 Ye Xiaogang (Zhejiang; enseignant à la retraite)  
张劲松 Zhang Jingsong (Anhui; travailleur)  
章锦发 Zhang Jinfa (Zhejiang; retraité)  
王丽卿 Wang Liqing (Shanghai; défenseur des droits)  
赵常青 Zhao Changqing (Shaanxi, écrivain)  
金月花 Jin Yuehua (Shanghai; défenseur des droits)  
余樟法 Yu Zhangfa (Guangxi; écrivain)  
陈启勇 Chen Qiyong (Shanghai; défenseur des droits)  
刘贤斌 Liu Xianbin (Sichuan; démocrate)  
欧阳懿 Ouyang Yi  (Sichuan; défenseur des droits humains)  
邓焕武 Deng Huanwu (Chongqing; commerçant)  
贺伟华 He Weihua (Hunan; démocrate)  
李东卓 Li Dongzhuo (Hunan; professionnel TI)  
田永德 Tian Yongde (Mongolie intérieure; défenseur des droits humains)  
智效民 Zhi Xiaomin (Shanxi; chercheur)  
李昌玉 Li Changyu (Shandong; enseignant)  
郭卫东 Guo Weidong (Zhejiang; employé)  
陈卫 Chen Wei (Sichuan; démocrate)  
王金安 Wang Jin‘an (Hubei; entrepreneur)  
察文君 Cha Wenjun (Shanghai; défenseur des droits)  
侯述明 Hou Shuming (Hubei; entrepreneur)  
刘汉南 Liu Hannan (Hubei; défenseur des droits humains)  
史若平 Shi Ruoping (Shandong; professeur)  

14 
 
张忍祥 Zhang Renxiang (Hubei; défenseur des droits humains) 
野渡 Ye Du (Guangdong; éditeur)  
夏刚 Xia Gang (Hubei; défenseur des droits humains) 
赵国良 Zhao Guoliang (Hunan; démocrate)  
李智英 Li Zhiying (Pékin; chercheur)  
张重发 Zhang Chongfa (Guizhou; démocrate)  
陈永苗 Chen Yongmiao (Pékin; chercheur)  
江婴 Jiang Ying (Tianjin; poète)  
田祖湘 Tian Zuxiang (Guizhou; démocrate)  
黄志佳 Huang Zhijia (Hubei; fonctionnaire)  
关业波 Guan Yebo (Hubei; fonctionnaire) 
王望明 Wang Wangming (Hubei; entrepreneur) 
高新瑞 Gao Xinrui (Hubei; entrepreneur) 
宋水泉 Song Shuiquan (Hubei; travailleur juridique)  
赵景洲 Zhao Jingzhou (Heilongjiang; défenseur des droits humains)  
温克坚 Wen Kejian (Zhejiang; chercheur)  
魏文英 Wei Wenying (Yunan; enseignant)  
陈惠娟 Chen Huijuan (Heilongjiang; défenseur des droits humains)  
陈炎雄 Chen Yanxiong (Hubei; enseignant)  
段春芳 Duan Chunfang (Shanghai; défenseur des droits)  
刘正善 Liu Zhengshan (Yunnan; ingénieur)  
关敏 Guan Min (Hubei; enseignant universitaire)  
戴元龙 Dai Yuanlong (Fujian; entrepreneur)  
余以为 Yu Yiwei (Guangdong; écrivain pigiste)  
韩祖荣 Han Zurong (Fujian; entrepreneur)  
汪定亮 Wang Dingliang (Hubei; avocat)  
陈青林 Chen Qinglin (Pékin; défenseur des droits humains)  
钱世顺 Qian Shishun (Guangdong; entrepreneur)  
曾伯炎 Zeng Boyan (Sichuan; écrivain)  
马亚莲 Ma Yalian (Shanghai; défenseur des droits humains)  

15 
 
车宏年 Che Hongnian (Shandong; écrivain pigiste)  
秦志刚 Qin Zhigang (Shandong; ingénieur électronicien)  
宋翔峰 Song Xiangfeng (Hubei; enseignant)  
邓复华 Deng Fuhua (Hubei; écrivain)  
徐康 Xu Kang (Hubei; fonctionnaire)  
李建强 Li Jianqiang (Shandong; avocat)  
李仁兵 Li Renbing (Pékin; avocat)  
裘美丽 Qiu Meili(Shanghai; défenseur des droits)  
兰志学 Lan Zhixue (Pékin; avocat) 
周锦昌 Zhou Jinchang (Zhejiang; retraité)  
黄燕明 Huang Yanming (Guizhou; démocrate)  
刘巍 Liu Wei (Pékin; avocat) 
鄢烈汉 Yan Liehan (Hubei; entrepreneur)  
陈德富 Chen Defu (Guizhou; démocrate)  
郭用新 Guo Yongxin (Hubei; médecin)  
郭永丰 Guo Yongfeng (Guangdong; fondateur, “Association of Chinese Citizens for Monitoring the Government”)  
袁新亭 Yuan Xinting (Guangzhou; éditeur)  
戚惠民 Qi Huimin (Zhejiang; démocrate)  
李宇 Li Yu (Sichuan; éditeur)  
谢福林 Xie Fulin (Hunan; défenseur des droits humains)  
徐光 Xu Guang (Zhejiang; entrepreneur)  
野火 Ye Huo (Guangdong; écrivain pigiste)  
邹巍 Zou Wei (Zhejiang; défenseur des droits humains)  
萧利彬 Xiao Linbin (Zhejiang; ingénieur)  
高海兵 Gao Haibing (Zhejiang; démocrate)  
田奇庄 Tian Qizhuang (Hebei; écrivain)  
邓太清 Deng Taiqing (Shanxi; démocrate)  
裴鸿信 Pei Hongxin (Hebei; enseignant)  
徐民 Xu Min (Jilin; travailleur juridique)  
李喜阁 Li Xige (Henan; défenseur des droits humains) 

16 
 
王德邦 Wang Debang (Pékin; écrivain)  
冯秋盛 Feng Qiusheng (Guangdong; paysan)  
侯文豹 Hou Wenbao (Anhui; défenseur des droits humains)  
唐吉田 Tang Jitian (Pékin; avocat)  
刘荣超 Liu Rongchao (Anhui; paysan)  
李天翔 Li Tianxiang (Henan; travailleur)  
崔玉振 Cui Yuzhen (Hebei; avocat)  
许茂连 Xu Maolian (Anhui; paysan) 
翟林华 Zhai Linhua (Anhui; enseignant) 
陶晓霞 Tao Xiaoxia (Anhui; paysan) 
张望 Zhang Wang (Fujian; travailleur)  
黄大川 Huang Dachuan (Liaoning; employé)  
陈啸原 Chen Xiaoyuan (Hainan; employé)  
张鉴康 Zhang Jiankang ( Shaanxi; travailleur juridique)  
张星水 Zhang Xingshui (Pékin; avocat)  
马纲权 Ma Gangquan (Pékin; avocat) 
王金祥 Wang Jinxiang (Hubei; défenseur des droits humains)  
王家英 Wang Jiaying (Hubei; entrepreneur)  
鄢来云 Yan Laiyun (Hubei; entrepreneur) 
李小明 Li Xiaoming (Hubei; défenseur des droits humains) 
肖水祥 Xiao Shuixiang (Hubei; défenseur des droits humains) 
鄢裕祥 Yan Yuxiang  (Hubei; défenseur des droits humains) 
刘毅 Liu Yi (Pékin; peintre)  
张正祥 Zhang Zhengxiang (Yunnan; environnementaliste)  
    

17