Vous êtes sur la page 1sur 30
Building with fibre Cement Bauen mit faserzement Construire avec le fibres-ciment Advisory Board | Beirat

Building with fibre Cement Bauen mit faserzement Construire avec le fibres-ciment

Advisory Board | Beirat | Comité de rédaction

B

Belgium Belgien Belgique François Logist

 

Eternit S.A., Kapelle-op-den-Bos

Tel. +32 (0)15

71 73 71, Fax +32 (0)15

71 71 79

francois.logist@eternit.be

Françoise Spéder Etex Group, Brussels

Tel. +32 (0)2

778 12 11, Fax +32 (0)2

778 12 12

francoise.speder@etexgroup.com

Philippe Hellemans Etex Group, Brussels

Tel. +32 (0)2

778 12 11, Fax +32 (0)2

778 12 12

philippe.hellemans@etexgroup.com

d

Germany Deutschland Allemagne Prof. Jan R. Krause Eternit AG, Berlin Tel. +49 (0)30 3485 291, Fax +49 (0)30 3485 294 jan.krause@eternit.de

f

France Frankreich France Sophie Kauffmann Eternit, 78540 Vernouillet Tel. +33 (0) 1 39 79 62 74, Fax +33 (0) 1 39 79 62 19 sophie.kauffmann@eternit.fr

iRL

Ireland Irland Irlande David McMurtry Tegral, Athy, Co. Kildare Tel. +353 (0)59 863 1316, Fax +353 (0)59 864 0153 dmcmurtry@tegral.com

uK

United Kingdom Vereinigtes Königreich Royaume-Uni John Dodd Marley Eternit Ltd, Branston, Burton-on-Trent, Staffordshire Tel. +44 (0)1283 722243, Fax +44 (0)1283 722293 johndodd@marleyeternit.co.uk

Consultant Architect Shane O'Toole Kilkenny, Ireland

Consultant Architect Shane O'Toole Kilkenny, Ireland No. 39 | 2012, Volume 20 © Karl Krämer Verlag

No. 39 | 2012, Volume 20

© Karl Krämer Verlag Stuttgart + Zürich

A + D appears twice yearly

All rights reserved. No reproduc-

A + D erscheint zweimal jährlich

tion, copy, scans or transmission of

A + D paraît deux fois par an

individual contributions, illustrations

Publisher | Verlag | Editeur Karl Krämer Verlag Schulze-Delitzsch-Strasse 15 D-70565 Stuttgart

or parts of this publication may be made, save with written permission or in accordance with the provisions of copyright laws. Court of jurisdiction: Stuttgart

Phone +49 (0)711 784 960 Fax +49 (0)711 784 96 20 E-mail: info@kraemerverlag.com www.kraemerverlag.com

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthal- tenen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Ver- wertung außerhalb der engen Grenzen

Management

des Urheberrechts ist ohne Zustim-

Karl H. Krämer, Gudrun Krämer

mung des Verlags nicht gestattet.

Editor | Redaktion | Rédaction Dr.-Ing. Ursula Henn, Munich

Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Stuttgart

Adaptations of plans, texts: Editor The publisher does not assume any

Tous droits réservés. La revue, les articles et les illustrations sont couverts par le copyright. Toute utilisation autre

Stuttgart

guarantee for the detail drawings as building particulars and plans. Planumzeichnungen, Texte:

que celles autorisées par la législation sur les droits d’auteur doit faire l’objet d’une demande préalable auprès de

Redaktion

l’éditeur.

Der Verlag übernimmt keine Gewähr- leistung für die Detailzeichnungen als

Lieu d’exécution et lieu de juridiction:

Bauvorlage. Adaptation des plans, textes: Rédaction

Printed in Germany

L'éditeur n'offre pas de garantie pour les dessins détaillés comme modèles de construction.

ISSN 0944-4718

Price | Bezugspreis | Prix du numéro

Euro 18; £ 15,50 postage and packing extra | zuzüglich Versandkosten | + frais d’envoi

A + D can be ordered via bookshops or

direct from the publisher.

A + D kann über jede Buchhandlung

oder direkt beim Verlag bestellt werden.

A + D est à commander directement

auprès de l’éditeur.

A + D est à commander directement auprès de l’éditeur. CONteNts | iNHaLt | sOMMaiRe iNfOs
A + D est à commander directement auprès de l’éditeur. CONteNts | iNHaLt | sOMMaiRe iNfOs
A + D est à commander directement auprès de l’éditeur. CONteNts | iNHaLt | sOMMaiRe iNfOs

CONteNts | iNHaLt | sOMMaiRe

iNfOs

Case studies

02 Sports Hall in Kirchheim, Germany Sporthalle in Kirchheim, Deutschland Salle de sports à Kirchheim, Allemagne KLE Architekten

08

School extension in Berlin, Germany Schulerweiterung in Berlin, Deutschland Extension de l‘école à Berlin, Allemagne Dörr Ludolf Wimmer, Gesellschaft von Architekten

03 Hotel in Bury, United Kingdom Hotel in Bury, Vereinigtes Königreich Hôtel à Bury, Royaume-Uni Carey Jones Architects

14

Private House in Leiden, The Netherlands Einfamilienhaus in Leiden, Niederlande Maison individuelle à Leiden, Pays-Bas Berger Barnett Architecten

04 Cowshed in Epen, The Netherlands Kuhstall in Epen, Niederlande Etable à Epen, Pays-Bas DLV-BMT

20

Private House in London, United Kingdom Einfamilienhaus in London, Vereinigtes Königreich Maison individuelle à Londres, Royaume-Uni Hugh Strange Architects

05 Library in Druskininkai, Lithuania Bücherei in Druskininkai, Litauen Bibliothèque à Druskininkai, Lituanie UAB Kauno komprojektas

26

Office Building in Villeneuve d‘Ascq, France Bürogebäude in Villeneuve d‘Ascq, Frankreich Immeuble de bureyux à Villeneuve d‘Ascq, France Benoît Grafteaux & Richard Klein

06 Nautical Centre in Lorient, France Zentrum für Nautik in Lorient, Frankreich Centre nautique à Lorient, France Marc Andréatta

32

Four Houses in Courtown, Ireland Vier Häuser in Courtown, Irland Quatre maisons à Courtown, Irlande Ken Meehan & Gerard McLean

07 Residential Housing in Lahinch, Ireland Wohngruppe in Lahinch, Irland Ensemble d‘habitation à Lahinch, Irlande Leyden Hassett & Associates

38

Private House in Genk, Belgium Einfamilienhaus in Genk, Begien Maison individuelle à Genk, Belgique PCP Architects – Peter Cornoedus & Partners

44

Hotel in Palagna, Lithuania Hotel in Palagna, Litauen Hôtel à Palagna, Lituanie ARCHES

48

Training Centre in Heidelberg, Germany Schulungsgebäude in Heidelberg, Deutschland Bâtiment scolaire à Heidelberg, Allemagne Astrid Bornheim Architektur with Ralf Kunze and Andreas Oevermann

54

Experimenting with Fibre Cement Experimentieren mit Faserzement Expérimenter avec le fibres-ciment Anna Schepper | School for Architecture and Interior Design, Detmold

56

PORTRAITS

iNfOs

sports Hall in Kirchheim sporthalle in Kirchheim salle de sports à Kirchheim

architects KLe architekten einselen Kern, Kirchheim unter teck, Germany Location schöllkopfstraße, Kirchheim unter teck, Germany Photos Zooey Braun, stuttgart

unter teck, Germany Photos Zooey Braun, stuttgart iNfOs Hotel in Bury Hotel in Bury Hôtel à
unter teck, Germany Photos Zooey Braun, stuttgart iNfOs Hotel in Bury Hotel in Bury Hôtel à
unter teck, Germany Photos Zooey Braun, stuttgart iNfOs Hotel in Bury Hotel in Bury Hôtel à

iNfOs

Hotel in Bury Hotel in Bury Hôtel à Bury

stuttgart iNfOs Hotel in Bury Hotel in Bury Hôtel à Bury architects Carey Jones architects, London/Leeds,

architects Carey Jones architects, London/Leeds, united Kingdom Location Whitbread Premier inn, Bury, Greater Manchester, united Kingdom Photos Photomast solutions

Manchester, united Kingdom Photos Photomast solutions t he façade develops it s colour sc heme fr

t he façade develops it s colour sc heme fr om the

die Farben der Fa serzementtafeln ent wickeln

L es couleurs de s pa nneaux en fi bres-ciment

t he façade is cl ad with fi bre ce ment pa nels,

die Fassade ist du rchgehend mit Ta feln au s

L a façade est entièrement ha billée de pa nneaux

ba

sic colour of the sp orts gr ound asphalt: the

si ch aus d em Sportplatzbelag heraus u nd „tän-

ré pondent au re vêtement du court de te nnis ;

mou nted inconspicuously fr om the re ar onto an

Fa serzement be kleidet, oh ne si chtbare Be fes-

en fi bres-ciment, fi xés de faç on in visible à

di

fferently ti nted fi bre ce ment pa nels ‘suggest

zeln loc ker und rh ythmisiert pi xelartig de n

se lon le s ar chitectes, « el les vi brent tout en soup-

aluminium su bframe. Th is cl adding, with it s

tigung, rückseitig au f eine Aluminium-Unter-

l‘arrière sur u ne o ssature s econdaire e n a lu-

pi

xels da ncing ni mbly and rh ythmically to wards

Wolken ent gegen“, so di e Ar chitekten. Ei n schö -

lesse et font éc ho au x nu ages en apportant un

re gular gr id, forms a pe rfect bac kdrop for the

konstruktion montiert. Di ese Be kleidung mit

minium. Avec sa tr ame ré gulière de pa nneaux,

the clouds’, as the ar chitects ex plain their

nes Fa rbkonzept. Di e hinte rlüfteten Fa serze -

ry thme digne de pi xels ». Un be au concept ch ro-

br ight yel low eye -catchers th at ar e mad e of di f-

gleichmäßigem Pl attenraster is t ei n per fekter

ce re vêtement constitue un support id éal pour

ag

reeable colour concept. Following complete

menttafeln be kleiden he ute nac h de r Sa nierung

matique. Le s pa nneaux en fi bres-ciment ve nti-

ferent ma terial. The tr apezoid, oblique ly angled

Untergrund fü r di e ge lben eye -catcher, di e au s

le s éléments jaunes fa it d‘autres ma tériaux qu i

re

construction, the ty pically 1970s sp orts ha ll is

ei ne Ty pensporthalle au s de n 1970er Ja hren. Di e

lés pa r l‘arrière ha billent au jourd‘hui, après la

wi ndow su rrounds li ne up along the longitudi-

anderem Ma terial si nd. Di e tr apezförmigen,

at tirent l‘attention. Le s cad res tr apézoïdaux,

no

w cl ad with ra inscreen fi bre ce ment pa nels. The ar chitects re tained the or iginal ex posed

ur sprünglichen Wa schbetonaußenwände konn- ten mit al len ih ren Sc häden be stehen bleiben

ré novation, une sa lle de sp orts-type de s an nées 1970. Le s pa rois d‘origine en bé ton la vé ont pu

nal faç ade, their non-orthogonal po sitioning af fording an engaging ef fect th at ch anges with

an de r Lä ngsfassade gleichen, ab er zu r Fa ser- zementfassade in de r An sicht ni cht or thogonal

entourant obliquement le s angles de fe nêtre, sont al ignés en faç ade longitudinale, ma is di s-

ag

gregate wa lls with al l their de fects to se rve as

al s Tr äger fü r di e ne u au fgebrachte Wä rmedäm-

êt re conservées avec tous le urs dé fauts d‘aspect

the altering pa tterns of light and sh ade. Their

angebrachten Ra hmen ha ben zu sätzlich ei nen

posés de faç on non or thogonale en élévation su r

a

support s tructure f or t he new t hermal i nsula- tion.

mung.

pu isqu‘ils se rvent un iquement de support à l‘isolation the rmique rapportée.

unusual sh ape is ec hoed by the gr ound flo or wi ndows along the st reet faç ade.

po sitiven Ve rschattungseffekt. Ih re Form fi ndet im Er dgeschoss an de r St raßenfassade ei n Ec ho in den Fen stern.

la faç ade en pa nneaux de fi bres-ciment et appor- tent en outre de s ef fets d‘ombrage bi envenus. Le ur forme tr ouve un éc ho da ns le s fe nêtres du re z-de-chaussée de la faç ade su r ru e.

2

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

3

iNfOs

Cowshed in epen Kuhstall in epen etable à epen

iNfOs Cowshed in epen Kuhstall in epen etable à epen architects dLV-BMt, uden, the Netherlands, e.

architects dLV-BMt, uden, the Netherlands, e. Pijnapples Location terzieterweg 15, epen, the Nether- lands Photos eternit

terzieterweg 15, epen, the Nether- lands Photos eternit t he corrugated fi bre ce ment sheets
terzieterweg 15, epen, the Nether- lands Photos eternit t he corrugated fi bre ce ment sheets

t he corrugated fi bre ce ment sheets chosen for the ro ofing ne ed no t even de monstrate one of the ma terial’s pr ime qu alities, na mely it s re sistance ag ainst ag gressive ga sses fr om the sheds be low:

be ing completely op en on the two opposite sides and with the be nefit of it s op en shed ro ofs, th is ag ricultural building i s c ontinually a nd opti- mally ve ntilated. A st eel su bframe supports the corrugated fi bre ce ment sheets th at al so cl ad the upper pa rt of the ga bles. The bu ilding houses up to 120 co ws and is equipped with st ate-of the-art fe eding a nd m ilking r obots.

für diese Dachdeckung wu rden We llplatten au s Fa serzement ge wählt, ob wohl si e hi er ni cht ei nmal ih re Eigenschaft be weisen mü ssen, den ag gressiven Ga sen in St ällen st andhalten zu kön nen. Di eser Bau is t an zwei ge genüberliegen- den Se iten of fen, und zu sammen mit de n of fe- nen Sheds is t da s la ndwirtschaftliche Ge bäude st ändig ma ximal du rchlüftet. Se lbsttragend li egen di e Fa serzement-Wellplatten au f ei ner Unterkonstruktion au s St ahl, so wi e si e au ch den ob eren Ber eich der Gi ebelseiten be kleiden. 120 Mi lchkühe ha ben hi er Pl atz, ve rsorgt mit Futter- und Me lkrobotern.

des plaques ondulées en fi bres-ciment ont ét é choisies pour la toiture, bi en qu‘elles ne doivent pa s ic i apporter la pr euve de le ur ré sistance au x ga z corrosifs de s ét ables. Ce bâ timent ag ricole bé néficie d‘u ne ventilation tr ansversale opt i- male et pe rmanente ca r il es t ou vert su r de ux de se s cô tés opposés et pa r le s sheds. Le s pl aques ondu lées aut oportantes en fi bres-ciment re po - sent su r une os sature se condaire mét allique ; el les re couvrent au ssi la pa rtie supérieure de s mu rs pignons. Le bâ timent abrite de s vac hes la i- tières al imentées et tr aites pa r de s robots.

4

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

iNfOs

Library in druskininkai Bücherei in druskininkai Bibliothèque à druskininkai

architects uaB Kauno komprojektas, Kaunas, Lithuania; architect: Justina Padvarskaité, pro- ject manager: danuté Padvarskaité; co-worker:

uaB Kortas Location druskininkai Municipality Public Library, V. Kudirkos str. 13, druskininkai, Lithuania Photos artiom istuganov (2), architect (1)

Lithuania Photos artiom istuganov (2), architect (1) t he exceptional sh ape of the ne w
Lithuania Photos artiom istuganov (2), architect (1) t he exceptional sh ape of the ne w
Lithuania Photos artiom istuganov (2), architect (1) t he exceptional sh ape of the ne w

t he exceptional sh ape of the ne w mu nicipal li brary fu lfilled the ar chitects’ am bition to cr eate something sp ecial, something th at would ca tch at tention and be re membered. And yet , the unusual form of the bu ild ing do es no t look out of pl ace. The longitu dinal volume of roughly two-storey he ight fe atures a convex st reet fac ing faç ade whose cu rvature continues right onto the ro of without a bre ak. The sm all-scale fi bre ce ment sla tes ar e capable of following the cu r- vature pe rfectly, wh ich is al so apparent when looking at the two ga bles. Va riously gr ouped windows il luminate the inte rior. The ga bles ar e completely clo sed with yel low fi bre ce ment pa nels. The bu ilding’s bac kbone is a continuous wa ll.

für d ie öffentliche Bücherei wollten d ie A rchi- tekten ei nen be sonderen Bau kon zipieren, ei nen, de r au ffällt, an de n ma n si ch er innert. Da s is t ih nen mit de r be sonderen Form ge lungen, oh ne da ss da s Ge bäude au s de m Ra hmen fä llt. De r la nge Bau, in de r Höhe et wa zweigeschossig, ha t zu r St raße hi n ei ne ge wölbte Fa ssade, de ren Ru ndung si ch oh ne Unterbrechung im Dac h fortsetzt. D ie B ekleidung aus k leinen Faser- zementplatten ka nn di eser Ku rve pr oblemlos folgen, wa s au ch an de r Gi ebelseite vorgeführt wi rd. Ver schiedene Fen stergruppen be lichten da s In nere, ge lbe Ta feln au s Fa serzement sc hlie- ßen di e Gi ebelseiten, und da s Rüc kgrat bi ldet ei ne Mauer.

Pour la bibliothèque publique, le s ar chitectes ont voulu concevoir un bâ timent or iginal qu i at tire l‘attention et dont on se souvienne. Il s ont at teint le ur ob jectif gr âce à la forme pa rticulière sa ns pour autant sortir le bâ timent de ce rtaines li mites. Le long volume, de de ux ni veaux en vi- ron, pr ésente cô té ru e une faç ade ci ntrée dont la courbure se poursuit sa ns interruption en toiture. Le re vêtement de s ar doises en fi bres- ciment pe ut su ivre sa ns pr oblème ce tte courbe, pr océdé qu e l‘on re trouve au ssi su r le s mu rs pignons. D ifférents g roupes d e f enêtres é clai- rent l‘intérieur ta ndis qu e de s pa nneaux jaunes en fi bres-ciment re ferment le s mu rs pignons et qu‘un mu r fa it of fice de colonne ve rtébrale.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

5

iNfOs

Nautical Centre in Lorient Zentrum für Nautik in Lorient Centre nautique à Lorient

architect Marc andréatta, Lorient, france Location Centre Nautique de Lorient, 1-Quai a, 1, rue Henri Honoré d’estienne d’Orves, Lorient, france Photo Baptiste Leglatin, Larmor-Plage

Lorient, france Photo Baptiste Leglatin, Larmor-Plage B oasting some 9,000 square met res of us able

B oasting some 9,000 square met res of us able sp ace, th is commercial fl agship bu ilding at the Ke roman su bmarine ba se is home to ar ound 40 enterprises and 40 0 employees. The sh ape of th is sophisticated volume mi rrors the va riety of us es, fr om sm all shops and re staurants to of fices, and even a la rge mu lti-function ha ll. Ap art fr om a fe w wh ite-rendered pa rts of faç ade, al l ex ternal elevations ar e cl ad with fi bre ce ment pa nels. Their pr edominantly anthracite colour se rves to impart a se nse of un animity wh ile the ge ntle yel low on one pa rt of the bu ilding, cl ad with the sa me ma terial, add s a colourful highlight.

6

M it 9000 Quadratmeter Nutzfläche fü r in zwi- schen et wa 40 Unternehmen mit ungefähr 40 0 Be schäftigten bi ldet di eser Baukomplex ei n wi chtiges Zentrum der nautischen An lagen von Ke roman. Di e vi elfältige Nutzung vom kleinen Ge schäft übe r Re staurants bi s hi n zu ei nem gr oßen Ve ranstaltungssaal spiegelt si ch in de m di fferenzierten Baukörper wider. Bi s au f ei nige we nige, we iß ve rputzte Fa ssadenteile si nd al le Au ßenwandflächen mit Ta feln au s Fa serzement be kleidet. Üb erwiegend anthrazitfarben fa ssen si e de n Komplex zu sammen, wobei ei n Ge bäu- deteil mit de m gleichen Ma terial be kleidet is t, ab er hi er mit ei nem we ichen Ge lb ei n fa rblicher Ak zent ge setzt wi rd.

avec une surface ut ile de 90 00 mèt res ca rrés pour dé sormais qu elque 40 entreprises et 40 0 employés, ce complexe constitue le va isseau am i- ral de s in stallations nautiques de Ke roman. La di versité de s act ivités – de puis le pe tit commerce ju squ‘aux re staurants en pa ssant pa r une gr ande sa lle d e m anifestations – s e r eflète d ans l a c om- plexité formelle du bâ timent. A l‘exception de qu elques pa rties de faç ade enduites en bl anc, toutes le s su rfaces mu rales sont re couvertes de pa nneaux en fi bres-ciment. Es sentiellement de couleur anthracite, il s ha billent le complexe de faç on un iforme, sac hant qu‘une pa rtie du bâ timent es t re couverte du même ma tériau, ma is qu‘un acc ent coloré en jaune te ndre es t apporté ici .

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

iNfOs

Residential Housing in Lahinch Wohngruppe in Lahinch ensemble d’habitations à Lahinch

architects Leyden Hassett & associates, Limerick, ireland Patrick J Leyden, david Leyden Location station Road, Lahinch, Co. Clare, ireland Photos architects

Road, Lahinch, Co. Clare, ireland Photos architects O riginally designed for ni ne re sidential un

O riginally designed for ni ne re sidential un its, the common courtyard is no w fl anked by ju st se ven re sidential un its acc ommodated in four houses. The wh ite gr ound flo or wa lls continue al l along the enclosed pr ivate courtyards cu m ga rdens. Ri sing fr om the fi rst flo or, ar e st eep monopitch ro ofs co vered with the sa me anthra- cite coloured fi bre ce ment sla tes as the fi rst flo or ga bles and faç ades. The re ar-side elevations, overlooking the low-level st reet, ar e vi rtually wi ndowless. The wh ite, al most continuous gr ound le vel wa lls and the da rk upper st oreys bi nd th is ot herwise dy namic gr oup into a ha rmo- nious ensem ble.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

Geplante neun, je tzt nu r si eben ge baute Wohn- einheiten in vi er Häusern um stehen ei nen ge meinsamen Zugangs- und Zu fahrtshof. In Fortsetzung der Erdgeschosswände um schlie - ßen eb enso we iße Mauern di e pr ivaten Hofgär- ten. Da rüber folgen Ob ergeschosse, an der en ei ner Au ßenseite je weils Da chgeschosse mit st eilen Pu ltdächern an setzen, be ide mit de n gleichen, anthrazitfarbenen Fa serzementplatten be kleidet. Zu r rüc kseitigen, ti efer li egenden St raße si nd di e Häuser fa st fe nsterlos. Di e we iße Erdgeschosszone und di e du nklen Ob er- geschosse fa ssen di e be wegte Gr uppierung zu ei nem schönen, ru higen En semble zu sammen.

Neuf habitations – ma intenant se ulement se pt – sont re groupées da ns qu atre ma isons autour d’une cour d‘accès commune. Da ns le pr olonge- ment de s pa rois ex térieures du re z-de-chaussée, de s mu rs ég alement bl ancs dé limitent le s cours- jardins pr ivées. Au-dessus se tr ouvent de s ét ages dont l‘une de s faç ades ex térieures supporte de s combles avec de s toitures à forte pe nte, tous de ux ét ant ha billés de s même s ar doises en fi bres-ciment de couleur anthracite. Le s faç ades ar rière donnant su r la ru e en contrebas sont qua nt à el les pre sque aveugles. La zone bl anche du r ez-de-chaussée e t les é tages s ombres appor- tent be auté et ca lme à ce t en semble complexe de ma isons.

7

school extension in Berlin schulerweiterung in Berlin extension de l‘école à Berlin

architects dörr Ludolf Wimmer, Gesellschaft von architekten, Berlin, Germany Project manager: Roland schlensog Location Heinrich-Hertz-Oberschule, Lenther steig 1, Berlin-siemensstadt, Germany Photos Werner Hutmacher, Berlin; architects (p 10)

19 50: A conventional sc hool bu ilding with double pitched ro of. 19 92: An add itional pr efa- bricated concrete-slab bu ilding with fl at ro of. To day: An impressive en semble, re sulting fr om complete re novation and ex tension.

The pr efab blo ck ha s be en ex tended and te ch- nically up graded to mee t to day’s de mands, inclu- ding a ne w thermally in sulated faç ade: fFibre

1950: Traditionelles Sc hulgebäude mit Sa ttel- dach. – 19 92: Containerbau au s St ahlbetonfer- tigteilen mit Fl achdach. – He ute: nac h Um bau, Er weiterung und Sa nierung is t ein be eindru k- kendes En semble ent standen. De r Containerbau wu rde fü r he utige Be dürf- nisse ver längert und te chnisch au fgerüstet. Da zu ge hörte au ch ei ne ne ue, ge dämmte Fa ssade:

1950 : Bâtiment sc olaire tr aditionnel à double

pe nte. 19 92 : Bâ timent pr éfabriqué en bé ton ar mé

à toiture pl ate. Au jourd‘hui : Après re structura- tion, ex tension et ré novation, ré alisation d‘un ensem ble impressionnant.

Le bâ timent modulaire a ét é mod ernisé et équ ipé de nouvelles in stallations te chniques pou r

ré pondre au x normes en vigueur. Pa rmi el les, une

ment pa nels of di fferent di mensions and, in the ma in, mou nted horizontally alternate in

ce

Fa serzementtafeln mit üb erwiegend qu erfor- matigem Zu schnitt, unterschiedlich ho ch und

nouvelle faç ade is olée : de s pa nneaux en fi bres- ciment, en gr ande pa rtie au format horizontal,

th

ree d ifferent shades f rom g reen t o g rey. W hile

ver schieden la ng we chseln in dr ei ver schiede -

de di fférentes hauteurs et longueurs, alternent

mos t of the or iginal op enings ha ve be en re ta-

nen Gr ün- bis Gr autönen. Unter we itgehender

avec tr ois te intes al lant du ve rt au gr is. Tout en

ined, there is some va riation to be found on the

Be ibehaltung de r vorhandenen Öf fnungen gi bt

conservant la rgement le s ou vertures ex istantes,

ex

tension. Pl ayful po sitioning of the boldly pr o-

es Va riationen be i de r Er weiterung. Spielerisch

l‘extension pr ésente de s va riations. Su r un mod e

jecting wi ndow fr ames en livens the ne w fi bre

wi rd di e ne ue Fa serzementhülle du rch be tonte

lu

dique, la nouvelle en veloppe en fi bres-ciment

ment en velope, wh ile gr ouping se veral op en- ings to ge ther and add ing colourful highlights ha ve ma sked re minders of the bu ilding’s ances- tor. To day the re furbished blo ck acc ommodates

ce

Fe ns te rrahmungen be lebt, au ch di e Zu sam- menfassung meh rerer Öf fnungen und fa rbliche Ak zente la ssen den Vorgängerbau ver gessen. Da s Ge bäude be herbergt heut e al le Sond erfunktio -

s‘anime pa r le s ch âssis de fe nêtres pl acés de vant la faç ade ; de même, le ca ractère homogène de nom- breux acc ents colorés et ou vertures fa it ou blier le

bâ timent ancien. Le bâ timent act uel abrite dé sor-

al

l the ancillary se rvices of an al l-day sc hool,

nen ei ner Ga nztagsschule von der Ver waltung

mais tout es le s fonc tions sp écifiques d‘une éc ole,

including adm inistrative of fices, li brary and

übe r ei ne Bi bliothek bi s zu r Me nsa.

de puis l‘administration ju squ‘à la bi bliothèque en

dining ha ll.

Die Er weiterung de s 1950er-Jahre-Baus mit

pa ssant p ar l a c antine.

An ex tension to the 1950s bu ilding houses

ei nem ne uen Tr eppenhaus und Fa hrstuhl er mög-

L‘extension du bâ timent de s an nées 1950 avec

st aircase and li ft, and a ne w fo otbridge pr ovides

licht vor a llem d ie Erschließung a ller Ebenen f ür

une nouvelle ca ge d‘escalier et un as censeur pe r-

a se cond flo or li nk to the ma in blo ck. To gether

Rollstuhlfahrer, au ch übe r de n ne uen St eg zu m

met su rtout l‘accès de tous le s ni veaux au x pe r-

they al low wheelchair us ers to acc ess al l le vels of bo th bu ildings. The roughly 5 met re long ex ten- sion to the pitched-roofed two-storey cl assroom blo ck sh ares with it the sa me cr oss se ction

Nac hbarbau. De r zweigeschossige Sc hulbau mit Sa tteldach wu rde in sei nem vollen Qu erschnitt um ci rca fü nf Me ter ve rlängert. Di e Fa ssaden und da s Dac h si nd komplett mit de n gleichen Fa ser-

sonnes en fauteuil roulant, ma is ég alement au bâ timent voisin pa r l‘intermédiaire de la nouvelle pa sserelle. Le bâ timent sc olaire à de ux ni veaux et toiture à de ux ve rsants a ét é él argi d’environ

di

mensions. Faç ades and ro of of the ex tension

zementtafeln in de r gleichen Or dnung be kleidet.

ci

nq mèt res au ni veau de sa se ction entière. Le s

ar

e cl ad with the sa me fi bre ce ment pa nels as

Be i be iden Üb ergängen de s St eges in di e Ge bäude

faç ades et la toiture sont entièrement ha billées

the adm in blo ck. Porch-like fa ir-faced concrete

si nd Vorbauten aus Sichtbeton e ntstanden. Auch

de s même s pa nneaux en fi bres-ciment et se lon le

st

ructures li nk the br idge to the two bu ildings.

hi er wi eder: au f fu nktionaler Ba sis – ei nmal mit

même or dre. Au ni veau de s de ux tr ansitions entre

sa

ns –, le s de ux av ancées sont se mblables su r le

Thoug h si milar, the y ar e not ide ntical, de pend- ing on their fu nction: one se rving as a wi nd sh ield but not the ot her. Pr ecise, we ll thought-out de tails, as we ll as

Wi ndfang, ei nmal oh ne – si nd be ide Vorbauten formal äh nlich, ab er eb en ni cht gleich. Über di e Ne uordnung hi naus ha ben pr äzise, du rchdachte De tails, da s Ma terial und di e Fa rben

la pa sserelle et le bâ timent, de s constructions en bé ton apparent ont ét é cr éées. Là au ssi, su r une ba se fonctionnelle – une fois avec au vent, une fois

ma terial and colours convey an ai r of se rene

di esen he terogenen und no twendigerweise robu-

pl

an formel, ma is pa s id entiques. Au-delà de la

elegance to th is re organised het erogeneous

sten Bauten ei ne formale Ei nheit mit he iterer Ele -

nouvelle composition, de s dé tails conçus de faç on

en semble of ne cessarily robust bu ildings.

ganz ver liehen.

pr

écise, le ma tériau et le s couleurs confèrent une

8

un ité formelle et une élégance cl aire à ce s bâ ti- ments hé térogènes et robustes pa r né cessité.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

hé térogènes et robustes pa r né cessité. A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 A+D

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

9

S-B AHN (ST LLGELEGT ) I NONNENDAMMALLEE Site p lan |L ageplan | Pla n
S-B AHN (ST LLGELEGT )
I
NONNENDAMMALLEE
Site p lan |L ageplan | Pla n de ma sse
RO HRD AMM
Site p lan |L ageplan | Pla n de ma sse RO HRD AMM Längsschnitt M
Längsschnitt M 1:500
Längsschnitt M 1:500
ageplan | Pla n de ma sse RO HRD AMM Längsschnitt M 1:500 Marked black on

Marked black on th e si te pl an: ex tension an d re furbished pr efab bl ock. Ph oto be fore re structuring: th e or iginal pr efab bl ock (r ight), th e 1950s bu ilding (l eft); th e bu ilding in be tween ha s be en re moved.

Im La geplan sc hwarz: da s ne ue En semble. Fo to vo r Baubeginn: re chts de r er haltene Co ntainerbau, li nks de r 1950er-Jahre-Bau, der Bau da zwischen wu rde ab gerissen.

En no ir su r le pl an de si tuation : le no uvel en semble. Ph oto av ant tr avaux : à dr oite le bâ timent mo dulaire co nservé, à gauche l a c onstruction d es a nnées 1950, l e b âtiment c en- tral a yant é té d émoli.

Longitudinal se ction, we st el evation | Lä ngsschnitt, We stansicht | co upe lo ngitudinale, el evation du ou est

1 : 1000 A A A A A BRÜCKE LICHTHOF LICHTHOF C C C MENSA
1 : 1000
A
A
A
A
A
BRÜCKE
LICHTHOF
LICHTHOF
C
C
C
MENSA
BB
BB
BB

Ground fl oor | Er dgeschoss | r ez-de-chaussée

10

1 : 1000

Upper floor | Ob ergeschoss | ét age

1 : 1000

Attic st orey | Da chgeschoss | to iture

1 : 1000

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

| to iture 1 : 1000 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 New entrances to

New entrances to bo th bu ildings, pr otected by th e ne w fo otbridge ab ove

Th e or iginal wa lls of th e pr efab bu ilding an d it s ex tension ar e cl ad wi th li ght co loured fi bre ce ment pa nels, bo th in side a nd o n t he e xternal l ight-well e levations.

Fü r be ide Bauten ne ue Zu gänge un ter de m Sc hutz de s ne uen Ste gs.

Die fr üheren Au ßenwände de s Con tainerbaus wu rden na ch de r Er weiterung so wohl zu m In nenraum al s au ch zu m I nnenhof m it h ellen Faserzementtafeln b ekleidet.

Pour le s de ux bâ timents, no uveaux ac cès pr otégés pa r la no uvelle pa sserelle.

Après l‘extension, le s pa rois ex térieures d‘origine du bâ timent mo dulaire on t ét é re couvertes de pa nneaux en fi bres-ciment cl airs, au ssi bi en ve rs l‘i ntérieur qu e su r la co ur inté rieure.

cl airs, au ssi bi en ve rs l‘i ntérieur qu e su r la co

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

11

8 7 6 1 2 3 4 5
8
7
6
1
2
3
4
5

Façade, pa rapet | ve rtical se ction Fa ssade, Fe nsterbrüstung | Ve rtikalschnitt Façade, ap pui de fe nêtre | co upe ve rticale

1 : 10

5

4

3

2

1

9

8

ap pui de fe nêtre | co upe ve rticale 1 : 10 5 4 3

Fa çade, wi ndow | hori zontal se ction Fassade, Fe nster | Ho rizontalschnitt Façade, fe nêtre | coupe hori zontale

12

1 : 10

1 Fibre cement panel, riveted

2 Met al subframe

3 Vapour permeable membrane

4 Thermal insulation

5 Reinforced concrete

6 Insect mesh

7 Window sill, aluminium

8 Wooden window

9 Window reveal, aluminium

1 Faserzementt afel, genietet

2 Unterkonstruktion, Metall

3 Dampfdiffusionsoffene Folie

4 Wärmedämmung

5 St ahlbeton

6 Insektengitter

7 Fensterbank, Aluminium

8 Holzfenster

9 Fensterlaibung, Aluminium

1 panneau en fibres-ciment, riveté

2 ossature secondaire, métallique

3 membrane perméable à la vapeur

4 isolation thermique

5

6 grillage anti-insectes

7 appui de fenêtre, aluminium

8 fenêtre bois

9 embrasure de fenêtre, aluminium

béton armé

While adopting th e co ntours of th e or iginal bu ilding th e ex tension as sumes an ab stract sh ape ow ing to th e sa me ma terial be ing us ed on ro ofs an d el evations, in th is ca se fi bre ce ment pa nels. Th e ve rtical jo ints be tween th e fi bre ce ment pa nels ar e st aggered; ye t ho rizontal jo ints ar e co ntinuous, ev en ar ound cor ners.

Di e Um risse de s Al tbaus wu rden mi t de r Er weiterung fo rtgeführt, a ber d urch d ie M aterialgleichheit d er O ber- flächen vo n Da ch un d Wa nd, hi er Fa serzementtafeln, in ei ne a bstrakte Form ü berführt. Die ver tikalen Fu gen zw ischen den Fa serzementtafeln si nd ve rsetzt, di e ho rizontalen laufen du rch, au ch um di e

Ec ken.

Le s co ntours de l‘existant on t ét é pr olongés pa r l‘extension, ma is tr ansformés en un e fo rme ab straite pa r l‘ uniformité de s ma tériaux de s su rfaces mu rales et de la to iture – i ci d es p anneaux e n f ibres-ciment. Les jo ints ve rticaux de s pa nneaux en fi bres-ciment so nt dé calés, al ors qu e le s jo ints ho rizontaux fi lent mê me au ni veau de s ang les.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

fi lent mê me au ni veau de s ang les. A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

13

Private House in Leiden einfamilienhaus in Leiden Maison individuelle à Leiden

architects Berger Barnett architecten, amsterdam, the Netherlands Jo Barnett, Hans Berger Location Pasteurstraat 39, Leiden, the Netherlands Photos Marcel Van Coile

t his private house ma rks the end of a ro w of ve ry

a m Ende der Ze ilenbebauung mit unterschied-

Cette maison individuelle ma rque l‘extrémité du

 

di

verse houses. Sm all, da rk fi bre ce ment sla tes

lichsten Häusern bi ldet di eses Ei nfamilienhaus

lot issement en ba nde constitué de ma isons tr ès

co

ver ro of su rfaces and wa lls al ike. The tr apezoi-

de n A bschluss. K leine, dunkle Platten aus Faser-

di

fférentes. Le s mu rs et la toiture sont re cou-

dal gr ound pl an follows the outlines of the plo t.

zement be decken Wä nde und Dac h. De r kon i-

verts d‘ardoises sombres en fi bres-ciment. Le

 

The ro of consists of th ree di fferently inclining

sche Gr undriss ze ichnet da s Gr undstück nac h,

pl

an conique ca ractérise le te rrain ta ndis qu e la

su

rfaces. The tr ough-like gutters ar e re cessed, thus f ocussing a ttention on t he h ard-edged j unc- tions be tween ro of and wa lls. Mo st of them ar e

und da s Dac h be steht au s dr ei unterschiedlich ge neigten Fl ächen. Di e ka ntigen Üb ergänge von Wa nd und Dac h – di e Dac hrinnen li egen zu rück-

toiture es t composée de tr ois su rfaces de di ffé- rentes pe ntes. Le s jonctions sous forme d‘arête entre le mu r de faç ade et la toiture – le s chéneaux

 

not hori zontal, nor ar e the ro of su rfaces re ctan- gular. Th at wa y the volume as sumes a dy namism

gesetzt ve rtieft – si nd an de n mei sten St ellen ni cht wa agerecht, so wi e au ch di e Dac hflächen

sont di sposés en re trait – ne sont pr esque j amais horizontales, de même qu e le s su rfaces de toiture

th

at le nds it s compact sh ape an interesting sc ulp-

se lbst ke ine Re chtecke bi lden. So ha t de r Bau-

ne forment pa s d‘angles dr oits. La volumétrie

ture-like appearance. The two north and ea st fac ing elevations of the

körper ei ne sp annungsvolle Dy namik, di e se ine Kompaktheit zu ei ner interessanten Sk ulptur

pré sente ai nsi une dy namique d‘une gr ande te n- sion qu i tr ansforme sa compacité en sc ulpture

house border the st reet. On it s we st side where

ma cht.

d’un gr and inté rêt.

pa

rt of the house is re cessed the ga rage pr ojects

An zwei Se iten, de r Nord- und Os tseite, st eht

La ma ison donne di rectement su r la ru e

right up to the bu ilding li ne, it s ro of doubling as

da s Haus di rekt an de r St raße. An de r We stseite

de de ux cô tés, au nord et à l‘est. Cô té ou est, le

a

ro of te rrace. Wi ndows fac ing the st reet ar e al l

reic ht d ie e rdgeschossige G arage auch bis a n d ie

ga

rage de pl ain-pied s‘ouvre au ssi su r la ru e ; à

square but di fferently si zed. Wh ile pr esenting a

St raße u nd ih r D ach i st d ie Terrasse f ür d as hi er

ce

t endroit, sa toiture se rt de te rrasse à la ma i-

mor e or le ss op aque appearance on th ree sides, a

zu rückgesetzte Haus. Di e Fe nster an de n St ra-

son en re trait. Le s fe nêtres su r ru e sont toutes

 

two-storey gl azed slot al l but ma kes it st and ap art

ßenseiten si nd unterschiedlich gr oß, ab er al le

ca

rrées ma is de di fférentes di mensions. Plutôt

fr

om it s adj oining ne ighbour. On the se cond

qu adratisch. Dr eiseitig eher ver schlossen, öf fnet

fe

rmées su r tr ois cô tés, la ma ison s‘ouvre pa r une

flo or where the house is fu lly gl azed, the south

si ch da s Haus mit ei ner br eiten Nut zu m Nac h-

la

rge fe nte su r la ma ison voisine vitrée su r de ux

fac ing ro of te rrace ha s a si milar ef fect.

barn, di e übe r zwei Ge schosse ve rglast is t. Im

ni

veaux. Au se cond ét age, le s de ux ma isons sont

The lower ro of te rrace, on top of the ga rage,

zweiten Ob ergeschoss tr ennt ei ne Dachterrasse,

parées pa r une toiture-terrasse su r laquelle

compensates for the mi ssing ga rden. Be eches on

zu de r da s Haus nac h Süd en komplett ve rglast is t,

donne la ma ison au su d pa r l‘intermédiaire d‘une

 

bo th sides of the ga rage wi ll eventually gr ow to

die be iden Nachbargebäude.

su

rface entièrement vitrée.

a

he ight ab ove the ra iling. Wh ile add ing a li vely

Den feh lenden Ga rten erse tzt di e we itere

L‘autre toiture-terrasse au-dessus du ga rage

touch they al so se rve to di sguise the aes thetically

Dac hterrasse au f de r Ga rage. Bu chen ru nd um

pa

llie l‘absence de ja rdin. De s hê tres pl antés

le

ss t han pleasing j unctions b etween t he project-

di e Ga rage, di e bi s übe rs Ge länder wac hsen we r-

autour du ga rage – qu i dé passeront le ga rde-corps

 

ing ga rage and the house. Ap art fr om th at, they

den, um spielen da s Er dgeschoss au ch au f de r

contournent ég alement le re z-de-chaussée au

add to th is ot herwise da rk bu ilding touches of colour th at ch ange over the yea r fr om light gr een to copper and le nd na tural mel lowness to th is

Nordseite, indem si e in ei nem Hausrücksprung ni cht nu r äs thetisch schw ierige An schlüsse zw i- schen Ga ragenvorbau und Haus üb erdecken. Si e

nord en ma squant, au ni veau d‘un re trait de la ma ison et pa s se ulement pour une ra ison es thé- tique, de s jonctions dé licates entre l‘avancée du

 

sc

ulpture-like volume.

bi lden mit de m du nklen Haus übe rs Ja hr au ch ei n

ga

rage et la ma ison. Avec la ma ison sombre, il s

sc hönes Fa rbspiel von hel lgrün bis kupferfarben

cr

éent au ssi au fi l de s an nées un ra vissant je u de

 

couleurs, pa ssant du ve rt cl air au x te intes cu iv-

 
 

und e rgänzen d ie H ausskulptur m it e iner na tür- lichen Mi lde.

rées, e t apportent à l a m aison-sculpture u ne d ou- ceur na turelle.

14

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

15

16

C A A C 2nd Floor | 2. Ob ergeschoss | 2ème é tage 1
C
A
A
C
2nd Floor | 2. Ob ergeschoss | 2ème é tage
1 : 300
C
A
A
C
First floor | 1. Ob ergeschoss | 1er é tage
1 : 300
C
A
A
C
Ground p lan | E rdgeschoss | r ez-de-chaussée
1 : 300
Pasteurstraat urstraat Flemingstraat Groenoordstraat uriestraat
Pasteurstraat
urstraat
Flemingstraat
Groenoordstraat
uriestraat

Site plan | Lageplan | p lan d e m asse

Sections A-A an d C- C | Sc hnitte A-A u nd C -C |
Sections A-A an d C- C | Sc hnitte A-A u nd C -C | c oupes A-A et C- C

1 : 300

C- C | Sc hnitte A-A u nd C -C | c oupes A-A et C-

Judiciously or ganised in to op en an d cl osed sp aces, th e ho use is fl ooded wi th da ylight th rough op en st airs an d co rresponding li ghtwell.

Of fene Tr eppen un d ei n De ckendurchbruch geb en di esem H aus e ine l icht- durchflutete At mosphäre mi t ei ner klugen Or dnung von off enen und ge schlos - senen Räumen.

Des es caliers ou verts et un e ou verture da ns le pl ancher eng endrent da ns ce tte ma ison un e at mosphère ba ignée de lu mière et pe rmettent un e al ternance as tucieuse d‘espaces o uverts e t f er- més.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

o uverts e t f er- més. A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 The c

The c omposition o f n orth a nd e ast f açades i s c haracter- is ed by wi ndows in serted at di fferent he ights. On ly th e tw o la rgest op enings sh are co mmon he ights of pa rapets an d li ntels.

The m ain v olume a ppears s et a part f rom t he n eighbour- ing fi rewall ow ing to th e fu lly gl azed ci rculation sl ot.

Die Fenster si nd in un terschiedlicher Hö he in di e No rd- un d Os tfassade ko mponiert. Al lein di e zw ei gr ößten ha ben gl eiche Br üstungs- un d Stu rzhöhen, wa s nu r üb er Ec k z u b emerken i st.

Der Baukörper er scheint du rch di e ve rglaste Nu t vo n de r na chbarlichen Br andmauer ab gerückt.

Le s fe nêtres de s fa çades no rd et es t pr ésentent di fférentes

hauteurs. Se ules le s de ux plus gr andes on t le s mê mes

hauteurs d‘appui et de re tombée, ce qu i ne se re marque qu‘au ni veau de l‘angle.

A tr avers la fe nte vi trée, la vo lumétrie ap paraît en re trait

pa r ra pport au mu r co upe-feu mi toyen.

la vo lumétrie ap paraît en re trait pa r ra pport au mu r co
la vo lumétrie ap paraît en re trait pa r ra pport au mu r co

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

17

18

1

2

3

9

6

5

4

3

2

1

8 1 8 7
8
1
8
7

Façade, e aves, r oof | v ertical s ection Fassade, Traufe, D ach | Vertikalschnitt Façade, g outtière, t oiture | c oupe v erticale

1 : 10

The compact vo lume at th e en d of a ro w of ho uses se rves as a fi tting ma rker. Fi bre ce ment sl ates cl ad wa lls an d ro of su rfaces al ike, af fording so me in teresting de tails.

Am En de de r Ze ilenbebauung bi ldet de r ko mpakte Bau- körper ei nen ru higen Sc hlusspunkt. Di e kl einformatigen Pla tten au s Fa serzement be kleiden Wä nde un d Da chflä- chen – m it i nteressanten D etails.

A l‘extrémité du lo tissement en ba nde, le vo lume co mpact

co nstitue u n p oint f inal a paisant. L es a rdoises e n f ibres-

ciment ha billent le s su rfaces mu rales et la to iture – av ec

de s dé tails in téressants.

1

2

3

9

4

10

iture – av ec de s dé tails in téressants. 1 2 3 9 4 10

Façade, l intel | v ertical s ection Fassade, Fenstersturz | Vertikalschnitt Façade, li nteau | co upe ve rticale

1:10

1 Fibre cement slate

2 Support battens

3 Counter battens

4 Roofing membrane

5 Thermal insulation

6 Vapour barrier

7 Insect mesh

8 Drip plate

9 Vapour permeable membrane

10 Window reveal, metal

1 Faserzementplatte

2 Traglattung

3 Konterlattung

4 Dachfolie

5 Wärmedämmung

6 Dampfsperre

7 Insektengitter

8 Abtropfblech

9 Dampfdiffusionsoffene Folie

10 Fensterlaibung, Metall

1 ardoise en fibres-ciment

2 latt age porteur

3 contre-latt age

4 écran de toiture

5 isolation thermique

6 pare-vapeur

7 grillage anti-insectes

8 larmier métallique

9 membrane perméable à la vapeur

10 embrasure de fenêtre, métallique

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

vapeur 10 embrasure de fenêtre, métallique A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 A+D ARCHITECTURE +

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

19

Private House in London einfamilienhaus in London Maison individuelle à Londres

architect Hugh strange architects, London, united Kingdom Location evelyn street, deptford, south-east London, united Kingdom Photos david Grandorge

You even get a fr amed vi ew of the ne ighbouring

M an hat sogar ei nen ge rahmten Bl ick zu ei ner

Comme le fait re marquer l‘architecte qu i ha bite

church, acc ording to the ar chitect whose house

Ki

rche in de r Nac hbarschaft, wi e de r Ar chitekt

lu

i-même i ci, on pr ofite e n plus d‘une v ue c adrée

th

is is. To be pr ecise, you ca n indeed look acr oss

an

merkt, de r hi er se lbst wohnt. Da s he ißt, du rch

su

r une ég lise voisine. C’est-à-dire à tr avers une

the su rrounding wa lls if you ca re to pe er th rough one of the high-level wi ndows. At normal eye

ei nes de r ho ch li egenden Fe nster ka nn ma n,

we nn ma n de n Kopf he bt, übe r di e umgebenden

fe nêtre pl acée en hauteur lor squ‘on lè ve la tê te

pour re garder au-dessus de s mu rs de clô ture. A

le

vel, ho wever, there is no vi ew of an ything

Mauern hi nweg se hen. Ab er in Augenhöhe gi bt

hauteur d‘ yeux, il n‘ y a pa r contre pa s de vu e dé ga-

di

stant, on ly clo se-up vi stas; but some of those

es

ke inen We itblick, wohl ab er Au sblicke – se hr

gée ma is se ulement de s vu es – tr ès be lles – su r

ar

e mos t at tractive. The site for th is one-storey bu ilding us ed to be

sc

höne. De r Bauplatz fü r da s ei ngeschossige Haus is t

l‘extérieur. Le te rrain de la ma ison de pl ain-pied ét ait

a pu b’s c ourtyard, surrounded b y old, t wo-metre

high wa lls. The ne w house ha s be en po sitioned at

roughly one met re in side those wa lls, al most li ke

a pr ecision-cut st one to fit a mos aic, but in th is

ei n fr üherer Hof ei nes Pu bs, um fasst von übe r

Kopf hohen alten Mauern. Mit et was meh r od er

we niger al s ei nem Me ter Ab stand von di esen

Mauern is t da s ne ue Haus pl atziert, wi e ei n fa st

à l‘origine une cour de pu b entourée d‘anciens mu rs plus hauts qu’un homme. La nouvelle ma i- son es t pl acée à en viron un mèt re de ce s mu rs, un

pe u à la ma nière d‘un pa rpaing cr eux pr esque au x

ca

se se t on an empty sp ace. The pe rimeter wa lls ar e without wi ndows,

pa

ssgenauer Fü llstein in ei ner le eren Fl äche. Die da s Haus umgebenden Mauern bl ieben

di

mensions d‘un espace vide. Le s mu rs entourant la ma ison re stent aveugles

completely op aque but for two entrances. The

fe

nsterlos, ge schlossen mit Au snahme von zwei

à

l‘exception de de ux acc ès. Le s fe nêtres sont

wi

ndows of the hous e ha ve be en po sitioned

Zugängen. In den Au ßenwänden de s Ne ubaus

di

sposées da ns le s pa rois ex térieures de la con-

ju

diciously with du e at tention to da ylight incan-

si nd entsprechend de n In nenräumen und de m

struction en fonction de s espaces intérieurs et de

descence and in or der to su it the interior, al ways

Li

chteinfall wohlüberlegt di e Fe nster angeord-

la

pé nétration de la lu mière – mû rement ét udiée

be

aring in mi nd th at it is mor e at tractive to look

net, au ch mit be denkend, da ss de r Bl ick au f ei ne

–,

ma is au ssi en te nant compte du fa it qu e la vu e

at a su nny wa ll th an one in sh ade. The vi sible ma terials ha ve be en ke pt de liberately unpre- tentious: fa ir-faced concrete for flo ors and

pl inth, and fi bre ce ment pa nels on the faç ades

in combination with bold ti mber pr ofiles for the wi ndow fr ames, but al so to le nd st ructure

to the ex terior. To contrast with the sm all-scale,

va riously we ather ed br ick pe rimeter wa lls, the

fi bre ce ment pa nels ha ve be en ke pt in their na tu-

ral colour: gr ey, pl ain-surfaced, and mou nted

ve rtically. Re sembling a cu stomary pa rapet, the upper pa rt of the th ree-metre high interior is

cl ad on the outside with corrugated fi bre ce ment

sonnenbeschienene Mauer at traktiver is t al s au f

ei ne ver schattete. Di e si chtbaren Ma terialien

di eses Hauses si nd be tont unprätentiös: Si cht-

beton f ür d ie Fußböden u nd d en S ockel, Faserze - menttafeln fü r di e Au ßenfassaden, kom biniert mit kr äftigen Holzprofilen, di e übe r di e re ine

Fe nsterrahmenfunktion hinaus zu r Gl iederung

di enen. Di e Fa serzementtafeln ge genüber den

kleinteiligen, un regelmäßig gea lterten Mauern si nd rohfarben be lassen, gr au, eb en, ho chforma-

tig. Den ho chgezogenen Att ikabereich de s üb er

dr ei Me ter hohen In nenraums be kleiden Fa ser-

zement-Wellplatten mit übe r ei nem Me ter Höhe.

su r un mu r en soleillé es t plus sé duisante qu e su r un mu r à l‘ombre. Le s ma tériaux apparents de

ce tte ma ison sont mi s en va leur sa ns pr étention : bé ton apparent pour le sol et le soubassement,

pa nneaux en fi bres-ciment pour le s faç ades ex té-

rieures combinés à de pu issants pr ofilés en bois

qu i se rvent de st ructure en plus de le ur si mple

fonction de ch âssis de fe nêtres. Contrairement

au x mu rs ir réguliers, vi eillis et fa its de pe tits élé - ments, le s pa nneaux en fi bres-ciment ont ga rdé

le ur couleur br ute, sont gr is, pl ans et de format

ve rtical. De s pl aques ondulées en fi bres-ciment

de plus d‘un mèt re de haut ha billent l‘acrotère

sheets, over one met re high. In pa rts ta ller th an

Di

eser Be reich ra gt te ilweise übe r di e alten Mau-

(é tiré en hauteur) de l‘espace intérieur de plus de

the su rrounding wa lls, it signals to the outside

ern hi naus und ze igt au ßen, da hinter is t „e twas“.

tr

ois mèt res sous pl afond. Ce tte pa rtie dé passe

world th at there is ‘s omething be hind’.

 

Dieses du rch se ine La ge be dingt zu nächst

pa

rtiellement le s anciens mu rs et montre à

At fi rst sight, the house se ems introverted

int

rovertierte, in se inem Gr undriss und se iner

l‘extérieur qu‘il y a « qu elque chose » de rrière.

on acc ount of it s loc ation. Ho wever, it s gr ound

Au

sstrahlung ab er ex trovertierte Haus wi rkt se hr

Ce tte ma ison, re fermée su r el le-même de pa r

pl

an le nds it a ce rtain ch arisma so th at on clo ser

of

fen, we nn au ch in ei ner eigenen We lt von Hof,

sa situation ma is qu i s‘ouvre su r l‘extérieur pa r

in

spection it appears ex troverted, though li ving

Mauer, Stein u nd z artem Grün.

son pl an et son ra yonnement, pr ésente un ca rac-

in

it s ow n world su rrounded by wa lls, courtyard,

tère tr ès ou vert même si son un ivers se ré duit à

st

one and ge ntle gr eenery.

une c our, d es murs, d es pierres e t u n vert t endre.

20

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

21

Site p lan | La geplan | p lan d e m asse W.G.06 W.G.06

Site p lan | La geplan | p lan d e m asse

Site p lan | La geplan | p lan d e m asse W.G.06 W.G.06 W.G.05
W.G.06 W.G.06 W.G.05 W.G.05 W.G.04 W.G.04 W.G.07W.G.07 W.G.07W.G.07 Southwest el evation | Süd westansicht |
W.G.06
W.G.06
W.G.05
W.G.05
W.G.04
W.G.04
W.G.07W.G.07
W.G.07W.G.07
Southwest el evation | Süd westansicht | él évation sud-ouest
W.1.01W.1.01
W.1.01W.1.01

Northwest el evation | Nor dwestansicht | él évation nord-ouest

1 : 300 1 : 300 W.1.04 W.1.04 W.1.03 W.1.03 W.1.02 W.1.02 W.1.05 W.1.05 W.1.04
1
: 300
1 : 300
W.1.04
W.1.04
W.1.03
W.1.03
W.1.02
W.1.02
W.1.05
W.1.05
W.1.04
W.1.04
W.1.03
W.1.03
W.1.02
W.1.02
D.02
D.02
W.G.01
W.G.01
W.G.03
W.G.03
W.G.02
W.G.02
Northeast el evation | Nor dostansicht | él évation nord-est
Southeast el evation | Süd ostansicht | é lévation s ud-est
1
: 300
1 : 300

22

coats CD.08 hall bathroom bedroom utility room bedroom living kitchen dining terrace Ground floor |
coats
CD.08
hall
bathroom
bedroom
utility room
bedroom
living
kitchen
dining
terrace
Ground floor | Er dgeschoss | re z-de-chaussée
1 : 300
galvanised steel trim profiled eternit cement panels galvanised steel upstand purpose made hardwood windows
galvanised
steel trim
profiled
eternit
cement
panels
galvanised
steel
upstand
purpose
made
hardwood
windows
insitu
concrete
upstand

Cross section | Qu erschnitt | c oupe tr ansversale

1 : 300

section | Qu erschnitt | c oupe tr ansversale 1 : 300 Longitudinal se ction |

Longitudinal se ction | Lä ngsschnitt | c oupe lo ngitudinale

1 : 300

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

Fibre cement pa nels and cor rugated she ets com bined wi th fa ir-faced co ncrete an d bo ld ti mber pr ofiles pr ovide an ag reeable co unterpart to th e wh itewashed br icks of th e we athered wa ll su rfaces.

Ta feln un d We llplatten au s Fa serzement un d Si chtbeton bi lden zu sammen mi t kr äftigen Ho lzprofilen ei n sc hönes Ge genüber z u d en h ell g eschlämmten Z iegeln d er g eal- terten Mauer.

Des p anneaux e t p laques o ndulés e n f ibres-ciment e t d u bé ton ap parent fo rment av ec de pu issants pr ofilés en bo is un b el é cho aux b riques b lanchies d u v ieux mur.

pr ofilés en bo is un b el é cho aux b riques b lanchies d
pr ofilés en bo is un b el é cho aux b riques b lanchies d
pr ofilés en bo is un b el é cho aux b riques b lanchies d

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

23

8

1

2

3

4

5

6

7

8 1 2 3 4 5 6 7 Façade, parapet, wi ndow | hori zontal se

Façade, parapet, wi ndow | hori zontal se ction Fassade, At tika, Fe nster | Ho rizontalschnitt façade, ac rotère, fe nêtre | co upe ho rizontale

façade, ac rotère, fe nêtre | co upe ho rizontale   1 : 10 1 2
 

1 : 10

1

2

3

9

10

12

Façade, l intel | v ertical s ection Fassade, Fe nstersturz | Ve rtikalschnitt fa çade, li nteau | co upe ve rticale

 

1

: 10

12

11

2

4

5

6

7

| co upe ve rticale   1 : 10 1 2 1 1 2 4 5

Façade, wi ndow | hori zontal se ction Fassade, Fe nster | Ho rizontalschnitt façade, fe nêtre | coupe hori zontale

24

1 : 10

1 Corrugated fibre cement sheet

2

3

4 Vapour permeable membrane

5 Thermal insulation, timber construction

Horizont al battens Vertical battens

House within a ya rd –

ra ther l ike t he R ussian

Ma tryoshka do ll wi thin

a d oll.

6 Vapour barrier

Haus im Ho f äh nlich de r

7 Timber construction

be kannten Pup pe in de r

8 Steel reveal

Pup pe.

9 Insect mesh

10 Met al profile

Maison s ur c our s embla-

11 Fibre cement panel

ble au x fa meuses po upées

12 Timber frame

ru sses.

1 Faserzement-Wellplatte

2 Horizont ale Lattung

3 Vertikale Lattung

4 Dampfdiffusionsoffene Folie

5 Wärmedämmung, Holzkonstruktion

6 Dampfsperre

7 Holzkonstruktion

8 St ahlwinkel

9 Insektengitter

10 Met allprofil

11 Faserzementt afel

12 Holzrahmen

1 plaque ondulée en fibres-ciment

2 latt age horizontal

3 latt age vertical

4 membrane perméable à la vapeur

5 isolation thermique, ossature bois

6 pare-vapeur

7 ossature bois

8 équerre métallique

9 grillage anti-insectes

10 profilé métallique

11 panneau en fibres-ciment

12 châssis bois

métallique 11 panneau en fibres-ciment 12 châssis bois A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 A+D

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

25

Office Building in Villeneuve d’ascq Bürogebäude in Villeneuve d’ascq immeuble de bureaux à Villeneuve d’ascq

architects Benoît Grafteaux and Richard Klein, Lille, france assistants: Gilles Maury, Carine Lelièvre Location „Cimaise J“, Parc de la Cimaise, Villeneuve d’ascq, france Photos architects

a n office building with two qu ite di fferent

ein Bürogebäude mit zwei völlig unterschiedli-

es

à

fr

vi

fe

el

fr

fi

un immeuble de bu reaux avec de ux faç ades

t, au ca lme, on tr ouve une faç ade en bois avec

faç ades: fac ing the du al ca rriage to the we st, the

chen Fa ssaden: zu r St raße, nac h We sten, is t di e

complètement di fférentes : su r ru e cô té ou est,

th

ree-storey volume is cl ad with fi bre ce ment

dr eigeschossige Fr ont mit Fa serzementtafeln

la faç ade de tr ois ni veaux es t re couverte de pa n-

pa nels wh ile the ca lmer, ea st side fe at ur es a wo o- den faç ade and, by contrast to the med ium si zed

be kleidet, zu r ru higen Rüc kseite, nac h Os ten, gi bt e s e ine Holzfassade m it hohen Fenstertüren

neaux en fi bres-ciment, alors qu‘à l‘arrière cô té

st

reet-side wi ndows, fu ll-height pa tio do ors.

im Geg ensatz zu ni cht sehr gr oßen Lo chfenstern

de hautes portes-fenêtres qu i s‘opposent au x

Ow ing to it s pr oximity to the mu lti-lane ca r- riageway and the sp eed of ca rs wh izzing pa st,

au f d er a nderen S eite. Aus de r Si cht ei nes Autofahrers au f de m

pe tites fe nêtres de l‘autre faç ade. En ta nt qu‘automobiliste de puis le boulevard

dr

ivers wi ll se e the 60 met re long bu ild ing on ly

meh rspurigen Boulevard im We sten ni mmt

plusieurs voies situé à l‘ouest, on ne pe rçoit

at an angle, ne ver in fu ll fr ontal vi ew. The light

ma n da s fa st se chzig Me ter la nge Ge bäude au f-

qu‘en pe rspective le bâ timent de pr esque soi-

and da rk gr ey fi bre ce ment pa nels form a pa ttern

grund de r Nä he und de r Ge schwindigkeit nu r

xante mèt res de long, ja mais en entier de faç on

ri

ch in contrast and even mor e st riking though it s

in de r Pe rspektive wa r, ni emals fr ontal in se iner

ontale. Le gr is cl air et sombre de s pa nneaux

ir

regularity. The ve rtical wi ndow op enings ar e

Ge samtansicht. Da s he lle und du nkle Gr au de r

en fi bres-ciment apporte un mot if contrasté qu e

cut into the faç ade with de ep re veals wh ile their

Fa serzementtafeln bi ldet ei n kontrastreiches

ennent ren forcer ses va riations ir régulières.

si

lls pr oject qu ite no ticeably. Th is de liber at ely

Mu ster, ge steigert du rch der en un regelmäßigen

Le s fe nêtres en hauteur qu i pe rforent la faç ade

bu sy faç ade pa ttern is emphasised fu rther by the

We chsel. Di e ho chformatigen Lo chfenster ha ben

ont une em brasure prof onde ; le urs appuis re s-

wi ndows wh ich, though al l of the sa me si ze, ar e po sitioned at va rying he ights. Dr ivers should

ei ne ti efe La ibung und ih re Fe nsterbänke st ehen de utlich vor de r Fa ssade. Zu sätzlich zu m ge wollt

sortent ne ttement de la faç ade. En plus du mot if de faç ade volontairement mou vementé, le s

be gr ateful, for their eye s do no t ti re by pa ssing

un ruhigen Fa ssadenmuster si nd di e Fe nster zw ar

nêtres ont ce rtes le s même s di mensions, ma is

along an ex tended pl ain su rface but ca n re gis-

gleich gr oß, ab er ih re La ge is t in nerhalb ei nes

les sont di sposées à di fférentes hauteurs da ns

te

r sn apshots of bo th the bu ilding’s he ight and

Geschosses unterschiedlich in der Höhe. Der

un même ét age. L‘automobiliste es t re connais-

ex

tension: a bu ilding one wi ll re member be cause

Autofahrer da nkt, de nn so gleitet da s Auge ni cht

sant ca r son œi l ne gl isse ai nsi pa s su r une faç ade

it

ca tches one’s at tention, ho wever br iefly. The opposite elevation, ho wever, wi ll be

an ei ner gleichmäßigen, fl ächigen Fa ssade ab, sondern be kommt Ha lt, in de r Ti efe und in de r

homogène et pl ane, ma is tr ouve de s points d’arrêt da ns la pr ofondeur et la hauteur. Le bâ ti-

vi

ewed by pe destrians, and in fu ll fr ontal vi ew.

Höhe. Da s Ge bäude mer kt ma n si ch, es er scheint

ment at tire l‘attention, il se mble intéressant.

He re the ti mber cl ad faç ade fe atures ta ll pa tio

inte ressant.

L‘autre cô té es t au contraire pe rçu de faç on

do ors be hind continuous ba lconies. The two

Die andere Se ite wi rd da gegen au ch fr ontal

ontale pa r le s pa ssants. On tr ouve là , da ns la

entrances, ma rked out by two-storey re cesses,

und von Fu ßgängern wa hrgenommen. Hi er gi bt

faç ade ha billée de bois et pa rcourue de ba lcons

as we ll as the tr anslucent and va riously coloured

es gleichmäßig ve rteilte, hohe Fe nstertüren in

lants, de s portes-fenêtres di sposées de faç on

st

rips alongside the of fice wi ndows be stow an

der holzverschalten Fa ssade mit du rchgehendem

gulière et de même hauteur. Le s de ux acc ès de

individual no te to th is side of the bu ilding as we ll. The longitudinal fi bre ce ment or ti mber cl ad faç ades re spectively eac h continue onto their adj oining na rrower end wa lls to de line at e a re c- tangular gr ound pl an th at of fers fr eely di visible

Ba lkonstreifen da vor. Di e be iden in de r Fa ssade mit ei ner Au ssparung zweigeschossig be tonten Zugänge und di e tr ansluziden, we chselnd fa rbi- gen St reifen ne ben den Bü rofenstern individuali- sieren d en B au auch auf d ieser S eite.

de ux ni veaux mi s en év idence en faç ade pa r une dé coupe, ai nsi qu e le s ba ndes tr anslucides au x

couleurs alternantes, apportent au ssi une id en- tité au bâ timent su r ce tte faç ade. Les faç ades longitudinales alternativement

of

fice sp ace to su it a wide va riety of us es.

Die Lä ngsfassaden mit Fa serzement alterna- tiv Holz si nd je weils um ei ne Ec ke ge führt und bi lden so mit je ei ner St irnseite ungleichschenk- lige W inkel. Sie u mfassen e inen R echteckgrund- riss mit frei einteilbaren Bü roflächen.

ha billées de fi bres-ciment et de bois se pr o- longent au ni veau de s ar êtes et forment ai nsi un angle ir régulier avec un mu r pignon. Elles dé limitent un pl an re ctangulaire de su rfaces de bu reaux li brement amé nageables.

26

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

amé nageables. 2 6 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 For passing dr ivers, th

For passing dr ivers, th e st aggered po sitioning of th e wi ndows cr eates a fa çade pa ttern to be re membered wh ile in side t hey l end e ach w ork p lace a n i ndividualistic n ote.

Außen bi lden di e in de r Hö he ve rsetzten Fe nster fü r de n Au tofahrer e in e rinnerbares Fassadenbild, i nnen f ühren si e zu ei ner In dividualisierung vo n Ar beitsplatzbereichen.

A l‘extérieur, le s fe nêtres dé calées en hauteur pe rmettent

à l‘automobiliste de se so uvenir de la fa çade, ta ndis qu‘à

l‘i

ntérieur el les fa vorisent un e in dividualisation de s

es

paces d e t ravail.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

el les fa vorisent un e in dividualisation de s es paces d e t ravail.

27

CarrousselduRue CousinerieladeRue
CarrousselduRue
CousinerieladeRue

Site pl an | La geplan | pl an d e m asse

Site pl an | La geplan | pl an d e m asse Northwest el evation
Site pl an | La geplan | pl an d e m asse Northwest el evation

Northwest el evation | Nor dwestansicht | é lévation nord-ouest

Cross se ction | Qu erschnitt | c oupe tr ansversale

1 : 750

1 : 750 2nd fl oor pl an | 2. Ob ergeschoss | 2è me
1 : 750
2nd fl oor pl an | 2. Ob ergeschoss | 2è me é tage
1 : 750

Ground fl oor | Er dgeschoss | re z-de-chaussée

1 : 750

28

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

1 : 750 2 8 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 Light and dark gr

Light and dark gr ey fi bre ce ment pa nels on th e no rth an d st reet-facing we st el evations co ntrast wi th th e wo oden cl adding on th e so uth si de an d th e ea st fr ont wi th it s tw o en trances.

Helle und dunkelgraue Ta feln au s Fa serzement an de r We st(Straßen)- un d No rdseite we chseln mi t ei ner Ho lzbe- kleidung an de r Os t(Zugangs)- un d Sü dseite.

Les pl aques gr is cl air et gr is so mbre en fi bres-ciment de s fa çades s ur r ue (à l‘ouest) e t au n ord a lternent a vec l e b ar- dage bo is de s fa çades es t (a ccès) et su d.

ord a lternent a vec l e b ar- dage bo is de s fa çades

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

ord a lternent a vec l e b ar- dage bo is de s fa çades

29

3

2

1

4

5

6

12 13 1 5
12
13
1 5

Façade, southeast cor ner | hori zontal se ction Fassade, Sü dostecke | Ho rizontalschnitt Façade, ang le su d-est | co upe ho rizontale

6 5 1 3 4 11 8 10 9
6
5
1
3
4
11
8
10
9

Façade, l intel | v ertical s ection Fassade, Fenstersturz | Vertikalschnitt Façade, li nteau | co upe ve rticale

1 : 10

7
7

Façade, wi ndow | ve rtical se ction Fa ssade, Fe nsterbrüstung | Ve rtikalschnitt Façade, ap pui de fe nêtre | co upe ve rticale

30

1 : 10

1

2 EPDM waterproofing strip

3

4 Aluminium subframe

5

6

7

8

9

10

11

12 Vertical wooden cladding

13 Horizont al support battens

Fibre cement panel

Vertical battens

Thermal insulation

Reinforced concrete

Window sill

Window reveals

Shutter

Window, schematic

Insect mesh

1 : 10

9 10 6 5 4 1 2 3 7 8
9
10
6
5
4
1
2
3
7
8

Façade, window| hori zontal se ction Fassade, Fe nster | Ho rizontalschnitt Façade, fe nêtre | cou pe hori zontale

1

2

3

4 Unterkonstruktion, Aluminium

5

6

7

8

9

10

11

12 Vertikale Holzverschalung

13 Horizont ale Traglattung

Faserzementt afel

Fugenband

Vertikale Lattung

Wärmedämmung

St ahlbeton

Fensterbank

Fensterlaibung

Jalousie

Fenster, schematisch

Insektengitter

1 : 10

1 panneau en fibres-ciment

2

3

4 ossature secondaire, aluminium

isolation thermique béton armé appui de fenêtre embrasure de fenêtre volet roulant fenêtre, schématique grillage anti-insectes

12 bardage bois horizontal

11

10

9

8

7

6

5

bande de joint

latt age vertical

13 lattage porteur horizontal

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

Light and dark fi bre ce ment pa nels al ternating ir regularly in co mbination wi th de ep wi ndow re veals an d pr ojecting si lls cr eate a de liberately re stless lo oking fa çade.

Un regelmäßiger Wechsel v on h ellen u nd d unklen Faser- zementtafeln zu sammen mi t ti efen Fe nsterlaibungen un d we it au skragenden Fe nsterbänken fü hren zu de r ge wollt be wegten St raßenfassade.

L‘alternance ir régulière de pa nneaux en fi bres-ciment

cl airs et so mbres as sociée au x pr ofondes em brasures

et au x ap puis sa illants de s fe nêtres pe rmet d‘obtenir la

faç ade su r ru e an imée.

sa illants de s fe nêtres pe rmet d‘obtenir la faç ade su r ru e

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

sa illants de s fe nêtres pe rmet d‘obtenir la faç ade su r ru e

31

four Houses in Courtown Vier Häuser in Courtown Quatre maisons à Courtown

architects Ken Meehan & Gerard McLean, Co. Wexford, ireland Location 1-4 Pollshone Harbour, Courtown, Gorey, Co. Wexford, ireland Photos Ken Meehan

t he model for these four id entical houses wa s

H ier war nicht da s tr aditionelle Co ttage Vor-

L e cottage traditionnel n‘a pa s se rvi de mod èle

no t the tr aditional Ir ish co ttage. Indeed, their

bild, sondern di e vi er gleichen Häuser si nd mit

ic

i ; avec le urs formes sé vères et cu biques, le s qu a-

st rictly cu bic sh apes st and in re sponse to the

ih

ren st rengen, ku bischen Formen vi elmehr ei ne

tre m aisons identiques s ont plutôt u ne r éponse à

topsy-turvy en virons where ch alets of qu ite

Antwort au f da s Du rcheinander de r Umgebung.

un en vironnement ch aotique. Le qu otidien es t ic i

di verse ar chitectural appeal as we ll as mobile

Ch

alets unterschiedlichster ar chitektonischer

ma rqué pa r de s ch alets de qu alité ar chitecturale

home pa rks pre dominate. The ar chitects re spon-

Qu alität und Mobile Home Pa rks be stimmen

tr

ès va riable et de s te rrains de mobile-homes, ce

ded w ith simple shapes a nd d iscipline.

in

de r Ge gend da s Bi ld de s Al ltags, au f da s di e

à

quoi les a rchitectes ont voulu r éagir p ar d es f or-

The four de tached houses ar e ar ranged in

Ar

chitekten mit ru higen Formen und Di sziplin

mes ca lmes et de la di scipline.

pa rallel, sh aring a pr ivate forecourt for pa rking, re fuse container bi ns et c. Fr om he re pa thways

re

agiert ha ben. Vier fr eistehende, in Lä ngsrichtung pa ral-

Qu atre ma isons d‘habitation ind épendan- tes et di sposées en pa rallèle (u ne exception)

le ad to the individual entrances. Two be drooms

lel angeordnete Wohnhäuser (e ine Au snahme)

pa rtagent un espace pr ivé de stiné au st ationne-

and two ba throoms ar e acc ommodated in the

ha

ben ei nen ge meinsamen pr ivaten Vorplatz fü r

ment, au x poubelles, et c., et d‘où pa rtent le s

two-storey blo ck th at is completely cl ad with

Pa

rkplätze, Mü llhaus und so we iter, von wo au s

al

lées men ant au x entrées de s ma isons. La pointe

corrugated fi bre ce ment sheets, as is it s mono -

au

ch di e We ge zu de n je weiligen Hauseingän-

de la ma ison à double ni veau située à l‘ouest

pitch ro of. Ad joining the cu be on the ea st and

gen fü hren. Zwei Sc hlafräume und Bäd er be fin-

re

groupe de ux ch ambres et le s sa lles de ba ins.

with vi ews acr oss the do wnward slop e to wards the Ir ish Se a is an elongated si ngle-storey rhom-

den si ch in dem we stlichen, zweigeschossigen Kopfbau. Di eser is t komplett mit We llplatten

Elle es t entièrement ha billée de pl aques ondu- lées en fi bres-ciment, tout comme la toiture à

boid wi ng. Il luminated fr om the end and along

au

s Fa serzement be kleidet, au ch da s Pu ltdach

si

mple pe nte. Ve rs l‘est vi ent s‘ajouter un long

one side, as we ll as th rough four sk ylights, it of fers plenty of sp ace for al l aspects of fa mily li fe to evolve. An L-shaped ve randa, ra ised fr om the

is t mit di esen We llplatten ge deckt. Nac h Os ten, mit Bl ick übe r di e Ha ngkante au f di e ir ische Se e, schl ießt si ch ei n la nger, ei ngeschossiger Ku bus

cu be de pl ain-pied avec vu e su r la mer d‘Irlande au-dessus de la cr ête du co teau. Avec une hauteur

sous pl afond de tr ois mèt res, une double or ienta-

gr ound, fl anks the hous e on two sid es and off ers

an

. Mit dr ei Me tern Raumhöhe, zweiseitiger

tion et qu atre ou vertures zé nithales, l‘espace de

ex tended li ving sp ace bo th op tically and in re al

Be

lichtung und zu sätzlich vi er Ob erlichtern

vi

e fa milial pe ut êt re amé nagé avec une gr ande

te rms.

sst si ch da s ge meinsame Fa milienleben be lie-

li

berté. Dé collée du te rrain de construction,

Wa lls as we ll as the ro of of the si ngle-storey

big ei nrichten. Vom Baugrund ge löst bi etet ei ne

une te rrasse ou verte su r de ux cô tés of fre une

st ructure ar e ti mber-clad to contrast with the

zweiseitig an schließende Ter rasse op tisch und

ex

tension au ssi bie n vi suelle que fonc tionnelle à

corrugated fi bre ce ment cl adding. Over ti me, the

fu

nktional eine Wohnraumerweiterung.

l‘espace inté rieur.

re

couvert d e b ois, l à aussi e ntièrement y c ompris

40 mm th ick faç ade cl adding ha s acquired a gr ey- ish pa tina. The ma in fr ame is of st eel sk eleton construction fi lled in with thermally in sulated

In Ab grenzung zu den Fa serzement-Wellplat- ten is t de r ei ngeschossige Te il, au ch wi eder kom- plett ei nschließlich Dac h, mit Holz be kleidet.

En gu ise de dé limitation de s pl aques ondu- lées en fi bres-ciment, le volume de pl ain-pied es t

pa rtitioning.

Di

e an de n Fa ssaden 40 Mi llimeter di cke Holz-

la toiture. Le ba rdage bois de 40 mi llimètres de s

Sa ns ou blier une exception : une de s ma isons

There is one exception to the general internal

verschalung ha t lä ngst ih re si lbergraue Fa rbe

faç ades a ga gné sa couleur gr is ar genté de puis

la yout. One hous e, thoug h ide ntical in it s gr ound

be

kommen. Zugrunde li egt de m Bau ei ne St ahl-

longtemps. Le bâ timent es t constitué d‘une os sa-

pl an, is us ed as the ar chitect’s st udio: conference and pr inting ro oms in stead of be drooms, and ge neral work ar ea in stead of co oking, di ning and

konstruktion, au sgefacht mit ei ner ge dämmten Hol zständerbauweise. Übrigens di e Au snahme, ei n Haus is t mit

ture mét allique supportant une construction à os sature bois is olée.

li ving sp aces.

un

verändertem Gr undriss al s Ar chitekturbüro

se

rt d‘agence d‘architecture ; la ch ambre es t ut i-

ge nutzt – st att Sc hlafen: Be sprechungs- und

lisée comme sa lle de ré unions et d‘impression, le

Dr

uckerraum, st att Ko chen, Es sen, Wohnen:

jour-salon comme espace de tr avail.

Ar

beiten.

32

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

Ar beiten. 3 2 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 Corrugated fi bre ce ment

Corrugated fi bre ce ment sh eets an d ce dar de termine th e ex terior ap pearance of the fou r id entical hous es.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

Wellplatten au s Fa serzement un d Ce dar-Holz be stimmen da s Äu ßere der vi er gl eichen Häuser.

Des plaques on dulées en fi bres-ciment et du bo is (R ed Ce dar) ca ractérisent l‘apparence de s qu atre ma isons ide ntiques.

33

Site pl an | La geplan | pl an d e m asse
Site pl an | La geplan | pl an d e m asse
Site pl an | La geplan | pl an d e m asse Cross and longitudinal

Cross and longitudinal se ction | Qu er- un d Lä ngsschnitt | co upes tr ansversale et lo ngitudinale

d Lä ngsschnitt | co upes tr ansversale et lo ngitudinale 1 : 300 Ground fl

1 : 300

| co upes tr ansversale et lo ngitudinale 1 : 300 Ground fl ooor, upp er

Ground fl ooor, upp er fl oor | Er dgeschoss, Ob ergeschoss | r ez-de-chaussée, ét age

34

1 : 300

Ob ergeschoss | r ez-de-chaussée, ét age 3 4 1 : 300 By mimicking th e

By mimicking th e co ntours of te mporary dw ellings fo und in th e mo bile ho me pa rks ne arby, th e ar chitects ha ve gr anted th ese ar chetypal sh apes pe rmanence: th ey ha ve cr eated th is ae sthetically pl easing gr oup of ho uses on th e br ow o f a h ill, w ith s pectacular v iews o f t he I rish S ea.

Den um gebenden Mo bile Ho me Pa rks en tlehnt, hi er vo n Ar chitekten z u e iner d auerhaften, ä sthetischen G ebäude - gruppe an ei ner Ha ngkante mi t sp ektakulärer Au ssicht übe rsetzt.

Emprunté aux t errains d e m obile-homes v oisins, t rans - fo rmé ic i pa r de s ar chitectes en un gr oupement d‘habi- ta tions du rable et es thétique su r un e cr ête de co teau av ec un e v ue s pectaculaire.

Steel co nstruction re inforced an d fi lled in wi th th ermally ins ulated pa rtitioning.

Sta hlkonstruktion, au sgefacht un d au sgesteift mi t ei ner wä rmegedämmten Ho lzkonstruktion.

Ossature mé tallique co ntreventée re mplie d’une os sature en bois iso lée.

co ntreventée re mplie d’une os sature en bois iso lée. A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

Vertical co rrugation of th e fi bre ce ment cl adding on th e tw o-storey b lock, c ontrasted b y h orizontal t imber c lad- ding on th e si ngle-storey vo lume.

Die ve rtikale Str uktur de r Fa serzement-Wellplatten am zw eigeschossigen Ko pfbau we chselt zu ho rizontaler Ho lzbekleidung am la nggestreckten ei ngeschossigen

Bau teil.

La s tructure v erticale d es p laques o ndulés e n f ibres- ciment d u v olume d e t ête à d ouble n iveau p asse à u n b ar- dage bo is ho rizontal su r le vo lume al longé de pl ain-pied.

Skylights to sup plement la teral in candescence. Fl ooring of po lished conc rete.

Oberlichter er gänzen di e se itliche Be lichtung. Po lierter Be ton f ür d en F ußboden.

Des ou vertures zé nithales co mplètent l‘éclairage la téral. Re vêtement d e s ol e n b éton p oli.

co mplètent l‘éclairage la téral. Re vêtement d e s ol e n b éton p

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

co mplètent l‘éclairage la téral. Re vêtement d e s ol e n b éton p
co mplètent l‘éclairage la téral. Re vêtement d e s ol e n b éton p

35

13 12

1

15 14 3 7 8 6 5 4 2 1 9 11
15
14
3
7
8
6
5
4
2
1
9
11

Roof, e aves, l intel | v ertical s ection Dach, Traufe, Fenstersturz | Vertikalschnitt Toiture, ch éneau, li nteau | co upe ve rticale

8

7

6

5

4

3

2

1

ch éneau, li nteau | co upe ve rticale 8 7 6 5 4 3 2

1

9

10

11

Cor ner, wi ndow | hori zontal se ction Ecke, Fe nster | Ho rizontalschnitt Angle, fe nêtre | co upe ho rizontale

1 : 10

36

1 : 10

1 Corrugated fibre cement sheet

2 Horizont al battens

3 Met al corner bracket

4 Vapour permeable membrane

5 Waterproof timberboard

6 Steel construction

7 Timber frame construction, thermal insulation

8 Plasterboard, foil-backed

9 Window reveal, steel lining

10 Window sill

11 Wooden window

12 Support battens

13 Thermally insulated sandwich panel with

met al lining

14 Gutter, schematic

15 Insect mesh

1 Faserzement-Wellplatte

2 Horizont ale Lattung

3 Met allwinkel

4 Dampfdiffusionsoffene Folie

5 Wasserfeste Holzplatte

6 St ahlkonstruktion

7 Holzkonstruktion, Wärmedämmung

8 Gipskartonplatte

9 Fensterlaibung, Stahl

10 Fensterbank

11 Holzfenster

12 Traglattung

13 Wärmedämmung, Sandwichpaneel mit Met allbeschichtung

14 Regenrinne, schematisch

15 Insektenschutzgitter

1 plaque ondulée en fibres-ciment

2 latt age horizontal

3 équerre métallique

4 membrane perméable à la vapeur

5 panneau bois hydrophobe

6 ossature métallique

7 ossature bois, isolation thermique

8 plaque de plâtre cartonnée

9 embrasure de fenêtre, acier

10 appui de fenêtre

11 fenêtre bois

12 latt age porteur

13 isolation thermique, panneau sandwich avec revêtement métallique

14 gouttière, schématique

15 grillage anti-insectes

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

grillage anti-insectes A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 Illuminated by su nlight, th e co

Illuminated by su nlight, th e co rrugated fa çade cl adding as sumes a li vely, th ree-dimensional ap pearance. An other pl ayful, ey e-catching de tail: th e pr ofiled fl anks of th e pa rallel co ncrete ra mps, ca st us ing co rrugated fi bre ce ment shuttering.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

Die Fassaden m it d en Wellplatten w irken b ei e ntsprechen- dem L icht p lastisch u nd l ebendig. Ein sc hönes, sp ielerisches De tail: Di e Sc halplatten un d in folge d ie R änder d er B etonrampen.

Une lu mière ad aptée ap porte au x fa çades en pl aques on dulées u n c aractère p lastique e t v ivant. Un dé tail à la fo is be au et amusant : le s di sques et , à la su ite, l es b ords d es r ampes e n b éton.

37

Private House in Genk einfamilienhaus in Genk Maison individuelle à Genk

architects PCP architects – Peter Cornoedus & Partners, Genk, Belgium Location schepersweg, Genk, Belgium Photos Marcel Van Coile (6); architects (3)

a t first sight, th is appears to be a ne w bu ilding. St anding in the ga rden and looking at the re ar elevation in pa rticular one ca n ha rdly be lieve th at th is is, in fac t, an old bu ilding re furbished. But look at old photos and you wi ll so on re cognise the ‘old’ in the ‘new’, at le ast if you vi ew the pr o- perty fr om the st reet. Alterations to the gr ound pl an ha ve be en ve ry slight, with ha rdly an y wa lls re moved and on ly a fe w add ed. Nor ha s the us e of the v arious r ooms c hanged significantly. What is st riking ab out the ex terior is th is:

a uf d en e rsten Blick sieht d as H aus w ie e in Neu- bau au s. Vor al lem au f de r Rüc kseite, zu m Ga r- ten, ka nn ma n kaum gl auben, da ss di e Bausub- stanz ei n be stehender Bau is t. We nn ma n alte Fo tos si eht, er kennt ma n al lerdings da s „Vorher“ im Ne uen wi eder, zu mindest zu r St raße hi n. Und da bei is t be sonders interessant, da ss di e Ei n- griffe in di e Gr undrisse se hr be hutsam wa ren. Kaum si nd Mauern entfernt worden, we nige ka men hi nzu. Und au ch di e Nutzung de r ve r- schiedenen Räume ha t si ch kaum ge ändert.

À première vue, la ma ison re ssemble à une cons- tr uction ne uve. Su rtout à l‘arrière cô té ja rdin, on a pe ine à im aginer qu‘il s‘agit d‘un bâ timent ex istant. Su r de s photos d‘époque, on di stingue ce pendant l‘« av ant » da ns le nouveau, du moi ns cô té ru e. Il es t intéressant de constater qu e le s interventions en pl an ont ét é ré alisées avec pr é- caution. Pe u de mu rs ont ét é supprimés ou aj ou- tés. L‘utilisation de s di fférentes pi èces a el le au ssi ét é pe u mod ifiée. On ne di stingue plus le s mu rs et la toiture

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

there is no di fference an y mor e be tween wa lls and ro of with re gard to conventional ma sonry and ro ofing ti les. As with ma ny older bu ildings, these ne w formal, aes thetic ch aracteristics ha ve

Es gi bt ke ine Unterscheidung meh r von Wa nd und Dac h im Si nne von Mauerwerk und Dac h- ziegel. Die Not wendigkeit ei ner zu sätzlichen Dä mmung wi e be i so vi elen Altbauten wu rde hi er

comme on pe ut le fa ire avec la maç onnerie et le s tu iles de toiture. La po se d‘une is olation supplé- mentaire, né cessaire pour de nombreux bâ ti- ments anciens, a ic i ét é l‘occasion d‘une mod er-

be

en tr iggered by the ne ed for add itional ther-

zu formal-ästhetischen Ne uerungen genutzt.

nisation formelle et es thétique. Le s dé bords de

mal in sulation. In stead of the tr aditional ro of

Dac hüberstände entfielen zugunsten von kn ap-

toiture ont fa it pl ace à de s jonctions fr anches avec

overhang there ar e no w tight ju nctions at ve rges and ea ves, the la tter with concealed gutters. The

pen Üb ergängen an Or tgängen und Tr aufen mit in nenliegender Reg enrinne, Fa serzementplatten

de s chéneaux encaissés, ta ndis qu e de s ar doises en fi bres-ciment re couvrent le s anciens mu rs et la

wa

lls ha ve be en augmented with high-grade ther-

be kleiden di e nu n ho chgedämmten Altbaumau-

toiture dé sormais is olés de la même faç on. Ce tte

mal in sulation and cl ad with fi bre ce ment sla tes.

ern und Dächer gleichermaßen. Di ese Ma terial-

un ité de ma tériaux a fortement mod ifié la con-

Th

is un iformity of ma terials ha s ch anged the

gleichheit ha t de n Bau st ark ve rändert, ob wohl

struction, bi en qu e le s ou vertures ai ent ét é con-

bu

ilding’s appearance qu ite significantly even

di e Öf fnungen nac h vorne gleich ge blieben si nd.

servées. Se ul l‘accès d‘origine a ét é mu ré, l‘entrée

thoug h the op enings on the fr ont ha ve re mained unc hanged with one exc eption: the for mer ent- rance ha s be en br icked up, and the ne w entrance

Al lein de r fr ühere Zugang wu rde zugemauert, und de r ne ue Hauszugang is t nu n se itlich. Hi er wi rd ei ne we itere Ve ränderung si chtbar. Ei n

ét ant au jourd‘hui pr évue su r le cô té. Une autre mod ification es t vi sible à ce t endroit : un nouvel au vent re lié à un ca rport se dé tache sous forme de

is fr om the side, pr otected by a two-storey porch with adj oining ca r port. Th is ne w wh ite re nder ed

ne uer Wi ndfang mit an schließendem Ca rport se tzt si ch zweigeschossig al s Ku bus ab, kontra-

cu be à double hauteur, l‘enduit bl anc contrastant avec le s ar doises en fi bres-ciment anthracite,

cu

be no w st ands in contrast to the anthracite

stierender we ißer Putz ne ben den anthrazitfar-

sa ns ou blier la toiture pl ate qu i tr anche avec la

coloured fi bre ce ment sla tes and it s fl at ro of ne xt

benen, kleinformatigen Fa serzementplatten,

toiture à de ux ve rsants.

to

t he original pitched r oof. That theme continues on the ga rden side.

Fl achdach ne ben Sa tteldach. Das se tzt si ch au f de r Ga rtenseite fort. Da s

Ce tte opposition se re trouve cô té ja rdin. L‘étage sous toiture a ét é tr ansformé en ét age

He

re the at tic st orey ha s be en up graded to a fu ll-

Dachgeschoss wu rde zu ei nem Vollgeschoss

courant ; sur les murs e xistants du r ez-de-chaus-

size st orey. Wh ile gr ound pl an alterations ar e

au sgebaut, au f be stehenden Erdgeschossmau-

sée, le mu r de ja mbette de l‘étage a ét é su rélevé

mi

nimal, the ga in in us able flo or sp ace is signi-

ern wu rde der Kn iestock de s Ob ergeschosses

ju squ‘à la nouvelle toiture pl ate. Là au ssi, se ules

ficant. Be sides, there is a ne w faç ade, na mely

bi s zu m ne uen Fl achdach ho chgeführt. Au ch

qu elques mod ifications mi nimes en pl an ont ét é

wh

ite re nder to ma tch the entrance porch, as we ll

hie r nu r ge ringfügige Gr undrissänderungen,

ef fectuées, ma is un ga in de pl ace no table a ét é

as

a f lat r oof.

ab er ei n de utlicher Raumgewinn mit ei ner völlig

pe rmis gr âce à une faç ade toute ne uve : comme

38

ne uen Fa ssade: wi e an de r Zugangsseite we ißer Putz mit Fl achdach.

su r la faç ade d‘accès, on re trouve de l‘enduit bl anc et u ne t oiture plate.

on re trouve de l‘enduit bl anc et u ne t oiture plate. A+D ARCHITECTURE +
on re trouve de l‘enduit bl anc et u ne t oiture plate. A+D ARCHITECTURE +

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

Prior to re modelling Vor de r Sa nierung Avant rén ovation

The traditional sh ape of th e ho use ha s be en la rgely re tai ne d, th ough fi bre ce ment sl ates no w cl ad th e th ermally in sulated wa lls. Fo r al terations an d ad d-ons at th e ne w fr ont en trance, th e ar chitects op ted fo r mo dernist ma terials an d sh apes.

We itgehende Be ibehaltung de r tr aditionellen Ge stalt, ab er mi t ne uen Fa serzementplatten au f ne u ang ebrachter Wä rmedämmung. Be i de n baulichen Ve ränderungen an de r Zu gangsseite wu rde ei ne Er gänzung mi t Fo rmen un d Ma terial d er M oderne g ewählt.

Conservation importante de la fo rme tr aditionnelle, ma is av ec d e n ouvelles a rdoises e n f ibres-ciment s ur u ne i sola- tion t hermique r apportée. L es m odifications d e c onstruc - tion au ni veau de la fa çade d‘accès se ca ractérisent pa r de s fo rmes e t d es m atériaux m odernes.

39

En trance el evation af ter re modelling Zugangsseite na ch de r Sa nierung

En trance el evation af ter re modelling Zugangsseite na ch de r Sa nierung façade ac cès av ant ré novation

na ch de r Sa nierung façade ac cès av ant ré novation Upper floor, pr

Upper floor, pr ior to re modelling Obergeschoss, v or d em Umbau étage av ant ré novation

1 : 300

v or d em Umbau étage av ant ré novation 1 : 300 Upper floor, today

Upper floor, today Obergeschoss, heute étage actuel

1 : 300

floor, today Obergeschoss, heute étage actuel 1 : 300 4 0 Ground le vel pr ior

40

Ground le vel pr ior to re modelling Erdgeschoss v or d em Umbau rez-de-chaussée av ant ré novation

1 : 300

Ground level, today Erdgeschoss, heute re z-de-chaussée ac tuel

1 : 300

1 : 300

heute re z-de-chaussée ac tuel 1 : 300 1 : 300 Prior to remodelling Vor de

Prior to remodelling Vor de r Sa nierung Avant rén ovation

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

Avant rén ovation A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 No more roof ov erhang, no

No more roof ov erhang, no ma sonry or ro ofing ti les. In stead, mo st of th e ex terior wa lls an d al l in clining ro of su rfaces ha ve be en th ermally in sulated an d ar e to day cl ad wi th f ibre c ement s lates.

Keine Da chüberstände un d ke ine Mauer- un d Da chziegel me hr. Au f ne u ge dämmtem Un tergrund be kleiden he ute Fa serzementplatten di e me isten Au ßenwände un d di e ge neigten Dac hflächen.

Plus de dé bords de to iture ni de br iques ou de tu iles. Au jourd‘hui, de s ar doises en fi bres-ciment re couvrent la plupart de s pa rois ex térieures et le s su rfaces de to iture en pe nte, et ce la su r de s sup ports is olés.

The n ew e ntrance a t t he g able e nd Der ne ue Hauszugang an de r Gi ebelseite Le n ouvel a ccès d e l a m aison s ur l e mur p ignon

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

an de r Gi ebelseite Le n ouvel a ccès d e l a m aison

41

Roof, e aves, f açade | v ertical s ection Dach, Traufe, Fassade | Vertikalschnitt

Roof, e aves, f açade | v ertical s ection Dach, Traufe, Fassade | Vertikalschnitt toiture, ch êneau, fa çade | co upe ve rticale

1 : 20

toiture, ch êneau, fa çade | co upe ve rticale 1 : 20 Façade, p linth

Façade, p linth | v ertical s ection Fassade, S ockel | Vertikalschnitt façade, so cle | co upe ve rticale

42

1 : 20

façade, so cle | co upe ve rticale 4 2 1 : 20 Prior to reconstruction
façade, so cle | co upe ve rticale 4 2 1 : 20 Prior to reconstruction

Prior to reconstruction Vor de r Sa nierung Avant rén ovation

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

Avant rén ovation A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 The on ly wa y to

The on ly wa y to co nfirm th at th e wh ite cu boid vo lume on th e ga rden si de ha s no t ad ded an y de pth, on ly he ight, is by lo oking at ol d ph otos an d th e be fore an d af ter gr ound fl oor pl ans.

An de r Ga rtenseite is t nu r im Ve rgleich mi t ei nem al ten Fo to un d de m Gr undriss zu gl auben, da ss de r we iße, ku bische Bauteil ke ine ne ue Er weiterung in de r Ti efe, so n- dern nu r in de r Hö he is t.

Le no uvel ac cès à la ma ison en pi gnon. Cô té ja rdin, se uls un e ph oto d‘époque et un pl an pe rmettent de sa voir qu e la pa rtie bl anche cu bique n‘est pa s un e no uvelle ex tension en pr ofondeur, m ais s eulement e n h auteur.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

pa s un e no uvelle ex tension en pr ofondeur, m ais s eulement e

43

Hotel in Palagna Hotel in Palagna Hôtel à Palagna

architect aRCHes, Vilnius, Lithuania; edgaras Neniskis, Vaida sasnauskaite, arunas Liola, Rolandas Liola, Rusna Vaineikyte Location Hotel „smilciu Vilos“, smilciu str./Zveju str. 69, Palanga, Lithuania Photos aRCHes

‘i ntroduce what is ne w with se lf-confidence’ wa s the ar chitects’ gu ideline when undertaking the ta sk of de signing some 60 00 cu bic met res of ho tel sp ace on a no t to o la rge corner site su rroun- ded by sm all-scale bu ildings. In the olden da ys, fi shermen’s co ttages us ed to be the ch aracteristic form of ha bitation in th is ar ea. To day those ar e ma inly us ed as holiday homes. In or der to blend with those en virons the ar chitects de signed a ho tel complex of four clearly id entifiable and individually fa shioned volumes. They st and, ta ll and na rrow, al most in pa rallel to one another, li nked by a common volume se t we ll bac k fr om the ga ble fr ontage. Ag ain and ag ain the ai m in ar chitecture is to fi nd a ba lance be tween va riety and un ity. In th is ca se the se emingly de tached bu ildings al l sh are the tr aditional form of a house. By no mea ns al ike but nevertheless similar, t hey e nliven t he s treets- cape with their ow n rh ythm. Their st reet-facing ga bles ha ve fe w but la rge op enings va rying on the gr ound and upper flo ors but ar e al ways om it- ted on the intermediate. One important fe ature ai med at mi nimising the vi sual impact of the overall complex is the us e of di fferent faç ade ma terials. They comprise wo od cl adding, light coloured cl inker, copper, and the di amond pa t- tern of light gr ey fi bre ce ment sla tes, the la tter ex tending right bac k to the fu lly gl azed entrance ha ll loc ated be tween the fi rst two houses. The gr ound pl ans of the fou r interconnected houses, including some holiday ap artments, ar e qu ite va ried, as ar e the individually fa shioned faç ades of the side and re ar elevations.

44

selbstbewusst Ei nfügen wa r da s Entwurfskon- zept de r Ar chitekten, al s si e kn app 60 00 Ku bik- meter au f de m ni cht al lzu gr oßen Ec kgrundstück unterzubringen ha tten, de ssen Umgebung klein- teilig be stimmt is t. Fr üher von Fi scherhäusern ge prägt, si nd di ese he ute vi elfach al s Fe rienhäu- ser genutzt. In di eser Na chbarschaft pl atzierten di e Ar chitekten de n Ho telkomplex in vi er ei nzeln ablesbaren Geb äuden. Sch mal und ho ch st ehen si e we itgehend pa rallel zu einander und si nd, von de n Giebeln z urückgesetzt, a lle m iteinander ver- bunden. Es wi rd im mer wi eder di e Ba lance von Vi elfalt und Ei nheit ge sucht. Sc heinbar fr eistehende, ke inesfalls gleiche, ab er äh nliche Ge bäude in tr aditioneller Gr undform rh ythmisieren di e St raßenfront. Gi ebelständig ha ben si e zu r St raße we nige, ab er gr oße Öf fnungen, we ch- selnd im Er d- od er Dac hgeschoss, ni e im mitt- leren Geschoss. Seh r wi chtig fü r di e op tische Re duzierung de s Ge samtvolumens si nd di e vi er unterschiedlichen Fa ssadenmaterialien fü r di e vi er Häuser. Si e we chseln vom du nklen Holz übe r he lle Kl inker und Kupfer bi s zu he llgrauen Fa serzementplatten, im Wa benmuster ver legt. Di eses Ma terial er streckt si ch bi s in di e ve rglaste Ei ngangshalle zw ischen den be iden li nken Häu- sern. Die Gr undrisse in de n vi er zu sammenhän- genden Geb äuden, au ch mit Fer ienapartments, si nd sehr unterschiedlich. Entsprechend indivi- dualisiert si nd di e Fa ssaden zu de n st raßenabge- wandten Se iten.

si nd di e Fa ssaden zu de n st raßenabge- wandten Se iten. L e

L e parti des architectes consistait en une in ser- tion af firmée pour ca ser pa s moi ns de 60 00 m 3 su r le t errain d‘angle plutôt p etit d ans u n environ- nement très morcelé. Ce dernier ét ait autrefois ma rqué pa r de s ma isons de pê cheurs, dé sormais su rtout uti lisées com me ré sidences se condaires. C‘est da ns ce contexte urbain que le s architectes ont implanté le complexe hôtelier réparti su r qu a- tre bâtiments bien d istincts. Etroits e t é lancés, i ls sont di sposés de faç on presque pa rallèle et tous re liés entre eu x en retrait pa r rapport au x mu rs pig nons. L‘équilibre entre di versité et un ité a toujours ét é re cherché. Le s corps de bâtiment apparem- ment indépendants, aucunement identiques ma is semblables, de forme tr aditionnelle, apportent un ry thme à la faç ade su r rue. Le s pignons su r rue di sposent de quelques ou vertures généreu- ses, en alternance au re z-de-chaussée et à l‘étage du toit, ma is ja mais à l‘étage intermédiaire. Af in de ré duire vi suellement le volume d’ensemble, le s matériaux de faç ade de s qu atre ma isons sont di f- férents. Il s vont ai nsi du bois sombre à la br ique cl aire en pa ssant pa r de s ardoises gr is cl air en fibres-ciment po sés en nid d‘abeille. Ce matériau se déploie ju squ‘au ha ll d‘entrée vitré entre le s de ux m aisons à g auche. Le s pl ans de s qu atre bâtiments liés entre eu x, ai nsi que ce ux de s appartements de vac ances, sont très di fférents. Le s faç ades qu i ne donnent pa s su r rue sont ind ividualisées en conséquence.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

en conséquence. A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 Four gabled hous es of ov er-stretched

Four gabled hous es of ov er-stretched pro portions, and fo ur di fferent fa çade ma terials.

Le ft p age: h otel l ocation Bottom le ft: the nei ghbourhood Bottom ri ght: unpretentious ev en wi th ar tificial li ghting

ri ght: unpretentious ev en wi th ar tificial li ghting A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

Vier g iebelständige H äuser i n ü berstreckten P roportio - nen, vi er ver schiedene Fa ssadenmaterialien.

Linke Se ite: Di e La ge de s Ho tels Unten l inks: D ie Nachbarschaft Unten re chts: Un aufdringlich au ch be i Ku nstlicht

Quatre ma isons à pi gnon au x di mensions di sproportion- nées, q uatre m atériaux d e f açade d ifférents.

Page d e g auche : l a s ituation d e l‘hôtel En b as à g auche : l‘environnement u rbain En b as à d roite : d iscret m ême s ous l a lumière a rtificielle

En b as à g auche : l‘environnement u rbain En b as à d roite

45

The architects’ conc ept: Konzept de r Ar chitekten: Concept d es a rchitectes :

The architects’ conc ept:

Konzept de r Ar chitekten:

Concept d es a rchitectes :

Four fi shermen‘s hous es Vier Fi scherhäuser quatre m aisons d e p êcheurs

Fibre Cement

Copper

Faserzement

Kup fer

fibres-ciment

cuivre

Fish in th e ne t Fi sch i m Netz poisson d ans l e f ilet

Ru sty s hip Rostiges Sch iff bateau ro uillé

Ceramic

Wood

Four ma terials

Klinker

Holz

Vier Ma terialien

brique

bois

quatre mat ériaux

Sa nd du ne

Wooden boa t

Inspiration

Sanddüne

Ho lzboot

Inspiration

dune d e s able

bateau e n b ois

inspiration

dune d e s able bateau e n b ois inspiration Cross s ection | Qu
dune d e s able bateau e n b ois inspiration Cross s ection | Qu

Cross s ection | Qu erschnitt | co upe tr ansversale

1 : 500

s ection | Qu erschnitt | co upe tr ansversale 1 : 500 Level 1 |

Level 1 | Ebene 1 | niv eau 1

46

tr ansversale 1 : 500 Level 1 | Ebene 1 | niv eau 1 4 6

1 : 500

1 : 500 Level 1 | Ebene 1 | niv eau 1 4 6 1 :

Level 2 | Ebene 2 | niv eau 2

1 : 500

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

47

training Centre in Heidelberg schulungsgebäude in Heidelberg Bâtiment scolaire à Heidelberg

architects astrid Bornheim architektur with Ralf Kunze and andreas Oevermann, Berlin, Germany assistants: alexander Butz, Jonathan Nestler, Jan Pingel Location demonstration workshop hall of the eternit academy, im Breitspiel 20, Heidelberg/Leimen, Germany Photos david franck

so w hat? A c hest. A b ox. A las, t he building i s not qu ite as st raightforward as it ma y appear at fi rst sight. It is, in fac t, highly sophisticated. Pl ainly, the faç ades ar e al l cl ad with fi bre ce ment pa nels in sh ades of wh ite, light gr ey, med ium gr ey and da rk gr ey; but look at the de tail:

the pa nels gr ow increasingly ta ller to wards the top of t he building w hile s till r etaining t heir c on- tinuous hori zontal and ve rtical joi nts. Be sides, la rge re ctangular fi elds of se veral pa nels pr o- ject by a fe w ce ntimetres fr om the su rrounding su rfaces. Conversely, colours do no t alternate fr om pa nel to pa nel but be tween whole gr oups of pa nels. Fu rthermore, di fferently coloured fi elds ar e no t congruent with those st anding pr oud and the two do, in fac t, overlap. La rge sc ale on the one ha nd and su btle nu ancing on the ot her com bine to le nd the bu ilding it s li vely and un ambiguous appearance. For m and fu nction al so cor respond at the do or op enings. The sliding do ors ge ars ar e con- cealed be hind the pr ojecting upper faç ade su r- face so th at the do ors slide in fr ont of the lower, re cessed faç ade. Th at wa y the do ors, wh ich ar e cl ad with the sa me yet di fferently coloured fi bre ce ment pa nels, al ways form an integral pa rt of the faç ade. The pe rforated folding shutters, when clo sed in fr ont of the wi ndows, ar e li kewise pa rt of the faç ade as we ll as a su btle signboard for the company; for the pa ttern sp ells the na me. Su b- tler st ill, but no t to be overlooked ar e the gr een and re d st ripes (me tal pr ofiles) along the ve rtical edges of the st epped faç ade su rfaces. They pr o- vide a li nk to the company log o as we ll as to the adm in blo ck, wh ich wa s re novated in 20 06 (A+D Nr. 29), ec hoing it s gr een and re d wi ndow re veals. Al l in al l th is is intellectual pr ecision work, but no t for it s ow n sa ke; it ha s cr eated th is vi brant fo cus within it s ar chitecturally he terogeneous su rroundings.

48

Ja, und? Eine Ki ste, ei ne Box. Ne in, so ei nfach is t de r Bau ni cht, wi e er zu nächst er scheint, er is t hö chst di fferenziert. Was ma n sofort si eht: Di e Fa ssaden be stehen au s Fa serzementtafeln, von we iß übe r he llgrau und mittelgrau bi s zu du nkelgrau. Wa rum ma n gen auer hi nsehen sollte: Di e Ta feln werd en von unten nac h ob en zu nehmend höher, wobei al le hori zontalen und ve rtikalen Fug en du rchlau- fen. Al lerdings ver springen Fe lder au s meh reren Ta feln um ei nige Ze ntimeter in de r Ti efe zu ein- ander. Und de r Fa rbwechsel be zieht si ch au ch im mer au f gr ößere Rechteckfelder. Di ese be iden Fl ächen si nd je doch ni cht kongruent, sondern üb erlagern si ch ver setzt. Du rch di eses Zu sam- menwirken von Gr oßform und fe inen Ab stufun- gen mutet d er B au s o k lar u nd lebendig a n. Bei de n Tü röffnungen wi rken au ch Form und Fu nktion zu sammen: Di e Au fhängungen de r Sch iebetore werd en unter der da rüberliegenden, vorspringenden Fa ssade ge führt. Di e Tore se lbst sc hieben si ch vor di e zu rückliegende Fa ssade. Somit si nd di e Sc hiebetore, mit de n gleichen Fa serzementtafeln be plankt, in je dem Zu stand integrierter Te il de r Fa ssade. Au ch di e Fa ltschie- beläden fü r di e Fe nster si nd in ge schlossenem Zu stand ei n – pe rforierter – Te il de r Fa ssade. Und ei n su btiler Fi rmenhinweis, de nn da s Mu ster is t de r Na me. No ch za rter, ab er un bedingt wa hr- zunehmen, si nd gr üne und ro te St reifen (Blech- profile) an de n ve rtikalen Fa ssadensprüngen. Si e st ellen di e Ve rbindung zu m Fi rmenlogo he r und au ch zu m 20 06 sa nierten Ve rwaltungsgebäude (A+D N° 29), hi er zu de ssen Fe nsterlaibungen . Al les in al lem intellektuelle Fe inarbeit ni cht um ih rer se lbst wi llen, sondern mit de m Er gebnis ei nes vitalen Ru hepols in de r baulich he teroge- nen Umgebung.

Oui et alors ? Une boîte, une ca isse. Non, le bâ ti- ment n‘est pa s au ssi si mple qu‘il n‘ y pa raît : il es t trè s di fférencié. Ce qu e l‘on voit au ssitôt, ce sont le s faç ades en pa nneaux de fi bres-ciment al lant du bl anc au gr is cl air et moye n ju squ‘au gr is sombre. Pour- quoi d e vr ait-on y r egarder d e plus près ? L es p an- neaux sont de plus en plus longs à mesure qu e l‘on s‘élève, sac hant qu e tous le s joints horizon- taux et ve rticaux sont fi lants. Le s su rfaces sont né anmoins dé calées entre elles de qu elques ce n- timètres da ns le se ns de la pr ofondeur. De même, le ch angement de couleur s‘applique toujours à de s su rfaces plus gr andes. Ce s de ux su rfaces ne coïncident toutefois pa s : el les se superposent moye nnant un dé calage. Gr âce à ce tte interaction entre gr ande su rface et di fférenciation fi ne, le bâ timent de vient li sible et vi vant. Au n iveau d es p ortes, f orme e t f onction i nter- agissent au ssi : le s di spositifs de su spension de s portes coulissantes sont di ssimulés de rrière la faç ade. Le s portes el le-même coulisses de vant la faç ade en re trait. Qu elque soit le ur po sition, le s portes coulissantes ha billées de s même s pa nneaux de fi bres-ciment sont ai nsi pa rtie intégrante de la faç ade. En po sition fe rmé, le s volets coulissants-pliants de s fe nêtres consti- tuent au ssi une pa rtie – pe rforée – de la faç ade. Et da ns le même te mps une mention su btile de l‘entreprise ca r la tr ame correspond au nom. Encore plus douces ma is dignes d’êtres pe rçues, il y a le s ba ndes ve rtes et rouges (profilés mét al- liques) su r le s re traits de faç ade ve rticaux. Elles as surent le li en avec le log o de l‘entreprise ai nsi qu‘avec le bâ timent adm inistratif ré nové en 20 06 (A+D N° 29) – ic i pa r rapport à se s em brasures de fe nêtres. En ré sumé, un fignolage intellectuel non pour lu i-même ma is pour donner forme à un pôle de st abilité da ns un contexte ur bain hé térogène.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

da ns un contexte ur bain hé térogène. A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 A+D

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

49

2 1 3 4 Longitudinal se ction | Lä ngsschnitt | c oupe lo ngitudinale
2 1 3 4 Longitudinal se ction | Lä ngsschnitt | c oupe lo ngitudinale
2 1 3 4 Longitudinal se ction | Lä ngsschnitt | c oupe lo ngitudinale
2 1 3 4 Longitudinal se ction | Lä ngsschnitt | c oupe lo ngitudinale
2 1 3 4 Longitudinal se ction | Lä ngsschnitt | c oupe lo ngitudinale
2 1 3 4 Longitudinal se ction | Lä ngsschnitt | c oupe lo ngitudinale
2
1 3
4
Longitudinal se ction | Lä ngsschnitt | c oupe lo ngitudinale
1 : 300
1
2
Upper fl oor | Ob ergeschoss | é tage

1 : 300

4 4 II 1 2 5 7 III I 6 3 3 III I II
4
4
II
1
2
5
7
III
I
6
3
3
III
I
II
1
Eingang
2
Foyer
Modelle
3
Büro
4
WC
I
Dach

Ground floor | Er dgeschoss | r ez-de-chaussée

50

1 : 500

floor | Er dgeschoss | r ez-de-chaussée 5 0 1 : 500 The building is of
floor | Er dgeschoss | r ez-de-chaussée 5 0 1 : 500 The building is of

The building is of pr efabricated ti mber fr ame co nstruc- tion and inc orporates st ructural el ements pre viously us ed fo r th e co mpany‘s tr ade fa ir ex hibition st and.

Ko nstruktiv ei n Bau in vo rgefertigter Ho lzbauweise, be i de m vo rher ge nutzte El emente vo m Me ssestand in tegriert wo rden si nd.

Sur le pl an co nstructif, un bâ timent pr éfabriqué en bo is

da ns l equel s ont i ntégrés d es é léments d‘un s tand d e f oire.

1 Teaching room

2 Conference room

1 Seminarraum

2 Besprechungsraum

1 salle de séminaires

2 salle de réunions

1 Entrance

2 Foyer

3 Office

4 Toilet

5 Workshop hall

6 Tool storage

1 Eingang

2 Foyer

3 Büro

4 WC

5 Demonstrationswerkst att

6 Werkzeuglager

1 entrée

2 foyer

3 bureau

4 WC

5 atelier de démonstration

6 stockage outils

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

6 stockage outils A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012 Cover pl ates fo r at

Cover pl ates fo r at tic an d wi ndow pa rapets ar e glue-fixed

an d co ncealed be hind th e fa çade pa nels. Th e ca vity fo r re ar ve ntilation al so ac commodates li ghtning co nductor in stallations a nd r ainwater d ownpipes.

Attikableche un d Fe nsterbrüstungen si nd hi nter di e Fa s- sadentafeln ge klebt. Eb enso si nd Bl itzschutzleitungen un d Re genfallrohre im hinte rlüfteten Zw ischenraum gef ührt.

Les co uvertines d‘acrotère et le s ap puis de fe nêtres so nt co llés à l‘arrière de s pa nneaux de fa çade. De mê me, le s câ bles d e p rotection c ontre l a f oudre e t l es d escentes p lu- viales p assent d ans l‘espace v entilé.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 39 / 2012

l a f oudre e t l es d escentes p lu- viales p assent d

51

8 7 6 5 4 3 2 1 1 1 9 10 Façade, sliding do

8

7

6

5

4

3

2

1

1

1

9

10

Façade, sliding do or, li ntel | ve rtical se ction | ve rtical se ction Fassade, Sc hiebetor, Stu rz | Ve rtikalschnitt façade, po rte co ulissante, pa rtie haute | co upe ve rticale

po rte co ulissante, pa rtie haute | co upe ve rticale 10 9 1 1

10

9

1

1 : 10

Sliding do or, ba se pl ate | ve rtical se ction Schiebetor, F ußpunkt | Vertikalschnitt porte co ulissante, pa rtie ba sse | co upe ve rticale

1 : 10

8

7

6

5

4

3

1 Fibre cement panel

2 Insect mesh

3 Vertical battens /rear ventilation

4 Windproof membrane

5 Timberboard

6 Thermal insulation / timber frame construction

7 Vapour barrier

8 Cement bonded dry construction board

9 Sliding door (schematic), galvanised steel

10 Folding door

1 Faserzementt afel

2 Insektengitter

3 Vertikale Holzlattung/Hinterlüftung

4 Winddichtbahn

5 Holzwerkstoffplatte

6 Wärmedämmung/Holzkonstruktion

7 Dampfsperre

8 Zementgebundene Trockenbauplatte

9 Konstruktion Schiebetor, verzinkter Stahl

10 Falttor

1 panneau en fibres-ciment

2 grillage anti-insectes

3 latt age bois vertical / ventilation arrière

4 membrane étanche au vent

5 panneau dérivé du bois

6 isolation thermique / ossature bois

7 pare-vapeur

8 panneau de construction sèche lié au ciment

9 construction porte coulissante, acier galvanisé

10 porte pliante

1

10

9

1

1

3

coulissante, acier galvanisé 10 porte pliante 1 10 9 1 1 3 Facade, sliding do or

Facade, sliding do or | hori zontal se ction Fassade, Sc hiebetor | Ho rizontalschnitt façade, por te cou lissante | cou pe hori zontale