Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Las letras del alfabeto del español El alfabeto del español consta de 27
letras: cinco vocales y veintidós consonantes. Son estas, con sus formas minúscula y
mayúscula:
Vocales
a, A a
e, E e
I, I i
o, O o
u, U u
Consonantes
b, B be
c, C ce
d, D de
f, F efe
g, G ge
h, H hache
j, J jota
k, K ka
l, L ele m, M eme n, N ene ñ, Ñ eñe
p, P pe
q, Q cu
r, R erre
s, S ese
t, T te
v, V uve
w, W uve doble
X, X equis
y, Y ye
z, Z zeta
Los dígrafos
Tanto ch como ll hoy se consideran dígrafos, es decir, combinaciones de letras
que representan un solo sonido o fonema: ch representa el sonido que hay en chico;
ll representa el sonido que hay en llama (normalmente pronunciado como [yáma]:
yeísmo).
Otros dígrafos son: qu (no se pronuncia la u: quiero, querer), gu (delante de e,
I, sin pronunciación de la u, como en guerra o guiso), rr (entre vocales; representa un
sonido de «erre», como en perro frente a pero; este mismo sonido lo representa r en
principio o final de palabra, o antes o después de consonante: recio, amar, arte,
honra...).
Los nombres de algunas letras
La letra y se llama ahora oficialmente «ye», aunque se puede seguir llamando «I
griega», sobre todo si se opone a «I latina» (la I). Aparece como consonante (yegua,
rayo...) y como vocal (voy, hay, buey, Pedro y Juan...).
Las letras v y b se llaman oficialmente «uve» y «be», si bien se admiten,
respectivamente, los nombres de «ve chica», «ve baja», «ve pequeña», y «be larga»,
«be grande», «be alta», normales en zonas de América.
La w se llama oficialmente «uve doble», si bien se admiten los nombres de «ve
doble», «doble ve», «doble u», «doble uve», normales en zonas de América.
La z se llama «zeta»; desaparecen los nombres de «zeda», «ceda», «ceta».
La r se llama «erre», se pronuncie como «ere» (pero) o como «erre» (rector).
Conviene saber:
La letra g puede representar el sonido [j] (gente, gimió) o el sonido [g] (gato,
pingüino).
La letra j representa siempre el sonido [j] (jefe, jinete, joven, reloj, boj).
La letra g delante de otra consonante o al final de palabra representa el sonido
[g]; es error pronunciar en estos casos el sonido [j]: ignorar, zigzag.
Reglas ortográficas de g y j para el sonido [j]
Se escribe g para el sonido de [j]
delante de e, I, delante de otra consonante o al final de palabra: general, gitano, airbag,
agnóstico.
Se escribe j para el sonido [j] en cualquier posición, salvo delante de otra
consonante: jeta, jilguero, jota, arrojo, reloj.
Se escriben con g:
—Las palabras terminadas en los segmentos siguientes:
—gésimo/-a y en
—gesimal: vigésimo, trigésimo, sexagesimal...
—ginoso/-a: oleaginoso, ferruginoso, vertiginoso...
—Los verbos acabados en —ger, — gir: coger, proteger, dirigir, surgir, converger,
divergir... (PERO: tejer, crujir)
Se escriben con j:
—Las palabras acabadas en los siguientes segmentos:
—aje, —eje: coraje, bricolaje, garaje, dopaje, paje, despeje,
hereje...
(PERO: hipálage, enálage y ambages).
—jero/-a y que sean llanas: extranjero, pasajero, consejero...
(PERO: ligero, ultraligero...).
—ería: extranjería, cerrajería, mensajería...
—Los verbos acabados en — ear: cojear, gorjear, hojear, ojear...
—Las formas verbales con sonido
[j] de los verbos traer (y sus derivados), decir (y sus derivados), y las de los verbos
acabados en —ducir: traje, trajimos, dijiste, dijeron, contrajeron, predijerais,
condujera, redujimos, adujiste, produjeses, sedujeron...
Advertencias:
Los verbos acabados en — ger, — gir cambian la g a j cuando la vocal que
sigue no es e ni I: coger > cojo, coja; proteger > protejamos, proteja; surgir
> surjan...
Algunas palabras tienen significado diferente según se escriban con g o j:
ingerir (‘meter alimentos por la boca’) / injerir (‘injertar’)
geta (‘natural de un pueblo de Dacia’) / jeta (‘cara’)
gira (de girar y ‘excursión’) / jira (‘merienda campestre’ y ‘trozo de tela’) Algunas
palabras pueden escribirse con g o j. Ponemos a continuación una lista (se prefiere
académicamente la forma que aparece en primer lugar):
giga y jiga (‘tipo de danza’)
gineta y jineta (‘tipo de mamífero’)
hégira y héjira jie(n)nense y gie(n)nense
(PERO: solo jineta como femenino de jinete)
Reglas ortográficas de la X y la s
Se escribe X y no s:
—En palabras que empiezan por ex
— seguida de los grupos — pr— y —pl
—: expresar, expresivo, expropiar, exprimir, explanada, explícito, explosión...
EXCEPCIONES:
—Algunas palabras extranjeras recientemente adaptadas al español: espray,
esprínter...
—Las palabras de la familia léxica de esplendor (espléndido/-a, esplendoroso/-
a...) y la palabra espliego.
—En palabras que empiezan por ex
— seguida de h o de vocal: exhortar, exhibir, exhalación, exhausto/-a, exhaustivo/-a,
exhumar, exuberante, exuberancia, exorbitante, exonerar, execrable, exiliar, exento/-
a, eximio/-a, exorcista...
EXCEPCIONES: las formas ese, esa, eso..., ese (nombre de letra), esófago,
esofagitis, esotérico/-a.
—En muchas palabras acabadas en la secuencia — xión (y en las de su misma
familia léxica) precedida de vocal: flexión (flexionar, flexivo/-a, flexo, reflexión,
reflexivo/-a, reflexionar, inflexión, genuflexión...), crucifixión, anexión, anexionar,
conexión (frente a cohesión, cohesionar, adhesión, adhesivo/-a), complexión.
—En palabras que pertenecen a la familia léxica de: asfi xia: asfi xiar, asfi
xiante...(NO: *axfi sia, *axfi siar, *axfi siante)
expectante: expectativa, expectación...(FRENTE Alas de la
familia léxica de espectador: espectáculo, espectacular...)
texto: textual, contexto, contextual, pretexto, pretextar...
Advertencias:
Palabras que admiten X o s (se prefiere la que aparece en primer lugar):
excusado/-a frente a escusado/-a (‘reservado/-a’) y escusado (‘retrete’) expolio,
expoliar, expoliación frente a espolio, espoliar, espoliación mistificar, mistificador/-
a, mistificación frente a mixtificar, mixtificador/-a, mixtificación sexmo frente a sesmo