Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
04
H5103510 – 3F011
MANUAL DE INTRUCCIONES:
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Control de Documento
Proyecto : H5103510
Tipo : PSA-2250-X/28
INDAR Ref.: H5103510 – 3F011
Nº de serie: 3010000656 / 57 / 58
Realizado : I.Etxezarreta 28-06-16
Aprobado : M.Ramiro 28-06-16
MANUAL DE INSTRUCCIONES: OPERACION Y MANTENIMIENTO
NOTAS
Control de Revisiones
Rev Fecha Realizado Aprobado Secciones modificadas
0 28-06-16 I.Etxezarreta M.Ramiro Edición inicial
Lista de Distribución
Línea/Proceso Puesto Alcance
HYDRO / COMPACT / LARGE Responsable Informado
HYDRO/HKG-T Responsable Informado
08.- ANALISIS, MEDICION Y MEJORA Responsable Informado
03.- DISEÑO Y DESARROLLO Responsable Aprobador
02.- DEFINIC. CARACT. PEDIDO Producción
Responsable Informado
06.- SITE ACTIVITIES Responsable Informado
INDICE
1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................................. 9
1.1 ALCANCE .................................................................................................................................................... 9
1.2 PRECAUCIONES Y RESPONSABILIDADES ......................................................................................................... 9
1.3 DOCUMENTACIÓN ...................................................................................................................................... 10
2 OPERACION ...................................................................................................................... 11
2.1 GENERAL .................................................................................................................................................. 11
2.2 CONDICIONES NORMALES DE OPERACIÓN .................................................................................................... 11
2.3 SUPERVISIÓN DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ............................................................................................... 12
2.3.1 Supervisión de niveles de la temperatura ...................................................................................... 12
2.3.2 Supervisión de cojinetes autolubricados ........................................................................................ 12
2.3.3 Supervisión de la bomba volumétrica ............................................................................................ 12
2.4 PARADAS PROLONGADAS ........................................................................................................................... 13
2.5 PROTECCIONES ......................................................................................................................................... 13
7 REPUESTOS ...................................................................................................................... 35
7.1 INTRODUCCIÓN .......................................................................................................................................... 35
7.2 REPUESTOS RECOMENDADOS..................................................................................................................... 35
7.3 CONTACTO ................................................................................................................................................ 35
0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
0.1 GENERAL
El objeto de este manual es dar la información necesaria que facilite la
correcta operación y mantenimiento de la máquina síncrona, marca INDAR.
0.3 INSTALACIÓN
Se recomienda seguir las instrucciones del fabricante al montar o desmontar
acoplamientos. Cubra las partes rotantes con una protección para evitar
peligro de contacto. Para el funcionamiento de prueba sin acoplamiento
bloquee o retire la chaveta del eje. El equilibrado de la máquina puede ser
como media chaveta o como chaveta entera. En los casos con media
chaveta, el acoplamiento también debe estar equilibrado con media
chaveta.
NOTA
Para instrucciones más detalladas consulte en capítulo correspondiente.
0.5 FUNCIONAMIENTO
En caso de que se produzcan desviaciones con respecto al funcionamiento
normal, por ejemplo, temperaturas altas, ruidos, vibraciones, desconecte la
máquina en caso de duda. Consulte al fabricante, si fuera necesario.
NOTA
Para instrucciones más detalladas consulte en capítulo correspondiente.
1 INTRODUCCIÓN
1.1 ALCANCE
El presente manual contiene información y recomendaciones para la
correcta operación y mantenimiento de la máquina fabricada por INDAR.
NOTA
Aunque es importante que se tengan en cuenta todos los procedimientos
de seguridad, es esencial prestar especial atención cuando se encuentre
cerca de la maquinaria. Esté siempre alerta. Para evitar accidentes, debe
seguir las instrucciones y las normas de seguridad en el trabajo
especificadas para cada dispositivo y medidas de seguridad específicas
para el lugar de trabajo. Esto se aplica a las normas de seguridad
generales del país en cuestión, los acuerdos específicos realizados para
cada lugar de trabajo y las instrucciones de seguridad incluidas en este
manual.
1.3 DOCUMENTACIÓN
Es aconsejable que la documentación de las máquinas se lea atentamente
antes de llevar a cabo cualquier acción. Este manual y las instrucciones de
seguridad se entregan con cada máquina.
NOTA
Puede que algunos aspectos específicos del cliente no se incluyan en
este manual. La documentación adicional podrá encontrarla en la
documentación del proyecto.
2 OPERACION
2.1 GENERAL
NOTA
Las instrucciones de seguridad al principio del manual deben estar
presentes en todo momento.
CAUTELA / CAUTION
Superficies calientes.
La máquina en funcionamiento nominal puede presentar superficies
calientes.
REFERENCIAS
IEEE Std 492-1999 Guide for Operation and Maintenance of Hydro
Generators
Algunos de los puntos más importantes que definen dichas condiciones son:
Temperatura ambiente.
NOTA
Resulta muy importante mantener un registro de todos los detectores de
temperatura de la máquina.
2.5 PROTECCIONES
La máquina debe ser protegida para prevenir o minimizar los posibles daños
provocados por condiciones de funcionamiento no deseables.
NOTA
El fabricante del generador hidráulico carece de responsabilidad sobre el
ajuste de las protecciones en la obra
3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO
3.1 GENERAL
NOTA
Las instrucciones de seguridad al principio del manual deben estar
presentes en todo momento.
NOTA
El personal que lleve a cabo el mantenimiento de la máquina debe estar
altamente cualificado y familiarizado con los procedimientos de
mantenimiento específicos de máquinas eléctricas rotativas.
Una máquina eléctrica rotativa forma parte de una instalación, por lo que su
mantenimiento es importante para garantizar un rendimiento óptimo de la
instalación. El propósito del mantenimiento preventivo es asegurar que la
máquina funcione con fiabilidad (sin intervenciones imprevistas) y planificar
acciones de servicio con el fin de minimizar el tiempo de inactividad. Una
parte esencial del mantenimiento preventivo consiste en tener disponibles
las piezas de repuesto apropiadas. Puede obtener piezas de repuesto a
través de INDAR.
Nivel M1
El mantenimiento de nivel M1 consiste en inspecciones visuales y un
mantenimiento ligero. El objeto de este mantenimiento es realizar una
comprobación rápida para observar si los problemas comienzan a
desarrollarse antes de que ocasionen fallos.
Nivel M2
El mantenimiento de nivel M2 consiste en inspecciones, medidas y
pequeñas tareas de mantenimiento. El objeto de este mantenimiento es
averiguar si hay problemas en el funcionamiento de la máquina y en realizar
pequeñas reparaciones para garantizar un funcionamiento ininterrumpido.
Nivel M3
El mantenimiento de nivel M3 consiste en inspecciones profundas, medidas
y grandes tareas de mantenimiento. El objeto de este mantenimiento es
reparar problemas que surjan y sustituir piezas que han sufrido desgaste,
restableciendo el estado de funcionamiento fiable de la máquina
Mantenimiento M1 M2 M3
Puntos de inspección
3.3.1 Limpieza
Es importante mantener limpia la máquina, así como su entorno. La
suciedad en el exterior de la máquina expone a la carcasa a la
NOTA
Estos valores son de referencia y carácter general. No se deben aplicar a
elementos como cojinetes, terminales de cables, pletinas de cobre,
autoválvulas, transformadores de corriente, etc..
NOTA
Esta tabla no es aplicable a los pernos de fijación para la obra civil
(hormigonado). El par nominal de los pernos de fijación se indica en los
documentos relacionados con la obra civil.
NOTA
El par de apriete se debe aplicar con una llave dinamométrica, hasta que
la llave "salta". En ningún caso se debe aplicar de forma intermitente, "a
golpes", debido a la diferencia entre los rozamientos estático y dinámico.
Desalineaciones.
Zonas de evaluación:
A: Máquina nueva
B: Aceptable para funcionamiento sin problema
C: Inaceptable durante mucho tiempo.
D: Inaceptable.
Inspecciones visuales
Ensayos
Procesos de limpieza/secado.
Estator
Estado las cuñas (presión, rotura…)
Movimiento de cuñas entre bobinas.
Daños mecánicos.
Movimiento/deformación de las cabezas de bobina,
conexiones o elementos separadores.
Suciedad en la zona de cabezas de bobina (aceite,
polvo, …)
Señales de sobrecalentamiento.
Signos de existencia de descargas parciales.
Rotor
Movimientos mecánicos de cualquier elemento.
Señales de sobrecalentamiento en el devanado de
campo.
Suciedad en la zona (aceite, polvo, …)
Movimiento/deformación de las bobinas,
conexiones o elementos separadores.
Estado de los elementos aisladores entre bobina
polar y polo.
Señales de grietas en el cobre del rotor
Señales de rotura/grieta en las barras
amortiguadoras, aro de cortocircuito o en la unión
entre ellas.
Signos de sobrecalentamiento en el devanado
amortiguador.
Excitatriz
3.4.2 Ensayos
REFERENCIAS
IEEE Std 43-2000 Recommended Practice for Testing Insulation
Resistance of Rotating Machinery
Introducción
< 50 M Peligro
NOTA
En caso de valores bajos de Resistencia de Aislamiento o se observa un
salto brusco en su valor, un proceso de secado de los devanados es
recomendable
PELIGRO / DANGER
Descarga Eléctrica.
Tras la medición de la resistencia de aislamiento, las fases de
devanado deben conectarse a tierra brevemente para descargarlas.
100
10
Coeficiente Kt
Coefficient Kt
0,1
0,01
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Winding Temperature (ºC)
Temperatura devanados (ºC)
Ejemplo :
Estator
U2 U1
V2 V1
W2 W1
PELIGRO / DANGER
Descarga Eléctrica.
Tras la medición de la resistencia de aislamiento, las fases de
devanado deben conectarse a tierra brevemente para descargarlas.
Rotor
K
Eje
Meggher
PELIGRO / DANGER
Descarga Eléctrica.
Tras la medición de la resistencia de aislamiento, el devanado debe
conectarse a tierra brevemente para descargarse.
NOTA
Polvo de carbón en anillos rozantes y superficies de cobre desnudas
disminuyen los valores de resistencia del aislamiento del rotor.
NOTA
Las altas temperaturas pueden ocasionar cambios impredecibles en el
índice de polarización, por tanto la prueba no debe realizarse con
temperatura superior a 50[ºC].
Estator
Rotor
3.6.1 Chequeo
La carcasa del cojinete debe mantenerse limpio para favorecer la
transmisión de calor y evitar posibles sobrecalentamientos y daños,
especialmente en cojinetes refrigerados de manera natural o con agua.
3.7.1 Chequeo
Comprobar que las superficies aleteadas se encuentran limpias y
sin daños.
Verificar la ausencia de fugas en el circuito
3.7.2 Limpieza
Los tubos de agua deben ser limpiados con detergente o disolvente
químico adecuado. En todo caso el fabricante del elemento puede
recomendar sobre el tipo de disolvente más adecuado.
La zona de aire debe ser limpiada soplando en dirección contraria al
del flujo de aire en condiciones nominales.
NOTA
El chequeo de estos elementos debe realizarse contrastando la medida
de resistencia del elemento y convertirla a la temperatura según la
siguiente ecuación:
R = 100 + 0.385*T
donde,
T : es la temperatura de medida [ºC].
R : es la resistencia de medida [Ohm].
4 MANTENIMIENTO CORRECTIVO
4.1 GENERAL
NOTA
Las instrucciones de seguridad al principio del manual deben estar
presentes en todo momento.
NOTA
El personal que lleve a cabo el mantenimiento de la máquina debe estar
altamente cualificado y familiarizado con los procedimientos de
mantenimiento específicos de máquinas eléctricas rotativas.
Problemas
Causa posible Acción correctiva
Temperatura
Vibraciones
Ruido
alta
Problemas
Causa posible Acción correctiva
Requiere de mayor
No genera tensión
excitación
Problemas
Causa posible Acción correctiva
aire refrigeración
Alta temperatura
Alta temperatura
devanados
NOTA
El detector Pt-100 usa un fino filamento de platino para medir la
temperatura y la siguiente ecuación puede utilizarse para relacionar la
resistencia con la temperatura:
R = 100 + 0.385*T
donde,
T : es la temperatura de medida [ºC].
R : es la resistencia de medida [Ohm].
180
170
160
150
140
130
120
110
[Ohm]
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
[ºC]
VG 32 Vitam GF 32
ARAL VG 46 Degol CL 46
VG 68 Degol CL 68
VG 32 FLUID RSL
AVIA VG 46 FLUID RSL
VG 68 FLUID RSL
VG 32 BP Energol CS 32
BP VG 46 BP Energol CS 46
VG 68 BP Energol CS 68
VG 32 PERFECTO T 32
CASTROL VG 46 PERFECTO T 46
VG 68 PERFECTO T 68
VG 32 MECHANISM LP 32
CHEVRON VG 46 MECHANISM LP 46
VG 68 MECHANISM LP 68
VG 32 Astrom HL 32
DEA VG 46 Astrom HL 46
VG 68 Astrom HL 68
VG 32 TERESSO 32
ESSO
VG 46 TERESSO 46
VG 68 TERESSO 68
VG 32 RENOLIN DTA 32
FUCHS VG 46 RENOLIN DTA 46
VG 68 RENOLIN DTA 68
VG 32 LAMORA HLP 32
KLUBER VG 46 LAMORA HLP 46
VG 68 LAMORA HLP 68
VG 32 Azolla ZS 32
TOTAL VG 46 Azolla ZS 46
VG 68 Azolla ZS 68
5 PARADAS PROLONGADAS
Para paradas más largas de 1 mes seguir las instrucciones del manual de
recepción y almacenaje (3F014). Principalmente vigilando la oxidación y
aislamiento de partes eléctricas.
6 INSTRUCCIONES DE RECICLAJE
6.1 GENERAL
INDAR se esfuerza diariamente para fabricar máquinas más respetuosas
con el medioambiente. El sistema de calidad y gestión medioambiental de
INDAR, certificado con la ISO 14001, es la herramienta que permite llevar a
cabo el compromiso por la política medioambiental.
Materia Contenido
Acero 75-85[%]
Cobre 10-15[%]
Hierro Menos del 2[%]
Aluminio Menos del 2[%]
Plásticos Menos del 2[%]
Acero inoxidable Menos del 2[%]
Otros materiales Menos del 2[%]
Tabla 14: Contenido aproximado de materias primas utilizadas en la máquina.
NOTA
INDAR no puede ofrecer instrucciones detalladas sobre el proceso de
tratamiento térmico y del equipo necesario para dicho tratamiento debido
a la variedad de diversas instalaciones utilizadas para este fin. El cliente
asumirá toda la responsabilidad de este tratamiento.
7 REPUESTOS
7.1 INTRODUCCIÓN
Para un correcto mantenimiento y trabajo de la máquina, ciertas partes del
generador pueden ser susceptibles de recambio.
7.3 CONTACTO