Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Unité 1•Leçon 1
p. 10
p. 11
Le collège = Το σχολείο
1. Le hall = η είσοδος, το χωλ
2. La salle de cours = η αίθουσα των μαθημάτων
2
3. Le bureau du principal = το γραφείο του γυμνασιάρχη
4. La salle des profs = η αίθουσα των καθηγητών
5. L’infirmerie = το ιατρείο
6. Le CDI = Centre de documentation et d’information = η βιβλιοθήκη
7. La salle d’étude/de permanence/perm (fam.) = η αίθουσα μελέτης
8. La cantine = το σχολικό εστιατόριο
9. Le gymnase = το γυμναστήριο
10. Les casiers (m.) = τα ντουλάπια, θυρίδες
L’année scolaire (f.) = Η σχολική χρονιά
La rentrée des classes = η επιστροφή στις τάξεις, η έναρξη της
σχολικής χρονιάς
Le trimestre = το τρίμηνο
Le conseil de classe = το συμβούλιο της τάξης
La fin de l’année = το τέλος της χρονιάς
Les vacances = οι διακοπές
Unité 1•Leçon 2
p. 12
Transcription du dialogue p. 90
3
Une cravate = μια γραβάτα
Une montre = ένα ρολόι χειρός
Un collier = ένα κολιέ
Un cartable = μια τσάντα (φάκελος)/χαρτοφύλακας
Un sac à main = μια τσάντα χεριού
Des chaussures (f.) = παπούτσια
à talons = με τακούνια
p. 13
Unité 1•Leçon 3
p. 16
4
p. 17
Unité 2•Leçon 4
p. 18
En plus = επιπλέον
On s’occupe de… = ασχολούμαστε με…
Doux = ήσυχος, ήμερος, απαλός
L’internat = το οικοτροφείο
Fatigant = κουραστικό
5
L’équitation, c’est facile. = Η ιππασία είναι εύκολη.
En quelle classe tu es ? = Τι τάξη πας; ( Σε ποια τάξη είσαι;)
Je suis en 5e. = Είμαι (πάω) στην Πέμπτη.
p. 19
L’heure = Η ώρα
Quelle heure il est ? = Τι ώρα είναι;
Il est… = Είναι…
Midi = 12 το μεσημέρι
Minuit = 12 τα μεσάνυχτα
Unité 2•Leçon 5
p. 20
Transcription du dialogue p. 90
La sortie = η έξοδος
Un étudiant = ένας φοιτητής
6
Un micro-trottoir = (σύνθετη λέξη που προέρχεται από την λέξη micro =
microphone = μικρόφωνο και trottoir = πεζοδρόμιο). Είδος τυχαίας
συνέντευξης στο δρόμο.
Une journée type = μια συνηθισμένη μέρα
p. 21
La fréquence = H συχνότητα
Le matin, l’après-midi, le soir, le dimanche… = το πρωί, το απόγευμα, το
βράδυ, την Κυριακή… (κάθε πρωί…)
Tous les jours (matins, après-midi, soirs, mois…) = καθημερινά (κάθε
πρωινό, απόγευμα, βράδυ, μήνα)
Tous les vendredis soir = Κάθε Παρασκευή βράδυ.
Toutes les nuits (semaines, heures…) = Κάθε βράδυ (εβδομάδα, ώρα…)
Toujours = Πάντα
Souvent = Συχνά
Parfois = Μερικές φορές
Jamais = Ποτέ
7
Unité 2•Leçon 6
p. 24
p. 25
Unité 3•Leçon 7
p. 26
La fête = Η γιορτή
Organiser une boum = οργανώνω ένα πάρτι
Une fête d’anniversaire = μια γιορτή γενεθλίων
Une soirée spéciale = μια ιδιαίτερη βραδιά
Faire une jolie décoration/déco (fam.) avec des guirlandes, des ballons =
Κάνω μια όμορφη διακόσμηση με γιρλάντες, με μπαλόνια
Préparer un buffet, un gâteau = Ετοιμάζω ένα μπουφέ, ένα γλυκό
8
Inviter (un invité, une invitation) = Προσκαλώ (ένας προσκεκλημένος, μια
πρόσκληση)
Faire la fête, rigoler (fam.) = Διασκεδάζω, γελάω
Offrir un cadeau = προσφέρω ένα δώρο
Souffler les bougies = σβήνω τα κεράκια
Ranger la maison = τακτοποιώ το σπίτι
Faire une surprise = Κάνω μια έκπληξη
Ouvrir un paquet = Ανοίγω ένα πακέτο (δώρο)
Rire = γελώ
S’ennuyer ≠ bien s’amuser = βαριέμαι ≠ διασκεδάζω πολύ
p. 27
Inviter = Προσκαλώ
Tu viens à ma boum ? = Θα έρθεις στο πάρτι μου;
Tu vas venir ? = Θα έρθεις;
Tu es libre samedi soir ? = Είσαι ελεύθερος το Σάββατο βράδυ;
Accepter = Αποδέχομαι, δέχομαι
Avec plaisir ! = Μετά χαράς!
C’est une super idée ! = Είναι τέλεια ιδέα!
OK. Ҫa marche ! = Οκ, έγινε!
Bien sûr que je vais venir ! = Βέβαια και θα έρθω!
Refuser une invitation = Αρνούμαι μια πρόσκληση
Ҫa ne me dit rien du tout ! = Δε μου λέει τίποτα!
Désolée, je ne peux pas venir. = Λυπάμαι δεν μπορώ να έρθω.
Non, je ne suis pas libre. = Όχι δεν είμαι ελεύθερος-η.
Je ne sais pas encore. = Δεν ξέρω ακόμη.
Unité 3•Leçon 8
p. 28
9
Ҫa va lui plaire = Θα της αρέσει!
Le pique-nique = Το πικνίκ
L’eau = το νερό
Le fromage = το τυρί
La tarte aux fraises = η τάρτα με φράουλες
Les œufs (m.) = τα αυγά
Les chips (f.) = τα τσιπς
La confiture = η μαρμελάδα
Un fruit = ένα φρούτο
Le beurre = το βούτυρο
Le jambon = το ζαμπόν
Le ketchup = η κέτσαπ
La salade = η σαλάτα
Le poulet = το κοτόπουλο
Le sandwich au poulet = το σάντουιτς με κοτόπουλο
Le coca = η κόκα κόλα
La mayonnaise/mayo (fam.) = η μαγιονέζα
Les affaires pour le pique-nique = τα πράγματα (ο εξοπλισμός) για το πικνίκ.
Le panier, la nappe, la serviette en papier, le verre en plastique = το
καλάθι, το τραπεζομάντηλο, η χαρτοπετσέτα, το πλαστικό ποτήρι
La boisson : l’eau, le jus d’orange, le coca = Το ποτό: το νερό, ο χυμός
πορτοκάλι, η κόκα κόλα
La météo de l’automne= Ο καιρός του φθινoπώρου
Quel sale temps ! = Τι άσχημος καιρός/παλιόκαιρος!
Il y a des nuages, du vent. = Έχει σύννεφα, αέρα.
Il pleut (la pluie) = Βρέχει (η βροχή)
p. 29
10
C’est un régal ! = Είναι απολαυστικό!
C’est pas bon ! = Δεν είναι καλό!
C’est trop épicé ! = Είναι πολύ πικάντικο/καυτερό!
C’est complètement froid ! = Είναι τελείως κρύο!
C’est pas assez chaud ! = Δεν είναι αρκετά ζεστό!
C’est très mauvais ! = Είναι πολύ άσχημο!
C’est dégoûtant ! = Είναι αηδιαστικό!
Unité 3•Leçon 9
p. 32
p. 33
Unité 4•Leçon 10
p. 34
Évidemment = προφανώς
J’ai une belle voix = Έχω ωραία φωνή
11
Le succès = η επιτυχία
p. 35
La lecture = Η ανάγνωση
Lire…un roman, une bande dessinée/BD, un manga, un magazine, un bon
bouquin (fam.) = Διαβάζω… ένα μυθιστόρημα, κόμικς, ένα μάνγκα
(γιαπωνέζικο κόμικ), ένα περιοδικό, ένα καλό βιβλίο
Apprécier une lecture, une série. = Εκτιμώ μια ανάγνωση, μια σειρά.
C’est pas mal ! = Δεν είναι άσχημο!
C’est très bien ! = Είναι πολύ καλό!
C’est trop long. = Είναι πολύ μακρύ (μεγάλο).
C’est (complètement) idiot, raté ! = Είναι (τελείως) χαζό, αποτυχημένο!
C’est horrible/affreux ! = Είναι φρικτό/απαίσιο!
12
C’est ridicule ! = Είναι γελοίο!
Unité 4•Leçon 11
p. 36
Transcription du dialogue p. 90
p. 37
13
Unité 4•Leçon 12
p. 40
p. 41
p. 44
14
Unité 5•Leçon 13
p. 46
Transcription du dialogue p. 90
15
Tant pis = κρίμα, τόσο το χειρότερο
p. 47
16
Voyager en avion/train/car/voiture = ταξιδεύω με αεροπλάνο/τρένο/
λεωφορείο/αυτοκίνητο
Prendre le train = παίρνω το τρένο
Monter dans le TGV = ανεβαίνω στο τρένο υψηλής ταχύτητας
La durée = H διάρκεια
Je pars du lundi 5 au jeudi 15 mai. = Φεύγω από Δευτέρα 5 έως
Πέμπτη 15 Μαΐου.
On a visité le Canada pendant les vacances. = Επισκεφτήκαμε τον
Καναδά στις διακοπές (κατά τη διάρκεια των διακοπών).
Je suis à Athènes pour trois jours. = Είμαι στην Αθήνα για τρεις μέρες.
On est libre à partir du 1er juillet. = Είμαστε ελεύθεροι από την 1η
Ιουλίου.
On est absent jusqu’à début/fin septembre/jusqu’au mois
d’août/jusqu’en août. = Θα απουσιάζουμε έως την αρχή/το τέλος του
Σεπτέμβρη/έως τον Αύγουστο.
Unité 5•Leçon 14
p. 48
Le vol = η πτήση
Taper = πληκτρολογώ
Veuillez confirmer vos informations ! = Παρακαλώ, επιβεβαιώστε τα στοιχεία
σας!
Veuillez patienter… = Παρακαλώ περιμένετε…
Un tarif spécial = μια ειδική τιμή
17
Cliquer = κάνω κλικ
C’était l’horreur ! = Ήταν εφιαλτικό!
Surfer sur Internet = σερφάρω στο Ίντερνετ
La réservation en ligne = η κράτηση στο διαδίκτυο
Le siège = το κάθισμα
Une place confortable = μια άνετη θέση
Une carte d’embarquement = μια κάρτα επιβίβασης
18
Déposer ses bagages au comptoir = αφήνω τις αποσκευές στα γκισέ
παράδοσης αποσκευών
Un vol direct = μια απευθείας πτήση
Une escale = μια ανταπόκριση
Unité 5•Leçon 15
p. 52
p. 53
Unité 6•Leçon 16
p. 54
19
Un endroit = ένα μέρος
Un quartier animé et bruyant = μια ζωντανή και θορυβώδης γειτονιά
Le funiculaire = το τελεφερίκ
Conseiller = συμβουλεύω
S’ennuyer = βαριέμαι
Prêt à rendre service = πρόθυμος να εξυπηρετήσει
p. 55
20
Accueillants ≠ distants = φιλόξενοι ≠ απόμακροι
Courtois ≠ impolis = ευγενικοί ≠ αγενείς
Unité 6•Leçon 17
p. 56
Transcription du dialogue p. 91
21
La gare = ο σταθμός
L’hôtel de ville (m.)/la mairie = το δημαρχείο
L’hôpital (m.) = το νοσοκομείο
Le marché = η αγορά
La piscine = η πισίνα, το κολυμβητήριο
La patinoire = το παγοδρόμιο
Le théâtre = το θέατρο
La banque = η τράπεζα
La médiathèque = η βιβλιοθήκη πολυμέσων
L’office de tourisme (m.) = το γραφείο πληροφοριών τουρισμού
p. 57
22
Continuez tout droit sur le boulevard/l’avenue … = Συνεχίστε ευθεία στη
λεωφόρο…
Prenez à droite dans la rue… = Στρίψτε δεξιά στην οδό…
Suivez le boulevard… jusqu’à la place… = Ακολουθείστε τη λεωφόρο …έως
την πλατεία…
Coupez les rues… = Διασχίστε τις οδούς…
Le musée est sur le trottoir de droite. = Το μουσείο είναι στο πεζοδρόμιο
δεξία.
C’est à 500 m, à 10 minutes/un quart d’heure = Είναι στα 500 μέτρα, 10
λεπτά/ένα τέταρτο δρόμος
en tram/métro/bus/taxi = με τραμ/μετρό/λεωφορείο/ταξί
à moto/scooter/vélo/pied = με μοτοσυκλέτα/σκούτερ/ποδήλατο/τα πόδια.
Unité 6•Leçon 18
p. 60
Léger = ελαφρύς
Se replier = διπλώνομαι
Un trajet = η διαδρομή
Circuler = κυκλοφορώ
Une association = ένας σύλλογος, ένα σωματείο
Une montée = μια ανηφόρα
Un piéton = ένας πεζός
La planche = η σανίδα
p. 61
23
Interdire (l’interdiction) = απαγορεύω (η απαγόρευση)
Obliger (l’obligation) = υποχρεώνω (η υποχρέωση)
Unité 7•Leçon 19
p. 62
Jumeau/elle = δίδυμος/η
Exactement = ακριβώς
Le nez retroussé = η μύτη που πάει προς τα πάνω
Les nattes (f.) = οι πλεξίδες
Les couettes (f.) = τα κοτσιδάκια
Les fringues (fam.) (f.) = τα ρούχα
Ce n’est pas grave ! = Δεν πειράζει!
On s’entend bien ! = Τα πάμε καλά!
Le sirop d’érable = το σιρόπι σφενδάμου
Le caractère = Ο χαρακτήρας
Coquet(te) = κομψός/η, κοκέτα
Franc(he) = ο/η ειλικρινής
Direct ≠ hypocrite = ευθύς ≠ υποκριτής
Bavard = φλύαρος
Intelligent ≠ idiot/stupide = έξυπνος ≠ χαζός/βλάκας
Toujours dans la lune = πάντα στον κόσμο του, ονειροπόλος
Égoïste ≠ généreux = εγωιστής ≠ γενναιόδωρος
Râleur (fam.) = γκρινιάρης
Gai = χαρούμενος
Timide = ντροπαλός
Frimeur (fam.) = που του αρέσει να κάνει φιγούρα/επίδειξη
Jaloux/jalouse = ζηλιάρης/α
24
Être têtu comme une mule = είναι πεισματάρης σαν μουλάρι
Être gai comme un pinson = είναι χαρούμενος σαν πουλάκι
p.63
Unité 7•Leçon 20
p. 64
25
Un journaliste = ένας δημοσιογράφος
Un médecin = ένας γιατρός
Une secrétaire = μια γραμματέας
Un peintre = ένας ζωγράφος
p. 65
Unité 7•Leçon 21
p. 68
p. 69
26
D’habitude = συνήθως
À quoi ça sert ? = Σε τι χρησιμεύει;
Rencontrer = συναντώ
La matière = το μάθημα
Nous réalisons = πραγματοποιούμε
Unité 8•Leçon 22
p. 70
Transcription du dialogue p. 91
J’hésite = διστάζω
J’aimerais bien le goûter ! = Θα ήθελα να το δοκιμάσω!
La soupe aux pois = μπιζελόσουπα
La formule = μενού με προκαθορισμένα πιάτα
Le ragoût de pattes de cochon = το ραγού από χοιρινά ποδαράκια
Dégoûtant = αηδιαστικό
Raconter = διηγούμαι
Les potes (fam.) (m.) (f.) = οι φίλοι/τα φιλαράκια
La tarte au sucre = ζαχαρόπιτα
Les pancakes (m.) au sirop d’érable = τηγανίτες με σιρόπι σφενδάμου
La queue de castor = η ουρά του κάστορα (παραδοσιακό γλυκό του Καναδά
που σερβίρετε συνήθως με ζάχαρη και κανέλα)
Ça ne te tente pas ? = Αυτό δεν σε βάζει σε πειρασμό;
J’ai mal au ventre. = Πονάει η κοιλιά μου.
27
Le poisson = το ψάρι
Le saumon aux poireaux = ο σολομός με πράσα
La truite aux amandes = η πέστροφα με αμύγδαλα
Les pâtes (f.) = τα μακαρόνια
Les spaghettis bolognaise (m.) = τα μακαρόνια μπολονέζ
Les raviolis aux épinards (m.) = τα ραβιόλια με σπανάκι
Le riz = το ρύζι
Le risotto aux champignons = το ριζότο με μανιτάρια
Le dessert = Το επιδόρπιο
Le gâteau = το γλυκό
Le moelleux au chocolat = το κέικ με γέμιση υγρή σοκολάτα
La crème caramel = η κρεμ καραμελέ
La glace à la vanille = το παγωτό βανίλια
La salade de fruits (la pomme, la banane, la fraise, le raisin) = η
φρουτοσαλάτα (το μήλο, η μπανάνα, η φράουλα, το σταφύλι)
La boisson = Το ποτό
L’eau (f.) minérale (plate/pétillante) = το μεταλλικό νερό
(φυσικό/ανθρακούχο)
Le vin = το κρασί
La bière = η μπύρα
La garniture/l’accompagnement (m.) = Η γαρνιτούρα/το συνοδευτικό
Les pommes de terre (frites, la purée) (f.) = οι πατάτες (τηγανιτές/ο
πουρές)
Les légumes (m.) (les haricots verts) = τα λαχανικά (τα φρέσκα φασολάκια)
Les actions (f.) = Οι πράξεις
Le serveur prend la commande = ο σερβιτόρος παίρνει την παραγγελία
Servir les plats = σερβίρω (τα πιάτα)
Faire l’addition = κάνω το λογαριασμό
Rendre la monnaie = επιστρέφω τα ρέστα
Le client appelle le serveur = ο πελάτης φωνάζει τον σερβιτόρο
Choisir le menu/la formule à 20 € = επιλέγω το μενού/προεπιλεγμένο μενού
των 20 €
Commander à la carte = παραγγέλνω από τον κατάλογο
Passer la commande = δίνω παραγγελία
Prendre le plat du jour = παίρνω το πιάτο της ημέρας
Demander l’addition = ζητάω το λογαριασμό
Laisser un pourboire = αφήνω φιλοδώρημα
28
p. 71
Unité 8•Leçon 23
p. 72
Transcription du dialogue p. 91
Rentrer = επιστρέφω
Rencontrer = συναντώ
Magnifique = εξαιρετικό
Incroyable = απίστευτο
Je rêve = ονειρεύομαι
Au bord de la mer = παραθαλάσσια
L’équitation (f.) = η ιππασία
29
L’aprèm (l’après-midi) = το απόγευμα
Inconnu(e) = άγνωστος/η
Admirer un paysage = θαυμάζω ένα τοπίο
Décidément = αδιαμφισβήτητα
Tu me déçois ! = Με απογοητεύεις!
30
Unité 8•Leçon 24
p. 76
p. 77
31
Moins = πλην/μείον
Multiplié par = πολλαπλασιαζόμενο με
Divisé par = διαιρούμενο με
Égal = ίσον
Les devises (f.) = Τα νομίσματα
Le dollar canadien (CAD) est la devise officielle du Canada. = Το
καναδέζικο δολλάριο είναι το επίσημο νόμισμα του Καναδά.
Convertir des devises = Μετατρέπω τα νομίσματα
32