Vous êtes sur la page 1sur 4

iz Govora ptica Feriduddina Muhammeda Attara (r. oko 1140. g.

po Isi) – etika; islam


Škrtac koji se pretvorio u miša
Neki škrtac prije smrti zakopa ćup zlata, Dabogda ga zgromila iz nebesa munja!
potom sinu na san dođe radi tih dukata. Blago moje sada nema ko da pazi, čuva,
U suretu miša bijaše sve zbog toga blaga i na drugom svijetu zbog njeg moje srce kuha."
njuškao je da otkrije lopovima traga "Zbog čeg ti je takvo lice?" sin ga zapita.
Mišje oči tog lihvara bijahu pune suza K'o iz sna se miš prenu, odgovorit' hita:
sin se na to zabezeknu te mu u snu kaza: "O, sine dragi, nek' te moj slučaj poduči:
"Šta bi s tebe oče dragi, ko da tražiš nešto?" 'Ko god zlato voli ovako će proći.
"Brinem se za svoje blago," reče otac vješto. Zbog zlata će patiti i na drugom svijetu
"Vidje li ti lopova da se ovud šunja? vezan za blago, živjet će u vječnome grijehu.
Mladić koji je vidio falinku u oku voljene
Neki mladić lavljeg srca bijaše poražen ljubavlju;
pet godina volio je, bio predan slatkom robovanju. "Od kada ti je ta mrlja u oku?" postavi joj
Njegova ljepotica imala je malu mrlju u oku; pitanje.
nije to primjetio, jer za nju imaše ljubav duboku. "Od dana kad je tvoje srce počelo da se hladi",
A kako i može čovjek koji gleda očima ljubavi, ona reče,
tako malu falinku u oku voljene uočiti? "i tvoja ljubav prema meni počela da vehne".
No s vremenom vatra aška u njemu poče da se gasi,
poče vladati sobom, od lude ljubavi se spasi. O, vi slijepci okrutnih srca,
Djevojka koja za njega bijaše vila čarobna koliko dugo ćete tražiti greške u drugima?
najednom se promijeni i postane obična. Bolje vam je da se trudite da spoznate
Tada on primjeti mrlju u oku voljene, stvari koje u grudima brižno skrivate.
Kada ugledate svoje mahane u njihovoj biti,
nećete se više mahanama drugih baviti.
Dvije pijandure
Neki se čovjek često do besvijesti opijao, pa ćeš hodati kao i ja, bez pomoći ičije!"
samopoštovanje gazio, u jarku završavao.
Prijatelj ga jednom tako pijanog zatekao, Naše stanje nije drugačije nimalo,
u džak svezao i na leđa uprtio. zato što ljubavi nemamo mi tuđe greške vidimo.
Usput sretoše još jednog pijanca Onaj koji ašika nema neprestano traži
koji se teturao pomognut od svog jarana. da u drugima pronađe mahane, grijehe i laži.
U tom trenutku se prenu prva pijandura No kad bi u srcima našim bilo ljubavi,
i kad ugleda pijanog jarana, povika iz džaka: mahane drugih mi bismo vrlinama smatrali.
"O nesretniče, ububuće samo dvije čaše rakije


suret – slika, obris, oblik

ašk – ljubav, ljubavni zanos
Šejh Ebu Bekr iz Nišabura
Jednog dana šejh Ebu Bekr iz Nišabura mijenjajući moje stanje, razbijajući maštanja.
vodio je muride svoje putem do grada I zbog toga ja jauknuh, zbog toga zaplakah
Muridi pješke a on na magarcu; i zbog toga hrku svoju ja rastrgah."
u neka doba magarac glasan prdež odapnu.
Šejh jauknu te svoju hrku razdera; O, kako je istina daleko od onih
neki od murida ga za razlog tomu upita. koji su za sve što kažu il' urade hvale puni!
"Kad se osvrnuh", šejh reče, "i ugledah more Kutarišite se uobraženosti i vatru naložite
svojih murida, nefsom svojim koji tako ludo volite.
svaki od njih spreman da život za me da, Svakog trena vi vaša lica mijenjate,
tad pomislih da sam i Bajezidu ravan, al u dubini duše faraoni ostajete.
toliki me hvale, to je znak jasan. I dok mrva vašeg nefsa u životu opstaje,
Beskrajna slava na nebesima me čeka, u vama na stotine munafika ostaje.
ja sam slobodan i čist od svih grijeha. I stoga ne izgovarajte tu mrsku riječ "ja",
I dok sam tako sebi pripisivao slavnu sudbinu, jer će vas zbog nje dopasti stotine zala.
moj magarac bombu od prdeža odapnu. Ako se pouzdate u sebe i ono što svojim smatrate,
To je bio odgovor jednoga magarca oba svijeta vam zato neprijatelji postaše.
čovjeku punom sujetnih misli i samoljublja. No ako nefsa usmrtite, i noć najcrnja
I zato me u tom trenutku obuze vatra pokajanja svjetlošću vašom bit će obasjana.

Šejtanova tajna
Uzvišeni gospodar reče Musau jednoga dana:
"Idi i doznaj tajnu od šejtana!" Sve dok u vama i mrva samoljublja ostane,
Musa k Iblisu ode istog dana, na kraju vaših životnih napora bit će samo
upita za tajnu i ovo ču od njega: očajanje!
"Zapamti ovo i ponavljaj to stalno! I bez obzira koliko vi nakupili bogatstva,
Nikad ne reci 'ja' – da ne bi poput mene bio!" pred vašim licima krivit će se stotine ružnih 'ja'.

Isa i stari krčag


Isa jednom iz planinskog potoka vodu zahvati, Pa da me još hiljadu puta ispeku,
njen ukus bijaše od ružine vode slađi. ja im mogu dati samo vodu gorku.
Tada jedan od njegovih suputnika Ta gorčina u svakom biću živi;
natoči vode iz tog bistrog potoka. gorčina smrti raste s našom starosti.
Isa sa svojim učenicima put potom nastavi O, ljudi bezglavi, razumijete li što krčag zbori?
i u neko doba ožedni i vode od njih zatraži. Put tajni pronađite prije nego vas smrt obori!
No začudi se kada ispi vode iz krčaga, Tražite svim srcem tajnu postojanja,
jer voda kao pelin bijaše gorka sada. jer u vašem srcu se krije ta tajna.
Isa reče:"Ova je stvar začudna, Ako za života sebe ne spoznate,
da slatka voda, tako brzo, postane gorka i mutna!" zar se u smrti toj spoznaji nadate?
No krčag mu reče: "I ja sam jednom sladak bio – Bez tog znanja niste više od hajvana;
kad me majstor tek od gline krčagom načinio. svaki čovjek je izgubljen bez toga znanja.
No sada sam ja izrabljen i ostario, Čovjek koji za to znanje ne uloži trud
a nekad i lijepa vazna i ćup sam bio. pamet je izgubio i potpuno je lud.
U sebi ja nosim gorčinu smrti, Mnogo velova tajni je na putu sufije,
zar voda u meni može slatka biti? no on neumorno traži dok Istinu ne otkrije.

Sokratova smrt


murid – učenik, onaj koji žudi za znanjem

hrka – ogrtač od grubog sukna

kutarisati se – osloboditi se, spasiti

nefs – niski ljudski porivi

munafik - licemjer

Iblis – šejtan, đavo
Kada Sokrat ležaše na samrti, "U potrazi za sobom život sam potrošio,
ovo pitanje mu učenik uputi: no ja sebe ipak nisam pronašao.
"Učitelju, kada te okupamo i plaštom pokrijemo, Kako ćeš me ti onda pronaći kad preselim!?
reci nam na koje mjesto da te pokopamo?" i to bih znanje želio s tobom da podijelim!
"Ako me pronađeš, dragi učeniče, Moram ti priznati da sve što sam uspio da saznam,
pokopaj me gdje god zaželiš," reče. za svog dugog života, je da ništa ne znam."

Svijet u očima lude


Jedne noći luda se iz sna prenu te izjavi: O, ljudi bez pameti, morate sve od sebe dati,
"Svijet ovaj je sanduk u koji su nas zaključali. da ptica vaša dobije krila uzvišenih težnji, da i
U toj tami grijeha i ponosa boravimo, poleti.
kad smrt poklopac podigne, tad mi poletimo. Nek vaš razum i srce polete na krilima duše
U vječnost se vinu oni koji krila imaju, prije negoli se na vas patnja i smrt obruše.
a oni što krila znanja ne steknu, u sanduku ostaju. Postanite ptica duše prije negoli se poklopac
I u tom sanduku u boli i strahu borave; podigne
kroz teške muke prolaze dok se od neznanja ne i na krilima vječne ljubavi poletite u visine.
oporave."

Vous aimerez peut-être aussi