Vous êtes sur la page 1sur 67

Manual de Guitarra

Guitar book

Conmemoración del 50 aniversario de


Commemorating the 50th anniversary of
© Copyright 2015. José Luis Ruiz del Puerto. VALENCIA.

Depósito Legal: V-3117-2014


I.S.B.N.: 978-84-15928-55-3

Texto y revisión / Text and revision: José Luis Ruiz del Puerto
Fotografías / Photographies: Archivo histórico de Manufacturas Alhambra

Diseño e ilustraciones / Design and illustrations: Carolina Vallejo Martínez


Maquetación de la música / Music editing: Vicente Portolés Pablo

Editado e impreso por / Published and printed by:


PILES, Editorial de Música S. A.
Archena, 33 - 46014 VALENCIA (Spain)
Tel.: 96 370 40 27
e-mail: info@pilesmusic.com
www.pilesmusic.com
Introducción
Introduction

M anufacturas Alhambra cumple su


50 Aniversario. M anufacturas Alhambra is
celebrating its 50th anniversary.
Cinco décadas dedicados a Five decades dedicated to
fabricar guitarras con los máximos criterios making guitars with the highest standards of
de calidad y profesionalidad. quality and professionalism.
El enorme esfuerzo en investigación y The company’s successful history is
especialización de cada uno de los maestros the result of the tremendous research and
guitarreros y profesionales que trabajan cada specialization work performed by each of our
día en nuestra empresa, se ve recompensado master guitar makers and other professionals
con el brillante camino ya recorrido. who give their best every day.
Hemos aprendido en estos años que el Over the years we have learned that the
horizonte siempre está más allá de su propia horizon is always just out of sight and that
línea y que hay que seguir trabajando bien, we must continue working well, with integrity
con honestidad y con visión de futuro, para and a vision of the future, to keep producing
mantener los excelentes resultados, que hasta the excellent results that have made us
ahora avalan nuestro puesto como líder en el a leading manufacturer of professional
mercado mundial de fabricación de guitarras, Spanish guitars, and to continue growing and
y avanzar aún más. improving.
Este libro no es más que una muestra de This book is offered as a token of our
agradecimiento por la confianza y fidelidad appreciation for our loyal customers and
que depositan en nosotros todos aquellos for the confidence you have placed in us by
que adquieren una Guitarra Alhambra. purchasing an Alhambra Guitar.

Manufacturas Alhambra

50th Anniversary | 3
Los orígenes
The origin

A principios de los 60, Francisco


Martínez Clavel propuso a sus
I n the early 1960s, Francisco Martínez
Clavel suggested to his business
socios, Ricardo Llorens y José María partners Ricardo Llorens and José
Vilaplana Vilaplana, quienes tenían un María Vilaplana Vilaplana, who ran a little
pequeño taller de carpintería, la construcción carpentry shop, that they make a prototype of
de un prototipo de guitarra clásica española. a classical Spanish guitar.
Atendiendo a la propuesta del Sr.
Following Mr. Martínez Clavel’s
Martínez Clavel, Ricardo Llorens y José
suggestion, Ricardo Llorens and José María
María Vilaplana Vilaplana construyeron un
Vilaplana Vilaplana made an instrument
instrumento, basándose en una guitarra de
un familiar. patterned after a guitar owned by a family
member.
Esta muestra fue revisada y afinada por
profesores locales de música. The prototype was revised and refined
with the help of local music teachers.
A la vista de los resultados obtenidos,
decidieron iniciar el proyecto de la Upon seeing the successful results of their
construcción de guitarras. Para ello initial efforts, they decided to launch a project
constituyeron una sociedad denominada for making guitars. To this end they founded
“Manufacturas Jachi”, cuyos socios a company called “Manufacturas Jachi”,
constituyentes fueron Francisco Martínez established as a partnership by Francisco
Clavel, José María Vilaplana Vilaplana, Martínez Clavel, José María Vilaplana
Ricardo Llorens Bonhome y su cuñado Vilaplana, Ricardo Llorens Bonhome and his
José Luis. brother-in-law José Luis.

50th Anniversary | 7
Posteriormente, ante la insuficiencia They quickly found themselves running
de las instalaciones sociales, decidieron out of space and decided to move to new
trasladarse a otras nuevas dependencias, premises in an unnumbered building on Cela
situadas en la carretera de Cela sin número Street in the town of Muro de Alcoy, where
de Muro de Alcoy, donde llegaron a trabajar they soon employed a staff of about 20.
unos 20 operarios.
Due to a variety of circumstances and
Por diversas circunstancias y avatares personal developments, José Botella Miró
de la vida, José Botella Miró contactó
contacted Manufacturas Jachi and offered
con Manufacturas Jachi, y les ofreció sus
them his services as a commercial agent, with
servicios como agente comercial, con la
finalidad de relanzar las ventas tanto en el a view toward him handling all domestic and
mercado nacional como en el internacional. international sales efforts.

Al cabo de unos años, el Sr. Martínez After a few years, Mr. Martínez Clavel
Clavel decidió vender sus participaciones decided to sell his shares and leave the
y salir de la empresa. A partir de este company. From this time José Botella
momento, José Botella Miró y Rafael Insa Miró and Rafael Insa Satorre came to an
Satorre llegaron a un acuerdo con el Sr. agreement with Mr. Martínez Clavel to
Martínez Clavel para continuar con el continue with the project after a trial period
proyecto, tras un periodo de prueba de seis of six months.
meses.
On June 14, 1965, the company
El 14 de junio de 1965 se constituyó “Manufacturas Alhambra, S.A.” was
“Manufacturas Alhambra, S.A.”, siendo sus established, the founding partners being
socios fundadores D. Rafael Insa Satorre,
Rafael Insa Satorre, José Botella Miró, José
D. José Botella Miró, D. José Botella Valls, D.
Botella Valls, Jesús Cuesta Suárez, José María
Jesús Cuesta Suárez, D. José María Vilaplana
Vilaplana Vilaplana and Ricardo Llorens
Vilaplana y D. Ricardo Llorens Bonhome.
Bonhome.
Durante todos estos años y hasta
nuestros días, “Alhambra” se ha ido Throughout the intervening years and to
implantando poco a poco en el mercado this day, Alhambra has continued to make
de instrumentos musicales de cuerda, inroads into the domestic and international
nacional e internacional, con base en un markets for stringed musical instruments, and
esfuerzo continuo y en un constante afán de has made a constant effort to improve and
superación. excel in their chosen field.

8 | 50 Anniversario
Desde el inicio del proyecto, “Alhambra” Since its inception, Alhambra has
ha sido fiel a la construcción de guitarras, continually made classical guitars with the
siguiendo el tradicional sistema de traditional Spanish heel, always using only
construcción de tacón español, y utilizando the finest wood of various types.
siempre las más nobles y variadas maderas.
In the final analysis, it is the company’s
Por último, debe destacarse el capital
humano de esta empresa, pues gran parte de people that make it what it is. Many of the
aquellos jóvenes que comenzaron a trabajar young men who started working in that little
en aquel pequeño taller han desarrollado workshop spent their entire careers there,
toda su vida profesional en la empresa, and have since retired, having invested all
hasta el punto de que muchos de ellos se their lives and talent in the company. Others
han jubilado en la misma. Otros de aquellos are still working in the same company where
profesionales continúan trabajando en la they began their careers. This team, and the
empresa desde sus orígenes, constituyen un
experience they have gained over the years,
gran equipo con muchísima experiencia,
are of inestimable value to Alhambra.
y representan un valor inestimable para
“Alhambra”.

50th Anniversary | 9
Consejos para el buen
mantenimiento de la guitarra
Tips for taking proper care of your guitar

L e recordamos que la humedad y


sequedad extremas son peligrosas, R ecall that extreme humidity and
dryness are dangerous, as are rapid
así como el paso rápido de una a changes from one to the other
otra. Nunca deben colgarse en las paredes, condition. Guitars should never be hung on
ya que éstas suelen captar y transmitir la
the wall, as walls tend to capture and conduct
humedad y tampoco se deben colocar en los
moisture; neither should guitars be left in the
maleteros de los coches, ya que expuestos
al sol pueden alcanzar temperaturas muy trunk of a car, where exposure to the sun’s
elevadas y la guitarra sufriría daños heat can cause irreparable damage.
irreparables. If you want to take your guitar along
Cuando la guitarra deba viajar en avión on a plane flight, you should first loosen the
habrá que aflojar completamente las cuerdas. strings. It is recommended to keep your guitar
Es recomendable mantener el instrumento in an environment with relative air humidity
entre el 40 y el 60 % de humedad relativa del
of 40% to 60%. If the relative humidity
aire. Cuando la humedad es menor del 40 %,
is less than 40% the wood can crack and
se podrían rajar las maderas y la altura de
cuerdas bajaría, pudiendo ocasionar ceceos. cause the strings to lose their pitch. Relative
Cuando la humedad es mayor del 70 %, se humidity greater than 70% can cause parts
pueden producir despegaduras, pérdida de to come unglued, as well as loss of pitch and
sonido y la altura de cuerdas subiría. detrimental effects to the instrument’s tone.

50th Anniversary | 13
Seguidamente detallamos el Here are some additional details about
mantenimiento por partes de la guitarra: the proper maintenance of various parts of
your guitar:
• Madera: a la hora de limpiarla, es
suficiente con frotar con un pequeño
trapo de algodón, ligerísimamente
• Wood: To clean the wood, simply wipe
it with a slightly damp cotton cloth.
humedecido. También hay en el There are a number of products on the
mercado otros productos específicos market made specifically for cleaning
para instrumentos, tan sólo debe de instruments. Just make sure the product
tener cuidado en que no contengan you use does not contain solvents.
disolventes. Care should be taken when applying
Debemos tener cuidado si aplicamos products made for treating wood, as
productos de mantenimiento de not all guitars have the same varnish
maderas, pues no todas las guitarras and some products may damage your
usan el mismo barniz y éste se puede instrument. Among the instruments made
dañar. Entre los Instrumentos Alhambra by Alhambra we can distinguish between
podemos distinguir el barniz de the polyurethane lacquer varnish used on
poliuretano para los modelos del 1C al models 1C to 7P, and the nitrocellulose
7P y el barniz tipo laca-nitro del modelo lacquer used on models 8P and above,
8P hasta las Guitarras Profesionales (sólo including professional guitars (only on
en tapa), al cual no puede aplicársele the top), which has been used since 2002
alcohol, y que comenzó a usarse en el and should not be treated with products
año 2002. containing alcohol.

• Diapasón: después de limpiar el polvo,


aplicar un poco de vaselina con un
• Fretboard: After removing any dust, use a
clean, dry cloth to apply a little Vaseline
trapo limpio. Puede usarse un trapo to the fretboard. You can also use a cloth
humedecido con alcohol para eliminar la and a little alcohol to remove any dirt
suciedad acumulada por el uso elevado. that may collect after extended use.

• Trastes: la suciedad que se acumula • Frets: Grime can accumulate between


the frets and the neck. It can be removed
entre ellos y el diapasón se puede
using the tip of toothpick. Do not use
eliminar con la punta de un palillo. No any objects that might be harder than
use otras cosas que puedan ser más rosewood or ebony, as they would scratch
duras que el palosanto o el ébano puesto or otherwise damage the valuable wood
que dañaría la madera. finish of the neck.

14 | 50 Anniversario
• Clavijeros: engrasarlos con un poco de
aceite de máquina de coser.
• Headstock and tuning pegs: Grease them
with a little sewing machine oil.

• Cuerdas: recomendamos que se limpien


después de tocar con una tela limpia
• Strings: After playing, we recommend
you clean the strings with a clean cloth
humedecida con alcohol, por debajo moistened with alcohol, underneath
y a través del largo de las cuerdas. Su and along the full length of the strings.
limpieza alarga su vida útil y además Cleaning the strings prolongs their useful
les devuelve el brillo original. Es life and restores their original sheen.
frecuente que, por motivos de elevada The strings frequently suffer from wear
sudoración el desgaste de las cuerdas and tear caused by excess perspiration.
sea mayor. Es conveniente mantener las It is always advisable to keep guitars in
guitarras afinadas siempre en el mismo tune and tuned to the same pitch, and
tono y, en caso de desear cambiar las should you desire to change the strings,
don’t remove them all at once. It’s better
cuerdas, no quitarlas de una vez, sino
to change them individually, and tuning
cambiar una, afinarla con las demás
each before moving on to the next string.
y así sucesivamente con el resto de
This way, the bridge and the back stay
cuerdas. De este modo el puente y la
under the same tension they are
tapa no pierden la tensión a la que están accustomed to.
acostumbrados.

50th Anniversary | 15
Libro didáctico de guitarra
Didactic guitar book

U n poco de historia
Los instrumentos musicales clásicos
A little history
Classical musical instruments are
se clasifican por familias instrumentales: de grouped into three families of instruments
Viento, Cuerda y Percusión. called winds, strings and percussion.

La guitarra pertenece a la familia de Guitars belong to the family of string


Instrumentos de cuerda. Dentro de dicha instruments. Within this family, we speak of
familia, se distingue como instrumento “picking” and “strumming” depending on the
de cuerda pulsada o punteada, porque way we cause the strings to vibrate and make
extraemos los sonidos de ella, “pulsando” o a sound, whether “plucking” them with our
“punteando” sus cuerdas con nuestros dedos. fingers or “striking” them.

Su origen es remoto y se pierde a través The guitar is an ancient instrument, and


its origins have been forgotten over the years.
de los tiempos ya que se dice que fue en
It is said to have come from the Orient, where
Oriente donde nacieron hace más de 2000
similar stringed instruments have been in
años instrumentos de cuerda similares,
existence for more than 2000 years. Gradually
que se desarrollaron y evolucionaron hasta
these ancestors developed and evolved into
convertirse en lo que hoy llamamos Guitarra.
what we today call the guitar.
Llegó a Europa a través de la península
It came to Europe by way of the Iberian
y desde nuestro país se difundió por
Peninsula, and disseminated from Spain
todo el mundo, de ahí que sea nombrada throughout the entire world, which is why it is
comúnmente como guitarra española, commonly referred to as the Spanish guitar,
aunque también se suele denominar guitarra although it has also come to be known as the
clásica o guitarra de concierto. classical guitar or concert guitar.
El nombre “guitarra” encierra en sí The word “guitar” itself covers a wide
mismo una amplia variedad de instrumentos variety of similar instruments that are
similares que se distinguen principalmente distinguished primarily on the basis of the
por el estilo de música para el que son style of music for which they are used: the
utilizados: el ya citado guitarra española aforementioned Spanish or classical guitar,
o clásica, la guitarra flamenca, guitarra the Flamenco guitar, acoustic guitar, electric
acústica, guitarra eléctrica... guitar...

50th Anniversary | 19
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

Las partes de la guitarra The parts of the guitar


La guitarra española está construida The Spanish guitar is made of different
básicamente de maderas de diferentes types of wood with various characteristics,
tipos y características aunque también lleva along with a few metal components such as
elementos de metal como el clavijero y los the tuning pegs and frets.
trastes.
To begin mastering the musical
Para empezar a disfrutar de sus vocabulary of your instrument, and to make
características sonoras y dominar the most of its characteristic sounds and
su lenguaje, sus técnicas diversas y its diverse technical potential, it is helpful
posibilidades, conviene conocer primero sus to be familiar with its various parts and
partes y componentes: components:
Imagen / Image 1

Aunque existen guitarras con un mayor Although there are guitars with more
número de cuerdas, la guitarra española strings, most conventional Spanish guitars
más común tiene 6 cuerdas que van atadas have six strings, attached to the tuning pegs
del clavijero al puente. Antiguamente se in the headstock at one end, and the to bridge
hacían de tripa de animal pero en el siglo XX at the other. In the old days, the strings were
empezó a utilizarse el nylon para las tres más made from the intestines of animals, but in
agudas y el metal entorchado para las tres the 20th century people began using nylon for

20 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

más graves. Actualmente también se fabrican the three higher-pitched strings and braided
las agudas con un material más moderno: el metal for the three low-pitched ones. Very
carbono. recently, manufacturers have begun making
higher-pitched strings from a more modern
Todas las cuerdas tienen la misma material, carbon.
longitud pero no el mismo grosor. Ahí radica
su principal característica que se traduce en All strings are the same length, but their
una altura sonora diferente al hacerlas sonar. thickness varies. This is the principle
characteristic that gives each string a
La cuerda de nylon más aguda y más different sound.
fina es la primera cuerda y la llamamos
The first (nylon) string, called the prima,
prima.
is the thinnest and highest.
La cuerda de metal entorchado más Made of braided metal, the thickest and
grave y más gruesa es la sexta cuerda y la lowest is the sixth string, often called the
llamamos bordón. bourdon.
Por extensión de estos nombres By extension, the three higher-pitched
llamamos a las tres cuerdas agudas de nylon strings of nylon or carbon are called primas
o carbono: primas o tiples y a las tres más or trebles, and the three lower-pitched ones of
graves de metal entorchado: bordones. braided metal are called bourdons.

Imagen / Image 2

Posición del guitarrista The guitarist’s posture


Adquirir una adecuada posición es The right posture (how you sit and how
fundamental para poder dominar un you hold the instrument) is essential to
instrumento y tocarlo bien. Una posición mastering an instrument and playing it well.
estable nos permitirá mover adecuadamente Assuming a stable posture allows you to move
los brazos, manos y realizar todos los your arms and hands freely into whatever
movimientos necesarios. position may be required.
Para ello es muy importante vigilar la It is very important to keep your back
espalda que debe estar recta y relajada al straight and relaxed, as well as all the other
igual que todas las partes de nuestro cuerpo parts of your body that are involved in
implicadas en el manejo instrumental: playing the instrument – shoulders, arms,
hombros, brazos, piernas... De lo contrario legs... Failure to maintain the proper posture

50th Anniversary | 21
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

podemos provocarnos pequeñas tensiones, can result in tension or pain, and may even
dolores o incluso algunas leves contracturas cause the muscles to contract in ways that
que no favorecerán en nada nuestra buena are not at all conducive to your progress as a
evolución como guitarristas. guitarist.
Hay una posición muy común para tocar
One very common posture for playing the
la guitarra en la que se utiliza un pequeño
guitar involves the use of a small footstool
taburete para apoyar el pie izquierdo, elevar
así la pierna y permitir que la guitarra se for the left foot. This elevates the left leg,
aloje adecuadamente entre las piernas con allowing you to rest the guitar comfortably on
estabilidad y seguridad. your legs in a safe and stable position.
Posiciones clásicas: Classical positions:

Imagen / Image 3

En estas posiciones, la guitarra tiene In these positions, the guitar touches your
varios puntos de contacto con nuestro body in a number of places: right leg, left
cuerpo: pierna derecha, pierna izquierda, leg, chest and right arm. The thumb of your
pecho y brazo derecho. El pulgar de la mano left hand stabilizes the back of the guitar’s
izquierda alojado en la parte trasera del neck, enabling you to position the fingers
mástil sirve para poder colocar los dedos of your left hand freely upon the fretboard,
de esta mano sobre el mástil y favorecer su while helping to balance the instrument in the
equilibrio posicional. proper position.

22 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

Imagen / Image 4

Existen otras posiciones que utilizan por There are other positions, e.g. those used
ejemplo los guitarristas flamencos: by Flamenco guitarists:

Imagen / Image 5

Te aconsejamos empezar a tocar con una We advise you to begin in the traditional
posición clásica, evolucionar con ella y más posture. As your skill grows, you can try out
adelante ver si otras posiciones mejoran tu other positions and decide whether they
manera de tocar. improve your playing.

50th Anniversary | 23
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

Colocación de las manos Placement of the hands


La función de los dedos de la mano The fingers of your right hand cause the
derecha es la de pulsar las cuerdas y la de los strings to vibrate (by strumming or plucking
dedos de la izquierda, pisarlas, alojándose en them, for example), while those of your left
el espacio que separan los trastes. hand press and hold the strings against the
neck, in the spaces between the frets.
Imagen / Image 6

Imagen / Image 7

El dedo meñique de la mano derecha no The little finger of the right hand is not
se suele utilizar salvo para acompañar con typically used, except when playing chords as
acordes. accompaniment.
Es conveniente colocar los dedos de la The best starting position for the fingers
mano derecha en este orden: el pulgar sobre
of your right hand is as follows: the thumb on
la sexta cuerda, el índice sobre la tercera, el
the sixth string, the index finger on the third,
medio sobre la segunda y el anular sobre la
primera, de este modo nos aseguramos una the middle finger on the second and the ring
buena posición inicial. finger on the first.
Los dedos de la mano derecha no deben The fingers of your right hand should
tocar nunca la tapa y no es conveniente never touch the wooden body of the guitar,
arquear mucho las muñecas de ambas and you shouldn’t arch your wrists too much.
manos. Hay que recordar que la posición del Also keep in mind that your body, hands, etc.
cuerpo, manos, etc. debe ser relajada. should be relaxed.

24 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

Nociones de digitación y algunos Principles of fingering and some


términos guitarrísticos guitar terminology
Un guitarrista tiene que conocer los In order to read and play printed music,
guitarists should be familiar with the correct
signos o términos propios de su instrumento
musical symbols and terminology relevant to
para poder leer correctamente las partituras, the instrument. It is essential to be fluent in
es lo que llamamos el lenguaje guitarrístico the language and vocabulary of the guitar,
en el que la digitación, es decir, la manera including what we call fingering, that is to
de indicar cuerdas, dedos y otros signos que say the way we indicate which strings should
nos indican cómo y dónde hacer sonar las be played with which fingers, as well as other
cuerdas, es fundamental. symbols that indicate how and where we
should strum or pluck the strings.
Los dedos de la mano derecha se
The fingers of the right hand are
nombran con la letra inicial de su propio indicated by the initials of their (Spanish)
nombre: names:
Pulgar: p Thumb: p
Índice: i Index: i
Medio: m Middle: m
Ring: a
Anular: a
Little finger: Because it should not be
Meñique: Como no se suele utilizar, no used, it is generally not indicated. Should
se indica. En caso de indicarlo, se hace it be necessary to do so, however, it is
con la letra ñ referred to using the letter c.

Imagen / Image 8 Imagen / Image 9

Los dedos de la mano izquierda se The fingers of the left hand are indicated
nombran con números: using numerals:
Índice: 1 Index: 1
Medio: 2 Middle: 2
Anular: 3 Ring: 3
Meñique: 4 Little finger: 4
Pulgar: Como se sitúa detrás del mástil, Thumb: Because its position is on the
no se nombra. back of the neck, it is not referred to.

50th Anniversary | 25
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

Cuando se toca una cuerda y no se pisa When you play a string without touching
con ningún dedo de la mano izquierda se it with any fingers of the left hand, you are
dice que se toca la cuerda al aire y se indica playing an open string, indicated by the
con el número 0. numeral 0.
Las cuerdas se indican en la digitación
The strings are numbered consecutively,
con el número que les corresponde,
atendiendo a su orden, encerrado en un with their numerals appearing within a circle:
círculo:
Imagen / Image 10

Los trastes se indican con números The frets are indicated using Roman
romanos: I, II, III, IV........... numerals: I, II, III, IV....
En definitiva, una partitura digitada Without a doubt, a fingered score makes
facilita mucho la lectura ya que nos indica el playing easier by indicating the “pathway” we
“camino” que deben seguir nuestros dedos should follow in order to play a given piece of
para tocarla correctamente. music correctly.

Imagen / Image 11

Sistemas de escritura musical: Musical notation systems: staff


pentagrama y cifra notation and tablature
Existen dos sistemas para escribir There are two systems for notating guitar
música para guitarra: music:
• Escritura en pentagrama • Staff notation
• Escritura por cifra • Tablature notation
Imagen / Image 12

26 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

Conocer el lenguaje musical es arduo y Learning the language of music is


se necesita bastante tiempo para dominarlo arduous, and it takes time to master it
completamente. Sin embargo, unas nociones completely. However, a few basic principles
básicas nos ayudarán a comprender lo que se will help us understand what is “concealed”
“esconde” dentro de los pentagramas y poder
within the staves, and to be able to read at
tocar cualquier música para guitarra leyendo
sight virtually any music written for guitar.
una partitura.
La música es el arte de combinar los Music is the art of combining sounds
sonidos en el tiempo. Esta sencilla definición in real time. This simple definition reveals
revela dos de los pilares básicos de la música: the basic pillars upon which music depends:
sonido y ritmo. notes and rhythm.
El pentagrama es el “gráfico” en el que The staff is the “graphical
se colocan los sonidos para indicar su altura representation” in which sounds are indicated
o tesitura. Está formado por cinco líneas que in terms of their pitch or range. A staff
a su vez contienen cuatro espacios. Cuanto comprises five lines, which in turn enclose
más arriba esté un sonido en el pentagrama,
four spaces. The higher a note appears on the
más agudo será y viceversa.
staff, the higher it sounds, and vice versa.
Si la altura de los sonidos no cabe en el
pentagrama se recurre a las llamadas líneas If the pitch of a note cannot be
adicionales para seguir manteniendo la accommodated on the staff itself, leger lines
indicación de la altura del sonido. are used to indicate the desired pitch.

Imagen / Image 13

El ritmo se indica atendiendo a una Rhythm is indicated with the help of a


serie de figuras rítmicas que representan series of symbols that show how many beats
los tiempos o pulsos (partes del compás) que (within each measure) a note or rest should
dura una nota. last.
De mayor a menor duración, las figuras From long to short, the rhythmic symbols
rítmicas con sus correspondientes silencios, for notes and the corresponding rests are:
son:

Imagen / Image 14

FIGURA RÍTMICA SILENCIO NOMBRE DURACIÓN

Redonda Cuatro pulsos

Blanca Dos pulsos

Negra Un pulso

Corchea Medio pulso


(Un corchete)

Semicorchea Un cuarto de pulso


(Dos corchetes)

50th Anniversary | 27
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

El compás es la agrupación y A measure or bar is the rhythmic unit


organización rítmica de los sonidos en el into which notes are divided on the staff. They
pentagrama en espacios separados por are separated from one another by bar lines
barritas (líneas divisorias) que les confiere and indicate the accentuation of the beats.
una acentuación determinada.
Basically we can say there are binary or
Básicamente podemos decir que existen
binarios o ternarios, según sean sus partes ternary measures, depending on whether their
múltiplos de dos o de tres y alternen sus components are multiples of two or three, and
acentos de dos en dos o de tres en tres. their accents are grouped into pairs or threes.
Se indica al inicio del pentagrama, This is indicated at the beginning of the
con un quebrado en el que el numerador staff, with a time signature containing a
representa el número de tiempos o pulsos numeral that represents the number of beats
que hay y el denominador la figura rítmica
per measure, above a numeral denoting the
que define cada tiempo o pulso (con respecto
rhythmic unit for each beat (a whole note
a la redonda: figura rítmica de cuatro
tiempos de negra). corresponds to four quarter notes).

Los más comunes son los de 2 y The most common time signatures are
4 tiempos (binarios) y el de 3 tiempos those with 2 and 4 beats (binary) and with 3
(ternario): beats (ternary):

Imagen / Image 15

La escala es la sucesión ordenada, The scale is the orderly succession of


ascendente o descendente, de los sonidos, ascending or descending notes, which are
atendiendo siempre al siguiente orden: always listed in this order:
Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Si-Do. Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Si-Do.
Una escala por lo tanto empezará en una Thus a scale can begin with any given
nota cualquiera y llegará hasta ese mismo note and end with the higher or lower note
nombre de nota pero más aguda o más of the same name, depending on whether the
grave según ascienda o descienda. Es lo que scale is ascending or descending. This is what
llamamos una octava. we call an octave.
Las notas están separadas entre sí por The notes are separated by “intervals”
distancias de tono o semitono. Según el orden referred to as whole steps or half steps. We
que esos tonos o semitonos se dispongan en distinguish between major and minor scales,
la escala, decimos que una escala es mayor o depending on the order and positions of the
menor. whole and half steps within the scale.

28 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

Las escalas mayores siempre tienen la Major scales always have half steps
siguiente disposición de tonos y semitonos between the third and fourth notes
entre sus notas: entre la tercera y cuarta y la and between the seventh and eighth
séptima y octava notas. (octave) notes.

Imagen / Image 16

Las escalas menores son más complejas Minor scales are more complex. There
y existen tres tipos diferentes de disposición are three different types of minor scales, with
de sus tonos y semitonos: whole and half steps as follows:

Imagen / Image 17

Los guitarristas tenemos que saber que Guitarists need to know that the interval
la distancia entre los trastes de la guitarra es (distance) between the frets of the guitar is a
de semitono. half step.
Las alteraciones son aquellos signos Accidentals are musical symbols that
musicales que afectan a la altura del sonido.
affect the pitch of the note they correspond to.
Son tres:
There are three types of accidentals:
• Sostenido (# ): Sube la altura del sonido • Sharp ( # ): Raises the pitch of the note by
un semitono, lo que sería un traste en la
guitarra. one half step, which is equal to one fret of
b• Bemol ( ): Baja la altura del sonido the guitar.
un semitono, es decir, un traste en la • b
Flat ( ): Lowers the pitch of the note by
guitarra. one half step, i.e. one fret of the guitar.
• n
El becuadro ( ): Anula el efecto de la • n
Natural ( ): Cancels the effect of
alteración sobre el sonido. previous accidentals.

50th Anniversary | 29
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

Las alteraciones pueden ser dobles, tanto Accidentals can also occur as doubles,
sostenidos como bemoles, con lo que se both double sharps and double flats, in which
duplicaría su efecto. ( ##- bb) case they raise or lower the note by a whole
step. (##-bb)
La duración de un sonido alterado
comprende toda la extensión de un compás. Accidentals are valid for the duration of
the measure in which they appear.
En música existen muchos términos
The vocabulary of music has many terms
que indican diferentes aspectos de la
that refer to different aspects of musical
interpretación de la pieza. Así por ejemplo
interpretation. For example, there are words
tenemos los términos que indican la
indicating the speed or tempo at which a
velocidad a la que una parte de la pieza o piece of music or a portion of the piece should
toda ha de ser tocada. Es lo que llamamos be placed. Technically, this is called tempo
técnicamente: la agógica o matices agógicos. indications.
Los más comunes son: Adagio-Andante-
The most common of these terms are
Moderatto-Allegro-Presto...
adagio, andante, moderatto, allegro, presto as
También: Ritardando, Accelerando... well as ritardando, accelerando...

Los términos que indican la intensidad The terms that indicate the volume or
con que se tocan los sonidos es lo que intensity with which a piece or section of
llamamos la dinámica o los matices a piece should be played are referred to
as dynamics, and the most common terms
dinámicos: fuerte (f), suave (p), medio fuerte
are forte (f), piano (p), mezzo forte (mf),
(mf), muy fuerte (ff), muy suave (pp)...
fortissimo (ff), pianissimo (pp)...
El sistema de escritura por cifra
The system of tablature notation
indica los sonidos utilizando seis líneas indicates notes with the help of six lines
(hexagrama) que representan las cuerdas representing the strings of the guitar (tab
de la guitarra, siendo la línea de arriba la staff). The top line corresponds to the first
primera cuerda y así sucesivamente hasta string (prima), with the successive, lower lines
llegar a la línea de abajo que representa la representing the second, third, fourth, fifth
sexta cuerda. and sixth strings respectively.

Imagen / Image 18

30 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

Imagen / Image 19

Los números que aparecen sobre las The numerals above the lines (strings)
líneas (cuerdas) son los trastes en los que hay indicate which frets we should press. The
que poner los dedos para tocar. Si aparece el numeral 0 indicates an open string.
numero 0 es que la cuerda se toca al aire.
Rhythm is typically indicated above the
La rítmica se suele indicar encima de las lines, outside of the tab staff.
líneas, fuera del hexagrama.
This system is less efficient when it comes
Este sistema es menos eficaz a la hora de
to specifying all the interpretive aspects of a
concretar todos los aspectos interpretativos
piece of music, but it can serve as a first step
de una pieza pero puede ser un primer paso
para tocar sin conocimientos previos de for players with no prior knowledge of the
lenguaje musical. language of music.

Es aconsejable introducirse en el It is advisable to become familiar with


conocimiento básico de la escritura the basics of staff notation. This will greatly
en pentagrama para poder ampliar las increase your ability to read music and
posibilidades de leer música. expand your interpretive potential.

Las notas en la guitarra. The notes of the guitar


El diapasón The open strings of the guitar produce
Las cuerdas al aire producen los the following notes:
siguientes sonidos:

Imagen / Image 20

50th Anniversary | 31
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

Las notas principales que nos The main notes we find in the first
encontramos en la primera posición son: position are:

Imagen / Image 21

Los acordes Chords


Un acorde es un conjunto de sonidos A chord is a set of notes played
que suenan simultáneamente. simultaneously.
La música occidental construye los
Western music builds chords starting
acordes partiendo de un sonido básico que
with a base note called the fundamental,
llamamos fundamental y que da nombre
al acorde. A partir de ahí se superponen which gives the chord its name. Chords
sonidos por terceras. are built by superimposing thirds on this
Un acorde habitual suele contener tres fundamental note.
sonidos diferentes. Es lo que se llama acorde A typical chord has three different notes.
de triada. This is what we refer to as a triad.
Si le añadimos otro sonido, formamos
By adding another note to the triad
otro tipo de acorde que llamamos acorde
de cuatriada y que es el que denominamos we can create a type of chord known as a
comúnmente acorde de séptima, si añadimos tetrachord, the most common of which is a
otra tercera sería acorde de novena...y así seventh chord. Adding another third to this
sucesivamente. chord creates a ninth chord ...and so on.

32 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

Teniendo en cuenta el orden de la escala, Taking into account the order of the
si partimos de la nota DO, su acorde de triada notes of the scale, and beginning with
estaría formado por las notas siguientes: the note DO, its triad would comprise the
following notes:
DO – re – MI – fa – SOL (Do-Mi-Sol)
DO – re – MI – fa – SOL (Do-Mi-Sol)
El acorde de cuatriada sería: The tetrachord would be:
DO – re - MI – fa – SOL – la – SI b (Do-Mi- DO – re - MI – fa – SOL – la – SI b (Do-Mi-Sol-
Sol-Si b) Si b)
Imagen / Image 22

Si la distancia entre el primer sonido If the interval between the first and
de un acorde y el segundo, es de dos tonos second notes of a chord is two whole steps
(intervalo de tercera mayor) , el acorde se (interval of a major third), the chord is called
denomina Mayor. Major.
Si por el contrario, la distancia entre
If on the other hand the interval between
estos sonidos es de un tono y un semitono
(intervalo de tercera menor), decimos que el these notes is one whole step and one half
acorde es Menor. step (interval of a minor third), we say the
chord is MINOR.
Los acordes se clasifican en: Mayores,
Menores y de Séptima. Para nombrarlos Chords are classified as Major, Minor
correctamente hay que indicar siempre su and Seventh chords. To designate them
nombre y su clasificación: Do Mayor, properly we must always indicate both
Re menor, Sol7ª... their name (fundamental note) and their
En muchas ocasiones los acordes classification: Do major, Re minor, Sol7th...
aparecen nombrados atendiendo a lo
que llamamos Notación Alfabética que Many times, chords are designated using
consiste en hacer coincidir cada nombre de what we call alphabetical notation, in which
nota (partiendo del LA) con una letra del the notes of the scale are named with letters
abecedario: of the alphabet (starting with LA):
A . . . . . . . .LA A . . . . . . . . . LA
B. . . . . . . . . .SI B . . . . . . . . . SI
C. . . . . . . . .DO C . . . . . . . . DO
D . . . . . . . . RE D . . . . . . . . . RE
E . . . . . . . . .MI
E. . . . . . . . . MI
F . . . . . . . . . FA
F. . . . . . . . . FA
G . . . . . . . SOL
G. . . . . . . .SOL
Minor and seventh chords are indicated
Cuando un acorde es menor o de 7ª se by adding the letter “m” or the number “7th”,
añade a la letra “m” o “7ª”, respectivamente. respectively.
Ejemplos de acordes con este tipo de Examples for chords written in
notación serían: C, G7, Am, D... alphabetical notation include: C, G7, Am, D...

50th Anniversary | 33
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

Para escribir los acordes utilizamos For writing chords, we often use a type of
habitualmente un tipo de escritura gráfica en graphical notation that represents the strings,
la que se representan las cuerdas, los trastes the frets and the places where we are to put
y los lugares donde tenemos que poner los
dedos para adoptar la posición de tal o cual our fingers in order to create a given chord.
acorde. Es como si dibujáramos parte del It is like sketching a section of the guitar’s
diapasón de nuestra guitarra: fretboard:

Imagen / Image 23

Los acordes más comunes son: The most common chords are:

Imagen / Image 24

34 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

La afinación de la guitarra Tuning the guitar


Para afinar la guitarra podemos utilizar We can use an electronic tuning device
un afinador electrónico que nos indica si that indicates whether the sound of each open
el sonido de cada cuerda está en su altura string is tuned to the right pitch, or we can
correcta, o bien afinar de oído con el tune the guitar “by ear” using the technique
sistema que llamamos afinación por sonidos we call tuning using reference intervals
equísonos, en el que comparamos el sonido (matching tones of octaves as you go up the
de una cuerda con el de su cuerda correlativa,
neck), which involves comparing the pitch
y así sucesivamente.
of one string with that of an adjacent string,
Para ello, primero afinamos la 1ª cuerda successively for all six strings.
a la altura idónea con un diapasón afinador.
To do this, we first have to tune the 1st
Este instrumento nos permite escuchar el
string to the correct pitch using a tuning
sonido del La (440 Hz).
device such as a tuning fork. It produces the
Afinamos el sonido que da la primera
standard concert pitch of 440 Hertz, called A
cuerda en su quinto traste al La del diapasón
(or La).
y ya tenemos la primera cuerda afinada.
Hay que mover las clavijas en un sentido o Press the fifth fret of the first string; this
en otro para subir o bajar el sonido. note should be an A (La). Tune the string so
that the note matches the sound of the tuning
A partir de ahí, comparamos las cuerdas
fork. Do this by turning the appropriate
correlativamente:
tuning peg in the headstock to raise or lower
• La 2ª cuerda la afinamos igualando el the pitch of the string.
sonido de la primera cuerda al aire con
el de la segunda cuerda pisada en el Beginning there, we can compare the
quinto traste. remaining strings like this:

• La 3ª cuerda la afinamos igualando • Press the fifth fret of the 2 nd


string and
el sonido de la segunda cuerda al aire
tune it to the sound of the open first
con el de la tercera cuerda pisada en el
string.
cuarto traste.
• Press the fourth fret of the 3 rd
string and
• La 4ª cuerda la afinamos igualando el tune it to the sound of the open second
sonido de la tercera cuerda al aire con el
de la cuarta cuerda pisada en el quinto string.
traste. • Press the fifth fret of the 4 th
string and
tune it to the sound of the open third
• La 5ª cuerda la afinamos igualando el string.
sonido de la cuarta cuerda al aire con el
de la quinta cuerda pisada en el quinto • Press the fifth fret of the 5 th
string and
traste. tune it to the sound of the open fourth

• La 6ª cuerda la afinamos igualando el string.


sonido de la quinta cuerda al aire con el • Press the fifth fret of the 6 th
string and
de la sexta cuerda pisada en el quinto tune it to the sound of the open fifth
traste. string.

50th Anniversary | 35
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

Técnicas básicas de la guitarra Basic guitar techniques


Punteado-Melodías Plucking a melody
Para tocar melodías que se desarrollan
To play melodies on the higher strings we
en las primeras cuerdas utilizamos
habitualmente la alternancia de los dedos usually alternate between the fingers
i - m o m – a. i - m or m – a.
Las que se desarrollan en los bordones Melodies on the lower (bourdon) strings
suelen tocarse con el dedo p aunque no hay are usually played with the thumb p, although
regla fija para ésto: cualquier combinación
this is not a hard-and-fast rule. Whichever
de dedos que nos facilite poder tocar una
melodía en cuerdas agudas o graves, es combination of fingers enables you to play a
buena. melody on the higher or lower strings is fine.
La rapidez de las escalas es una de las Playing scales fast is one of the most
facetas del virtuosismo más llamativas. La striking indicators of virtuosity. Continuous,
práctica continuada, controlada y razonada
controlled and concentrated practice of the
de la técnica del punteado nos llevará a
poder tocar cada vez más rápidos y con technique will enable to you play a little
mejor sonido. faster and better each time.
Imagen / Image 25

Notas dobles, acordes simultáneos Double notes, simultaneous chords


Si en lugar de un sonido tenemos que In order to play not a single note but two
tocar dos o más, hay que utilizar varios dedos or more at the same time, we must use more
en la ejecución. than one finger.
Por regla general, si los sonidos están As a general rule, if the notes on are on
en las cuerdas agudas y además en cuerdas adjacent, high strings, they are played with
correlativas, se suele tocar con i-m, para las i-m (for two notes) or i-m-a (for chords with
notas dobles, o i-m-a , para los acordes de three notes).
tres sonidos.
If the notes you want to play are on
Si los sonidos que hay que tocar se strings that are far apart, use your thumb for
encuentran en cuerdas muy distanciadas, the lowest note and any of your fingers for the
entonces participa el dedo p, uniéndose a other three.
cualquiera de los otros tres.

Imagen / Image 26

36 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

Uno de los acompañamientos más In fact, this is one of the most common
comunes es precisamente éste, en el que se types of accompaniment – combining the
combina el pulgar con los dedos restantes a thumb with the other fingers at the same
la vez: time:
Imagen / Image 27

Arpegios Arpeggios
Arpegiar es una de las técnicas más Arpeggiation is one of the most common
habituales en la guitarra. Consiste en tocar ways of playing the guitar. In involves playing
de forma alternada, seguida y con una the notes of a chord consecutively, with a
rítmica determinada, sonidos en cuerdas
particular rhythm, alternating between the
diferentes que normalmente forman parte
different strings rather than playing them all
de un mismo acorde o posición. Es lo que
llamamos un arpegio. at once. This is what we call an arpeggio.

Existen numerosas combinaciones There are numerous ways to play


de dedos para ejecutar arpegios, las más arpeggios, or “broken chords.” The most
comunes son: common fingerings are:
p-i-m p-i-m
p-m-i p-m-i
p-i-m-i p-i-m-i
p-m-i-m p-m-i-m
p-i-m-a p-i-m-a
p-a-m-i p-a-m-i
p-i-m-a-m-i p-i-m-a-m-i

Imagen / Image 28

50th Anniversary | 37
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

El trémolo es como una especie de Trémolo is like a special kind of p-a-m-i


arpegio p-a-m-i pero en el que se toca con arpeggio, in which all the fingers are used
todos los dedos (menos el pulgar) en la (except the thumb) to play the same string, so
misma cuerda con el fin de dar la sensación it seems the sound is uninterrupted.
de melodía continua.
The fingering for trémolo technique in
La digitación del trémolo flamenco es the flamenco style is different in that another
diferente ya que se añade un dedo más: finger is added: p-i-a-m-i
p-i-a-m-i
Legato
Ligados The technique of legato involves playing
La técnica del ligado consiste en hacer the notes with the fingers of the left hand,
sonar la nota con los dedos de la mano that is to say, the string is plucked only once
izquierda, es decir, una vez pulsada la cuerda (using any finger of the right hand) while the
con algún dedo de la mano derecha, los fingers of the left continue playing on the
de la izquierda o bien golpean esa misma vibrating string (by moving the finger to a
cuerda en otro traste con otro dedo: ligado different fret), or by using a different finger.
ascendente, o bien la enganchan tirando de We distinguish between ascending legato and
ella hacia otro dedo alojado en otro traste: descending legato, depending on whether the
ligado descendente. subsequent notes are higher or lower than the
first one.
Se indica con una ligadura entre las
notas que están implicadas en esta técnica. On printed music, a curved line connects
the notes that are to be played legato.
Los ligados pueden ser simples o
complejos según sea el número de notas Legato passages can be simple or
y movimientos que son necesarios para complex depending on the number of notes or
ejecutarlos. movements necessary to execute them.
Es una técnica muy usada en la guitarra This is a very useful guitar technique
porque nos permite en muchas ocasiones because it enables us to scales or melodies
tocar con más rapidez y fluidez las escalas o play faster and more fluidly, with better
melodías y articular mejor la música. musical articulation.

Imagen / Image 29

Cejilla Barré
La técnica de la cejilla es muy común The barré technique is very common
en la guitarra. Para utilizarla tenemos que among guitarists. It requires placing the first
colocar el dedo 1 de la mano izquierda recto, finger of the left hand perpendicular across
pisando en un traste todas o varias cuerdas the fretboard, pressing down several or all
a la vez. Esta técnica nos permite facilitar of the strings simultaneously (like a capo).
algunas posiciones en las que tenemos que This method enables us to reach alternative

38 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

tocar sonidos que están en cuerdas diferentes voicings and play notes or chords that would
pero en el mismo traste y de otro modo sería be difficult or impossible to play otherwise.
imposible o muy complicado realizarlos.
The technique can be used whether you
Se puede utilizar para la ejecución de are playing arpeggios, simultaneous notes,
arpegios, sonidos simultáneos, acordes...
chords...
Se indica con una c a la que It is normally indicated by the letter c, as
normalmente se acompaña un número
well as a Roman numeral indicating the fret
romano que especifica el traste en el que hay
que poner el dedo. En algunos casos, esa c se where you should place your index finger. In
sustituye por una B. some cases a letter B replaces the c.

Si la cejilla sólo abarca la mitad de las If the index finger should only cover half
cuerdas se indica así: C the strings, it is indicated like this: C

Imagen / Image 30

Sonidos armónicos Harmonics


Un sonido cualquiera es el resultado de Any musical sound is the sum of
la suma de varios sonidos (serie armónica) several tones (harmonic series) sounding
que suenan simultáneamente y que dan
simultaneously to produce the basic sound we
como resultado un sonido básico que
llamamos fundamental. call the fundamental.

La teoría de los sonidos armónicos The theory behind harmonic tones is


es compleja, sin embargo, es importante complicated, nevertheless it is important to
conocer algunas cuestiones básicas. know a few basic points.
Cada vez que dividimos una cuerda en Each time we divide a string into equal
partes iguales: mitad, tercios.....si colocamos
parts – halves, thirds, etc. – if we hold a finger
un dedo de la mano izquierda, apoyándolo
of the left hand lightly on the string at the
ligeramente sobre el traste adecuado
y pulsamos dicha cuerda, el resultado proper stop point while playing the string,
sonoro será un sonido armónico que se the resulting sound is a “harmonic” that
corresponderá con una tabla de sonidos que corresponds to a set of naturally occurring
la cuerda produce de forma natural. overtones produced by the string.
Es por ello que si hacemos esta acción So if we do this with fret XII, IX, VII, V,
sobre el traste XII, IX, VII, V, IV... se
IV... it produces a different overtone of an
producirán armónicos diferentes de octava
o de tercera o de quinta.....con respecto al octave or a third or a quint... corresponding
sonido fundamental de la cuerda. Son los to the fundamental sound of the string. These
llamados armónicos naturales. tones are called natural harmonics.

50th Anniversary | 39
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

Existen otro tipo de sonidos armónicos There are also other types of harmonics
llamados artificiales y octavados en los que (called artificial or octave harmonics) that
intervienen las dos manos a la vez para require both hands at the same time.
poder ejecutarlos.
In printed music, harmonics are usually
En las partituras se indican indicated by diamond-shaped notes and the
normalmente con una figura de nota
abbreviation harm. (or arm.) as well as the
en forma de rombo acompañada de la
proper fingering required.
abreviatura harm. o arm. y la digitación
adecuada para poder realizarlo.
Imagen / Image 31

Imagen / Image 32

40 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

Rasgueado Strumming
El rasgueado se usa normalmente para Strumming is a common technique for
acompañar canciones o cuando la música accompanying songs or when the printed
escrita lo requiera. music calls for it.
Un dedo o varios dedos de la mano One or more fingers of the right hand
derecha actúan en bloque golpeando las strike the stings rhythmically. Any finger
cuerdas y haciéndolas sonar de forma
or combination of fingers is suitable for
rítmica. Cualquier dedo o combinación de
strumming.
ellos es correcta para ejecutar los rasgueados.
Podemos rasguear las cuerdas hacia We can strum the strings from bottom to
abajo o hacia arriba. Se suele indicar con una top or top to bottom. On the printed page, an
flecha que marca el sentido del movimiento arrow is used to indicate the desired direction
de los dedos. Si no aparece otro acorde, of finger movements. We continue strumming
mantenemos el rasgueo sobre el que ya each chord until the next chord change
estamos ejecutando. appears.

Imagen / Image 33

Elementos básicos en una Basic elements of a musical score


partitura Reading any musical score requires some
Leer cualquier partitura requiere ciertos knowledge of the language and vocabulary of
conocimientos de lenguaje musical. music.
Independientemente de la dificultad o Regardless of the difficulty or complexity
complejidad de la pieza que tengamos que of the piece we wish to play, there are
interpretar, existen lugares comunes en common characteristics of all musical works
todas las obras que nos ayudan a entender
that can help us grasp certain musical
rápidamente algunas cuestiones musicales.
questions quickly.
Fijémonos en este ejemplo y observemos
en qué lugar y de qué modo se nos presenta, Let’s look at an example and observe how
en una partitura, información muy it is presented and what important
importante para nuestro conocimiento e information it can tell us about the music and
interpretación. its interpretation.

50th Anniversary | 41
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

Imagen / Image 34

Tocando las primeras notas en la Playing your first notes on the


guitarra guitar
Para empezar a producir los primeros Make sure you have the right posture and
sonidos en la guitarra conviene sentarse position before beginning to play. Pick up the
adoptando una posición correcta, coger guitar, place your right hand in the starting
la guitarra, poner la mano derecha en su position and pluck the open strings without
posición inicial y pulsar primeramente las using your left hand.
cuerdas al aire, sin intervención de la mano
Technically speaking, there are two
izquierda.
different ways to pluck the strings:
En la técnica de la guitarra existen dos
formas de pulsar las cuerdas:
• Three-stroke (al aire): The finger plucks
the string and returns to its initial posi-

• Al aire: El dedo pulsa la cuerda y vuelve tion next to the string.


a su posición inicial cerca de ella. • Rest stroke (apoyando): The finger plucks
• Apoyando: El dedo pulsa la cuerda y se the string and rests on the next adjacent
queda apoyado en la siguiente cuerda string.

42 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

Imagen / Image 35

Al aire Apoyando
Three-stroke Rest stroke

Si colocamos la mano izquierda If the left hand is in the proper position,


correctamente podemos empezar a producir we can now begin producing tones using the
notas en los diferentes trastes de las
different frets on the neck of the guitar, and
cuerdas e iniciarnos en la lectura sencilla de
melodías. start reading simple melodies.

Es muy importante para los dedos de la It’s very important to curve the fingers of
mano izquierda que estén muy arqueados, the left hand. They should be arched so only
que pisen en el centro de las yemas y que the center of the fingertips is used to press the
no se distancien de las cuerdas, intentando
strings against the fretboard. When not
mantenerlos en la línea de la cuerda que
estamos tocando. playing, the fingers should remain in line with
the string you are playing.
En los dedos de la mano derecha
(p - i – m – a) conviene dejarse crecer las It is advisable to let the fingernails of
uñas un poco, que sobresalgan ligeramente your right hand (p - i – m – a) grow a little
de la yema. La técnica moderna de pulsación
beyond the fingertips. Using your fingernails
requiere este medio (uñas) para poder hacer
sonar las cuerdas con un sonido mejor y más to pluck the strings is a widespread technique
potente. that affords a good, strong tone.

Imagen / Image 36

50th Anniversary | 43
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

Uno sencillos ejemplos para empezar a Here are a few simple exercises you can
tocar: start with:

44 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

50th Anniversary | 45
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

46 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

50th Anniversary | 47
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book

48 | 50 Aniversario
50 aniversario / 50th anniversary

50thth Anniversary
Anniversary | 49
Libro didáctico de guitarra / Didactic guitar book
Piezas musicales
Musical samples
50th Anniversary | 53
50th Anniversary | 55
50th Anniversary | 57
50th Anniversary | 59
60 | 50 Anniversario
50th Anniversary | 61