Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
II 2 G c IIB T4
Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
LARIUS 2 - barnizadura
Español
E NORMAS DE SEGURIDAD................................p.5 S VERSIÓN DE PARED ........................................p.24
F PUESTA A PUNTO .............................................p.6 T ACCESORIOS ....................................................p.25
G FUNCIONAMIENTO ...........................................p.8 U DESCRIPCIÓN...................................................p.29
H LIMPIAJE DESPUÉS DE LA BARNIZADURA O V
O CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .......................p.29
EN CASO DE CAMBIO DEL PRODUCTO .........p.9 W MARCACIÓN ......................................................p.29
I MANTENIMIENTO ORDINARIO ........................p.10 X INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
J INCONVENIENTES Y SOLUCIONES ................p.11 INSTALACIÓN EN ZONA PELIGROSA .............p.30
K DESPIECE DE LA BOMBA L2 INOX ....................p.12 Y EJEMPLO DE INSTALACIÓN ............................p.30
L DESPIECE DE LA BOMBA L2 ALUMINIO.........p.14 Z DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ................p.31
M TANQUE .............................................................p.16
Lea atentamente este Avisa del riesgo de Avisa del riesgo Proporciona impor-
manual antes de usar accidente o daño de incendio o de Avisan de la obligación de uso de guantes, tantes indicaciones
el equipo. grave al equipo si no explosión si no se gafas y máscaras de protección. y consejos para la
Un uso inadecuado se tiene en cuenta la tiene en cuenta la eliminación o el reci-
podría causar daños advertencia. advertencia. claje de un producto
a personas o cosas. respetando el medio
ambiente.
1
LARIUS 2 - barnizadura
A PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El equipo LARIUS 2 se define “bomba de membrana” para El equipo LARIUS 2 también puede utilizarse como bomba de
pintar a baja presión. Este tipo de equipo puede utilizarse para trasvase.
pintar con una o más pistolas de pulverización.
La alimentación se produce mediante el paso a través de un
regulador de flujo para baja presión con manómetro.
B DATOS TÉCNICOS
RELACIÓN 1:1
LARIUS 2
Español
PESO 22 Kg
A B
2
LARIUS 2 - barnizadura
Español
5 4 2
3 10
8
6
3
LARIUS 2 - barnizadura
19
Español
13 11
18
12 17
16
15
14
rización 19 Aerógrafo
15 Entrada producto
4
LARIUS 2 - barnizadura
D TRANSPORTE Y
DESEMBALAJE
• Respete escrupulosamente la orientación del embalaje que EL PERSONAL ESTÁ OBLIGADO A COMPORTARSE
se indica externamente mediante símbolos o mensajes. EN ESCRUPULOSA OBSERVANCIA DE LA NORMATIVA
SOBRE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES DEL PAÍS EN
• Antes de instalar el equipo, prepare un ambiente adecuado, EL CUAL ESTÁ INSTALADO EL EQUIPO ASÍ COMO DE
con el espacio necesario, la iluminación correcta, el piso LAS NORMAS EN MATERIA DE CONTAMINACIÓN MEDIO
limpio y plano. AMBIENTAL.
Español
uso de accesorios, de utensilios, de materiales
de la carga y respete todas las normas de seguridad.
de consumo diferentes de los recomendados
El personal tendrá que estar equipado con los dispositivos
por el fabricante, podrían representar un peligro de accidente
de protección individual necesarios.
y exime al fabricante de toda responsabilidad civil o penal.
• El fabricante no se asume ninguna responsabilidad en rela-
ción con la descarga y el transporte del equipo en el lugar • MANTENGA EN ORDEN EL ÁREA DE TRABAJO. EL
de trabajo. DESORDEN EN EL LUGAR DE TRABAJO COMPORTA EL
PELIGRO DE ACCIDENTES.
• Verifique la integridad del embalaje en el momento de su • MANTENGA SIEMPRE UN BUEN EQUILIBRIO: EVITE
recepción. Saque el equipo del embalaje y controle que no POSICIONES INESTABLES.
haya sufrido daños durante su transporte.
• ANTES DE SU UTILIZACIÓN COMPRUEBE ESCRUPU-
Si comprueba que hay componentes rotos, contacte inme-
LOSAMENTE QUE NO HAYAN PIEZAS DAÑADAS Y QUE
diatamente la empresa LARIUS y la agencia de transporte.
EL EQUIPO ESTÉ EN CONDICIONES DE REALIZAR SU
El plazo máximo para comunicar la detección de daños es
TRABAJO DE MANERA CORRECTA.
de 8 días desde la fecha de recepción del equipo.
La comunicación se tendrá que enviar mediante carta cer- • OBSERVE SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
tificada con acuse de recibo dirigida a la empresa LARIUS DAD Y LA NORMATIVA VIGENTE.
y al transportista. • NO PERMITA QUE PERSONAS AJENAS PUEDAN ACCE-
DER AL ÁREA DE TRABAJO.
• La eliminación de los materiales de embalaje, por cuenta
del usuario, se tendrá que efectuar en conformidad con la • NO SUPERE NUNCA LAS PRESIONES MÁXIMAS DE
normativa vigente en el país en el que se utilice el equipo. SERVICIO INDICADAS.
En cualquier caso es una práctica aconsejable reciclar de • NO DIRIJA NUNCALA PISTOLA HACIA VD. MISMO O HACIA
manera lo más ecológicamente compatible los materiales OTRAS PERSONAS. EL CONTACTO CON EL CHORRO
de embalaje. PODRÍA CAUSAR HERIDAS GRAVES.
• EN CASO DE HERIDAS PRODUCIDAS POR EL CHORRO
DE LA PISTOLA ACUDA INMEDIATAMENTE A UN MÉDICO
E NORMAS DE SEGURIDAD ESPECIFICANDO EL TIPO DE PRODUCTO INYECTADO.
NO SUBESTIME NUNCA UNA LESIÓN PROVOCADA POR
LA INYECCIÓN DE UN FLUIDO.
• EL EMPRESARIO SERÁ RESPONSABLE DE LA IN-
STRUCCIÓN DEL PERSONAL SOBRE LOS RIESGOS DE • CORTE SIEMPRE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y
ACCIDENTE, SOBRE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DESCARGUE LA PRESIÓN DEL CIRCUITO ANTES DE
DEL OPERADOR Y SOBRE LAS REGLAS GENERALES EFECTUAR CUALQUIER TIPO DE CONTROL O DE SU-
DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES PREVISTAS POR STITUCIÓN DE PIEZAS DEL EQUIPO.
LAS DIRECTIVAS INTERNACIONALES Y POR LA LEGI- • NO MODIFIQUE POR NINGÚN MOTIVO CUALQUIER
SLACIÓN DEL PAÍS EN EL CUAL ESTÁ INSTALADO EL PIEZA DEL EQUIPO. VERIFIQUE REGULARMENTE LOS
EQUIPO ASÍ COMO SOBRE LA NORMATIVA EN MATERIA COMPONENTES DEL SISTEMA. SUSTITUYA LAS PIEZAS
DE CONTAMINACIÓN MEDIO AMBIENTAL. ROTAS O DESGASTADAS.
5
LARIUS 2 - barnizadura
• AJUSTE Y CONTROLE TODOS LOS RACORES DE CO- Normas de seguridad eléctrica
NEXIÓN ENTRE LA BOMBA, LA MANGUERAY LA PISTOLA • Verifique que el interruptor esté en la posición “OFF” antes
ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO. de conectar el enchufe del cable de alimentación en la toma
• UTILICE SIEMPRE MANGUERA PREVISTA EN EL SU- eléctrica.
MINISTRO ESTÁNDAR DE TRABAJO. EL EMPLEO DE • No transporte el equipo conectado a la red de alimentación.
ACCESORIOS O INSTRUMENTOS DIFERENTES DE LOS
RECOMENDADOS EN EL PRESENTE MANUAL PODRÍA • Desconecte el enchufe si el equipo no debe ser utilizado y
CAUSAR ACCIDENTES. antes de la sustitución de accesorios o de realizar operaciones
de mantenimiento del aparato.
• EL FLUIDO CONTENIDO EN LA MANGUERA PODRÍA
RESULTAR MUY PELIGROSO. MANEJE CUIDADOSA- • No arrastre el equipo ni desconecte el enchufe tirando del
MENTE LA MANGUERA. NO TIRE DE LA MANGUERA cable de alimentación.
PARA DESPLAZAR EL EQUIPO. NO UTILICE NUNCA UNA Proteja el cable del calor, de los aceites minerales y de aristas
MANGUERA DAÑADA O REPARADA. cortantes.
La alta velocidad con la que el producto pasa • Si el equipo se utiliza al aire libre, utilice un solo cable
por la manguera podría generar electricidad alargador que sea adecuado, específicamente previsto y
estática que se manifiesta con pequeñas de- marcado para el uso externo.
scargas y chispas. Se recomienda conectar a
Español
6
LARIUS 2 - barnizadura
LAVADO DEL EQUIPO NUEVO • Apunte la pistola hacia un recipiente de recogida y mantenga
• El equipo se suministra tras haber sido ensayado en fábrica apretado el gatillo (para expulsar el aceite presente) hasta que
con aceite mineral ligero el cual queda en el interior del grupo se vea salir disolvente limpio. A este punto suelte el gatillo.
de bombeo como protección. Por tanto cuando todas las
conexiones han sido efectuadas, antes de poner el producto • Apunte entonces la pistola hacia el recipiente del disolvente y
en el deposito, efectuar un lavaje con solvente (diluente para apriete el gatillo para recuperar de esta manera el disolvente
barnizar). residual.
• Limpiar las mangueras (F1) y (F2) con un soplido de aire • Cierre el regulador de la presión (F3).
comprimido antes de conectarlas.
F1
Español
No pulverice por ningún motivo disolventes en
ambientes cerrados, además se recomienda
F2 situarse con la pistola alejado de la bomba
para evitar el contacto con los vapores del
disolvente.
PREPARACIÓN DE LA PINTURA
7
LARIUS 2 - barnizadura
G FUNCIONAMIENTO
G1
G3
G2
G8
G5
Español
G7
G6
G4
G10
G9
G2
INICIO DE LAS OPERACIONES DE PINTADO • Conectar la impiantación del aire comprimido a la conexión
• Utilice el equipo sólo una vez que haya completado todas las rapida (G7) (presión cerca de 6 bar, max. 7,5).
operaciones de PUESTA A PUNTO descritas en las páginas • Abrir el grifo de recirculación (G8).
anteriores.
• Arranque la bomba por medio del mango (G9); la bomba se
• Rellenar el deposito (G1) con producto puro y bien filtrado. pone en marcha. Dejar recircular el producto durante un rato
• Empalme el tubo de producto (G2) de la pistola (G3) al (2 minutos) y luego cerrar el grifo de recirculación (G8).
regulador de flujo (G4). • Arreglar la presión del aire de pulverización por medio del
• Empalme el tubo del aire (G5) de la pistola (G3) al racor mango (G10).
(G6). • Hacer un ensayo de barnizadura.
• La bomba es ahora lista para trabajar.
8
LARIUS 2 - barnizadura
REGULACIÓN DEL CHORRO DE PULVERIZACIÓN
• Gire lentamente hacia la derecha el regulador de flujo hasta • Proceda siempre a pasadas regulares en bandas parale-
alcanzar un valor de presión que garantice una buena ato- las.
mización del producto.
• Mantenga una distancia constante entre la pistola y la su-
• Un chorro inconstante y marcado hacia las alas indica una perficie que está pintando y colóquese perpendicularmente
presión de ejercicio demasiado baja. Al contrario una presión a la misma.
demasiado alta provoca una gran nube (overspray) con
pérdida de material. No dirija NUNCA la pistola hacia vd. mismo o
hacia otras personas. El contacto con el chorro
• Pulverice moviendo simultáneamente la pistola en dirección podría provocar heridas graves. En caso de heri-
lateral (derecha-izquierda) para lograr un espesor de pintura das producidas por el chorro de la pistola acuda
parejo y no excesivo. inmediatamente a un médico especificando el
tipo de producto inyectado.
H LIMPIAJE DESPUÉS DE LA
Español
BARNIZADURA O EN CASO
DE CAMBIO DEL PRODUCTO
• Arreglar al minimo la presión del producto (0,5-1 bar) por • Volver a poner el tubo de recirculación (H4) en el deposito
medio de la manopla (H1). (H3).
• Verter solvente en el deposito (H3).
• Ponga a cero el regulador del aire de pulverización con el
botón (H2). • Abrir el grifo de recirculación del producto (H5), arreglar
la presión del producto al minimo por el medio del mango
• Desenchufar la manguera de vuelta (H4) del deposito (H3) (H1).
y ponerla en una lata vacia para la recuperación del pro- • La bomba se pone en marcha. Dejar recircular el solvente du-
ducto. rante un rato y luego cerrar el grifo de recirculación (H5).
• Abrir el grifo de recirculación (H5) y dejar la bomba hasta que • Destornillar la cabeza de pulverización (H6) y limpiarla
sean vaciados el deposito del material y la bomba misma. con el solvente, volver a montarla y por medio de la pistola
descargar en un recibiente lo queda del producto hasta que
• Cerrar el grifo de recirculación (H5). empieze a salir el solvente.
H2
H1
H3
H6
H5
H4
9
LARIUS 2 - barnizadura
• Dirigir la pistola en el deposito del solvente y con el gatillo • Después del empleo de productos a base de alcohol de
apretado dejar circular el solvente durante cerca de cinco polivinil o productos solubles en agua, limpiar antes de todo
minutos. la bomba con agua y luego hacer circular alcohol.
• En caso sea necesario, substituir el solvente y repeter la
En previsión de un periodo de inactividad de la
operación algunas veces hasta que todos los residuos del
bomba, después de la limpieza, hacer circular
producto hayan sido eliminados.
aceite mineral ligero para protegerla contra la
• Limpiar con un trapo la manguera del producto (H7) y lavar corrosión.
los filtros (H8), (H9) y (H10) con solvente.
H8
H9
Español
H7
H10
I MANTENIMIENTO ORDINARIO
• Compruebe que todos los racores estén bien apretados.
• Limpie y si fuera necesario, sustituya las juntas desgasta-
das. I3
I1
I2
10
LARIUS 2 - barnizadura
J INCONVENIENTES Y SOLUCIONES
Inconveniente Causa Solución
Español
• El equipo aspira pero no alcanza • Falta el producto; • Añada producto;
la presión deseada
• El equipo aspira aire; • Controle el tubo de aspiración;
• Al apretar el gatillo la presión baja • La boquilla es demasiado grande o • Sustitúyalo con uno más pequeño;
considerablemente está desgastada;
• Pérdida de material por el tornillo • Junta desgastada o que hay que • Sustituya o reajuste la junta;
del prensaestopa reajustar;
11
LARIUS 2 - barnizadura
12
LARIUS 2 - barnizadura
Español
10 8138 2 Arandela sujeta-membrana 41 4006 1 Juntura
11 301013 4 Anillo OR 42 3344 2 Regulador de presión
12 8056 1 Juntura 43 4004 1 Válvula de bola
13 8170 1 Soporte del regulador 44 3338 1 Conexión de bayoneta
15 54004 8 Tornillo 45 5255 1 Juntura
16 8136 1 Colector superior 46 96208 1 Juntura 1/4"
18 8167 2 Manómetro 47 8073 1 Distribudor del aire
20 8027 1 Válvula de pilotaje 48 3354 2 Juntura
21 8012 2 Arandela sujeta-membrana 49 8083 1 Tapón 1/4"
22 8084 2 Tornillo 50 8063 1 Codo que gira
23 8013 2 Membrana en PTFE 51 8084 2 Tornillo
24 8014 2 Membana en goma 52 11209 2 Tuerca
25 8011 2 Arandela 53 35005/1 1 Campana filtro
26 8007 2 Anillo elástico 54 35006 1 Filtro fino
27 8005 2 Anillo OR 55 35007 1 Filtro grosero
28 8004 2 Alojamento anillo 56 35008 1 Anillo elástico
29 8006 2 Anillo 57 35004 Filtro completo
30 8021 2 Patín de pilotaje 58 8117 1 Tubo rígido
13
LARIUS 2 - barnizadura
14
LARIUS 2 - barnizadura
Español
10 8071 3 Arandela 41 4006 1 Juntura 1/4"-Ø8
11 8108 1 Tapón 1/2" GAS 42 3344 2 Regulador de presión
12 8058 2 Juntura 1/2" 43 8060 1 Soporte del regulador
13 8022 2 Soporte 44 3338 1 Conexión de bayoneta
15 7043 4 Tornillo 45 8031 1 Juntura 1/4"-Ø4
16 8003 1 Colector superior 46 32004 2 Tornillo
17 8037 4 Tornillo 47 3354 2 Juntura
18 8019 2 Clavija 48 5255 1 Juntura
19 8020 2 Tapón 49 8167 2 Manómetro
20 8158 2 Tuerca 50 8056 1 Juntura
21 8012 4 Arandela sujeta-membrana 51 8027 1 Válvula de pilotaje
22 301013 4 Anillo OR 52 8084 2 Tornillo
23 8013 2 Membrana en PTFE 53 96208 1 Juntura 1/4"
24 8014 2 Membrana en goma 54 8083 1 Tapón 1/4"
25 8011 2 Arandela 55 8073 1 Distribudor del aire
26 8007 2 Anillo elástico 56 8063 1 Codo que gira
27 8005 2 Anillo OR 57 4004 1 Válvula de bola
28 8004 2 Alojamento anillo 58 96261 1 Juntura
29 8006 2 Anillo 59 22097 1 Juntura Ø12
15
LARIUS 2 - barnizadura
M TANQUE
Español
16
LARIUS 2 - barnizadura
N CARRETILLA COMPLETA
Español
17
LARIUS 2 - barnizadura
O REGULADOR DE FLUJO
Español
18
LARIUS 2 - barnizadura
Español
8 7215 Arandela 23 5255 Juntura
9 7522 Arandela 24 8064 Tubo por manómetro
10 7521 Guarnición 25 11623 Arandela
11 7520 Membrana en nylon 26 8168 Manómetro
12 7518 Guarnición 27 7218 Resorte estandard (0-4 bar)
13 7519 Membrana en teflon 27 7209 Resorte especial (0-7 bar)
19
LARIUS 2 - barnizadura
20
LARIUS 2 - barnizadura
VERSIÓN INOX
Español
Pos. Código N° Descripción Pos. Código N° Descripción
21
LARIUS 2 - barnizadura
22
LARIUS 2 - barnizadura
Español
Pos. Código N° Descripción
23
LARIUS 2 - barnizadura
S VERSIÓN DE PARED
Español
24
LARIUS 2 - barnizadura
T ACCESORIOS
Español
Code 14132: BOQUILLA 0,8 mm
Code 14092: BOQUILLA 1,0 mm
Code 14090: BOQUILLA 1,3 mm
Code 14096: BOQUILLA 1,5 mm
Code 14134: BOQUILLA 1,8 mm
DEPÓSITO DE 6 L.
25
LARIUS 2 - barnizadura
Español
26
LARIUS 2 - barnizadura
VERSIONES LARIUS 2
Español
VERSIÓN EN CARRO
Ref. 8115: LARIUS 2 en carro con tanque de gravedad con accesorios
Ref. 8215: LARIUS 2 en carro con tanque de gravedad con accesorios (con filtro 8049)
Ref. 8125: LARIUS 2 en carro con accesorios y sistema de aspiración
Ref. 8225: LARIUS 2 en carro con accesorios y sistema de aspiración (con filtro 8049)
Ref. 8195: LARIUS 2 en carro con tanque de gravedad con accesorios en inoxydable
VERSIÓN EN BASTIDOR
Ref. 8702: LARIUS 2 en caballete con accesorios y sistema d'aspiración
27
LARIUS 2 - barnizadura
Español
28
LARIUS 2 - barnizadura
U DESCRIPCIÓN
Estas instrucciones de seguridad se refieren a la instalación, uso Las bombas de membrana de las series 2 y 4
y mantenimiento de bombas de membrana a baja presión para son equipos del grupo II, para uso en zonas
trasvase series 2 y 4 para su empleo en áreas potencialmente clasificadas con presencia de gases o vapores
explosivas con presencia de gases o vapores (zona 2). (categoría 3 G, grupo IIB). Han sido diseñadas
y fabricadas con arreglo a la directiva ATEX
Se deberán respetar estas instrucciones 94/9/CE, según las normas europeas: EN
en complemento a las contenidas en el 1127-1, EN 13463-1y EN 13463-5.
manual de uso y mantenimiento.
V CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
Español
Bombas de membrana a baja presión para trasvase series 2 y Temperatura ambiente: -10°C÷+50°C
4. Temperatura máxima del fluido [°C]: 60°C
Temperatura máxima del aire [°C]: 30°C
W MARCACIÓN
Bombas de membrana a baja presión para trasvase series 2 y 4.
3
X II 2 G c IIB T4 Tamb: -10°C ÷ + 50°C Tmax. fluido: 60°C Tech. File: LARIUS 2-4/ATEX/05
29
LARIUS 2 - barnizadura
X INSTRUCCIONES DE SEGU-
RIDAD PARA LA INSTALA-
Español
• El aire utilizado para dar potencia a la bomba tendrá que ser En la figura aparece representado un típico ejemplo de instalación
filtrado y procedente de la zona segura (SAFE AREA). para una bomba de membrana LARIUS.
30
LARIUS 2 - barnizadura
Z DECLARACÍON DE CONFOR-
MIDAD
- Directivas 94/9/EC (ATEX)
Español
Calolziocorte- LC Firma
PRODUCTOR:
LINEA DIRECTA