Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Este manual contém informações sobre a(s) motocicleta(s) Triumph Speed Triple S e
Speed Triple RS. Guarde sempre este Manual do proprietário na motocicleta
e consulte-o sempre que necessário.
As informações contidas nesta publicação se baseiam nas informações mais recentes
disponíveis no momento da impressão. A Triumph se reserva o direito de fazer
alterações a qualquer momento, sem aviso prévio e sem incorrer em qualquer
obrigação.
É proibida a reprodução total ou parcial sem a permissão expressa, por escrito, da
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 11.2017 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Número de peça da publicação 3855531-BR edição 1
1
SUMÁRIO
Este manual contém diferentes seções. O sumário a seguir ajudará você a localizar o
início de cada seção onde, no caso das seções mais importantes, um outro sumário o
ajudará a localizar o tópico específico desejado.
Prefácio 3
Segurança em primeiro lugar 7
Etiquetas de advertência 14
Identificação das peças 16
Números de série 19
Informações gerais 20
Condução da motocicleta 87
Acessórios, carga e passageiros 102
Manutenção 105
Limpeza e armazenamento 158
Especificações 168
Índice 172
Anexo à Aprovação do Sistema Inteligente sem Chave 176
2
Prefácio
PREFÁCIO
Avisos, Cuidados e Etiquetas de advertência
Observações
As informações de importância especial
são apresentadas neste Manual do
proprietário da seguinte forma:
O símbolo (acima) pode ser visto em
determinadas áreas da motocicleta.
Advertência Ele significa "CUIDADO: CONSULTE O
MANUAL" e será seguido de uma
Este símbolo de advertência identifica representação gráfica do assunto em
instruções ou procedimentos especiais questão.
que, se não forem seguidos
Nunca circule com a motocicleta ou faça
corretamente, podem causar ferimentos
qualquer ajuste sem consultar as
pessoais ou mesmo morte.
instruções relevantes contidas neste
Manual do proprietário.
Para obter mais informações sobre
Cuidado a localização de todas as etiquetas
Este símbolo de cuidado identifica de advertência, consulte a página 14.
instruções ou procedimentos especiais Quando necessário, esse símbolo
que, se não forem estritamente também aparecerá nas páginas que
observados, podem causar danos ao contêm informações relevantes.
equipamento ou até mesmo a sua
destruição.
Manutenção
Deixe a manutenção da sua motocicleta
Observação:
a cargo de uma concessionária
• Este símbolo de observação indica autorizada Triumph, para garantir que
pontos de interesse especial para ela tenha uma vida útil longa e segura,
uma operação mais eficiente e sem problemas.
adequada. Apenas concessionárias autorizadas
Triumph dispõem das habilidades, do
equipamento e dos conhecimentos
necessários para a correta manutenção
da sua motocicleta Triumph.
3
Prefácio
4
Prefácio
5
Prefácio
Speed Triple RS
O limite máximo de ruído para
Esta motocicleta atende ao Programa fiscalização de veículos em circulação é
de Controle da Poluição do Ar por de 95,7 dB(A) a 5.850 rpm (medido a
Motociclos e Veículos Similares - 0,5 m de distância do escapamento,
PROMOT (Estabelecido pelas Resoluções conforme NBR-9714).
nº 297 de 26/02/2002 e nº 342 de
25/09/2003 do Conselho Nacional do Proteção ao Meio Ambiente
Meio Ambiente - CONAMA). Para proteger o meio ambiente,
descarte corretamente as baterias,
Controle de Emissões pneus, óleo de motor ou outros
Para que a motocicleta atenda ao art. 16 componentes usados do veículo ao
da Resolução 297/02 do CONAMA, os trocá-los no futuro. Consulte sua
níveis de CO e HC devem estar de concessionária autorizada TRIUMPH ou
acordo com os valores especificados uma agência de proteção ambiental de
abaixo, na rotação de marcha lenta: sua região quanto aos procedimentos
corretos de descarte.
Regime de marcha lenta:
• 1250 rpm +/− 200 rpm (motor na
temperatura normal de
funcionamento)
• Valores recomendados de CO
(monóxido de carbono): 0,00%
• Valores recomendados de HC
(hidrocarbonetos): 6 ppm (partes
por milhão)
Nível de Ruído
Esta motocicleta atende à legislação
vigente de controle da poluição sonora
para veículos auto-motores (Resolução
nº 2 de 11/02/1993, complementada pela
Resolução nº 268 de 14/09/2000, do
Conselho Nacional do Meio Ambiente -
CONAMA).
6
Segurança em primeiro lugar
7
Segurança em primeiro lugar
Capacete e roupas
Advertência
Nunca dê partida no motor ou deixe-o Advertência
em funcionamento se você estiver em
uma área fechada.
Os gases do escapamento são tóxicos
e podem causar perda de consciência e
morte em um curto espaço de tempo. cbma
8
Segurança em primeiro lugar
Estacionamento
Advertência
O capacete é um dos mais importantes Advertência
elementos de segurança na condução
de motocicletas, uma vez que protegem Sempre desligue o motor e retire a
a cabeça contra possíveis lesões. Os chave da ignição antes de sair da
capacetes do condutor e do passageiro motocicleta. A retirada da chave reduz
devem ser escolhidos com cuidado, de o risco de uso da motocicleta por
forma que encaixem na cabeça de uma pessoas não autorizadas ou não
maneira confortável e segura. Um qualificadas.
capacete de cores vivas facilita a Ao estacionar a motocicleta, lembre-se
visualização do condutor (ou do sempre do seguinte:
passageiro) por outros motoristas.
- Deixe a primeira marcha engatada
Um capacete aberto proporciona uma para ajudar a evitar que a motocicleta
certa proteção em caso de acidente, caia do descanso.
mas um capacete integral (ou
"fechado") oferece mais proteção. - O motor e o sistema de escapamento
ficam quentes após um deslocamento.
Sempre use uma viseira ou óculos de NÃO estacione em áreas em que
proteção aprovados para proteger os pedestres, animais e/ou crianças
olhos e ter uma melhor visão. possam ter contato com a motocicleta.
- Não estacione em terreno pouco
Advertência firme ou em declives acentuados.
Nessas circunstâncias, a motocicleta
A não utilização de um capacete pode poderá cair do descanso.
resultar em morte ou ferimentos graves. Para obter mais informações, consulte
Não devem ser levados passageiros que a seção "Condução da motocicleta"
não alcancem os estribos. deste Manual do proprietário.
9
Segurança em primeiro lugar
Advertência Advertência
Os proprietários devem estar cientes Em caso de dúvidas sobre a operação
de que os únicos acessórios, peças e correta e segura desta motocicleta
conversões aprovados para qualquer Triumph, consulte uma concessionária
motocicleta Triumph são aqueles que autorizada Triumph.
têm a autorização oficial da Triumph e
Lembre-se de que o uso continuado de
são instalados na motocicleta por uma
uma motocicleta em condições não
concessionária autorizada.
ideais de funcionamento pode agravar
Em particular, é extremamente uma falha e até mesmo comprometer
perigoso instalar ou substituir peças sua segurança.
ou acessórios que, para isso, exijam a
desmontagem ou a adição de um
componente aos sistemas elétrico ou Advertência
de combustível. Qualquer modificação
nesse sentido poderia comprometer a Verifique se todo o equipamento
segurança do veículo. exigido por lei está instalado e em
perfeitas condições de funcionamento.
A instalação de peças, acessórios ou
conversões não aprovados pode ter um A remoção ou a alteração das luzes e
impacto negativo sobre o manejo, a es- dos silenciosos da motocicleta, bem
tabilidade ou qualquer outro aspecto como de seus sistemas de controle de
da operação da motocicleta, podendo emissões ou de ruídos, pode ser ilegal.
provocar um acidente com consequên- A modificação incorreta ou inadequada
cias como ferimentos ou morte. pode ter um impacto negativo sobre o
manejo, a estabilidade ou qualquer
A Triumph não se responsabiliza por outro aspecto da operação da
defeitos causados por instalação de motocicleta, podendo provocar um
peças, conversões ou acessórios não acidente com consequências como
aprovados ou instalação de peças, ferimentos ou morte.
conversões ou acessórios aprovados
realizada por pessoal não autorizado.
10
Segurança em primeiro lugar
Condução
Advertência
Em caso de envolvimento da moto em Advertência
um acidente, uma colisão ou uma
queda, ela deverá levada a uma Nunca conduza a motocicleta em
concessionária autorizada Triumph condições de fadiga ou sob a influência
para inspeção e reparo. de álcool ou outras drogas.
Qualquer acidente pode causar danos Dirigir sob a influência de álcool ou
à motocicleta que, se não forem outras drogas é ilegal.
reparados corretamente, poderão A condução em condições de fadiga
provocar um segundo acidente, ou sob a influência de álcool ou
resultando em ferimentos ou morte. outras drogas reduz a capacidade do
condutor de manter o controle da
motocicleta, com o consequente risco
de perda de controle e de acidente.
Advertência
Todos os condutores devem ter
carteira de habilitação apropriada para
motocicletas. Dirigir uma motocicleta
sem habilitação é ilegal e pode resultar
em processo criminal.
Pilotar uma motocicleta sem ter
recebido treinamento formal nas
técnicas corretas de condução, que são
necessárias para obter uma carteira de
habilitação, é perigoso e pode causar
perda de controle da motocicleta e um
acidente.
Advertência
Dirija sempre de forma defensiva e use
o equipamento de proteção menciona-
do neste prefácio. Lembre-se: em caso
de acidente, uma motocicleta não ofe-
rece a mesma proteção contra impacto
oferecida por um automóvel.
11
Segurança em primeiro lugar
Tremor/bordejada
Advertência Uma bordejada é uma oscilação relativa-
mente lenta da parte traseira da moto-
Esta motocicleta Triumph deve ser cicleta, enquanto que um tremor é um
sempre conduzida dentro dos limites balanço rápido, possivelmente forte do
legais de velocidade especificados para guidão. Trata-se de problemas de esta-
a via específica em que você esteja bilidade relacionados, porém distintos,
circulando. Conduzir uma motocicleta causados por excesso de peso no lugar
em alta velocidade pode ser perigoso, errado ou por um problema mecânico,
uma vez que o tempo de reação a como rolamentos desgastados ou soltos
qualquer imprevisto diminui conforme ou pneus com pressão insuficiente ou
aumenta a velocidade. Reduza a desgaste desigual.
velocidade sempre que estiver em Para ambas as situações a solução é a
situações potencialmente perigosas, mesma. Segure o guidão firmemente
como condições de mau tempo ou sem travar os braços ou lutar contra a
tráfego intenso. direção. Alivie suavemente o acelerador,
para desacelerar gradualmente. Não
aplique os freios e não acelere para
Advertência tentar parar o tremor ou a bordejada.
Em alguns casos ajuda deslocar o seu
Esteja constantemente atento a
peso corporal para frente, inclinando-se
alterações nas condições das estradas,
sobre o tanque.
do tráfego e do vento. Todos os
veículos de duas rodas estão sujeitos a Copyright © 2005 Motorcycle Safety
forças externas que podem causar Foundation. Todos os direitos reservados.
acidentes. Essas forças incluem (entre Usado com permissão.
outras):
rajadas de vento gerados pelos
veículos em circulação
buracos e pavimentações irregulares
ou danificadas
mau tempo
erros de condução.
Sempre conduza a motocicleta a uma
velocidade moderada e evite o tráfego
intenso até que você esteja totalmente
familiarizado com as características de
operação e de manejo da motocicleta.
Nunca ultrapasse os limites legais de
velocidade.
12
Segurança em primeiro lugar
Guidões e estribos
Advertência
Advertência Se os indicadores do ângulo de
inclinação estiverem gastos além do
O condutor deve segurar o guidão com limite máximo (quando restam apenas
as duas mãos em todos os momentos, 5 mm), a motocicleta se inclinará para
para manter o veículo sob controle. um ângulo inseguro.
Se o motorista tirar as mãos do guidão, A inclinação da motocicleta em
o manejo e a estabilidade da motocicleta um ângulo inseguro pode causar
serão afetados negativamente, podendo instabilidade, perda de controle da
causar perda de controle do veículo e motocicleta e acidentes.
provocar um acidente.
Advertência
Durante a operação do veículo, o
condutor e o passageiro devem utilizar
os estribos da motocicleta em todos os 1
momentos.
Dessa forma, ambos reduzirão o risco
de contato acidental com qualquer
componente da motocicleta, bem como
o risco de suas roupas ficarem presas.
Advertência cges
13
Etiquetas de advertência
ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA
Localização das etiquetas de advertência
As etiquetas mostradas nesta página e nas páginas seguintes destinam-se a chamar
a atenção para algumas informações relevantes sobre a segurança contidas neste
manual. Antes de conduzir a motocicleta, verifique se todos os ocupantes
entenderam e respeitaram as informações contidas nessas etiquetas.
1 2 3 4
6
5
4
3
R.P.M. 2
N
1
5 6
1. Espelhos retrovisores (página 129) 5. Sistema de monitoramento da pressão
2. Amaciamento (página 84) dos pneus (TPMS) (se instalado)
3. Marchas (página 92) (página 73)
4. Corrente de transmissão (página 121) 6. Pneus (página 141)
14
Etiquetas de advertência
Cuidado
Todos os decalques e etiquetas de advertência, com exceção da etiqueta de
amaciamento, são colocados na motocicleta usando um adesivo forte. Em alguns
casos, as etiquetas são colocadas antes da aplicação do verniz de pintura. Portanto,
qualquer tentativa de remover as etiquetas de advertência causará danos às
pintura ou à carenagem.
1 2 3
DAILY SAFETY CHECKS
TÄGLICHE SICHERHEITSKONTROLLEN
CONTROLES DE SECURITE QUOTIDIENS
CHEQUEOS DE SEGURIDAD DIARIOS
VERIFICAÇÕES DIÁRIAS DE SEGURANÇA
VERIFICHE GIORNALIERE DI SICUREZZA
DAGELIJSKE VEILIGHEIDSINSPECTIES
DAGLIG SÄKERHETSKONTROLL
運行前点検
4 5
1. Verificações diárias de segurança 3. Capacete (página 8)
(página 85) 4. Fluido refrigerante (página 115)
2. Combustível (página 76) 5. Óleo do motor (página 111)
15
Identificação das peças
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16
Identificação das peças
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
17
Identificação das peças
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
18
Números de série
NÚMEROS DE SÉRIE
Número de chassi Número de série do motor
19
Informações gerais
INFORMAÇÕES GERAIS
Sumário
Instrumentos 22
Disposição do painel de instrumentos 23
Navegação pelo visor 24
Temas e estilos 24
Luzes de aviso 25
Velocímetro e hodômetro 31
Tacômetro 31
Visor da posição do câmbio 31
Indicador de nível de combustível 32
Anúncio do intervalo de manutenção 32
Temperatura do ar ambiente 33
Modos de condução 33
Seleção do modo de condução 34
Bandeja de informações 37
Menu principal 43
Ajuste da posição do painel de instrumentos 56
Controles manuais 57
Ignição sem chave (se instalada) 57
Interruptor da ignição principal (se instalado) 59
Chave de ignição 59
Interruptor de ignição/trava da direção 60
Interruptores do lado direito do guidão 61
Interruptores do lado direito do guidão 63
Interruptores do lado esquerdo do guidão 64
Reguladores das alavancas do freio e da embreagem 67
Controle do acelerador 69
Piloto automático 70
Ativação do piloto automático 71
Ajuste da velocidade definida no piloto automático 72
Desativação do piloto automático 72
Retomada da velocidade definida no piloto automático 72
Sistema de monitoramento da pressão dos pneus (se instalado) 73
Pressão dos pneus 74
Número de série do sensor de pressão dos pneus 75
Baterias do sensor 76
Pneus de substituição 76
20
Informações gerais
Combustível 76
Tampa do tanque de combustível 78
Abastecimento do tanque de combustível 79
Assentos 80
Cuidados com os assentos 80
Trava do assento 80
Remoção do assento do passageiro 80
Instalação do assento do passageiro 80
Remoção do assento do condutor 81
Instalação do assento do condutor 82
Descanso lateral 82
Tomada USB (Universal Serial Bus) 83
Kit de ferramentas e manual do proprietário 84
Amaciamento 84
Verificações diárias de segurança 85
21
Informações gerais
Instrumentos
Sumário
Disposição do painel de instrumentos 23
Navegação pelo visor 24
Temas e estilos 24
Luzes de aviso 25
Velocímetro e hodômetro 31
Tacômetro 31
Visor da posição do câmbio 31
Indicador de nível de combustível 32
Anúncio do intervalo de manutenção 32
Temperatura do ar ambiente 33
Modos de condução 33
Seleção do modo de condução 34
Bandeja de informações 37
Menu principal 43
Ajuste da posição do painel de instrumentos 56
22
Informações gerais
1 2 3 4
12 14
F
17 RPM
5
10
x1000
o7:29
16 AM
6
15
14
17.5
E mph
8
6 N 7
8
4
42 mpg 122 mi
RANGE 2 0
13 12 11 10 9
23
Informações gerais
Tema 1
Bandeja de informações –
RPM
10
x1000
8
3
direita via joystick. 12.5
Bandeja de informações –
rolagem para cima/baixo via 6
E
joystick. 4
TRIP
24
Informações gerais
Luzes de aviso
Advertência
Observação:
Caso a luz indicadora de falha (MIL)
• Quando você ligar a ignição, as
luzes de aviso dos instrumentos acenda, reduza a velocidade e não
acenderão durante 1,5 segundos e, circule mais tempo do que o
em seguida, desligarão (exceto necessário. A falha pode afetar
aquelas que normalmente ficam negativamente o desempenho do
acesas até o motor dar partida, motor, as emissões de gases de
conforme descrito nas próximas escapamento e o consumo de
páginas). combustível.
A redução do desempenho do motor
Para obter outras mensagens pode tornar a condução perigosa,
informativas e de aviso, consulte a podendo causar perda de controle e
página 38. provocar um acidente.
Entre em contato com uma
Luz indicadora de falha (MIL) do concessionária autorizada Triumph o
mais breve possível para que a falha
sistema de gestão do motor
possa ser detectada e corrigida.
Observação:
A luz indicadora de falha (MIL)
• Se a luz indicadora de falha (MIL)
do sistema de gestão do motor acende
piscar com a ignição ligada (ON),
quando a ignição é ligada (ON) (para
entre em contato com uma
indicar que o sistema está em concessionária autorizada Triumph
funcionamento), mas não deverá acender o mais breve possível para que a
com o motor em funcionamento. situação seja resolvida. Nessas
Se a luz indicadora de falha (MIL) acen- circunstâncias, o motor não dará
der com o motor em funcionamento, partida.
isso indica que ocorreu uma falha em
um ou mais dos sistemas controlados
pelo sistema de gestão do motor. Em Luz de aviso de baixa pressão do
tais circunstâncias, o sistema de gestão
óleo
do motor passará para o modo de fun-
cionamento limitado (limp-home), de
forma que o trajeto possa ser concluído,
se a falha não for tão grave para que o Se, com o motor em
motor deixe de funcionar. funcionamento, a pressão do óleo do
motor cair para níveis perigosos, a luz
de aviso de baixa pressão do óleo
acenderá.
25
Informações gerais
26
Informações gerais
Advertência Advertência
Se o ABS não estiver funcionando, o Se o controle de tração não estiver
sistema de frenagem continuará a funcionando, tome cuidado ao acelerar
funcionar como um sistema de e fazer curvas em superfícies molhadas
frenagem sem ABS. Caso a luz de aviso ou escorregadias, para evitar a
acenda, não circule mais tempo do que derrapagem da roda traseira. Caso as
o estritamente necessário. Entre em luzes de aviso do controle de tração e a
contato com uma concessionária luz indicadora de falha (MIL) do sistema
autorizada Triumph o mais breve de gestão do motor acendam, não
possível para que a falha possa ser circule mais tempo do que o
detectada e corrigida. Nessas estritamente necessário. Entre em
circunstâncias, uma freada brusca contato com uma concessionária
provocará o travamento das rodas, o autorizada Triumph o mais breve
que poderá resultar em perda de possível para que a falha possa ser
controle da motocicleta e causar um detectada.
acidente.
Acelerações e curvas bruscas nestas
circunstâncias podem causar o
deslizamento da roda traseira,
Luz indicadora do controle de resultando em perda de controle da
tração (TC) motocicleta e causando um acidente.
27
Informações gerais
Observação:
• O controle de tração não funcionará
Advertência
se o sistema ABS estiver com O piloto automático deve ser usado
defeito. As luzes de aviso do ABS, apenas em circunstâncias em que seja
do controle de tração e do MIL possível circular com segurança a uma
acenderão.
velocidade estável.
O piloto automático não deve ser usado
em tráfego intenso nem em estradas
Luz de aviso de controle de tração com curvas fechadas ou cegas ou com
(TC) desativado superfície escorregadia.
O uso do piloto automático em trânsito
intenso ou em estradas com curvas
A luz de aviso de controle de fechadas ou cegas ou com superfície
tração (TC) desativado não deverá escorregadia pode resultar em perda
acender a menos que haja uma falha ou de controle da motocicleta e acidente.
o TC esteja desligado.
Se a luz de aviso acender em qualquer
outro momento durante o trajeto, essa Indicadores de direção
é uma indicação de falha do sistema de
controle de tração (TC) que deve ser
detectada e corrigida.
Quando o interruptor do
indicador é girado para a direita ou para
Luz do piloto automático a esquerda, a luz de aviso do indicador
pisca na mesma velocidade que os
indicadores de direção.
28
Informações gerais
29
Informações gerais
Observação: Observação:
• Durante o dia, as luzes de • O sistema de monitoramento da
funcionamento diurno melhoram a pressão dos pneus (TPMS) está
visibilidade da motocicleta para disponível como uma opção de
outros motoristas. acessório em alguns modelos.
• O farol dianteiro baixo deve ser
utilizado em quaisquer outras
condições, a menos que as
condições da estrada permitam o A luz de aviso vermelha do
uso do farol dianteiro alto. TPMS acenderá apenas quando a
pressão do pneu dianteiro ou traseiro
for inferior à pressão recomendada ou
Luz de aviso de nível baixo de não for recebido nenhum sinal. Ela não
combustível acenderá se o pneu estiver com pressão
excessiva de ar. Para obter mais
informações, consulte a página 73.
A luz de aviso de nível baixo de Quando a luz de aviso estiver acesa, a
combustível acenderá quando restarem área do visor mostrará o símbolo do
aproximadamente 3,5 litros de combustí- TPMS automaticamente, indicando o
vel no tanque. pneu esvaziado, bem como a sua
pressão.
1
12 14
F
10
x1000
E mph
8
6 5
4
18 02:25 36
Advertência
F 9999 25.2
TRIP
1 mi PSI
R
HH:MM PSImp/h 2 0
30
Informações gerais
Velocímetro e hodômetro
12 14
F
10
x1000
E 1
8
6 N
Tacômetro
4
TRIP
1 9999
mi
02:25
HH:MM
25.2
mp/h 2 0
10
x1000
ao motor. o7:29 PM
E 1
8
6 3
zona vermelha. 4
TRIP
31
Informações gerais
RPM
atualização poderá levar até cinco
10 minutos.
x1000
o7:29 AM
17.5
E mph
8
6 N Anúncio do intervalo de
manutenção
4
42 mpg 122 mi
RANGE 2 0
1. Indicador de nível de combustível O anúncio do intervalo de
manutenção mostra o tempo ou a
Com a ignição ligada, uma linha distância total restante até a próxima
preenchida indica o combustível revisão da motocicleta. Quando a
restante no tanque de combustível. distância restante for de 0 km, ou o
tempo restante for de 0 dia, o símbolo
Observação: de manutenção permanecerá aceso até
• As cores do indicador de nível de que a manutenção tenha sido realizada
combustível podem variar de acordo e a concessionária autorizada Triumph
com o tema e o estilo selecionado. tenha reinicializado o sistema.
Se a revisão estiver atrasada, a
As marcas indicam os níveis intermediá- mensagem ATRASADA será exibida e o
rios de combustível entre E (vazio) e símbolo de revisão será exibido na
F (cheio). bandeja de informações.
A luz de aviso de nível baixo Finalizada a revisão executada pela
de combustível acenderá quando concessionária autorizada Triumph, o
restar aproximadamente 3,5 litros de sistema será restaurado.
combustível no tanque, que deverá ser A distância até a próxima revisão ou a
reabastecido tão logo seja possível. mensagem ATRASADA também será
O combustível restante e o consumo exibida na tela de inicialização dos
instantâneo de combustível também instrumentos quando a ignição for
serão exibidos na bandeja de ligada.
informações. Pressione o centro do O símbolo de revisão também será
joystick para confirmar e ocultar o aviso exibido se tiver ocorrido uma falha e as
de nível baixo de combustível. luzes de aviso do ABS e/ou da MIL
estiverem acesas. Entre em contato com
uma concessionária autorizada Triumph
o mais breve possível para que a falha
possa ser detectada e corrigida.
32
Informações gerais
Temperatura do ar ambiente
A temperatura do ar ambiente é exibida Advertência
em oC ou oF.
Quando a motocicleta está parada, o Uma fina camada invisível de gelo pode
calor do motor pode afetar a exatidão se formar a temperaturas muitos graus
do visor de temperatura ambiente. acima do ponto de congelamento (0ºC),
especialmente em pontes e áreas
Se a motocicleta entrar em movimento,
sombreadas.
o visor retornará ao normal logo em
seguida. Tenha bastante cuidado quando a tem-
Para alterar a temperatura de °C ou °F, peratura estiver baixa e diminua a ve-
consulte página 54. locidade em condições potencialmente
perigosas, como durante mau tempo.
Excesso de velocidade, aceleração
Símbolo de geada intensa, frenagens bruscas ou curvas
acentuadas em vias escorregadias
podem resultar em perda de controle
da motocicleta e acidentes.
O símbolo de geada acenderá
se a temperatura do ar ambiente for
igual ou inferior a 4ºC. Modos de condução
O símbolo de geada permanecerá aceso Os modos de condução permitem o
até que a temperatura aumente até 6ºC. ajuste das configurações da resposta do
Um alerta também será exibido na acelerador (MAP), do sistema
bandeja de informações. antibloqueio de freios (ABS) e do
controle de tração de acordo com as
CAUTION: LOW AIR TEMPERATURE diferentes condições das estradas e as
RISK OF SURFACE ICE preferências do condutor.
1/3 warnings ACKNOWLEDGE Os modos de condução podem ser
facilmente selecionados com o botão de
Quando a motocicleta está parada, o modo e o joystick, localizados na caixa
calor do motor pode afetar a exatidão de interruptores esquerda, com a
do visor de temperatura ambiente. motocicleta parada ou em movimento
Se a motocicleta entrar em movimento, (consulte a página 34).
o visor retornará ao normal logo em
seguida. Observação:
• Até cinco modos de condução
estão disponíveis, dependendo da
especificação do modelo de
motocicleta.
33
Informações gerais
34
Informações gerais
35
Informações gerais
RPM
Dentro de 30 segundos após a seleção
10
x1000
o7:29
PM
de um modo de condução, o condutor
12.5
E mph
8
6 N precisará realizar
simultaneamente:
o seguinte
4 • Fechar o acelerador
m 2 0
• Acionar a embreagem
2 3 4 • Verificar se os freios não estão
acionados (deixar a motocicleta ro-
1. Botão de modo
dar em ponto morto).
2. Joystick
3. Modo atual de condução
4. Novo modo de condução
36
Informações gerais
Observação:
• Para acessar a bandeja de
informações, primeiro é preciso
confirmar as mensagens de aviso
(consulte a página 38).
37
Informações gerais
consulte a página 73 PM
mph
8
6 5
ção; consulte a página 40
E
LOW BATTERY 4
• Contraste da tela; consulte a CHECK MANUAL
1/2 warnings 2 0
página 40
• Opções de estilo; consulte a 1 2 3
página 41
1. Aviso de bateria fraca
• Temperatura do fluido refrigerante; 2. Contador de avisos
consulte a página 41 3. Descrição do aviso
• Odômetro parcial; consulte página 42. Para exibir os avisos:
Os diferentes itens da bandeja • Empurre o joystick para a esquer-
informações podem ser mostrados ou da/direita para percorrer as opções
ocultados na bandeja. Para obter mais até que a revisão de avisos seja
informações, consulte a página 53. exibida.
• Empurre o joystick para baixo/para
cima para rever cada aviso (se hou-
ver mais de um). O contador de avi-
sos mostrará o número de avisos
que estão presentes.
• Empurre o joystick para a esquer-
da/direita para retornar à bandeja
de informações.
38
Informações gerais
Consumo instantâneo de
combustível 1 2 3
Uma indicação do consumo de
1. Luz de aviso do TPMS
combustível em um dado momento. Se a
2. Visor da pressão do pneu dianteiro
motocicleta estiver parada, a área do 3. Visor da pressão do pneu traseiro
visor mostrará --.-.
Combustível restante
Trata-se de uma estimativa da distância
que ainda pode ser percorrida com
base no combustível remanescente no
tanque.
39
Informações gerais
Hodômetro
O hodômetro mostra a distância total
percorrida pela motocicleta.
Contraste da tela na bandeja
de informações
9060 12/2018
mi
OR
date
0940
ODO mi
40
Informações gerais
41
Informações gerais
TRIP
2 0246 04:50 42.5
mi HH:MM mph
42
Informações gerais
Modos de condução
Este menu permite a configuração dos
modos de condução. Para obter mais
informações, consulte a página 45.
43
Informações gerais
Modos de condução
Para alterar as configurações dos
modos de condução:
• No menu de modos de condução,
empurre o joystick para baixo/
cima para selecionar um modo de
condução específico e pressione o
centro do joystick para confirmar.
44
Informações gerais
Trilha1
Estrada
Esporte
TC (controle de tração)
Chuva
Estrada
Esporte
Trilha1
Opção selecionável
Opção não disponível
45
Informações gerais
46
Informações gerais
47
Informações gerais
48
Informações gerais
49
Informações gerais
50
Informações gerais
51
Informações gerais
52
Informações gerais
53
Informações gerais
54
Informações gerais
55
Informações gerais
56
Informações gerais
Controles manuais
Cuidado
Não pressione diretamente a tela do Ignição sem chave (se instalada)
visor do painel de instrumentos. O sistema de ignição sem chave permite
Só ajuste a posição do painel de dar partida na motocicleta sem usar
instrumentos com a alça de ajuste. uma chave mecânica.
Pressionar diretamente a tela do visor São fornecidas três chaves com a
do painel de instrumentos poderá motocicleta. Uma chave inteligente e
danificar o painel de instrumentos. duas chaves padrão.
Chave inteligente
Observação:
• Uma chave inteligente adicional
1. Alça de ajuste pode ser adquirida na sua
concessionária Triumph.
Para ajustar o painel de instrumentos:
• No entanto, apenas três chaves
Use a alça de ajuste para posicionar o podem ser programadas para a
painel de instrumentos de forma a motocicleta. Essa pode ser uma
permitir uma visão sem obstruções da combinação de chaves inteligentes
tela do visor. e chaves padrão.
Observação:
• É necessária uma força moderada
com o polegar e um outro dedo para
ajustar a posição do painel de
instrumentos.
57
Informações gerais
58
Informações gerais
Cuidado
Se você conectar outras chaves,
chaveiros ou itens à chave de ignição,
poderá causar danos aos componentes
pintados ou polidos da motocicleta.
Antes de conduzir a motocicleta, retire
todas as chaves adicionais, chaveiros e
itens da chave de ignição.
Interruptor de ignição principal
59
Informações gerais
Sempre que precisar de chaves de
Cuidado ignição de substituição, solicite a uma
concessionária autorizada Triumph.
Por motivos de segurança, nunca Chaves de ignição de substituição
guarde a chave de reserva na devem ser ‘emparelhadas’ com o
motocicleta. imobilizador da motocicleta pela sua
concessionária Triumph autorizada.
Interruptor de ignição/trava da
direção
Advertência
1
Por motivos de segurança, sempre
cixj
coloque o interruptor de ignição na
posição de desligado (OFF) e retire a
1. Etiqueta do código de chave chave da ignição quando sair da
motocicleta.
Além de operar a trava da direção e o
interruptor de ignição, a chave de Qualquer uso não autorizado da
ignição é necessária para operar a trava motocicleta pode causar ferimentos ao
do assento e a tampa do tanque de condutor, a outros motoristas e a
combustível. pedestres ou causar danos ao veículo.
A motocicleta é entregue de fábrica com
duas chaves, juntamente com uma
pequena etiqueta com o seu código. Advertência
Tome nota desse código e guarde a
chave de reserva com a etiqueta em um Colocar a chave na posição de trava-
lugar seguro (não na motocicleta). mento (LOCK) ou de estacionamento
(PARK) travará a direção.
A chave incorpora um transponder que
desativa o imobilizador do motor. Para Nunca gire a chave para a posição de
garantir o funcionamento correto do travamento ou de estacionamento com
imobilizador, mantenha apenas uma das a motocicleta em movimento, pois isso
chaves de ignição perto do interruptor travará a direção.
de ignição. Se houver duas chaves de O travamento da direção com a
ignição perto do interruptor, o sinal de motocicleta em movimento resultará
ativação entre o transponder e o em perda de controle do veículo e
imobilizador do motor poderá ser causará um acidente.
interrompido. Nesse caso, o imobilizador
do motor permanecerá ativado até que
você retire uma das chaves de ignição.
60
Informações gerais
ON
1 P
Interruptores do lado direito do
guidão
Speed Triple RS
7
1. Posição de estacionamento (PARK) 8
2. Posição de travamento (LOCK)
3. Posição de desligado (OFF)
4. Posição de ligado (ON)
6
5. Interruptor de ignição/trava da direção
5
2
Para travar a direção: 4
• Gire a direção totalmente para a 3
esquerda.
• Gire a chave para a posição de des-
ligado (OFF). 1
• Pressione e solte a chave
totalmente. 1. Botão de INÍCIO
• Gire-a para a posição de travamen- 2. Interruptor de partida/parada do motor
3. Posição de partida rápida (QUICK
to (LOCK).
START)
Para estacionar: 4. Posição de funcionamento (RUN)
• Gire a chave da posição de trava- 5. Posição de parada (STOP)
6. Posição de ligado/desligado (ON/OFF)
mento (LOCK) para a posição de es- 7. Interruptor das luzes de emergência
tacionamento (PARK). 8. Botão da trava da direção
• A direção permanecerá travada.
As seguintes seções descrevem as
funções dos botões e interruptores do
guidão.
61
Informações gerais
62
Informações gerais
63
Informações gerais
64
Informações gerais
65
Informações gerais
66
Informações gerais
Observação:
Alavanca do freio dianteiro -
• Este modelo não dispõe de
interruptor liga/desliga de luzes. A Speed Triple RS
luz de posição, a lanterna traseira e A alavanca do freio dispõe de dois
a luz da placa de licença acendem reguladores; um regulador de extensão
automaticamente quando a ignição e um regulador de relação.
é ligada.
• O farol dianteiro acenderá quando a
ignição for ligada e o motor estiver 1 2
em funcionamento.
3
Advertência
cjxm_1
67
Informações gerais
Regulador de relação 1
O regulador de relação move a haste de
acionamento do cilindro mestre do freio
para a esquerda ou para a direita em 2
incrementos de 1 mm, de 19 mm a 21 mm.
19 mm proporciona ao condutor uma
frenagem mais longa/suave, enquanto
21 mm proporciona uma operação mais
curta/mais firme da alavanca.
1. Alavanca do freio
Para ajustar a alavanca do freio
2. Parafuso de ajuste
dianteiro, gire o regulador de relação
para a posição preferida do condutor. A Para ajustar a alavanca do freio:
roda girará e encaixará na posição • Empurre a alavanca do freio para a
A alavanca do regulador de relação tem frente.
três posições: • Gire o parafuso de ajuste para
• 19 (19 mm) para uma sensação mais dentro, a fim de aumentar a
suave do freio com um curso mais distância, ou para fora, a fim de
longo da alavanca diminuir a distância do guidão.
• 20 (20 mm) para uma sensação
mais firme do freio e um curso mé-
dio da alavanca Alavanca da embreagem
• 21 (21 mm) para uma sensação firme
do freio e um curso mais curto da 1 2
alavanca.
Observação:
• Quando a roda de relação estiver
travada em sua posição, se ouvirá
4
1
3
um clique.
2
68
Informações gerais
69
Informações gerais
Piloto automático
Advertência
Advertência Esta motocicleta Triumph só deve cir-
cular em alta velocidade em corridas
O piloto automático deve ser usado
em circuito fechado em estradas ou em
apenas em circunstâncias em que seja
autódromos. A condução em alta velo-
possível circular com segurança a uma
cidade deve limitar-se aos condutores
velocidade estável.
que tenham recebido treinamento nas
O piloto automático não deve ser usado técnicas necessárias para fazê-lo e que
em tráfego intenso nem em estradas estejam familiarizados com as caracte-
com curvas fechadas ou cegas ou com rísticas da motocicleta em todas as
superfície escorregadia. condições.
O uso do piloto automático em trânsito A circulação em alta velocidade em
intenso ou em estradas com curvas quaisquer outras circunstâncias é
fechadas ou cegas ou com superfície perigosa e pode causar perda de
escorregadia pode resultar em perda controle da motocicleta e acidente.
de controle da motocicleta e acidente.
Observação:
70
Informações gerais
12 14
F
58
RPM
10
x1000
o7:29
PM
5
1. Botão RES/+ do piloto automático
2. Botão SET/- do piloto automático
12.5 8
O piloto automático pode ser ligado ou SET 6
desligado a qualquer momento, mas não E 58 mp/h
poderá ser ativado até que todas as
4
TRIP
71
Informações gerais
72
Informações gerais
73
Informações gerais
RPM
TPMS. Qualquer obstrução do orifício
o7:29 10
x1000
de pressão de ar do sensor do TPMS
PM
durante o funcionamento fará com que
12.5
E mph
8
6 5 o sensor fique bloqueado, causando
danos irreparáveis ao seu conjunto.
Os danos causados pelo uso de fluido
4 antifuro ou por uma manutenção
TRIP
1 F 9999
mi
18 02:25
PSI
R
HH:MM
36
25.2
PSImp/h 2 0
incorreta não são considerados como
defeitos de fabricação e não serão
1 2 3 cobertos pela garantia.
Deixe a substituição dos pneus a cargo
1. Luz de aviso do TPMS
de uma concessionária autorizada
2. Indicador de pressão do pneu dianteiro
3. Indicador de pressão do pneu traseiro Triumph e lhes informe que a roda
incorpora sensores de pressão dos
pneus.
74
Informações gerais
75
Informações gerais
Cuidado
A motocicleta poderá sofrer danos
permanentes se funcionar com a
classificação incorreta de combustível
ou com a calibração incorreta do motor.
Assegure-se sempre de que o
combustível utilizado seja da
classificação e da qualidade corretas.
76
Informações gerais
Gasolina oxigenada
Cuidado Continuação Para ajudar no cumprimento das
normas antipoluição, em algumas áreas
Os danos causados pelo uso do dos EUA usa-se gasolina oxigenada, o
combustível incorreto ou pela que contribui para reduzir as emissões
calibração incorreta do motor não são nocivas. Estas gasolinas são uma
considerados como defeitos de mistura de gasolina convencionar e
fabricação e não serão cobertos pela outro composto, como o álcool. Esta
garantia. motocicleta Triumph apresentará o
melhor desempenho com gasolina sem
chumbo. No entanto, os pontos a seguir
Cuidado devem ser usados como guia se você
usar combustíveis oxigenados.
O sistema de escapamento desta
motocicleta dispõe de um catalisador Etanol
que contribui para reduzir os níveis de
O combustível de etanol é uma mistura de
emissão de gases de escapamento.
10% de etanol e 90% de gasolina, sendo
O uso de combustível com chumbo também conhecido como "gasohol",
danificará os catalisadores. Além disso, "etanol enriquecido" ou "combustível com
se o nível de combustível ficar muito etanol". Esse combustível pode ser usado
baixo ou esgotar, o catalisador poderá na sua motocicleta Triumph.
sofrer danos irreversíveis.
Certifique-se sempre de ter combustível MTBE (éter metil-butil terciário)
suficiente para cobrir o trajeto previsto. O uso de gasolinas com até 15% de
MTBE (éter metil-butil terciário) é
Observação: permitido nesta motocicleta Triumph.
77
Informações gerais
78
Informações gerais
Abastecimento do tanque de
combustível Cuidado
Evite encher o tanque na chuva ou
Advertência se houver muita poeira no ar, uma
vez que esses elementos podem
O enchimento excessivo do tanque contaminar o combustível.
pode causar derramamento de
Combustível contaminado pode causar
combustível.
danos aos componentes do sistema de
Se derramar combustível, limpe combustível.
o derramamento imediatamente e
descarte os materiais utilizados de Encha o tanque de combustível
forma segura. lentamente para evitar derramamento.
Cuidado para não derramar Não ultrapasse a parte inferior do bocal
combustível no motor, no cano de de abastecimento. Dessa maneira,
descarga, nos pneus ou em qualquer haverá espaço de ar suficiente para
outra parte da motocicleta. permitir a expansão do combustível
contido no tanque devido à absorção de
Devido à alta inflamabilidade do calor do motor ou à exposição à luz
combustível, qualquer vazamento ou solar direta.
derramamento de combustível, bem
como deixar de observar as instruções
1 2
de segurança acima, resultarão em
risco de incêndio, que poderá causar
danos materiais, ferimentos pessoais e
até mesmo morte de pessoas.
O derramamento de combustível
nos pneus ou nas suas proximidades
reduzirá a sua capacidade de
aderência. Isso poderá tornar a
condução perigosa, com o risco de
perda de controle da motocicleta e
de acidente.
1. Bocal de abastecimento de combustível
2. Nível máximo de combustível
79
Informações gerais
Cuidado
Para evitar danos ao assento ou à
capa do assento, tenha cuidado para
não deixar o assento cair.
Não apoie o assento na motocicleta
1. Trava do assento
nem em qualquer superfície que possa
danificar o assento ou a capa. Em vez
disso, coloque o assento, com a capa
virada para cima, sobre uma superfície Remoção do assento do passageiro
plana e limpa, coberta com um pano Para retirar o assento do passageiro:
macio. • Insira a chave de ignição na trava
Não coloque sobre o assento qualquer do assento e gire-a no sentido anti-
objeto que possa danificar ou manchar horário, enquanto pressiona a parte
a capa. dianteira do assento do passageiro
para baixo. Assim, libera-se o
Para obter informações sobre a limpeza assento.
dos assentos, consulte a página 164. • Levante a parte dianteira do
assento e deslize-o para a frente
até retirá-lo completamente da
motocicleta.
80
Informações gerais
Advertência
Para evitar que o assento saia do lugar 1. Assento do condutor
2. Fixações
com a motocicleta em movimento,
depois da instalação, sempre segure o • Deslize-o para trás e levante a
assento e puxe-o com firmeza. parte traseira do assento.
Se o assento não estiver bem preso na • Desengate os localizadores do
trava, ele soltará da trava. quadro e o suporte dianteiro da
parte debaixo do fecho do tanque
Um assento desprendido ou solto pode
de combustível.
resultar na perda de controle do
veículo e causar um acidente.
81
Informações gerais
1. Assento do condutor
2. Suporte dianteiro
3. Fecho do tanque de combustível
82
Informações gerais
Cuidado ckfp
Observação:
Cuidado
• Os cabos adaptadores não são
Certifique-se de que todos os fornecidos com a motocicleta.
dispositivos eletrônicos e cabos estejam
bem presos sob o assento quando a
motocicleta estiver em movimento.
Verifique se há espaço suficiente
em torno de qualquer dispositivo
eletrônico para o assento fechar sem
causar qualquer dano ao dispositivo
eletrônico ou à motocicleta.
83
Informações gerais
assento do condutor.
cboa
84
Informações gerais
85
Informações gerais
86
Condução da motocicleta
CONDUÇÃO DA MOTOCICLETA
Sumário
Parar o motor 88
Parar o motor 88
Ligar o motor 89
Ligar o motor 90
Partida 91
Troca de marchas 92
Assistente para troca de marchas Triumph (se instalado) 92
Frenagem 94
ABS (sistema antibloqueio de freios) 95
ABS otimizado em curvas 96
Estacionamento 98
Considerações sobre a condução em alta velocidade 99
87
Condução da motocicleta
10 10
x1000 x1000
OFF
SH
8
N 8
N
PU
ON
1 2 1 4
3
6 6 P
4 4
25
MM
25.2
mp/h 2 0 25
MM
25.2
mp/h 2 0
Cuidado Cuidado
Não deixe a ignição ligada com o motor A maneira normal de parar o motor é
parado. Isso resultará em danos ao girar o interruptor de ignição para a
sistema elétrico. posição de desligado (OFF).
Use o interruptor de parada do motor
apenas em casos de emergência.
Não deixe a ignição ligada com o motor
parado. Isso resultará em danos ao
sistema elétrico.
88
Condução da motocicleta
o transponder e o imobilizador do
2 3
8
6 N motor poderá ser interrompido.
Nesse caso, o imobilizador do motor
02:25 25.2
4 permanecerá ativo até que você
2 0
retire uma das chaves de ignição.
HH:MM mp/h
89
Condução da motocicleta
10
x1000
OFF
Advertência
SH
8
N
PU
ON
1 3 4
6 P
5
Nunca dê partida no motor nem o 4
25 25.2 2 0
deixe em funcionamento em áreas MM mp/h
fechadas.
1. Luz indicadora de ponto morto
Os gases do escapamento são tóxicos 2. Posição de ligado (ON)
e podem causar perda de consciência e 3. Interruptor de ignição
4. Interruptor de partida/parada do motor
morte em um curto espaço de tempo.
– posição de funcionamento (RUN)
Sempre ligue a motocicleta ao ar livre 5. Interruptor de partida/parada do
ou em uma área com ventilação motor – posição de início (START)
adequada. Para dar a partida no motor:
• Verifique se o interruptor de parada
do motor se encontra na posição de
Cuidado funcionamento (RUN).
A luz de aviso de baixa pressão do óleo • Verifique se a transmissão está em
deverá desligar pouco depois da ponto morto.
partida do motor. • Gire o interruptor de ignição para a
Se a luz de aviso de baixa pressão do posição de ligado.
óleo permanecer acesa após a partida • Empurre a alavanca da embreagem
do motor, desligue o motor totalmente até o guidão.
imediatamente e investigue a causa. • Com o acelerador totalmente fecha-
Conduzir com uma pressão baixa do do, pressione a posição PARTIDA do
óleo pode causar danos graves ao interruptor de partida/parada do
motor. motor até o motor ligar.
A motocicleta dispõe de interruptores
de bloqueio de partida. Esses interrup-
tores impedem que o motor de partida
elétrico entre em funcionamento caso a
transmissão não esteja em ponto morto,
com o descanso lateral para baixo.
Se o descanso lateral estiver para baixo
com o motor em funcionamento e a
transmissão não estiver em ponto mor-
to, o motor parará, independentemente
da posição da embreagem.
90
Condução da motocicleta
91
Condução da motocicleta
92
Condução da motocicleta
Frenagem
Advertência
Advertência Em caso de frenagem de emergência,
esqueça a redução progressiva de
AO FREAR, LEVE EM CONTA AS marchas e se concentre em acionar os
SEGUINTES CONSIDERAÇÕES: freios dianteiro e traseiro o mais forte
Feche o acelerador completamente, possível, para evitar derrapagem. Os
deixando a embreagem engatada para condutores devem praticar a frenagem
ajudar o motor a atuar como freio da de emergência em uma área sem
motocicleta. tráfego. (Consulte a seção ABS em
página 95.)
Reduza as marchas uma a uma, para
que a motocicleta esteja em primeira A Triumph recomenda que todos os
quando parar completamente. condutores façam um curso de
treinamento que inclua informações
Ao parar, sempre acione os dois freios sobre a operação de frenagem segura.
ao mesmo tempo. Normalmente, o freio Uma técnica incorreta de frenagem
dianteiro deve ser acionado um pouco pode resultar em perda de controle do
mais do que o traseiro. veículo e causar um acidente.
Reduza a marcha ou desengate a
embreagem completamente para evitar
que o motor morra. Advertência
Nunca trave os freios, pois isso Para sua própria segurança, sempre
poderá causar perda de controle da tenha extremo cuidado ao frear (quer o
motocicleta e provocar um acidente. sistema ABS esteja ou não instalado),
acelerar ou fazer uma curva porque
qualquer imprudência poderá resultar na
perda de controle da motocicleta e cau-
sar um acidente. O uso independente
dos freios dianteiro e traseiro reduz o
desempenho geral da frenagem. A frena-
gem brusca pode causar o travamento
de uma das rodas, reduzindo o controle
da motocicleta e causando um acidente
(consulte a advertência do ABS).
93
Condução da motocicleta
Advertência 1
Ao descer uma rampa longa e íngreme,
utilize o freio motor, reduzindo as
marchas, e use os freios de forma
intermitente. O uso contínuo dos freios
pode causar superaquecimento e 1. Alavanca do freio dianteiro
reduzir a sua eficácia.
Dirigir com o pé no pedal do freio ou as
mãos sobre a alavanca do freio pode
acionar a luz de freio, fornecendo uma
falsa indicação aos outros motoristas.
Também pode causar superaquecimento
dos freios, reduzindo a sua eficácia.
94
Condução da motocicleta
Advertência
Com o interruptor de ignição
O ABS ajuda a impedir o travamento ligado, é normal a luz de aviso do ABS
das rodas, aumentando, assim, a ficar piscando (consulte página 26). Caso
eficácia do sistema de frenagem em a luz de aviso do ABS fique acesa
caso de emergência e em superfícies continuamente, indica que a função ABS
escorregadias. As distâncias de não está disponível, porque:
frenagem potencialmente mais curtas • O ABS foi desativado pelo condutor;
que o ABS propicia em determinadas • O ABS tem uma falha que precisa
circunstâncias não devem fazer com ser investigada.
que você se esqueça dos bons hábitos
Se a luz de aviso acender durante o
de condução.
trajeto, essa é uma indicação de falha
Dirija sempre respeitando os limites de do ABS que deve ser detectada e
velocidade legais. corrigida.
Dirija sempre com cuidado e máxima
atenção, e sempre reduza a velocidade Observação:
em função das condições do tempo, • Normalmente, o condutor perceberá
das vias e do tráfego. o funcionamento do ABS sob a
Faça curvas com cautela. Se os freios forma de uma maior resistência do
forem acionados em uma curva, o ABS pedal e da alavanca do freio. Como o
ABS não é um sistema integrado de
não será capaz de neutralizar o peso e
frenagem e não controla os freios
o momento da motocicleta. Isso poderá
dianteiro e traseiro ao mesmo
causar perda de controle do veículo e tempo, essa sensação poderá ser
causar um acidente. sentida na alavanca, no pedal ou em
Em determinadas circunstâncias, é ambos.
possível que uma motocicleta equipada • O sistema ABS poderá ser ativado
com ABS exija uma distância de por mudanças bruscas de nível na
frenagem maior do que a exigida por superfície da via.
uma motocicleta equivalente não
equipada com ABS.
95
Condução da motocicleta
Advertência Advertência
Se o ABS não funcionar, o sistema de O computador que controla o ABS
frenagem continuará a funcionar como funciona comparando a velocidade
um sistema de frenagem sem ABS. relativa das rodas dianteira e traseira.
Caso a luz indicadora acenda, não circule O uso de pneus não recomendados
mais tempo do que o estritamente pode afetar a velocidade das rodas e
necessário. Nessas circunstâncias, uma provocar um mau funcionamento do
freada brusca provocará o travamento ABS, o que poderia resultar na perda
das rodas, o que poderá resultar em de controle do veículo e em acidente
perda de controle do veículo e causar um em condições em que o ABS
acidente. funcionaria normalmente.
Entre em contato com uma
concessionária autorizada Triumph o
mais breve possível para que a falha ABS otimizado em curvas
possa ser detectada e corrigida.
Observação:
• Somente o modelo Speed Triple RS,
Advertência está equipado com o ABS otimizado
A luz de aviso de ABS acenderá quando em curvas.
a roda traseira girar em alta velocidade
por mais de 30 segundos com a O ABS otimizado em curvas é um
motocicleta apoiada em um descanso. sistema projetado para proporcionar ao
Esse é um comportamento normal. condutor um maior controle caso o ABS
seja ativado enquanto a motocicleta
Quando a ignição for desligada e a estiver inclinada em uma curva.
motocicleta for religada, a luz de aviso Um sensor monitora o ângulo de inclina-
acenderá até que a motocicleta ção da motocicleta constantemente. Se
ultrapasse a velocidade de 30 km/h. a motocicleta estiver inclinada em uma
curva e o ABS estiver ativado, o sistema
usará a medição do ângulo de inclinação
para aplicar o ABS de uma forma mais
adequada para ajudar o condutor a
manter o controle da motocicleta.
96
Condução da motocicleta
Dirija sempre com cuidado e máxima • Não haja outras falhas no ABS
atenção, e sempre reduza a velocidade • O ABS não tenha sido desativado pelo
em função das condições do tempo, da condutor (consulte Configuração da
superfície e do tráfego. moto na página 47 ou Configuração do
Faça curvas com cautela. modo de condução na página 45).
97
Condução da motocicleta
Estacionamento
Advertência
Advertência O motor e o sistema de escapamento
ficam quentes após um deslocamento.
Não estacione em superfícies pouco
NÃO estacione em áreas em que
firmes ou íngremes.
pedestres e crianças possam ter
Se você estacionar nessas condições, a contato com a motocicleta.
motocicleta poderá cair, causando
Se você tocar em qualquer parte do
danos materiais e pessoais.
motor ou do sistema de escapamento
quando ele estiver quente, poderão
ocorrer queimaduras na pele desprote-
Advertência gida.
A gasolina é extremamente inflamável
e pode explodir sob determinadas
circunstâncias. Se você estacionar
em uma garagem ou outro edifício,
certifique-se de que haja ventilação
adequada e de que a moto não esteja
próxima a qualquer fonte de chamas
ou faíscas. Isso inclui qualquer
dispositivo que tenha lâmpada-piloto.
Deixar de cumprir o aviso acima poderá
resultar em incêndio, causando danos
materiais ou pessoais. ccms_2
98
Condução da motocicleta
99
Condução da motocicleta
Geral
Advertência Certifique-se de realizar a manutenção
da motocicleta de acordo com o plano
As características de manejo de uma de manutenção.
motocicleta em alta velocidade podem
ser diferentes daquelas com as quais Direção
você está familiarizado dentro dos Verifique se o guidão gira suavemente,
limites legais de velocidade. Não tente sem aperto ou folga excessiva.
dirigir em alta velocidade a menos que Certifique-se de que os cabos de
tenha recebido treinamento suficiente controle não restrinjam a direção de
e possua as habilidades necessárias modo algum.
para fazê-lo, uma vez que um manejo
incorreto pode causar um acidente Bagagem
grave.
Certifique-se de que todos os porta-
bagagens estejam fechados, trancados
e bem presos na motocicleta.
Advertência
Os itens abaixo são de extrema Freios
importância e nunca devem ser Verifique se os freios dianteiro e traseiro
ignorados. Um problema que talvez estão funcionando corretamente.
passe despercebido em velocidades
normais pode tornar-se mais grave em Pneus
altas velocidades. Dirigir em alta velocidade provoca
desgaste excessivo dos pneus, e o bom
estado dos pneus é vital para a
sua segurança. Examine o estado geral
dos pneus, dê a pressão de ar correta
(com os pneus frios) e verifique o
balanceamento das rodas. Certifique-se
de colocar as tampas das válvulas
corretamente depois de verificar as
pressões dos pneus. Observe as
informações sobre a verificação e a
segurança dos pneus fornecidas nas
seções de manutenção e de
especificações.
100
Condução da motocicleta
Equipamento elétrico
Cuidado Verifique se todo o equipamento elétri-
co, como o farol dianteiro, a luz de freio,
Em muitos países, o sistema de
a lanterna traseira, os indicadores de
escapamento deste modelo dispõe de
direção e a buzina, estão funcionando
um catalisador que contribui para
corretamente.
reduzir os níveis de emissão de gases
de escapamento.
Diversos
Se o nível de combustível ficar muito Inspecione visualmente se todas as
baixo ou esgotar, o catalisador poderá fixações estão firmes.
sofrer danos irreversíveis.
Certifique-se sempre de ter combustível
suficiente para cobrir o trajeto previsto.
Óleo do motor
Verifique se o nível de óleo do motor
está correto. Certifique-se de usar a
classificação e o tipo corretos de óleo ao
completar.
Corrente de transmissão
Certifique-se de que a corrente de
transmissão esteja corretamente
ajustada e lubrificada. Inspecione a
corrente quanto a desgaste e danos.
101
Acessórios, carga e passageiros
102
Acessórios, carga e passageiros
Carga
Advertência
Os proprietários devem estar cientes
Advertência
de que os únicos acessórios, peças e Uma carga incorreta pode comprometer
conversões aprovados para qualquer a segurança da condução, com o
motocicleta Triumph são aqueles que consequente risco de acidente.
têm a autorização oficial da Triumph e
são instalados na motocicleta por uma Sempre verifique se as cargas trans-
concessionária autorizada. portadas estão distribuídas uniforme-
mente em ambos os lados da motoci-
Em particular, é extremamente cleta. Certifique-se de que a carga
perigoso instalar ou substituir peças esteja bem presa, de forma que não
ou acessórios que, para isso, exijam a haja perigo de deslocamento ao longo
desmontagem ou a adição de um do trajeto.
componente aos sistemas elétrico ou
de combustível. Qualquer modificação Distribua a carga uniformemente no
nesse sentido poderia comprometer a interior de cada paneiro. Coloque itens
segurança do veículo. pesados no fundo e no lado interno do
paneiro.
A instalação de peças, acessórios ou
conversões não aprovados pode ter um Verifique sempre se a carga está bem
impacto negativo sobre o manejo, a es- segura (mas não com a motocicleta em
tabilidade ou qualquer outro aspecto movimento) e certifique-se de que não
da operação da motocicleta, podendo ultrapasse os limites da parte traseira
provocar um acidente com consequên- da motocicleta.
cias como ferimentos ou morte. Nunca ultrapasse o peso máximo
A Triumph não se responsabiliza por permitido do veículo de 196 kg.
defeitos causados por instalação de
peças, conversões ou acessórios não
aprovados ou instalação de peças, Advertência
conversões ou acessórios aprovados
realizada por pessoal não autorizado. Não coloque nenhum objeto entre o
quadro e o tanque de combustível. Se
você fizer isso, a direção poderá ser
afetada, resultando em perda de
controle do veículo e risco de acidente.
Colocar peso no guidão ou no garfo
dianteiro aumentará a massa do
conjunto da direção e poderá causar
perda de controle da direção e causar
um acidente.
103
Acessórios, carga e passageiros
Advertência Advertência
Se você usar o assento do passageiro Não transporte um passageiro a menos
para transportar pequenos objetos, o que ele tenha altura suficiente para
seu peso total não poderá exceder 3 kg alcançar os estribos.
e eles não deverão comprometer o Um passageiro que não tenha altura
controle da motocicleta, deverão estar suficiente para alcançar os estribos
bem presos e não deverão ultrapassar não conseguirá se sentar com firmeza
os limites laterais ou traseiros da na motocicleta e poderá causar
motocicleta. instabilidade, levando à perda de
O transporte de objetos com mais de controle e provocando um acidente.
3 kg, presos de maneira precária, que
prejudiquem o controle da motocicleta
ou ultrapassem os limites traseiros ou Advertência
laterais da motocicleta, poderá causar
perda de controle do veículo e provocar Você deve informar ao seu passageiro
um acidente. que, se fizer movimentos bruscos ou
sentar-se na posição incorreta no
Mesmo que objetos pequenos sejam
assento, poderá causar perda de
corretamente transportados no assento
controle da motocicleta.
do passageiro, a velocidade máxima da
motocicleta deverá ser reduzida para O condutor deve fornecer ao passageiro
130 km/h. as seguintes instruções:
É importante que o passageiro perma-
Passageiros neça sentado e imóvel durante todo o
trajeto e não interfira na condução da
motocicleta.
Advertência
Ele deve apoiar os pés nos estribos do
As capacidades de manejo e de frena- passageiro e segurar firmemente nas
gem da motocicleta serão afetadas pela alças de segurança ou na cintura ou
presença de um passageiro. O condutor nos quadris do condutor.
deverá levar essas alterações em conta Avise ao passageiro que se incline junto
durante a condução com um passageiro com o condutor em curvas e que não se
e não deverá fazer isso se não tiver o incline a menos que o condutor faça isso.
treinamento necessário para fazê-lo ou
não estiver familiarizado e à vontade
com as características de condução da Advertência
motocicleta com um passageiro.
Pilotar uma motocicleta sem levar em Não transporte animais na motocicleta.
consideração a presença de um Os animais podem fazer movimentos
passageiro poderá resultar em perda bruscos e imprevisíveis que podem
de controle do veículo e causar um causar perda de controle da motocicleta
acidente. e acidente.
104
Manutenção
MANUTENÇÃO
Sumário
Plano de manutenção 107
Plano de manutenção 109
Óleo do motor 111
Inspeção do nível de óleo do motor 111
Troca do óleo do motor e do filtro de óleo 112
Descarte do óleo do motor e dos filtros de óleo usados 113
Especificação e classificação do óleo do motor 114
Sistema de resfriamento 115
Anticorrosivos 116
Inspeção do nível do fluido refrigerante 116
Ajuste do nível do fluido refrigerante 116
Troca do fluido refrigerante 117
Tanque de combustível 118
Elevação do tanque de combustível 118
Abaixamento o tanque de combustível 119
Embreagem 120
Inspeção da embreagem 120
Ajuste da embreagem 120
Corrente de transmissão 121
Lubrificação da corrente de transmissão 121
Inspeção do movimento livre da corrente de transmissão 122
Ajuste do movimento livre da corrente de transmissão 122
Inspeção quanto a desgaste da corrente e da roda dentada 124
Freios 125
Inspeção do desgaste dos freios 125
Amaciamento de pastilhas e discos de freio novos 126
Compensação do desgaste das pastilhas de freio 126
Fluido do freio a disco 127
Inspeção e ajuste do nível do fluido do freio 128
Interruptores das luzes de freio 129
Espelhos retrovisores 129
Rolamentos das rodas/direção 131
Inspeção da direção 131
Inspeção dos rolamentos das rodas 132
Suspensão 133
Inspeção do garfo dianteiro 133
Tabela de regulagem da suspensão – Speed Triple S 134
105
Manutenção
106
Manutenção
Plano de manutenção
Advertência
Advertência Todas as operações de manutenção
mencionadas são de importância vital e
A Triumph Motorcycles não se não devem ser ignoradas. A manuten-
responsabiliza por quaisquer danos ou ção ou o ajuste incorreto pode causar
ferimentos resultantes da manutenção o mau funcionamento de uma ou mais
incorreta ou do ajuste inadequado peças da motocicleta, o que pode pro-
realizado pelo proprietário do veículo. vocar perda de controle do veículo e
Uma vez que a manutenção incorreta causar um acidente.
ou negligente pode comprometer a O tempo, o terreno e a localização
segurança da condução, sempre deixe geográfica afetam a manutenção. O
a execução do plano de manutenção da plano de manutenção deve respeitar
sua motocicleta a cargo de uma as características específicas do
concessionária autorizada Triumph. ambiente no qual a motocicleta é
usada, bem como as exigências de
cada proprietário individual.
Para executar corretamente as opera-
ções de manutenção listadas no plano
de manutenção, são necessários conhe-
cimentos, ferramentas e treinamento
especiais. Somente uma concessionária
autorizada Triumph dispõe desses
conhecimentos e equipamentos.
Uma vez que a manutenção incorreta
ou negligente pode comprometer a
segurança da condução, sempre deixe
a execução do plano de manutenção
da sua motocicleta a cargo de uma
concessionária autorizada Triumph.
107
Manutenção
108
Manutenção
Plano de manutenção
Descrição da operação Quilometragem da moto ou intervalo de tempo, o que ocorrer primeiro
Lubrificação
Radiador de óleo e do motor - verificação de Dia • • • • •
vazamentos
Óleo do motor – troca - • • • • •
Filtro de óleo do motor – troca - • • • • •
Sistema de combustível e gerenciamento do motor
Exame automático - realização de um exame - • • • • •
automático (Autoscan) completo com a
ferramenta de diagnóstico da Triumph (imprimir
uma cópia para o cliente)
Sistema de combustível – verificação da presença
- • • •
de atrito, trincas ou danos nas mangueiras
Sistema de combustível – verificação de Dia • • • • •
vazamentos
Filtro de ar - troca - • •
Corpos do acelerador - balanceamento - • • •
Mangueiras de combustível - troca A cada quatro anos, independentemente da quilometragem
Mangueiras de perda por evaporação – troca A cada quatro anos, independentemente da quilometragem
Sistema de injeção de ar secundário – verificação - • •
Sistema de ignição
Velas de ignição – verificação - •
Velas de ignição – troca - • •
Sistema de resfriamento
Sistema de resfriamento – verificação de Dia • • • • •
vazamentos
Sistema de resfriamento – verificação da presença
de atrito, trincas ou danos nas mangueiras. - • • •
Substitua as mangueiras se necessário
Nível do fluido refrigerante – verificação/ajuste Dia • • • • •
Fluido refrigerante – troca A cada 3 anos, independentemente da quilometragem
Motor
Cabo da embreagem - verificação do
Dia • • • • •
funcionamento e ajuste conforme necessário
Folgas das válvulas - verificação/ajuste - • •
Sincronização do comando de válvulas –
- • •
verificação/ajuste
Rodas e pneus
Rodas – inspeção de danos Dia • • • • •
Rolamento de agulhas da roda traseira – - • •
lubrificar
Rolamentos das rodas – verificação de desgaste/
- • • • • •
bom funcionamento
Pneus gastos ou danificados – verificação Dia • • • • •
Pressão dos pneus – verificação/ajuste Dia • • • • •
109
Manutenção
Sistema elétrico
Todos os instrumentos, luzes e sistemas elétricos
Dia • • • • •
– verificação
Direção e suspensão
Direção – verificação de funcionamento livre Dia • • • • •
Rolamentos da mesa do guidão – verificação/ - • • • •
ajuste
Rolamentos da mesa do guidão – lubrificação - • •
Suspensão dianteira e traseira - verificação de Dia • • • • •
vazamentos/bom funcionamento
Óleo do garfo – troca - •
Acoplamento da suspensão traseira – - • •
lubrificação
Freios
Nível do fluido do freio – verificação Dia • • • • •
Fluido do freio – troca A cada 2 anos, independentemente da quilometragem
Pastilhas de freio - verificação dos níveis de Dia • • • • •
desgaste
Cilindros mestres do freio - verificação de
- • • • • •
vazamentos de fluido
Pinças do freio - verificação de vazamentos de - • • • • •
fluido e de pistões grimpados
ECMs do ABS e do imobilizador - verificação de
códigos de problemas diagnosticados (DTCs) - • • • • •
armazenados
Corrente de transmissão
Corrente de transmissão – lubrificação A cada 300 km
Corrente de transmissão - verificação de A cada 800 km
desgaste
Folga da corrente de transmissão - verificação/
Dia • • • • •
ajuste
Friso da corrente de transmissão - verificação - • • • • •
Geral
ECM do motor, instrumentos e ECM sem chave –
verificação do download das calibrações mais
recentes com a ferramenta de diagnóstico
Triumph
Prendedores - inspeção visual de segurança Dia • • • • •
Indicadores do ângulo de inclinação - inspeção Dia • • • • •
visual de desgaste
Descanso lateral/suporte central - verificação de
Dia • • • • •
funcionamento
Pivô do descanso - limpar/engraxar - • • •
Executar todos os serviços pendentes do Boletim
- • • • • •
de Serviço e de garantia
Fazer o teste de rua - • • • • •
Preencher o livro de registro de serviços e
- • • • • •
restaurar o indicador de serviço
110
Manutenção
Óleo do motor
Cuidado
Circular com um nível de óleo
insuficiente causará danos ao motor.
cbnz
Se o indicador de baixa pressão do óleo
permanecer aceso, desligue o motor
imediatamente e investigue a causa.
Advertência
O funcionamento da motocicleta com Observação:
um nível insuficiente de óleo do • Você só terá uma indicação precisa
motor ou com óleo deteriorado ou do nível de óleo com o motor na
contaminado acelerará o desgaste temperatura normal de funciona-
do motor, o que poderá resultar mento, a motocicleta na posição
em gripamento do motor ou da vertical (sem apoiar no descanso
transmissão. O gripamento do motor lateral) e o bujão de enchimento/
ou da transmissão poderá resultar em vareta de nível completamente
perda de controle do veículo e causar enroscado no lugar.
um acidente.
111
Manutenção
1 2
1. Filtro de óleo
2. Bujão de drenagem de óleo
112
Manutenção
113
Manutenção
Intervalo de temperatura da
viscosidade do óleo
114
Manutenção
115
Manutenção
1. Tanque de expansão
2. Tampa do tanque de expansão
3. Marca MAX
4. Marca MIN
116
Manutenção
Observação:
Cuidado • Se você estiver verificando o nível
O uso de água pesada no sistema de do fluido refrigerante devido a
resfriamento causará o acúmulo de superaquecimento do fluido
carepas no motor e no radiador, com refrigerante, verifique também o
nível no radiador e complete, se
uma consequente redução da eficiência
necessário.
do sistema de resfriamento.
• Em caso de emergência, água
A redução da eficiência do sistema de destilada pode ser adicionada
resfriamento poderá causar supera- ao sistema de resfriamento. No
quecimento do motor e danos graves entanto, você deverá drenar o
a ele. fluido refrigerante e reabastecê-lo
com o fluido refrigerante Hybrid
Para ajustar o nível do fluido OAT HD4X o mais breve possível.
refrigerante:
• Deixe o motor esfriar.
• Para acessar o tanque de expan- Troca do fluido refrigerante
são, levante e apoie o tanque de Recomenda-se que a troca do fluido
combustível (consulte página 118). refrigerante seja feita por uma
• Retire a tampa do tanque de concessionária autorizada Triumph de
expansão e adicione a mistura de acordo com os intervalos especificados
fluido refrigerante pela abertura do no plano de manutenção.
bocal de enchimento até o nível
atingir a marca MAX na tampa do Radiador e mangueiras
tanque de expansão.
1 2 Advertência
O ventilador é acionado automatica-
mente quando o motor está em funcio-
namento. Mantenha sempre as mãos e
as roupas longe do ventilador, uma vez
que o contato com as pás giratórias
pode causar ferimentos.
1. Tanque de expansão
2. Tampa do tanque
• Recoloque a tampa.
• Abaixe e fixe o tanque de combustí-
vel (consulte página 119).
117
Manutenção
Tanque de combustível
Cuidado
Observação:
O uso de jatos de água de alta pressão,
como os disponíveis em lava a jato ou • O tanque de combustível pode ser
em equipamento doméstico de lavagem elevado, sem ser retirado completa-
de alta pressão, pode causar mente, para acesso à bateria e
ao tanque de expansão do fluido
vazamentos, danificar as aletas do
refrigerante para enchê-lo.
radiador e prejudicar a sua eficácia.
Não instale, na frente do radiador ou
atrás do ventilador de resfriamento,
Elevação do tanque de combustível
acessórios não autorizados que
obstruam o radiador ou desviem o Para elevar o tanque de combustível:
fluxo de ar que circula por ele. A • Retire os assentos (consulte a
interferência no fluxo de ar do radiador página 80) e remova o suporte do
pode causar superaquecimento, com o tanque de combustível da sua
consequente risco de danos ao motor. localização na base do assento do
condutor.
Verifique se as mangueiras do radiador • Guarde o assento da maneira des-
estão danificadas ou rachadas e se as crita na página 80.
suas abraçadeiras estão bem apertadas
de acordo com as exigências do plano
de manutenção. A substituição de
quaisquer itens com defeito deverá ser
feita por uma concessionária autorizada
Triumph. 1
1. Assento do condutor
2. Suporte do tanque de combustível
118
Manutenção
2 2 2
4
1. Painel dianteiro
2. Fixações
Abaixamento o tanque de
combustível
Para abaixar o tanque de combustível:
• Segurando o tanque de combustí-
vel, retire o suporte do tanque e
2 abaixe o tanque de combustível.
ckfq
119
Manutenção
3 1. Regulador
2 - 3 mm 2. Cabo da embreagem
Inspeção da embreagem
Verifique se a folga da alavanca da
embreagem é de 2 a 3 mm.
Se houver uma quantidade incorreta de
folga, deverão ser feitos ajustes.
120
Manutenção
121
Manutenção
2 3
Advertência
Antes de iniciar o trabalho, verifique
se a motocicleta está estável e
estabilizada. Isso evitará ferimentos no
operador e danos à motocicleta.
122
Manutenção
123
Manutenção
• Gire a roda traseira e verifique se a
Cuidado corrente de transmissão contém
roletes danificados e pinos ou elos
Caso seja necessário substituir as soltos.
rodas dentadas devido a desgaste, • Além disso, verifique se as rodas
também substitua a corrente de dentadas contêm dentes danificados
transmissão. ou com desgaste excessivo.
Substituir as rodas dentadas desgasta-
das sem também substituir a corrente
causará o desgaste prematuro das
rodas dentadas novas.
124
Manutenção
1 2
125
Manutenção
Advertência Advertência
As pastilhas de freio de uma roda Se o pedal ou a alavanca do freio
devem ser sempre substituídas em estiver demasiado suave ao ser
conjunto. Na parte dianteira, onde acionado, ou o seu curso for excessivo,
duas pinças estão instaladas na é possível que haja ar nas mangueiras
mesma roda, substitua todas as e nos tubos dos freios ou que os freios
pastilhas de freio em ambas as pinças. estejam com defeito.
A substituição individual das pastilhas Dirigir em tais condições é perigoso
reduzirá a eficácia dos freios e poderá e você deverá solicitar a uma
causar um acidente. concessionária autorizada Triumph que
corrija a falha antes de voltar a circular
Depois de instalar as novas pastilhas
com a motocicleta.
de freio, conduza com extrema
precaução até que as novas pastilhas Conduzir com freios defeituosos poderá
tenham "amaciado". provocar perda de controle do veículo e
causar um acidente.
Discos e/ou pastilhas de freio novos exi-
gem um período de amaciamento cuida- O desgaste dos discos e das pastilhas
doso para otimizar seu desempenho e de freio é compensado automaticamen-
sua durabilidade. A distância recomen- te e não tem nenhum efeito sobre a
dada para o amaciamento dos novos operação do pedal ou da alavanca do
discos e pastilhas é de 300 km. freio. As peças dos freios dianteiro e
Durante esse período, evite frenagem traseiro não necessitam de ajuste.
extrema, dirija com cuidado e permita
maiores distâncias de frenagem.
126
Manutenção
127
Manutenção
Freio traseiro
Freio dianteiro O nível do fluido do freio dos
O nível do fluido do freio dos reservatórios deve estar sempre entre
reservatórios deve estar sempre entre as linhas de nível inferior (LOWER) e
as linhas de nível mínimo (MIN) e de nível de nível superior (UPPER) (com o
máximo (MAX) (com o reservatório em reservatório em posição horizontal).
posição horizontal).
1
2
128
Manutenção
129
Manutenção
Cuidado
75°
O ajuste incorreto dos espelhos
retrovisores de extremidade pode fazer
com que o braço do espelho entre em
contato com o tanque de combustível,
a alavanca da embreagem ou do freio 1. Seção vertical do espelho retrovisor
ou outras partes da motocicleta.
Isso resultará em danos ao tanque de
combustível, à alavanca da embreagem
ou do freio ou a outras partes da
motocicleta.
130
Manutenção
131
Manutenção
132
Manutenção
Advertência
Nunca tente desmontar qualquer
componente das unidades de
suspensão, uma vez que todas as
unidades contêm óleo pressurizado. O
contato com óleo sob pressão pode
causar danos aos olhos e à pele.
Observação:
• O movimento da suspensão será
afetado pelos ajustes.
133
Manutenção
Observação: Observação:
• A motocicleta Speed Triple S vem de • Essas tabelas devem ser usadas
fábrica com a suspensão ajustada apenas como referência. Os requisi-
nas configurações de condução em tos de regulagem podem variar em
estrada, como mostrado na tabela função do peso do condutor e de
de suspensão correspondente. suas preferências pessoais. Nas
páginas seguintes, você encontrará
informações sobre o ajuste da sus-
pensão.
134
Manutenção
Observação: Observação:
• A motocicleta Speed Triple RS vem • Essas tabelas devem ser usadas
de fábrica com a suspensão ajustada apenas como referência. Os requisi-
nas configurações de condução em tos de regulagem podem variar em
estrada, como mostrado na tabela função do peso do condutor e de
de suspensão correspondente. suas preferências pessoais. Nas
páginas seguintes, você encontrará
informações sobre o ajuste da sus-
pensão.
135
Manutenção
Observação:
1
• O modelo Speed Triple S vem de
fábrica com a pré-carga da mola
ajustada em 7,5 voltas no sentido
horário a partir da posição total
mente para a esquerda.
• O modelo Speed Triple RS vem de
fábrica com a pré-carga da mola
ajustada em 8,5 voltas no sentido
horário a partir da posição total
mente para a esquerda.
1. Regulador da pré-carga da mola –
Speed Triple S
136
Manutenção
1
1
137
Manutenção
1. Regulador do amortecimento de
1. Regulador do amortecimento de compressão
compressão
Para alterar a força do amortecimento
Para alterar a força do amortecimento de compressão:
de compressão: • Gire o regulador no sentido horário
• Gire o regulador ranhurado no sen- aumentá-la ou no sentido anti-ho-
tido horário para aumentá-la ou no rário para diminuí-la, usando uma
sentido anti-horário para diminuí-la. chave Allen de 3 mm.
• Sempre conte o número de voltas • Sempre conte o número de cliques
no sentido anti-horário a partir da a partir da posição totalmente para
posição totalmente para a direita e a direita, tendo em conta que a pri-
coloque ambos os garfos na mesma meira parada (posição de clique) é
posição. contada como zero.
Observação: Observação:
• A motocicleta vem de fábrica com o • A motocicleta vem de fábrica com o
amortecimento de compressão amortecimento de compressão
ajustado em 2 voltas no sentido ajustado em 19 cliques a partir da
anti-horário a partir da posição posição totalmente para a direita.
totalmente para a direita.
138
Manutenção
1. Regulador do amortecimento de
recuperação
139
Manutenção
1
1
1. Regulador do amortecimento de
compressão 1. Regulador do amortecimento de
compressão
Para ajustar a regulagem do amorteci-
mento de compressão: Para ajustar a regulagem do amorteci-
• Gire o regulador ranhurado no sen- mento de recuperação:
tido horário para aumentá-la ou no • Gire o regulador no sentido horário
sentido anti-horário para diminuí-la. e no sentido anti-horário para au-
• Sempre conte o número de voltas mentar e diminuir, respectivamente,
no sentido anti-horário a partir da o amortecimento de recuperação.
posição totalmente para a direita. • Sempre conte o número de cliques
no sentido anti-horário a partir da
Observação: posição totalmente para a direita,
tendo em conta que a primeira pa-
• A motocicleta vem de fábrica com o
rada (posição de clique) é contada
amortecimento de compressão
ajustado em 2 voltas no sentido como zero.
anti-horário a partir da posição Observação:
totalmente para a direita.
• A motocicleta vem de fábrica com o
regulador da recuperação ajustado
em 19 cliques a partir da posição
totalmente para a direita.
140
Manutenção
Advertência
A pré-carga da mola da unidade de
suspensão traseira não pode ser
ajustada pelo condutor. Esta motocicleta está equipada com
Qualquer tentativa de ajustar a pré- pneus sem câmara, válvulas e aros de
carga da mola poderá tornar a roda. Use somente pneus com a
condução perigosa, podendo causar indicação "TUBELESS" (sem câmara) e
perda de controle da motocicleta e válvulas específicas de pneus sem
provocar um acidente. câmara em aros marcados "TUBELESS"
(sem câmara).
SS
LE
BE
TU
141
Manutenção
142
Manutenção
143
Manutenção
Substituição de pneus
Advertência Todas as motocicletas Triumph são
testadas exaustivamente e com o
Esta motocicleta Triumph só deve cir- máximo cuidado em diversas condições
cular em alta velocidade em corridas de condução, para assegurar que a
em circuito fechado em estradas ou em combinação mais eficaz de pneus seja
autódromos. A condução em alta velo- aprovada para uso em cada modelo. Ao
cidade deve limitar-se aos condutores comprar pneus novos, é essencial que
que tenham recebido treinamento nas eles sejam pneus aprovados e que
técnicas necessárias para fazê-lo e que sejam instalados nas combinações
estejam familiarizadas com as caracte- aprovadas. O uso de pneus não
rísticas da motocicleta em todas as aprovados ou de pneus aprovados em
condições. combinações não aprovadas pode
A circulação em alta velocidade em comprometer a estabilidade do veículo,
quaisquer outras circunstâncias é com o consequente risco de perda de
perigosa e pode causar perda de controle e de acidente.
controle da motocicleta e acidente. Uma lista dos pneus aprovados
específicos para a sua motocicleta está
disponível na sua concessionária
Advertência autorizada Triumph, ou na Internet no
site www.triumph.co.uk. Sempre deixe a
Esta motocicleta nunca deve ultrapas- colocação e o balanceamento dos pneus
sar o limite de velocidade permitido nas a cargo do pessoal de uma
vias, exceto em condições autorizadas concessionária autorizada Triumph, uma
de circuito fechado. vez que eles possuem as habilidades e
os conhecimentos necessários para
De acordo com o plano de manutenção garantir uma instalação segura e eficaz.
periódica, proceda à medição da A diferença na velocidade das rodas,
profundidade da banda de rodagem com causada pelo uso de pneus não
um medidor de profundidade e aprovados, pode afetar o funcionamento
substitua qualquer pneu que apresentar do computador de controle do ABS.
uma profundidade igual ou inferior ao
mínimo permitido pela seguinte tabela:
Advertência
Abaixo de 2 mm
130 km/h O ABS funciona comparando a veloci-
dade relativa das rodas dianteira e tra-
Acima de Pneu traseiro 3 mm
seira. O uso de pneus não recomenda-
130 km/h
Pneu dianteiro 2 mm dos pode afetar a velocidade das rodas
e provocar um mau funcionamento do
ABS, o que poderia resultar na perda
de controle do veículo e em acidente
em condições em que o ABS funciona-
ria normalmente.
144
Manutenção
Advertência Advertência
Se um pneu apresentar furo, ele Os pneus usados em um dinamômetro
deverá ser substituído. Conduzir a de rolo podem ficar danificados. Em
motocicleta com um pneu furado, ou alguns casos, o dano não é visível na
com um pneu reparado, pode superfície externa do pneu.
comprometer a estabilidade, com o
Nesses casos, é necessário substituir
consequente risco de perda de
os pneus, já que o uso continuado de
controle da motocicleta ou de acidente.
pneus danificados pode causar perda
de instabilidade e de controle da
motocicleta e provocar um acidente.
Advertência
Não instale pneus com câmara em aros
apropriados para pneus sem câmara. O Advertência
talão não assentará e os pneus pode-
É necessário balancear as rodas com
rão deslizar do aro, provocando o seu
precisão para garantir a segurança
esvaziamento rápido, com o conse-
e a estabilidade da motocicleta. Não
quente risco de perda de controle do
remova nem modifique os contrapesos
veículo e de acidente. Nunca instale
das rodas. O balanceamento incorreto
uma câmara no interior de um pneu
das rodas pode causar instabilidade,
sem câmara sem a marca apropriada.
resultando em perda de controle do
Isso gerará atrito no interior do pneu e
veículo e acidente.
o aquecimento resultante poderá fazer
a câmara explodir e o pneu esvaziar Em caso de necessidade de balancea-
rapidamente, o que poderá causar a mento das rodas, como, por exemplo,
perda de controle do veículo e provocar após a substituição dos pneus,
um acidente. procure uma concessionária autorizada
Triumph.
Use somente contrapesos autoadesi-
Advertência vos. Contrapesos de encaixe podem
danificar a roda ou o pneu, fazendo
Em caso de suspeita de danos a um com que esvazie, com o consequente
pneu, por exemplo, depois de bater em risco de perda de controle da motoci-
um meio-fio, solicite a uma concessio- cleta e acidente.
nária autorizada Triumph que faça
uma revisão nas partes interna e ex-
terna do pneu. Lembre-se de que os
danos aos pneus nem sempre são visí-
veis do exterior. A condução da moto-
cicleta com pneus danificados pode
causar perda de controle do veículo e
provocar um acidente.
145
Manutenção
Bateria
Advertência
Quando for necessário substituir os Advertência
pneus, consulte uma concessionária
autorizada Triumph, que determinará Em algumas circunstâncias, a bateria
os pneus a serem selecionados em pode produzir gases explosivos;
uma lista aprovada e instalados, na mantenha distância de cigarros,
combinação correta, de acordo com as chamas ou faíscas. Ao recarregar ou
instruções do fabricante. usar a bateria em áreas fechadas,
verifique se há ventilação adequada.
Depois de substituir os pneus, aguarde
um período de aproximadamente A bateria contém ácido sulfúrico (ácido
24 horas para que o pneu assente no de bateria). O contato dessa substância
aro. Durante esse período, dirija com com a pele ou os olhos pode causar
cuidado, pois um pneu assentado in- queimaduras graves. Use roupas
corretamente pode causar instabilida- protetoras e máscara de proteção.
de, perda de controle da motocicleta e Se o ácido de bateria entrar em
acidente. contato com a pele, lave a região
No início, um pneu novo não apresenta atingida imediatamente com água.
as mesmas características de manejo Se o ácido de bateria entrar nos olhos,
de um pneu gasto, assim, o condutor lave com água durante pelo menos
deverá percorrer cerca de 160 km para 15 minutos e PROCURE ASSISTÊNCIA
se acostumar com as novas MÉDICA IMEDIATAMENTE.
características de manejo.
Se o ácido de bateria for ingerido,
24 horas após a instalação, você deve- beba grandes quantidades de água
rá verificar e ajustar a pressão dos e PROCURE ASSISTÊNCIA MÉDICA
pneus, bem como verificar seu correto IMEDIATAMENTE.
assentamento. Caso necessário, deverá
ser realizada a retificação correspon- MANTENHA O ÁCIDO DE BATERIA FORA
dente. Uma vez percorrida a distância DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
de 160 km após a instalação dos pneus,
você deverá executar os mesmos ajus-
tes e verificações mencionados.
O uso de uma motocicleta com pneus
assentados incorretamente, pressões
incorretas ou sem que o condutor es-
teja familiarizado com as suas caracte-
rísticas de manejo pode resultar na
perda de controle da motocicleta e
causar um acidente.
146
Manutenção
Remoção da bateria
Advertência
A bateria contém materiais prejudiciais Advertência
à saúde. Sempre mantenha a bateria
fora do alcance de crianças, quer ela Certifique-se de que os terminais da
esteja ou não instalada na motocicleta. bateria não entrem em contato com o
quadro da motocicleta, pois isso poderá
Não conecte cabos de ligação direta à causar curto-circuito ou faísca, que
bateria, coloque os cabos da bateria em inflamará os gases da bateria, com o
contato direto ou inverta a polaridade risco de ferimentos.
dos cabos, uma vez que essas ações
podem produzir faísca, que poderá
inflamar os gases da bateria, com o 1 2 3 4 5 6
consequente risco de ferimento
pessoal.
ckfq_1
147
Manutenção
148
Manutenção
Cuidado
Não use um carregador rápido para
automóvel, uma vez que poderá
sobrecarregar a bateria e danificá-la.
149
Manutenção
Advertência
Certifique-se de que os terminais da
bateria não entrem em contato com o
quadro da motocicleta, pois isso poderá
causar curto-circuito ou faísca, que
inflamará os gases da bateria, com o
risco de ferimentos.
150
Manutenção
10A
10A
15A
10A
20A
20A
Os números de identificação dos fusíveis
listados nas tabelas correspondem aos
impressos na tampa da caixa de
fusíveis, como mostrado. Os fusíveis
sobressalentes estão localizados per- 9 8 7 6 5 4
pendicularmente aos fusíveis principais
e deverão ser repostos se estiverem
Caixa de fusíveis
sendo usados.
Posição Circuitos protegidos Ampe-
ragem
(A)
1 Manoplas aquecidas 5
(se instalados)
2 Luz traseira/luz da 5
placa de licença
3 Buzina, indicadores 10
de direção, luzes de
funcionamento diurno
(DRL) (se instaladas) e
instrumentos
4 Faróis dianteiros 20
baixo e alto
5 ECM do motor 20
6 Alarme, trava da 10
direção eletrônica
(somente modelo
Speed Triple RS)
7 Ventilador de 15
resfriamento
8 Bomba de combustível 10
9 Interruptor de ignição 10
151
Manutenção
2 ABS 25
3 Unidade de controle 5
sem chave (KCU)
Tabela 1: Speed Triple RS
Posição Circuitos protegidos Ampe-
ragem
(A)
1 Reserva 25
2 ABS 25
3 Reserva 5
Tabela 2: Speed Triple S
152
Manutenção
Faróis dianteiros
Cuidado
Advertência Não cubra o farol dianteiro ou a lente
com nenhum item que possa obstruir o
Ajuste a velocidade da motocicleta às fluxo de ar ou impedir que o calor
condições climáticas e à visibilidade de escape da lente do farol.
condução.
Cobrir a lente do farol dianteiro duran-
Verifique se os feixes do farol estão te o funcionamento com peças de rou-
ajustados de maneira que iluminem pa, bagagem, fita adesiva ou dispositi-
suficientemente a superfície da vos para alterar ou ajustar o feixe do
estrada, sem ofuscar os condutores farol dianteiro ou com capas de lente
que estejam trafegando em sentido do farol não originais podem provocar
contrário. Um farol ajustado de forma superaquecimento e deformação, cau-
incorreta pode prejudicar a visibilidade sando danos irreparáveis ao conjunto
e causar acidentes. do farol dianteiro.
Os danos causados pelo superaqueci-
mento não são considerados como
Advertência defeitos de fabricação e não serão
Nunca tente regular o feixe do farol cobertos pela garantia.
com a motocicleta em movimento. Se for preciso cobrir o farol dianteiro
Caso contrário, você poderá perder o durante o funcionamento da moto,
controle da motocicleta e sofrer um como ter que cobrir a lente do farol
acidente. com fita para uso em circuito fechado,
o farol dianteiro deverá ser desconec-
tado.
Cuidado
Se for usar a motocicleta em um
circuito fechado, você talvez precise
cobrir com fita adesiva a superfície
externa visível do farol dianteiro.
Uma vez coberto com fita adesiva, o
farol irá superaquecer e distorcer a
superfície externa. Portanto, para
evitar a distorção do farol dianteiro,
sempre desligue-o quando estiver
coberto com fita adesiva para o uso da
motocicleta em circuitos fechados.
153
Manutenção
1 2 3
Substituição das lâmpadas dos
faróis dianteiros
Advertência
As lâmpadas esquentam com o uso.
Antes de manuseá-las, deixe que
esfriem.
Evite tocar no vidro da lâmpada. Se
1. Parafusos
você tocar no vidro ou ele ficar sujo,
2. Marcas de alinhamento do subquadro limpe com álcool antes de reutilizar a
dianteiro lâmpada.
3. Suporte do farol dianteiro
154
Manutenção
1 2
2 2
2
1. Retentor de fio
2. Parafuso
3. Lâmpada do farol dianteiro
155
Manutenção
Cuidado
Ao reconectar a bateria, primeiro
conecte o terminal positivo (vermelho).
156
Manutenção
1 2
2 2
1. Painel dianteiro
2. Fixações
157
Limpeza e armazenamento
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
Sumário
Limpeza 159
Preparação para a lavagem 159
Cuidados especiais 160
Lavagem 160
Após a lavagem 160
Cuidados com a pintura brilhante 161
Cuidados com a pintura fosca 161
Componentes de alumínio – não laqueados ou pintados 161
Limpeza de componentes cromados e de aço inoxidável 162
Componentes cromados pretos 162
Limpeza do sistema de escapamento 163
Cuidados com os assentos 164
Limpeza do para-brisa (se equipado) 164
Cuidados com produtos de couro 165
Preparação para um período de inatividade 166
Preparação após um período de inatividade 167
158
Limpeza e armazenamento
159
Limpeza e armazenamento
Após a lavagem
Cuidado
Não é recomendável usar equipamento
de alta pressão para lavagem. A Advertência
lavagem sob pressão pode fazer com
Nunca lubrifique ou aplique cera aos
que a água penetre nos rolamentos e
discos do freio. Isso poderia provocar a
em outros componentes, causando o
perda de eficácia dos freios, com o
desgaste prematuro devido à corrosão
consequente risco de acidente. Limpe o
e à perda de lubrificação.
disco com um produto de limpeza de
disco do freio patenteado que não
Evite aplicar jatos de água fortes aos contenha óleo.
seguintes locais:
• instrumentos; Retire os sacos plásticos e a fita adesiva
• cilindros do freio e pinças do freio; e libere as admissões de ar.
• embaixo do tanque de combustível; Lubrifique os pinos de articulação, os
• duto de admissão do ar; parafusos e as porcas.
• rolamentos da mesa do guidão; Teste os freios antes de circular com a
• rolamentos das rodas. motocicleta.
Use um pano seco ou uma camurça
Observação: para absorver a água restante. Sempre
seque a motocicleta para evitar o
• O uso de sabão altamente alcalino aparecimento de corrosão.
pode deixar resíduos nas superfícies
pintadas, bem como provocar o Dê partida no motor e deixe-o em
aparecimento de manchas causadas funcionamento por 5 minutos. Verifique
pela água. Use sempre um sabão de se existe ventilação adequada para os
baixa alcalinidade para a lavagem do gases do escapamento.
veículo.
160
Limpeza e armazenamento
161
Limpeza e armazenamento
Proteção
Cuidado
O uso de produtos com silicone causa a
descoloração das peças cromadas e de
aço inoxidável, por isso deve ser
evitado. Da mesma forma, o uso de
produtos de limpeza abrasivos
danificam o acabamento, assim, o seu
uso também deve ser evitado.
162
Limpeza e armazenamento
Lavagem
A lavagem deve ser feita como descrito
anteriormente.
Certifique-se de que não entre sabão
nem água nos escapamentos.
Secagem
Seque o sistema de escapamento o
máximo possível com um pano macio ou
uma camurça. Não coloque o motor em
funcionamento para secar o sistema,
caso contrário, ocorrerão manchas.
163
Limpeza e armazenamento
Cuidado
Produtos químicos corrosivos, como o
ácido de bateria, danificarão o para-
brisa. Nunca permita que esses
produtos entrem em contato com o
para-brisa.
164
Limpeza e armazenamento
165
Limpeza e armazenamento
166
Limpeza e armazenamento
167
Especificações
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões, pesos e desempenho
Uma lista dos pesos, dos valores de desempenho e das dimensões específicas do
modelo está disponível na sua concessionária autorizada Triumph, ou na Internet
no site www.triumph.co.uk.
Carga útil
Carga útil máxima 196 kg
Motor
Tipo 3 cilindros em linha
Cilindrada 1.050 cc
Diâmetro x curso 79 x 71,4 mm
Taxa de compressão 12,25:1
Numeração dos cilindros Da esquerda para a direita
Número de sequência de cilindros 1 à esquerda
Ordem de ignição 1-2-3
Sistema de partida Sistema de partida elétrico
Lubrificação
Lubrificação Lubrificação forçada (cárter úmido)
Capacidades de óleo do motor
Reservatório seco 3,5 litros
Troca de filtro/óleo 3,2 litros
Somente troca de óleo 3,0 litros
Resfriamento
Tipo de fluido refrigerante Fluido refrigerante Triumph HD4X Hybrid
OAT
Capacidade de fluido refrigerante 2,4 litros
Relação água/anticongelante 50/50 (pré-misturado conforme fornecido
pela Triumph)
Abertura do termostato (nominal) 85°C
168
Especificações
Sistema de combustível
Tipo Injeção eletrônica de combustível
Injetores Operados por solenoide
Bomba de combustível Elétrica submersa
Pressão de combustível (nominal) 3,5 bar
Combustível
Tipo 91 RON sem chumbo
Capacidade do tanque 15,5 litros
Ignição
Sistema de ignição Digital indutivo
Limitador eletrônico de velocidade (rpm) 9.500 (rpm)
Vela de ignição NGK CR9EIA-9
Calibração da vela de ignição 0,9 mm
Tolerância da calibração +0,00/-0,1 mm
Transmissão
Tipo de transmissão 6 velocidades, engrenagem constante
Tipo de embreagem Úmida, multiplaca
Corrente de transmissão final RK 530 FXW, 108 elos
Relação de transmissão primária 1,75:1 (60/105)
Relações de marchas:
Relação de transmissão final 2,389:1 (18/43)
1a 2,733:1 (15/41)
2a 1,947:1 (19/37)
3a 1,545:1 (22/34)
4a 1,292:1 (24/31)
5 a
1,154:1 (26/30)
6a 1,037:1 (27/28)
Advertência
Use os pneus recomendados SOMENTE nas combinações especificadas. Não misture
pneus de fabricantes diferentes ou do mesmo fabricante, mas com especificações
diferentes, pois isso pode resultar na perda de controle da motocicleta e provocar
um acidente.
169
Especificações
Pneus aprovados
Uma lista dos pneus aprovados específicos para estes modelos está disponível na
sua concessionária autorizada Triumph, ou na Internet no site www.triumph.co.uk.
Pneus
Pressões dos pneus (frio)
Dianteiro 2,35 bar
Traseiro 2,90 bar
Tamanhos dos pneus
Dimensões dos pneus dianteiros 120/70 ZR17
Dimensões dos pneus traseiros 190/55 ZR17
Pneus aprovados
Equipamento elétrico
Alternador 12 V, 35 A
Bateria 12 V, 12 Ah
Luzes indicadoras de direção LED
Farol dianteiro 2 x halogênio H4 12 V, 60/55 W
Luz traseira LED
Luz da placa de licença 12 V, bulbo de 5 W
Quadro
Inclinação 23,0 °
Lanterna traseira 91 mm
Torques de aperto
Parafusos de retenção da tampa do 1 Nm
reservatório do fluido do freio dianteiro
Fixações dianteiras do emblema do 4 Nm
tanque de combustível
Fixações do painel dianteiro do tanque 2 Nm
de combustível
Parafusos do suporte do farol dianteiro 7 Nm
Fixação do suporte da placa de licença 2 Nm
Filtro de óleo 10 Nm
Bujão de drenagem de óleo 25 Nm
170
Especificações
Torques de aperto
Parafuso de aperto do excêntrico da 55 Nm
roda traseira
Fixações do assento do condutor 9 Nm
Velas de ignição 12 Nm
Líquidos e lubrificação
Rolamentos e articulações Graxa de acordo com a especificação
NLGI 2
Fluido do freio Fluido de freio e embreagem DOT 4
Fluido refrigerante Fluido refrigerante Triumph HD4X
Hybrid OAT
Corrente de transmissão Spray lubrificante para correntes com
anel O-ring
Óleo do motor Óleo do motor semi-sintético ou
totalmente sintético 10W/40 ou 10W/50
para motocicletas que atenda à
especificação API SH (ou superior) e
JASO MA, como o óleo Castrol Power 1
Racing 4T 10W-40 (totalmente
sintético), vendido como Castrol Power
RS Racing 4T 10W-40 (totalmente
sintético) em alguns países.
171
Índice
ÍNDICE
Condução em alta velocidade 100
A
Controle de tração (TC)
Acessórios 102
Luz de aviso de desativado 28
Alavanca da embreagem
Luz indicadora (pisca-pisca) 27
Regulador da alavanca da embreagem 69
Controle do acelerador 69
Amaciamento 84
Corrente de transmissão 121
Assentos 80, 80
Ajuste do movimento livre 122
Cuidados com os assentos 80, 164
Inspeção do movimento livre 122
Instalação do assento do condutor 82
Inspeção quanto a desgaste 124
Instalação do assento do passageiro 81
Lubrificação 121
Remoção do assento do condutor 81
Remoção do assento do passageiro 80 D
Trava do assento 80 Descanso 82
Assistente para troca de marchas Triumph 92 Descanso lateral 82
Avisos 3 Direção
Etiquetas de advertência 3 Inspeção 131
Localização das etiquetas de
advertência 14, 15 E
Luzes de aviso 25 Embreagem 120
Manual do proprietário 4 Inspeção 120
Manutenção 3 Regulagem 120
Equipamento elétrico 170
B Especificações da lubrificação 168
Bateria 146
Especificações da transmissão 169
Carga 149
Espelhos retrovisores 129
Descarga 148
Espelhos para a extremidade do guidão 130
Descarte 148
Estacionamento 99
Instalação 150
Manutenção 148 F
Período de inatividade 149 Faróis dianteiros 153
Remoção 147 Ajuste vertical 154
Substituição das lâmpadas 155
C Freios 125
Carga 102
ABS otimizado em curvas 96
Chave inteligente 57
Amaciamento de novos discos e
Funcionamento 58 pastilhas 126
Combustível 169 Compensação do desgaste das
Abastecimento do tanque de combustível 79 pastilhas 126
Classificação do combustível 76 Fluido do freio a disco 127
Especificações do sistema 169 Inspeção do nível do fluido 128, 128
Reabastecimento 78 Inspeção quanto a desgaste 125
Tampa do tanque de combustível 78 Interruptores das luzes 129
172
Índice
Regulador da alavanca do freio 67, 68 Botão de farol alto 29, 66
Reguladores das alavancas do freio Botão de MODO 65
e da embreagem 67 Botão do joystick 66
Reservatório do fluido do freio dianteiro 128 Interruptor do indicador de direção 65
Reservatório do fluido do freio traseiro 128
Fusíveis K
Caixa de fusíveis dianteira 151 Kit de ferramentas 84
Caixa de fusíveis traseira 152
L
Caixas de fusíveis 150
Limpeza
Fusível principal 152
Após a lavagem 160
Identificação 151
Componentes cromados pretos 162
I Componentes de alumínio – não
laqueados ou pintados 161
Identificação das peças 16
Cromo e aço inoxidável 162
Ignição 169
Cuidados com os assentos 164
Chave 60
Cuidados com produtos de couro 165
Chave inteligente 57
Cuidados especiais 160
Interruptor/trava da direção 61
Frequência da limpeza 159
Sem chave 57
Lavagem 160
Ignição sem chave 57
Lavagem do sistema de escapamento 163
Imobilizador
Para-brisa 164
Luz indicadora (pisca-pisca) 26
Pintura brilhante 161
Instrumentos
Pintura fosca 161
Tacômetro 31
Preparação para a lavagem 159
Velocímetro 31
Proteção 163
Interruptor de ignição principal
(se instalado) 59 Secagem 163
Interruptor de partida/parada do motor Sistema de escapamento 163
Posição de funcionamento (RUN) 62 Líquidos e lubrificantes 171
Posição de parada (STOP) 62 Luz da placa de licença 157
Posição de partida rápida Luz traseira 156
(QUICK START) 62 Luzes indicadoras de direção 156
Interruptores do lado direito do guidão 61, 63
Botão de INÍCIO 63
M
Manutenção
Botão de partida 64
Plano de manutenção 108
Interruptor da luz de funcionamento
diurno (DRL) 29 Marchas
Interruptor das luzes de emergência 28 Troca de marchas 92
Interruptor das luzes de funcionamento Motor
diurno (DRL) 65 Especificações 168
Interruptor de parada do motor 63 Ligar o motor 89, 90
Luzes de emergência 62, 64 Número de série 19
Interruptores do lado esquerdo do guidão 64 Parar o motor 88, 88
Botão da buzina 66 Partida 91
173
Índice
N Estacionamento 9
Número de chassi 19 Guidões e estribos 13
Manutenção e equipamento 10
O Motocicleta 7
Óleo do motor 111 Peças e acessórios 10
Descarte do óleo e dos filtros 113 Verificações diárias 85
Especificação e classificação 114 Sistema antibloqueio de frenagem (ABS)
Inspeção do nível de óleo 112 ABS otimizado em curvas 96
Troca do óleo e do filtro 112 Sistema de monitoramento da pressão
dos pneus (TPMS) 74
P Número de série do sensor 75
Passageiros 102
Pressão dos pneus 143
Período de inatividade
Sistema de resfriamento 115
Preparação após um período de
Ajuste do nível 117
inatividade 167
Anticorrosivos 115, 116
Preparação para um período de
inatividade 166 Especificações 168
Piloto automático Inspeção do nível 116
Ajuste da velocidade definida 72 Troca do fluido refrigerante 117
Ativação 71 Suspensão
Botão de ajuste do piloto automático 64 Ajuste da suspensão traseira 139
Desativação 72 Inspeção do garfo dianteiro 133
Retomada da velocidade definida 73 Regulagem da suspensão dianteira 136
Pneus 4, 141 Tabela de regulagens 134, 135
Desgaste dos pneus 143 Suspensão dianteira
Especificações 170 Ajuste do amortecimento de
compressão 138, 138
Pressão de ar 170
Ajuste do amortecimento de
Pressão de enchimento dos pneus 142
recuperação 137, 137
Pressão dos pneus 75
Suspensão traseira
Profundidade mínima da banda de
Ajuste do amortecimento de
rodagem 144
compressão 140, 140
Substituição 144
Ajuste do amortecimento de
recuperação 139, 139
Q
Quadro 170 T
Tanque de combustível
R
Abaixamento 119
Rolamentos das rodas
Elevação 118
Inspeção 132
Tomada USB (Universal Serial Bus) 83
S Torques de aperto 170
Segurança Trava da direção
Capacete e roupas 8 Botão da trava da direção 63
Combustível e gases do escapamento 7
Condução 11
174
Índice
175
Anexo à Aprovação do Sistema Inteligente sem Chave
176
Anexo à Aprovação do Sistema Inteligente sem Chave
177
Anexo à Aprovação do Sistema Inteligente sem Chave
Advertência
As bateria contêm materiais prejudiciais
à saúde.
Mantenha sempre as baterias fora do
alcance de bebês e crianças pequenas,
para impedir que venham a engolí-las.
Se uma bateria for engolida, consulte
um médico imediatamente.
178