Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
En portugués el artículo se puede mezclar con una preposición y formarse una nueva palabra:
Mezcla del artículo con preposición
a de em por
ao/aos do/dos no/nos pelo/pelos
determinado
á/ás da/das na/nas pela/pelas
- dum/duns* num/nums -
indeterminado
- duma/dumas* numa/numas -
Ej.:
-ama -o
-a
-az -or
-ã
-ema -r
-ade
-i -s
-ção
-im/-om/-um -u
-gem
-l -z
-ice
¡Cuidado! ¡Hay execpciones!
Regla general:
El plural se forma colocando una „s“ al final del sustantivo, igual que español.
A los adjetivos con las dos formas se les denomina „adjetivos biformes“ .
Pero no todos tienen dos formas. Los hay que sólo tienen una; son los „adjetivos uniformes“.
Ej:
Para la formación del plural sirven las mismas reglas que en el sustantivo.
¿Dónde se coloca el adjetivo en una frase en portugués?
Pero hay excepciones: algunos adjetivos se colocan delante de la palabra a la que se refieren.
Ej.:
Lo mejor es aprenderlos :
El Infinitivo Pessoal está en frases donde el sujeto en la oración principal es difrente al sujeto de
la oración subordinada.
Ej.:
Se tu não perceberes (Suj.: 2.Pers.Sg.) isto, eu não posso (Suj.: 1.Pers.Sg.) ajudar-te. – Si no
entiendes esto, no puedo ayudarte.
Ejemplos:
Esta forma verbal aparece en textos literarios y sobre todo en relación al pasado.
Presente de indicativo
Terminación Terminación Terminación-
-ar -er ir
1. espero como permito eu
Pers.
Sg.
2. esperas comes permites tu
Pers.
Sg.
3. espera come permite ele/ela/você
Pers.
Sg.
1. esperamos comemos permitimos nós
Pers.
Pl.
3. esperam comem permitem eles/elas/vocês
Pers.
Pl.
ter (tener):
ir (ir)
Gerundio
- ando (1. conjugación -ar)
Raiz verbal + - endo (2. conjugación -er)
- indo (3. conjugación -ir)
PPS de „ser“ e „ir“ (Las formas son idénticas, igual que en español):
Pretérito Imperfeito:
Term. -ar Term. -er Term. -ir
1. esperava comia permitia eu
Pers.
Sg.
2. esperavas comias permitias tu
Pers.
Sg.
3. esperava comia permitia ele/ela/você
Pers.
Sg.
1. esperávamos comíamos permitíamos nós
Pers.
Pl.
3. esperavam comiam permitiam eles/elas/vocês
Pers.
Pl.
Imperfeito de „ser“:
Particípio Passado
- ado (1. conjugación -ar)
Raiz + - ido (2. conjugación -er)
- ido (3. conjugación -ir)
até agora – hasta ahora / por algum tempo – desde hace tiempo/ recentemente – reicentemente /
ultimamente – ultimamente
Forma del verbo auxiliar „ter“ en Imperfeito + Particípio Passado del verbo
En Brasil el pluscuamperfecto se forma con el vervo auxiliar „haver“ (haber), sobre todo en
lenguaje hablado.
Ej.: Eu acho que ligarei para Pedro. – Creo que llamaré a Pedro.
Futuro Simples:
1. Pers. eu -ei
Sg.
2. Pers. tu -ás
Sg.
3. Pers. ele/ela/você -á
Infinitivo +
Sg.
1. Pers. nós -emos
Pl.
3. Pers. eles/elas/vocês -ão
Pl.
Ej.: Amanha a noite, eu terei ligado para Pedro. – Mañana por la noche tendré que haber
llamado a Pedro.
La pasiva en portugués
Para la formación del pasado se usa la forma irregular del participio pasado.
Si en una frase pasiva el causante de la acción no se nombra ,
se puede construir la frase con la forma reflexiva del verbo.
Subjuntivo
Subjuntivo Presente
Term. -ar Term. -er Term. -ir
1. espere coma permita eu
Pers.
Sg.
2. esperes comas permitas tu
Pers.
Sg.
3. espere coma permita ele/ela/você
Pers.
Sg.
1. esperemos comamos permitamos nós
Pers.
Pl.
3. esperem comam permitam eles/elas/vocês
Pers.
Pl.
Imperfeito do Subjuntivo
Term. -ar Term.-er Term. -ir
1. esperasse comesse permitisse eu
P.
Sg.
2. esperasses comesses permitisses tu
P.
Sg.
3. esperasse comesse permitisse ele/ela/você
P.
Sg.
1. esperássemos comêssemos permitíssemos nós
P.
Pl.
3. esperassem comessem permitissem eles/elas/vocês
P.
Pl.
Conjugación del auxiliar „ter“ en Subjuntivo Presente + Particípio Passado del verbo principal
Mais-Que-Perfeito do Subjuntivo
Conjugación del auxiliar „ter“ im Imperfeito do Conjuntivo + Particípio Passado del verbo principal
Ej.: Se eu soubesse disso, então eu poderia talvez te ajudar. – Si lo hubiese sabido, tal
vez podría haberte ayudado.
Al igual que en español, cuando un promombre personal portugués es el sujeto de una frase, éste
desaparece.
Singular: eu – yo; tu – tí; você/o senhor/a senhora (+forma verbal 3. Pers.) – Forma de respeto;
ele – él; ela – ella
Plural: nós – nosotros; vocês/os senhores/as senhoras (+ forma verbal 3. Pers.) - vostotros, forma
de respeto; eles – ellos; elas – ellas
Regla importante:
Ten en cuenta que el género del pronombre personal se ajusta siempre a la palabra (lo poseído) y
al „poseedor“
Ejemplos:
Para objetos se usa „isto“ (cerca del hablante), „isso“ (lejos del hablante) und „aquilo“ (muy lejos
del hablante).
„Que“ es el pronombre relativo más usado en portugués. Es usado en lenguaje hablado y escrito.
Ejemplos:
Aqui está o livro que pediu. – Aquí está el libro que pidió.
Ejemplo: Chamo para ouvir a tua voz. – Llamo para oir tu voz.
„para“ describe lugar y dirección.
Ejemplo: ir para – ir a
Ejemplo: Isabel desistiu da sua carreira por amor. – Isabel renunció a su carrera por amor.
Ejemplo: Este erro foi feito pelo chefe. - Este fallo fue hecho por el jefe.
Números en portugués:
PORTUGUÉS ESPAÑOL
Falar hablar
Dizer Decir
Escutar escuchar
livro Libro
Casa Casa
Dentes Dientes
Uvas Uvas
Gato Gato
Porta Puerta
Palavra Palabra
Moedas Monedas
Turistas Turistas
Agora Ahora
Saúd Salud
Para pronunciar el portugués correctamente la clave está en fijarte especialmente en los acentos, puesto que
harán más fácil tu aprendizaje y que te ayudarán a obtener mayor fluidez en cualquier conversación.
En este idioma encontramos que las vocales tienen varios acentos gráficos, desde uno agudo (’), a un acento
grave (‛), a otro conocido como circunflejo (^).
Hay letras que presentan otros tipos de acentos llamados auxiliares, como son: : el ‘hifen’ (-) ‘til’ (~), y el ‘cedilh’
(el de la ç). Lo(s) verás en palabras como: ‘saúd’ (salud), ‘àquilo’ (áquello), ‘lâmpada’ (lámpara), ‘não’ (no), ‘dize-
me’ (me dice), ‘cançao’ (canción).
Aprende los artículos para construir oraciones: El portugués tiene dos tipos de artículos, definidos e indefinidos,
según el género y al número del sustantivo al que se refiere:
PORTUGUÉS ESPAÑOL
o el
a la
os los
as las
um un
uns unos
uma una
umas unas
Los pronombres personales se utilizan frecuentemente en todas las oraciones, a continuación un ejemplo:
PORTUGUÉS ESPAÑOL
Eu Yo
nós nosotros
vocês vosotros
Los pronombres posesivos son aquellos que se usan para expresar propieda, he aquí su descripción:
PORTUGUÉS ESPAÑOL
Generalmente los brasileros utilizan el pronombre “seu” cuando se refieren a segunda y tercera persona.
Para hablar en plural, se debe agregar una “S” al final del pronombre.
meu meus
minha minhas
teu teus
tua tuas
Los brasileros utilizan “esse “y “este” como si fuesen las mismas palabras, así:
PORTUGUES ESPAÑOL PORTUGUES ESPAÑOL
singular plural
não no já ya
Todas aquellas palabras que finalicen en” Sión “cambian por “ção” y “on” por “ão” son similares en ambos
idiomas, como ejemplo:
ESPAÑOL PORTUGUÉS
Emoción Emoção
Votación Votação
Vocación Vocação
Canción Canção
Consolidación Consolidação
Situación Situação
Corazón Corazão
Avión Avião
Razón Razão
León Leão
Botón Botão
Melón Melão
Limón Limão
Si eres hispano parlante, puedes hablar portugués con gran facilidad, porque hay muchas palabras y metodología
símil, lo cual gace que te acostumbres pronto a las diferencias y adoptes esta como tu segunda lengua, te animo
a que consideres enfocarte en estos atajos y los pongas en práctica.