Vous êtes sur la page 1sur 56

BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Secció 2
Operación
Recurra siempre a la información de seguridad de la Sección 1 de éste
manual antes de iniciar todo proceso de mantención en esta máquina.

Tabla de Contenidos

INFORMACION GENERAL ........................................................................................................... 5


OPERACION CERCANA A LINEAS ELECTRICAS ................................................................ 5
CONTROLES DEL OPERADOR ................................................................................................. 7
CONTROLES DE OPERACIÓN PRIMARIA ........................................................................... 7
CONTROLES SOBRE LA CONSOLA IZQUIERDA .......................................................... 8
INTERRUPTOR MAESTRO IZQUIERDO ................................................................... 8
DESENGANCHE DEL BALDE .................................................................................... 8
BOCINA DE SEÑALES ............................................................................................... 8
Consola Control Izquierdo ........................................................................................................... 9
BOTÓN DE INICIO .................................................................................................... 10
ENERGÍA PLC ENCENDIDO .................................................................................... 10
TEMPERATURA GABINETE ACCIONAMIENTO ....................................................... 10
SECUENCIA INCOMPLETA ...................................................................................... 10
SISTEMA PREPARADO ............................................................................................ 10
SECUENCIA DE FASE .............................................................................................. 10
FALLA TIERRA AUXILIAR .......................................................................................... 10
FRENO DE LEVANTE ............................................................................................... 11
FRENO DE EMPUJE ................................................................................................ 11
FRENO DE GIRO ..................................................................................................... 11
FRENO DE PROPULSIÓN ....................................................................................... 11
SELECTOR UNIDAD HVAC ...................................................................................... 11
TEMPERATURA ........................................................................................................ 11
CONTROL SISTEMA HVAC ...................................................................................... 11
VELOCIDAD VENTILADOR HVAC ............................................................................ 11
CALEFACTOR AUXILIAR .......................................................................................... 11
CONTROLES SOBRE LA CONSOLA DERECHA ......................................................... 12
INTERRUPTOR MAESTRO DERECHO .................................................................. 12
consola Control Derecho ............................................................................................................ 13
BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA ................................................................. 14
INTERRUPTORES LIMPIDOR DE PARABRISAS .................................................... 14
BOTÓN DE DETENCIÓN DE CONTROL ................................................................ 14
BOTÓN REINSTALAR CONTROL ............................................................................ 14
COMPRESOR DE AIRE ........................................................................................... 15

September 2003 2-1 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

INTERRUPTOR TRANSFERENCIA EXCAVAR/PROPULSAR ....................................... 15


CALEFACTOR DE ESPEJOS .................................................................................. 15
BOTÓN APAGAR ENERGÍA PRINCIPAL .................................................................. 15
HOMBRE EN TERRENO .......................................................................................... 16
BOTÓN DE CIERRE DE CONTINUIDAD A TIERRA ................................................ 16
POSICIÓN DEL ASIENTO ........................................................................................ 16
RADIO/CASSETTE/CD ............................................................................................. 16
MONITOR DEL OPERADOR ..................................................................................................... 17
ÁREA DE EXHIBICIÓN E INDICADORES ............................................................................ 17
PANTALLAS DE EXHIBICIÓN................................................................................................ 18
Pantalla de Inscripción ............................................................................................................... 18
Menú Principal ........................................................................................................................... 19
Menú Principal - Información ...................................................................................................... 19
Alarmas Activas ......................................................................................................................... 20
Nuevas Alarmas ......................................................................................................................... 20
Ayuda de Alarmas ...................................................................................................................... 21
Enrollar Cable/Apriete Eje Central .............................................................................................. 22
Ayuda Enrollar Cable/Apriete Eje Central ................................................................................... 23
Ayuda Calibración ...................................................................................................................... 24
Contador de Fallas/Horas Operativas ......................................................................................... 25
Pantalla Menú PLC .................................................................................................................... 25
Pantalla Típica Temperatura Rodamientos ................................................................................. 26
Pantalla del Operador ................................................................................................................. 26
INDICADORES DE FRENO ............................................................................................ 27
VENTANA HORA/FECHA ................................................................................................ 27
INDICADORES ESTADO DE CONTROL ....................................................................... 28
INDICADORES DE LÍMITE DE RETARDO ..................................................................... 28
INDICADOR EXCAVAR/PROPULSAR ............................................................................ 28
ÍCONOS INFORMACIONALES ....................................................................................... 29
INDICADOR DE PARADA RETARDADA ........................................................................ 29
INDICADOR DE ALARMAS ACTIVAS ............................................................................. 29
PRESIÓN DE AIRE ......................................................................................................... 29
PANEL DE CONTROL DE LUBRICACIÓN ........................................................................... 30
SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS .......................................................................... 30
OPERACIÓN DEL CARRETE PORTACABLE ........................................................................... 31
VERIFICACIONES ANTES DEL ARRANQUE ............................................................................ 32
INSPECCIÓN A NIVEL DEL SUELO ALREDEDOR DE LA MÁQUINA ................................. 32
INSPECCIONES A BORDO DE LA MÁQUINA ..................................................................... 34

Manual No. 10213 2-2 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

ARRANQUE, OPERACIÓN Y PARADA ..................................................................................... 35


ARRANQUE DE LA MÁQUINA .............................................................................................. 35
REINICIO LUEGO DE UNA FALLA ELÉCTRICA................................................................... 36
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA ............................................................................................. 37
MOVIMIENTOS DE LA MÁQUINA .......................................................................................... 38
MOVIMIENTO DE LEVANTE ........................................................................................... 38
MOVIMIENTO DE EMPUJE ............................................................................................. 39
MOVIMIENTO DE PROPULSIÓN ................................................................................... 40
Propulsión - Recto Adelante/Atrás ............................................................................................40
MOVIMIENTO DE GIRO .................................................................................................. 41
EL CORRECTO MOVIMIENTO DE GIRO ................................................................ 42
CONDUCCIÓN................................................................................................................ 43
GIROS CONTRARELOJ ........................................................................................... 45
POSICIONAMIENTO DE LA MÁQUINA ........................................................................... 46
MÉTODO DE RETROCESO .................................................................................... 46
MÉTODO DE AVANCE PARALELO .......................................................................... 47
INICIO DEL CICLO DE EXCAVACIÓN ............................................................................ 48
Fuerce el Labio del Balde dentro del Banco ............................................................................... 48
Variaciones sobre la Penetración del Balde ............................................................................... 49
Excave con el Balde Bajo la Punta de la Pluma ......................................................................... 50
ENGANCHANDO EL BANCO ......................................................................................... 50
LIITACIONES EN PENDIENTES ..................................................................................... 52
Pendientes vs. Grados ............................................................................................................... 52
Rodaje y Límites de Operación ................................................................................................... 53
MATERIAL EXCAVADO ......................................................................................................... 53
OPERATION CHECKS ......................................................................................................... 54
SUGERENCIAS DE OPERACIÓN ........................................................................................ 55
DETENIENDO LA MÁQUINA ................................................................................................. 56
DETENCIÓN ......................................................................................................................... 56

September 2003 2-3 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Manual No. 10213 2-4 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Sección 2
Operación

INFORMACION GENERAL

Esta sección del Manual ayudará en la operación de ésta máquina. Proporciona al operador la
ubicación y explicación de los controles, instrucciones para la operación de la máquina y ciertas
técnicas de maniobras. En todo el contenido de esta sección y en el resto del Manual, el uso de los
términos “IZQUIERDA, DERECHA, ADELANTE y ATRAS”, se refieren a ubicaciones de la máquina
vistas por el operador, sentado en la butaca del operador en la cabina.

La operación segura de la máquina minimiza retrasos de producción y daños costosos al equipo.


Estudie cuidadosamente y siga todos los procedimientos recomendados en este Manual. Las pautas
de seguridad están destinadas a prevenir la ocurrencia de accidentes y se entregan para el interés
de todo el personal de la mina. La seguridad total depende del uso del buen juicio y la observancia
por todo el grupo de la mina. Vea la Sección 1de éste manual, precauciones específicas de seguridad.

OPERACION CERCANA A LINEAS ELÉCTRICAS

PELIGRO: ¡ALTO VOLTAJE! Las siguientes precauciones deberán ser cumplidas


por cualquiera que opere alrededor o cercano a las líneas de
distribución eléctrica y líneas de transmisión.

Trabajar en la vecindad de líneas eléctricas representa un grave peligro y se debe tomar precauciones
especiales. Para los propósitos de este manual estamos considerando que la totalidad de la máquina
o su carga, en cualquier posición que pueda alcanzar, esta dentro de la distancia mínima especificada
por las regulaciones locales, estatales y federales.

Las prácticas de operación segura requieren que Ud. mantenga la máxima distancia posible de los
cables y nunca viole los espacios mínimos.

Antes de trabajar en la vecindad de líneas de energía, tome siempre las siguientes precauciones:

• Siempre contacte a los propietarios de las líneas de energía o el servicio de electricidad más
cercano, antes de comenzar a trabajar.

• Ud. y el representante del servicio eléctrico deben determinar en conjunto, qué precauciones
específicas deben ser tomadas para garantizar la seguridas.

• Es responsibilidad del usuario y del servicio eléctrico, velar para que se tomen todas las
precauciones necesarias.

September 2003 2-5 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

• Considere a todas las líneas como líneas de energía y trátelas como si estuvieran energizadas,
aun cuando se sepa que la energía está cortada y el cable está visiblemente a tierra.

• Retarde el ciclo de operación. El tiempo de reacción puede ser demasiado lento y las distancias
pueden estar mal estimadas.

• Advierta a todo personal en tierra, que se mantenga todo el tiempo alejado de la máquina.

• Use a un señalero para que guíe la máquina en espacios estrechos. La única responsibilidad
de ésta persona es observar la aproximación de la máquina a las líneas de energía. El señalero
debe estar en comunicación directa con el operador y el operador debe prestar estrecha atención
a las señales.

PELIGRO: ¡ALTO VOLTAJE! Pueden ocurrir la muerte o lesiones si cualquier


parte de la máquina entra en la distancia mínima de una línea de
potencia energizada, especificada por las regulaciones locales,
estatales y federales.

Manual No. 10213 2-6 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

CONTROLES DEL OPERADOR

El operador debe familiarizarse con la máquina y sus controles de operación. La figura inferior
representa la ubicación general de los controles en la máquina.

Los controles de Operación se agruparán como controles primarios y secundarios, dependiendo de


su ubicación. Los controles primarios son aquellos ubicados en la cabina del operador y los controles
secundarios son aquellos ubicados en la sala de máquinas.

Las descripciones enunciadas deberían familiarizar al operador con la ubicación y uso funcional de
cada uno de los controles. Los términos izquierda, derecha, adelante y retroceso, indican las
direcciones con el operador sentado en la cabina, mirando hacia adelante y con la pluma extendiendose
sobre el frente de las orugas.

CONTROLES DE OPERACIÓN PRIMARIA

September 2003 2-7 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

CONTROLES SOBRE LA CONSOLA IZQUIERDA

INTERRUPTOR MAESTRO IZQUIERDO

El joystick izquierdo funciona como interruptor maestro de empuje/


bocina/desenganche balde/propulsión. Es la palanca vertical
montada sobre la consola izquierda del asiento del operador. Al
soltarla, el interruptor volverá a neutral, accionada por resorte.

Durante la operación normal, al empujar el joystick hacia adelante,


se extiende el mango del balde hacia el banco. Moviendo el joystick
hacia atrás, recogerá el mango y el balde hacia la máquina. La
posición neutral entre las posiciones empuje y recoger, se define
por un seguro que se percibe facilmente. El rango del movimiento
se controla variando la distancia del joystick, al desplazarlo desde
la posición neutral (centro). Totalmente hacia adelante o hacia
atrás, determina la máxima velocidad al mango. Moviendo el joystick
a neutral, causará una acción de frenaje, haciendo mas lento el
empuje o recogida del mango. Invirtiendo el joystick, causará la
detención del movimiento y si el joystick se mantiene en esa
posición, cambiará la dirección del movimiento.

Con el interruptor de transferencia de propulsión en la posición


PROPULSAR, empujando el joystick adelante, hará que la oruga
izquierda se desplace hacia adelante. Tirando el joystick atrás,
hará que la oruga izquierda se desplace en la dirección opuesta.
El movimiento empuje/recoger se bloquea eléctricamente cuando
la máquina está en el modo propulsar.

DESENGANCHE DEL BALDE

El desenganche del balde es parte de la función del joystick en empuje. Moviendo el joystick a la
derecha, activará el mecanismo de desenganche del balde, soltando el pestillo de la puerta. El
desenganche del balde es operacional durante la totalidad del rango del movimiento de empuje.

BOCINA DE SEÑALES

Moviendo el joystick a la izquierda, activará la bocina de señales. La bocina de señales es operacional


durante la totalidad del rango del movimiento de empuje.

Manual No. 10213 2-8 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Consola Control Izquierdo

September 2003 2-9 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

BOTÓN DE INICIO

Un botón que, al presionarlo, energizará el sistema de accionamiento. La luz del sistema preparado
se apagará.

ENERGÍA PLC ENCENDIDO

Una luz verde que indica el estado del PLC.

TEMPERATURA GABINETE ACCIONAMIENTO

Una luz verde que indica temperatura en el gabinete de accionamiento si está muy alta ni muy baja.

SECUENCIA INCOMPLETA

Una luz roja que indica una secuencia incompleta de los eventos de arranque.

SISTEMA PREPARADO

Una luz verde que indica que el sistema de accionamiento esta listo para iniciar, pero aún no iniciado.

SECUENCIA DE FASE

Una luz verde que indica que la secuencia de fase está bien en la energía de admisión.

FALLA TIERRA AUXILIAR

Una luz verde que cuando enciende, indica que no existe falla a tierra en la energía auxiliar. Si la luz
está apagada, alerte a un electricista tan pronto sea posible.

Manual No. 10213 2 - 10 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

FRENO DE LEVANTE

Un interruptor selector usado para instalar o soltar el Freno de Levante.

FRENO DE EMPUJE

Un interruptor selector usado para instalar o soltar el Freno de Empuje.

FRENO DE GIRO

Un interruptor selector usado para instalar o soltar el Freno de Giro.

FRENO DE PROPULSIÓN

Un interruptor selector usado para instalar o soltar el Freno de Propulsión.

SELECTOR UNIDAD HVAC

Interruptor selector de 3 posiciones usado para elegir la unidad de aire acondicionado No.1, No. 2, o
apagar.

TEMPERATURA

Un reóstato usado para controlar la temperatura en la cabina de los operadores relativo al modo de
operación selecciónado.

CONTROL SISTEMA HVAC

Interruptor selector de 4 posiciones usado para elegir el modo de operación del sistema HVAC.

VELOCIDAD VENTILADOR HVAC

Interruptor selector de 3 posiciones usado para controlar el volumen de aire movido por el sistema.

CALEFACTOR AUXILIAR

Interruptor selector de 3 posiciones usado para controlar el calefactor auxiliar.

September 2003 2 - 11 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

CONTROLES SOBRE LA CONSOLA DERECHA


INTERRUPTOR MAESTRO DERECHO

El joystick derecho funciona como interruptor maestro de levante/


giro/propulsión. Está montado en la consola derecha del asiento
del operador. Se usa para controlar los movimientos de levante,
giro y el movimiento de la oruga derecha de la máquina. La posición
del interruptor de transferencia de propulsión determinará si éste
controlará el movimiento de levante o el movimiento de la oruga.

Con el interruptor de transferencia de propulsión en la posición


excavar, al empujar el joystick adelante bajará el balde, tirando el
joystick hacia atrás, lo levantará. La posición neutral entre las
funciones de subida y bajada se define por un seguro que se
percibe facilmente. La velocidad del movimiento del balde se
controla variando la distancia del joystick, moviendolo desde la
posición neutral (centro). La posición totalmente adelante o atrás,
le dan máxima velocidad al balde. Moviendo el joystick a neutra
causará una acción de frenaje, haciendo mas lento el movimiento
de subida o bajada. Invirtiendo el joystick, causará la detención
del movimiento y, si se mantiene en esa posición, cambiará la
dirección del movimiento.

NOTA: Cuando el interruptor maestro de levante/giro se usa en el


modo subir/bajar, éste retorna accionado por resorte. Esto
es, al soltarlo, volverá a la posición neutral.

Moviendo el joystick desde la posición neutral a la izquierda, causará que la máquina gire a la izquierda.
Moviendo el joystick a la derecha causará que la máquina gire a la derecha. El movimiento de giro es
operacional durante todo el rango del movimiento de subida o bajada del balde. El rango de aceleración
de giro es controlada por la variación del joystick moviendose desde la posición neutral. Al llevar el
joystick a la posición neutral, no detendrá el movimiento de giro sino que permitirá que la máquina
gire por inercia. Para detener o cambiar la dirección, el joystick de control se mueve pasando del
punto neutral a la posición opuesta. El rango de desaceleración se controla variando la distancia del
joystick cuando se mueve desde la posición neutral a la dirección opuesta.

Con el interruptor de transferencia de propulsión en la posicion propulsar, al empujar la palanca


hacia adelante, causará que la oruga derecha se mueva hacia adelante. Tirando la palanca hacia
atrás, causará que la oruga derecha se mueva en dirección opuesta. El movimiento de levante
queda trabado electricamente cuando la máquina está en la modalidad propulsión.

NOTA: Cuando el joystick se usa en la modalidad de giro, éste retorna accionado por resorte.
Esto es, al soltarlo, volverá a la posición neutral.

Manual No. 10213 2 - 12 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Consola Control Derecha

September 2003 2 - 13 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA

El botón detener máquina/parada de emergencia está ubicado en la consola derecha del operador.
Se usa para remover la energía desde los movimientos de la máquina luego que los movimientos han
sido detenidos de forma normal. Un segundo propósito del botón es parar la máquina bajo condiciones
de emergencia operacional. Pulsando el botón se activará simultáneamente frenado eléctrico y
frenado mecánico inmediato. Por lo tanto, éste botón debiera usarse sólo si el operador intenta un
áspero frenado de todos los movimientos. Si la máquina está en movimiento, la energía permanecerá
en los movimientos por unos pocos segundos para posibilitar el frenaje eléctrico. Si la máquina está
en movimiento o detenida, éste botón energizará rápidamente la barra colectora DC a un voltaje
aproximado a cero, después del tiempo de demora.

PRECAUCIÓN: PRESIONANDO ESTE BOTÓN CUANDO CUALQUIER TRANSMISIÓN


ESTÉ EN MOVIMIENTO, PUEDE RESULTAR EN COMPONENTES
DAÑADOS.

INTERRUPTORES LIMPIADOR DE PARABRISAS

Los interruptores limpiador de parabrisas controlan el arranque y detención así como la velocidad de
los limpiadores.

BOTON DE DETENCIÓN DE CONTROL


El botón de detención de control está ubicado en la consola derecha del operador. Normalmente, se
usa para desenergizar los controles luego que la máquina haya sido detenida en forma segura
colocando todos los controles en neutral.

BOTON REINSTALAR CONTROL

PRECAUCIÓN: Éste no es un sistema de reinstalación automatico. Todos los


controles deben ser retornados a neutral antes de presionar el
botón reinstalar control.

El botón reinstalar control está ubicado en la consola derecha del operador. El botón restablece el
control a todos los movimientos si no existen fallas adicionales. Éste botón no estará operativo hasta
haber activado el control de arranque de la energía principal.

Si ocurre una falla de control que detenga un movimiento, se detendrán automáticamente todos los
movimientos juntos. En ese momento el operador debiera instalar todos los frenos. Si la falla se
soluciona, el movimiento puede reinstalarse presionando éste botón. Si la falla no se soluciona, los
movimientos sin falla pueden restablecerse presionando éste botón para permitir a dichos movimientos
reposicionarse a sí mismos.

Manual No. 10213 2 - 14 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

COMPRESOR DE AIRE

Un interruptor selector de 3 posiciones se usa para seleccionar el compresor No.1, No.2 or apagar.

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA EXCAVAR/PROPULSAR

El interruptor de transferencia excavar/propulsar se usa para cambiarse entre las dos modalidades
primarias de operación de la máquina. La modalidad actual de operación se indicará en la Pantalla
de Exhibición de la Pantalla del Operador.
IMPORTANTE:
• EN EL MODO EXCAVAR, LOS CONTROLES DE PROPULSAR ESTÁN DESACTIVADOS.
• EN EL MODO PROPULSAR, LOS CONTROLES DE EXCAVAR ESTÁN DESACTIVADOS.

El procedimiento recomendado para transferir desde levante a propulsión es llevar todos los
movimientos a una detención controlada por el operador. Gire el interruptor de freno de levante a la
posición INSTALAR y luego presione el botón de control de detención. Gire el interruptor de
transferencia desde EXCAVAR a PROPULSAR. Cuando el indicador en la pantalla del operador
muestre que la transferencia se ha completado, gire el interruptor de freno de propulsión a soltar.

CALEFACTOR DE ESPEJOS

El interruptor calefactor de espejos está en la consola de control derecha y tiene 2 posiciones. Se


usa para activar el mecanismo de calentamiento de los espejos externos de la cabina del operador.

BOTÓN APAGAR ENERGÍA PRINCIPAL

El botón apagar energía principal está ubicado en la consola derecha del operador. Se usa solo para
quitar inmediatamente la energía desde las transmisiones, en caso de una emergencia eléctrica que
involucre la falla de un componente o por incendio.

PRECAUCIÓN: AL PRESIONAR EL BOTÓN “APAGAR ENERGÍA” MIENTRAS SE ESTÁ


EN MOVIMIENTO, INSTALARÁ INMEDIATAMENTE LOS FRENOS
MECÁNICOS Y CORTARÁ EL ALTO VOLTAJE DE ENTRADA DESDE LAS
TRANSMISIONES. ESTA ACCIÓN PUEDE RESULTAR EN DAÑOS A LOS
COMPONENTES. También resultará en la incapacidad de potenciar la
bajada de voltaje de la barra colectora DC a un valor menor. Éste
voltaje decaerá lentamente, tomándose varios minutos.

September 2003 2 - 15 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

HOMBRE EN TERRENO

Interruptor de 2 posiciones que cuando se lleva a ENCENDIDO encenderá una luz en el techo de la
cabina de los operadores. Use éste interruptor para alertar a otros equipos en el área que una
persona está en el terreno en la vecindad de la máquina.

BOTÓN DE CIERRE DE CONTINUIDAD A TIERRA

El botón de cierre de continuidad a tierra se usa para desactivar el interruptor que suministra la
energía a la máquina. Cuando la máquina está operando, este botón debería usarse para detener la
máquina, sólo cuando sea necesario quitar la energía a la máquina.

La activación de éste botón cuando los movimientos están activos, causará automáticamente que
todos los movimientos se frenen eléctricamente a una detención y, cuando el movimiento haya
alcanzado menos de un 5% de velocidad, instale todos los frenos mecánicos. Si los movimientos
ya están detenidos, se instalarán los frenos y la energía es quitada inmediatamente. Un interruptor
similar está ubicado en el panel frontal del gabinete de control del PLC, que puede usarse durante
pruebas de la máquina.

PELIGRO: EL OPERADOR NUNCA DEBE ABANDONAR EL ASIENTO DEL OPERADOR


SIN ANTES PRESIONAR EL BOTÓN DE CONTROL DE DETENCIÓN. No es
protección suficiente para prevenir daños a la máquina y/o riesgos
personales, accionar solo los frenos mecánicos con los interruptores
individuales.

POSICIÓN DEL ASIENTO

Interruptor selector usado para desplazar el asiento de los operadores y las consolas hacia adelante
o atrás. Si el interruptor se mantiene activado, se continuará desplazando o hasta que el asiento
alcance el término de su trayecto.

RADIO/CASSETTE/CD

Una Radio AM/FM de calidad con sistemas de cassette y CD para el uso de los operadores está
conectado a parlantes en la cabina de los operadores.

Manual No. 10213 2 - 16 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

MONITOR DEL OPERADOR

La Pantalla del Operador es un panel CTR usado para proporcionar al operador un interfaz con la
máquina y sus áreas funcionales. Desde ésta pantalla informacional, el operador puede hacer entradas
que afectan la operación de la máquina, monitorear los sistemas y hacerle ajustes al sistema. A
través de éste terminal de exhibición, el operador recibirá la información de las fallas pertinentes,
para identificar problemas potenciales y prevenir daños a la máquina.

El panel de exhibición está montado en un soporte basculante-giratorio al lado izquierdo del operador.
Cada operador individual puede posicionar la pantalla en cualquier posición deseada.

ÁREA DE EXHIBICIÓN E INDICADORES

El área de exhibición de la pantalla del monitor, es la gran área en el centro de la pantalla. Ésta área
es “sensible al tacto”. Toda información será mostrada en ésta área, tanto en formato de texto como
de íconos visuales. Los botones e íconos que aparecen en pantalla responderán al tocar la pantalla
en el área indicada del ícono.

September 2003 2 - 17 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Éstos íconos y botones reaccionarán al activar la pantalla, la activación de un interruptor o por la


información exhibida pertinente al ícono. Los interruptores y botones serán descritos en las páginas
siguientes, bajo el tópico de pantalla en los cuales aparecen.

Los indicadores en el área de la porción inferior de la pantalla, son indicadores y sensores los cuales
indican funcionalidad de la pantalla del operador y su interfaz con el controlador del PLC de la
máquina. Éstos no tienen efecto en el uso operacional de la máquina.

Todos los controles de la máquina se pueden encontrar en el panel de la pantalla del Operador
sensible al tacto o en las Consolas de Control, a la izquierda y la derecha del asiento del operador.

PANTALLAS DE EXHIBICIÓN

La exhibición del Título de la Pantalla aparece cuando se arranca inicialmente la máquina.

Pantalla de Inscripción

La información proporcionada en el área central de la pantalla es la máquina específica y enumera el


número de serial de la máquina, el nombre del cliente y un listado de documentos importantes y
planos asociados a la máquina.

Los dos botones disponibles, si se tocan, causarán que la exhibición se actualice con la información
de la pantalla deseada.

Manual No. 10213 2 - 18 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Menú Principal

La Pantalla Menú Principal le dará al operador una selección de 16 botones para elegir. Al tocar la
pantalla en el área de uno de ésos botones, causará que la exhibición cambie a la opción elegida.
Varias de éstas pantallas serán mostradas en las páginas siguientes. Varias pantallas tienen un
botón INFORMACIÓN, el cual entregará información más detallada relativa a la funcionalidad o listado
de botones e interruptores.

Menú Principal - Información

La Pantalla Información del Menú Principal entrega información acerca de las varias opciones de
exhibición de pantalla disponibles en toda la pantalla del Menú Principal.

September 2003 2 - 19 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Alarmas Activas

La Pantalla Alarmas Activas mostrará una lista de toda alarma activa y falla que se ha iniciado en la
máquina y que no ha sido REINSTALADA. Cuando una alarma o falla ha sido detectada, éste mensaje
permanecerá visible Y NO SERÁ removido de ésta pantalla hasta que sea REINSTALADA.

Nuevas Alarmas

La Pantalla Nuevas Alarmas aparece automáticamente en cualquier momento en que un sensor de


la máquina detecte que esté ocurriendo una nueva falla o mensaje de advertencia. Esta pantalla
tiene la habilidad de listar hasta 10 nuevos mensajes de falla que hayan ocurrido. Si hay más de 10
nuevos mensajes de falla, aparecerá un mensaje bajo la casilla blanca de texto, indicando que hay

Manual No. 10213 2 - 20 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

más mensajes presentes.

NOTA: Es importante recordar que los mensajes que aparecerán en ésta pantalla, ya no son
mensajes de alarma activa. Aparecerán todos los mensajes desde el momento de la
última reinstalación.

Ayuda de Alarmas

La Pantalla Ayuda de Alarmas puede ser obtenida desde cualquier pantalla de mensaje de alarma,
en cualquier momento. Esta pantalla mostrará ampliada información relacionada con el sistema de
alarmas en su máquina.

September 2003 2 - 21 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Enrollar Cable/Apretar Eje Central

La pantalla Enrollar Cable/Apretar Eje Central se selecciona para hacer ajustes en el eje central o
para cambiar cualquiera de los cables principales de la máquina. Esta pantalla se activará en la
modalidad apretar eje central. Si se desea intentar enrollar cable, se debe hacer una selección en
los botones de la parte baja izquierda del área de exhibición.

NOTA: Antes de hacer cambios entre las diferentes modalidades de operación, se debe
presionar el botón Desactivar Modalidad Elegida, .

Se proporcionan interruptores para la activación/desactivación de los frenos de levante, empuje y


giro, junto con indicadores de condición, mostrados bajo los interruptores de freno. Esta pantalla
ayuda en el correcto enrollado de los cables sobre los tambores y permite un control total de los
movimientos del tambor.

Manual No. 10213 2 - 22 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Ayuda Enrollar Cable / Apriete Eje Central

Esta Pantalla proporcionará ampliada información en el enrollado de cables y apriete del eje central.

Calibración

La Pantalla de Calibración se usa para instalar los variados límites requeridos para controlar los
movimientos de la máquina.

September 2003 2 - 23 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

En esta pantalla se puede encontrar los interruptores para los frenos de levante, empuje y giro,
junto con los indicadores de estado de cada uno.

La instalación de límites se puede encontrar en el lado izquierdo del área de exhibición.

La casilla blanca de texto, cerca de la parte inferior del área de exhibición, muestra las posiciones
actuales de los componentes.

Ayuda de Calibración

Esta pantalla proporcionará información ampliada sobre el proceso de calibración.

Manual No. 10213 2 - 24 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Contador de Fallas / Horas Operativas

La pantalla Contador de Fallas/Horas Operativas le dá al operador información realativa al número


de fallas que han ocurrido desde la última REINSTALACIÓN. También las horas operativas totales.

Pantalla Menú PLC

Esta pantalla activará a otras pantallas, las cuales se usan para monitorear varias unidades dentro
de los gabinetes PLC.

September 2003 2 - 25 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Pantalla Típica Temperatura Rodamientos

Pantalla del Operador

La Pantalla del Operador es la principal herramienta de información operacional visible para el


operador de la máquina, durante el uso diario de ésta máquina. Los controles disponibles en esta
pantalla le darán al operador la información necesaria para ver “a primera vista” el estado de los
ítems requeridos para la excavación y hacer cambios en la instalación de controles.

Manual No. 10213 2 - 26 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

INDICADORES DE FRENO

Las 4 áreas rectangulares en la porción superior izquierda de la pantalla del operador, proporcionan
iinformación SOLO DE EXHIBICIÓN del movimiento de los frenos. Los frenos de LEVANTE, EMPUJE,
GIRO Y PROPULSIÓN están identificados separadamente en esta ubicación.

NOTA: Los frenos de LEVANTE, EMPUJE Y GIRO NO SON para ser usados como dispositivos
de frenado, excepto como un freno de retención, con una falla eléctrica o en una
emergencia. La función principal del freno es prevenir la rotación del motor mientras la
función en partucular no esté en uso.

1. INSTALADO - Esto indicará una condición donde el freno para dicho


sistema está totalmente instalado y funcional como dispositivo de
frenado, para prevenir el movimiento deese sistema.

2. INSTALANDO - Este mensaje indica que el freno está en un período


de transición entre las posiciones SUELTO e INSTALADO. Durante
éste período el freno no es funcional y debe tenerse cuidado de no
confiar en el freno en ese momento.

3. SUELTO - Este mensaje es una indicación de que el freno está


totalmente suelto, para el sistema en cuestión.

4. SOLTANDO - Esta es una indicación de que el freno está en una


fase de transición desde la posición INSTALADO y aún no ha
alcanzado la posición totalmente SUELTO.

NOTA: Durante una transición desde un estado a otro (ej: durante los períodos SOLTANDO e
INSTALANDO), el botón será exhibido en amarillo. Cuando esté totalmente INSTALADO o
totalmente SUELTO, el botón será exhibido en gris.

NOTA: Diferente a los otros frenos en la máquina, los frenos de propulsión están diseñados
como frenos operacionales y son utilizados en la operación de la máquina.

VENTANA HORA / FECHA

La ventana hora/fecha, ubicada en la esquina inferior izquierda de


la pantalla, proporcionará al operador la información de la hora local
actual y la fecha, en todo momento. Adicionalmente, las horas
operativas totales en la máquina, también serán exhibidas

September 2003 2 - 27 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

INDICADORES ESTADO DE CONTROL

Los botones indicadores de estado de control dan una inmedata notificación visual
de cual de los sistemas de control está funcional en ese momento. Cuando un
sistema de control está activo se iluminará en verde. Si un control indicador está
gris, el control del sistema para esa función, está actualmente desactivado.

El interruptor Excavar/Propulsar tendrá efecto en los indicadores de estado y


controles, al desactivar automaticamente los controles de propulsión cuando la
máquina está en la Modalidad Excavar de operación. Mientras, los controles de
Levante, Empuje y Giro quedan automaticamente desactivados cuando la máquina
está en la Modalidad Propulsión.

Es importante recordar que cuando un sistema de freno está INSTALADO, los


controles para ese movimiento quedarán desactivados.

INDICADORES DE LÍMITE DE RETARDO

Los Indicadores de Límite de Retardo están en la pantalla del operador


para entregarle una indicación de que él está alcanzando los límites, tanto
en los cables de Levante como en el de Empuje. Estos indicadores,
normalmente en gris, se iluminarán en amarillo cuando el movimiento se
extienda dentro del área límite y la máquina haya señalado una condición
de retardo.

El operador se dará cuenta que la reacción de la máquina se tornará


lenta, en un esfuerzo por prevenir daños al equipo al exceder los límites.

La instalación de estos límites, se hace en la Pantalla de Calibración.

INDICADOR EXCAVAR / PROPULSAR

Este ícono indicará la modalidad actual de operación de la


máquina, mediante una iluminación en rojo del control activo. Para
activar la otra modalidad operativa, use el interruptor de
Transferencia Excavar/Propulsar, sobre la consola del operador.

Manual No. 10213 2 - 28 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

ÍCONOS INFORMACIONALES

Los íconos listados mas abajo son para exhibición de información durante el uso operacional de la
máquina. Éstos íconos se mostrarán normalmente en color gris a no ser que el mensaje en el ícono
esté activo, caso donde el ícono se mostrará en amarillo.

ENERGÍA OFF - Obtiene información desde ELECTRICIDAD.


SISTEMA ENCENDIDO - Obtiene información desde ELECTRICIDAD.
INTERRUPTOR MAESTRO NEUTRAL - Obtiene información desde
ELECTRICIDAD.
LÍMITE SOPORTE DE LA PLUMA - Este mensaje indica que la pluma está siendo
elevada hacia arriba por el movimiento de empuje en el banco. Durante este
evento, se le quita la energía a los controles de empuje. Se debe aliviar la
presión del sistema de empuje para que los controles retornen a normal.

VENTILADORES OFF - Obtiene información desde ELECTRICIDAD.

ESCALERA ABAJO - Este ícono muestra un mensaje indicando que la escalera


de acceso NO ESTÁ actualmente almacenada en su posición más elevada.

IINDICADOR DE PARADA RETARDADA

El indicador parada retardada normalmente aparecerá como un botón gris


cerca del lado derecho de la pantalla. Éste indicador se iluminará en rojo
cuando haya ocurrido una falla de parada retardada y la máquina esté ahora
en el proceso de retardo.

Ésta es una indicación directa al operador de que la máquina está cercana a


detenerse automáticamente y él debe hacer los preparativos.

Al iluminarse, el operador debe detener cualquier movimiento de giro y poner cuidadosamente el


balde en el suelo, en preparación a perder control en uno más sistemas de la máquina.

INDICADOR DE ALARMAS ACTIVAS

El indicador de alarmas activas se iluminará rojo, desde gris, cada vez


que aparezca una condición donde una alarma activa esté siendo
señalada desde un sensor de la máquina. Éste indicador quedará en
rojo en todo momento que exista una condición de alarma activa.

PRESIÓN DE AIRE

El indicador de presión de aire está ubicado en la porción derecha de la Pantalla


del Operador. Indica la presión regulada disponible en el sistema de aire.

September 2003 2 - 29 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

PANEL DE CONTROL DE LUBRICACIÓN

La fila superior de éste panel consiste de un grupo de luces indicadoras. Una luz roja indicando que
el sistema tiene una falla y una luz verde indicando que la energía para el sistema es proporcionada
a cada sistema independiente de lubricación (A, B & C). Se usan interruptores independientes para
dar energía a cada sistema y como un medio de aislarlos de la energía eléctrica. También se usan
para reinstalar las fallas de lubricación. Estos interruptores están normalmente activados. Tambien
se proporcionan botones para lubricación manual.

SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS

Los incendios en los equipos para minería de superficie se producen típicamente por fallas en el
equipamiento eléctrico, o por la combustión de fluídos inflamables. El tiempo entre el inicio del incendio
y sus detección, es crítico. La detección y extinción temprana de un incendio, minimizan los peligros
al personal, daños al equipo, detenciones y pérdidas de producción. El sistema opcional de extinción
de incendios en ésta máquina es suministrado e instalado por una fuente externa. Haga el favor de
referirse a los sistemas del fabricante para mantenciones e información de los repuestos.

Manual No. 10213 2 - 30 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

OPERACIÓN DEL CARRETE PORTACABLE

El carrete portacable está diseñado


para recoger el cable de transmisión a
medida que la máquina se mueve hacia
su fuente de energía. No está diseñado
para arrastrar el cable sobre el suelo.

La “tracción de línea” del cable es


proporcional a la presión de operación.
La tracción de línea correcta es cuando
hay suficiente tracción sobre el cable
como para enrollarlo en el carrete, pero
no demasiado alta como para producir
esfuerzos innecesarios sobre el cable.

La “velocidad de línea” es dependiente


del volumen de aceite hidráulico que
fluye a través del sistema. La correcta
velocidad de línea es ligeramente más
rápida que la velocidad de trayecto de
la máquina.

NOTA: Gire la válvula de Control de la Pluma a su posición de máxima extensión para lograr que
el operador del carrete permanezca en contacto visual con el operador de la máquina.

Para operar el carrete portacable, proceda de la siguiente manera:

1. Si la máquina está así equipada, verifique que el interruptor arranque/parada del carrete, en la
cabina del operador, esté en la posición arranque.

2. Pulse levemente el interruptor arranque/parada del carrete para verificar la debida rotación de
la bomba.

3. Arranque la bomba y permita que el aceite circule durante cinco minutos.

4. Si el carrete está correctamente ajustado, enrollará o desenrollará automaticamente el cable


en la medida que la máquina sea propulsada.

PELIGRO: Para máxima seguridad al operar manualmente el carrete portacable,


el operador del carrete debe estar todo el tiempo en el campo de
visión del operador de la pala. La pluma montada hacia el lado
derecho del carrete se utiliza con ése propósito.

5. Para operar manualmente el carrete, cierre la válvula de aguja montada en el extremo derecho
de la estructura del carrete. Cuando la válvula está cerrada, el sistema hidráulico se puede
operar sin que se esté aplicando aire al embrague de propulsión.

6. El control manual, en éste caso, se controla con la válvula de 4 vías montada a la pluma
giratoria del carrete portacable.

September 2003 2 - 31 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

VERIFICACIONES ANTES DEL ARRANQUE

Antes del arranque, inspeccione la máquina para asegurarse que está lista para ser puesta en
operación. Omitir esta revisión rutinaria podría resultar en pérdidas de tiempo innecessarias. Por
ejemplo: una fuga de aceite no detectada podría resultar en una caja de transmisión seca, conduciendo
eventualmente a un desgaste excesivo o la destrucción de un engranaje, rodamientos trancados u
otros problemas mecánicos. Alambres cortados en los torones de los cables de levante, de empuje,
de recoger o en los cables estructurales, si no se detectan, podrían producir severos desperfectos o
daños a la máquina o a la unidad de carga. Unos pocos minutos gastados inspeccionando la máquina,
a menudo resultan en un considerable ahorro en tiempo y eficiencia de la máquina. La Sección 4 de
éste Manual, contiene listas de revisiones reproducibles, para ayudar a mantener un registro y
asegurar que las revisiones estándar sean ejecutadas.

INSPECCION A NIVEL DEL SUELO ALREDEDOR DE LA MAQUINA

Revise las siguientes áreas diariamente, durante la inspección general caminando alrdedor:

1. Revise las áreas bajo y alrededor de las orugas por signos de pérdidas de aceite. Si se ve solo
gotas, la fuga es mínima. Determine el punto de fuga y deje nota de ello en su informe. Si
detecta una poza de aceite, determine la fuente y tome acciones correctivas inmediatas.
Determine si herrajes sueltos, juntas defectuosas, una combinación de ambas o un problema
similar son los responsables. Apriete el herraje o reemplace las juntas defectuosas.

Manual No. 10213 2 - 32 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

2. Revise las cadenas de oruga por uniones o pasador de cierre faltantes, excesivo pandeo,
zapatas quebradas u otro deterioro. Revise el nivel de aceite en la caja de engranajes planetarios
de propulsión. Agregue aceite si es necesario.

3. Revise si hay rocas, suciedad u otros desechos en la cremallera de giro y protectores de los
piñones que interfieran con la operación de la máquina. Inspeccione que la película de lubricante
de la cremallera de giro y de los rodillos sea la apropiada.

PELIGRO: ¡ALTO VOLTAJE! EL CABLE ELECTRICO DE LA MAQUINA LLEVA UN


VOLTAJE LETAL. Manipule el cable de una manera aprobada con
guantes de goma apropriados y ganchos o tenazas aislados.

4. Inspeccione visualmente el cable eléctrico de transmisión por si tiene cortes, abrasiones u


otros daños.

5. Inspeccione visualmente la parte exterior de la sala de máquinas por si hay daños o evidencias
de fugas internas.

6. Inspeccione si hay daños, desgaste o necesita ajustes, el mecanismo de abrir el balde, cable,
pestillo y herrajes asociados.

7. Inspeccione la puerta del balde, los herrajes y amortiguadores, por evidencias de daño o
excesivo desgaste.

8. Inspeccione los puntos de fijación del balancin, sistema electrohidráulico de tensado de cable
recoger y el mango del balde, por evidencia de daños y excesivo desgaste y una adecuada
lubricación.

9. Inspeccione si el amortiguador de la pluma está bien asegurado y no presenta daños.

10. Inspeccione la rigidez de los dientes y adapatadores del balde así como su excesivo desgaste.

11. Inspeccione si los candados hay daños, desgaste y evidencia de una adecuada lubricación.

12. Revise tanto los cables de trabajo como los cables estructurales de la pluma por si existen
torones rotos o zoquetes sueltos.

September 2003 2 - 33 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

INSPECCIONES A BORDO DE LA MAQUINA

Revise diariamente las siguientes áreas a bordo de la máquina:

1. Inspeccione visualmente el nivel de aceite o evidencia de fugas, en las cajas de engranajes de


giro, empuje y levante. Repárelas o haga el servicio que se requiera.

2. Inspeccione visualmente toda la maquinaria por evidencias de pernos, tuercas o abrazaderas


sueltos o con deterioro inusual. Repárelas segun sea necesario.

3. Inspeccione visualmente una buena película de lubricación en los engranajes abiertos de giro,
empuje y levante y buena lubricación desde el sistema automático de distribución de lubricante.

4. Inspeccione visualmente el desgaste de los cables de levante y empuje, su lubricación y


evidencias de distorsión en los torones cercano a los alojamientos del tambor.

5. Revise el nivel de aceite del compresor de aire. Rellene si es necesario.

6. Mire el nivel de suministro de lubricante en los lubricadores del sistema de aire y de lubricación.

7. Inspeccione las estaciones de bombeo de la central automática de lubricación, por signos de


fallas. Revise el suministro de lubricante y rellene los tanques si es necesario.

8. Inspeccione visualmente evidencias de daños, desgaste u condición de sobrecalentamiento


en los conjuntos de freno de giro, empuje y levante.

9. Revise la limpieza en la cabina del operador, la condición visual de los controles y la ubicación
de equipo especial que pudo ser requerido por el sitio de la mina. Revise el libre movimiento de
todos los controles operativos. Debieran moverse libremente, sin entorpecimientos.

10. Limpie las ventanas de la cabina del operador.

11. Inspeccione todos los pasillos y escaleras y asegúrese que no existan obstáculos o fluidos,
creando peligro a la seguridad.

12. Asegurese que las escaleras externas y/o escala(s), estén elevadas y bien almacenadas.

13. Ejecute la lubricación manual de los siguientes puntos de lubricación:

Polea de Amortiguación de Empuje OGL - 1 Boca


Pasadores de Candados ............. OGL - 6 Bocas
Pasadores del Balde .................... OGL - 2 Bocas
Rodillo Guía Cable Abrir Balde .... OGL - 1 Boca
Camisa Palanca del Pestillo ......... OGL - 1 Boca
Pasadores Cables Estructurales . OGL - 4 Bocas
Bujes Rodillo Cable de Levante .. MPG - 4 Bocas
NOTA: Información detallada sobre el apropiado servicio de estos componentes se puede
encontrar en las Secciones 3 y 4 de este Manual.

Manual No. 10213 2 - 34 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

ARRANQUE, OPERACIÓN Y PARADA

ARRANQUE DE LA MÁQUINA

Al arrancar la máquina por primera vez, o iniciarla luego que la máquina ha estado en servicio por
algun tiempo, los procedimientos son escencialmente los mismos.

1. Ejecute todas las revisiones de pre-arranque listadas al inicio de ésta sección del manual.

2. Asegúrese que todas las escaleras de acceso estén en su posición elevada y ancladas.

3. En el gabinete de control AC (parte de MCC) vea que el interruptor UPS esté en la posición ON.
En el gabinete de control de motores, vea que todos los interruptores estén en posición ON.

4. En la cabina del operador, revise que todos los interruptores de freno estén en la posición
instalado y que los joysticks de control estén en la posición neutral. Luego diríjase a la sala
eléctrica, en la parte trasera de la sala de máquinas.

5. En la cabina del operador, use la siguiente secuencia para arrancar la máquina.

a. Verifique que la luz de falla a tierra auxiliar, una luz verde, esté encendida.

PRECAUCIÓN: Si la luz está apagada, avise rápidamente a un electricista. La


máquina puede operar con esa clase de falla, pero una segunda falla
podría causar daño o arriesgar la seguridad de la máquina. La falla
debe ser eliminada tan pronto sea posible.

b. Verifique que la luz de secuencia de fase, una luz verde, esté encendida. Indica que la
secuencia de energía de entrada es correcta. Si no lo es, la luz estará apagada y la
máquina no arrancará. El personal de mantención eléctrica debe corregir la secuencia.

NOTA: La luz también indica un desbalance de fase en la energía auxiliar, pérdida de fase o bajo
voltaje. Si ocurre una de ellas y la máquina está operando, sonará una alarma. Al sonar
dicha alarma se debe avisar a los electricistas, pero la máquina puede seguir operando.
c. Verifique que las luces de temperatura en el PLC y los gabinetes de accionamiento, de
color verde, estén encendidas. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la
máquina no puede ser arrancada.

d. Verifique que la luz de la energía del PLC, de color verde, esté encendida.

e. Gire el interruptor de arranque del compresor de aire a la posición ON, si así está equipada
o seleccione uno de los múltiples compresores. (Para máquinas con botones en vez de
interruptores para controlar el compresor de aire, presione el botón de arranque).

September 2003 2 - 35 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

f. Verifique que la luz del Sistema Listo, de color verde, esté encendida.

g. Presione el botón de INICIO del sistema. Al presionar este botón, la luz del Sistema Listo
se apagará y el sistema de accionamiento se energizará automaticamente.

h. Verifique que la luz de secuencia incompleta, de color rojo, esté apagada. Si está
encendida, llame a un electricista para reparar la secuencia.

6. Revise la correcta presión de aire en el manómetro. La máquina no puede ser operada hasta
que la presión de aire llegue al rango especificado.

7. Verifique nuevamente que los interruptores de freno estén en la posición instalados, los joysticks
estén en la posición neutral y que la presión de aire sea la correcta. Haga sonar la bocina de
señales y asegúrese que todo personal esté elejado de la máquina.

8. Gire el interruptor de transferencia de propulsión a la posición excavar. Cuando las luces de la


pantalla indiquen que el proceso esté completo, presione el botón de control de reinstalación
para activar los controles.

9. Gire los interruptores de freno de levante, empuje, giro y propulsión, a la posición soltar.

10. Mueva levemente los controles de giro, empuje, levante y propulsión, asegurándose que cada
movimiento esté operacional.

REINICIO LUEGO DE UNA FALLA ELÉCTRICA

Para reiniciar la máquina luego de que el sistema de control eléctrico haya entrado en una condición
de falla, proceda de la siguiente manera:

NOTA: Antes de reinstalar cualquiera o todos los movimientos, se deben cumplir las siguientes
condiciones:

a. Ninguna pantalla especial del monitor del operador estará activada.

b. Para movimiento levante/propulsión el interruptor de transferencia de levante/propulsión


está en la posición requerida, mediante el interruptor selector del modo del operador.

c. El interruptor maestro del movimiento que se reinstalará, debe estar en posición neutral.

d. El interruptor selector del freno mecánico del movimiento, debe estar en posición suelto.

1. Para fallas de límite de trayecto de levante o empuje, primero el movimiento se retardará y luego
se detendrá, pero los controles permanecerán activos. Invirtiendo la posición del interruptor
maestro, se eliminará la falla y permitirá continuar la operación.

Manual No. 10213 2 - 36 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

2. Por una falla por elevación de la pluma, se parará el movimiento, pero los controles permanecerán
activos. Invirtiendo la posición del interruptor maestro de empuje, se eliminará la falla y permitirá
continuar la operación.

3. Si la escalera de acceso es bajada mientras la máquina está en operación, se enviará un


mensaje de alarma al operador y los movimientos de giro y propulsión serán detenidos. Los
movimientos de levante y empuje, permanecerán activos.

Cuando la escalera de acceso vuelva a su posición, los movimientos pueden ser restablecidos
presionando el botón de control de reinstalación.

4. Para la mayoría de las otras fallas, la máquina se detendrá y se accionarán los frenos. En
dichas situaciones, los controles no se pueden reinstalar hasta que la falla haya sido corregida
por un electricista.

OPERACIÓN DE LA MÁQUINA

La operación eficiente es escencialmente el resultado de la comprensión y aplicación de las técnicas


básicas de cada movimiento de la pala para lograr ciclos de carga rápidos, suaves y seguros. La
interrelación coordinada de los movimientos de levante, giro y empuje, resultarán en una operación
eficiente de la pala.

Cada movimiento se describe en los párrafos siguientes. El operador debe aprender cabalmente
cada movimiento, su propósito y cómo éste conocimiento puede ser aplicado en lograr ser un mejor
operador.

Al aprender el manejo de los controles, asegúrese que toda persona esté alejada de la máquina y
que exista un amplio espacio sin puntos peligrosos alrededor de ella, tales como zanjas, trincheras,
terraplenes y, que la máquina no quede demasiado cerca del frente de excavación o de resaltos
colgantes y grandes rocas.

Use el monitor de exhibición en la cabina del operador para ayudarse en la operación de la máquina.
El monitor permite que un gran número de mensajes se le envíen al operador desde todas las partes
del sistema de control. Éstos mensajes se concentran en cuatro categorías básicas:

1. Mensajes operacionales de rutina normal.

2. Solo alarmas.

3. Mensajes de parada retardada.

4. Fallas inmediatas y paradas.

Este monitor también permite la instalación de ciertos parámetros operacionales de la máquina.


Refiérase a un manual separado para conocer la operación del monitor de exhibición y de cómo el
uso apropiado de los mensajes del monitor son esenciales para la operación de la máquina.

September 2003 2 - 37 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

MOVIMIENTOS DE LA MAQUINARIA

MOVIMIENTO DE LEVANTE

El movimiento de levante es controlado por el joystick derecho del operador. Instale el interruptor de
transferencia de propulsar en el modo EXCAVAR. Las orugas deberían estar posicionadas de forma
tal que la excavación se haga sobre la parte frontal de ellas. Mueva el joystick entre la subida y
bajada hasta “sentir” el desarrollo de los rangos de altura, profundidad y velocidad a los cuales se
mueve el balde. Practique la función de levante hasta poder detener el movimiento suavemente.

PRECAUCIÓN: Este joystick tambien controla el movimiento de giro, al movérlo


hacia la izquierda y la derecha.

Manual No. 10213 2 - 38 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

MOVIMIENTO DE EMPUJE

El movimiento de empuje es controlado por el joystick izquierdo del operador. Mueva el joystick para
empujar y recoger el mango del balde hasta “sentir” el desarrollo de los límites y velocidad del
movimiento.

PRECAUCIÓN: Este joystick también controla la bocina de señales y el cable de


abrir el balde.

Practique las funciones de empuje y recoger hasta poder detener el movimiento suavemente. Combine
las funciones de empuje y levante y practíquelas hasta alcanzar a lograr movimientos de suave
coordinación y consecuente efectividad de la máquina.

September 2003 2 - 39 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

MOVIMIENTO DE PROPULSIÓN

El movimiento de propulsión se controla al poner el interruptor de transferencia de propulsión en el


modo PROPULSAR y accionando el interruptor maestro de control de levante y/o el interruptor maestro
de control de empuje. Para avanzar en dirección recta adelante, presione hacia adelante los
interruptores maestros de levante y empuje, al mismo tiempo. La velocidad aumenta en la medida
que las palancas se desplazan alejándose desde neutral. Para avanzar recto hacia atrás, tire al
mismo tiempo ambos joystick hacia atrás.

NOTA: Se debe presionar el botón de control de detención antes de que el interruptor de


transferencia de propulsión pueda ser activado.

PELIGRO: SE DEBE INSTALAR EL FRENO DE LEVANTE CADA VEZ QUE SE


USE EL MODO PROPULSAR.

Propulsión - Recto Adelante /Atrás

Manual No. 10213 2 - 40 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

MOVIMIENTO DE GIRO

El movimiento de giro es controlado por el joystick derecho del operador. Para girar en cualquiera
dirección, mueva el joystick en la dirección de giro. Practique giros en cualquiera dirección hasta
“sentir” el desarrollo del arranque y la detención.

NOTA: El joystick tambien controla la subida y bajada del balde mediante los movimientos hacia
adelante y hacia atrás.

PELIGRO: Cada movimiento, levante o giro, es totalmente operacional, durante


el desplazamiento completo de los otros movimientos, de principio a
fin.

NOTA: Cuando este joystick se usa para propulsar la máquina, los movimientos de levante y giro
quedan electricamente bloqueados.

September 2003 2 - 41 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

EL CORRECTO MOVIMIENTO DE GIRO

Un movimiento correcto de giro significa un control suave y eficiente del ciclo. El movimiento de giro
se inicia hacia la unidad de carga, cuando el balde está lleno y se ha alejado del banco.

PELIGRO: Pueden ocurrir daños extensivos al mango y al balde, si la máquina


se gira antes de que el balde se aleje del banco. El movimiento de
giro se inicia con una aceleración hasta un punto óptimo, en donde la
pala es inducida a detenerse sobre la unidad de carga. La máxima
eficiencia y el mínimo desgaste de la maquinaria de giro, son el
resultado directo del dominio del movimiento de giro.

NOTA: Un mal movimiento de giro conduce a un control errático y a ciclos de giro ineficientes.

PELIGRO: Nunca se debe girar el balde sobre personal, cables de transmisión,


equipos eléctricos relacionados u otro equipo. Cuando el balde está
cargado, el desenganche accidental de la puerta del balde podría
resultar en la muerte o en serios perjuicios al personal y daños
extensivos a los equipos. Los baldes vacíos pueden contener
pequeños fragmentos de material que son extremadamente
peligrosos cuando caen desde alturas considerables. En los
movimientos largos de un balde vacío, lo mejor es mantener la
puerta abierta y bajarlo a un punto donde permita movimientos sin
golpear el suelo.

Para acelerar cualquier movimiento desde cero a la velocidad de trabajo, se requiere tiempo y también,
para desacelerar desde la velocidad de trabajo a cero. El tiempo gastado acelerando y desacelerando
el giro, representa la mayor parte del ciclo total de excavación. Por lo tanto, los arcos de giro deben
mantenerse en el mínimo para obtener máxima eficiencia operacional. Como ejemplo: asumiendo
que un giro de 90° conduce a una capacidad máxima de 100%, al aumentar el arco de giro a 180° se
reduce la capacidad a 70%, mientras que decreciendo el arco de giro a 45° se aumenta la capacidad
a 126%. Por o tanto, se debe usar por lo general, un arco de giro de 90° o menor.

Manual No. 10213 2 - 42 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Los camiones deben ubicarse de forma tal que su eje central quede aproximadamente bajo o no más
que ligeramente fuera del paso del giro de la punta de la pluma. Esto reduce sustancialmente la
cantidad de maniobras requeridas por el operador al posicionar el balde para vaciarlo. Posicionando
la unidad de transporte fuera o dentro del paso de la punta de la pluma, hace necesario recoger o
empujar el mango del balde y el balde, lo cual rompe el ritmo natural del operador.

Se debe mantener el piso limpio y nivelado. Un buen operador siempre limpiará el piso antes de
moverse hacia el banco. El grado de limpieza y nivelación del piso es un requisito para una operación
segura y estable de la máquina y reduce los daños a las orugas y componentes relacionados.

PELIGRO: Nunca se debe intentar el “Barrido” con la máquina. El barrido


consiste en bajar el balde al suelo y, usando el movimiento de giro de
la máquina para desplazar el balde de un lado a otro, “barrer” el piso
del banco. El balde, el mango del balde y las estructuras de la pluma
se pueden dañar con ésta práctica. Debe usarse un tractor o
cargador para ayudar al operador de la pala a mantener el piso del
banco limpio, en conjunto con la pala.

CONDUCCIÓN

Para hacer un giro gradual adelante a la derecha,


mueva el joystick IZQUIERDO (empuje) hacia
adelante y mantenga el joystick derecho (levante)
en neutral.

Para hacer un giro gradual adelante a la izquierda,


mueva el joystick DERECHO (levante) hacia
adelante y mantenga el joystick izquierdo (empuje)
en neutral.

September 2003 2 - 43 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Cada vez que sea posible, los giros graduales se deben hacer en incrementos cortos de 15° to 20°
máximo. Avance en líena recta unas corta distancia (usualmente la 1/2 del largo de las cadenas de
oruga) para liberar las cadenas de oruga de piedras y otros escombros; luego, haga otro giro de 15°
to 20°. Continúe hasta completar el giro.

NOTA: Al maniobrar en material blando como arena, arcilla, etc., el incremento debe ser menor a
15°/20°, para minimizar el acopio de material en el paso de los rodillos de las orugas.

Se deben evitar los giros agudos para minimizar el acopio de material en el paso de los rodillos de las
orugas y la subsecuente alta carga sobre las cadenas de oruga y los componentes de propulsión
asociados..

Manual No. 10213 2 - 44 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

GIROS CONTRARELOJ

Aunque es posible, se debe evitar dar giros


cerrados, para minimizar la acumulación de
material en el paso de los rodillos de las orugas.
Esto resulta en altas cargas en las cadenas de
oruga y componentes de propulsión asociados.

Para hacer un giro cerrado a la derecha, mueva


el joystick IZQUIERDO adelante y tire el joystick
DERECHO hacia atrás.

Para hacer un giro cerrado a la izquierda, mueva


el joystick DERECHO adelante y tire el joystick
IZQUIERDO hacia atrás.

PRECAUCIÓN: Al usar el método contrareloj para girar, disponga de un ayudante


que pueda observar que el cable de transmisión no se trabe y/o no
sea arrancado de la máquina.

NOTA: La capacidad de la máquina de girar en forma cerrada, depende de la superficie en la


que se encuentre. Una superficie blanda hará que las orugas se entierren y la máquina
se atasque.

PRECAUCIÓN: Los frenos de propulsión se sueltan cada vez que cualquiera de


los joystick es movido desde neutral. Los frenos de propulsión se
accionan cuando ambos joysticks son retornados a neutral.

Al mover la máquina en línea recta, propulsione adelante que es en la dirección del eje tensor para
reducir el esfuerzo en las cadenas de oruga y los mecanismos de propulsión. Cuando no sea posible
y propulsándose hacia atrás, asegúrese que el cable de transmisión esté alejado de la máquina y
siga las indicaciones del ayudante. La máquina debe ser girada a una posición tal, que el operador
enfrente la dirección de la trayectoria.

NOTA: Para girar cuando se avanza hacia atrás, requiere que los controles maestros sean
posicionados en dirección opuesta a la dirección actual en la que el giro toma lugar.

La máquina debe moverse acercandose al banco, en desplazamientos cortos y frecuentes, para


mantener la eficiencia de la excavación. Estos movimientos debieran ocurrir entre la carga de los
camiones.

September 2003 2 - 45 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

POSICIONAMIENTO DE LA MAQUINA

Hay dos métodos básicos para posicionar una pala en el frente de trabajo del banco. El primer
método es el “método de retroceso”. El segundo, es el “método paralelo”. Ambos métodos son
aceptables y efectivos cuando se aplican correctamente.

MÉTODO DE RETROCESO

Al usar el método de retroceso, la pala es ubicada en el banco con la parte frontal de la máquina
girada directamente la cara de excavación. Los camiones son situados a ambos lados de la máquina.
El banco se trabaja hasta excavar un semicírculo de 180°. Al llegar al punto en que se requiere un
giro de 90° hacia cada lado para cargar un camión, la pala se mueve a un nuevo corte.

Mueva la pala recto a la izquierda a lo largo del banco. El operador debe instalar primero el freno
izquierdo. Retroceda la pala en incrementos, hasta que las orugas queden en un ángulo de 45°
respecto del recorrido original de excavación. Luego, retroceda recto la máquina, hasta que la oruga
derecha cruce la esquina del semicírculo excavado.

Trabe la oruga izquierda, avance hacia adelante girando las orugas en incrementos. Cuando la
oruga derecha quede en línea con la esquina del semicírculo, muévase hacia adelante y proceda a
cargar las unidades de transporte.

El método de retroceso minimizará el arco de giro y reducirá el tiempo de movimiento. Otras ventajas
son, una menor limpieza del pié del banco y un simplificado manejo del cable de transmisión y de la
canoa de dicho cable.

Manual No. 10213 2 - 46 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

MÉTODO DE AVANCE PARALELO

NOTA: Si la máquina y los camiones no pueden ser instaladas como se describe mas abajo, el
método de avance paralelo, debería ser evitado.

Posicione las orugas de la


pala paralelas al banco, con
el borde interno del conjunto
externo de las zapatas de
orugas, directamente en línea
con el pié del banco.

Los camiones deben


aproximarse a la pala desde
el frente, haciendo un giro
hacia afuera, alejándose de la
pala cuando las ruedas
delanteras se aproximen a la
oruga externa. El camión
debe detenerse en una
posición que permita
retroceder hacia el punto del
banco para ser cargado.

Durante el ciclo de carga, el arco de giro no debiera exceder 90°. El tiempo entre terminar con un
camión hasta el primer ciclo de excavación del próximo, no debiera exceder el de cualquier ciclo
durante la carga.

September 2003 2 - 47 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

INICIO DEL CICLO DE EXCAVACIÓN

El movimiento de empuje
fuerza el labio del balde en el
banco, al inicio del civlo de
excavación. Es el avance del
empuje lo que permite que el
labio del balde y la abertura
frontal, penetrar en una
columna de material de
suficiente sección
transversal, llenar el balde
rápidamente.

Fuerce el Labio del Balde dentro del Banco

Hay una relación directa entre el espesor del empuje de penetración y la altura en que el balde debe
subir en el banco para llenarse. A una más profunda “mordida”, más rápido se llenará el balde, con
tal que la fuerza de levante sea suficiente para cortar la columna de material. No intente levantar el
banco completo con cada pase. Al llenar el balde, recójalo del banco y gírelo al camión.

La penetración de empuje sólo debe ser veloz solo en el arco de entrada y subir a medida que el
balde entra al banco. Esto permitirá la máxima excavación posible cerca de la base del banco. Esto
es de particular ventaja cuando se excava material suelto o dinamitado. A mayor fuerza de levante y
acometida de empuje, el tiempo de llenar el balde será más rápido en el ciclo de excavación. La
acometida de empuje debe mantenerse para sujetar el balde en el banco mientras se eleva. Un
beneficio adicional de una correcta acometida de empuje y fuerza de levante es que la resistencia
vertical opuesta del material del banco, tiende a tener un efecto de “apisonamiento” en la abertura
frontal del balde, minimizando los vacíos y produciendo mayores cargas en el balde.

En cada pase, es importante


que toda la cara de corte del
balde contacte al banco. Un
corte total del frente junto a
una profunda penetración al
banco resultará en un balde
lleno con menor cantidad de
levante. Un corte parcial, aún
con profunda penetración al
banco, requiere una mayor
subida y tiende a dejar vacíos
en el balde. Esto puede exigir
pases adicionales para llenar
un camión.

Manual No. 10213 2 - 48 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

La penetración superficial en el arco


de entrada al banco y su levante, no
es efectiva ni eficiente. El corte raso
solo escurre material dentro del balde
produciendo vacíos y se hace
necesario pases adicionales mientras
tanto se acelera el desgaste del labio.

NOTA: Mordida profunda = Tiempo de Llenado Rápido

Variables sobre la Penetración del Balde

Para una máxima efectividad, la excavación debería tener lugar bajo la punta de la pluma. Si es
necesario, se debe mover la máquina cercana a la cara del banco, en vez de extender el mango del
balde. Extenderse por material, tiene como resultado baldes a medio llenar y gasto excesivo de
tiempo en empuje y recogida. Tenga cuidado de no dañar las poleas de la pluma cuando opere
cercano a una pared alta.

September 2003 2 - 49 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Sobre empujar con el balde


abajo puede resultar en levantar
la pluma. Esta acción de palanca
puede causar daños a los
componentes. Empujar en
exceso el balde en el banco,
hace mas lento su proceso de
carga, con lo cual se reduce la
eficiencia de la máquina.

Excave con el balde bajo la Punta de la Pluma

ENGANCHANDO EL BANCO

Para hacer uso máximo de la tracción del cable de levante, la


elevación del balde debe hacerse lo más cercano a la vertical posible.
El balde debe entrar al banco casi abajo y atrás de la punta de la
pluma. El corte real debe comenzar unos grados atrás de una línea
vertical imaginaria desde el frente de las poleas de la punta de la
pluma. Un correcto enganche del banco logra la máxima fuerza de
levante, en línea con el corte. Cuando el balde está muy alejado, la
penetración al banco será mínima, y la fuerza de levante y empuje
se opondrán una a la otra en vez de trabajar en conjunto.

Haga uso efectivo de la fuerza de levante

El promedio de la capacidad del balde de la pala, es la medida en


yardas cúbicas de la capacidad rasa. Al excavar, se puede obtener
una mayor o menor carga que la capacidad promedio, dependiendo
del tipo de material. Una operación eficiente puede medirse por el
número de cargas de balde requeridas para cargar un camión.
Cuando la capacidad del balde es correctamente dimensionada a la
capacidad del camión, no menos de tres ni más de cinco baldes
llenos se debieran necesitar para cargar un camión. Factores como
el mal dimensionamiento de los camiones al tamaño del balde, mala
fragmentation del material, etc. también deben considerarse.

La Fuerza de Levante es opuesta a la


Fuerza de Empuje

Manual No. 10213 2 - 50 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

En todo tipo de excavación, un operador hábil debe controlar


prudentemente la profundidad de corte y la necesidad de fuerza de
levante deseada. A veces, se encuentran casos de excavación que
necesitan de movimientos de levante y empuje para maniobrar
alrededor de obstrucciones por acumulaciones o sobretamaño del
banco, en vez de intentar levantar el blanco completo.

Enganche el Banco bajo la Punta de la Pluma

PELIGRO: Mantenga el frente de excavación evitando un deslizamiento el cual


pueda causar un accidente. Examine el frente de excavación
buscando si hay grandes peñones, rocas, o material congelado que
pudiera deslizarse y causar un accidente. Evite el material colgante.

El operador experto no atasca el balde en el banco


repetidamente, ni sostiene dicha condicion. La expectativa
de vida de la maquinaria y los cables de levante está en
directa relación con la habilidad del operador en evitar
atascamientos. Cada vez que encuentre dicha condición,
retroceda el movimiento de levante, recoja el balde, o haga
ambas. Evite la condición de atascamiento todo el tiempo.

PELIGRO: No suspenda un balde vacío o cargado en el aire por largos períodos


de tiempo, con los frenos instalados. Si la máquina va a estar inactiva
o desatendida por cualquier período de tiempo, baje el balde al piso.
La omisión de hacer esto puede producir lesiones o la muerte de
cualquier personal que se encuentre bajo el balde.

Para una producción más eficiente mientras se espera


por un camión, el balde debería cargarse desde el
punto más lejano. Cuando el camión está posicionado,
la excavación debería comenzar cercana a dicha
unidad de transporte, trabajando progresivamente
alejándose del camión. Ésta técnica ahorra tiempo al
permitir ciclos de carga suaves y cortos y eliminando
excesivos movimientos de giro, empuje y recoge.

September 2003 2 - 51 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

LIMITACIONES EN PENDIENTES

Aunque es altamente recomendable que la máquina trabaje en terreno nivelado, para la mayor
productividad posible y una prolongada vida de sus componentes, sin embargo, se aceptan
operaciones limitadas en pendientes de hasta 8%, con solo mínimos efectos adversos.

NOTA: Es importante recordar la diferencia entre Porcentaje de Pendiente y Grados !!!!

Pendiente vs. Grados

Manual No. 10213 2 - 52 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

Rodaje y Límites de Operación

MATERIAL EXCAVADO

Es importante que el operador no solo sepa de los controles sino que reconozca otros aspectos de
las operaciones mineras. Lo principal entre éstos es el tipo de material a ser excavado. Juega un
gran papel en la eficiencia general de la máquina.

Los materiales se pueden dividir dentro de cuatro categorías básicas:

1. Fácil Excavación. Esta categoría incluye todos los materiales sueltos, de flujo libre, tales como
arena y depósitos de grava, materiales apilados tales como piedra fina molida, finos minerales,
finos de carbón y cualquier material similar. Usualmente, el balde obtendrá cargas colmadas.

2. Excavación Mediana. Esta categoría incluye solo a los materiales que pueden ser excavados
de su lecho natural sin tronadura y que se rompen en bloques con algunos vacíos. Dichos
materiales incluyen arcilla, tierra seca, mezcla de arcilla y grava, grava con algo de piedras,
ciertos tipos de minerales y carbón. El balde generalmente obtendrá una carga total, con llenado
aumentado por la tendencia natural del material a fragmentarse cuando se enfrenta con el
labio del balde y los dientes.

September 2003 2 - 53 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

3. Excavación Dificil. Incluídos en esta categoría están los materiales que necesitan tronadura,
con resultado de buena fragmentación pero dejando grandes bloques los cuales producen
vacíos. Piedra caliza, yeso, esquistos, grava cementada, tierra húmeda, arcilla y ciertos tipos
de mineral y sobrecarga, caen dentro de ésta categoría. El balde promediará menos que una
carga total, debido a la resistencia contra el flujo del material y vacíos provocados por el material
en bloques.

4. Excavación Muy dificil. Esta categoría incluye a todos los materiales que requieren de tronadura
pesada y produce fragmentación irregular. La taconita, granito, esquisto laminar, ciertos tipos
de caliza y sobrecargas conglomeradas, caen en esta categoría. El balde promediará una
carga considerablemente menor a una carga completa, debido a grandes bloques y a la acción
de trabamiento del material que bloquea el llenado.

REVISIONES DE LA OPERACIÓN

Durante la operación de la pala hay varias cosas que considerar, relativas a la seguridad y una
eficiente operación de la máquina.

1. Verifique ruidos inusuales en los motores, pérdidas de potencia o fallas para responder a los
controles.
2. Verifique sonidos inusuales y sobrecalentamiento de rodamientos, en la maquinaria de levante,
empuje, giro y propulsión.
3. Evite pandear los cables de levante, lo cual podría permitir que los cables se crucen en el
tambor o saltarse una ranura.
4. Revise frecuentemente el manómetro de aire e investigue inmediatamente si hay una caída en
la presión de aire. Corrija toda fuga de aire.
5. Durante la propulsión, revise el engrane del tambor de transmisión en las zapatas de la cadena
de orugas y ajuste las cadenas para corregir cualquiera alineación impropia.
6. Al operar funciones auxiliares, tal como maniobrar, revise cualquiera tendencia de los controles
a trabarse o caerse. Revise y corrija cualquier problema en la primera oportunidad.

Manual No. 10213 2 - 54 September 2003


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

SUGERENCIAS DE OPERACIÓN

Las siguientes sugerencias son recordatorios de los “que hacer” y “que no hacer” relacionados con
la operación de la excavadora:
• Enganche correctamente el banco.
• Cargue con la técnica de pases sucesivos.
• Mantenga limpio el piso del banco.
• Aplique un apropiado control de levante.
• Haga un uso efectivo de la fuerza de levante.
• Aplique un apropiado control de empuje.
• Fuerce el labio del balde dentro del banco en el arco de entrada.
• Empuje el balde entro del banco para una penetración profunda.
• Haga un corte total del frente para ciclos rápidos de carga.
• Excave bajo la punta de la pluma.
• Haga ciclos de giro suaves y seguros.
• Mantenga los arcos de giro dentro de 90°.
• Ubique apropiadamente los camiones.
• Mantenga los frentes de trabajo libres de salientes.
• Cada vez que pueda, avance hacia adelante en vez que hacia atrás.
• Muévase frecuentemente hacia el banco.
• Excave sobre el extremo del eje tensor de las orugas cada vez que sea posible.
• Haga giros graduales al propulsarse.
• No suspenda un balde cargado por un tiempo prolongado.
• No opere demasiado cerca del material.
• No opere con dientes faltantes en el balde.
• No atasque los movimientos de levante y empuje.
• No se extienda en busca de material.
• No se extienda para alcanzar los camiones.
• No sobre empuje y levante la pluma o la máquina.
• No haga cortes parciales del frente.
• No haga penetración superficial al banco.
• No haga giros erráticos.
• No gire sino hasta que el balde se aleje del banco.
• No gire con baldes llenos o vacíos sobre personal o equipamientos.
• No “barra” el piso del banco.
• No haga giros agudos al propulsarse.
• No haga traslados largos e ineficientes.
• No exceda arcos de giro mayores a 90°.
• No ubique los camiones dentro o fuera del arco de giro de la punta de la pluma.
• Mantenga adecuada distancia entre el frente de excavación y las poleas de la pluma.
• No permita que el balde contacte las cadenas de oruga.

September 2003 2 - 55 Manual No. 10213


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495HR Electric Mining Shovel

DETENIENDO LA MÁQUINA

1. Retorne el joystick de control de levante y el joystick de control de empuje a su posición central


e instale todos los interruptores de freno.

2. Después que todos los movimientos estén detenidos y los frenos instalados, presione el botón
de control de detención. Esta acción le quitará la energía a las unidades de control y accionará
los frenos. Los controles quedarán inoperativos.

3. Para detener la máquina completamente y quitar la energía de las transmisiones, presione el


botón de ENERGÍA APAGADA en la consola derecha del operador.

DETENCIÓN

Cuando detenga la máquina al término de un turno, proceda de la siguiente manera:

1. Estacione la máquina sobre terreno firme en una posición donde no pueda ser dañada por un
deslizamiento, caída de rocas o inundación. En climas fríos, asegúrese que las cadenas de
oruga no se congelarán dentro del terreno

2. Ponga el balde firmemente en el piso.

3. Asegúrese que los joysticks de Levante y Empuje están en su posición central.

4. Asegúrese que todos los interruptores de freno están en la posición INSTALADO.

5. Presione el botón de CONTROL DE DETENCIÓN. Todos los controles primarios deberían ser
desenergizados.

6. Para desenergizar las barras colectoras DC, presione el botón ENERGÍA APAGADA en la
consola de los operadores.

7. Ponga el interruptor del compresor de aire en la posición PARAR.

8. Cierre todas las ventanas y cierre todas las puertas de la cabina.

Manual No. 10213 2 - 56 September 2003

Vous aimerez peut-être aussi