Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
00809-0100-4975
Rev. C
Marzo de 2017
Ninguna parte del hardware, el software o la documentación puede reproducirse, transmitirse, transcribirse,
almacenarse en un sistema de recuperación ni traducirse a ningún idioma o lenguaje informático, de ninguna
forma y por ningún medio, sin el previo consentimiento por escrito de Rosemount.
Aunque se han realizado los mayores esfuerzos para garantizar la precisión y la claridad de este documento,
Rosemount no asume responsabilidad legal alguna respecto a cualquier omisión en este documento o al mal uso
de la información obtenida aquí. La información en este documento ha sido verificada cuidadosamente, y se
estima que es completamente confiable junto con toda la información necesaria incluida. Rosemount se reserva
el derecho de realizar cambios en cualquier producto incluido aquí para mejorar su confiabilidad, funcionalidad
o diseño, y se reserva el derecho de revisar este documento y realizar cambios periódicamente de su contenido,
sin obligación de notificar a ninguna persona de sus revisiones o cambios. Rosemount no asume ningún tipo de
responsabilidad legal que surja de ningún uso de ningún producto o circuito descrito aquí, y tampoco otorga
licencia según sus derechos de patente o los derechos de otros.
ADVERTENCIA
Todos los individuos que tienen la responsabilidad usar, mantener o realizar tareas de servicio en el producto
deben leer este manual atentamente.
El detector no puede repararse en el campo debido a la alineación y la calibración meticulosa de los sensores y los
circuitos respectivos. No debe intentarse modificar ni reparar los circuitos internos o cambiar su configuración,
ya que esto obstaculizará el rendimiento del sistema y anulará la garantía del producto Rosemount.
Garantía
Rosemount acepta extenderle al Comprador/Distribuidor una garantía sobre los componentes proporcionados
por Rosemount de estos productos. Rosemount le garantiza al Comprador/Distribuidor que los productos no
tienen defectos en materiales ni mano de obra por un periodo de cinco (5) años, a partir de la fecha de entrega al
Comprador/Distribuidor. Rosemount excluye expresamente los daños incurridos en el tránsito desde la fábrica u
otros daños debido a abuso, uso indebido, instalación incorrecta, falta de mantenimiento o casos fortuitos, que
están más allá de su control. Tras recibir cualquier producto defectuoso, con transporte prepago, Rosemount lo
reemplazará o reparará a su sola discreción si determina que estaba defectuoso al momento de su envío. Dicha
reparación o reemplazo es la única responsabilidad legal de Rosemount según esta garantía, y la responsabilidad
legal de Rosemount estará limitada a la reparación o el reemplazo del componente defectuoso, sin incluir ningún
otra clase de responsabilidad legal por daños indirectos o de otro tipo. El cliente es responsable de todos los
gastos de flete e impuestos a pagar en los envíos en ambas direcciones. Esta garantía excluye cualquier otra
garantía explícita o implícita.
Historial de versión
Revisión Fecha Historial de revisión
A Enero de 2016 Primera versión
B Junio de 2016 Información editada sobre el simulador de llama
C Marzo de 2017 Aprobaciones actualizadas
Acerca de esta guía
Esta guía describe el detector de llama IR multiespectro modelo 975MR y sus características, además de incluir
instrucciones sobre cómo instalar, operar y mantener el detector.
Capítulo 1: Introducción. Ofrece una descripción general del producto, sus principios de
operación y consideraciones de rendimiento.
Capítulo 2: Instalación del detector. Describe el método de instalación del detector, incluidos
los preparativos previos a la instalación, el cableado y la configuración de modo.
Uso de la interfaz de 0-20 mA para alertas. Describe las condiciones especiales para cumplir los
requisitos de EN 61508 para SIL 2 según TUV.
Abreviaciones y acrónimos
Abreviación Significado
ATEX Atmósferas explosivas
AWG Calibre de conductores de EE. UU.
BIT Prueba integrada
EMC Compatibilidad electromagnética
EOL Final de la línea
FOV Campo de vista
HART ®
Protocolo de comunicación Highway Addressable Remote Transducer
IAD Inmune a cualquier distancia
IECEx A prueba de explosiones según la Comisión Electrotécnica Internacional
IPA Alcohol isopropílico
IR Infrarrojo
JP5 Combustible para jets
Enganche Se refiere a los relés restantes en estado ON (encendido) incluso cuando se ha
eliminado la condición ON
LED Diodo emisor de luz
GLP Gas de petróleo licuado
mA Miliamperios (0,001 amperios)
MODBUS Estructura de mensajería maestro-esclavo
N.C. Normalmente cerrado
N.O. Normalmente abierto
N/D No disponible
NFPA Asociación Nacional de Protección contra el Fuego
NPT Rosca de tubería National
SIL Nivel de integridad de seguridad
UNC Rosca gruesa unificada
VCA Voltios de corriente alterna
Manual del usuario Índice
00809-0100-4975 Marzo de 2017
Contenido
Sección 1: Introducción ............................................................... 1
1.1 Información general ............................................................................................. 1
1.2 Modelo y tipos ...................................................................................................... 2
1.3 Características y beneficios ................................................................................... 4
1.4 Principios de operación ........................................................................................ 5
1.4.1 Detección de fuego de hidrocarburos ...................................................... 5
1.4.2 Ópticas calefaccionadas .......................................................................... 6
1.4.3 Protocolo HART ....................................................................................... 6
1.4.4 RS-485 Modbus ....................................................................................... 6
1.4.5 Certificación del producto ....................................................................... 6
1.5 Consideraciones de rendimiento .......................................................................... 9
1.5.1 Sensibilidad de detección ........................................................................ 9
1.5.2 Cono de visión ....................................................................................... 11
1.5.3 Prevención de falsas alarmas ................................................................. 13
1.5.4 Indicadores visuales............................................................................... 14
1.5.5 Señales de salida ................................................................................... 14
1.5.6 Estado del detector ............................................................................... 15
1.6 Pruebas internas del detector ............................................................................. 16
1.6.1 Prueba de características continua ........................................................ 17
1.6.2 Prueba integrada (BIT) ........................................................................... 17
Índice i
Índice Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Índice ii
Manual del usuario Lista de tablas
00809-0100-4975 Marzo de 2017
Lista de tablas
Tabla 1-1 Información para realizar pedidos del detector de llama Rosemount 975............. 3
Tabla 1-2 Piezas de repuesto y accesorios ........................................................................... 4
Tabla 1-3 Niveles de los rangos de sensibilidad ................................................................... 9
Tabla 1-4 Rangos de sensibilidad del combustible ............................................................. 10
Tabla 1-5 Inmunidad a fuentes de falsas alarmas ............................................................... 13
Tabla 1-6 Distancia de inmunidad de soldadura ................................................................ 13
Tabla 1-7 Indicaciones del LED .......................................................................................... 14
Tabla 1-8 Tipos de salidas disponibles ............................................................................... 15
Tabla 1-9 Estado del detector ........................................................................................... 15
Tabla 1-10 Señales de salida y estado del detector .............................................................. 16
Tabla 1-11 Resultados de una prueba integrada correcta .................................................... 18
Tabla 1-12 Resultados de una prueba integrada incorrecta ................................................. 18
Tabla 1-13 Resultados de una prueba integrada manual correcta ........................................ 19
Tabla 1-14 Resultados de una prueba integrada manual incorrecta ..................................... 19
Tabla 2-1 Herramientas .................................................................................................... 23
Tabla 2-2 Configuraciones de salida del modelo 975MR .................................................... 29
Tabla 2-3 Configuraciones de sensibilidad ........................................................................ 31
Tabla 2-4 Funciones .......................................................................................................... 32
Tabla 3-1 Valores de las funciones predeterminadas ......................................................... 34
Tabla 3-2 Resultados de una prueba de simulador de llama correcta ................................. 36
Tabla 4-1 Solución de problemas ...................................................................................... 39
Tabla A-1 Especificaciones técnicas ................................................................................... 41
Tabla A-2 Especificaciones eléctricas ................................................................................. 42
Tabla A-3 Valores nominales de los contactos ................................................................... 43
Tabla A-4 Corriente de salida de 20 mA ............................................................................. 43
Tabla A-5 Compatibilidad electromagnética (EMC) ........................................................... 46
Tabla B-1 Resistencia de CC máxima a 20 °C (68 °F) para cables de cobre .......................... 47
Tabla B-2 Longitud de cableado en metros (pies) .............................................................. 48
Tabla B-3 Conexiones de cableado .................................................................................... 49
Tabla D-1 Rangos de sensibilidad ...................................................................................... 57
Tabla D-2 Especificaciones técnicas del simulador de llama ............................................... 59
Tabla D-3 Pruebas de inmunidad ....................................................................................... 59
Tabla D-4 Pruebas de emisión ........................................................................................... 59
Lista de figuras
Figura 1-1 Campo de vista horizontal ................................................................................. 11
Figura 1-2 Campo de vista vertical ..................................................................................... 12
Figura 1-3 LED indicador .................................................................................................... 14
Figura 2-1 Detector con montaje inclinado ........................................................................ 25
Figura 2-2 Conjunto del montaje inclinado ......................................................................... 26
Figura 2-3 Conjunto del montaje inclinado (dimensiones en milímetros y pulgadas) .......... 27
Figura 2-4 Detector sin la cubierta ..................................................................................... 28
Figura B-1 Terminales de cableado ..................................................................................... 49
Figura B-2 Cableado típico para controladores de 4 cables (con la configuración de salida
1A o 2A) ............................................................................................................ 50
Figura B-3 Configuración 1A de la salida de 0-20 mA (sumidero de 4 cables)
(predeterminada) .............................................................................................. 50
Figura B-4 Configuración 1A de la salida de 0-20 mA (convertida a fuente de 3 cables) ....... 51
Figura B-5 Configuración 1A de la salida de 0-20 mA (sumidero de 3 cables no aislado) ...... 51
Figura B-6 Configuraciones 2A y 3A de la salida de 0-20 mA (fuente de 3 cables disponible
con el protocolo HART) ..................................................................................... 52
Figura C-1 Redes RS-485 .................................................................................................... 53
Figura D-1 Simulador de llama FS-IR-975 ............................................................................ 55
Figura D-2 Reemplazo de las baterías del simulador de llama .............................................. 57
Figura D-3 Montaje inclinado.............................................................................................. 60
Figura D-4 Montaje en ducto .............................................................................................. 61
Figura D-5 Cubierta impermeable ...................................................................................... 62
Figura D-6 Visor de cono .................................................................................................... 63
Figura D-7 Blindaje aéreo ................................................................................................... 64
Lista de figuras iv
Manual del usuario Introducción
00809-0100-4975 Marzo de 2017
Sección 1: Introducción
En este capítulo:
Información general página 1
Modelo y tipos página 2
Características y beneficios página 4
Principios de operación página 5
Consideraciones de rendimiento página 9
Pruebas internas del detector página 16
Todos los detectores de la serie 975 incluyen una ventana óptica calefaccionada para mayor
rendimiento en condiciones de heladas, nieve y condensación.
La carcasa del detector posee una certificación antideflagrante Exd de ATEX, con un
compartimiento de terminales Exe trasero, integral y aislado (para evitar la exposición de los
sensores y la electrónica al entorno). A eso se debe la aprobación combinada:
Ex II 2G D
Ex db eb op is IIC T4 Gb
Ex tb op is IIIC T96 °C Db
(–55 °C ≤ Ta ≤ 75 °C)
o bien
Ex II 2G D
Ex db eb op is IIC T4 Gb
Ex tb op is IIIC T106 °C Db
(–55 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)
Los detectores 975 están diseñados para operar como unidades independientes y
directamente conectadas a un sistema de alarmas o un sistema de extinción de incendios
automático. El detector también puede formar parte de un sistema más complejo, donde se
integran varios detectores y otros dispositivos por medio de una unidad de control común.
Introducción 1
Introducción Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Configuraciones de salida
Tipo de carcasa
Temperatura
Introducción 2
Manual del usuario Introducción
00809-0100-4975 Marzo de 2017
Tabla 1-1 Información para realizar pedidos del detector de llama Rosemount 975
Descripción del producto
Estándar Estándar
975 Detector de llama 975 *
Tecnología
Estándar Estándar
MR Infrarrojo multiespectro *
HR Hidrógeno infrarrojo multiespectro *
UF Infrarrojo ultravioleta ultrarrápido *
UR Infrarrojo ultravioleta *
Configuración de salida
Estándar Estándar
Salidas Relé de Relé de Relé Tipo de
fallas alarmas auxiliar corriente
1A Analógica/HART/ Normalmente Normalmente N/D Sumidero *
RS-485/relés cerrado abierto
(fallas, alarmas)
2A Analógica/HART/ Normalmente Normalmente N/D Fuente *
RS-485/relés cerrado abierto,
(fallas, alarmas) normalmente
cerrado
3A Analógica/HART/ Normalmente Normalmente N/D Fuente *
RS-485/relés abierto abierto,
(fallas, alarmas) normalmente
cerrado
1R RS-485/relés Normalmente Normalmente Normalmente N/D *
(fallas, alarmas, cerrado abierto abierto
auxiliar)
2R RS-485/relés Normalmente Normalmente Normalmente N/D *
(fallas, alarmas, abierto abierto abierto
auxiliar)
Tipo de carcasa
Estándar Estándar
Material Entrada del
conducto
6A1 Aluminio NPT de ¾ de *
pulgada
8A1 Aluminio M25 *
6S Acero inoxidable NPT de ¾ de *
pulgada
8S Acero inoxidable M25 *
Temperatura
Estándar Estándar
1 75 °C *
2 85 °C *
Certificaciones del producto
Estándar Estándar
A1 Antideflagrante según ATEX e IECEx *
A2 Antideflagrante según FM y CSA *
E2 Antideflagrante según INMETRO *
EM Antideflagrante según Technical Regulations Customs Union (EAC) *
Número típico de modelo: 975MR1A6A1
* La oferta estándar representa las opciones más comunes. Para el mejor plazo de entrega, deben seleccionarse las opciones
que incluyen un asterisco (*). La oferta expandida está sujeta a plazos de entrega más prolongados.
Introducción 3
Introducción Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
* La oferta estándar representa las opciones más comunes. Para el mejor plazo de entrega, deben seleccionarse las opciones
que incluyen un asterisco (*). La oferta expandida está sujeta a plazos de entrega más prolongados.
AVISO
La configuración de salida predeterminada es 1A. La salida de sumidero de mA puede
modificarse por una tipo fuente, con un enlace entre los terminales 1 y 8. Ninguna otra opción
de cableado puede modificarse in situ.
AVISO
Comparar los números de pieza específicos con la información incluida en Comprobación del
tipo de producto en la página 22.
Inmunidad ultra alta a falsas alarmas: consultar la Tabla 1-5 en la página 13.
Introducción 4
Manual del usuario Introducción
00809-0100-4975 Marzo de 2017
Interfaz eléctrica:
Salida de 0-20 mA
Aprobación de funcionalidad:
Introducción 5
Introducción Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Las ópticas calefaccionadas pueden configurarse con una de las siguientes opciones:
Apagadas, no funcionan
Para obtener más información, consultar Configuración del detector en la página 30.
Configurar el detector
Introducción 6
Manual del usuario Introducción
00809-0100-4975 Marzo de 2017
Ex II 2G D
Ex db eb op is IIC T4 Gb
Ex tb op is IIIC T96 °C Db
o bien
Ex II 2G D
Ex db eb op is IIC T4 Gb
Ex tb op is IIIC T106 °C Db
(–55 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)
Este producto es apto para utilizarse en áreas clasificadas 1 y 2 con presencia de vapores del
grupo de gases IIC, y zonas 21 y 22 con presencia de polvo tipo IIIC.
Introducción 7
Introducción Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
1.4.5.3 SIL-2
El detector de llama 975MR tiene la certificación SIL-2 según IEC 61508.4, capítulo 3.5.12.
o bien
Para obtener más detalles y pautas para configurar, instalar, operar y realizar tareas de
servicio, consultar Uso de la interfaz de 0-20 mA para alertas en la página 66 y el
Informe n°. 968/FSP 1223.00/16 de TÜV.
1.4.5.4 EN54-10
El detector de llama 975MR tiene las certificaciones EN54-10 y CPD.
La misma incluye una prueba funcional, una prueba ambiental, una prueba EMI/EMC
y una comprobación de software.
Para obtener más detalles, consultar el Informe n°. BMA 12118 de VdS.
1.4.5.6 TR CU/EAC
El detector de llama 975MR cumple con el estándar TR CU 012/2011 según:
1EX d e IIC T5 Gb X
Ex tb IIC T96 °C Db X
–55 °C ≤ Ta ≤ +75 °C
o bien
1Ex d e IIC T4 Gb X
Ex tb IIIC T106 °C Db X
–55 °C ≤ Ta ≤ +85 °C
Introducción 8
Manual del usuario Introducción
00809-0100-4975 Marzo de 2017
ADVERTENCIA (prealarma)
ALARMA
Para algunas condiciones ambiente típicas, el parámetro Zeta según la definición de NFPA 72
para el detector es de 0,005 (1/metro).
Introducción 9
Introducción Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
AVISO
Los parámetros Zeta pueden variar significativamente con cambios de temperatura, aire,
presión, humedad, condiciones de visibilidad, etc.
Para llama de gas: fuego de columna de 0,75 m (30 pulg.) de alto, 0,25 m (10 pulg.)
de ancho.
1. Fuego de columna de 0,75 m (30 pulg.) de alto, 0,25 m (10 pulg.) de ancho
Introducción 10
Manual del usuario Introducción
00809-0100-4975 Marzo de 2017
RANGO RELATIVO
-10 grados
-20 grados 10 grados
20 grados
-30 grados 30 grados
-35 grados 35 grados
-40 grados 40 grados
-45 grados 45 grados
-50 grados 50 grados
Introducción 11
Introducción Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
RANGO RELATIVO
60 grados
50 grados
45 grados
40 grados
35 grados
30 grados
20 grados
10 grados
-10 grados
-20 grados
-30 grados
-35 grados
-40 grados
-45 grados
-50 grados
-60 grados
Introducción 12
Manual del usuario Introducción
00809-0100-4975 Marzo de 2017
Distancia de
Fuente de radiación inmunidad:
m (pies)
Luz solar indirecta o reflejada IAD1
Focos delanteros de vehículos (luces bajas) según MS53023-1 IAD
Luz de cristales mates incandescentes, 300 W IAD
Luz fluorescente con reflector esmaltado blanco, oficina o taller estándar, IAD
70 W (o dos de 35 W)
Arco eléctrico [brecha de 12 mm (15/32 pulg.) con 4000 VCA, 60 Hz] IAD
Soldadura por arco [biela de 6 mm ( /16 pulg. ); 210 A]
5
Consultar la
Tabla 1-6
Luces ambiente extremas (de oscuridad a luces brillantes con nieve, agua, lluvia, IAD
resplandor desértico y niebla)
Vestimenta de colores brillantes, entre ellas red y naranja de atuendos de seguridad IAD
Parpadeos electrónicos (salida mínima de 180 W por segundo) IAD
Luz de cine, lámpara DWY de cuarzo de 625 W, (Sylvania S.G.–55 o equivalente) > 2 (6,5)
Luz tipo domo azul/verde según M251073-1 IAD
Linterna (MX 991/U) IAD
Calefactor radiador, 3000 W > 1 (3)
Calefactor radiador, 1000 W con ventilador IAD
Lámpara de cuarzo (1000 W) > 1 (3)
Lámpara de vapor de mercurio IAD
Afilado de metales IAD
Cigarro encendido > 0,3 (1)
Cigarrillo encendido > 0,3 (1)
Cerillo, palillo de madera (incluida la llamarada) > 4 (13)
Introducción 13
Introducción Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
LED indicador
El detector incorpora varios tipos de salidas aptas para distintos sistemas de control:
RS-485 Modbus
Introducción 14
Manual del usuario Introducción
00809-0100-4975 Marzo de 2017
Estado Descripción
Normal Funcionamiento normal.
BIT Se está realizando la prueba integrada.
Advertencia Fuego detectado: modificado a Advertencia (estado de prealarma).
Alarma Fuego detectado: modificado al estado Alarma de fuego.
Alarma enganchada Las salidas de alarma permanecen enganchadas luego de la detección de
(opcional) un fuego que ya se ha extinguido.
Falla BIT Se detecta una falla durante la secuencia de la prueba integrada o se
produce otra falla eléctrica. El detector seguirá buscando fuegos.
Falla Se detecta una falla cuando la fuente de alimentación es demasiado baja,
debido a una falla de software o una falla eléctrica. El detector no
identificará fuegos en esta condición.
En cada estado, el detector activa diferentes salidas, como se especifica en la Tabla 1-10.
Introducción 15
Introducción Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Notas:
1. Las salidas de alarma se activan cuando existen condiciones de alarma, y se detienen aproximadamente
cinco segundos después de que se deja de detectar el fuego.
2. El estado de alarma puede engancharse opcionalmente a través de una función programada. (La opción
predeterminada es no enganchado).
3. El detector permanecerá en estado de falla BIT hasta que haya superado correctamente una prueba integrada.
4. El relé auxiliar puede activarse en el nivel de advertencia o de alarma, según la función programada.
El enganche afecta al relé de alarmas, la salida de 0-20 mA y el LED de alarmas (el relé auxiliar se
enganchará solamente cuando la función programada Relé auxiliar está configurada como YES [Sí]).
AVISO
El relé auxiliar está disponible solo en las configuraciones de salida 1R y 2R.
Los 0-20 mA están disponibles solo en las configuraciones de salida 1A, 2A y 3A.
Estado del nivel de voltaje del sensor y los circuitos del sensor para detectar ruido o
desconexiones
Software
Memoria
Relé de fallas
0-20 mA: indica una falla (0 mA o 2 mA) en las configuraciones de salida 1A, 2A y 3A
Las indicaciones de falla permanecen hasta que se interrumpe la alimentación del detector. Las
indicaciones de fallas regresan si se sigue detectando la falla después de restaurar la alimentación.
Circuitos de la electrónica
Sensores
Limpieza de la ventana
El detector puede configurarse para realizar la prueba integrada en los siguientes modos:
Automático y manual
Introducción 17
Introducción Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Solo manual
AVISO
En una prueba integrada manual, las salidas también pueden comprobarse, y debe aplicarse
una inhibición del sistema de control si esto puede iniciar otros sistemas.
El estado del detector se modifica (de Normal a Falla BIT, o viceversa) si la prueba
integrada es distinta al estado actual.
AVISO
Todas las salidas de los resultados de una prueba integrada funcionarán como se describe en la
Tabla 1-11 y la
Esto continúa hasta que se realice una prueba integrada correcta; en ese momento, el detector
reanuda su funcionamiento normal.
Salida Resultado
Relé de fallas Configuraciones de salida 1A, 2A y 1R: permanecen cerradas
Configuraciones de salida 3A y 2R: permanecen abiertas
Salida de 0-20 mA Configuraciones de salida 1A, 2A y 3A: normal (4 mA)
LED de Parpadea de color verde, 1 Hz (Normal)
alimentación
Salida Resultado
Relé de fallas Configuraciones de salida 1A, 2A y 1R: se modifican a abiertas
Configuraciones de salida 3A y 2R: se modifican a cerradas
Salida de 0-20 mA Configuraciones de salida 1A, 2A y 3A: Falla BIT (2 mA)
LED de alimentación Parpadea de color amarillo, 4 Hz
Procedimiento de BIT Se realiza cada un minuto
Introducción 18
Manual del usuario Introducción
00809-0100-4975 Marzo de 2017
Salida Resultado
Relé de fallas Configuraciones de salida 1A, 2A y 1R: permanecen cerradas (normal)
Configuraciones de salida 3A y 2R: permanecen abiertas (normal)
Relé de alarmas Activado durante tres segundos (solo cuando la función BIT de alarma está
configurada como YES [Sí])
Relé auxiliar Para las configuraciones de salida 1R y 2R, se activa durante tres segundos
(solo cuando la función BIT auxiliar está configurada como YES [Sí])
Salida de Configuraciones de salida 1A, 2A y 3A:
0–20 mA Inicia 20 mA solo cuando la función BIT de alarma está configurada como
YES (Sí)
Inicia 16 mA cuando la función BIT auxiliar está configurada como YES (Sí) y la
función BIT de alarma está configurada como N.O.
LED de Parpadea de color verde, 1 Hz
alimentación
Salida Resultado
Relé de fallas Configuraciones de salida 1A, 2A y 1R: se modifican a abiertas
Configuraciones de salida 3A y 1R: se modifican a cerradas
Salida de Configuraciones de salida 1A, 2A y 3A: indican una falla de la prueba integrada
0-20 mA (2 mA)
LED de Parpadea de color amarillo, 4 Hz
alimentación
Introducción 19
Introducción Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Introducción 20
Manual del usuario Instalación del detector
00809-0100-4975 Marzo de 2017
Este capítulo ofrece pautas básicas para instalar el detector. No se intenta cubrir todos los
códigos y las prácticas estándar de instalación. Más bien se hace hincapié en puntos específicos
de consideración y se ofrecen algunas reglas generales para el personal cualificado. Siempre
que corresponda, se enfatiza que deben tomarse medidas de seguridad especiales.
Cableado
Ambiente
Siempre que sea posible, la cara del detector debe inclinarse hacia abajo
hasta un ángulo de 45° para maximizar la cobertura y evitar la acumulación
de polvo y tierra.
La instalación debe cumplir con NFPA 72E o con cualquier otra regulación o norma local e
internacional correspondiente para los detectores de llama y la instalación de productos con
aprobaciones Ex.
Formulario de entrega
Detector de llama
Documento de calidad
3. Verificar que todos los componentes requeridos para la instalación del detector estén
disponibles y a mano antes de comenzar la instalación. Si la instalación no se completa
en una sola sesión, asegurar y sellar los detectores y las entradas de conductos/cables.
Para el cableado, utilizar conductores codificados con colores o marcas o etiquetas de cables
aptas. Pueden utilizarse cables de 12 a 20 AWG (0,5 mm² a 3,5 mm²) para el cableado in situ.
La selección del calibre de los cables debe basarse en la cantidad de detectores utilizados en la
misma línea y la distancia desde la unidad de control, para cumplir las especificaciones.
No abrir el detector en presencia de una atmósfera inflamable, ni siquiera cuando está aislado.
Utilizar las siguientes instrucciones de certificación:
El punto de entrada de los cables puede superar los 75 °C (167 °F). Deben tomarse las
precauciones correspondientes al seleccionar el cable.
El equipo puede utilizarse con gases y vapores inflamables con los grupos de aparatos
IIA, IIB e IIC:
Todos los cables hacia el detector deben estar correctamente blindados para cumplir
los requisitos EMC.
Al tirar de los cables a través de los conductos, asegurarse de que no estén enredados
o tirantes. Extender los cables aproximadamente 30 cm. (12 pulg.) más allá de la
ubicación del detector para alojar el cableado después de la instalación.
Después de tirar los cables del conductor por los conductos, realizar una prueba de
continuidad.
Pernos de la
Manual del usuario
cubierta
Cubierta
trasera
Conjunto del Placa de
detector montaje
inclinado
Entrada de
conductos/cables Tornillo de
Figura 2-1 Detector con montaje inclinado
bloqueo
horizontal
25
Instalación del detector Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Placa de sujeción
Tilt Holding Plate
inclinada
Tilt Mount
Montaje inclinado
Horizontal
Tornillo de
Locking horizontal
bloqueo Screw
Verticalde
Tornillo Locking
bloqueo
Screw vertical
Detector
Placa Holding
de sujeción
del detector
Plate
La Figura 2-3 muestra el conjunto del montaje inclinado con dimensiones en milímetros y
pulgadas.
7 mm típico
(0,14”)
76,2 mm
(3”)
100 mm
Para instalar el montaje inclinado y el detector: (3,94”)
AVISO
Para quitar el detector con fines de mantenimiento no hace falta quitar el montaje inclinado.
2. Desembalar el detector.
3. Colocar el detector con las entradas de conductos/cables hacia abajo sobre la placa de
sujeción del montaje inclinado. Asegurar el detector en el montaje inclinado con un
tornillo de 5/16 de pulg. 18 UNC.
4. Liberar los tornillos de bloqueo horizontal y vertical con una llave hexagonal de 3/16 de
pulg. para poder girar el detector. Apuntar el detector hacia el área protegida y
asegurarse de que no haya obstrucciones en la vista del área. Asegurar el detector en
esa posición ajustando los tornillos de bloqueo en el montaje inclinado. (Asegurarse
de que el detector esté en la posición correcta.)
Instalación del detector 27
Instalación del detector Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Ahora el detector está correctamente posicionado, alineado y listo para conectarse al sistema.
1. Desconectar la alimentación.
2. Para quitar la cubierta trasera del detector, retirar los tres (3) tornillos con cabeza
ranurada ubicados en los pernos de la cubierta. La cámara del terminal quedará al
descubierto.
Cámara de
terminales
Terminales
Terminal interno
de tierra
Terminal de
tierra
Tornillo de fijación
del detector
Entrada de
conductos/cables
RELÉ DE ALARMAS (N.O.)
CONSULTAR LA TABLA
CONSULTAR LA TABLA CONSULTAR LA TABLA
5. Conectar los cables en los terminales requeridos del panel de terminales según el
diagrama de cableado (Figura 2-4 y Tabla 2-2).
6. Conectar el cable de conexión a tierra al tornillo de tierra ubicado fuera del detector
(terminal de tierra). El detector debe tener una conexión adecuada al terminal de tierra.
8. Comprobar que los cables tengan una conexión mecánica segura y presionarlos de
manera ordenada contra el terminal para evitar que interfieran mientras se cierra la
cubierta trasera (Figura 2-4).
9. Para colocar y asegurar la cubierta trasera del detector, ajustar los tres (3) tornillos de
cabeza ranurada en los pernos de la cubierta (Figura 2-1).
Para obtener más información sobre las configuraciones de salida, consultar el Apéndice B:
Instrucciones de cableado en la página 47.
Para configuraciones de salida de mA, consultar la Figura B-3, la Figura B-4, la Figura B-5 y la
Figura B-6.
La Tabla 2-2 describe la función de cada terminal para todas las configuraciones de salida.
2.7.1.1 Notas
RS-485 se utiliza para una red de comunicación según lo especificado en el
Apéndice C: Red de comunicación RS-485 (terminales 10, 11 y 12), y para conectarse
(en un área segura) con una PC o computadora portátil con fines de diagnóstico o
configuración.
Relé de alarmas:
La salida de falla es el relé SPST energizado N.C. Los contactos están cerrados cuando
el detector está en condición operativa normal en las configuraciones de salida 1A, 2A
y 1R, y está disponible como energizado N.O. en las configuraciones de salida 3A y 2R.
La salida auxiliar es el relé (SPST) N.O. El relé auxiliar puede funcionar en paralelo con el
relé de alarmas para activar otro dispositivo externo o puede ofrecer una señal de
advertencia, según la configuración de la función.
Kit de arnés RS-485 USB (n°. de pieza 00975-9000-0011). El kit de arnés RS-485 USB
con el convertidor RS-485/USB, utilizado con el software host de Rosemount, permite
conectarse con cualquier PC o computadora portátil disponible para reconfigurar las
opciones o realizar diagnósticos en todos los detectores de llama serie 975.
Sensibilidad
Retardo de alarmas
Configuración de direcciones
Modo de operación
Las opciones predeterminadas de fábrica enumeradas para cada función son las siguientes:
Sensibilidad: 30
Retardo de alarmas: A
Enganche de alarma: No
Relé auxiliar: No
2.8.1 Sensibilidad
El detector ofrece cuatro (4) configuraciones de sensibilidad. Las configuraciones hacen
referencia a un n heptano o fuego de gasolina de 0,1 m2 (1 pie2), de baja sensibilidad de
15 m (50 pies) a 65 m (215 pies). Para otros tipos de sensibilidad de combustible, consultar la
Tabla 2-3.
Antillamarada1 (predeterminado)
1
El modo Antillamarada se selecciona para evitar falsas alarmas en lugares donde pueden producirse llamaradas. El retardo
para alarmas de fuego en este modo va de 2,5 a 15 segundos (por lo general, es inferior a 10 segundos).
evalúa la condición durante cuatro segundos. Si el nivel de alarma sigue presente, se activan las
salidas de alarmas. Si esta condición ya no existe, el detector regresa a su estado inactivo.
La opción del retardo de alarma afecta los relés de salida y el de 0-20 mA. Los LED y las salidas
indican niveles de advertencia durante el retardo solo si existe una condición de fuego.
Función Parámetro
Enganche de alarma Sí: activar enganche de alarma.
No: desactivar enganche de alarma (predeterminado).
Relé auxiliar1 Sí: activar el relé auxiliar en el nivel de advertencia.
No: activar el relé auxiliar en el nivel de alarma (predeterminado).
Prueba integrada Sí: realizar prueba integrada automática y manual (predeterminado).
automática No: realizar solo la prueba integrada manual.
Prueba integrada de Sí: una prueba integrada manual correcta activa el relé de alarmas
alarmas durante aproximadamente tres segundos (predeterminado).
No: una prueba integrada manual correcta no activa el relé de alarmas.
Prueba integrada auxiliar1 Sí: una prueba integrada manual correcta activa el relé auxiliar durante
aproximadamente tres segundos (predeterminado).
No: una prueba integrada manual correcta no activa el relé auxiliar.
Modo calefaccionado
ON (Encendido): Continuamente
Este capítulo describe la manera de encender y probar el detector. También se incluyen varias
comprobaciones de seguridad muy importantes que deben realizarse antes de operar el
detector.
3.1 Encendido
Esta sección describe la manera de encender el detector. Estas instrucciones deben seguirse al
pie de la letra para lograr un rendimiento óptimo del detector en todo su ciclo de vida útil:
1. Encender la alimentación.
2. Esperar aproximadamente sesenta segundos para que el detector finalice el
procedimiento de encendido.
4. Si es correcta, el LED verde parpadea a 1 Hz y se cierran los contactos del relé de fallas;
la salida de mA es de 4 mA.
AVISO
o bien
Seguir las instrucciones en esta guía y consultar los planos y las especificaciones.
No exponer el detector a radiación de ningún tipo a menos que sea necesario con fines
de prueba.
Kit de arnés RS-485 USB, n°. de pieza 00975-9000-0011: consultar el manual 00809-
0300-4975 para obtener instrucciones de programación al utilizar el kit de arnés
RS-485 USB.
El detector realiza pruebas internas continuamente y una prueba integrada automática cada
quince minutos. Para obtener más detalles, consultar Prueba integrada (BIT) en la página 17.
2. Iniciar una prueba integrada manual. Los resultados de pruebas integradas manuales
correctas e incorrectas se detallan en la Tabla 1-13 y la Tabla 1-14.
Si el detector está expuesto a un simulador de llama, los relés de alarmas y accesorio y la salida de
0-20 mA se activan durante la simulación. Por lo tanto, deben desconectarse los sistemas de
extinción automáticos o cualquier dispositivo externo que pueda activarse durante este proceso.
1. Encender el sistema y esperar sesenta segundos para que el detector pase al estado
normal. Se enciende el LED de alimentación.
2. Apuntar el simulador de llama al punto de destino del detector de forma tal que la
radiación emitida por él esté en dirección al detector. (D.1 Simulador de llama en la
página 55.)
3. Presionar una vez el botón Operación. Después de algunos segundos, una prueba
correcta muestra los resultados que se describen en la Tabla 3-2.
Este capítulo trata sobre mantenimiento preventivo, describe posibles fallas en la operación
del detector e indica medidas correctivas. Ignorar estas instrucciones puede causar problemas
con el detector e invalidar la garantía. Siempre que haga falta realizar tareas de servicio en una
unidad, comunicarse con Rosemount o un distribuidor autorizado para recibir ayuda.
4.1 Mantenimiento
Esta sección describe los pasos de mantenimiento básicos que deben seguirse para mantener
el detector en buen estado de funcionamiento, e incluye los siguientes temas:
4.1.1.1 Limpieza
El detector debe mantenerse lo más limpio posible. Limpiar periódicamente la ventana de
visualización y el reflector del detector de llama.
2. Usar agua y detergente y luego enjuagar la ventana de visualización con agua limpia.
Si se envía una unidad a Rosemount o a un distribuidor para realizar tareas de servicio, debe
estar acompañada de una copia de los registros de mantenimiento.
Apéndice A: Especificaciones
En este apéndice:
A.1 Especificaciones técnicas página 41
A.2 Especificaciones eléctricas página 42
A.3 Salidas página 42
A.4 Aprobaciones página 45
A.5 Especificaciones mecánicas página 45
A.6 Especificaciones ambientales página 45
1. Fuego de columna de 0,75 m (30 pulg.) de alto, 0,25 m (10 pulg.) de ancho
Apéndice A: Especificaciones 41
Apéndice A: Especificaciones Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
A.3 Salidas
Interfaz Hay cinco configuraciones de salidas. Esas opciones deben definirse en la
eléctrica fábrica según el pedido del cliente, y no pueden modificarse en las
instalaciones del cliente.
Para acceder al cableado o al diagrama de terminales de cada opción,
consultar B.1 Instrucciones generales para el cableado eléctrico
en la página 47.
A menos que se especifique lo contrario, la opción predeterminada es la
Apéndice A: Especificaciones 42
Manual del usuario Apéndice A: Especificaciones
00809-0100-4975 Marzo de 2017
Estado Salida
Falla 0 + 1 mA
Falla BIT 2 mA ± 10%
Normal 4 mA ± 10%
Advertencia 16 mA ± 5%
Alarma 20 mA ± 5%
Protocolo HART
El protocolo HART es una señal de comunicación digital a bajo nivel
por encima de 0-20 mA. Este es un protocolo de comunicación de
campo bidireccional que se utiliza para la comunicación entre
instrumentos de campo inteligentes y el sistema host. HART está
disponible en configuraciones de salida 1A, 2A y 3A.
A través del protocolo HART, el detector puede:
Mostrar las opciones
Apéndice A: Especificaciones 43
Apéndice A: Especificaciones Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Apéndice A: Especificaciones 44
Manual del usuario Apéndice A: Especificaciones
00809-0100-4975 Marzo de 2017
A.4 Aprobaciones
Aprobaciones para áreas FM, CSA
peligrosas Clase I, div. 1, grupos B, C y D;
Clase II/III, div. 1, grupos E, F y G.
ATEX, IECEx
Ex II 2 G D
Ex db eb op is IIC T4 Gb
Ex tb op is IIIC T 96 °C Db
(–55 °C ≤ Ta ≤ +75 °C)
o bien
Ex II 2G D
Ex db eb op is IIC T4 Gb
Ex tb op is IIIC T 106 °C Db
(–55 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
TR CU/EAC
1Ex d e IIC T5 Gb X
Ex tb IIC T 96 °C Db X
–55 °C ≤ Ta ≤ +75 °C
o bien
1Ex d e IIC T4 Gb X
Ex tb IIIC T 106 °C Db X
–55 °C ≤ Ta ≤ +85 °C
Aprobaciones EN54-10 aprobada por VdS
funcionales Aprobación FM según FM3260
Alta temperatura Diseñado para cumplir con MIL-STD-810C, método 501.1 procedimiento II
Temperatura de funcionamiento: 75 °C (127 °F)
Temperatura de almacenamiento: 85 °C (185 °F)
Apéndice A: Especificaciones 45
Apéndice A: Especificaciones Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Temperatura baja Diseñado para cumplir con MIL-STD-810C, método 502.1 procedimiento I
Temperatura de funcionamiento: –50 °C (–57 °F)
Temperatura de almacenamiento: –55 °C (–65 °F)
Humedad Diseñado para cumplir con MIL-STD-810C, método 507.1 procedimiento IV
Humedad relativa máxima del 95% para el rango de temperatura de
funcionamiento
Niebla salina Diseñado para cumplir con MIL-STD-810C, método 509.1 procedimiento I
Exposición a una solución de niebla salina al 5% durante 48 horas
Polvo Diseñado para cumplir con MIL-STD-810C, método 510.1 procedimiento I
Exposición a una concentración de polvo de 0,3 gramos/pies3 a una
velocidad de 1750 pies/min, durante 12 horas
Vibración Diseñado para cumplir con MIL-STD-810C, método 514.2 procedimiento VIII
Vibración a una aceleración de 1,1g dentro del rango de frecuencia de 5-30
Hz, y una aceleración de 3g dentro del rango de frecuencia de 30-500 Hz
Choque mecánico Diseñado para cumplir con MIL-STD-810C, método 516.2 procedimiento I
Choque mecánico de media onda sinusoidal de 30g durante 11 mseg
Compatibilidad
electromagnética
(EMC)
Para cumplir totalmente con la directiva 2014/30/EU de EMC y protegerse contra las
interferencias causadas por RFI y EMI, el cable hacia el detector debe blindarse y el detector
debe estar conectado a tierra. El blindaje debe conectarse a tierra en el extremo del detector.
Apéndice A: Especificaciones 46
Manual del usuario Apéndice B: Instrucciones de cableado
00809-0100-4975 Marzo de 2017
Usar la Tabla B-1 para determinar el tamaño/calibre de cables requerido, como el cableado de
relé. Calcular la caída de voltaje permitida respecto a la corriente de carga, el calibre de los
cables y su longitud.
N°. de AWG mm2 Ohmios cada 100 m Ohmios cada 100 pies
26 0,12 - 0,15 14,15 4,32
24 0,16 - 0,24 11,22 3,42
22 0,30 - 0,38 5,60 1,71
20 0,51 - 0,61 3,50 1,07
18 0,81 - 0,96 2,20 0,67
16 1,22 - 1,43 1,40 0,43
14 1,94 - 2,28 0,88 0,27
12 3,09 - 3,40 0,55 0,17
10 4,56 - 6,64 0,35 0,11
Usar la Tabla B-2 para seleccionar el calibre de los cables de suministro eléctrico. No conectar
ningún circuito o carga a entradas de suministro de detectores.
2L x R
V= x N x 0,2A
100
20 + V = Voltaje mínimo requerido del suministro eléctrico
Tamaño del cable = 1,5 mm² (consultar la Tabla B-1, la resistencia cada 100 m para 1,5 mm² es
1,4 Ω)
2 x 1000 x 1,4Ω
x 1 x 0,2A = 5,6 V
100
El voltaje mínimo del suministro eléctrico debe ser 20 V + 5,6 V = 25,6 V
Configuración Terminales
de salida
5 8 9
1A Relé de fallas (N.C.) 0-20 mA (sumidero) 0-20 mA (sumidero)
2A Relé de fallas (N.C.) Relé de alarmas (N.C.) Fuente de 0-20 mA
3A Relé de fallas (N.O.) Relé de alarmas (N.C.) Fuente de 0-20 mA
1R Relé de fallas (N.C.) Relé auxiliar (N.O.) Relé auxiliar (C)
2R Relé de fallas (N.O.) Relé auxiliar (N.O.) Relé auxiliar (C)
Figura B-2 Cableado típico para controladores de 4 cables (con la configuración de salida
1A o 2A)
Suministro
eléctrico
Lazo de EOL
alarmas
DETECTOR CONTROLADOR
Consumo de potencia:
18–32 VCC
RTN
Medidor de
0–20 mA
DETECTOR CONTROLADOR
Consumo de potencia:
18–32 VCC
RTN
Medidor de 0–20 mA
DETECTOR CONTROLADOR
Consumo de potencia:
18–32 VCC
RTN
Medidor de 0–20 mA
RTN
DETECTOR CONTROLADOR
Consumo de potencia:
18–32 VCC
RTN
Medidor de 0–20 mA
AVISO
Primer Último
detector detector
Controlador
Suministro
eléctrico
PUERTO DE
COMPUTAD
ORA RS–485
Apéndice D: Accesorios
En este apéndice:
D.1 Simulador de llama – FS-IR-975 página 55
D.2 Montaje inclinado - N°. de pieza 00975-9000-0001 página 59
D.3 Montaje en ducto - N°. de pieza 00975-9000-0002 página 61
D.4 Cubierta impermeable - N°. de pieza 00975-9000-0003 página 62
D.5 Visor de cono - N°. de pieza 00975-9000-0006 página 63
D.6 Blindaje aéreo, n°. de pieza 00975-9000-0005 página 64
Este apéndice describe los accesorios que pueden ayudarle a maximizar la detección de fuego
con el detector multiespectro:
Cargador
Juego de herramientas
Manual técnico
D.1.2 Desembalaje
Comprobar que ha recibido el siguiente contenido:
Formulario de entrega
Declaración CE
Caja de almacenamiento
PRECAUCIÓN
La siguiente prueba simula una condición de fuego real y puede activar el sistema de extinción
u otras alarmas. Si no se desea esto, se recomienda desconectarlas o inhibirlas antes de la
prueba y volver a conectarlas después de la simulación.
1. Comprobar que exista la distancia correcta desde el detector según el tipo de detector
y su sensibilidad.
3. Presionar una vez el botón Operación. La simulación de fuego dura veinte segundos. El
detector envía una señal de alarma (LED rojo fijo).
Apéndice D: Accesorios 56
Manual del usuario Apéndice D: Accesorios
00809-0100-4975 Marzo de 2017
D.1.4 Rango
Tabla D-1 Rangos de sensibilidad
D.1.4.1 Notas
La distancia mínima desde el detector es de 50 cm (20 pulgadas).
ADVERTENCIA
Mantener el simulador de fuego en un lugar seguro cuando no se utiliza.
1 Simulador
2 Paquete de baterías
3 Disco de bloqueo
4 Cubierta trasera
Apéndice D: Accesorios 57
Apéndice D: Accesorios Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
AVISO
Todos los números de artículo mostrados en este procedimiento se encuentran en la Figura D-2.
1. Colocar el simulador de llama sobre una mesa en un área segura que no supere los
40 °C (104 °F).
7. Cargar durante dos o tres horas como máximo, hasta que se encienda el LED verde en
el cargador.
8. Desconectar el cargador.
AVISO
Todos los números de artículo mostrados en este procedimiento se encuentran en la Figura D-2.
1. Colocar el simulador de llama sobre una mesa en un área segura que no supere los
40 °C (104 °F).
Apéndice D: Accesorios 58
Manual del usuario Apéndice D: Accesorios
00809-0100-4975 Marzo de 2017
AVISO
Apéndice D: Accesorios 59
Apéndice D: Accesorios Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Apéndice D: Accesorios 60
Manual del usuario Apéndice D: Accesorios
00809-0100-4975 Marzo de 2017
El montaje en ducto permite la detección de llama en áreas donde existen altas temperaturas,
o cuando el detector no puede instalarse dentro del área. Incluye una disposición especial de
montaje en ducto con una ventana óptica específica para permitir la instalación en aplicaciones
de ductos para temperaturas altas.
El montaje en ducto limita el cono de visión del detector instalado a 65° horizontal y 65° vertical.
La temperatura permitida para instalar el montaje en ducto es de –55 °C a 200 °C (–67 °F a 392 °F).
Apéndice D: Accesorios 61
Apéndice D: Accesorios Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Apéndice D: Accesorios 62
Manual del usuario Apéndice D: Accesorios
00809-0100-4975 Marzo de 2017
El dispositivo es universal y puede usarse con todos los detectores de llama ópticos 975.
Apéndice D: Accesorios 63
Apéndice D: Accesorios Manual del usuario
Marzo de 2017 00809-0100-4975
Apéndice D: Accesorios 64
Manual del usuario Apéndice E: Características de SIL-2
00809-0100-4975 Marzo de 2017
El detector de llama 975MR solo puede usarse en aplicaciones con modo de alta o baja
demanda (consultar IEC 61508.4, capítulo 3.5.12).
HFT: 0
PFD: 3,0 x 10-4 (≈ 3% de SIL-2) si solo se usa el relé de alarmas para las alertas.
PFD: 3,2 x 10–4 (≈ 3,2% de SIL-2) si se utiliza la interfaz de 0-20 mA como alarma.
PFH: 1,5 x 10–7 1/h (≈ 14,9% de SIL-2) para aplicaciones de 0-20 mA.
HFT: 0
PFD: 4,5 x 10-4 (≈ 4,5% de SIL-2) si solo se usa el relé de alarmas para las alertas.
PFD: 4.9 x 10–4 (≈ 4,9% de SIL-2) si se utiliza la interfaz de 0-20 mA como alarma.
PFH: 1,5 x 10–7 1/h (≈ 14,9% de SIL-2) para aplicaciones de 0-20 mA.
o bien
Estado normal = 4 mA
Estado de advertencia = 16 mA
Estado de alarma = 20 mA
La corriente de salida debe supervisarse en relación a la subejecución y el desbordamiento de
los 0-20 mA.
Debe tenerse en cuenta que durante el reenvío y la evaluación de la alarma, el contacto del relé
se abre.
El relé de alarmas puede utilizarse solo como de baja demanda.
E.1.2.4 Otros
1. La función completa del detector de llama (detección de llama, función de la interfaz
de 0-20 mA y los relés) debe examinarse al menos cada seis o doce meses (consultar
E.1.1 Parámetros de seguridad relevantes en la página 65) cuando el detector de
llama debe apagarse (OFF) y encenderse (ON).
Devolución de material
Para acelerar la reparación y la devolución de este producto, es importante que exista una comunicación
adecuada entre el cliente y la fábrica. Antes de devolver un producto para su reparación, llamar al +1 866 347
3427 o enviar un correo electrónico a safety.csc@emerson.com para obtener un número de autorización de
devolución del material (RMA).
Marcar todos los paquetes con la leyenda Return for Repair (Devolución para reparación) e incluir el número de RMA.
Embalar los artículos para protegerlos contra daños; utilizar bolsas antiestáticas o cartón con respaldo de aluminio
como protección contra daños electrostáticas.
Todos los equipos deben enviarse con los gastos prepagos. No se aceptarán envíos con cargos a pagar.
00809-0100-4975
Rev. C
2017
www.Emerson.com/FlameGasDetection
AnalyticExpert.com twitter.com/Rosemount_News
youtube.com/user/RosemountMeasurement facebook.com/Rosemount
AMÉRICA
Emerson Automation Solutions
Rosemount
6021 Innovation Blvd
Shakopee, MN 55379
EE. UU.
Número gratuito +1 866 347 3427
Fax +1 952 949 7001
SAFETY.CSC@Emerson.com