Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Casa Matriz
San Francisco 144,
Santiago de Chile
Fono (56.2) *389 0000
Fax (56.2) 633 7795
www.vielva.cl/kipor
INTRODUCCIÓN ÍNDICE
GRACIAS POR COMPRAR NUESTRO 04 INDICACIONES DE SEGURIDAD
MOTOCULTIVADOR KIPOR 04 I. Precauciones Pre-Operación
05 II.Precauciones a tomar antes de
El propósito de cultivar la tierra es mejorar su encender el Motocultivador
estructura, restaurar su fertilidad, mejorar las 06 III. Precauciones al cargar o decargar el
condiciones de superficie de los campos y proveer equipo en un vehículo
buen cimiento para la siembra, crecimiento y 07 IV. Precauciones durante el
maduración de los cultivos durante varios funcionamiento
períodos. 11 V. Precauciones al transportar el equipo
12 1. DESCRIPCIÓN DE PARTES Y
El labrado de la tierra cubre todo tipo de ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
operaciones; arar, escarificado profundo, 12 1.1 Descripción de partes
machacar la tierra, cavado de zanjas, relleno, 13 1.2 Especificaciones principales
desmalezado, rocío de pesticidas, cosechar, etc. 14 1.3 Ubicación de etiquetas de seguridad
La serie de motocultivadores KIPOR son un 16 2. FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES
nuevo tipo de máquinas que pueden llevar a 16 2.1 Unidad de Partida
cabo las tareas antes mencionadas. Los 17 2.2 Unidad de Transmisión
diseñadores han tomado en cuenta los 17 2.3 Unidad de Operación
requerimientos de diferentes cultivos para las 18 2.4 Otras unidades
herramientas de labrado, de manera que la 19 3. USO Y OPERACIÓN
máquina pueda cumplir perfectamente diferentes 19 3.1 Partida
tareas y en diferentes condiciones: campo seco, 23 3.2 Operación
zonas con colinas, arrozales, áreas planas y 26 3.3 Montaje y uso
grandes cobertizos. Puede trabajar con excelentes 27 3.4 Precauciones de seguridad durante
resultados y gran eficiencia en jardines para el uso
vegetales, frutas, plantíos de flores, semilleros, 29 4. MANTENIMIENTO
tabaco, té y hierbas. Es igualmente bueno para 29 4.1 Mantenimiento diario
podar. Puede reducir fuertemente la intensidad 30 4.2 Mantenimiento periódico
del trabajo, mejorar la eficiencia y mejorar las 33 4.3 Ajuste y mantenimientos varios
entradas del negocio. 37 4.4 Almacenamiento
Para usar mejor la máquina y entender los avisos 38 5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
de seguridad, es aconsejable que lea y entienda
el manual completamente.
Mantenga este manual en un lugar seguro y
debe ser considerad como parte del equipo. Si
se daña o pierde, contacte a su distribuidor
KIPOR para su reposición. Si tiene algún
problema o dudas sobre el funcionamiento de
la máquina, consulte a su distribuidor. Si tiene
algún problema con el equipo y no funciona
bien, contacte al Servicio Técnico autorizado
antes de seguir usando la máquina.
2 3
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
INDICACIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (II) PRECAUCIONES A TOMAR ANTES DE ENCENDER EL MOTOCULTIVADOR
Escribimos esta sección para asegurar que usted use su máquina correctamente y de manera segura.
Lea estos párrafos cuidadosamente antes de operar el equipo. En caso de no conocer o desatender
estas precauciones, podría causar serios accidentes o daños al equipo. Se debe reabastecer de combustible sólo En invierno, cuando la máquina sea
cuando el motor se haya enfriado. Queda encendida en interiores debe preocuparse
(I) PRECAUCIONES PRE-OPERACIÓN prohibido reabastecer cerca de cigarrillos, que exista suficiente ventilación, los gases
llamas o chispas de cualquier tipo, podría de escape contienen monóxido de carbono
Esta máquina no debe ser usada nunca Los operadores deben usar elementos causar incendios o explosiones. (CO) un gas altamente venenoso para la
cuando el operador/a esté: bajo los de protección personal como: zapatos salud.
efectos de alcohol, drogas o medicamentos, de seguridad, guantes y antiparras. Deben
presente embarazo o el operador/a sea cuidar de no usar ropa holgada que pueda
menor de edad. quedar atrapada por las partes móviles,
tampoco deben usar corbatas, pulseras,
relojes u otros. No deben llevar consigo otros
elementos que puedan dañar al equipo
como cuchillos, picotas, rastrillos, u otros.
4 5
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
INDICACIONES DE SEGURIDAD
(III) PRECAUCIONES AL CARGAR O DESCARGAR EL EQUIPO EN UN VEHÍCULO (IV) PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
Las manillas de maniobra o la palanca La plataforma de carga debe ser lo Debe usarse un tablón cuando la Vigile sus pasos mientras esté
de embrague no debe ser tocada suficientemente resistente, larga y máquina cruce por una zanja con agua operando la máquina. En campo abierto,
cuando la máquina esté funcionando ancha para soportar la operación. o un borde en los campos. donde hay zanjas, desniveles, pendientes u
en una rampa. La operación debe llevarse a cabo en terreno Cuando la máquina entra a un arrozal, cruza otro tipo de fallas en el terreno, cuide bien
Cuando se cargue o descargue desde un plano y seguro, el motor del vehículo debe zanjas de agua o lugares donde la tierra es de sus pasos para mantener siempre buen
vehículo a través de una rampa, debe detenerse y activar el freno de mano. No muy blanda debe usarse un tablón. La equilibrio y no perder el control del equipo,
operarse a la menor velocidad posible. El deben usarse plataformas resbaladizas. máquina debe avanzar a la velocidad más de lo contrario podría perder el equilibrio,
operador no debe hacer giros o cambios de baja y el tablón debe ser suficientemente caerse y tener un accidente.
dirección sobre la rampa. Esta estrictamente largo, ancho y resistente para soportar el
prohibido usar las manillas de dirección o equipo y operario. No deben usarse las
la palanca de embrague. La palanca de manillas de maniobra o la palanca de
velocidades no debe ser puesta en neutro. embrague. La palanca de velocidades debe
En caso de emergencias detenga estar en la "posición" más baja de manera
inmediatamente el equipo de lo contrario de evitar caídas o resbalones que podrían
podría ocasionar accidentes. causar daños.
6 7
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Nunca acerque sus manos o pies a la Al usar la máquina, debe mantenerse El operador no debe usar la Se debe poner especial atención a
herramienta de cultivo cuando el concentrado en el equipo, no debe herramienta de arado al retroceder, accidentes o sucesos inesperados
motor esté funcionando, sus manos distraerse, lo que podría hacer perder ni detenerse bruscamente. Las cuchillas cuando se opera a alta velocidad, pues
pueden quedar atrapadas y sufrir el control y causar accidentes. de la herramienta están rotando al frente la capacidad de reacción disminuye al
serios daños e incluso amputaciones. del operador, son especialmente peligrosas operar el equipo más rápido.
si se activan al mover la máquina hacia Al operar a altas velocidades o al trabajar
atrás. Por tanto esto está estrictamente en terrenos rugosos o con otras fallas, la
prohibido. Debe girar al manilla 180º y máquina puede saltar repentinamente al
cambiar su posición respecto a la máquina. golpear una piedra u otro obstáculo, lo que
De lo contrario el operario corre peligro de podría hacer perder el control del operario
ser atrapado por la acción de algún obstáculo y poner en riesgo al operario o a terceros
o por alguna pérdida de equilibrio, lo que en la zona de trabajo.
podría causar un muy serio accidente e
incluso muerte.
En caminos con zanjas cruzadas, Al operar en interiores, el lugar de No deje que otras personas, niños o
pendientes hacia abajo o terrenos trabajo debe mantener bien ventilado. animales se acerquen al equipo, aún
rugosos o muy blandos la máquina De lo contrario los gases de escape pueden detenido pues podrían causar un
debe ser operada a muy baja causar incluso la muerte del operario o de accidente al provocar una partida
velocidad, de lo contrario corre peligro otras personas o seres vivos al interior. inesperada.
de caer u otros accidentes.
8 9
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de arrancar el equipo, el La máquina debe detenerse Remolques más grandes de lo especificado La velocidad de trabajo de la máquina debe
operador debe asegurarse que no hay completamente antes de tratar de o que no cuenten con frenos nunca deben ser menor a 15km/h. Este límite no debe
peligros alrededor. limpiar o quitar los restos de hierbas ser usados. Si es necesario, debe instalar romperse bajo ninguna circunstancia.
Debe asegurarse que todas las palancas y u otras basuras. reflectantes, espejos retrovisores y bocina. La carga en el remolque está limitada a 500
controles estén en la posición correcta para Si es necesario hacer limpieza o retirar restos kg. No debe superarse este límite.
el arranque y que no haya fuentes de peligro de basura de la máquina, debe asegurarse
como niños cerca, u otros. de que el motor y las partes rotatorias estén
completamente detenidas, de lo contrario
puede causar un accidente.
10 11
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
1. DESCRIPCION Y ESPECIFICACIONES
1.1 DESCRIPCIÓN DE PARTES 1.2 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
MANILLA DE CONTROL DE EMBRAGUE MODELO KDT910CA KDT910E
DE HERRAMIENTA ROTATORIA Longitud (mm) 1770
Dimensiones
Ancho (mm) 645
Alto (mm) 1040
Peso en seco sin accesorios (kg) 110
PALANCA Velocidad eje de salida (rpm) 700
AUXILIAR Transmisión de Motor - árbol - Eje de transmisión Correa en V - Engranaje - Piñón
DE CAMBIO Marcha Principal Aux A 3, R1 (Manilla en reversa: A1, R3)
Velocidad
PALANCA DE DE VELOCIDAD 1 1,37
(km/h)
Avance
marchas
Cuatro
CAMBIO DE 2 4,15
VELOCIDAD 3 10,3
Retroc. 1 1,68
Método de cambio de velocidad secundario Rodillo de bola y embrague
Motor
PALANCA DE FIJACIÓN Método de refrigeración Por convección natural
PARA ROTACIÓN DE 180º Capacidad de tanque combustible (L) 3,5
DE TORRE (DETALLES VER PÁG.20) Salida de potencia Por eje con mecanismo de levas
FILTRO DE AIRE Partida Manual Eléctrico
Dirección de eje de salida Izquierda (mirando de frente)
MANILLA PARA
PARTIDA MANUAL Capacidad aceite lubricante (L) 1,65
MANILLAS DE DIRECCIÓN
(DETALLES VER PÁG.19) ESPECIFICACION ROTOVATOR (1) ARADO DE PUNTA (2)
Ancho de Trabajo 40-90cm 27cm
Profundidad de Trabajo 10-12cm 10-18cm
Eficiencia 5500-12000m2/día(*) 5000-8600m2/día(*)
GANCHO DE
10 - 12cm
10 - 18cm
CONEXIÓN
POSTERIOR
27cm
40 - 90cm
EJE DE SALIDA
12 13
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
ATENCION
El motor debe ser detenido
antes de revisar la máquina.
ATENCION: ADVERTENCIA
• Este dispositivo nunca debe ATENCION • Disminuya la velocidad y
ser tocado mientras esté La cubierta protectora debe ser enganche el embrague principal
girando. • Coloque la cubierta usada cuando la máquina esté cuando vaya hacia atrás. • Tenga
cuando el equipo no esté en funcionamiento. De lo cuidado. La palanca de control
funcionando. contrario puede ser peligroso. no debe moverse.
14 15
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
PALANCA DE
DESCOMPRESIÓN 2.3 UNIDAD DE OPERACIÓN
2
PALANCA DE 1. PALANCA PRINCIPAL DE CAMBIO DE MARCHA.
ACELERADOR
2.1.3 PALANCA DE DESCOMPRESIÓN 2. MANILLAS DE MANIOBRA.
Según manual de instrucción del motor
CHAPA
DE 2.2.1 PALANCA PRINCIPAL
ARRANQUE
DE CAMBIO DE MARCHA
Esta palanca se usa cuando es necesario cambiar
PALANCA DE
la marcha de la máquina. Hay 6 marchas de CONTROL DEL
avance, 2 de retroceso, 2 marchas de avance ROTOVATOR
2.1.1 PALANCA DE ACELERADOR para marchas auxiliares y 2 marchas de retroceso
para marcha auxiliar.
LIMITADOR DE VELOCIDAD
DE RETROCESO
AVANCE AVANCE
HIGH HIGH: Alto 2 3 2.3.1 PALANCA DE CONTROL
LOW: Bajo
NEUTRO PARA EL ROTOVATOR
Esta palanca sirve para arrancar o detener la
RETROCESO AVANCE transmisión de potencia del motor al rotovator.
LOW 2.1.4 CHAPA DE ARRANQUE 1 1
DESENGANCHADO
Coloque la llave en posición ON para activar
Esta palanca es usada cuando es necesario el contacto y gire la llave a posición START
ajustar la velocidad del motor. El acelerador para encender el motor, refiérese al manual ENGANCHADO
debe colocarse en posición “HIGH” al momento de usuario de la unidad motriz.
de arrancar el motor y dejarlo en posición “LOW”
antes de apagarlo. Puede ser dejado en cualquier
posición mientras el equipo esté funcionando.
16 17
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
ENGANCHADO FIJO
LIBERADO
18 19
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
3. USO Y OPERACIÓN
3.1.2 REVISIÓN Y CAMBIO DE ACEITE • Mueva el acelerador a posición “HIGH”. • Jale unas cuantas veces y suavemente de la
El aceite de motor y de la caja de engranes debe manilla de partida hasta que sienta
cambiarse regularmente. De lo contrario puede resistencia. Luego suelte la manilla, la que
causar daños graves al motor o a la caja. Es volverá a la posición inicial automáticamente.
necesario desechar el aceite viejo y cambiarlo Presione la palanca de descompresión (para
por aceite nuevo. abrir la válvula de escape).
a. Cambio de aceite de motor. • Sostenga la manilla de partida con ambas
Para detalles, refiérase al manual de uso del HIGH manos y tire con fuerza. Para más detalles,
motor. TAPÓN DE revise el manual de uso del motor.
DRENAJE
DE ACEITE d. Partida Eléctrica
Gire la llave de contacto a posición START
3.1.3 MÉTODO DE ARRANQUE Y APAGADO DE para que arranque el motor, refiérase al
b. Arranque en frío. manual de Usuario.
MOTOR Si el motor tiene dificultades para partir
a. Partida normal. cuando hay baja temperatura, intente lo
• Coloque la palanca de cambio de marchas PALANCA DE
siguiente: DESCOMPRESIÓN
LÍMITE INFERIOR en posición neutra.
LÍMITE SUPERIOR • Retire el tapón de goma en la tapa de válvulas
y agregue 2 cc de aceite lubricante.
AVANCE AVANCE • Coloque el tapón de nuevo y apriételo bien.
ATENCIÓN: El aceite debe revisarse 2 3
Trate de arrancar el motor de nuevo o siga
solamente con el motor apagado. NEUTRO las instrucciones en el manual de uso del
ATENCIÓN: El soporte frontal bajo motor.
el chasis debe estar abajo al RETROCESO AVANCE TAPÓN
1 1
momento de cambiar aceite, para DE GOMA
que el motor adopte una posición
horizontal.
• Coloque la llave de paso de combustible en
b. Aceite de caja. posición “ON”. LLAVE DE PASO
Revisar: Revisar que no haya filtraciones. DE COMBUSTIBLE MANILLA DE PARTIDA
Cambio: Retire el tapón de drenaje en la
parte inferior de la caja de engranes de e. Apagado del motor
manera de botar todo el aceite viejo. Coloque • Coloque el acelerador en posición “LOW”.
de nuevo el tapón y luego agregue aceite
nuevo hasta que rebalse por el tapón de
revisión. PUERTO DE OFF
ADMISIÓN BASE TAPÓN
DE ACEITE ON DE GOMA
c. Arranque manual.
Si su máquina no está equipada con arranque
eléctrico o si la batería no tiene suficiente
energía para hacer partir el motor, intente lo
siguiente.
• Haga los primeros 4 pasos como se describe POSICIÓN “LOW”
en “Partida normal”. DE ACELERADOR
TAPÓN DE
20 REVISIÓN 21
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
3. USO Y OPERACIÓN
• Gire la llave de paso de combustible a b. Giro. d. Detención. • La plataforma y el vehículo deben ser
posición “OFF”. LLAVE DE PASO
• Apriete la manilla del lado que quiere girar • Coloque la palanca de embrague en posición posicionados correctamente.
DE COMBUSTIBLE y haga el giro. “desenganchada” para que el motocultivador • La rueda izquierda y derecha del
deje de funcionar. motocultivador deben estar a la misma
• Coloque el acelerador en posición “LOW”. distancia de la plataforma. En ese momento
PARA GIRAR, RECUERDE LA
REGLA DE APRETAR LA MANILLA • Cierre la llave de paso de combustible. puede cargar o descargar.
IZQUIERDA PARA GIRAR A LA • Para cargar a un vehículo, la marcha de
IZQUIERDA Y VICEVERSA.
1 avance debe ser la nº 1 de avance y para
OFF descargar, debe ser la nº 1 de retroceso.
• Cuando la máquina es puesta en un vehículo,
debe ser asegurada con sogas para evitar
desplazamiento durante el movimiento del
3.1.4 MÉTODO DE AVANCE, GIRO, vehículo. Las ruedas del motocultivador deben
CAMBIO DE VELOCIDAD Y DETENCIÓN 2
ser aseguradas a un borde para evitar que
a. Avance se muevan libremente.
• Levante el soporte frontal.
22 23
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
3. USO Y OPERACIÓN
b. Ajuste horizontal de torre en un rango • Para la palanca de cambio de marcha, la a. Distancia entre ruedas
de 180º mejor posición es a 30º. • Distancia entre ruedas significa la distancia
• Suelte la palanca de fijación horizontal y ésta PALANCA DE entre los centros de las ruedas.
CAMBIO DE MARCHA PALANCA DE CAMBIO
puede ser ajustada libremente con DE MARCHAS A 30º DISTANCIA ENTRE
movimientos de 10º en un rango de 180º. RUEDAS L(mm)
Luego fíjela.
• La fijación se logra mediante una golilla POSICIÓN DE BRIDA BRIDA
MARCA ORIFICIO DE DE RUEDA DE RUEDA
montada en una ranura y eje excéntrico. Por PASADOR EXTERNO INTERNO
PALANCA
lo tanto, sólo presione la palanca de fijación DE FIJACIÓN
horizontal y la torre queda fija. HORIZONTAL A 257 206 308
EN UN RANGO B 365 314 416
DE 180º
C 415 364 466
D 473 422 524
• Al usar la torre en dirección contraria, cuide E 531 480 582
30º de no tocar el silenciador de escape al operar F 589 538 640
30º la palanca de cambio de marchas.
• Para acanalar, trabajar en varias capas y hacer
30º terraplenes, para trabajos en interiores donde 3.2.2 AJUSTE DE EJE DISTANCIA
ENTRE RUEDAS
180º hay muchos pilares pueden dificultar la Y DE DISTANCIA ENTRE RUEDAS
30º operación, este equipo puede resultar muy La distancia entre ruedas debe ser ajustada
conveniente. según las condiciones de trabajo. Al enganchar
30º
una herramienta giratoria directamente al eje
15º c. Trabajar con la torre ajustada en de la máquina, puede quedar muy estrecho y
posición reversa. ser inestable.
• Tire de la palanca de cambio de marcha hacia
arriba, y luego hacia atrás cuando el
intercambio finalice. Ahora los pasos para el BRIDA DE RUEDA
cambio de marchas también se invierte. Eso A
30º significa que hay 1 marcha de avance y 3 de B
retroceso. Para evitar usar una marcha rápida C LONGITUD
DE BRIDA
al ir en retroceso, es necesario soltar el D DE EJE
• Para mover la torre 30º a la izquierda es limitador de velocidad y fijar la terca en la E 235mm
necesario soltar la palanca de fijación dirección que muestra la imagen a F
horizontal primero. Después de hacer el ajuste, continuación.
Fije la palanca de nuevo. Note que en tal BRIDA DE EJE
caso, la palanca de cambio de marcha puede
ser desplazada un poco hacia la izquierda.
TUERCA
DE
TIRAR DE FIJACIÓN
LA PALANCA
PALANCA DE
CAMBIO DE
MARCHAS
24 25
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
3. USO Y OPERACIÓN
3.3 MONTAJE Y USO c. Eje y brida de eje. 3.3.2 PRECAUCIONES AL INSTALAR 3.4.2 LIMPIE COMBUSTIBLE DERRAMADO
3.3.1 INSTALACIÓN Y USO DE ROTOVATOR Y Las ruedas y otros accesorios se unen al EL ROTOVATOR Después de reabastecer, la tapa de la admisión
OTROS ACCESORIOS equipo a través de esta conexión. Asegúrese que está usando el accesorio de combustible debe ser colocada segura y
a. Gancho de conexión posterior adecuado y que calce con los pernos en la caja firmemente. Cualquier combustible derramado
El rotovator, barra de resistencia y otros engranajes y la posición de la piola. debe ser limpiado de inmediato. Podría causar
accesorios multifuncionales se conectan a la • Para la instalación de un accesorio rotatorio, explosiones o incendios.
máquina a través de este gancho. refiérase a las instrucciones en el manual de COMBUSTIBLE
instrucciones del accesorio. DERRAMADO
GANCHO DE
CONEXIÓN POSICIÓN DE LOS PERNOS
POSTERIOR
LADO HACIA EL
d. Eje toma fuerza LA CAJA DE
ROTOVATOR
ENGRANAJES
El eje toma fuerza sirve para transmitir la
potencia del motor. Para esta máquina, es ORIFICIO 3.4.3 REVISE LA MÁQUINA
un eje de salida. Para los accesorios, es un PARA PERNOS EN UN TERRENO PLANO
eje de toma de fuerza. Si la máquina será revisada, escoja un lugar
Puede ser usado cuando se quiere usar fuerza seguro, un terreno plano y duro y donde no
b. Gancho de conexión frontal giratoria tal como la producida con el arador reciba otras vibraciones. De no ser así, podría
La pieza de balance frontal, carro frontal y giratorio. En caso de que no haya accesorios 3.4 PRECAUCIONES DE volcar causando un accidente.
otras unidades son conectadas a través de conectados, este eje girará cuando el SEGURIDAD DURANTE EL USO
esta conexión. embrague sea enganchado. Cuando sea este
caso, por seguridad debe permanecer con su 3.4.1 VIGILE CUALQUIER
cobertor de protección. FUGA DE COMBUSTIBLE
EJE TOMA FUERZA Si las mangueras de combustible están
desgastadas o dañadas, puede ser causa de una
filtración. Asegúrese de revisar cuidadosamente.
Podría ser causa incluso de explosiones o
incendios. Cualquier manguera dañada debe
ser reemplazada lo antes posible.
CAJA DE
HERRAMIENTAS
GANCHO DE
CONEXIÓN FRONTAL
EL COMBUS-
ATENCIÓN: SI el eje toma fuerza no TIBLE ESTÁ
FILTRÁNDOSE
es usado debe engrasarse y
mantener su cubierta de protección
instalada.
26 27
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
CAJA DE
HERRAMIENTAS
ARRANCAR
EL MOTOR
28 29
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
4. MANTENIMIENTO
4.2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO 4.2.2 REVISIÓN DE ACEITE Y Cambio: Quite el tapón de drenaje en la
Es preferible hacer mantenimientos periódicos en temporadas de baja demanda de trabajo para LUBRICACIÓN EN DIFERENTES PUNTOS parte inferior de la caja. Drene el aceite usado,
que la máquina esté operativa en temporadas de trabajo fuerte. El uso de aceite lubricante gastado deteriorará coloque el tapón de nuevo, pero sin apretar
Las revisiones periódicas ayudan a evitar fallas de operación en la unidad u otras anomalías el rendimiento del motor y desgastará partes y añada aceite de caja nuevo a través del
garantizan que la máquina esté siempre en las mejores condiciones de operación. En particular, las internas de éste. Frecuentemente el no cambiar puerto de llenado. La cantidad de aceite
mangueras de combustibles y otros componentes de goma deben ser reemplazados una vez al año. aceite a tiempo es causa de muchas fallas de queda determinada una vez que empiece a
El circuito eléctrico debe revisarse una vez al año para garantizar que la máquina trabaje en motor. El aceite debe ser cambiado usando la salir aceite por el tapón de drenaje, que a
condiciones óptimas. cantidad adecuada periódicamente siguiendo esta altura se encuentra suelto.
la tabla de mantención recomendada.
4.2.1 CUADRO DE REVISIONES PERIÓDICAS
a. Revisar aceite de motor
ITEM ESPECIFICACIÓN REVISAR PERÍODO Retire la varilla de medición de aceite y
Aceite de motor. 1,1 L Referirse al Referirse al límpiela. Colóquela de nuevo en el motor
manual del motor. manual del motor. para revisar si el nivel de aceite es el
adecuado.
PERNO DE DRENAJE DE ACEITE
Cambio de aceite de caja. 3,2 L Aceite SAE 80W90. 1º vez: 50hrs. TAPÓN DE DRENAJE
2º vez y después:
Cada 200hrs.
4.2.3 LIMPIEZA DE FILTRO DE COMBUSTIBLE
Limpieza de filtro de Referirse al
combustible. manual del motor. Vacíe el filtro de combustible y límpielo
LÍMITE SUPERIOR LIMPIEZA: Cada 50 horas.
Manilla de maniobra. 1-3 mm Movimiento libre de LÍMITE INFERIOR
palanca de operación. CAMBIO: Cada 1000 horas.
Palanca de embrague. 3-6 mm Tolerancia entre correas y Al momento de revisar y/o rellenar aceite, el Procedimiento de limpieza: refiérase al manual
ajustadores de tensión. motor debe estar en posición horizontal para de uso del motor.
conseguir una correcta lectura. • Drene el combustible del tanque.
Palanca de control de Estado de operación de • Suelte la tuerca y retire el filtro.
enganche de arador palanca. Cambio: Suelte el perno de drenaje y vacíe el
motor del aceite usado. El aceite escurrirá mejor • Limpie el elemento filtrante con diesel limpio
rotatorio. y deje secar.
si el motor está aún caliente. Tenga cuidado en
Presión en neumáticos. 1,2 kg/cm2 evitar quemaduras. Rellene con el aceite • Instale el filtro en el orden inverso al descrito.
Pernos conectores. Apriete adecuado. Para más detalles refiérase al manual
de uso de la unidad motriz. ATENCIÓN: Asegúrese que al
Pernos de motor. Apriete momento del montaje, el filtro
Palanca de fijación de Apriete b. Aceite de caja tenga un O´ring de goma en su parte
manilla. Revisión: Revise si hay filtraciones. inferior.
PUERTO DE
Limpieza de filtro de aire. 0,11L Antes de usar aceite LLENADO
para engranajes DE ACEITE
TAPÓN DE REVISION
30 31
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
4. MANTENIMIENTO
TANQUE DE 4.2.5 LIMPIEZA DE FILTRO DE ACEITE Si el sonido de disparo del inyector es anormal, 4.3.3 AJUSTES DE PIOLA
COMBUSTIBLE abra la cubierta superior. Presione la palanca PARA VARIAS OPERACIONES
• Suelte la tuerca y retire el filtro.
• Limpie con petróleo diesel. de descompresión con una mano y sostenga la a. Manilla de maniobra.
cañería de alta presión con la otra, para chequear Revisión: Sostenga la manilla y verifique
si hay vibraciones en el disparo del inyector. Para que el embrague esté en posición
los motocultivadores serie KDT610/KDT910 “desenganchado”. Así se puede presionar
KIPOR, puede presionar las palancas como se fácilmente la manilla.
muestra a continuación.
TUERCA DIRECCIÓN DE
COMPRESIÓN
CANTIDAD ESPECIFICADA:
EL NIVEL DEBE ALCANZAR EL LÍMITE INFERIOR MANILLA DE PARTIDA MANUAL
TAPÓN DE DRENAJE
32 33
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
4. MANTENIMIENTO
Ajuste: Cuando la manilla de maniobra está Ajuste: En la operación, ajuste hasta que c. Palanca de embrague de arador
a 10mm (Dimensión A) de la manilla de la la correa no deslice. Ajuste el juego con la giratorio (usarse únicamente cuando el
máquina, el embrague está desenganchado. piola de ajuste del embrague principal. Si arador giratorio esté instalado)
Ajuste la piola en la manilla de maniobra. ya no puede ajustarse más, mueva el motor Revisión: Revise si el resorte en la extremo
Sin hacer fuerza sobre la manilla de hacia delante para que la palanca de frontal del ajustador de piola en el lado del
maniobra, el juego debe ser entre 1–3mm embrague quede enganchada. El juego entre arador está conectado con el balancín en el
(dimensión B). la correa y el ajustador de tensión debe ser lado del motocultivador. AJUSTADOR DE PIOLA
entre 3– 6mm. DE ARADOR GIRATORIO
PIOLA DE AJUSTE
MANUBRIO PARA EL EJE
PALANCA
(A) DIMENSIÓN A PRINCIPAL DE • Coloque la palanca de control de arador en
AUMENTADO EMBRAGUE posición desenganchada y detenga el motor.
Gire lentamente con su mano las cuchillas
BALANCÍN del arador y revise que se mueva libremente.
RESORTE
4.3.4 AJUSTE DE PRESIÓN DE RUEDA
(B)
• La presión en las ruedas debe ser de
MANILLA DE AJUSTADOR DE PIOLA • Coloque la palanca de control en posición 1,2kg/cm2
MANIOBRA “desenganchada” y revise que el arador deje • Si la presión en las ruedas no es pareja, sería
ATENCIÓN: Después de ajustar la de girar. muy difícil controlar la manilla y conducir el
manilla de maniobra compruebe DESENGANCHADO motocultivador eficientemente.
que funciona suave y
adecuadamente.
b. Palanca de embrague.
Revisión: La función de enganche/
desenganche debe funcionar sin problemas. MOVER EN PALANCA DE CONTROL DE
Cuando está desenganchado, asegúrese que DIRECCIÓN ARADOR GIRATORIO
la polea de la correa no rota junto con la FRONTAL AJUSTADOR DE
TENSIÓN DE CORREA
correa.
ENGANCHADO
Método de ajuste: Ajuste con el ajustador
1 de piola hasta que se pueda realizar un
DESENGANCHADO enganche y desenganche seguro del arador NEUMÁTICO
2 giratorio.
3
34 35
MANUAL DE OPERACION MOTOCULTIVADOR DIESEL
4. MANTENIMIENTO
4.3.5 POSICIONES DE TRABADO 4.3.6 REVISE LAS MANGUERAS, 4.4 ALMACENAMIENTO PALANCA DE
CAÑERÍAS Y CIRCUITOS DESCOMPRESIÓN
a. Perno de fijación en gancho de conexión. Si usted quiere almacenar el equipo, siga lo
• Si las mangueras están gastadas o sueltas, siguiente:
revise que no haya vibraciones. • Haga funcionar el motor durante 5 minutos.
• Si se encuentran mangueras o conectores • Drene el aceite de motor mientras el motor
eléctricos dañados, contacte a su distribuidor esté aún caliente.
KIPOR. Estos componentes deben cambiarse
cada 2 años aunque no presenten daños.
36 37
MANUAL DE OPERACION
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
combustible.
Compresión de motor insuficiente. Use palanca de descompresión para
facilitar partida. Contacte al servicio técnico
en caso de persistir problemas.
Inyector no dispara combustible. Revise punta de inyector. Posible presencia
de aire en el sistema de alimentación.
Aire en sistema de alimentación. Purgar aire.
Batería descargada o con bajo voltaje Revisar batería, cargar o cambiar.
Filtro de aire saturado. Retire y limpie elemento de esponja.
SUFICIENTE POTENCIA
MOTOR NO PRODUCE
EN EQUIPO
38