Vous êtes sur la page 1sur 16

MITSUBISHI ELECTRIC

GOT1000

Conexión de GT1020/GT1030
al variador de frecuencia FR-D700

Instrucciones breves

26 04 2010
Versión A
MITSUBISHI ELECTRIC INDUSTRIAL AUTOMATION
En torno a estas instrucciones breves
Los textos, figuras, diagramas y ejemplos contenidos en estas instrucciones sirven exclusi-
vamente de ilustración para la instalación, el manejo y el funcionamiento de los terminales
gráficos de operador de la serie GOT1000 en combinación con variadores de frecuencia de
la serie FR-D700.
Si se le presentaran dudas acerca de la instalación y la operación de los equipos descritos en
estas instrucciones breves, no dude en ponerse en contacto con su oficina de ventas o con su
vendedor autorizado (ver la cubierta). En Internet (www.mitsubishi-automation.es) puede en-
contrar usted tanto informaciones actuales como respuestas a preguntas frecuentemente
planteadas.

ATENCIÓN:

E No intente instalar, operar, mantener o comprobar un terminal gráfico de operación


o un variador de frecuencia antes de haber estudiado con atención los manuales
correspondientes y de estar en condiciones de usar el equipo correctamente.
No emplee ningún variador antes de haberse familiarizado a fondo con el equipo, con
los parámetros y con las normas de seguridad.

Queda estrictamente prohibida la distribución, la reproducción, el almacenamiento en sistemas


informáticos, la puesta a disposición de terceros o la traducción a otro idioma de este
manual o de extractos del mismo sin el consentimiento previo por escrito de la empresa
MITSUBISHI ELECTRIC.
La empresa MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V se reserva el derecho de realizar en todo
momento modificaciones técnicas y/o cambios en el contenido de este manual sin previo aviso.

© Versión A Octubre 2008

Otros manuales:
Los manuales de instrucciones siguientes contienen información detallada acerca de los equi-
pos descritos:
● Instrucciones de instalación GT1020 y GT1030 (n° de art. 218285)
● GOT1000 Series Connection Manual (n° de art. 169247, en inglés)
● Instrucciones de funcionamiento FR-D700 (n° de art. 213453)

ATENCIÓN:

E En las presentes instrucciones breves se recogen las especificaciones más impor-


tantes de los terminales gráficos de operador de la serie GOT1000 de los variadores
de frecuencia FR-D700. Ello le sirve al usuario experimentado para poner rápidamente
en servicio los equipos. Una descripción detallada de la configuración del sistema,
de las funciones y de los accesorios, así como indicaciones relativas al mantenimiento
y a la búsqueda de fallos, puede encontrarlas usted en los manuales mencionados
más arriba. Antes de la primera puesta en funcionamiento de los equipos hay que
haber leído y entendido por completo esos manuales.
Observe también las indicaciones de seguridad de los manuales mencionados arriba.

GOT1000 I
II
Contenidos

Contenidos
1 Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

2 Los terminales gráficos de operador GT1020 y GT1030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

3 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

3.1 Asignación de las líneas de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

3.2 Bloque de bornes del GOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

3.3 Cable de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

4 GT Designer2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

5 Ajustes en el variador de frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

6 Ajuste del número de estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

6.1 Asignación indirecta de los números de estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

7 Comprobación de la comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

GOT1000 III
IV
Sinopsis Instrucciones breves

1 Sinopsis
Estas instrucciones describen la conexión de un terminal gráfico de operador (GOT) del tipo
GT1020 ó GT1030 a un variador de frecuencia FR-D700.

2 Los terminales gráficos de operador GT1020 y GT1030


Los terminales de operador GT1020 y GT1030 de la serie GOT1000 están equipados con un
display monocromo de cristal líquido con una iluminación de fondo de tres colores y dos inter-
faces de comunicación. Los equipos no sólo pueden visualizar información: La pantalla táctil
(touchscreen) permite además realizar entradas en el sistema conectado.
Tenga en cuenta que no todos los equipos de la gama de productos GT1020 ó GT1030 pueden
conectarse a un variador de frecuencia de MITSUBISHI. Los equipos compatibles se indican en
la tabla siguiente.

Interface para la
Iluminación Fuente
Equipo Tamaño del display comunicación
de fondo de alimentación
con el control
-LBD 86,4 x 34,5 mm (3,7') verde/naranja/rojo
GT1020
-LBDW '160 x 64 píxeles blanco/rosa/rojo
RS422 24 V DC
-LBD 109,42 x 35,96 mm (4,5') verde/naranja/rojo
GT1030
-LBDW '288 x 96 píxeles blanco/rosa/rojo

Tab. 1: Terminales de operador GT1020/GT1030 para la conexión a un variador de frecuencia

Partes suministradas con los terminales de ope-


rador:
A
앫 (A) GT1020/GT1030
앫 (B) Bloque de bornes para interface RS422
앫 (C) Junta para el montaje en armario de distri-
bución
앫 (D) Elementos de fijación (4 unidades)

GOT1000 1
Instrucciones breves Conexión

3 Conexión
Fuente de alimentación
Las unidades GT1020 y GT1030 que pueden
emplearse requieren la alimentación de una
tensión continua externa de 24 V que se
conecta en la parte trasera de las mismas.

Cable de datos
Para la conexión de un GT1020/GT1030 con un variador de frecuencia hace falta un cable de
datos. El tipo de cable empleado depende del número de variadores de frecuencia empleado
en el sistema. A continuación ofrecemos algunos ejemplos.

Fig. 1: Conexión con un variador de frecuencia

Fig. 2: Conexión con varios variadores de frecuencia

*1: La conexión se lleva a cabo en la interface PU del variador de frecuencia.

Explicaciones relativas a la Fig. 2:


A B C D

Representa-
ción deta-
llada

Estándar RS422 RS422 RS422 RS422


Conexión entre variador Conexión entre distribui- Resistencia Distribuidor
de frecuencia y GOT dor y variador de terminación
Significado
(ha de ser realizada por de frecuencia o entre
el usuario) distribuidores

Las líneas de datos se describen con más precisión en la sección 3.1.

2
Conexión Instrucciones breves

3.1 Asignación de las líneas de datos

Conexión al GOT Conexión al variador de frecuencia


(bloque de bornes) o distribuidor (conector)
Cableado y dirección de señal
Asignación
Señal Pin Señal del conector 햲

SDA 3 RDA
SDB 6 RDB
RDA 5 SDA
Interface PU
RDB 4 SDB
SG 1 SG
RSA 2 P5S 1 8
Conector RJ45
RSB 7 SG
CSA 8 P5S
CSB

Tab. 2: Conexión RS422 entre GOT y variador de frecuencia (cable tipo A)

Conexión al distribuidor Conexión al variador de frecuencia


(conector) o distribuidor (conector)
Cableado y dirección de señal
Asignación Señal Pin Pin Señal Asignación
del conector 햲 del conector 햲

SDA 5 5 SDA
SDB 4 4 SDB
Interface PU Interface PU
RDA 3 3 RDA
RDB 6 6 RDB
1 8 1 8
Conector RJ45 P5S 2 2 P5S Conector RJ45

P5S 8 8 P5S
SG 1 1 SG

Tab. 3: Conexión RS422 entre distribuidor y variador de frecuencia (cable tipo B)

Conexión al distribuidor
(conector)
Cableado y dirección de señal
Asignación
Señal Pin
del conector 햲

SDA 5
SDB 4 Resistencia de terminación (100 액, 1/2 W)
Interface PU
RDA 3
RDB 6
1 8
Conector RJ45 P5S 2
P5S 8
SG 1

Tab. 4: Resistencia de terminación para una red RS422 (cable tipo C)



El conector RJ45 está representado mirando al lado de contactos del mismo.

GOT1000 3
Instrucciones breves Conexión

3.2 Bloque de bornes del GOT

La interface RS422 del GT1020/GT1030 está equipada con un bloque de bornes insertable.
Para apretar los tornillos de sujeción, emplee un destornillador pequeño.

Fig. 3: Conexiones del bloque de bornes de la interface RS422

3.3 Cable de programación

Los terminales de operación GT1020 y GT1030 se entregan con el sistema operativo y con los
drivers de comunicación ya instalados, pero, por supuesto, sin datos para su proyecto.
Para transferir de un PC a un GOT un proyecto creado con el software gráfico GT Designer2,
hace falta un cable de programación que se conecta a la hembrilla mini-DIN de la interface
RS232C de la parte trasera del GOT.
Se recomienda el empleo de un cable USB blindado (USB A <-> USB Mini-B) con núcleo de
ferrita con el adaptador GT10-RS2TUSB-5S. Sin embargo, los datos pueden transferirse tam-
bién con un cable de programación RS232C, p. ej. del sistema Q de MELSEC.

QC30R2 (RS232C)

PC
o bien GOT

USB + GT10-RS2TUSB-5S

Fig. 4: Conexión de un PC a un GT1020 ó GT1030

INDICACIÓN Para emplear el GT10-RS2TUSB-5S es necesario que en el ordenador haya instalado un


driver para una interface COM virtual. El número de esta interface puede asignarse au-
tomática o manualmente, lo importante es que no entre en conflicto con los números de in-
terfaces COM que ya pudiera haber en el PC.
Si se emplea un cable de programación del sistema Q de MELSEC, hay que determinar el
número de la interface COM asignado a la interface RS232C. Este número de puerto hay
que indicarlo para la transmisión de los datos con el software GT Designer2 (ver el siguiente
capítulo 4).

4
GT Designer2 Instrucciones breves

4 GT Designer2

(Versión 2.73 o posterior)


Para asegurarse de que el GT1020 ó el GT1030
soportan las funciones y posibilidades más
recientes para el funcionamiento y para la
supervisión, hay que comprobar la versión
del firmware (sistema operativo estándar
para la visualización) del GOT, y actualizarla
si ello fuera preciso.
Inicie la versión más reciente del GT Designer2
y abra un nuevo proyecto para el GOT
correspondiente (GT1020 ó GT1030) y la
comunicación con variadores de frecuencia
(FREQROL500/700).
Confirme con Yes (sí) la pregunta acerca de
la configuración de la comuniación,
y asegúrese de que el número de canal de
"Standard I/F-1" tiene el valor "1". Haga clic
entonces en OK (aceptar)
Para los pasos siguientes, el cuadro de diá-
logo "Propiedades de pantalla" que se abre
entonces para la creación de una nueva pági-
na de pantalla puede o bien cerrarse con
Cancel (cancelar), o aceptarse con OK
(aceptar).
Entonces, en el menú "Communication"
(comunicación), elija la entrada "To/From
GOT" (de/a GOT) para abrir la ventana
"Communication with GOT" (comunicación
con GOT). Haga clic en la pestaña "Commu-
nication configuration" (configuración de la
comunicación), seleccione "RS232" y en
número de la interface a través de la que el
GOT está conectado con el PC.
Con el GOT conectado, haga clic en el botón
Test para comprobar si el PC y el GOT pue-
den comunicarse entre sí. Después, apague
el GOT.

GOT1000 5
Instrucciones breves GT Designer2

Instalación del sistema operativo y de los


drivers de comunicación
Para poner el GOT en el modo de instalación,
encienda el GOT y toque al mismo tiempo la
esquina inferior derecha del display (si la uni-
dad está instalada horizontalmente.)
En el GOT aparece entonces "Please install
the OS" (por favor instale el OS) 햲 . En el
GT Designer2, en el cuadro "Communication
with GOT" (comunicación con GOT), haga
clic en la pestaña "OS-Installation -> GOT"
(instalación OS-GOT).
Seleccione entonces "Standard-Monitor-OS"
y "FREQROL 500/700" del menú "Communi-
cation Driver" (driver de comunicación) (ver
la figura de la derecha).
Haga clic entonces en el botón Install (insta-
lar) para dar comienzo a la transferencia de
datos y actualizar el firmware. Una vez trans-
ferido el firmware, el GOT ejecuta automáti-
camente un reinicio, con lo que todas las fun-
ciones se actualizarán. Tenga en cuenta que
es necesario transferir al GOT nuevos datos
de proyecto.

OS = Operating System = Sistema operativo

6
Ajustes en el variador de frecuencia Instrucciones breves

5 Ajustes en el variador de frecuencia


Para la comunicación con terminales gráficos de operador es necesario ajustar los parámetros
indicados en las tablas siguientes por medio de la unidad de mando del variador de frecuencia.
Después de haber ajustado los parámetros, desconecte y vuelva a conectar brevemente la ten-
sión del variador de frecuencia para que los ajustes queden guardados en el mismo.

INDICACIÓN Los parámetros no deben ser cambiados con el GOT, aunque éste pueda monitorizarlos.
Si se intenta cambiar los parámetros, se interrumpe la conexión con el GOT.

Significado Parámetros Ajuste Descripción


Número de estación
Pr. 117 0 hasta 31 ver la sección siguiente
(interface PU)
Velocidad de transmisión Pr. 118 192 19200 bits/s
Longitud de bits de stop Longitud de bits de stop: 1 bit
Pr. 119 10
y longitud de datos Longitud de datos: 7 bits
Comprobación de paridad Pr. 120 1 Comprobación de paridad impar
Cuando se presentan errores,
Número de reintentos de
Pr. 121 9999 el variador de frecuencia no se
comunicación
desconecta automáticamente.
Intervalo de tiempo de che-
Pr. 122 9999 Sin supervisión de tiempo
queo de datos
Tiempo de espera de res- 0 ms
Pr. 123 0
puesta
Comprobación CR/LF Pr. 124 1 Con CR, sin LF
Selección de un protocolo Pr. 549 0 Protocolo Mitsubishi
Selección de modos de Unidad de mando/control externo
Pr. 79 0
funcionamiento
Modo de funcionamiento des-
pués de alimentar o resetear Pr. 340 1 Funcionamiento mediante red
el equipo
Selección acceso EEPROM Pr. 342 0 Memorización en EEPROM y RAM

Tab. 5: Parámetros del variador de frecuencia para la comunicación con GOTs

6 Ajuste del número de estación


Un GT1020 o un GT1030 puede conectarse hasta con diez variadores de frecuencia. Cada
variador tiene que recibir un número de estación entre 0 y 31. Al asignar los números de esta-
ción, tenga en cuenta lo siguiente:
● Cada número de estación puede ser empleado una sola vez en una configuración.
● Los números de estación son independientes del orden en el que están conectados los
variadores de frecuencia.
● Los números de estación no tienen que ser consecutivos necesariamente.

N° de es- N° de es- N° de es- N° de esta- N° de es-


tación 3 tación 0 tación 1 ción 21 tación 6

Fig. 5: Ejemplo para la asignación de números de estación

GOT1000 7
Instrucciones breves Comprobación de la comunicación

6.1 Asignación indirecta de los números de estación

Con la asignación indirecta de los números de estación, es posible cambiar el número de esta-
ción de un variador de frecuencia por medio de operandos de palabra internos GD10 hasta
GD25 del GOT.
Si en el GT Designer2 se especifican los números de estación de 100 hasta 115, el número de
estación efectivo se toma de los operandos GD10 hasta GD25.
N° de estación especificado Referencia al operando GOT Rango de ajuste
100 GD10
101 GD11
102 GD12
103 GD13
104 GD14
105 GD15
106 GD16
0 hasta 31
107 GD17 Si el operando GOT asociado recibe
108 GD18 un valor fuera de este rango, se producirá
un error.
109 GD19
110 GD20
111 GD21
112 GD22
113 GD23
114 GD24
115 GD25

Tab. 6: Asignación indirecta de los números de estación

7 Comprobación de la comunicación
Por medio de la visualización de comunicación de los GOTs es posible comprobar el estado de
la comunicación entre GOT y variador de frecuencia. Si no se visualiza ningún error
("NO ERROR"), ello significa que la comunicación está bien configurada.

Toque este lugar Tocar

Toque este lugar

8
MITSUBISHI ELECTRIC

Mitsubishi Electric Europe B.V. Surcusal en España /// Tel. 902 131121 // +34 935653131 /// www.mitsubishi-automation.es

HEADQUARTERS EUROPEAS
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. FRANCIA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. ALEMANIA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. IRLANDA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. ITALIA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. REP. CHECA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. REINO UNIDO
25, Boulevard des Bouvets Gothaer Straße 8 Westgate Business Park, Ballymount Viale Colleoni 7 Avenir Business Park, Radlická 714/113a Travellers Lane
F-92741 Nanterre Cedex D-40880 Ratingen IRL-Dublin 24 I-20041 Agrate Brianza (MI) CZ-158 00 Praha 5 UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB
Tel.: +33 (0)1/ 55 68 55 68 Tel.: +49 (0)21 02/4 86-0 Tel.: +353 (0)1 4198800 Tel.: +39 039/60 53 1 Tel.: +420 (0)251 551 470 Tel.: +44 (0)1707/27 61 00

MITSUBISHI
ELECTRIC Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// Germany
FACTORY AUTOMATION Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// info@mitsubishi-automation.com /// www.mitsubishi-automation.com

Vous aimerez peut-être aussi