Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Transmisión
Sección 1 - Información General
Sección 2 - Cuidado y Seguridad
Sección 3 - Mantenimiento
Sección A - Accesorios
Sección B - Carrocería y Bastidor
Sección C - Sistema eléctrico
Sección E - Sistema hidráulico
Sección F - Transmisión
Sección G - Frenos
Sección H - Dirección
Sección K - Motor
Publicación N°
9803/4163-14
;SVPH'PEWW
Copyright © 2004 JCB SERVICE. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación de datos, ni
transmitida de ninguna manera ni mediante ningún otro medio, electrónico, mecánico, de fotocopiado o de otro modo, sin previa autorización de JCB SERVICE.
Editado por JCB Technical Publications, JCB Service, World Parts Centre, Beamhurst, Uttoxeter, Staffordshire, ST14 5PA, Inglaterra. Tel +44 1889 590312 Fax +44 1889 593377
7IGGM×R F - Transmisión
Página en blanco
Índice Página
Datos técnicos
426 y 436 ................................................................................................. F - 1
Puente motriz - Delantero y trasero ................................................... F - 1
Transmission ...................................................................................... F - 3
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200 .................................................................................... F - 5
Válvula de control ............................................................................... F - 5
Bomba de carga ............................................................................... F - 14
Toma de fuerza coaxial .................................................................... F - 20
Toma de fuerza lateral ...................................................................... F - 23
Eje secundario .................................................................................. F - 27
Transmisión final .............................................................................. F - 29
Embragues multidisco ...................................................................... F - 34
Embrague K4/K3 .............................................................................. F - 37
Embrague KR/K2 ............................................................................. F - 40
Embrague KV/K1 .............................................................................. F - 43
Bomba de la dirección de emergencia ............................................. F - 46
WG 160, WG 190 .................................................................................. F - 48
Componentes principales ................................................................. F - 48
Esquema de circulación del aceite ................................................... F - 50
Flujo de potencia - Marcha al frente ................................................. F - 52
Flujo de potencia - Marcha atrás ...................................................... F - 56
Puntos de pruebas y conexiones ..................................................... F - 59
Control de cambio electrohidráulico ................................................. F - 63
Desarmado y armado ....................................................................... F - 66
Armado ............................................................................................. F - 84
Unidad de control hidráulico - ......................................................... F - 114
Localización de averías
Pruebas de funcionamiento ................................................................. F - 125
Semiautomática .............................................................................. F - 126
Procedimiento de pruebas (transmisión automática) ..................... F - 127
Localización de fallos de la transmisión .............................................. F - 130
Códigos de fallos (4WG-160/190/210) ................................................ F - 137
Procedimientos de servicio
Panel de visualización del Sistema Monitor Electrónico (EMS) .......... F - 159
Desmontaje y montaje
Montaje ................................................................................................ F - 161
Cambio de los interruptores del Desconectador de la
Transmisión y Retirador en la palanca de mando de la cargadora F - 161
Cambio del cableado a los interruptores del Desconectador de la
Transmisión y Retirador ................................................................. F - 161
Desmontaje y montaje de la palanca de mando ............................ F - 162
Arboles de transmisión
Funcionamiento básico ........................................................................ F - 163
Desmontaje y montaje .................................................................... F - 163
Puentes
Puente delantero ................................................................................. F - 165
Desmontaje .................................................................................... F - 165
Reinstalación .................................................................................. F - 165
F-i F-i
7IGGM×R F - Transmisión
Índice
Índice Página
Puente trasero ..................................................................................... F - 166
Desmontaje .................................................................................... F - 166
Montaje ........................................................................................... F - 167
Puente trasero – Servicio pesado ....................................................... F - 168
Desmontaje .................................................................................... F - 168
Montaje ........................................................................................... F - 169
Cubo y semieje .................................................................................... F - 172
Desarmado ..................................................................................... F - 173
Armado ........................................................................................... F - 174
Cabeza motriz ..................................................................................... F - 177
Desarmado ..................................................................................... F - 178
Reacondicionamiento del soporte de cojinete del piñón ................ F - 178
Profundidad del piñón .................................................................... F - 179
Armado ........................................................................................... F - 182
Corona y piñón .................................................................................... F - 184
Ajuste ............................................................................................. F - 184
Pauta correcta ................................................................................ F - 184
Pauta incorrecta - Contacto alto ..................................................... F - 184
Pauta incorrecta - Contacto bajo .................................................... F - 185
Unidad de diferencial antideslizante .................................................... F - 186
Desarmado ..................................................................................... F - 187
Armado ........................................................................................... F - 187
F - ii F - ii
Sección F - Transmisión
Datos técnicos
426 y 436
Estándar
(1) También máquinas 426 (SOLO EE.UU.) fabricadas después de noviembre 1998.
Delanteros
17,5 - 25 16 lonas 2,75 bar (40 PSI) 20,5 - 25 12 lonas 2,75 bar (40 PSI)
17,5 R25 - 3,75 bar (54 PSI) 20,5 R25 - 3,00 bar (44 PSI)
555/70R25 - 3,50 bar (51 PSI)
Traseros
17,5 - 25 16 lonas 1,75 bar (25 PSI) 20,5 - 25 12 lonas 1,75 bar (25 PSI)
17,5 R25 - 1,75 bar (25 PSI) 20,5 R25 - 1,50 bar (25 PSI)
555/70R25 - 2,00 bar (29 PSI)
Opcional
Delanteros
20,5 - 25 12 lonas 2,00 bar (29 PSI)
20,5 R25 - 2,00 bar (29 PSI)
Traseros
20,5 - 25 12 lonas 1,75 bar (25 PSI)
20,5 R25 - 1,75 bar (25 PSI)
Transmission
Temperatura del 82 a 93°C (180 a 200°F) 82 a 93°C (180 a 200°F) 82 a 93°C (180 a 200°F)
aceite
Presión del sistema 16+2 bar (232+29 PSI) 16+2 bar (232+29 PSI)
Convertidor de par
- Presión de entrada (máx.) 9 bar (130 PSI) 9 bar (130 PSI)
- Presión de salida (máx.) 3,5 bar (51 PSI) 3,5 bar (51 PSI)
- Temperatura de salida (máx.)
- régimen continuo 100°C (212°F) 100°C (212°F)
- corta duración 120°C (248°F) 120°C (248°F)
Valores de calado
Motor en ralentí 780 ± 20 rpm 850 ± 10 rpm
Motor a máx. velocidad sin carga 2340 ± 20 rpm 2340 ± 20 rpm
Transmission 2200 rpm 2200 rpm
Hidráulico 2330 rpm 2330 rpm
Combinado - transmisión/hidráulico 2180 rpm 2180 rpm
F - 10 9803/4163-12 F - 10
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 11 9803/4163-12 F - 11
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 12 9803/4163-12 F - 12
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 13 9803/4163-12 F - 13
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 14 9803/4163-12 F - 14
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 15 9803/4163-12 F - 15
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 16 9803/4163-12 F - 16
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 17 9803/4163-12 F - 17
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 18 9803/4163-12 F - 18
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 19 9803/4163-12 F - 19
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 20 9803/4163-12 F - 20
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 21 9803/4163-12 F - 21
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 22 9803/4163-12 F - 22
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 23 9803/4163-12 F - 23
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 24 9803/4163-12 F - 24
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 25 9803/4163-12 F - 25
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 26 9803/4163-12 F - 26
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 27 9803/4163-12 F - 27
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 28 9803/4163-12 F - 28
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 29 9803/4163-12 F - 29
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 30 9803/4163-12 F - 30
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 31 9803/4163-12 F - 31
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 32 9803/4163-12 F - 32
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 33 9803/4163-12 F - 33
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 34 9803/4163-12 F - 34
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 35 9803/4163-12 F - 35
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 36 9803/4163-12 F - 36
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 37 9803/4163-12 F - 37
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 38 9803/4163-12 F - 38
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 39 9803/4163-12 F - 39
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 40 9803/4163-12 F - 40
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 41 9803/4163-12 F - 41
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 42 9803/4163-12 F - 42
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 43 9803/4163-12 F - 43
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 44 9803/4163-12 F - 44
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 45 9803/4163-12 F - 45
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 46 9803/4163-12 F - 46
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 150, WG 200
F - 47 9803/4163-12 F - 47
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 48 9803/4163-12 F - 48
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 49 9803/4163-12 F - 49
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 50 9803/4163-12 F - 50
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 51 9803/4163-12 F - 51
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 52 9803/4163-12 F - 52
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 53 9803/4163-12 F - 53
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 54 9803/4163-12 F - 54
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 55 9803/4163-12 F - 55
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 56 9803/4163-12 F - 56
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 57 9803/4163-12 F - 57
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 58 9803/4163-12 F - 58
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 59 9803/4163-12 F - 59
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 60 9803/4163-12 F - 60
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 61 9803/4163-12 F - 61
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 62 9803/4163-12 F - 62
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 63 9803/4163-12 F - 63
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 64 9803/4163-12 F - 64
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 65 9803/4163-12 F - 65
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 66 9803/4163-12 F - 66
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 67 9803/4163-12 F - 67
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 68 9803/4163-12 F - 68
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 69 9803/4163-12 F - 69
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 70 9803/4163-12 F - 70
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 71 9803/4163-12 F - 71
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 72 9803/4163-12 F - 72
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 73 9803/4163-12 F - 73
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 74 9803/4163-12 F - 74
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 75 9803/4163-12 F - 75
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 76 9803/4163-12 F - 76
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 77 9803/4163-12 F - 77
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 78 9803/4163-12 F - 78
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 79 9803/4163-12 F - 79
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 80 9803/4163-12 F - 80
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 81 9803/4163-12 F - 81
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 82 9803/4163-12 F - 82
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 83 9803/4163-12 F - 83
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 84 9803/4163-12 F - 84
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 85 9803/4163-12 F - 85
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 86 9803/4163-12 F - 86
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 87 9803/4163-12 F - 87
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 88 9803/4163-12 F - 88
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 89 9803/4163-12 F - 89
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 90 9803/4163-12 F - 90
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 91 9803/4163-12 F - 91
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 92 9803/4163-12 F - 92
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 93 9803/4163-12 F - 93
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 94 9803/4163-12 F - 94
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 95 9803/4163-12 F - 95
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 96 9803/4163-12 F - 96
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 97 9803/4163-12 F - 97
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 98 9803/4163-12 F - 98
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F - 99 9803/4163-12 F - 99
Sección F - Transmisión
Transmisión “Powershift”
WG 160, WG 190
F-87.
Instalación de las tapas de suministro de aceite 2 Monte la brida de salida 11. Inserte el anillo tórico
10en el intersticio entre la brida de mando y el eje.
1 Inserte los anillos tóricos 16 y 21 en la acanaladura
anular de las tapas de suministro de aceite 15 y 20, 3 Sujete la brida de salida 11 mediante el disco 9 y los
respectivamente. tornillos 8.
F-88.
F-90. F-91.
Instalación - Convertidor de par 6 Coloque la tapa 11 sin sujetarla sobre la caja cónica
26, alineando las marcas de coincidencia hechas al
F-94. ( F-108). desarmar. Instale la brida de mando 15, coloque el
disco 14 y apriete gradualmente los tornillos 13 hasta
1 Monte la caja cónica 26 del convertidor, sujetándola dejar la brida por un igual contra el reborde.
con los tornillos 25 después de alinear las marcas de
coincidencia hechas al desarmar. Límite de apriete (M8 x 10.9)..........34 Nm (25 lbs.pie)
Límite de apriete (M10/10,9).....................68 Nm (50 7 Trabe los tornillos 13 con la placa trabadora 12.
lbs.pie)
F-93.
F-96.
F-97.
F-98.
Instalación de los tapones y tubo de nivel de 3 Instale la tapa D con una nueva junta.
aceite
Límite de apriete (M8 x 8,8)......................23 Nm (17
1 Coloque nuevos anillos tóricos en los tapones A y B lbs.pie)
y monte los tapones.
Coloque un nuevo anillo tórico en el tapón E y monte
Límite de apriete (M18 x 1,5)(tapón A).........50 Nm el tapón.
(37 lbs.pie)
Límite de apriete (M38 x 1,5)....................140 Nm
Límite de apriete (M26 x 1,5)(tapón B).........80 Nm (103 lbs.pie)
(59 lbs.pie)
F-99. F-101.
F-100.
F-102.
Monte el respiradero K.
F-103.
F-104. ( F-115).
F-107.
Límite de apriete......................................5,5 Nm (4
lbs.pie).
F-106.
F-108.
F-110.
9 Sujete la tapa de la caja 15 con los tornillos de cabeza Nota: Para el procedimiento para instalar la Placa
hueca 30 en las posiciones restantes. Quite los dos intermedia revestida Placa intermedia
tornillos de ajuste y coloque en su lugar los dos revestida ( F-119).
tornillos 30.
F-111.
F-112.
F-115.
F-116.
Procedimiento de calibración
SETUP/SELECT
Dimensión 1 26,20 mm
Huelgo requerido - 0,70 mm
Dimensión 2 26,50 mm
Dimensión de ajuste - 25,50 mm
F-119.
Página en blanco
Localización de averías
Pruebas de funcionamiento
El sistema de transmisión está controlado por un 5 Conecte PR78 B (unidad interrogadora) al otro
ordenador incorporado, que mide la velocidad de salida de conector hembra de 25 vías.
la transmisión y supervisa las acciones del operador.
La unidad indicadora de luces PR78 A detecta las diversas
Además de tomar decisiones básicas relacionadas con el señales entrantes y salientes hacia/desde el ordenador de
cambio de velocidad, el ordenador supervisa los la máquina y enciende las luces que corresponden a las
mandatos del conductor a través del acelerador, mandos selecciones hechas por el conductor. Esto permite
de cambio de velocidad y sentido de marcha, y selector del identificar inmediatamente el área probable del fallo en
retirador. Estas señales entrantes permiten que el una unidad de transmisión defectuosa.
ordenador sobrecontrole suavemente las decisiones
tomadas por el conductor que pudieran tener La tabla de luces de estado de selección de marcha/
consecuencias potencialmente peligrosas para el velocidad muestra las posibles selecciones de la
conductor o la máquina. Por ejemplo, si el conductor transmisión que puede efectuar el conductor, junto con el
cambia de la 4ª velocidad en marcha al frente a marcha estado correcto de las luces para cada selección
atrás, el ordenador cambia a la 2ª velocidad antes de efectuada. Por ejemplo, si el operador selecciona la 2ª
seleccionar la marcha atrás. velocidad en marcha al frente con la máquina parada, se
encenderán las siguientes lámparas:
Debido a que el ordenador es “consciente” de todas las
funciones de la transmisión, constituye el medio ideal para V, B3, M3 y M4.
diagnosticar los fallos en el sistema de transmisión.
2 Desmonte el apoyabrazos.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
ON
ON
(1) Con A seleccionada, si se conduce la máquina: 14 La resistencia eléctrica del sensor de velocidades de
al actuar F3 se enciende M3, salida y del sensor de velocidad de la turbina puede
al actuar F4 se enciende M5.. medirse retirando el conector de 35 vías del
ordenador de la transmisión y conectando el
multimedidor digital entre ‘nAb’ y las tomas negativas
Nota: Al energizarse los solenoides, la transmisión
(-) en la caja indicadora de pruebas. Con el
conducirá la máquina en la velocidad seleccionada.
interruptor basculante situado en el lado derecho de
la caja indicadora de pruebas en la posición ‘bajada’
9 Si es incorrecta cualquiera de las indicaciones en el
se selecciona el sensor de velocidades de salida (con
paso 8, podrá comprobarse directamente el
el interruptor en la posición ‘alzada’ se selecciona el
funcionamiento de los solenoides de la transmisión
sensor de velocidad de la turbina). La resistencia de
como sigue:
ambos sensores debe ser entre 1400 y 1600 Ohmios.
a Retire los puentes de conexión en la caja
Nota: 1. Frecuencia del engranaje de salida o frecuencia
interrogadora de pruebas. Energice los
de la turbina, dependiendo de qué transductor está
solenoides conectando al terminal rojo (+) como
seleccionado en la caja de pruebas.
sigue:
10 Nota: 2. Se enciende cuando selecciona y se retiene la 2ª
Marcha al frente Conectar a velocidad. Si luce intermitentemente, hay un fallo en el
1 M2 + M3 + M4 transductor seleccionado o en su cableado.
b La selección correcta de los solenoides puede Nota: 5. Sólo se encenderá esta lámpara cuando la
comprobarse observando las luces en la caja transmisión haya cambiado de 2 a 4 al conducir la
indicadora de pruebas. máquina.
Fallo Comprobar
No hay velocidades atrás M1
No hay velocidades al frente (1,3) M3
No hay velocidades al frente (2,4) M5
No hay 2ª al frente, 2ª atrás M4
No hay 1ª al frente, 1ª atrás M2 (1)
Fallo detectado:
T-3. Fallaron todas las luces en PR78 A ( F-130)
T-4. Fallaron algunas o todas las luces ‘B’ al girar el selector de velocidad ( F-131)
T-5. Falló la luz ‘V’ al seleccionar marcha al frente ( F-131)
T-6. Falló la luz ‘As’ al seleccionar punto muerto ( F-132)
T-7. Falló la luz ‘R’ al seleccionar marcha atrás ( F-132)
T-8. Fallaron algunas o todas las luces ‘M’ al seleccionar la marcha y velocidad ( F-132)
T-9. Falló la luz ‘SKD’ al seleccionar ( F-135)
T-10. Falló la luz ‘SDA’ al seleccionar ( F-135)
T-8. Fallaron algunas o todas las luces ‘M’ al seleccionar la marcha y velocidad
Comprobar Accion
1 Fallaron todas las luces ‘M’ SI: Comprobación 3.
independientemente de la selección de marcha
y velocidad?
NO: Comprobación 2.
2 Siga el procedimiento apropiado a
continuación. Cerciórese de que ha
seleccionado la marcha correspondiente a la
luz que ha fallado.
3 ¿Hay tensión de la batería en la toma apropiada SI: Comprobación 5.
de PR78 B?
NO: Comprobación 4.
4 Hay tensión de la batería entre las tomas 1 y 13 SI: Cambie PR78 A.
de PR78 A?
NO: Comprobación 5.
5 Retire el conector de 8 vías de la palanca de SI: Comprobación 6.
mando y conecte el conector de 8 vías del
mazo de pruebas. Repita las pruebas.
¿Continúan fallando todas las luces?
NO: Cambie la palanca de mando.
6 ¿Hay continuidad en el hilo 9504? SI: Cambie el ordenador.
NO: Cambie el hilo 9504 o el mazo apropiado.
7 Seleccione marcha atrás. ¿Falla M1? SI: Comprobación 8.
NO: Siga el procedimiento de localización de averías
apropiado a la luz que ha fallado.
Comprobar Accion
8 Seleccione marcha al frente. Mida la tensión SI: Comprobación 9.
entre el extremo de bobina del hilo 9434 y un
buen punto de masa. ¿Está dentro de los límites
de 150-180 mV?
NO: Comprobación 10.
9 Seleccione marcha atrás. Mida la tensión entre SI: Cambie la bobina.
el extremo de bobina del hilo 9434 y un buen
punto de masa. ¿Es igual a la tensión de la
batería?
NO: Cambie el ordenador.
10 ¿Hay continuidad en el hilo 9434? SI: Comprobación 11.
NO: Cambie o repare el mazo apropiado.
11 Retire el conector de 8 vías de la palanca de SI: Cambie el conector del mazo.
mando y conecte el conector de 8 vías del mazo
de pruebas. Repita las pruebas. ¿Continúa
fallando M1?
NO: Cambie la palanca de mando.
12 Seleccione marcha atrás. ¿Falla M2? SI: Comprobación 13.
NO: Siga el procedimiento de localización de averías
apropiado a la luz que ha fallado.
13 Seleccione marcha al frente. Mida la tensión SI: Comprobación 14.
entre el extremo de bobina del hilo 9438 y un
buen punto de masa. ¿Está dentro de los límites
de 150-180 mV?
NO: Comprobación 15.
14 Seleccione marcha atrás. Mida la tensión entre SI: Cambie la bobina.
el extremo de bobina del hilo 9438 y un buen
punto de masa. ¿Es igual a la tensión de la
batería?
NO: Cambie el ordenador.
15 ¿Hay continuidad en el hilo 9434? SI: Comprobación 16.
NO: Cambie o repare el mazo apropiado.
16 Retire el conector de 8 vías de la palanca de SI: Cambie el conector del mazo.
mando y conecte el conector de 8 vías del mazo
de pruebas. Repita las pruebas. ¿Continúa
fallando M2?
NO: Cambie la palanca de mando.
17 Seleccione marcha atrás. ¿Falla M3? SI: Comprobación 18.
NO: Siga el procedimiento de localización de averías
apropiado a la luz que ha fallado.
18 Seleccione marcha al frente. Mida la tensión SI: Comprobación 19.
entre el extremo de bobina del hilo 9442 y un
buen punto de masa. ¿Está dentro de los
límites de 150-180 mV?
NO: Comprobación 20.
19 Seleccione marcha atrás. Mida la tensión entre SI: Cambie la bobina.
el extremo de bobina del hilo 9442 y un buen
punto de masa. ¿Es igual a la tensión de la
batería?
NO: Cambie el ordenador.
20 ¿Hay continuidad en el hilo 9442? SI: Comprobación 21.
Comprobar Accion
NO: Cambie o repare el mazo apropiado.
21 Retire el conector de 8 vías de la palanca de SI: Cambie el conector del mazo.
mando y conecte el conector de 8 vías del mazo
de pruebas. Repita las pruebas. ¿Continúa
fallando M3?
NO: Cambie la palanca de mando.
22 Seleccione marcha atrás. ¿Falla M4? SI: Comprobación 23.
NO: Siga el procedimiento de localización de averías
apropiado a la luz que ha fallado.
23 Seleccione marcha al frente. Mida la tensión SI: Comprobación 24.
entre el extremo de bobina del hilo 9446 y un
buen punto de masa. Está dentro de los límites
de 150-180 mV?
NO: Comprobación 25.
24 Seleccione marcha atrás. Mida la tensión entre SI: Cambie la bobina.
el extremo de bobina del hilo 9446 y un buen
punto de masa. ¿Es igual a la tensión de la
batería?
NO: Cambie el ordenador.
25 ¿Hay continuidad en el hilo 9446? SI: Comprobación 26.
NO: Cambie o repare el mazo apropiado.
26 Retire el conector de 8 vías de la palanca de SI: Cambie el conector del mazo.
mando y conecte el conector de 8 vías del mazo
de pruebas. Repita las pruebas. ¿Continúa
fallando M4?
NO: Cambie la palanca de mando.
27 Seleccione marcha atrás. ¿Falla M5? SI: Comprobación 28.
NO: Siga el procedimiento de localización de averías
apropiado a la luz que ha fallado.
28 Seleccione marcha al frente. Mida la tensión SI: Comprobación 29.
entre el extremo de bobina del hilo 9430 y un
buen punto de masa. ¿Está dentro de los límites
de 150-180 mV?
NO: Comprobación 30.
29 Seleccione marcha atrás. Mida la tensión entre SI: Cambie la bobina.
el extremo de bobina del hilo 9430 y un buen
punto de masa. ¿Es igual a la tensión de la
batería?
NO: Cambie el ordenador.
30 ¿Hay continuidad en el hilo 9430? SI: Comprobación 31.
NO: Cambie o repare el mazo apropiado.
31 Retire el conector de 8 vías de la palanca de SI: Cambie el conector del mazo.
mando y conecte el conector de 8 vías del mazo
de pruebas. Repita las pruebas. ¿Continúa
fallando M5?
NO: Cambie la palanca de mando.
Comrpobar Accion
6 Seleccione la gama de tensión en el medidor. SI: Comprobación 7.
Conecte entre el terminal 2 del Botón
Desconectador TJ y un buen punto de masa.
¿Se registra la tensión de la batería al oprimir el
Botón Desconectador?
NO: Cambie el interruptor Desconectador.
7 ¿Aparece la tensión de la batería en el extremo SI: Cambie el ordenador.
de ordenador del hilo 9600 al oprimir el Botón
Desconectador?
NO: Repare el hilo 9600 o cambie el mazo.
8 Seleccione punto muerto y arranque el motor. SI: Función SDA bien.
Pise el pedal del freno. ¿Se enciende la luz
SDA?
NO: Comprobación 9.
9 Compruebe la continuidad del hilo 101A entre el SI: Comprobación 10.
empalme SS y el interruptor de presión del
Desconectador (Inhibir Desconectador) en el
techo de la cabina. ¿Hay continuidad?
NO: Cambie o repare el mazo.
10 Compruebe la continuidad entre el hilo 101A y SI: Comprobación 11.
el hilo 840. ¿Cambia la indicación, de infinito a
casi cero Ohmios, al oprimir el interruptor Inhibir
Desconectador?
NO: Cambie el interruptor Inhibir Desconectador.
11 Compruebe la continuidad del hilo 840. ¿Hay SI: Comprobación 12.
continuidad?
NO: Cambie o repare el mazo.
12 Conecte el medidor entre las clavijas 1 y 2 del SI: Comprobación 13.
interruptor desconectador, en el conector FD1.
¿Cambia mucho la resistencia al oprimir el
interruptor?
NO: Cambie el interruptor.
13 Compruebe la continuidad del hilo 9600. ¿Hay SI: Cambie el ordenador.
continuidad?
NO: Cambie o repare el mazo.
El Sistema Monitor Electrónico (EMS) mostrará un código Nota: TCU = Unidad de Control de la Transmisión
de error en el caso de producirse un fallo en el sistema de
transmisión. Los detalles adicionales del sistema EMS se encuentra en
Sección C – Sistema eléctrico.
El código aparece en la línea superior del visualizador del
EMS, en el formato: ZFCB ERROR?
Página en blanco
Procedimientos de servicio
Panel de visualización del Sistema Monitor Electrónico (EMS)
Página en blanco
Desmontaje y montaje
Montaje
F-124.
Arboles de transmisión
Funcionamiento básico
Desmontaje y montaje
Al desmontar
Al montar
F-126.
F-125.
Página en blanco
Puentes
Puente delantero
Desmonte el puente.
Puente trasero
F-127.
Alce los brazos de la cargadora y coloque el soporte de Quite los seis pernos 127-10 y arandelas 127-11 de la
seguridad. parte trasera del puente.
Montaje
Para montar invierta el orden seguido al desmontar,
teniendo en cuenta lo siguiente.
Desconectar la batería para impedir que pueda ser 7 Retire las arandela de empuje 6 de la cara trasera del
puesto en marcha el motor mientras se está debajo de muñón 4.
la máquina.
ES-GEN-1-1 8 Desconecte el árbol de transmisión de la horquilla del
piñón del puente.
Importante: El equipo de izar requerido para llevara a
cabo este procedimiento DEBE ser capaz de levantar y 9 Retire los seis pernos 9 del alojamiento de la junta del
mantener el peso de la parte trasera de la máquina, muñón delantero 3 y retire el alojamiento.
aproximadamente 8 toneladas. Igualmente, cualquier
soporte o bloques del puente que se vayan a utilizar como 10 Utilizando un equipo adecuado, soporte el peso del
parte de este procedimiento DEBEN ser capaces también cuerpo fijo del puente trasero.
de soportar este peso.
11 Atornille tres pernos en los agujeros de extracción
Desmontaje roscados en el conjunto de alojamiento de cojinete
del muñón 2, y extraiga el conjunto del cuerpo fijo del
F-128. ( F-171). chasis delantero.
1 Estacione la máquina sobre terreno firme y nivelado. 12 Retire los pernos de sujeción del muñón trasero 10.
Aplique el freno de estacionamiento y ponga la Atornille un M24 en el agujero roscado en el centro
transmisión en punto muerto. Calce ambos lados de del muñón trasero 4 y extraiga el muñón.
las ruedas delanteras. Eleve los brazos de la
cargadora e instale la barra de seguridad según se 13 Eleve la parte trasera de la máquina, inclinando la
describe en Sección 3 – Mantenimiento de rutina parte frontal del puente hacia arriba para separarlo
del cuerpo fijo del chasis delantero al mismo tiempo
2 Pare el motor y quite la llave de contacto para impedir que maniobra el puente hacia atrás. Soporte la parte
que la máquina arranque mientras se trabaja en ella. frontal del puente para que se desengrane del cuerpo
fijo del chasis delantero.
3 Utilizando un instalador adecuado, presione la junta 9 Coloque el muñón trasero 4 en las guías de
8 en la parte rebajada del alojamiento del cojinete alineación instaladas y golpee hasta el fondo con un
trasero 5, hasta que el cuerpo de la junta esté a ras mazo de cara blanda.
de la cara exterior. Asegúrese que el labio de la junta
esté mirando hacia fuera. 10 Instale los pernos de sujeción 10 (8), retirando las
guías una vez que el muñón esté asegurado. En este
4 Aplique una ligera capa de lubricante universal al momento, apriete los pernos justo lo suficiente para
diámetro exterior del subconjunto 5 y presione el asegurar el muñón en su cavidad en el cárter del
subconjunto en el cuerpo fijo del chasis trasero hasta puente.
que la cara exterior del conjunto esté asentada
aproximadamente 2 mm por debajo de la cara del 11 Utilizando una herramienta de instalación adecuada,
cuerpo fijo. Asegure temporalmente con dos pernos presione el cojinete del muñón 1b en el alojamiento
opuestos diagonalmente. del cojinete del muñón delantero 2, hasta el fondo.
5 Aplique una capa abundante de lubricante de chasis 12 Utilizando un instalador adecuado, presione el sello
al diámetro interior y la cara de empuje del cojinete 7a en la cavidad del alojamiento del cojinete
del muñón 1a. delantero 2, hasta que el cuerpo del sello esté a ras
de la cara exterior. Asegúrese que el borde de la
junta mire hacia fuera.
Desarmado
1 Si no lo ha hecho ya, vacíe el aceite del puente y
cubo.
10 Instale el retenedor de resorte 130-A (Pieza No. se 13 Soporte debidamente el cubo de la rueda 129-31 y
confirmará más adelante) asegurado a través de los extraiga la corona dentada 129-30 y soporte 129-29.
tres agujeros aterrajados en el plato de presión del
disco 130-21 para comprimir el resorte de retorno del 14 Recoja las seis bieletas 129-19 situadas en los
freno 130-22 (3 en cada cubo) y permitir que la tuerca asientos correspondientes en el soporte 129-29 de la
redonda 130-25 pueda desmontarse. corona dentada.
!MADVERTENCIA Armado
Si es necesario forzar el pistón para sacarlo, ejerza 1 Monte las pistas exteriores de los cojinetes interior y
sólo una presión ligera, asegurando que sean exterior 129-36 y 129-28 de la rueda en el cubo 129-
adoptadas las precauciones pertinentes. Pueden 31, cerciorándose de que quedan bien asentadas.
sufrirse lesiones graves si el pistón es liberado Posicione la pista interior con la jaula de rodillos del
repentinamente. cojinete interior 129-36 de la rueda antes de montar
ES-BRAK-8-4 el retén de labio 129-37.
19 Desmonte el pistón actuador del freno 129-34, del 2 Lubrique y coloque un nuevo anillo tórico 129-13.
manguito 129-38 del cubo de la rueda, aplicando aire
comprimido por el conducto de aceite del freno. 3 Soporte debidamente el cubo de la rueda 129-31
para no dañar los retenes y monte la pista interior del
20 Desmonte y deseche los dos anillos tóricos 129-33 y cojinete interior de la rueda 129-36 en el manguito
129-35 en los asientos correspondientes del pistón 129-38.
actuador del freno.
4 Lubrique y coloque nuevos anillos tóricos 129-33 y
21 Extraiga el cubo de rueda 129-31 completo. Quite y 129-35 en el pistón 129-34. Inserte el pistón en el
deseche el anillo tórico 129-13. manguito 129-38 del cubo de la rueda.
22 Apalanque el asiento 129-37 fuera del cubo de la 5 Coloque con la prensa la pista interior del cojinete
rueda y desmonte la pista interior y jaula de rodillos exterior de la rueda 129-28 en el soporte 129-29 de
del cojinete interior 129-36 de la rueda. la corona dentada, calentándola suavemente en caso
necesario. Monte entonces el soporte 129-29 en la
23 Con una prensa adecuada, extraiga las pistas corona dentada 129-30 y sujete con el anillo de cierre
exteriores de los cojinetes interior y exterior (129-28 129-20.
y 129-36) fuera del cubo 129-31.
Nota: Para calentar cojinetes utilice placas de calentar, un
24 Si el manguito 129-38 está dañado, puede retirarse horno o un baño de aceite. Jamás caliente los
aflojando los tornillos de fijación 129-41. En el componentes con un soplete.
momento de volver a armar, aplique el compuesto de
estanqueidad recomendado (véase Sección 1 – 6 Monte la corona dentada y el soporte (129-30 y 29)
Consumibles de mantenimiento) sobre la brida de en el manguito 129-38.
unión del cárter y apriete los tornillos conforme a un
par de 60 da Nm (61.2 kgf m, 444 lbf ft). 7 Coloque las seis bieletas 129-19 en sus asientos en
el soporte 129-29 de la corona dentada.
25 Marque los pasadores 129-6 de los engranajes
laterales, así como los correspondientes 8 Instale la herramienta de retener resortes (vea F-
componentes y asientos, para volver a colocarlos en 130. ( F-173) en Desarmado ( F-173)) y
sus posiciones originales. comprima los tres resortes 129-22 junto con la
correspondiente copa de retención 129-23, presillas
26 Coloque el portador 129-5 de los engranajes y pasadores, contra el plato de presión 129-21.
laterales sobre unos bloques de madera y, con una
prensa adecuada, extraiga los pasadores 129-6. 9 Monte el conjunto de plato de presión y resorte en el
soporte 129-29 de la corona dentada.
27 Recoja todos los rodillos de agujas 129-10 y 129-11.
10 Enrosque la tuerca redonda 129-25 en el manguito
Nota: Es importante mantener emparejados los rodillos de del cubo de rueda 129-38 con la mano. Apriete la
agujas y las arandelas de empuje 129-9 con el pasador tuerca redonda 129-25 utilizando una llave de
correspondiente 129-6, debido a las tolerancias instalación correcta de froma que alcance la precarga
predeterminadas de montaje. prescrita para los cojinetes de las ruedas,
correspondiente a un par giratorio de 2,5 a 3,5 da
28 Desmonte los engranajes laterales 129-12 y Nm, comprobando la alineación para las placas
arandelas de empuje correspondientes. trabadoras 129-24.
Es decir: A - B = D
F-132.
F-133.
F-131.
14 Ensamble el paquete de discos. Calcule el espesor
requerido como sigue:
c Anote la profundidad 132-C desde la cara de
reacción del disco hasta el borde exterior del
a Sume el espesor total de todos los discos (sólidos
portaengranajes lateral.
+ revestidos) para obtener el valor E.
d Sustraiga el valor 132-C del valor D previamente
b Añada 1 mm por cada disco para obtener el total
calculado.
F.
Es decir: D - C = X
Es decir: Espesor requerido del paquete de
discos = E + F
19 Inserte el semieje.
F-135.
Cada cara biselada de la cabeza del piñón está marcada Incremente el valor calculado de S en 0,05 mm, para
con un número 135X seguido de un símbolo + o -. proporcionar la precarga del cojinete requerida. Luego,
redondee el valor hasta la décima de milímetro más
Este valor, expresado en unidades de 0,1 mm, indica la próxima para dar el valor de suplemento de ajuste
desviación con respecto a la dimensión teórica desde la requerido.
cabeza inferior del piñón al eje de la corona dentada B.
Por ejemplo:
Ejemplo: - 1 = - 0,1 mm.
4,02 redondeado a = 4 mm.
Por lo tanto, la distancia 135B verdadera será:
3,88 redondeado a = 3,9 mm.
B = Desviación de la distancia teórica
Ejemplo: utilizando las cifras teóricas para PR
Por ejemplo:
10:
(todas las dimensiones en milímetros)
Puente PR 12
Distancia del eje de la corona dentada al asiento 206,6
B = Desviación de la dimensión teórica del piñón del cojinete 135A
B = 184,00 - 0,10 = 183,90 mm Distancia nominal línea axial corona dentada/ 168,5
cojinete interior piñón
Puente PR 10 Valor 135X, dado como -1 -0,1
B = Desviación de la dimensión teórica del piñón Distancia 135B real = 168,5 - 0,1 = 168,4
B = 168,50 - 0,10 = 168,40 mm Espesor 135D cojinete cabecera del piñón 34,10
Mida la anchura total 135D del cojinete de la cabeza Espesor de suplemento 135S = A - B - D
inferior del piñón.
135S = 206,6 - 168,4 - 34,10 = 4,1
Por ejemplo:
Y añadiendo 0,05 4,15
Puente PR 12
Espesor de suplemento requerido = 4,2 mm.
D = 37,00 mm
Puente PR 10
D = 34,10 mm
S = A - B - D.
Medición de referencia
F-137.
Ejemplos de altura de piñón
Puente PR 12
H = 82,00 mm
Puente PR 10
H = 78,50 mm
Calcule la posición axial del piñón según se indica a 10 Inserte el soporte 134-7 del cojinete 134-8 mientras
continuación: está bajado el diferencial y apriete el tornillo de
fijación 134-6 a 33 da Nm (33,7 Kgm; 244 lbs.pie).
E = B - 62,50 - H
11 Coloque la tuerca anular 134-3 y ajuste
temporalmente el huelgo entre dientes.
Ejemplos de cálculo de posición axial del piñón
Utilizando nuestras cifras: 12 Monte las tapas 134-4, cuidando de no invertir la
Puente PR 12 posición. Apriete los tornillos 134-5 a 33 da Nm (33,7
Kgm; 244 lbs.pie). Compruebe el huelgo longitudinal
E = 183,9 - 62,5 - 82,00 = 39,4 mm del diferencial con una galga de hojas.
Puente PR 10
13 Enrosque una de las tuercas anulares 134-3 hasta
E = 168,4 - 62,5 - 78,5 = 27,4 mm
dejar una muesca alineada con la ranura en la placa
de fijación. Enrosque la tuerca anular opuesta para
Importante: La dimensión medida como H tiene que eliminar el huelgo longitudinal.
resultar en una cifra 0,05mm menos que el cálculo teórico
(E) porque no hay precarga del cojinete. 14 Al llegar a estas condiciones, aplique precarga a los
cojinetes enroscando la tuerca anular una muesca
Importante: Si la dimensión registrada H, teniendo en más.
cuenta la desviación de la precarga, no produce el cálculo
teórico E, será necesario reaplicar el procedimiento de
F-139.
PR10 PR12
22 Nm 11,5 Nm
(22,4 Kgm; 163 lbs.pie) (11,8 Kgm; 85 lbs.pie)
Corona y piñón
Pauta correcta
Contacto alto
F-144. F-147.
Contacto bajo
F-148.
2 Coloque el diferencial con la corona en la parte 5 Monte el engranaje planetario 148-7, cuidando de
inferior. engranar las estrías con los discos 148-5 y 148-6.
3 Quite los pernos 148-1 y separe las mitades 148-2 y 6 Monte la cruceta 148-10 junto con los engranajes
148-3 de la caja del diferencial. laterales 148-9 y arandelas de empuje 148-8.
e disco 4
F-149.
(1) PR10
(2) PR12
(3) PR15