Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
EJEMPLAR Nº
D-BC-01
DOCTRINA DE BUCEO
DE LA ARMADA
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
D-BC-01
DOCTRINA DE BUCEO
DE LA ARMADA
NOVIEMBRE 2012
I ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
II ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
REGISTRO DE CAMBIOS
V CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
REGISTRO DE CAMBIOS
VI CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
TABLA DE CONTENIDOS
CAPÍTULO 1 – HISTORIA DEL BUCEO
EN PROCESO DE ELABORACIÓN
VII CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
EN PROCESO DE ELABORACIÓN
SECCIÓN I – INTRODUCCIÓN
0701 Generalidades ................................................................................................................... 7-1
0702 Principio de funcionamiento ............................................................................................ 7-1
0703 Del buceador .................................................................................................................... 7-1
0704 Del buceador con equipo de superficie ............................................................................ 7-2
SECCIÓN II – EQUIPAMIENTO
0710 Consideraciones ............................................................................................................... 7-3
0711 Equipo de superficie para buceadores .............................................................................. 7-3
0712 Equipo completo de buceo autónomo con aire ................................................................ 7-8
0713 Mantenimiento del equipo autónomo .............................................................................. 7-19
VIII CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SECCIÓN I – INTRODUCCIÓN
0901 Propósito .......................................................................................................................... 9-1
0902 Objetivo ........................................................................................................................... 9-1
IX CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
X CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SECCIÓN I – INTRODUCCION
1001 Generalidades ................................................................................................................... 10-1
1002 Principio de funcionamiento y clasificación .................................................................... 10-1
1003 Equipos de buceo a circuito semicerrado de relación constante ...................................... 10-2
1004 Equipos de buceo a circuito semicerrado de masa constante ........................................... 10-2
1005 Absorbentes del CO2 ....................................................................................................... 10-5
XI CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO C– ACCESORIOS
10C01 Banco portátil para la regulación de inyectores ............................................................... 10-C-1
10C02 Verificaciones .................................................................................................................. 10-C-2
10C03 Chaleco salvavidas ........................................................................................................... 10-C-2
10C04 Accesorios del equipo ...................................................................................................... 10-C-3
10C05 Accesorios del buceador .................................................................................................. 10-C-5
10C06 Equipo respiratorio de seguridad ..................................................................................... 10-C-7
SECCIÓN I- INTRODUCCIÓN
1101 Introducción ..................................................................................................................... 11-1
1102 Objeto............................................................................................................................... 11-1
1103 Alcance ............................................................................................................................ 11-1
XII CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SECCIÓN I- INTRODUCCIÓN
1210 Generalidades ................................................................................................................... 12-2
XIII CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SECCIÓN I- INTRODUCCIÓN
1280 Generalidades ................................................................................................................... 12-20
XIV CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SECCIÓN III-EQUIPAMIENTO
12100 Generalidades ................................................................................................................... 12-23
12101 Equipo autónomo ............................................................................................................. 12-23
12102 Sistemas de buceo de suministro de superficie ................................................................ 12-24
12103 Trajes de buceo ................................................................................................................ 12-24
12104 Compresores .................................................................................................................... 12-26
SECCIÓN I- INTRODUCCION
12150 Generalidades ................................................................................................................... 12-39
12151 Directrices y precauciones de seguridad .......................................................................... 12-39
12152 Factores a tener en cuenta en el planeamiento ................................................................. 12-39
XV CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SECCIÓN I- INTRODUCCIÓN
1301 Propósito ......................................................................................................................... 13-1
1302 Objetivo .......................................................................................................................... 13-1
SECCIÓN III-PROCEDIMIENTOS
1320 Procedimientos para el descenso y ascenso con suministro heliox desde superficie ..... 13-04
1321 Procedimientos de emergencia para el suministro de superficie con mezclas heliox .... 13-10
XVI CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1423 Tratamiento recompresivo cuando la cámara hiperbárica está disponible ....................... 14-23
1424 Tratamiento recompresivo cuando la cámara hiperbárica no está disponible .................. 14-24
1425 Condiciones medioambientales de la cámara hiperbárica................................................ 14-25
1426 Perdida de oxígeno durante el tratamiento hiperbárico.................................................... 14-26
1427 Precauciones durante el uso de oxígeno .......................................................................... 14-26
1428 Prevenciones contra el fuego ........................................................................................... 14-27
1429 Mezclas sobreoxigenadas................................................................................................. 14-27
1430 Procedimiento para abortar tratamientos recompresivos ................................................. 14-28
1431 Tratamientos en altitud .................................................................................................... 14-30
XVII CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
XVIII CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
LISTA DE ILUSTRACIONES
Figura 1-1 Bajorrelieve representando al Rey Asirio Assur-Nasir-Pal, cruzando del río Tigris ..... 1-1
Figura 1-2 Izquierda, Bajorrelieve egipcio del templo del Dar-el Bahari, representando a un
buceador de Cleopatra enganchando en el anzuelo de Marco Antonio un pez seco. Derecha,
buceador griego Scyllis y su hija Cyana ......................................................................................... 1-2
Figura 1-3 Izquierda, campana de buceo individual. Derecha, Alejandro el Grande
haciendo inmersión con la campana “Colinfa” ............................................................................... 1-3
Figura 1-4 Buceadores indígenas localizando una vía de agua con sus largas caballeras.
Expedición de Magallanes, 1521..................................................................................................... 1-4
Figura 1-5 A) Campana de Cadaques, B) Campana de Halley, C) Campana de Spalding y D)
Campana de Sematon ...................................................................................................................... 1-6
Figura 1-6 Fotocopia del Real Decreto de 20-03-1787 ................................................................... 1-7
Figura 1-7 A la derecha, la evolución del casto hasta nuestros días ............................................... 1-8
Figura 1-8 Arriba, evolución del equipo de Rouquayrol-Denayrouze. Abajo equipo de oxígeno
de Henry Fleus ................................................................................................................................ 1-9
Figura 1-9 Primera cámara de descompresión existente en España desde el 1923. Equipo de
mezcla de D. Pablo Rondon, 1933 .................................................................................................. 1-10
Figura 1-10 Izquierda, equipo autónomo de Le Prieur. Derecha, la primera válvula reductora de
Cousteau-Gagnan de 1943............................................................................................................... 1-11
Figura 1-11 Equipo de buceo Español a circuito cerrado H-103 .................................................... 1-12
Figura 1-12 Arriba, Buque de Salvamento A-20 “NEPTUNO”. Abajo, proyecto cuatro estaciones
Tonofond ......................................................................................................................................... 1-14
Figura 1-13 Principales hábitat submarinos .................................................................................... 1-15
Figura 1-14 Configuración de varios simuladores hiperbáricos...................................................... 1-16
XIX CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
XX CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Figura 10-1 Un equipo a circuito semicerrado típico de relación constante es el DC-55: A) Fase
de inspiración y B) Fase de exhalación ........................................................................................... 10-2
Figura 10-2 Esquema de equipo a circuito semicerrado para mezclas de gases de flujo de masa
constante .......................................................................................................................................... 10-3
Figura 10-3 Esquema de un equipo a circuito semicerrado para mezclas de gases de presión
parcial de oxígeno constante y consumos ....................................................................................... 10-4
Figura 10-4 Otro sistema de funcionamiento de un equipo a circuito semicerrado de flujo
constante para mezclas de gases ...................................................................................................... 10-5
Figura 10-5 Hiperoxia en función del trabajo y el tiempo de exposición ....................................... 10-30
Figura 10B-1 En la figura se muestran los porcentajes de mezcla efectiva respirada por el
buceador para las distintas mezclas ................................................................................................. 10-B-2
Figura 10B-2 Funcionamiento del equipo en sus dos fases ............................................................ 10-B-4
Figura 10B-3 Cartucho purificador ................................................................................................. 10-B-5
Figura 10B-4 Despiece botella del equipo DC-55 .......................................................................... 10-B-6
XXI CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO 10 C - ACCESORIOS
Figura 11-1 Equipo de buceo a circuito cerrado con oxígeno Drager “LAR VI” ........................... 11-9
Figura 11-2 Circuito del gas en el equipo LAR VI ......................................................................... 11-10
Figura 11-3 Influencia de la temperatura del agua en la duración del absorbente para el caníster
del LAR VII con un ritmo de buceo moderado 40 L/min ............................................................... 11-11
Figura 11-4 Ejemplo de inmersiones con recorridos en inmersión (tránsitos) y excursiones ......... 11-14
ANEXO 13 A
XXII CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Figura 14C-1 Hoja inicial de datos para accidentes de Buceo ........................................................ 14-C-2
XXIII CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PAGINA EN BLANCO
XXIV CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
LISTA DE TABLAS
CAPITULO 2 – FISICA APLICADA AL BUCEO.
Tabla 8-1 Requisitos de presión sobre el fondo para MK-21 MOD 1 y KM-37 ............................. 8-4
Tabla 8-2 Requisitos del Sistema de Aire Principal ........................................................................ 8-17
Tabla 8-3 Señales por tirones .......................................................................................................... 8-24
Tabla V Grupos de Inmersión Sucesiva Correspondiente al Ascenso Inicial a Altitud .................. 9-50
Tabla I Tiempos límites sin descompresión y Grupos de inmersión sucesiva para inmersiones sin
descompresión con aire ................................................................................................................... 9-B-5
Tabla II Tiempos de Nitrógeno Residual (TNR) para inmersiones sucesivas con aire ................... 9-B-6
Tabla III Descompresión con Aire .................................................................................................. 9-B-6
Tabla IV Profundidad teórica para inmersiones en altitud y profundidad real de las paradas de
descompresión para inmersiones en altitud ..................................................................................... 9-B-31
Tabla V Grupos de Inmersión Sucesivas correspondientes al ascenso inicial y altitud .................. 9-B-32
Tabla VI Intervalo en Superficie exigido antes de ascender a altitud después de bucear ............... 9-B-34
Tabla VII Tiempos límite sin descompresión y Grupos de inmersión sucesiva para inmersiones con aire
en aguas poco profundas ................................................................................................................. 9-B-36
XXV CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tabla 14D-1 Dosis de lidocaína durante el tratamiento del EAG ................................................... 14-D-2
XXVI CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPITULO 1
0101 Generalidades
A primera vista podría parecer que el buceo comienza con el desarrollo del llamado regulador
automático de demanda inventado por el comandante francés Cousteau y el ingeniero Gagnan, pero si
nos basamos en las versiones de historiadores tales como: Plinio, Tucídides, Tito Livio, Herodoto,
Aristóteles, Plutarco, Vegecio, etc., que aportan referencias de más de 4.500 años de antigüedad, se ve
claramente que la realidad es otra muy distinta y que las motivaciones para que el hombre se sumerja
en aquellos albores de la humanidad son:
a La obtención de alimentos.
El filósofo griego Aristóteles (384-322 a.C.), en su obra "Problemata", proporciona las primeras
referencias históricas sobre la campana de buceo, sin duda el elemento auxiliar que el hombre más ha
empleado en su trabajo a pulmón bajo el agua, a pesar de plantearse diversos problemas. Siendo el
mayor el hecho de que la presión del agua comprime el aire en el interior de la campana, y reduce
consecuentemente su espacio vital, a medida que aumenta la profundidad (a 10 metros de profundidad
el volumen de aire de la campana es la mitad del volumen inicial, subiendo el nivel de agua, otro
tanto).
1-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En cierta ocasión, dice, Antonio quiso tomar parte en un concurso de pesca que era presenciado por
Cleopatra y, como no picara ningún pez en el anzuelo, mandó a sus buzos que fueran enganchando en
el mismo los peces previamente preparados. Cleopatra fingió maravillarse de tanta abundancia, pero el
día siguiente hizo que uno de sus buzos, anticipándose a los de Marco Antonio, enganchara el anzuelo
de éste, un pez seco salado.
Existen proezas realizadas por buzos en épocas muy antiguas. La mayoría de las mismas se relacionan
con la guerra Naval. Tucídides, en su relato del sitio de Siracusa, 414 años a.C., destaca la existencia
de buzos que aserraban debajo del agua las estacas que defendían las entradas del puerto.
El historiador griego Herodoto, en escritos del año 460 A. de C., nos habla de un famoso buzo griego
llamado Scyllis y de su hija Cyana, empleados por el rey Xerxes para la recuperación de tesoros en un
buque persa hundido. Habiendo terminado su trabajo, Xerxes los retuvo, pero el griego y su hija,
durante una tormenta, se lanzaron por la borda y buceando sembraron el desconcierto en la flota
fondeada al cortar sus amarras e irse los buques al garete. Mientras tanto, los dos fugitivos escaparon
nadando hasta Artemisus, a nueve millas de distancia, mientras la flota se estrellaba contra los
arrecifes.
Fig.1-2. Izquierda, Bajorrelieve egipcio del templo del Dar-el Bahari, representando a un buceador de
Cleopatra enganchando en el anzuelo de Marco Antonio un pez seco. Derecha, buceador griego Scyllis
y su hija Cyana.
Aristóteles, habla ya de los buzos pescadores de esponjas, hace referencia en su "Problemata" a una
campana de buceo utilizada por Alejandro el Grande, en el sitio de Tiro ocurrido en el año 332 a.C... A
esta campana se la llamo "Colinfa".
Plinio, en el año 77, nos cuenta en su "Historia Naturalis" la existencia de buzos militares. Por primera
vez se cita el uso de tubos para respirar, uno de cuyos extremos permanecía en superficie por medio de
un flotador y el otro se colocaba en la boca.
1-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Fig.1-3. Izquierda, campana de buceo individual. Derecha, Alejandro el Grande haciendo inmersión
con la campana "Colinfa"
Las primeras noticias que se tiene en España del empleo de buceadores de combate datan del 125 a.C.,
y según el escritor Polibio, que asistió con Escipión a la caída de Cartago y Numancia, relata cómo se
utilizaron en la toma de Cartagonova combatientes especialmente entrenados en la natación y el
buceo.
Si nos remontamos a los orígenes de la Armada en España, parece evidente que su primera
organización data del siglo XIII cuando la Fuerza Naval del Rey Fernando III, al mando del primer
Almirante de Castilla D. Ramón Bonifaz, consiguió vencer al Rey moro Axafat y la rendición de
Sevilla el 23 de noviembre de 1.248.
Con esta gesta el Rey encargó al Almirante Bonifaz la formación, organización y la redacción de las
primeras ordenanzas realmente Castrenses de la Armada, ya que lo hasta entonces legislado se refería
exclusivamente a las naves del comercio.
A partir de este momento, se produce un significado incremento del potencial Naval. En el siglo XIV,
y debido a la necesidad de reparar las averías producidas por varadas, vías de agua, reparación de
anclas, etc., se dota a los navíos españoles de buceadores a pulmón.
La nave Victoria, de la expedición de Magallanes, fue la única que finalizó la primera vuelta al
mundo, perdidas las demás por diferentes causa, llegando a España el 3 de septiembre de
1522.Durante la increíble hazaña, la nave se encontró con dificultades que impedían navegar debido a
graves vías de agua, haciéndole recalar en la isla de Tadore, en las Molucas. En su diario de a bordo se
consignó lo siguiente, con relación al método empleado para la localización de las citadas vías de
agua:
"El Rey de Tadore acudió donde estaba la nave y ante él cinco buceadores intentaron en vano
encontrar la vía de agua. Entonces envió a buscar al otro lado de la isla a tres hombres más expertos
aún. El día siguiente se sumergieron, y mientras buceaban dejaban que sus caballeras flotaran para,
arrastradas por las filtraciones del casco, señalaran el orificio de las vías de agua en los carcomidos
cascos de madera. Así pudieron ser localizadas y reparadas, y el buque se hizo a la mar
cuidadosamente carenado.
1-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Fig.1.4. Buceadores indígenas localizando una vía de agua con sus largas caballeras. Expedición de
Magallanes, 1521.
Durante los siglos XV y XVI se crea la Flota de corso y buceo para recuperar los galeones y
cargamentos que habían naufragado en las Bahamas y golfo de México.
Entre los siglos XVI y XVII comienzan a aparecer diversos ingenios, que permiten al hombre
permanecer debajo del agua durante cortos intervalos de tiempo. Cabe destacar como los más
importantes:
1. Campana de Toledo, 1538. Con la que se hizo una demostración en aguas del Tajo en
presencia del Emperador Carlos V y más de diez mil espectadores. Fue más bien un número circense
en que lo "más difícil todavía" era que los ocupantes de la campana se sumergían con una vela
encendida y después de cierto tiempo en inmersión salían con la vela encendida.
2. Campana de Bono, 1582. Con la que se efectuaron inmersiones en aguas de Lisboa ante
delegados de Felipe II, recuperándose el ancla perdida por un navío.
3. Trazas e Ingenios de Jerónimo de Ayanz, 1597-1603. Verdadero precursor del buceo, que ya
en 1603 ideó entre otros un tubo respirador y una barca submarina cerrada y bien calafateada,
propulsada por remos.
4. Equipo de Diego de Ufano, 1613. Capitán de Artillería español, inventó una especie de equipo
para recuperar los cañones y barcos hundidos del fondo del mar.
5. Diseños de Pedro de Leresma, 1623. Inventos para salvamento de buques y buceo reseñados
en un manuscrito inédito existente en el Museo Naval.
6. Ingenio de Francisco Nuñez Melian, 1626. Utilizado en la extracción del cargamento de oro y
plata que llevaba el Galeón "Santa Margarita" hundido junto con el "Nuestra Sra. de Atocha" en 1622
en la península de Florida.
1-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8. Campana del inglés Edmund Halley, 1656-1742. El primer éxito técnico importante en la
campana, fue logrado por el físico y astrónomo Sir Edmund Halley, quién observó el problema del
agotamiento de oxígeno e ideó un sistema para enviar hacia abajo aire fresco en barriles.
La comunicación entre el barril y la campana se hacía a través de "una manguera de cuero bien
empapada en cera y aceite". La campana estaba provista, además, de una pequeña válvula que permitía
la salida del aire expirado cuando penetraba el aire fresco.
En 1690, Halley y cuatro compañeros utilizaron el aparato para establecer el récord de profundidad,
permaneciendo sumergidos durante hora y media a 18 metros de profundidad. Complacido con su
descubrimiento, Halley se deleitaba refiriendo como había permanecido sentado, completamente
vestido y seco en el fondo del mar y para demostrar lo perfecto de su sistema de provisión de aire,
desperdiciaba algunas veces el oxígeno encendiendo bujías en la campana.
En 1788 John Smeaton, construyó una campana a la cual se le suministraba mediante una manguera,
aire de una bomba instalada en superficie. Esto representó una auténtica revolución técnica,
produciendo la invención de muchos equipos de buceo.
1-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El primer equipo de Buceadores de Combate Españoles, constituido como tal actuó, en 1782 minando
el estrecho de Gibraltar a nado y al mando del general Grillón.
Las Reales Ordenanzas de Carlos III dan realce a la figura del buzo embarcado, citando textualmente:
Por Real Decreto de 20 de febrero de 1787 se crean las primeras Escuelas de Buceo en cada
Departamento Naval. Estas Escuelas de Buceo son las más antiguas del mundo.
1-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
20 de Febrero de 1787.
SOBRE BUZOS:
Al Capitán de la Armada.
A los de Ferrol y Cartagena y a los tres
Intendentes.
En enero de 1791 Pedro Amable Burlet construye en Cartagena una maquina hidráulica para el buceo,
útil para profundidades pequeñas. Con posterioridad, el buzo mayor de la Armada Sánchez de la
Campana construye en Cádiz la campana de su nombre.
1-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El día 1 de julio de 1847, llega a Ferrol a bordo de la fragata mercante Jorge Juan el que puede
considerarse el primer equipo de buzo para la Armada Española, modelo Siebe.
El primer regulador de aire fue inventado en 1865, por los franceses Benoit Rouquayrol, ingeniero de
minas y Auguste Denayrouze, teniente de navío. El depósito del aire estaba alimentado por una bomba
desde la superficie, pues la industria de la época no podía construir recipientes capaces de soportar una
presión superior a 30 Kg/cm2. La Amada Española adquirió el primer equipo Rouquayrol-Denayrouze
en octubre del 1866, con destino a la Fragata Tetuán.
Fig. 1-7.
A la derecha, la evolución del casco hasta nuestros días.
Es el antecesor de los equipos que utilizan los buceadores de combate actuales. Con todos estos
modernos equipos de buceo es necesaria una nueva legislación, aprobándose el 20 de julio de 1904 el
primer Reglamento de Buzos.
La misión principal de la citada escuela, era la de formar buzos para el salvamento de buques y
atender las necesidades inherentes al crecimiento de las Arma submarina. En 1926, sale ya de esta
1-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
escuela la primera promoción de buzos que manejan el moderno equipo clásico de buzo "Siebe-
Gorman".
1-9 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
También en 1926 llega a España, las primeras tablas de descompresión inglesas, publicadas por el Dr.,
Haldane. Con la introducción de las citadas tablas y una primera cámara de descompresión importada
igualmente de Inglaterra, por las mismas fechas, se ponía punto y final a la aplicación de los
procedimientos arcaicos utilizados para intentar mitigar los dolores y molestia producidos por los
"ataques de presión".
1-10 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La segunda guerra mundial proveyó al incentivo necesario para que se avanzase a grandes pasos en el
desarrollo de los equipos autónomos de circuito cerrado.
En 1943, Jacques Yves Cousteau, en aquellos años teniente de navío de la Armada francesa y Emile
Gagnan, ingeniero de la compañía Air Liquide y experto en equipos industriales de gas, pusieron a
punto, la primera válvula reductora de demanda, completamente automática. El prototipo de esta
reductora, consistía en un mecanismo de baquelita diseñado para inyectar automáticamente gas natural
a los motores de los automóviles.
En este equipo Cousteau, aprovecha los principios de varios elementos que habían sido utilizados ya
con éxito: el regulador de presión Rouquayrol, las aletas de Corlieu y la botella de aire comprimido del
Comandante Le Prieur, quien en 1925 había efectuado demostraciones de su sencillo equipo de
inmersión que en esencia consistía en un botella cargada con aire comprimido, el cual se liberaba
mediante un grifo que daba un flujo continuo de aire.
En 1951, el español Santiago Ferrán trajo a España el primer equipo autónomo francés Aqualung
(pulmón-acuático). En el año 1953 se crea el prestigioso C.R.I.S., (Centro de Recuperaciones e
Investigaciones Submarinas) de Barcelona, uno de los primeros Centros Europeos de Actividades
Subacuáticas y Deportivas, y a partir de 1967, se encuadran dentro de las F.E.D.A.S., (Federación
Española de Actividades Subacuática).
El 30 de septiembre de 1957, el español Eduardo Admetlla, con el apoyo de la Armada, consiguió en
aquellos tiempos, el récord mundial de inmersión con equipo autónomo de aire comprimido, al
alcanzar en aguas de Cartagena la profundidad de 100 metros.
En 1953, se crea en Illetas el primer Núcleo pionero del buceo de combate de forma
organizada, Núcleo que se denominó "Grupo de Illetas", por tener su enclave en esta isla de
Mallorca siendo su organizador el Teniente de Infantería de Marina D. Antonio Gorordo Álvarez.
1-11 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Al crearse en Cartagena, en 1958, el CIB (Centro de Instrucción de Buceo) dependiendo del CIAF
(Centro de Instrucción y Adiestramiento a Flote), el buceo en la Armada se hace independiente de la
Base de Submarinos.
A partir del 30 de Abril de 1959 en que finaliza el primer curso oficial con estos equipos, siendo el
personal docente Oficiales y Suboficiales de nuestra Armada, que habían realizado diferentes cursos
de buceo, en los Estados Unidos de América. Comienza así una gran labor impulsora del buceo
profesional en nuestra Armada.
Con el auge del buceo al final de la década de los 60 las instalaciones del CIB se quedan insuficientes,
trasladándose el 3 de marzo de 1970 a la Estación Naval de la Algameca (Cartagena) a un edificio
nuevo, que con el transcurrir de los años se irá convirtiendo en cuatro (Edificio de mando, con
Complejo Hiperbárico, Escuela de buceo; Edificio de la U.I.S. con complejo hiperbárico hasta 300
metros; Edificio del Cuartel de Marinería y Edificio de la U.E.B.C.).A este conjunto de edificios y
dependencias se le denomina Centro de Buceo de la Armada, creado por la O.M. número 37 de 1970.
En la Escuela de Buceo del C.B.A. se imparten los cursos de Buceador Elemental, Buceador de
Combate, Tecnología del buceo, Aptitud de Buzo, Accidentes de Buceo y Medicina Subacuática y
Buceo Científico, cuya duración oscila entre dos meses y tres años. A estos cursos acuden Soldados y
Marineros, Cabos, Suboficiales y Oficiales de las Fuerzas Armadas, Guardia Civil, Policía Nacional,
alumnos de Marinas extrajeras, y universitarios que acuden por el prestigio y solera de esta Escuela.
1-12 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Desde su inauguración, hasta el 31 de diciembre de 1999, la Escuela de Buceo a formado unos 8.300
alumnos.
Dentro de esta carrera de la investigación, en el bienio 1983-1984 se han alcanzado los 120 metros,
con mezclas ternarias en simulador hiperbárico, dependiendo de la profundidad, límite todavía
rentable para la utilización del hombre como buceador en la explotación de los múltiples recursos del
mar, desarrollando la tecnología adecuada en beneficio de las aplicaciones militares y de las socio-
económicas del país.
En Febrero del año 1999 causa baja en la Lista Oficial de Buques de la Armada el buque de
salvamento “Poseidón” (A-12) después de una dilatada y fructífera labor en salvamentos, rescates e
investigaciones científicas, tomando el relevo el Buque de Buceo y Salvamento (A-20) “NEPTUNO”.
El Buque de Salvamento "NEPTUNO” embarca, entre otros equipos, un moderno complejo de buceo
a gran profundidad con mezcla de gases para inmersiones a saturación hasta 200 metros de
profundidad y un Vehículo a Control Remoto (ROV) operativo hasta 600-1000 metros de profundidad.
Con esta unidad nuestra Armada se coloca a la altura de los países más avanzados en las técnicas del
buceo.
1-13 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1-14 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La actualización del buceo a nivel mundial, nace como consecuencia del crecimiento de la Tecnología
Submarina, ante la necesidad de explotar los recursos de la Plataforma Continental.
Por este motivo en la década de los 60, las grandes potencias lanzaron la mirada hacia el fondo del mar
en busca de prolongadas estancias humanas en ese medio hostil y anti-fisiológico.
El mejor exponente de esta inquietud, está representado por los múltiples proyectos llevados a cabo en
distintos países, tales como: "HOMBRE EN EL MAR", "SEALAB", "TEKTITE", americanos,
"PRECONTINENT" francés; y los "SADKO", "OKTOPUS", "SPRUT" e “IKHTIANDER" rusos,
entre otros.
La Armada Española se sumó a estas experiencias con el proyecto "TONOFOND", que consistió en
realizar diez experiencias sobre inmersiones a saturación, en el interior del complejo hiperbárico del
C.B.A.; tratando de que estas condiciones fuesen equivalentes a las que se darían en un hábitat
submarino, este se empezó a construir en la Empresa Nacional Bazán, en el año 1975, cosa que no se
pudo concluir, por problemas presupuestarios y porque en aquel entonces la investigación submarina
empezaba a seguir otros derroteros, debido a lo costoso que era su mantenimiento y a que otras
técnicas de buceo, como la campana cerrada, podía sustituir a los hábitats, en el buceo a saturación.
Todos los citados proyectos, y otros muchos con sistemas de inmersión a saturación, han modificado
profundamente el concepto de Buceo, para el que se abren grandes posibilidades y combinaciones,
gracias a ese puñado de científicos implicados en esta temática.
1-15 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La mayoría de estas operaciones de Buceo Experimental a gran profundidad, han sido llevadas a cabo
por multinacionales interesadas en la explotación del mar profundo y centros universitarios, tales
como: Universidades de Duke y Pennsylvania (EE.UU.) y Universidad de Zurich (Suiza), alcanzando
profundidades de hasta 686 MCA., en simulador hiperbárico, donde bajo directrices científicas se han
experimentado y desarrollado: "Elementos de apoyo; Equipos; Diferentes técnicas de trabajo; Gran
numero de eficaces herramientas; Vehículos Submarinos y sistemas integrados polivalentes.
Estos son los proyectos científicos más representativos de las inmersiones a saturación realizadas hasta
el presente, en laboratorios submarinos sobre la plataforma continental, en operaciones directas en mar
abierto y en simuladores a presión.
En este mismo plano de la investigación, también hay que tener en cuenta la labor realizada por los
complejos hiperbáricos o Centros de Experimentación, con sus simuladores de presión, laboratorios y
buceadores científicos y técnicos. Entre estos diferentes Centros, se podría destacar a:
1-16 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1-17 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
1-18 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPITULO 2
0201. Generalidades.
Normalmente no prestamos mucha atención al ambiente que nos rodea, por ejemplo, rara vez pensamos
que estamos materialmente sumergidos en un "caldo" de distintas clases de moléculas, las cuales están
vibrando, chocando y trasladándose a velocidades increíbles. Este "caldo" recibe el nombre común de
atmósfera, y dentro de ella se cumplen ciertas leyes, algunas de las cuales veremos en este capítulo.
El mar tampoco nos atrae casi nunca, científicamente hablando, y en cambio es otro "caldo" de análogas
características a la atmósfera, pero en el cual las moléculas que lo componen están mucho más cercanas
unas a otras. También se cumplen ciertas leyes que estudiaremos.
El buceador tiene que vivir en contacto con el aire y el agua, por ello debe conocer, al menos
superficialmente, qué leyes rigen estos medios y el porqué suceden las cosas que suceden.
Para comprender el buceo y sus efectos en el cuerpo humano, es necesario saber algo sobre la física del
buceo, por lo que a continuación se definen algunos conceptos básicos.
1. Física.
Es la ciencia que trata de las propiedades de la materia y de cómo se comporta bajo diferentes condiciones.
2. Materia o masa.
No se puede dar una definición científica de masa, debemos recurrir a ideas intuitivas como:
La masa se mide en kilogramos masa o sus derivados, por ejemplo, gramos, toneladas métricas, etc.
La materia se presenta bajo tres estados diferentes de agregación:
Sólido: Predominan las fuerzas de cohesión entre las moléculas, ofrece una resistencia notable a dejarse
penetrar y conserva su forma.
Líquido: La cohesión apenas se deja sentir, se puede penetrar fácilmente, no conserva su forma, aunque sí
su volumen total, y es necesario contenerlos en un recipiente. Los líquidos se pueden considerar
incompresibles, es decir, aunque su forma puede variar, su volumen prácticamente no varía, aunque se
modifique la presión. El agua es el líquido más importante para el buceador. Químicamente está formada
por dos partes de hidrógeno y una de oxígeno (H2O); carece de color y sabor, el color y sabor que con
frecuencia se encuentra en el agua es debido a la presencia de sustancias disueltas en ella.
Gaseoso: Sin forma ni volumen definido. La cohesión no se deja sentir y puede penetrarse con gran
facilidad.
2-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Toda la materia existe en uno de estos tres estados, pero cualquier sustancia determinada puede existir al
mismo tiempo en más de uno de estos estados, dependiendo de la temperatura y presión a la que se
encuentre. Por ejemplo, el agua, que en condiciones normales es líquida, también se puede encontrar en
forma de hielo o vapor. A los cuerpos que son líquidos o gases se les llama fluidos.
3. Fuerza.
Es la causa o efecto que es capaz de alterar el estado de equilibrio de los cuerpos, en otras palabras, es
cualquier empuje o tracción que tiende a producir movimiento o a detenerlo. Normalmente se expresa en
kilogramos fuerza (kg.) o Newtones (N).
Un caso muy especial de fuerzas es el peso. El peso es la fuerza con que la Tierra atrae hacia su centro a
todas las masas, se mide en kilogramos fuerza o sus derivados (gramos, toneladas métricas, etc.). Por
definición un kilogramo de masa pesa un kilogramo de fuerza. Pero en general, para un determinado
sistema de unidades, la relación entre masa y fuerza (peso) es:
P = m×g
La densidad absoluta, (P), de una sustancia homogénea a una cierta temperatura, es la masa de una unidad
de volumen de la sustancia a esa temperatura.
m
P=
v
Ha de fijarse la temperatura, ya que como los cuerpos se dilatan por el calor, en la unidad de volumen
habría más o menos cantidad de sustancia.
Análogamente, el peso específico, (ϒ), de una sustancia homogénea, a una cierta temperatura, es el peso de
una unidad de volumen de esa sustancia y a esa temperatura.
p
ϒ=
v
Aunque conceptualmente la densidad y el peso específico son cosas diferentes, si tenemos en cuenta que 1
kg. de masa pesa 1 kg., siempre que empleemos esta unidad, o sus derivados (tonelada métrica, gramos,
etc.), el número que exprese la densidad de un cuerpo coincidirá con el número que exprese su peso
específico. Por ejemplo, el agua destilada a 4ºC tiene una densidad de 1 gr/cm3 y, también, un peso
específico de 1 gr/cm3.
La densidad relativa de una sustancia respecto de otra que se toma como referencia, es el cociente de
dividir la densidad absoluta de la primera por la de referencia. Asimismo, el peso específico relativo es el
cociente que resulta de dividir el peso específico absoluto de una sustancia respecto del peso específico de
la sustancia de referencia. Para las materias en estado sólido o líquido, como sustancia de referencia
normalmente se utiliza el agua destilada a 4 grados centígrados.
2-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
5. Presión.
Es la cantidad de fuerza por unidad de superficie. Como unidades en el buceo se utilizan el kilogramo por
centímetro cuadrado, para gases, o los metros de columna de agua para las profundidades; aunque
últimamente se están introduciendo otras unidades del Sistema Internacional como el Pascal (Newton/m2)
o el bar.
F
P =
S
En algunas circunstancias resulta más sencillo expresar la presión por la altura de la columna de líquido
que soporta, por ejemplo metros de columna de agua o milímetros de mercurio.
La hidrostática es la parte de la física que estudia el equilibrio de los fluidos, sobre todo de los líquidos. La
presión que existe en el seno de un líquido en reposo viene determinada por la ecuación fundamental de la
hidrostática, que dice:
Fig. 2.1.
La presión que existe en un punto del seno de un líquido es igual a una presión de referencia (P0), en una
cota dada, más el producto del peso específico del líquido por la altura que haya desde el punto de
referencia hasta el punto que estemos considerando.
P = PO + ϒ x h
Normalmente la cota de referencia será la superficie, y la presión P0 será la atmosférica que haya en la
superficie.
Conviene hacer la puntualización de que la profundidad (h) hay que medirla en la dirección de la plomada,
y no en el sentido de acceso a un determinado punto o lugar, como en cuevas o minas inundadas.
2-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
- Sólo depende de la profundidad (h). Por tanto, dos puntos distintos que tengan la misma cota,
tendrán la misma presión.
- Para una determinada profundidad la presión actúa por igual en todas las direcciones.
- Esta ecuación también es válida para los gases. Sin embargo, cuando están encerrados en un
recipiente, como su peso específico es muy pequeño, el término ϒxh es despreciable frente a P0,
por lo que la presión de un gas dentro de un recipiente se considera constante en todos los puntos.
En el caso de la atmósfera, para que influya el término ϒxh hay que irse a las montañas o a
grandes alturas.
1. Presión absoluta.
Es la presión verdadera o real que se ejerce en un determinado punto de un fluido, y es la presión que debe
usarse siempre al manejar las ecuaciones de los gases.
2. Presión atmosférica.
Como hemos visto en la ecuación fundamental de la hidrostática, la presión que hay en un determinado
punto es función de la altura de fluido que tenemos por encima.
En el caso de la atmósfera, aunque su peso específico es relativamente pequeño (0,001293 gramos por
centímetro cúbico), al ser su espesor medio de algunos kilómetros desde la superficie hasta el espacio
exterior, que podemos considerar a presión cero, en la superficie de la Tierra tendremos una determinada
presión.
La presión exacta que ejerce la atmósfera se ve influenciada por los movimientos de las masas de aire,
cambios de temperatura, cantidad de vapor de agua, etc., y se mide con un instrumento llamado barómetro,
por lo que también se llama presión barométrica. Esta presión se determina midiendo la altura en
milímetros de una columna de mercurio.
Aún dependiendo de todas las circunstancias antes mencionadas, la presión a nivel del mar suele ser de
760 mm. de mercurio, por lo que esta presión también se utiliza como unidad de medida y se le llama
atmósfera. A medida que subamos por una montaña o con un globo aerostático, esta presión irá
disminuyendo.
Aunque 1 atmósfera equivale a 760 mm. de mercurio y a 1,033 kg/cm2, en el buceo podemos hacer la
siguiente aproximación práctica:
La presión relativa es la presión que medimos con relación a otra que tomamos como referencia,
normalmente será la presión atmosférica ambiente. Como se mide con un instrumento llamado manómetro,
también se le llama presión manométrica. Por tanto:
En la mayoría de los casos la presión de referencia es la presión atmosférica de una atmósfera, es decir,
aproximadamente de 1 kg/cm2. Así, por ejemplo, en un equipo bibotella de buceo cargado, si el
2-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Cuando un cuerpo está sometido a una presión, interna o externa, ésta va a hacer que sobre cada elemento
de superficie del cuerpo que esté expuesto aparezca una fuerza. Esta fuerza tendrá una dirección
perpendicular al elemento de superficie, y su valor será:
Vemos que, aunque una presión no sea excesivamente grande, al actuar sobre una gran superficie puede
producir una fuerza importante. Por ejemplo, unos cuantos metros de presurización en una cámara
hiperbárica hace que sobre su puerta de cierre aparezca una fuerza tal que haga prácticamente imposible
abrirla.
Por otro lado, aunque tengamos una superficie no muy grande, si aumentamos mucho la presión, las
fuerzas pueden ser muy importantes. Por ejemplo, si un bibotella de buceo lo cargamos por encima de su
presión de trabajo, las fuerzas resultantes pueden ser capaces de hacerla estallar.
Lo mismo se podría decir de un submarino que bajase por debajo de su cota máxima de inmersión. La
presión externa del agua ejercería unas fuerzas superiores a las de cálculo que podrían hacerlo colapsar.
Cuenta la historia que había un rey en la antigüedad que encargó a su orfebre una corona, pero no fiándose
de la moralidad del mismo encargó a su sabio particular, que se llamaba Arquímedes, idease algún
procedimiento para averiguar si la corona era totalmente de oro, como se convino, o el orfebre le daba
"gato por liebre". Arquímedes estuvo dándole vueltas al asunto hasta que, según la historia, recibió la
inspiración estando en la bañera, siendo el primero en formular el principio que lleva su nombre, el
principio de Arquímedes, y que dice así:
“ Todo cuerpo total o parcialmente sumergido en un fluido, experimenta unas fuerzas de empuje,
hacia arriba, cuya resultante tiene un valor que coincide con el peso de un volumen de fluido igual al que
ha desplazado al sumergirse.”
Por tanto, para calcular este empuje lo que tenemos que hacer es determinar el volumen que el cuerpo
tiene sumergido, y después multiplicarlo por el peso específico del fluido (no por el del cuerpo).
Esta ley es válida para cualquier fluido, sin embargo en el caso de los gases, por ejemplo el aire, como su
peso específico es muy pequeño, el empuje es despreciable, por lo que sólo se aplica a los líquidos, y en el
caso del buceo al agua.
2-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El origen de las fuerzas de empuje son las fuerzas de presión; su demostración se escapa del objetivo de
simplicidad de este manual.
En consecuencia, si abandonamos un cuerpo dentro de un fluido, por ejemplo en el agua, solamente estará
sometido a dos sistemas de fuerzas: el peso que tiende a llevarlo al fondo, y el empuje que tiende a llevarlo
a la superficie.
Fig. 2.2
En este caso se dice que el cuerpo tiene flotabilidad positiva o simplemente flota. El cuerpo subirá
hasta la superficie con una fuerza de ascenso que será la diferencia entre el empuje y el peso. Al llegar
a la superficie emergerá, disminuyendo su volumen sumergido, y por lo tanto sus fuerzas de empuje,
hasta que se igualen con el peso, que no cambia, quedándose en equilibrio.
El cuerpo se irá al fondo. Sin embargo, podemos hablar de un peso aparente, que será la diferencia
entre el peso real del cuerpo menos su empuje. También se dice que tiene flotabilidad negativa.
El cuerpo ni sube ni baja, se queda en equilibrio en su posición. Esta situación es la ideal para un
buceador autónomo, pues no le costará ningún esfuerzo mantenerse en su profundidad, si bien, como
veremos más adelante, aparecen unos fenómenos de compresión de su volumen que le hacen perder
empuje. Por el contrario, a un buzo clásico le interesa más una cierta flotabilidad negativa para poder
afirmarse sobre el fondo o sobre una plataforma de apoyo, y así poder trabajar y realizar esfuerzos.
Sea un buzo que con casco y traje pesa 172 kg. Si su traje se hincha de manera que desplace 187 litros de
agua, se encontrará con un empuje ascendente igual al peso del agua de su volumen.
2-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Como el peso específico del agua es de 1 kg/dm3, y 1 dm3 es igual a 1 litro, el empuje será:
es decir,
Empuje = 187 x 1 = 187 kg.
Este exceso de fuerza hacia arriba hará que el buzo suba a la superficie, y que al llegar queden 15 dm3
fuera del agua, con lo que desaparecen los 15 kg. de exceso de empuje, y consecuentemente peso y empuje
se igualan (172 kg.).
Para adquirir flotabilidad cero (flotabilidad indiferente), con la que el buzo ni ascienda ni se hunda, deberá
dejar salir de su traje 15 dm3 de aire, o ponerse un peso adicional de 15 kg. Para conseguir tener
flotabilidad negativa o estar "pesado" en el agua, el buzo tendrá que ponerse todavía más peso o desalojar
más aire del traje.
Si el buzo permite que su traje se infle en exceso, adquirirá flotabilidad positiva lo que le hará ascender. A
medida que ascienda, la presión del agua que le rodea disminuye, con lo que el aire se expansiona. Esto
hace que su volumen sea todavía mayor, lo que le proporcionará más flotabilidad positiva. A menos que
evacue este aire rápidamente, continuará ascendiendo y cada vez más deprisa. Este modo de subir a
superficie se llama aboyado. El proceso inverso ocurre si el buzo cae o desciende muy rápidamente. El
aumento de presión con la profundidad comprimirá el aire del traje, disminuyendo su desplazamiento,
haciéndolo más y más pesado, pudiendo llegar a producirse el fenómeno de aplastamiento.
Fig. 2.3.
Un nadador en superficie sabe que es "más ligero" en el mar que en agua dulce. Esto es debido a que el
peso específico del agua de mar es mayor que el del agua dulce.
Aunque la mayoría de las personas flotan bien en el agua del mar, otras no flotan. Esto es porque la
densidad de su cuerpo es mayor que la del agua, y por lo tanto pesan más que el agua que desplazan.
2-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Dos factores principales determinan si un hombre tiene flotabilidad positiva o negativa. La grasa es más
ligera que los músculos y los huesos, y tiene una densidad menor que el agua. Por lo tanto, un hombre
grueso flota más que uno delgado.
El otro factor es la capacidad pulmonar; el espacio de aire en los pulmones le hace flotar, como si tuviera
dos flotadores invisibles. La capacidad pulmonar varía con el individuo, y casi todo el mundo ha
observado que se flota más con los pulmones llenos que con los pulmones vacíos.
Cuando un buceador a pulmón libre bucea aguantando la respiración, el aire de sus pulmones es
comprimido a medida que desciende, de modo que tiene menos flotabilidad cuanto más profundo se
encuentre. Si se empieza con los pulmones llenos en la superficie, el hombre normal adquirirá flotabilidad
negativa entre los 5 y 7 metros. Algunos buceadores a pulmón libre se encuentran 4 o 5 kg. "pesados" en
su máxima profundidad, y tienen que nadar vigorosamente para iniciar el ascenso.
Un buceador autónomo con traje de goma tiene flotabilidad positiva debido al aire que hay entre el traje y
su cuerpo, y tendrá que usar entre 2 y 14 kg. de lastre para anular su flotabilidad. Cuando desciende, el
poco aire de su traje es comprimido, y se hace más y más pesado.
Otra importante aplicación del principio de Arquímedes es en los trabajos de salvamento, donde se usa la
flotabilidad para levantar objetos pesados del fondo. Esto puede llevarse a cabo sumergiendo un recipiente
estanco del tamaño y solidez adecuados (pontón de acero, flotador plegable de goma o lona, etc.), y
sujetándolo al objeto. La flotabilidad se obtiene entonces por bombeo del agua y llenado de aire, o
simplemente haciendo que el aire que se inyecte desplace al agua del interior del flotador. El poder
ascensional de cualquier flotador es igual al peso del agua que desplaza menos su propio peso.
Por lo que respecta a la historia del sabio Arquímedes y la corona, para saber con los medios de entonces
si realmente era de oro puro, debería, en primer lugar, disponer de una cantidad de oro que en una balanza
diese el mismo peso que la corona. Posteriormente, en una vasija con agua del tamaño adecuado, sumergir
el oro y ver hasta dónde sube el nivel. Después se repite la operación sumergiendo la corona, cuidando que
la cantidad de agua sea la misma. Si en ambos casos el nivel ha subido por igual, es que la corona era
como se convino. Dejamos a la curiosidad del lector el responder porqué.
Solución:
Nos piden el peso aparente del trozo de hierro en el agua. El peso aparente es igual al peso real
menos el empuje:
Pa = Pr - E
A su vez, el empuje era igual al volumen sumergido por el peso específico del agua:
E = Vs x ϒ agua
Por tanto, lo único que necesitamos es determinar el volumen sumergido del trozo de hierro, que
será todo su volumen. Como nos dan el peso real y el peso específico del hierro, tendremos que
despejar su volumen.
2-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Pr Pr 16
ϒ hierro = ⇒ Vs = = = 2 dm3
Vs ϒ hierro 8
Ya que el peso específico tiene el mismo valor en gramos por cm3 que en kg/dm3, pues lo único
que hay que hacer es multiplicar y dividir por 1.000.
E = Vs x ϒagua = 2 x 1 = 2 Kg.
Pa = Pr – E = 16 – 2 = 14 Kg.
b. ¿Cuántas piezas de hierro, cada una de ellas de 80 gramos de peso, soportará encima una
plancha de corcho de 3 kg. antes de que se sumerja totalmente? ¿Y antes de que el conjunto
plancha de corcho + piezas de hierro se vaya al fondo?. Peso específico del hierro 8 gr/cm3, del
corcho 0,2 gr/cm3 y del agua 1 gr/cm3.
Solución:
Fig. 2.4.
P = E ; E = Vs x ϒ agua
Por lo que respecta al peso total, P, será la suma del peso del corcho (3 kg.), más el peso de las N
piezas de hierro, cada una de las cuales pesa 80 gr., o lo que es lo mismo 0,08 kg.
Para determinar el volumen sumergido, Vs, tenemos que calcular el volumen del corcho. Como
nos dan su peso y el peso específico tenemos:
Pcorcho P 3
ϒ corcho = ⇒ Vs = corcho = = 15 dm3
Vs ϒ hierro 0,2
ya que, aunque el peso específico nos lo dan en gr/cm3, su valor coincide al expresarlo en kg/dm3,
como se comento en el problema anterior.
2-9 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El empuje será:
E = Vs x ϒ agua = 15 x 1 = 15 Kg.
Sustituyendo los valores:
15 − 3
P=E ; 3 + N x 0,08 = 15 ⇒ N= = 150 piezas
0,08
En la segunda parte es el instante justamente antes de que el conjunto se vaya al fondo, aunque
todavía sigue flotando.
Por lo que respecta al peso total sigue siendo también el peso del corcho más las N piezas, si bien,
en este caso el número de piezas será distinto.
En cuanto al empuje, hay que tener en cuenta que ahora el volumen sumergido es el del corcho
más el de todas las piezas de hierro.
Fig. 2.5.
Ppiezas N × 0,08
V piezas = =
γ hierro 8
E = 15 + N x 0,01
12
0,07 x N = 12 ⇒ N= = 171,4 piezas
0,07
Luego la solución son 171 piezas porque con 172 todo el conjunto se iría al fondo.
0207. Gases.
1. Generalidades.
En el estudio del buceo y sus efectos en el cuerpo humano, es importante considerar las propiedades
físicas y las leyes que gobiernan el comportamiento de los gases.
Del gran número de gases que existen, solamente unos pocos son de especial interés para el buceador. Los
más fundamentales son el oxígeno y el nitrógeno, por ser los componentes principales del aire atmosférico
2-10 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
respirable.
Todos los gases tienen un peso y ocupan un espacio. Comparados con los líquidos, los gases son muy
ligeros y compresibles. No tienen volumen ni forma definidos.
a. Oxígeno (O2).
Existe en estado puro como uno de los componentes de la mezcla gaseosa que llamamos
atmósfera, con una concentración aproximada del 21% en volumen. Este gas es incoloro, inodoro
e insípido, y es el único gas capaz de mantener la vida.
En algunos casos se usa puro, en vez del aire, como medio de respiración. Cuando se respira
durante mucho tiempo, sobre todo a mayor presión de la normal, tiene un efecto perjudicial sobre
el organismo humano. Este efecto se conoce como envenenamiento de oxígeno y se trata en el
tema de fisiología.
b. Nitrógeno (N2).
Este gas es el otro de los dos componentes principales del aire, donde tiene una concentración
aproximada de un 79 % en volumen. El nitrógeno es incoloro, inodoro e insípido. En su estado
libre es inerte (químicamente inactivo), y no apto para la vida o combustión. Sin embargo,
constituye el diluyente del oxígeno que respiramos. Bajo presiones superiores a unas 5 atmósferas
absolutas tiene un efecto narcótico (anestésico).
c. Helio (He).
A medida que aumenta la profundidad de buceo, el nitrógeno se hace más narcótico y más denso,
por lo que resulta inviable para ser respirado en inmersiones a profundidades mayores de 60 o 70
metros. En su lugar hay que emplear un gas que sea más ligero y que no sea narcótico,
normalmente el helio. Por tanto, cuando se mezcla en la proporción adecuada con el oxígeno
formamos una atmósfera artificial, cuya resistencia respiratoria y efectos anestésicos bajo
presiones relativamente altas, son considerablemente menores que en el aire. Si bien, al ser
respirado en inmersiones muy profundas (unos 300 m.c.a.) produce el síndrome nervioso de las
grandes profundidades.
2-11 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
d. Hidrógeno (H2).
Como el hidrógeno es el gas más ligero que existe, se ha utilizado para formar mezclas respirables
en inmersiones experimentales a grandes profundidades.
Sin embargo, el riesgo de explosión es tan alto que por las dificultades técnicas, de momento, no
se utiliza en la práctica.
Además de los gases anteriormente descritos, y que se emplean solos o combinados entre sí para
formar atmósferas respirables, hay dos gases nocivos con los cuales debe estar familiarizado el
buceador: el anhídrido carbónico y el monóxido de carbono.
Este gas es una combinación de dos partes de oxígeno y una de carbono, produciéndose
normalmente en las combustiones, incluso en los seres vivos como subproducto del metabolismo.
El otro gas perjudicial es el monóxido de carbono, el cual no tiene olor, color ni sabor, y es
altamente venenoso; proporciones tan pequeñas como el 0,2 % a presión atmosférica es tóxica y
del 1 % es mortal.
g. Aire.
La atmósfera o aire que respiramos es una mezcla simple (no una combinación química) de los
gases descritos anteriormente, más pequeñas cantidades de argón, vapor de agua y otros gases
raros.
Las proporciones de los principales componentes del aire seco son las siguientes:
2-12 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El aire que espiramos tiene una composición distinta, según la intensidad de la espiración y de la
composición del aire inspirado. En condiciones normales contiene aproximadamente los
siguientes tantos por ciento en volumen:
Como puede apreciarse, el aire espirado pierde cerca del 4,64 % de oxígeno y gana un 3,97 % de
dióxido de carbono. La diferencia se explica por el hecho de que en el proceso fisiológico del
organismo, parte del oxígeno es consumido por el cuerpo para oxidar el carbón de los azucares,
así como las grasas y las proteínas.
Para comprender el comportamiento de los gases cuando se les somete a variaciones de volumen y
temperatura se utiliza la llamada teoría cinética de los gases. Esta teoría considera que el movimiento
molecular de los gases y sus impactos sobre las paredes del recipiente que los contiene, son el origen de la
presión.
Si aumentamos la temperatura, la velocidad de cada molécula aumentará de acuerdo con ella, de manera
que los impactos se hacen más y más frecuentes, y por lo tanto la presión aumenta.
Si se reduce la temperatura, este movimiento se hace más lento y por lo tanto habrá menos colisiones.
Cuando se alcance un cierto grado de enfriamiento, las moléculas llegan a ser tan inactivas que tienden a
adherirse unas a otras y el gas se transforma en líquido. Enfriándolo aún más, las moléculas se "congelan"
y el líquido se transforma en sólido.
Si se alcanza la temperatura llamada de cero absoluto (-273,18 ºC bajo cero), el movimiento molecular
cesa por completo.
Si metemos el mismo número de moléculas en un volumen más pequeño, las moléculas chocarán más
veces en un tiempo dado, con lo que la presión aumentará.
Asimismo, si en un volumen fijo metemos más moléculas (más gas), el número de impactos por unidad de
tiempo también aumentará, y por tanto la presión.
2-13 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
(a): La presión es producida por los billones de impactos por segundo de las moléculas del gas al
chocar contra una superficie en su movimiento continuo por el recipiente.
(b): Calentando el gas aumenta la velocidad del movimiento molecular, aumentando el número de
impactos y la intensidad de los mismos.
(c): Disminuyendo el volumen del recipiente aumenta el número de impactos por unidad de
superficie, y por tanto la presión.
(d): Introduciendo más gas en el recipiente, aumentamos el número de moléculas, con lo que aumenta
el número de colisiones, y en consecuencia la presión.
a. Generalidades.
Puede usarse cualquier unidad de presión o volumen, pero debe emplearse siempre la misma
unidad a lo largo de todo el cálculo, a no ser que se utilice el correspondiente factor de corrección.
Por ejemplo, si se empieza un cálculo con dm3 o litros, no puede mezclarse con otras unidades
como hectolitros, cm3, etc. Del mismo modo se pueden emplear, por ejemplo, kg/cm2 para las
unidades de presión, pero no se pueden mezclar con otra unidad como libras por pulgada
cuadrada. Para la temperatura deben emplearse los grados Kelvin, que se obtienen sumando 273 a
la temperatura en grados centígrados. Por ejemplo, 20 ºC son: 20 + 273 = 293 ºK.
Por lo que respecta a las presiones, repetimos que al manejar las leyes de los gases se deben
emplear siempre presiones absolutas, y no las manométricas.
La densidad de un gas, como ya se ha dicho, es la masa de una unidad de volumen. Sin embargo,
en el caso de los gases, aunque la masa de una molécula sea constante, el número de moléculas
presentes en una unidad de volumen puede variar si modificamos la presión y la temperatura. Por
tanto, cuando se hable de la densidad, o del peso específico de un gas, hay que especificar a qué
presión y a qué temperatura se ha determinado.
2-14 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
b. Ley de Boyle-Mariotte.
En España esta ley, así como alguna de las siguientes, se conoce con el nombre de los
descubridores que la obtuvieron, cada uno de forma independiente. La ley de Boyle-Mariotte
establece que si la temperatura de un gas permanece constante, su volumen variará inversamente
con la presión absoluta, mientras que la densidad varía directamente con la misma.
P1 x V1 = P2 x V2
Por tanto, conociendo tres variables podemos obtener la cuarta que haga que se cumpla la
ecuación.
Esta ley es muy importante para los buceadores, y nos permite comprender tres cosas: la
compresión de un gas por la presión debida al aumento de profundidad; la relación entre la
presión a la que se encuentra un buzo y el volumen de aire que hay que suministrarle, y la tercera,
por qué a mayor profundidad, la atmósfera respirable es más densa.
La figura 3-7 muestra el efecto de la presión debida a la profundidad usando un cilindro abierto
por su base (equivalente a la campana abierta de buceo), cuando se baja a diferentes
profundidades.
Si suponemos que la campana está llena de aire a la presión atmosférica normal de la superficie, y
que no se le suministra aire al sumergirla, el volumen y la densidad del aire en el interior seguirán
la ley de Boyle-Mariotte a medida que aumente la presión ejercida por el agua. En la superficie, la
presión absoluta es de 1 kg/cm2 o 1 atmósfera.
A 20 metros, el agua ejerce una presión relativa de 2 kg/cm2, por lo que la presión absoluta será de
3 kg/cm2 o de 3 atmósferas. La densidad se hace tres veces mayor que en la superficie y el
volumen se reduce a la tercera parte del original.
2-15 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Fig. 2.7.
Es importante para el buceador conocer que los cambios relativos de presión, y como
consecuencia los de volumen, son mayores cerca de la superficie. Esto puede verse claramente
con un ejemplo en unidades de volumen:
Supongamos que el volumen original del aire en la campana era de 12 litros o dm3. Al descender a
10 metros, el aire se redujo a la mitad de 12 litros, o sea, 6 litros. A 20 metros se reducirá a la
tercera parte, o sea, 4 litros. A 30 metros se reducirá a la cuarta parte, o sea, 3 litros. Vemos pues,
que las disminuciones del volumen para cada 10 metros de aumento de profundidad se hacen más
y más pequeñas a medida que desciende la campana.
Nótese que los mismos principios se pueden aplicar durante el ascenso. Si la campana contiene 1
litro a 10 atmósferas absolutas (90 metros de columna de agua), el aire se expansiona hasta 1,1
litros al subir a 80 metros (9 atm.). Al alcanzar 5 atm. (40 metros) el aire se habrá expansionado a
5 litros, y al salir a la superficie el volumen se duplicará hasta 10 litros. El ascenso desde 10
metros hasta la superficie ha producido más cambio en el volumen que el ascenso mucho mayor
desde 90 a 10 metros.
La figura 3-7 muestra también el cambio de diámetro de una burbuja esférica de gas al aumentar
la profundidad. El volumen total del gas en esta burbuja seguirá la misma ley de variación que en
el caso de la campana. Sin embargo, el diámetro varía en una proporción mucho menor.
Matemáticamente, las variaciones de volumen de un gas, al pasar de una cota a otra, se expresan
por la llamada relación de compresión, que viene dada por la fórmula:
Po + 10
R =
Po + 10
siendo P0 y P1 las presiones relativas inicial y final, respectivamente, en metros de columna de
agua.
- Las burbujas aumentan de tamaño a medida que ascienden a superficie, aumentando menos
su diámetro.
- El consumo de aire aumenta con la profundidad.
- Perdemos flotabilidad a medida que descendemos.
Esta ley establece que si la presión permanece constante, el volumen de un gas varía directamente
con la temperatura absoluta.
2-17 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
V1 V2
=
T1 T2
Si en vez de la presión, lo que se mantiene constante es el volumen, al calentar el gas en un
recipiente rígido la presión absoluta aumentará en proporción a la temperatura absoluta.
P1 P2
=
T1 T2
Esta ley afecta a la carga de equipos autónomos, a las mezclas de Helio-Oxígeno y su análisis, y a
las operaciones en las cámaras de descompresión.
Conclusiones:
Las leyes de Boyle y de Charles pueden ser combinadas para relacionar la presión, el volumen y
la temperatura en una ley general de los gases.
P1 × V1 P2 × V2
=
T1 T2
Donde P1, V1 y T1 son los valores iniciales de la presión, el volumen y la temperatura absoluta,
respectivamente, y P2, V2 y T2 los correspondientes valores finales.
Nótese que tanto las presiones como las temperaturas son absolutas. Si alguno de los factores P, V
o T fuese igual, o sensiblemente igual, "antes" y "después", es una variable que se puede eliminar
de la ecuación general, quedándonos alguna de las tres ecuaciones que hemos visto antes.
Conviene, pues, un pequeño repaso del álgebra elemental para poder determinar el factor
desconocido de la ecuación en cada caso.
(1). Se sabe que un compresor de aire tiene una capacidad máxima de entrada de 120 dm3 por
minuto. ¿Cuántos dm3. puede suministrar a un buzo que se encuentra a 50 metros de
profundidad?. Se supone que las temperaturas del aire y del agua son las mismas, y que el aire no
encuentra resistencia al trasladarse.
Solución:
V1 = 120 dm3.
2-18 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
V2 = ?
P1 × V2 1 × 120
P1 x V1 = P2 x V2 ⇒ V2 = = = 20 dm3
P2 6
(2). Un equipo autónomo tribotella se carga rápidamente hasta una presión de manómetro (presión
relativa) de 159 kg/cm2, y alcanza una temperatura de 47 ºC en el proceso. ¿Qué presión marcará
el manómetro cuando el buceador esté en el agua a 7 ºC.?.
Solución:
P2 = ?
P1 × T2 160 × 280
P2 = = = 140 Kg./ cm2
T1 320
Estos 140 kg/cm2 sería la presión absoluta. La presión manométrica sería: 140 - 1 = 139 kg/cm2.
(3). Un tanque de suministro de aire proporciona 105 dm3 de aire en la superficie, medidos a
27 ºC. ¿Cuál será el volumen correspondiente a 40 metros de profundidad y 7 ºC.?.
Solución:
V1 = 105 dm3.
V2 = ?
2-19 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
P1 × V1 P2 × V2 P1 × V2 × T2 1 × 105 × 280
= ⇒ V2 = = = 19,6 dm3
T1 T2 T1 × P2 300 × 5
Aunque los efectos fisiológicos debidos a la presión se estudiarán en otro tema, en lo referente al
efecto mecánico producido sobre el cuerpo de un buceador, la presión en sí misma no es causa de
problemas. El peligro de un accidente mecánico se presenta cuando aparecen diferencias de
presiones y éstas no se equilibran.
Al accidente ocurrido por esta causa se le llama aplastamiento, y puede ocurrir de varias formas:
(1). Cuando un buzo con casco y traje estanco cae de forma incontrolada a una profundidad
apreciable, sobreviene un aumento repentino de la presión del agua, comprimiendo el aire del traje
y del casco de acuerdo con la ley de Boyle. Si la cantidad de aire es suficiente para mantener lleno
el casco rígido a la nueva presión, la presión interna y externa permanecerán en equilibrio, y no
habrá consecuencias graves. Pero si todo el aire del traje y casco ha sido comprimido dentro de
este último, y la presión interior no es todavía tan alta como la exterior, el exceso de presión
exterior actuará sobre el cuerpo del buzo a través de su traje, tendiendo a aplastarlo dentro del
casco rígido. El resultado puede ser un daño muy grave o la muerte instantánea del buzo.
Importante.- Las caídas en profundidades pequeñas (cerca de la superficie) son más peligrosas
que las ocurridas a grandes profundidades según vimos al estudiar la ley de Boyle.
(3). El aplastamiento, en menor escala, puede ocurrir durante cualquier descenso en el cual uno de
los espacios de aire del cuerpo, o cualquier espacio rígido de aire adicionado a la superficie del
cuerpo, no se pueda equilibrar por algún motivo.
Por ejemplo, si un buceador a pulmón libre usa gafas de natación (que sólo cubren los ojos), y
trata de sumergirse con ellas, puede experimentar el aplastamiento de los ojos. Cuando deja la
superficie, las gafas contienen aire a presión atmosférica normal, y durante el descenso no se le
puede añadir más, pues no cubren la nariz. A medida que aumenta la presión exterior, también
aumenta la diferencia entre las presiones de dentro y de fuera de las gafas. Si éstas están hechas de
goma muy blanda, pueden ceder lo suficiente para permitir que se equilibren las presiones por la
simple compresión del aire interior; pero sin son algo rígidas, la diferencia aumentará según vaya
descendiendo el buceador, hasta que algo se vea forzado a ocupar el espacio de las gafas.
La presión externa se transmite libremente a través del cuerpo, de tal modo que los ojos del
buceador y sus inmediaciones están sometidos a una presión mayor que la del aire contenido en
las gafas, y con el que están en contacto. La diferencia de presiones está actuando a través de ellos
de la misma forma que actuaría una ventosa de succión. Esto puede originar la salida de la sangre
2-20 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La misma clase de efectos puede ocurrir allí donde no se equilibren presiones, ya sea dentro del
cuerpo humano o en su superficie. Los daños que resultan de estos efectos físicos se tratarán en el
tema de fisiología.
A menudo el buceador tiene que trabajar con mezclas de gases, por lo que es muy importante para
él comprender cómo se comportan los gases cuando están en estas condiciones.
El aire atmosférico es la mezcla más común. Para simplificar su estudio en muchos casos se le
considera compuesto de dos gases: 79 % de nitrógeno y 21 % de oxígeno. En el buceo también se
utilizan mezclas de Helio-Oxígeno y de Nitrógeno-Oxígeno en proporción distinta del aire
normal.
La ley de Dalton establece que la presión total ejercida por una mezcla de gases, es la suma de las
presiones que serían ejercidas por cada uno de ellos si estuviera solo y ocupando todo el volumen.
A esta presión que ejerce cada gas de una mezcla se le llama presión parcial. Por lo tanto la
presión total de la mezcla será la suma de todas las presiones parciales de los gases de que está
compuesta.
Ptotal = P1 + P2 + P3 + ... + Pn
r
P parcial = x Ptotal
100
Fig. 2.8
Veamos un ejemplo. Si se llena un recipiente con oxígeno puro (100% ) a la presión de una
atmósfera, la presión parcial del oxígeno dentro de ese recipiente sería igual a la total, es decir de
1kg/cm2 o 1 atmósfera, pues es el único gas.
2-21 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si introducimos ahora otro número igual de moléculas de nitrógeno en el mismo recipiente, sin
dejar escapar ninguna de oxígeno y sin cambiar la temperatura, entonces la presión total absoluta
será de 2 atmósferas. En este caso tendremos una mezcla de gases compuesta de un 50 % de
oxígeno y un 50 % de nitrógeno. El número de moléculas de oxígeno en el recipiente no se ha
cambiado y, por lo tanto, su presión parcial será la misma de una atmósfera. Sin embargo, esta
presión solamente representa la mitad de la presión total, ya que la presión parcial que ejerce el
nitrógeno es también igual a una atmósfera.
Si el tamaño del recipiente se redujera a la mitad sin dejar salir ninguna molécula de gas, y
manteniendo constante la temperatura, la presión total se duplicaría, siendo ahora de 4 atmósferas.
El número de moléculas por unidad de volumen también se habrá duplicado. Sin embargo, la
presión parcial de ambos gases, nitrógeno y oxígeno, seguiría siendo igual, aunque en este caso de
2 atmósferas cada uno.
Por ejemplo, si un recipiente con gas, conteniendo nitrógeno y oxígeno, se calentara lo suficiente
para que se duplicase su presión absoluta, las presiones parciales de nitrógeno y de oxígeno
también se duplicarían.
Como ilustra la figura 3-9, podemos suponer que el aire a 1 atmósfera está compuesto por el 21 %
de oxígeno y el 79 % de nitrógeno, referidos estos porcentajes a partes por volumen.
El oxígeno ejerce el 21 % de la presión total, o sea 0,21 atm., y el nitrógeno ejerce el otro 79 % de
la presión total, o sea 0,79 atm. Si aumentamos la presión absoluta del aire hasta 5 atmósferas, lo
que es equivalente a la presión absoluta soportada por un buceador en 40 metros de profundidad,
el oxígeno seguirá ejerciendo el 21 % de la presión absoluta total, y el nitrógeno el otro 79 %, por
lo tanto, la presión parcial ejercida ahora por el oxígeno será el 21 % de 5 atmósferas, es decir,
aproximadamente 1 atm., y la presión parcial ejercida por el nitrógeno será el 79 % de 5 atm., es
decir, unas 4 atm. Luego, el oxígeno en 40 metros tiene la misma presión parcial (en realidad un
poco más), que el oxígeno puro en superficie. Por este motivo CUANDO SE PRESURIZA UNA
CÁMARA HIPERBÁRICA SE DEBEN TOMAR TODAS LAS PRECAUCIONES
POSIBLES PARA EVITAR INCENDIOS.
Si aumentásemos la presión absoluta total del aire hasta 15 atm., equivalente a la presión absoluta
que soportaría un buceador que estuviese en 140 metros, la presión parcial ejercida por el oxígeno
seguiría siendo del 21 % de la presión total ejercida, es decir, 3,15 atm. absoluta.
Obsérvese que, aunque la presión parcial de un gas en una mezcla sea insignificante a la presión
atmosférica de superficie, puede llegar a ser muy importante al aumentar la presión total. Esto
tiene mucha importancia cuando se valoran los posibles contaminantes en el aire de buceo (CO2,
CO, etc.), ya que el organismo no entiende de porcentajes, sino de las presiones parciales a que se
ve sometido. Por lo tanto, unas cantidades, que respiradas a presión atmosférica normal no están
en la zona peligrosa, cuando se respiran a una determinada profundidad pueden resultar nocivas.
imposible ir caso por caso para establecer el límite de nitrógeno que un buceador puede respirar,
en la práctica se ha establecido la presión parcial máxima del nitrógeno respirable en 5 atmósferas
absolutas, que en el caso del aire corresponde a una profundidad ligeramente superior a los 50
metros. No obstante, en circunstancias excepcionales se podría sobrepasar este límite.
En cuanto al oxígeno, tenemos dos límites. Uno inferior ( hipoxia) , por debajo del cual no es
posible la vida, y otro superior ( hiperoxia ), por encima del cual el oxígeno resulta tóxico. En la
práctica se ha establecido el límite de hipoxia en 0,16 atmósferas absolutas de presión parcial. El
límite superior resulta más discutible, pues además de depender del individuo, depende también
del tiempo continuado que lleve respirando oxígeno a presiones parciales superiores a la normal
(0,21 atm. absoluta). Para las llamadas inmersiones de intervención (tiempo en el fondo menor de
12 horas), el límite de hiperoxia se ha establecido en 2 atmósferas absolutas de presión parcial. En
las inmersiones a saturación, al ser más largas, el límite de hiperoxia disminuye, y depende de la
tabla de descompresión que se utilice.
2-23 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Presión parcial.- A 5 atm. absolutas, la presión parcial del oxígeno del aire es aproximadamente
igual a la presión parcial del oxígeno puro en superficie.
Fig. 2.9.
(1).Para fabricar una mezcla del 60 % de oxígeno y 40 % de nitrógeno, usada en los equipos de
guerra, primero se pone el oxígeno hasta una determinada presión, y después se completa con aire
hasta la presión final. Si queremos que la presión manométrica final de la mezcla sea de
150 kg/cm2, ¿hasta qué presión de oxígeno puro debemos cargar?.
Solución:
2-24 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Fig. 2.10
Como la mezcla que queremos obtener es del 60 % de O2, la presión parcial final de este gas será:
r 60
P parcial = x Ptotal = x 151 = 90,6 Kg./ cm2
100 100
21
P1 = ×1 = 0,21Kg / cm 2
100
Fig. 2.11
100
P2= × [( X + 1) − 1] = XKg / cm 2
100
- La presión parcial, P3, debida al oxígeno del aire en el intervalo final de carga.
21 21
P2= × [(150 + 1) − ( X + 1)] = × (150 − X ) = 0,21 × (150 − X )
100 100
2-25 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Por tanto,
58,89
58,89 = 0,79 × X ⇒ X = = 74,54 Kg / cm 2
0,79
luego tenemos que llenar con oxígeno puro hasta que el manómetro marque 74,54 kg/cm2.
A efectos prácticos se debe tener la precaución de hacer el llenado muy lentamente para que la
temperatura no varíe, pues si no nos falsearía el valor de las presiones.
(2). ¿Entre qué profundidades se puede respirar una mezcla del 10 % de oxígeno y 90 % de helio
en una inmersión de intervención?.
Solución:
100
PT = 0,17 × = 1,7atm. absolutas
10
100 100
PT = PP × = 2× = 20 atm. absolutas
r 10
Esta sería la presión absoluta, la relativa sería 19 atmósferas, que equivalen a una
profundidad de 190 metros.
Se llama difusión al proceso de movilidad de las moléculas gaseosas. Esto hace que se
entremezclen con las moléculas de los gases. Si se meten dos gases en un mismo recipiente, las
2-26 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
moléculas de cada uno de ellos, en su continuo movimiento, tienden a ocupar todo el volumen,
por lo que se mezclarán entre sí completamente, aunque las moléculas de uno sean más pesadas
que las del otro.
Imaginemos que tenemos una membrana permeable que separa dos zonas, y que ambas contienen
un mismo gas. La cantidad de gas que pase a través de la membrana dependerá de las presiones
parciales del gas a ambos lados. Si la presión parcial es más alta en un lado que en el otro, el gas
tenderá a pasar desde el lado que tenga mayor presión hacia el que tenga menos, hasta que ambas
presiones parciales se equilibren. En la realidad, las moléculas gaseosas, debido a su continuo
movimiento, pasan en las dos direcciones, pero lógicamente pasarán más desde el lado en el que la
presión sea mayor, simplemente porque habrá más. Por tanto, a efectos prácticos, podemos hablar
de un flujo de gas como el balance neto del movimiento molecular entre ambas direcciones.
Cuando las presiones parciales en ambas caras se equilibren, el número de moléculas que pasan a
través de la membrana en ambas direcciones será muy similar, con lo que el flujo neto será
prácticamente cero y no se notará el paso del gas.
Fig. 2.12.
En el caso de que tengamos un gas y un líquido, el movimiento molecular del gas hará que éste
pase también al interior del líquido, incluso aunque ambos medios estén separados por finas capas
de material sólido. Este proceso de disolución es análogo a la difusión del gas a través de una
membrana, pero ahora el punto de equilibrio depende de la solubilidad del gas en el líquido, es
decir, del número de moléculas que el líquido es capaz de admitir en disolución a una presión
parcial determinada de ese gas. Cuando se alcance el equilibrio, el líquido contendrá gas disuelto a
una "tensión" igual a la presión parcial del gas en la mezcla con la cual está en contacto.
La ley de Henry establece que la cantidad de gas que se disuelve en un líquido a una temperatura
dada, es casi directamente proporcional a la presión parcial del gas que está sobre el líquido.
En este caso, la cantidad de gas se refiere a la masa de gas. Sin embargo, a una presión y
temperatura dadas, el volumen de un gas es proporcional a la masa, de manera que podemos
hablar de cantidades de gas disuelto en función del volumen que ocuparía en forma gaseosa libre,
en condiciones normales de presión y temperatura en la superficie. Así, si una cierta cantidad de
2-27 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
líquido absorbe un litro de gas a una atmósfera de presión parcial, admitirá otro litro en disolución
cuando la presión parcial se eleve a 2 atmósferas. Cuando un gas está en disolución su volumen es
pequeñísimo, por lo que el volumen del líquido no experimenta ningún aumento apreciable
cuando tiene un gas en disolución.
Si un buceador cuyo cuerpo estuviese saturado de nitrógeno a una presión de 4 atm., fuese
elevado bruscamente a la superficie, la tensión del gas disuelto en su cuerpo sería entonces muy
superior a la presión del nitrógeno que respira. El gas estaría en disolución sobresaturada, y parte
del exceso de nitrógeno saldría de la solución en forma de burbujas. Esto es la causa de la
enfermedad descompresiva.
El mismo fenómeno aparece cuando se abre una botella de una bebida carbónica. En este caso, el
gas es dióxido de carbono (CO2), pero se aplican los mismos principios. Mientras el tapón está
colocado, la presión parcial del gas que está encima del líquido equilibra la tensión del gas
disuelto. Cuando se le quita el tapón, el gas que estaba por encima del líquido se escapa,
disminuyendo la presión parcial que ejercía sobre el líquido, con lo que el exceso de gas disuelto
origina la formación de burbujas. Si la presión del gas de la botella se hubiera reducido
gradualmente, el exceso de gas en el seno del líquido se hubiera liberado poco a poco, y no
aparecerían burbujas. De modo análogo, un buceador puede elevarse a la superficie sin peligro si
lo hace de tal forma que el nitrógeno pueda liberarse del cuerpo sin llegar nunca a una
sobresaturación peligrosa, pues en caso contrario se le formarían unas burbujas que al viajar por el
torrente circulatorio le obstruirían algún punto vital. El proceso de absorción y eliminación de gas
es muy importante en el buceo y se discute en el tema de fisiología.
La idea básica de solubilidad debe ser matizada en la ley de Henry, la cual solamente expresa el
efecto de la presión parcial sobre las cantidades de gas disuelto.
Por ejemplo, la solubilidad del nitrógeno en aceite o grasa es aproximadamente cinco veces mayor
que su solubilidad en agua, para las mismas temperatura y presión parcial. Si una cierta cantidad
(peso) de agua admite un litro de nitrógeno en disolución, la misma cantidad de grasa admitirá
cinco litros, suponiendo las mismas condiciones de presión y temperatura. De acuerdo con la ley
de Henry, si duplicásemos la presión parcial del gas, el agua admitiría 2 litros de nitrógeno y la
grasa 10 litros. Por tanto, el efecto de la presión no altera el hecho de que el nitrógeno sea cinco
veces más soluble en la grasa que en el agua.
Como ya se ha dicho, la temperatura también afecta a la solubilidad de los gases: cuanto más baja
sea la temperatura, mayor es la solubilidad. Este es el motivo de que una botella de bebida
carbónica forme más burbujas si está caliente que si está fría, y de que el agua elimine burbujas
aun antes de que empiece a hervir.
La diferencia entre la presión parcial de un gas dentro de un espacio, o la tensión que tenga en un
líquido, y su presión parcial exterior, es la "fuerza conductora" que produce el paso a través de
una membrana, o su intercambio con el seno del líquido. A esta diferencia entre las presiones
2-28 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
parciales, o tensión, interna y externa se le llama gradiente, y es uno de los factores principales
que controlan la intensidad de la difusión.
Si un líquido carente de gas se expone a la acción de un gas, el gradiente de entrada será alto al
principio, con lo que la intensidad de las moléculas que pasan será grande. A medida que la
tensión del gas en el líquido aumente, la intensidad de paso disminuirá progresivamente. En
consecuencia, debido a esta disminución del gradiente, el proceso de saturación de gas en un
líquido será muy rápido al principio, pero a medida que transcurra el tiempo, y vaya entrando más
gas, se hará más y más lento.
El proceso recíproco se producirá en la fase de eliminación del gas absorbido por el líquido.
Cuando disminuyamos la presión exterior, al principio saldrán muchas moléculas, pero a medida
que vayan quedando menos en su interior, la intensidad de salida será cada vez más lenta. Este es
el motivo de emplear oxígeno puro en algunas descompresiones, ya que, al no respirar ningún gas
inerte, el gradiente entre la presión parcial del gas inspirado y la tensión de este gas inerte en los
tejidos del cuerpo, la forzamos a que sea máxima, con lo que aceleramos el proceso de
eliminación, disminuyendo el tiempo de descompresión.
0208. Energía.
Se define la energía como la capacidad de efectuar un trabajo. Existe en diversas formas, pudiéndose
cambiar de una a otra, o ser almacenada de distintas maneras.
El calor, la electricidad, la luz o el sonido son formas de la energía. La mayor parte de la energía que
utilizamos viene originalmente del Sol en forma de luz, calor y demás radiaciones electromagnéticas, que
se almacenan químicamente por la vegetación, y que más tarde se transforman en combustible y alimentos.
Cuando un hombre levanta un peso, está efectuando un trabajo con la energía procedente de los alimentos,
que a su vez produjeron reacciones químicas en su cuerpo. Aun al hablar se hace un trabajo al transformar
una pequeña parte de nuestra energía en ondas sonoras. El tratado completo de la energía es muy extenso y
complicado. Aquí solamente vamos a tratar unos cuantos aspectos que tienen especial importancia por sus
efectos bajo el agua.
1. Luz.
El proceso de la visión también está relacionado con la energía. Nosotros vemos un objeto porque la
energía de la luz es reflejada por él con diferentes colores e intensidades. Esta luz reflejada penetra en el
ojo y excita con impulsos los terminales nerviosos que son enviados al cerebro. Interpretamos estos
impulsos de determinada manera porque estamos acostumbrados al comportamiento de la luz en el aire.
Debido a que la luz se comporta algo diferente cuando está en el seno del agua, un buceador puede
encontrarse con que sus ojos le engañan. Las líneas rectas a veces parecen torcidas, y los objetos aparentan
ser más grandes y más próximos de lo que realmente están. Si el agua está turbia, el buceador tendrá
visibilidad escasa o nula. Aun estando relativamente clara, pueden faltar algunas sombras naturales y, por
lo tanto, notar cambios extraños en los colores de las cosas.
2-29 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Cuando los rayos de luz pasan de un medio a otro de densidad diferente, se desvían de su trayectoria
normal. Este efecto es conocido con el nombre de refracción. En el caso de los rayos reflejados por un
objeto en el agua, para el ojo que permanezca en el aire, la luz es refractada o desviada, de tal manera que
proporciona una falsa impresión de la posición y tamaño del objeto.
Esto es exactamente lo que ocurre cuando un buzo observa un objeto desde su caso o máscara llenos de
aire. La parte alta de cualquier objeto parece estar más alta, y la parte baja más baja (ver fig. 3-14). Esto
explica el falseamiento del tamaño y de las distancias. La distorsión causada por este efecto es de 3/4, es
decir, un objeto situado a 4 metros aparenta estar a 3 metros aproximadamente.
La luz al entrar en el agua va perdiendo intensidad por tres factores: reflexión, absorción y difusión. La
reflexión se produce al llegar los rayos luminosos a la superficie del agua, donde una parte de ellos son
reflejados sin que logren penetrar dentro de ella.
La absorción de la luz en el agua es el proceso por el cual la luz es aparentemente filtrada por él y reducida
de intensidad. La luz blanca está compuesta por todos los colores del arco iris. Cada color es por tanto un
componente de la luz blanca. Si se elimina cualquiera de estos colores la luz deja ya de ser blanca, y esto
es precisamente lo que ocurre cuando la luz penetra en aguas suficientemente profundas. Primero pierde el
rojo, después, a mayor profundidad, desaparece el amarillo. En este punto, la mayor parte de los objetos
adquieren un tono azulado y los objetos rojos parecen negros.
La difusión es el resultado de la dispersión de los rayos de luz por las moléculas del agua y por las
partículas extrañas que tenga en suspensión. Aunque esto reduce bastante la iluminación, en cierto modo
es beneficioso porque arroja rayos de luz en grutas y lugares obscuros que no pueden ser directamente
iluminados por la luz del Sol. Si no fuera por este efecto, cualquier objeto que no estuviera en línea recta
con los rayos del Sol, no tendría prácticamente ninguna iluminación.
2-30 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Cuanto más brillante es el día, mayor cantidad de luz entra en el agua. Normalmente, al descender en el
agua la luz total disminuye gradualmente. Sin embargo, puede encontrase que el agua esté turbia por
capas. Así, puede darse el caso de encontrar aguas claras bajo una capa de Agua turbia o en el fondo.
- Modificación aparente de los objetos: 1/3 más grandes, 1/3 más cerca, reducción del campo en 1/4 y
reducción de 1/4 de la profundidad de campo.
- Desaparición progresiva de colores.
- Disminución progresiva de la luz.
- Falta de contraste.
- Necesidad de máscara subacuática para poder ver con cierta normalidad.
2. Sonido.
En nuestra vida ordinaria continuamente apreciamos una multitud de sonidos que nos rodean. Pueden ser
en forma de voces de personas, movimientos de objetos, música, etc., y alcanzan desde los más molestos
hasta la música más agradable. En todos los casos, las ondas sonoras tienen su origen en alguna materia
que vibra.
Existen muchos más sonidos de los que el oído humano puede percibir. La percepción de un sonido
depende de la frecuencia y la intensidad con que se reciba.
2-31 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Por lo que respecta al buceo, es el medio transmisor el que más se altera. La velocidad del sonido varía
considerablemente en cada medio capaz de transmitirlo en función de sus propiedades elásticas. No se
comporta igual en el agua que en el aire, o que en otros gases, por ejemplo en una atmósfera de helio. En
términos generales, cuanto más denso y elástico sea el medio, mejor se transmitirá a través de él. La
velocidad a la cual se transmite el sonido por el aire normal es de unos 340 metros por segundo. Sin
embargo, en el agua se transmite cuatro veces más rápido.
Debido a que el sonido es fácilmente transmisible, tanto a través del aire como del agua, pudiera creerse
que dos buceadores pueden hablarse en inmersión sin dificultad. Esto no es así. Toda la energía sonora,
excepto una diezmilésima parte, se pierde al pasar del aire al agua. Por consiguiente, para que los
buceadores pudieran hablar entre ellos, o para que pudieran oír los sonidos de la superficie, estos sonidos
tendrían que ser de una intensidad grandísima. No obstante, hoy en día ya existen unos micrófonos que
permiten hablar a los buceadores en el agua.
Cuando se respira una mezcla de gases conteniendo helio, la voz adquiere un sonido irreal, parecido al
sonido gangoso emitido por los patos. Un efecto similar se observa al respirar aire u otros gases a partir de
ciertas presiones porque aumenta su densidad.
Durante unas experiencias de investigación en el C.B.A., en las que varios buceadores permanecieron en
saturación durante varios días, se observó una cierta adaptación a estas condiciones en lo referente a la
alteración de la voz, llegando a eliminarse el sonido gangoso. A su regreso a la superficie volvieron a
experimentar este efecto que perduró unos minutos.
Cuanto más aumenta la presión, más pronunciado se hace este efecto, hasta que, a grandes profundidades,
es muy difícil entender lo que está diciendo un buceador. En el caso del buceo con mezclas respirables de
Helio-Oxígeno, se suman dos causas distorsionadoras. Por un lado, la velocidad de transmisión en este gas
es mucho más alta que en el aire. Por otro, tenemos el efecto distorsionador debido al aumento de densidad
como consecuencia de la propia presión de la inmersión. Para tratar de solucionar este problema, se
utilizan unos aparatos electrónicos antidistorsionadores de la voz.
3. Calor.
El calor es otra forma de energía. Está íntimamente relacionado con la temperatura, pero debe distinguirse
de ella. La temperatura se mide en grados y el calor se mide en calorías o kilocalorías. Así, dos sustancias
diferentes que estén a la misma temperatura, no tienen porque tener la misma energía calorífica.
Para entender esto último debemos definir el calor específico de una sustancia, que es la cantidad de calor
que es necesaria para elevar 1 grado centígrado la temperatura de una masa de 1 gramo de dicha sustancia.
Por lo tanto, cada materia tendrá su propio calor específico. En concreto, se define la caloría como la
cantidad de calor que es necesaria para elevar la temperatura de 1 gramo de agua destilada, 1 grado
centígrado.
Así, por ejemplo, un litro de aire caliente es capaz de fundir menos cantidad de hielo que un litro de agua a
la misma temperatura. En consecuencia, el agua contiene, evidentemente, mucha más energía calorífica
que el aire a la misma temperatura; y esto no ocurre porque pese más, sino porque su calor específico es
mayor.
directo, bien de
una misma sustancia o entre sustancias diferentes.
El calor por conducción se transmite siempre desde la zona, o cuerpo, que esté a mayor
temperatura, hacia la de menor temperatura, con independencia de los correspondientes calores
específicos. Así, por ejemplo, un buceador que no llevase ningún traje de buceo, como su
cuerpo está a mayor temperatura que el agua que le rodea, estaría cediendo calor. Cuanto
mayor sea la diferencia de temperaturas entre su cuerpo (37 ºC) y el agua que le rodea, más
calor perderá, pudiendo darse el caso de que esta pérdida de calor sea superior al que
metabólicamente puede producir, por lo que entraría en una situación de hipotermia, que de no
tomar las oportunas medidas le puede producir incluso la muerte.
Entre las sustancias más comunes para el buceador, podemos decir que el agua es un mal
aislante, mientras que el aire quieto es un buen aislante, porque conduce el calor con dificultad,
si se logra que no haya circulación, por ejemplo, por medio de espumas o burbujas. Así, el
aislamiento que proporcionan las prendas de lana, materiales espumosos y productos análogos,
es debido a que dejan una fina capa de aire quieto alrededor del cuerpo. Por lo que respecta al
helio podemos decir que es poco aislante.
Veamos un ejemplo, si una persona estuviera dentro de una bañera con agua en una habitación
fría, perdería calor a su alrededor, no solamente por conducción directa entre su cuerpo y el
agua, sino también por el movimiento del agua debido a las corrientes de convección
producidas del siguiente modo: el agua en contacto con su cuerpo se calienta por conducción,
por lo que sube hacia la superficie. Pero al alcanzar la parte alta o las paredes de la bañera,
cede calor a la habitación, con lo que al volverse a enfriar aumenta su peso específico y
desciende, para ser calentada de nuevo, y así repetir el ciclo continuamente.
(3). Radiación. Todo objeto que esté a una temperatura por encima del cero absoluto (unos
273 ºC bajo
cero), emite unas ondas o radiaciones de tipo electromagnético, como las ondas de radio. La
frecuencia de
estas ondas depende de la temperatura del cuerpo emisor, pudiendo ser ondas caloríficas, por
2-33 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
debajo del
infrarrojo, o incluso luminosas si la temperatura del cuerpo es lo suficientemente alta, por
ejemplo el Sol o
una bombilla. Aunque un buceador también pierde algún calor por radiación, la cantidad es
muy pequeña,
incluso despreciable, si la comparamos con la perdida por conducción y convección.
Cuando un buceador está sin protección en aguas a menos de 21 ºC, la diferencia de temperaturas
entre su cuerpo y el agua que le rodea, sumado a la alta conductibilidad del agua y a su
movimiento, originan que pierda más calor de el que su cuerpo es capaz de producir.
Para evitar los problemas de hipotermia se debe utilizar alguna protección, normalmente es un
traje de agua húmedo. Este tipo de traje lo que hace es fijar una fina capa de agua que rodea el
cuerpo del buceador, con lo que se mantiene relativamente estable, pues una vez calentada por su
propio cuerpo disminuye la diferencia de temperaturas, con lo que pierde mucho menos calor que
si estuviera bañado directamente por el agua fría. Si la protección del traje fuese insuficiente se
deberá emplear alguna ropa de lana.
Para bucear en aguas extremadamente frías se utilizan unos trajes secos, que al ser estancos al
agua impiden que se moje el buceador, el cual además lleva una ropa interior hecha con alguna de
las nuevas fibras textiles aislantes al frío. En algunas situaciones también se utiliza un sistema de
calefacción para el buzo mediante un aporte de agua caliente con una manguera.
b. Medición de la temperatura.
La temperatura se mide con un instrumento llamado termómetro. El más corriente consiste en una
varilla de cristal, con un tubo capilar en su interior y un depósito de mercurio, alcohol u otro
líquido que tenga su punto de congelación alto. Modernamente está apareciendo otro tipo de
termómetros que aprovechan los fenómenos eléctricos que la temperatura produce sobre ciertos
metales, amplificando esta señal y digitalizándola.
Para calibrar los termómetros se utilizan dos puntos de referencia, que son: el de fusión del hielo y
el que comienza a hervir el agua, ambos a la presión ambiente de 760 mm. de mercurio.
Si hubiésemos marcado los valores 32 para el hielo fundiéndose y 212 para el agua hirviendo, y
dividimos este intervalo en 180 partes iguales (212 - 32 = 180), tendremos el termómetro
graduado en la escala Fahrenheit.
Como la distancia de la varilla entre el punto de fusión del hielo y el punto de ebullición son
iguales en ambas escalas, podemos aplicar la regla de los repartos proporcionales y simplificando
tendremos:
2-34 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
C F − 32 C F − 32
= ; =
100 180 5 9
que son las fórmulas que se utilizan para pasar de una escala de temperaturas a otra.
Sin embargo para las fórmulas físicas, como la ley General de los Gases, se utilizan los grados
Kelvin o absolutos, en el que el 0º K corresponde a –273ºC, es decir, que el 0ºC corresponde a
+273ºK. La equivalencia para pasar de Celsius a Kelvin sería pues:
ºK = ºC + 273
(1). ¿Cuántos grados Fahrenheit (F) y Kelvin (K) son 50 grados centígrados?
Solución:
50 F − 32 50 × 9
= ; = F − 32 ; 90 + 32 = F
5 9 5
es decir
F = 122º F
Solución:
C F − 32 C 95 − 32 C
= ; = ; = 7 ; C = 7 × 5 = 35º C
5 9 5 9 5
una vez con los grados Celsius, obtenemos los grados Kelvin:
2-35 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
2-36 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO A
TABLAS DE CONVERSIÓN
Tabla 2-1. Presión Atmosférica en Altitud.
°C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F
-100 -148.0 -60 -76.0 -20 -4.0 20 68.0 60 140.0 100 212.0 140 284.0
-98 -144.4 -58 -72.4 -18 -0.4 22 71.6 62 143.6 102 215.6 142 287.6
-96 -140.8 -56 -68.8 -16 3.2 24 75.2 64 147.2 104 219.2 144 291.2
-94 -137.2 -54 -65.2 -14 6.8 26 78.8 66 150.8 106 222.8 146 294.8
-92 -133.6 -52 -61.6 -12 10.4 28 82.4 68 154.4 108 226.4 148 298.4
-90 -130.0 -50 -58.0 -10 14.0 30 86.0 70 158.0 110 230.0 150 302.0
-88 -126.4 -48 -54.4 -8 17.6 32 89.6 72 161.6 112 233.6 152 305.6
-86 -122.8 -46 -50.8 -6 21.2 34 93.2 74 165.2 114 237.2 154 309.2
-84 -119.2 -44 -47.2 -4 24.8 36 96.8 76 168.8 116 240.8 156 312.8
-82 -115.6 -42 -43.6 -2 28.4 38 100.4 78 172.4 118 244.4 158 316.4
-80 -112.0 -40 -40.0 0 32 40 104.0 80 176.0 120 248.0 160 320.0
-78 -108.4 -38 -36.4 2 35.6 42 107.6 82 179.6 122 251.6 162 323.6
-76 -104.8 -36 -32.8 4 39.2 44 111.2 84 183.2 124 255.2 164 327.2
-74 -101.2 -34 -29.2 6 42.8 46 114.8 86 186.8 126 258.8 166 330.8
-72 -97.6 -32 -25.6 8 46.4 48 118.4 88 190.4 128 262.4 168 334.4
-70 -94.0 -30 -22.0 10 50.0 50 122.0 90 194.0 130 266.0 170 338.0
-68 -90.4 -28 -18.4 12 53.6 52 125.6 92 197.6 132 269.6 172 341.6
-66 -86.8 -26 -14.8 14 57.2 54 129.2 94 201.2 134 273.2 174 345.2
-64 -83.2 -24 -11.2 16 60.8 56 132.8 96 204.8 136 276.8 176 348.8
-62 -79.6 -22 -7.6 18 64.4 58 136.4 98 208.4 138 280.4 178 352.4
2-A-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2-A-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2-A-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Compartimentos V=LxWxH
Cuadrados = π x 4/3 x r ³
= 0.5236 x س
Cilindros V = πx r x L
= π x 1/4 x ز x L
= 0.7854 x ز x L
Rectángulo A=LxW
Circulo A = 0.7854 x ز
or
A = πr²
2-A-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Simbolo Valor
°F Grados Fahrenheit
°C Grados Celsius
°R Grados Rankine
A Área
C Circunferencia
D Profundidad de Agua
H Altura
L Longitud
P Presión
r Radio
T Temperatura
t Tiempo
V Volumen
W Peso
Ø Diámetro
ز Diámetro Cuadrado
س Diámetro Cúbico
π 3.1416
ata Atmósferas Absolutas
pp Presión Parcial
psi Libras por Pulgada Cuadrada
psig Libras por pulgada cuadrada de Manómetro
psia Libra por pulgada cuadrada Absolutas
fsw Pies de profundidad
fpm Pies por minuto
scf Standard Pies Cúbicos
BTU British Thermal Unit
cm3 Centímetros Cúbicos
kw hr Kilovatios Hora
mb Milibares
2-A-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Concentración
Componentes Porcentaje por Volumen Partes por Millón (ppm)
Nitrógeno 78.084
Oxigeno 20.9476
Dióxido Carbono 0.038 380
Argón 0.0934
Neón 18.18
Helio 5.24
Criptón 1.14
Xenón 0.08
Hidrógeno 0.5
Metano 2.0
Oxido Nitroso 0.5
2-A-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPITULO 3
0301. Introducción.
El cuerpo está compuesto por células vivas. Éstas células consumen nutrientes y oxígeno,
produciendo anhídrido carbónico. Dichas células sólo se mantienen vivas si se les suministra
oxígeno, y al mismo tiempo, el anhídrido carbónico y otros residuos son eliminados. Además es
necesario que las presiones de los gases, acidez y temperatura del medio ambiente se mantengan
dentro de límites tolerables.
Las células del cuerpo son de muchos tipos diferentes y están organizadas en numerosas clases de
tejidos. A su vez, los tejidos en órganos y sistemas, cuya función interrelacionada posibilita la vida
de todo el organismo. Cada célula de cada una de las partes del cuerpo está rodeada de fluidos
tisulares. Estos fluidos forman el medio que rodea inmediatamente a las células y transportan en
forma disuelta, los materiales que necesitan las mismas para mantener la vida y para la elaboración
de sus productos finales. Es en este ambiente interno del cuerpo donde las condiciones deben
mantenerse constantes, a fin de que las células vivan y funcionen normalmente.
El corazón bombea sangre a todas partes del cuerpo, donde, los fluidos tisulares intercambian los
gases y materiales disueltos con la sangre. Los pulmones mantienen la sangre provista de oxígeno y
libre de anhídrido carbónico, mediante el proceso de la respiración. El sistema digestivo
proporciona elementos nutritivos que la sangre transporta a los tejidos. Los riñones eliminan de la
sangre los residuos que ésta recoge de los fluidos tisulares. El exceso de calor producido por el
cuerpo se pierde cuando la sangre llega a la piel, la cual se enfría por contacto con el aire y por la
evaporación del fluido de las glándulas sudoríparas, etc.
La fisiología trata de estas funciones y procesos del cuerpo vivo.
Cuando se bucea la fisiología humana afronta un medio ambiente marcadamente anormal. En tales
condiciones, puede permanecer vivo y realizar una tarea útil, sólo porque posee conocimientos y
equipos especiales que contribuyen a que el proceso de adaptación de su cuerpo mantenga las
condiciones de su medio interno.
Sus efectos limitan en forma definida lo que puede hacer un buzo y pueden dar lugar a graves
accidentes. El buceo puede ser seguro solamente cuando se conocen los efectos fisiológicos que se
producen, qué limitaciones imponen éstos, y cómo algunos de ellos pueden ser evitados o
reducidos. El conocimiento que un buzo posea al respecto puede ser tan importante como el estado
de su salud y las condiciones de su equipo.
3-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Las arterias son los vasos que salen del corazón con ramificaciones divergentes, encargados de
distribuir a las diferentes partes del cuerpo, la sangre recibida de las aurículas y que es
expulsada a cada sístole o contracción de las cavidades ventriculares. A medida que se alejan del
corazón, las arterias se ramifican y disminuye la velocidad del flujo sanguíneo, aportando en los
territorios qué atraviesan, el oxígeno y nutrientes necesarios para el funcionamiento celular.
Estas divisiones tienen semejanza a las ramificaciones de un árbol, cuyo tronco está implantado
en cada ventrículo y sus innumerables ramas, se extienden a todos los territorios del organismo.
La sangre arterial antes de pasar de las arteriolas que son vasos muy finos, a las vénulas, circula
a través de tenues conductos que forman una red, de paredes delgadas, a través de las cuales se
efectúan los intercambios entre la sangre y los tejidos y que se llaman capilares.
2. Las venas son los vasos que vuelven al corazón de ramificaciones convergentes, destinados a
llevar la sangre desde los tejidos al corazón.
3. La sangre venosa, llega a los pulmones por las de arterias pulmonares, vuelve a la aurícula
izquierda en estado de sangre arterial por las venas pulmonares.
La sangre arterial diseminada en todos los territorios del organismo por las ramificaciones de la
arteria aorta, es devuelta a la aurícula derecha en estado de sangre venosa, por dos conductos de
gran volumen: La vena cava superior es el tronco común al que llegan todas las venas de la mitad
superior del cuerpo: de la cabeza, el cuello, los miembros superiores y el pecho.
La vena cava inferior es el tronco común a que llegan las venas del abdomen, de la pelvis y de los
miembros inferiores, o sea, todas las venas de la mitad inferior del cuerpo.
0304. Aparato respiratorio. Introducción.
La respiración tiene por objeto el aporte de oxigeno a los tejidos.
En el proceso de la respiración podemos diferenciar la ventilación que consiste en la renovación del
aire de los pulmones, la perfusión que consiste en el aporte sanguíneo necesario a los pulmones, y la
3-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
0305. Anatomía.
El aparato respiratorio se compone de las vías respiratorias y de los pulmones. La unidad
fundamental se denomina alveolo.
La vía respiratoria superior tiene la misión de filtrar, calentar y humedecer el aire respirado, y el
pulmón propiamente dicho se produce el intercambio gaseoso en el alveolo.
Vías aéreas.
1. La laringe, órgano impar, situado en la línea media, ocupa la parte media y anterior del
cuello; no sólo sirve para el paso del aire de la respiración, sino que es el órgano esencial
de la fonación, ya que en ella se encuentran las cuerdas vocales.
2. La tráquea es la porción del conducto respiratorio que se halla a continuación de la
laringe, penetra en el tórax y luego se divide en dos ramas laterales, los bronquios;
3. Los bronquios son los conductos que resultan de la bifurcación de la tráquea: se dirigen
oblicuamente, el de la izquierda hacia el pulmón izquierdo, y el de la derecha al pulmón
derecho. Desde allí se van dividiendo en conductos de menor calibre, cada vez más
numerosos, los bronquiolos; de éstos se continúan los acinos, de un milímetro de ancho,
en los que se abren una serie de celdillas dispuestas como racimos de uvas llamados
alvéolos.
Los pulmones
Cada pulmón esta envuelto por una especie de membrana que se denomina pleura. Existe una
pleura que cubre al pulmón denominada pleura visceral y otra que recubre la pared costal
denominada pleura parietal. Las dos pleuras se deslizan sin resistencia favoreciendo los
movimientos respiratorios.
3-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La pared de los alvéolos es una membrana muy delgada y presenta, en su cara externa, una
rica red vascular de capilares que cubre con sus mallas la superficie convexa de los alvéolos,
y es allí donde se produce el intercambio gaseoso o hematosis.
0306. La hematosis.
La hemoglobina es el componente de la sangre que tiene la función de: tomar el oxígeno del
pulmón, transportarlo en la sangre, cederlo a los tejidos, transporta el CO2, además de otras
funciones. La hemoglobina existe dentro de los glóbulos rojos en los que su presencia es constante,
y la sangre debe a ella su color característico.
El intercambio de gases en las paredes alveolares entre el aire y la sangre, recibe el nombre de
hematosis. La superficie total de los alvéolos es, en el hombre, entre 80 y 100 m2; y la superficie
total de las paredes capilares en contacto con los alvéolos, entre 75 y 150 m2. Esto explica la gran
rapidez con la cual se establece la hematosis, la cual se realiza de acuerdo a ciertas leyes físicas por
un mecanismo de diferencia de presión parcial.
El nitrógeno y demás gases inertes del aire, se hallan en su totalidad en la sangre en estado disuelto
no así el oxígeno y el CO2 que, en su mayor proporción, se hallan unidos a la hemoglobina.
0307. Hipoxia.
Se entiende por hipoxia la disminución de la concentración de oxígeno de la sangre y tejidos con el
consiguiente deterioro de su normal funcionamiento.
El hombre, que necesita oxígeno para la obtención de la energía que precisa para vivir, puede
encontrarse en situaciones que de una u otra forma provoquen una oxigenación deficiente de sus
tejidos (hipoxia).
El camino que debe seguir el oxígeno hasta ser utilizado por las células es muy complicado y, por
ello son muchas las posibilidades de que no pueda serlo, es decir, de hipoxia. De acuerdo con la
causa y el mecanismo de instauración, cabe distinguir 4 tipos de hipoxia:
3-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Hipoxia hipoxémica.
Es la que deriva de una insuficiente oxigenación de la sangre arterial, que, por tanto, tendrá un
contenido de oxígeno inferior a lo normal; y puede ocurrir cuando se respira de una atmósfera
empobrecida en oxígeno, como en ascensiones a gran alturas, en cámaras hipobáricas; donde se
respiran gases inertes o con baja concentración de oxígeno; o respirando en recintos cerrados en los
que se consume el oxígeno como en el caso de submarinos, en equipos de circuito cerrado, aumento
del espacio muerto, etc.
2. Hipoxia anémica.
En este tipo de hipoxia, la oxigenación en los pulmones se realiza correctamente, y la tensión de
oxígeno en la sangre es normal, pero la hemoglobina está disminuida por haber menos cantidad
(p.e., anemias) o por estar parcialmente alterada u ocupada, como ocurre en la intoxicación por
monóxido de carbono.
3. Hipoxia circulatoria.
Se debe a que la cantidad de sangre que atraviesa los tejidos por unidad de tiempo es inferior a lo
normal; los tejidos no recibirán suficiente oxígeno, a pesar de ser normales los valores relativos al
oxígeno en sangre arterial. Aparece cuando hay un deficiente funcionamiento en la acción de
bombeo del corazón o bien una obstrucción circulatoria que impide un correcto aporte sanguíneo a
una zona más o menos extensa.
4. Hipoxia histotóxica
Las células de los tejidos del organismo tienen alterada su capacidad para utilizar el oxígeno. Esto
ocurre por acción de ciertos tóxicos como el ácido cianhídrico.
3-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Rígidas.
Senos frontales: Son dos cavidades que se encuentran excavadas en el espesor del hueso frontal, por
encima de las órbitas.
3-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Senos maxilares: Se hallan en el interior del hueso maxilar superior, por debajo de las órbitas.
Senos etmoidal y esfenoidal.
Todas estas cavidades mantienen una aireación constante y su presión es igual a la presión
ambiente.
Cualquier modificación en la presión externa trae una modificación concordante dentro de cada
cavidad, y en condiciones normales este equilibrio se realiza sin inconvenientes, gracias a la libre
comunicación de cada sistema con la atmósfera circundante. Cuando por cualquier causa esto no
sucede, el sujeto afectado manifiesta una serie de síntomas consistentes en sensaciones molestas y
dolorosas.
Estas cavidades son de paredes rígidas, por lo que no varían de volumen bajo la influencia de la
presión exterior, debiendo equilibrarse ésta con la del ambiente a través de sus conductos y
orificios.
3-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3 El oído interno
Se localiza por dentro del odio medio y se compone del caracol o cóclea, cuya misión es la
percepción auditiva, y los canales semicirculares que son 3 y se encargan del equilibrio. Por lo que
afecciones del oído interno pueden afectar a la capacidad auditiva y al equilibrio.
Existe un tipo de vértigo denominado alternobárico, ocurre cuando un oído puede compensar y el
otro no.
3-9 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
3-10 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPITULO 4
EN PROCESO DE TRABAJO
4-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
4-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPÍTULO 5
0501. Propósito.
El propósito del presente capítulo es establecer las directrices generales relativas al registro
correspondientes a las operaciones de buceo en los que se incluyen: Libros de registro (registros
personales de inmersión, tratamientos en cámara hiperbárica, accidentes de buceo, condiciones de
inmersión, e incidentes/accidentes achacables a fallos en el equipo) y base de datos.
1. Permitir el adecuado registro y anotación de las condiciones en las que se efectúa cada
operación de buceo. En este sentido, el formato del documento correspondiente al Registro
de Inmersiones, permite acceder al historial de cada operación de buceo, mediante la
inclusión de determinados datos, tanto en circunstancias normales, como imprevistas.
Se establecen los siguientes documentos para registrar datos, informes e historiales de buceo, que se
tendrán que mantener por un periodo de cinco años para poder ser consultados tanto en soporte
electrónico como en papel:
5-1 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Los informes de accidentes de buceo constarán del Registro de Tratamiento en Cámara Hiperbárica y
del Informe de Accidente de Buceo cuyo contenido se detalla a continuación.
Cuando se lleve a cabo un tratamiento por accidente de buceo, se tendrán en cuenta las siguientes
conideraciones:
2. Deberá ser remitido, por correo ordinario y/o soporte electrónico a la mayor brevedad
posible, por el Oficial de Sanidad o el Oficial o Suboficial Supervisor que haya dado el
tratamiento, al C.N. Comandante del Centro de Buceo de la Armada, Estación Naval de la
Algameca, S/N 30290, Cartagena, (cba@fn.mde.es) para estudio y valoración.
3. El impreso deberá ser cumplimentado con la mayor exactitud posible, con el propósito de
aportar cuanta información sea necesaria para una correcta valoración del asunto.
4. Aparte de los campos que figuran en el impreso, se harán constar cuantas circunstancias se
estime pudiesen ser tenidas en consideración.
En todos los casos en que se produzca un accidente de buceo, se remitirá al C.N. Comandante del
Centro de Buceo de la Armada, Estación Naval de la Algameca, S/N 30290, Cartagena. por correo
5-2 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ordinario o electrónico un informe completo sobre las circunstancias que concurrieron en dicho
suceso. El mencionado informe será rendido mediante el modelo de impreso del Anexo II, con el
propósito de recabar datos precisos para la investigación y estudio de las posibles causas.
Cuando se produzca cualquier tipo de deficiencia que afecte al equipamiento y material de buceo, que
haya provocado o pueda provocar un accidente, el Mando de la Unidad correspondiente lo notificará
remitiendo por correo ordinario y/o electrónico el documento “Informe de Fallo o Incidencia de
Equipos de Buceo”al C.N. Comandante del Centro de Buceo de la Armada, Estación Naval de la
Algameca, S/N 30290, Cartagena, (cba@fn.mde.es).
Este registro, una vez firmado por el supervisor de buceo y el oficial de buceo, son un registro
aceptable de inmersiones que pueden ser necesarios para realizar convalidaciones con títulos civiles de
buceo y puede ayudar a justificar las declaraciones hechas por enfermedad o lesión relacionada con el
buceo
Para poder controlar de una manera conjunta las actividades de buceo de la armada existe una base de
datos en la red común de armada en la dirección: srvcartaiw03\AR-CART-
ALGAMECA\Grupos\CART_CBA-UUBB. En ella cada Centro de buceo introducirá regularmente
los datos de las inmersiones realizadas y podrá consultar las inmersiones realizadas por otroas
unidades.
Actualmente solo las Unidades de buceo del Centro de Buceo de la Armada, la Unidad de Buceo de
Cadiz, la Unidad de Buceo de Ferrol y la Unidad de Buceo de canarias tienen acceso a la base de
datos.
El personal de dichas unidades que desee tener acceso deberá comunicar con el POC del CBA.
5-3 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
5-4 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO A
REGISTRO DE INMERSIONES
Unidad __________________________________________________________
5-A-1 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
HOJA REGISTRO DE OPERACIONES DE BUCEO
Fecha Localización Geográfica Temperatura del Aire (ºC)
Mezcla Utilizada Corriente (N)
Propósito de la Inmersión, Herramientas Utilizadas, etc. Grupo Inmersión Sucesiva
Intervalo en Superficie
Nuevo Grupo Inmersión Sucesiva
Tiempo.Nitrogeno. Residual
Observaciones de los Buceadores
Firma (Supervisor de la Inmersión)
Firma (Oficial de la Inmersión/Instructor de la Inmersión)
5-A-2 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
• HOJA DE BUCEO CON AIRE O MEZCLA NITROGENO OXIGENO
• • • •
Buzo 1
Buzo 2
5-A-3 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
5-A-4 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1ª INMERSIÓN
Máx. Prof.
Tiempo Fondo
Tabulación GIS
+ ´ = ´ =
Asegúrese que no es de aplicación la regla de excepción del TNR
Inter. Superf. Nuevo GIS
3ª INMERSIÓN
Máx. Prof. Máx. profundidad + TISE = Tabulación
+ = =
Asegúrese que no es de aplicación la regla de excepción del TNR
Inter. Superf. Nuevo Grupo
4ª INMERSIÓN
Máx. Prof. Máx. profundidad + TISE =Tabulación
+ = =
Asegúrese que no es de aplicación la regla de excepción del TNR
Inter. Superf. Nuevo GIS
5-A-5 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
5-A-1 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO B
Unidad __________________________________________________________
5-B-1 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
5-B-2 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
INMERSIÓN:
TIPO DE INMERSIÓN TIPO DE EQUIPO
DATOS CRONOLÓGICOS:
FECHA DE APARICIÓN DE LOS SÍNTOMAS HORA DE LA INDISPOSICIÓN
FECHA Y HORA 1ª CONSULTA CARACTERÍSTICA SITIO 1ª CONSULTA FECHA Y HORA 1ª CONSULTA EN CENTRO TRATAMIENTO
ENVIADO POR
5-B-3 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SÍNTOMAS:
OTROS Y DESCRIPCIÓN:
AUMENTO
DERECHA IZQUIERDA DOLOR MANCHAS PICOR
VOLUMEN
HOMBRO
AXILA
BRAZO
CODO
ANTEBRAZO
MUÑECA
MANO
DEDOS
CADER
MUSLO
RODILLA
PIERNA
TOBILLO
DEDOS PIÉ
CABEZA
CUELLO
COLUMNA
TÓRAX
ABDOMEN
5-B-4 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
TRATAMIENTO:
TIPO DE TRATAMIENTO
EN CÁMARA EN EL AGUA OTRO (detallar en
acaecimientos)
FECHA DE DEJÓ LA ALCANZÓ EL PROFUNDIDAD ALIVIO
COMIENZO SUPERFICI FONDO
E
PROFUNDIDAD DE LAS PARADAS (MTS)
50 42 36 30 24 18 15 12 9 6 3
TIEMPO EN
PARADAS
MEDIO
RESPIRABLE
PROFUNDIDAD DE LAS PARADAS (MTS)
50 18 9
50 A 18 18 18 18 A 9 9 9 9 A
18 9 0
TIEMPO EN PARADAS
(AIRE)
TIEMPO EN PARADAS
(OXÍGENO)
5-B-5 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
_______________________________________________________________________________________________________
ACAECIMIENTOS:
Vº Bº
EL COMANDANTE/JEFE DEL BUQUE/DEPENDENCIA
EN ,a de de .
5-B-6 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2. EMPLEO: DESTINO:
5. MEDIO RESPIRATORIO
8. SI IBA SOLO:
9. ZONA DE INMERSIÓN:
5-B-7 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
5-B-8 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO C
Unidad __________________________________________________________
5-C-1 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
HOJA DE INFORME DE ACCIDENTE/INCIDENCIA DE EQUIPOS
GENERAL
POC de la Unidad: Posición:
Orden: Fecha: Hora del acaecimiento:
EQUIPAMIENTO (indicar el tipo de todo el equipo utilizado) Causa que lo motivó:
Ofical a cargo de la Inmersión:
5-C-2 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO D
REGISTRO DE INMERSIONES
La base de datos de registro de las inmersiones de los buceadores de la armada se encuentra en formato
Access en la red común de la armada. Q:\Grupos\CART_CBA-UUBB
- Introducir datos
- Buscadores
- Informes
- Criterios
- Grafica
5-D-1 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
- Introducir nuevo personal: Donde introduciremos los datos de los nuevos buceadores que se
incorporen a nuestra unidad. No será necesario si el buceador proviene de otra unidad, y ya tuviera
una ficha abierta en dicha nunidad
- Introducir inmersión: cada vez que se realiza una inmersión se introducirán los datos de la misma en
este formulario, realizando una por buceador.
5-D-2 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Seccion Buscadores
- Buscador de equipos: Busca inmersiones realizadas con equipos de snorkel (tubo y aletas), Scuba(
Equipo autónomo de buceo), Minas ( DC-55), Combate (LAR-VI), Frio ( DP-1 con traje Seco) y
Suministro de superficie (SDS)
- Buscador de procedimientos: Busca inmersiones realizadas con cualquier equipo y las clasifica según
hayan usado con AIRE, OXIGENO, NITROX(M-30, M-40 y M-60) o HELIO.
- Buscador de trabajos elementales: Busca los trabajos básicos que podria realizar un buceador
elemental como: RECORRIDOS, BUSQUEDAS, RECONOCIMIENTOS( casco, muelle y pecios),
TRABAJOS EN LA OBRA VIVA, REFLOTAMIENTOS CON GLOBOS Y RESCATE DE
HOMBRE AL AGUA.
- Buscador de trabajos avanzados: Busca los trabajos realizados por buzos mas experimentados como:
trabajos de CORTE/SOLDADURA, OBRAS HIDRAULICAS, DEMOLICIONES, RECOGIDA DE
TORPEDOS, OPS SUBSUNK Y MANEJO CAMARA HIPERBARICA.
- Buscador de inmersiones: Busca inmersiones especificas para cuando necesitemos sacar algún dato
de ella incluye:UNIDADES, BUCEADORES, TRABAJOS,MEZCLA Y EQUIPO.
- Buscador de personal: Busca a los buceadores de la armada dándonos datos personales de los mismos
como: UNIDADES, NOMBRE, APELLIDOS, APTITUD, CATEGORIA Y FECHA DE
NACIMIENTO
5-D-3 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Seccion Informes
- Informes de equipos: Nos muestra de forma detallada, por buceador las inmersiones realizadas con
equipos de snorkel (tubo y aletas), Scuba( Equipo autónomo de buceo), Minas ( DC-55), Combate
(LAR-VI), Frio ( para aguas frias o contaminadas incluye mascara AGA, DP-1, traje seco) y
Suministro de superficie (SDS)
- Informes de procedimientos: Nos muestra de forma detallada, por buceador las inmersiones
realizadas con cualquier equipo y las clasifica según hayan usado con AIRE, OXIGENO,
NITROX(M-30, M-40 y M-60) o HELIO.
- Informes de trabajos elementales: Nos muestra de forma detallada, por buceador los trabajos básicos
que podria realizar un buceador elemental como: RECORRIDOS, BUSQUEDAS,
RECONOCIMIENTOS( casco, muelle y pecios), TRABAJOS EN LA OBRA VIVA,
REFLOTAMIENTOS CON GLOBOS Y RESCATE DE HOMBRE AL AGUA.
- Informes de trabajos avanzados: Nos muestra de forma detallada, por buceador los trabajos
realizados por buzos mas experimentados como: trabajos de CORTE/SOLDADURA, OBRAS
HIDRAULICAS, DEMOLICIONES, RECOGIDA DE TORPEDOS, OPS SUBSUNK Y MANEJO
CAMARA HIPERBARICA.
5-D-4 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Seccion Criterios
Esta sección muestra los criterios que a acordado la GRUBUC para que buzos y buceadores estén
adiestreados en los diferentes trabajos subacuáticos.
5-D-5 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Seccion Grafica
Esta sección muestra de forma grafica el numero de inmersiones realizados por cada unidad en el tiempo.
5-D-6 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPITULO 6
EN PROCESO DE TRABAJO
6-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
6-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPÍTULO 7
0701 Generalidades
Este capítulo cubre el empleo de equipos de buceo autónomo a circuito abierto, el cual es
normalmente utilizado en inmersiones que no requieren descompresión. Siempre que no exista
otra opción se podrán programar inmersiones con equipo autónomo a circuito abierto que
requieran descompresión.
Sea cual fuere el equipo, éste equilibrio entre presión hidrostática ambiente y la presión del gas
se obtiene intercalando en el circuito respiratorio una membrana elástica, una de cuyas caras
está en contacto con el gas y la otra en contacto con el agua. En un equipo autónomo de aire este
papel lo juega la membrana del regulador.
Para ser buceador se debe estar capacitado física y mentalmente y debe ser conocedor de los
peligros potenciales y de sus propias limitaciones. Debe conocer y superar las situaciones
peligrosas. Debe de usar con propiedad los aparatos en su óptima condición. Los buceadores
deben de estar bien preparados física, mental y psicológicamente.
7-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
f) Conocer los límites físicos propios y tener la suficiente habilidad para evitar el
agotamiento.
Por su parte, el responsable de una operación o ejercicio no debe forzar a un hombre a bucear
cuando, por alguna razón justificada, él no se sienta en condiciones de hacerlo. Sin embargo,
debe reprender al que evidentemente no le gusta bucear o ponga excusas o males imaginarios
para hacerlo.
7-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SECCIÓN II – EQUIPAMIENTO
0710 Consideraciones
Todo equipo de buceo debe reunir los requisitos de ser seguro, operativo y confortable. Para
garantizar la seguridad y operatividad del equipo es fundamental un buen mantenimiento del
mismo. Gran parte del éxito de la misión bajo el agua está en el mantenimiento y la preparación
que se haga en superficie, la cual debe incluir una correcta elección del equipo de buceo. El
buceador deberá sentirse en todo momento familiarizado y cómodo sean cuales fuesen las
condiciones de la inmersión.
El equipo de superficie del buceador estará compuesto como mínimo por los siguientes
elementos:
1. Traje isotérmico.
2. Chaleco.*
3. Gafas.
4. Aletas.
6. Cuchillo.
1. Traje isotérmico. El buceador necesita alguna forma de protección contra el agua fría,
la pérdida de calor producida por una larga inmersión, la vida marina, aguas contaminadas, roce
contra las rocas, etc. Debido a esto, el buceador debe usar un traje isotérmico, compuesto, en
una o más partes, por chaqueta, pantalón y escarpines. Hay tres tipos básicos de trajes:
húmedos, semisecos y secos.
El tipo húmedo, fabricado con espuma de neopreno, como su nombre indica, permite la entrada
de una pequeña cantidad de agua entre el traje y la piel, que toma la misma temperatura que el
cuerpo. Estas piezas se pueden usar solas o unidas entre sí; son de plancha de neopreno de 3 a 7
mm de espesor, con forro de tela en algunos tipos de trajes, existiendo otros lisos, por dentro y
fuera.
Los trajes secos se suelen emplean para aguas contaminadas, aguas frías, inmersiones
prolongadas y en corte y soldadura submarina, por ser completamente estanco y aislar al
buceador. Suelen ser de neopreno o de tela engomada, sellado en los puños, piernas y cuello.
7-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Lleva dos válvulas, una de inflado y otra de exhaustación que acciona el buceador para
controlar la flotabilidad del traje. Dicha válvula se puede timbrar para exhaustar
automáticamente a cierta presión. Este aire se toma, en el caso del buceo autónomo, de la
botella principal. Esta circunstancia hace que haya que utilizar más lastre que con un traje
húmedo. Este traje se complementa con una prenda de abrigo interior que evita también
pellizcos en la piel y aumenta la protección térmica.
Los trajes semisecos son una variante de los húmedos, en los que la circulación de agua es
menor, debido a un mejor ajuste en cuello, muñecas y tobillos y a los materiales utilizados,
consiguiendo de este modo reducir considerablemente la pérdida del calor corporal.
Como parte del traje, unidos o separados del mismo, están los escarpines. La gama de
escarpines varía entre los más finos y sin suela, a modo de calcetín, y los más gruesos y con
suela dura, a modo de bota. Para su elección debemos tener presente el tipo de aleta a utilizar.
Como complementos del traje se deben utilizar también los guantes. Son una parte muy
importante del traje, ya que protegen las manos del buceador, principal herramienta bajo el
agua, de cortes, rasguños y del frío. También existen de muchos tipos, fabricados con diversos
materiales como neopreno, cuero, goma, telas sintéticas, etc.
El traje de neopreno se lavará con abundante agua dulce después de cada inmersión, tanto el
interior como el exterior; no se expondrá al sol, se colgará en una percha en un lugar seco y
ventilado. Con los trajes secos se actuará de igual forma, prestando especial atención al lavado y
lubricación de las válvulas. En caso de tener que efectuar trabajos que puedan dañar, perforar o
rasgar el traje, se recomienda usar un mono exterior resistente para protegerlo.
7-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2. Chaleco. Tiene dos funciones, la primera actuar como chaleco salvavidas y la segunda
para ajustar la flotabilidad del buceador. En inmersión se considera uno de los elementos más
importantes del equipo. Todos los modelos usados en la Armada deberán ser aprobados por la
Oficina de Normalización Núm. 56 del CBA.
b. Inflado controlado con el aire de las botellas de buceo mediante un latiguillo que
conecta una salida de baja de la primera etapa del regulador con el dispositivo de
inflado. Este sistema se denomina “vest feeder”.
d. Inflado con un botellín de aire de 0,47 lts que va instalado en el chaleco del buceador
y que éste acciona a voluntad mediante un dispositivo manual. También es utilizado
en emergencias.
b. Que cubra la nuca del buceador, de tal manera que mantenga al buceador boca arriba
y con la cabeza completamente fuera del agua e hiperextendida cuando se encuentre
en la superficie.
El chaleco compensador, junto con los lastres, controlará la flotabilidad del buceador. Un
inflado brusco puede causar un ascenso incontrolado y el “aboyamiento” del buceador. En
superficie, para mayor comodidad, normalmente tendremos el chaleco inflado. Para el descenso,
exhaustaremos el aire mediante las válvulas del chaleco o el traqueal. Al llegar a la profundidad
deseada deberemos inflar el chaleco si queremos conseguir una mayor flotabilidad. En el
ascenso, deberemos ir exhaustando a causa del descenso de presión exterior y consecuente
aumento de volumen del chaleco, por lo que es muy importante tener localizada la válvula de
exhaustación o el traqueal.
7-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3. Gafas. Protegen los ojos y nariz del buceador del agua, permitiendo además la visión
bajo el agua al interponer una capa de aire. Están constituidas por un armazón de goma o
silicona, un cristal inastillable y un aro metálico o de material plástico que sujeta ambas piezas.
Estas gafas, se sujetan a la cara del buceador por medio de unas tiras de goma que rodean la
cabeza, haciéndolas estancas.
Los modelos existentes en el mercado son innumerables, pero no todos reúnen condiciones
óptimas para la inmersión. Independientemente de la forma o tamaño que vaya mejor a la
morfología facial de cada uno, las gafas han de reunir un mínimo de cualidades:
7-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Para comprobar el ajuste y estanqueidad de las gafas, las sujetaremos contra la cara con una
mano sin ponernos las tiras e inhalaremos brevemente por la nariz. Si al retirar la mano quedan
sujetas a la cara sin necesidad de mantener la inhalación, en el agua nos proporcionarán una
correcta protección.
Hay dos tipos básicos de aleta: de pie completo y de correa ajustable. Existen muchos modelos
de aleta, que juegan básicamente con la dureza y el tamaño de la pala. Una mayor dureza y un
mayor tamaño requerirán más esfuerzo para el impulso. Algunos modelos aprovechan efectos
hidrodinámicos para mejorar el rendimiento, como el sistema “venturi” que consiste en ventanas
tubulares que dirigen el flujo de agua hacia la punta de la aleta dando un impulso horizontal
extra y produciendo más avance con menos esfuerzo.
7-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La hebilla de zafado rápido tiene por objeto poder soltar con facilidad y rapidez el cinturón, en
caso de ser necesario, para adquirir una flotabilidad positiva por una emergencia del buceador.
Colocar siempre el cinturón por encima de todo lo demás, para evitar que se enganche con la
entrepierna del chaleco salvavidas o con los atalajes de las botellas en caso de zafado de
emergencia. Con el uso del “jacket”, este problema no existe.
6. Cuchillo. Normalmente es de acero inoxidable, con uno de sus filos cortantes y el otro
en forma de sierra y punta afilada. Se considera como dispositivo de seguridad y como
herramienta. Su función principal es cortar cabos o algas en los que el buceador se haya
enredado.
El buceador lo lleva estibado en una funda de plástico y, para evitar su caída, lleva un fiador
circular de goma. Suele ir sujeto en una funda especial, la cual se coloca normalmente en el
chaleco o el muslo, donde sea de fácil acceso, no interfiera en la movilidad del buceador y
sujeta con unas tiras de goma con hebillas de zafado.
Nunca debe ir colocado en el cinturón, pues en caso de tener que largar éste por una emergencia
dejaría al buceador sin cuchillo.
El equipo del buceador estará compuesto siempre por un equipo básico y, a discreción del
buceador o del Supervisor, por otros elementos opcionales que serán utilizados dependiendo de
la misión y de las condiciones de la inmersión.
7-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3. Profundímetro.**
4. Reloj sumergible.**
6. Segundo regulador.
7. Tablas de descompresión.
Existen muchos elementos que pueden facilitar la misión del buceador o que pueden resultar
necesarios para el cumplimiento de la misma, por su función o por seguridad. El Supervisor será
el responsable de determinar cuáles de ellos deben llevar los buceadores en cada inmersión:
8. Cabo de unión.
11. Máscara.
12. Brújula.
13. Herramientas.
15. Bengala.
20. Silbato.
7-9 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Un regulador de demanda.
3. Atalajes.
La primera etapa reduce el aire de alta de las botellas a unos 8-10 kg/cm2 sobre la presión a que
se encuentra el buceador, y la segunda etapa es la encargada de hacer la reducción a la presión
ambiente, consiguiendo de esta forma un flujo de aire independiente de la presión de las botellas
y de la profundidad de la inmersión.
7-10 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
cámara de baja presión. Allí la presión irá aumentando, hasta que iguale a la tensión del muelle
ajustable. En este momento el diafragma volverá a su posición normal, dejará de presionar al
vástago de la válvula de control, y la presión la ajustará en su asiento, cerrando el paso del gas
de alta presión. Se comprueba que variando la tensión del resorte, se puede controlar el valor de
la presión. Este valor depende de la presión de trabajo de la segunda etapa y de la profundidad
del buceo; normalmente es aproximadamente entre 8 y 10 kg/cm2 sobre la presión hidrostática
ambiente.
La función de la segunda etapa consiste en suministrar el aire a demanda del buceador. Está
diseñada para trabajar con baja presión, aproximadamente 8 kg/cm2 sobre la presión hidrostática
ambiente. Durante la inspiración se crea una succión que mueve el diafragma hacia dentro,
empujando la palanca, la cual, a su vez, abrirá la válvula de control, permitiendo la entrada del
aire proveniente de la primera etapa. Finalizada la inspiración, el diafragma vuelve a la posición
normal y la válvula de control, ayudada por un resorte recuperador, cerrará la entrada. El aire
exhalado es liberado al medio ambiente, a través de una válvula de descarga.
7-11 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Los reguladores pueden usarse tanto en equipos autónomos como con suministro de superficie.
No necesariamente debe llevar una pieza de boca o boquilla; hay equipos que llevan
directamente conectada a una máscara oral-nasal o máscara facial completa, dentro de la cual
respira el buzo.
2.2. Botellas. En los equipos autónomos a circuito abierto, el suministro se hace mediante
unas botellas de forma cilíndrica fabricadas en acero forjado, aluminio o fibras sintéticas,
cargándose normalmente con aire a una presión aproximada de 200 kg/cm2. Se fabrican en
diferentes tamaños y capacidades, llevando una protección interior anticorrosiva a base de
resinas cocidas al horno y otra exterior a base de cincaje con laca nitrosintética, lo cual les
garantiza una duración prolongada. Al ser la rosca de la grifería de distinto material, se pueden
producir reacciones químicas en el aluminio, que lo corroen y provocan peligrosos
debilitamientos de material.
Debido a que las botellas de buceo son dispositivos que están sometidos a alta presión en el
interior, deben cumplir los requisitos que fijan las agencias de control de calidad de cada país,
en España es el Reglamento de Equipos a Presión (REP).
Las botellas nunca deben tener humedad en su interior. El aire con que se llena debe ser
completamente seco y libre de contaminación.
Las botellas de buceo se pueden cargar mediante un compresor o por baterías de aire mediante
una rampa de carga. Se comprobará siempre antes de cargar las botellas la última fecha de
verificación, presión de trabajo y que la grifería y válvula de reserva, caso de tenerla, están en
perfectas condiciones. La carga se efectuará lentamente para evitar calentar las botellas,
manipulando válvulas y latiguillos con mucho cuidado para evitar accidentes.
Las más utilizadas en la Armada son bibotellas de 20 litros (10 por botella) con reserva y
monobotellas de 18 y 15 litros (fig. 7-6). Dependiendo de la misión a realizar, del equipo
disponible, de las condiciones en el fondo y las características de cada buceador, el Supervisor
decidirá la más adecuada para cada uno. Todas las inmersiones a más de 30 metros requerirán el
uso de botellas con una capacidad de volumen de aire superior a 2900 litros1
1
Sirva de referencia que un mono-botella de 15 litros cargado a 195 kg contiene un volumen de aire de
2925 litros.
7-12 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El paso del aire de alta presión contenido en las botellas a la primera etapa del regulador se
produce a través de la grifería. La grifería va roscada al cuello de la botella y está fabricada con
una aleación ligera de latón o bronce cromado. Los modelos más usuales son el monoconexión
y el biconexión.
Las griferías del tipo " J ", instaladas en la Armada en los bibotellas, constan de tres partes
principales: llave de apertura y cierre, conducto de salida del aire y mecanismo de reserva.
El sistema de reserva tiene la misión de permitir al buceador que disponga de poco aire,
asegurarle una reserva que le permita llegar a superficie. En casi todos los equipos, esto se logra
incorporando en la válvula de una de las botellas un mecanismo que, por medio de un resorte,
cierre el paso del aire cuando la presión de la botella llegue a un determinado valor
(unos 30 kg/cm2). El aire de la botella pasa por el conducto de entrada y debido a su presión
vence la tensión del resorte de reserva y levanta la válvula correspondiente. Cuando la válvula
de la botella está abierta, el aire puede pasar libremente hasta el orificio de salida. Cuando la
presión dentro de la botella es menor que el que ejerce el resorte de reserva, la válvula cerrará el
7-13 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
No se debe planear la inmersión contando con el uso del sistema de reserva, ya que nunca
debemos asumir que éste no va a fallar.
7-14 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3. Atalajes y espalderas. Sirven para asegurar las botellas al cuerpo y evitar que se
mueva, lo cual afectaría al balance y a la comodidad del buceador. Los atalajes están formados
por correas anchas de nylon y hebillas de suelta rápida. Todas sus partes metálicas deben ser de
material inoxidable. Los que van con espaldera, tipo "backpack", presentan la ventaja sobre los
clásicos atalajes de llevar un soporte de plástico rígido, de diseño anatómico, que va acoplado a
la botella por medio de unas bridas metálicas regulables según el diámetro de la botella y se
adapta perfectamente a la espalda del buceador. Hoy en día, aunque su uso sigue extendido en la
Armada, la tendencia es a utilizar el “jacket”.
4. Profundímetro. Mide la presión creada por la columna de agua sobre el buceador y está
calibrado para realizar la lectura directamente en metros de agua. Debe estar diseñado para
7-15 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
poder realizar la lectura en condiciones de muy baja visibilidad. Su propósito es que el buceador
conozca la profundidad para evitar accidentes por descompresión. Debido a esto, el
profundímetro es considerado imprescindible en inmersiones a profundidad y debe ser calibrado
periódicamente o cuando se sospeche que está defectuoso.
Normalmente llevan una “aguja de máxima” para saber en todo momento la máxima
profundidad alcanzada. Existen tres tipos básicos de profundímetros: capilares, de tubo de
“Bourdon” y profundímetros con gas y líquido.
El profundímetro capilar es el más sencillo, no tiene partes móviles y es muy exacto a poca
profundidad. Consta de un tubo abierto por un extremo, de tal manera que cuando el buzo
desciende, aumenta la presión del agua y comprime el aire del tubo, permitiendo la entrada de
agua, la cual va marcando la profundidad sobre una carátula graduada.
El profundímetro de tubo “Bourdon” es un tubo de metal curvo en forma de "C" con un extremo
abierto al agua. Cuando la presión aumenta, el tubo tiende a enderezarse, moviendo un
mecanismo de engranajes que hacen que la aguja marque sobre la carátula graduada la
profundidad.
5. Reloj sumergible. El objetivo del reloj es medir el tiempo que permanecemos bajo el
agua o en las paradas de descompresión. Debe ser de construcción robusta, antichoque y que
resista un tratamiento realmente duro, 100 % impermeable y que esté probado a no menos de 20
ATA. Es importante que tengan los números y manecillas luminosas para mayor visibilidad y
facilitar la lectura. Los relojes analógicos deben ir provistos de una arandela contadora de
tiempo marcada de 0 a 60 minutos, perfectamente ajustada de manera que evite cualquier
posible desplazamiento involuntario.
7-16 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Al abrir la válvula de aire de la botella, hay que tener la precaución de sujetar el latiguillo y
volver la cara del manómetro para evitar daños en caso de un reventón. En el equipo, debe
colocarse en un lugar visible y bien sujeto, de forma que no se enganche ni se arrastre por el
fondo.
El cabo de unión deberá estar hecho de cabo resistente, con flotabilidad neutra o algo positiva
(nylon, dracon o manila) y unido al chaleco de tal forma que no se suelte de forma involuntaria
pero que, caso de ser necesario, se desconecte fácilmente por cualquiera de los buceadores.
Deberá tener una longitud suficiente para garantizar la movilidad de ambos buceadores sin que
se enrede, entre 2 y 3 m. Resulta muy útil hacerle una pequeña gaza en el centro para hacer
firme el cabo de la boya de seguimiento, evitando así el enredo de ambos al llamar hacia
superficie.
7-17 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10. Cabo con boya de señalización o seguimiento. Se utiliza para conocer en todo
momento la situación de la pareja y también como medio de ordenar la “salida”. Debe ser
fácilmente visible de día y de noche, con una longitud superior a la profundidad máxima de la
inmersión, de material fuerte y con flotabilidad neutra o ligeramente positiva. Debe ir firme al
chaleco de uno de los buceadores o al cabo de unión.
11. Cabo guía. Se utiliza para mantener unión y comunicación con la superficie,
especialmente cuando se autoriza la inmersión con un solo buceador, en espacios confinados o
cuando la profundidad máxima en la zona es superior a 50 m. Debe tener las características
mencionadas en el apartado anterior, una profundidad de al menos una vez y media la de la
inmersión e irá firme al chaleco del buceador para poder izarlo en caso de emergencia.
13. Brújula. La brújula nos ayuda a determinar la dirección bajo el agua. Es especialmente
usada para navegación subacuática, cuando se está buscando algún objeto, cuando se bucea en
aguas turbias, de noche, o cuando se desea navegar dentro de un rumbo trazado.
Las brújulas llevan un disco flotante para facilitar la lectura en diferentes posiciones y el bisel
exterior movible que sirve para marcar el rumbo que se va a seguir. La forma de navegar bajo el
agua con la brújula es poner la línea del rumbo colineal a la línea media del cuerpo. Es
recomendable conservarla retirada de materiales magnéticos para evitar lecturas erróneas. Los
números y letras luminosos facilitarán las lecturas.
15. Linterna submarina. Como ocurre con las herramientas, el buceador la deberá llevar
sujeta con un fiador a la muñeca o en una bolsa o bolsillo del chaleco. Debemos tener la
precaución de comprobar las baterías y la estanqueidad en superficie. Es importante tener en
cuenta que no siempre son útiles en condiciones de baja visibilidad, pudiendo incluso ser
contraproducente su uso cuando existen muchas partículas en suspensión.
16. Bengala. La misión de este artefacto es la de indicar, cuando sea necesario, la presencia
de buceadores que requieren una ayuda inmediata. La bengala, debe llevarse enganchada con
una funda para poder ser empleada, en caso de necesario, con toda rapidez.
7-18 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
b) De noche: produce una luz fuerte y rojiza, visible a gran distancia. Para distinguir
cuando se emplea en esta ocasión, lleva en su extremo correspondiente y rodeando todo
el cilindro, unos resaltes, que al ser tocados por el buceador, permiten distinguir uno de
otro uso.
Para evitar daños, el buceador tirará de la anilla apartando la bengala de su cara lo más posible.
17. Testigo acústico de baja presión. Existen varios modelos. Su uso es de gran utilidad en
condiciones de baja visibilidad, donde el buceador solo puede tener una indicación aproximada
del tiempo de inmersión disponible.
18. Baliza acústica. También llamadas “pingers”. Al activarse, emiten señales de alta
frecuencia que pueden ser detectadas por sonares de mano o centrales acústicas. Se pueden
utilizar para tener localizado al buceador, objetos en el fondo o como puntos de referencia.
19. Ordenador de buceo. Hoy en día los ordenadores de buceo combinan varias funciones
de las desempeñadas por varios elementos del equipo: reloj, profundímetro, tablas de
descompresión, manómetro..., incorporando además alarmas acústicas que nos avisan en
diferentes circunstancias. Pero su función principal es informarnos del tiempo en el fondo
disponible en todo momento, de las paradas de descompresión a realizar y de la velocidad de
ascenso. Además nos da también información del nitrógeno residual al llegar a superficie y lleva
un registro de las inmersiones realizadas, pudiendo pasar el perfil de las mismas a un ordenador.
Es muy importante tener en cuenta que el ordenador no realiza el cálculo del tiempo en el fondo
con la profundidad máxima alcanzada, sino que lo va actualizando al cambiar la profundidad.
Por ello, solo se deben utilizar como ayuda y tabular en todo momento con las tablas de
descompresión reglamentarias en la Armada introduciendo la profundidad máxima. Sólo se
podrán utilizar los ordenadores autorizados por el CBA.
20. Boya de descompresión. Consiste en un cilindro, unido a un cabo fino y largo, que
lleva desinflado el buceador y que inflará y largará hasta la superficie con uno de los siguientes
objetivos:
a) Para facilitar la decompresión, en caso de ser necesaria, ya que el cabo lleva marcadas
las distintas profundidades a las que se debe parar.
Ningún equipo de buceo debe ser usado a menos que se haya recibido evaluación y aprobación
oficial. Para mantener el equipo en óptimas condiciones en todo momento, es importante:
7-19 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
b. Inspeccionar todos los componentes del equipo de buceo de una manera periódica.
e. Inspeccionar frecuentemente todas las conexiones de alta presión y pasar las pruebas
que para estos equipos se requieran.
7-20 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La calidad del aire y las mezclas gaseosas respirables, para ser empleadas en operaciones de buceo se
ajustarán a las especificaciones del Stanag 1458. En el caso de tener que cargar en instalaciones
civiles, la calidad del aire se regirá por la norma UNE-EN 12021.
El aire y las mezclas gaseosas respirables suministradas por equipos de compresión (compresores,
trasvasadores, etc.) deben ser analizadas al menos: después del montaje de una instalación nueva,
semestralmente, después de la constatación de una anomalía y después de cualquier reparación o
modificación de la instalación.
Es particularmente importante en los equipos autónomos, en los cuales la autonomía está restringida,
poder determinar la duración del suministro de aire.
El consumo de aire de un buceador depende del tipo de trabajo que realice, la profundidad de la
inmersión y de la capacidad y presión de carga de las botellas.
El consumo de aire (C), en función del trabajo desarrollado, es el volumen inspiratorio por minuto (Vi)
multiplicado por la presión absoluta (P) correspondiente a la profundidad de la inmersión (D).
C = VI × P = VI × (D / 10 + 1)
7-21 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Según la dureza del trabajo, este consumo variará aproximadamente de la siguiente forma:
El volumen de aire disponible en las botellas viene dado por la formula siguiente:
⎛ ⎞
⎜ ⎟
⎛ D ⎞ ⎜ Vb × N ⎟
Vd = ⎜ Pc − Pr − 1 − S ⎟ ×
⎝ 10 ⎠ ⎜ ⎛ D + 1⎞ ⎟
⎜⎜ ⎟⎟
⎝ ⎝ 10 ⎠ ⎠
Donde:
Vd = Volumen disponible
Vb = Volumen interior de la botella
N = Numero de botellas
D = Profundidad en metros
Pc = Presión de carga
Pr = Presión a que funciona la reserva
S = Sobrepresión de funcionamiento de la 1ª etapa
Debe considerarse como capacidad útil, el volumen de las botellas multiplicado por la presión útil de
carga.
A su vez, la presión útil de carga será la presión a la que están cargadas las botellas, menos la presión
a la cual trabajan las diferentes válvulas que están en el circuito antes de llegar a la última etapa
(válvula de reserva y 1ª etapa).
Como norma general, y tomando un adecuado margen de seguridad, se puede decir que a la presión de
aire en las botellas se le debe restar el valor al cual trabajó la válvula de reserva.
Se realizará en las instalaciones de la Armada acreditadas como Centro de Recarga de Botellas o que
cuenten con compresores portátiles. Se comprobarán las marcas en la ojiva o culote tales como: fecha
de verificación, presión de trabajo, gas contenido y capacidad.
En las unidades de buceo existen dos métodos de carga: mediante trasvase desde una batería de
almacenamiento o mediante carga con compresores.
Los compresores portátiles, de acuerdo al REP, deben pasar revisiones cada cinco años y se debe
analizar una muestra de aire cada vez que sufran modificación o cada seis meses.
7-22 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En la carga de botellas mediante trasvase deberá seguirse el siguiente procedimiento operativo, el cual
podrá ser adaptado a las particularidades de cada unidad sin menoscabo de la seguridad:
6. Abrir la válvula de llenado de aire de la línea poco a poco hasta oír el paso de aire,
intentando que la velocidad de llenado sea lenta evitando el sobrecalentamiento de las
botellas.
8. Dejar reposar las botellas hasta que se enfríen, entonces la presión habrá caído un poco.
Repetir la operación de carga, si fuese necesario, hasta la presión de llenado.
7-23 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
5. Manómetro de carga.
6. Válvula de purga.
7. Tanque de agua.
8. Botellas dentro del tanque de agua.
9. Botellas formando una batería de aire de alta presión.
La carga mediante compresores resulta más penosa ya que existen pocos compresores portátiles que
tengan un caudal de aire suficiente para cargar las botellas a la presión de trabajo en un tiempo
aceptable. El procedimiento de carga es básicamente el mismo, sustituyendo la batería de botellones
de almacenamiento por el compresor. A continuación se describe el procedimiento genérico para
operar con un compresor portátil:
2. Comprobar que la toma de aire está libre de humos del mismo compresor o de otras fuentes
contaminantes del aire.
9. Si ha partido con la toma de aire después de algunos segundos volver esta palanca a su
posición normal y luego dar máxima aceleración (hasta el tope) e inmediatamente después
cerrar las válvulas de purga del compresor.
10. Durante el funcionamiento las válvulas de purgado deben ser abiertas a intervalos de 15
minutos, el tiempo suficiente (unos segundos) para ir eliminando el condensado del
sistema. Verificar que las válvulas de purga queden bien cerradas después de cada
operación, para evitar fugas de aire del sistema, sobre todo cuando el equipo alcanza
presiones máximas.
14. Abrir la válvula del cilindro. El manómetro en la línea de carga debe indicar la presión que
posee el cilindro.
15. Abrir lentamente la válvula de carga de la línea y cargar el cilindro hasta su presión de
servicio.
7-24 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
16. Una vez alcanzada la presión de servicio en el cilindro cerrar la válvula de paso de la línea
de carga y la válvula del cilindro, luego abrir la válvula de purga de la línea, para
despresurizar la conexión.
19. Abrir las válvulas de purga del equipo para eliminar el condensado y dejarlas abiertas hasta
la próxima puesta en marcha.
a. No cargar nunca una botella fuera de fecha de verificación, si se aprecian daños externos,
evidencias de contaminación interna o alguna otra anormalia.
d. Asegurarse que la reserva está comunicada (bajada) antes de cargar una botella con reserva.
e. No cargar nunca una botella de aire con otro gas que no le corresponda.
f. Antes de presurizar una línea, asegurar todos los acoples con cable o cabo resistente.
h. Transportar las botellas con sumo cuidado. Una botella cargada se puede convertir en un
proyectil.
i. Almacenar las botellas llenas en una zona fresca y a la sombra, lejos de grasas y aceites.
Nunca abandonarlas al sol.
j. Asegurar las botellas para evitar su caída colocándolas en estibas, cuando estén a bordo de
buques, o amarrándolas o tumbándolas a bordo de embarcaciones menores.
El proceso de verificación comienza con una inspección exterior e interior del equipo.
7-25 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La inspección externa requiere quitar los atalajes, griferías y los zunchos, con el fin de examinar la
corrosión y otros posibles daños.
La inspección visual interna es la única forma de estar seguro que el interior del equipo se encuentre
limpio, seco y sin óxido. Si al practicar la inspección visual interna de una botella de acero se le
encuentra óxido en el interior, debe ser rodado con material abrasivo (pedazos de metal puntiagudos)
con objeto de limpiar el daño de las paredes interiores. En cambio, las botellas de aluminio únicamente
se lavan en su interior con agua destilada (nunca con material abrasivo), y en caso de que se
encuentren residuos de aceite o hedor, lavar con detergente, enjuagar con abundante agua y secar
perfectamente con aire caliente.
Según el REP, cada 3 años (a partir de la fecha de fabricación), debe hacerse la prueba hidráulica en
los recipientes a presión o antes si la inspección visual así lo indica. Solo un Organismo de Control
Autorizado (OCA), puede realizar verificaciones de botellas. Para las inspecciones visuales, bastará
con reunir los requisitos de “centro de inspección visual”.
La prueba hidráulica consiste en llenar la botella de agua y se aplica una presión 1,5 veces la de
trabajo, permaneciendo en dicha presión por un lapso de 30 segundos. Se emplea agua porque
transmite la presión sin comprimirse; en caso que la botella se encuentre defectuosa no explota. La
botella se dilatará mientras esté sometida a alta presión. En cuanto se quite la presión la botella tenderá
a regresar a su volumen original. El volumen final de la botella debe ser menor del 10% del volumen
máximo a que se expandió con el fin de que pase la prueba.
El volumen de expansión se mide metiendo la botella durante la prueba en un recipiente lleno de agua,
abierto solamente por un tubo de vidrio llamado "bureta" graduado en cm3. El nivel de agua antes de
comenzar la prueba marcará "0" cm3. Cuando se aplica la presión de prueba la botella se dilatará y el
nivel del agua subirá en el tubo de vidrio, indicando en cm3 el volumen que aumentó la botella durante
la prueba, y también el volumen final al que permanecerá cuando cese la presión aplicada.
7-26 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Los procedimientos operativos para buceo autónomo con aire abarcan desde la preparación del equipo
y del buceador hasta la estiba del equipo tras la inmersión. Una correcta preparación facilitará la labor
del buceador bajo el agua, ofreciéndonos además garantías de realizar la misión encomendada con
seguridad
1. Revisión del equipo. Antes de efectuar cualquier inmersión, el buceador debe inspeccionar
cuidadosamente todo el equipo, buscando algún indicio de deterioro, daño, corrosión o mal
funcionamiento. Este procedimiento no debe ser alterado a conveniencia y es responsabilidad de cada
buceador. Para ello debe inspeccionar:
1. Botellas. Comprobar la presión del aire (con la reserva bajada en el caso de que la botella
disponga de varilla de reserva) y que exteriormente no presentan ningún desperfecto
importante que recomiende la no utilización de las mismas. Comprobar el estado de la junta
tórica.
2. Atalajes. Las cinchas se deben encontrar en buen estado y las hebillas de zafado rápido
listas para su uso.
3. Regulador. Comprobar que los latiguillos están en perfecto estado, sin grietas, y las
conexiones no presentan corrosión. Colocarlo en la grifería. Abrir las botellas a tope y
cerrar a continuación 1/4 de vuelta. Comprobar que no tiene pérdidas (en caso de duda
meterlo en un recipiente con agua y observar las pérdidas).
4. Chaleco. Inflarlo con la boca y comprobar que no tiene pérdidas. Si lleva botellín
comprobar que se encuentra listo para su uso. Cuidar en su traslado y estiba en la
embarcación de que no sufra golpes o se coloquen pesos sobre él.
7. Cuchillo. Comprobar que tiene filo, que sale con facilidad de la funda y que está bien
asegurado a la misma mediante un fiador.
8. Cinturón. Comprobar que lleva plomos suficientes y que funciona correctamente el zafado
rápido del mismo.
a. Misión y objetivos.
7-27 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
g. Señales especiales.*
i. Posibles peligros.
a. Pueden compensar.
* Cuando proceda.
3. Colocación del equipo. Aunque el buceador debe ser capaz de vestirse y equiparse solo, la
ayuda del compañero puede facilitar esta tarea y contribuir a que ambos lleguen al agua en las mejores
condiciones. El cinturón de lastre debe quedar por fuera del resto del equipo y libre para poder ser
zafado en caso de emergencia. El orden normal de colocación es el siguiente:
1. Traje. Colocación del pantalón. Se dobla hasta las rodillas, se calzan las piernas y se
acomoda el pantalón; luego se calzan los muslos y por ultimo la cintura. Es importante
verificar que las rodillas y la entrepierna se encuentren bien calzadas. Trate de hacerlo
sentado.
2. Colocación de los escarpines. Levante el bajo del pantalón hasta la mitad de la pierna en
que se vaya colocar el escarpín. Enrolle el escarpín y doble hacia afuera el talón cuando no
lleven suela; calce el pie y deslícelo hasta el fondo; calce el talón y desenrolle el escarpín;
por último, coloque el bajo del pantalón sobre él.
7-28 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
4. Chaleco. Se introducen los brazos por las aberturas del chaleco. La regulación de los
atalajes de espalda y entrepierna debe de hacerse sobre el buceador, con el chaleco
completamente hinchado. Las cintas deben de estar ligeramente flojas para no molestar al
buceador o deformar el chaleco. Esta regulación se hace de una vez para siempre, ya que
cada buceador tiene su chaleco asignado.
5. Botellas o “jacket”. La forma mas cómoda es ayudándose del compañero, mientras éste las
sostiene el buceador se coloca correctamente los atalajes. Las botellas deben quedar
centradas en la espalda, lo más altas posible pero sin molestar al movimiento de la cabeza,
ajustando las cinchas para que el equipo quede sujeto firmemente al cuerpo. Los
mecanismos de zafado deben ser accesibles por ambas manos. Las tiras que queden
excesivamente largas, deberán ser aseguradas para que no se enganchen. Comprobaremos
que las botellas están abiertas y hay flujo en los reguladores.
7. Cinturón de lastre. El modo más cómodo y seguro es tomarlo por ambas hebillas y,
sosteniéndolo en frente, pasar sobre él y subirlo hasta su posición, debe ser el último
elemento del equipo en colocarse para evitar que se enganche en la entrepierna del chaleco
o del atalaje en caso de zafado rápido. Al utilizar jacket, nos lo colocaremos antes,
comprobando que al estar equipados no está enganchado con el mismo.
8. Guantes, aletas, y gafas se comprobará el estado de las correas de sujeción de estos medios
y en el caso de las gafas además se comprobará su estanqueidad.
5. Todos los elementos de zafado pueden ser alcanzados con ambas manos y están
correctamente colocados.
7. Las botellas se encuentran abiertas con la reserva alta y hay flujo en los reguladores.
7-29 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Entrada en el agua. El tipo de entrada al agua, que debe hacerse de acuerdo con las
características de la zona desde donde se pretende realizar o de la embarcación de apoyo, debe
consistir en una transición entre el aire y el agua, y no una colisión.
Estas técnicas se aplican tanto con equipo de superficie, como con equipo completo.
b. Salto al agua. Para lanzarse al agua hay que estar seguro que la profundidad es suficiente
con el fin de no golpearse con el fondo. Desde el nivel de la superficie o desde una mayor
altura, el buceador se colocará al borde de la embarcación, muelle, etc., dando frente al
agua, comprobará que no hay nada ni nadie delante, con la mano derecha se apretará las
gafas contra la cara y la mano izquierda sujetará el equipo en la espalda. Avanzará la pierna
derecha hacia delante y caerá al agua con el cuerpo vertical y las piernas abiertas. Cuando
la altura sea superior a 1.5 metros, utilizaremos una escala u otro medio a considerar por el
Supervisor.
Fig. 7.20. A) Salto de pequeña altura. B) Salto desde una pequeña embarcación.
c. Entrada hacia atrás. Se usa generalmente cuando estamos en una embarcación pequeña, por
ejemplo una embarcación neumática, donde la altura es mínima. El buceador, con la
embarcación parada, desde la posición de sentando en la borda con las piernas hacia el
interior, comprobará que no hay nada ni nadie detrás de él y básculará hacia atrás,
sujetándose las gafas y el equipo con las manos.
7-30 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
7. Dar al compañero la señal de listo y, solamente después de estar ambos seguros de estar
preparados, dar la novedad al Supervisor y comenzar la inmersión.
3. Natación en superficie. La embarcación de buceadores se situará lo más cerca que pueda del
lugar de la inmersión. Durante el recorrido en superficie, las parejas mantendrán contacto visual entre
ellos y con las demás parejas. Es muy importante tomar referencias para no desviarse del rumbo
directo, evitando así hacer más recorrido del necesario. Es fundamental no gastar energía y para ello
mantendremos un ritmo suave que no requiera excesivo esfuerzo.
El buceador inflará el chaleco parcialmente para sacar la cabeza del agua y respirar cómodamente,
boca arriba, con las gafas puestas y el regulador en la mano. Empleará para propulsarse únicamente las
piernas, moviéndolas desde la cadera y sin doblar mucho las rodillas, y las aletas dentro del agua. Si
dispusiese de tubo, el buceador se encontrará más cómodo boca abajo, respirando a través del mismo.
Si en cualquier momento, la flotabilidad no es buena, el estado de la mar aumenta o por cualquier otra
causa el buceador tiene dificultad para respirar cómodamente, utilizará el regulador y nadará boca
abajo.
Debemos tener en cuenta que en el buceo autónomo, el tiempo en el fondo supone la principal
limitación, debido a que el suministro de aire es limitado. Es muy importante vigilar constantemente al
compañero, y mantenerle informado de las novedades que afecten a la inmersión. Ante cualquier
circunstancia que impida realizar la misión o ponga en peligro la seguridad de los buceadores, el jefe
de pareja deberá considerar abortar la misión.
La inmersión propiamente dicha comienza con la zambullida, continúa con el descenso, el trabajo o
recorrido en el fondo, el ascenso y finaliza cuando el buceador hace superficie.
1. Colocar el cuerpo horizontal sobre la superficie del agua, empleando el estilo de braza.
7-31 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3. Con los pies quietos, moviendo los brazos con el estilo de braza, meter la cabeza debajo del
agua al mismo tiempo que se dobla el cuerpo por la cintura, manteniendo las piernas
derechas y los pies juntos.
5. Hacer movimientos de impulsión con los brazos y el buceador iniciará un descenso vertical.
6. Una vez el cuerpo esté completamente debajo de la superficie, los brazos no se necesitan
más y se continúa el descenso con el movimiento de las aletas.
3. Sin mover las aletas, si fuese preciso, ayudarnos con los brazos impulsándonos hacia abajo
o con la ayuda de un cabo de descenso.
7-32 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3. Descenso.
1. Una vez sumergidos, si debemos alcanzar más profundidad, es más cómodo adoptar la
posición horizontal y picar para descender más rápido. La velocidad de descenso depende
de la capacidad de los buceadores para compensar, aunque nunca deben superar los 24
metros por minuto. Con baja visibilidad mantendremos un brazo por delante.
2. En caso de tener alguna dificultad para compensar, deben parar el descenso y subir unos
metros hasta poder compensar, continuando entonces el descenso. Si persiste el problema,
ambos buceadores deben abortar la inmersión.
4. Natación submarina y trabajo en el fondo. La manera correcta de nadar con las aletas es
utilizar la patada de crawl, que debe ser lenta y constante, abriendo suficiente las piernas sin llegar a
sacar las aletas fuera del agua. El impulso debe salir de las caderas y mantener rodillas y tobillos
relajados. Utilizaremos las manos para maniobrar y cambiar la posición para adecuarla al trabajo a
realizar.
La respiración debe ser pausada, adaptando a su ritmo el trabajo a realizar a realizar y no al revés. Si el
buceador empieza a respirar de forma agitada debido a un sobresfuerzo, debería parar el trabajo hasta
recobrar el ritmo normal. Otra tendencia es hacer pequeñas apneas entre inspiraciones para intentar
consumir menos aire. Estas pausas pueden provocar la hipercapnia, es decir, un aumento desmesurado
del nivel CO2 en sangre.
a. En fango, permanecer un metro sobre el fondo evitando mover en exceso las aletas.
Posicionarse a barlocorriente de la zona de trabajo.
7-33 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Al alcanzar la superficie inflarán el chaleco y harán las señales a la embarcación para ser recogidos.
Para subir a la embarcación se recomienda quitarse las botellas o el “jacket” y el cinturón de plomos
2
CALUME: en caso de agotamiento de aire, los buceadores deben estar entrenados en la técnica de compartir la respiración (calume), que
solamente debe ser utilizada en caso de emergencia. Para efectuarla los buceadores deben colocarse uno frente a otro y agarrarse al atalaje
del compañero con una mano. El compañero tomara su embocadura y se la pasara al compañero, dirigiéndola hacia su boca. Ambos
buceadores mantendrán la embocadura agarrada con la mano que tienen libre.
7-34 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
dándoselos al personal de apoyo. En embarcaciones con escala, una vez agarrados a la misma, también
nos quitaremos las aletas colgándolas en las muñecas.
En caso de visibilidad nula, cuando no haya comunicaciones de voz, los buceadores emplearán el cabo
de unión para comunicarse o mediante apretones con la mano.
Existen varios tipos de comunicaciones de voz, que permiten, en unos casos, únicamente la
comunicación de superficie a los buceadores, y, en otros, en los dos sentidos y entre los buceadores.
Cuando se realizan trabajos con herramientas o en condiciones de baja visibilidad o con peligro de
atrapamiento, es muy recomendable utilizar estos últimos sistemas.
7-35 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Forte
Arría
2 Tirones
Larga en casos convenidos
Iza
3 Tirones
Cobra en casos convenidos
4 Tirones Salida
Peligro de enredarse
6 Tirones
Estoy enredado
7-36 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Forte o para
2 Tirones o apretones
Continúa
10. Seguimiento de buceadores desde superficie. Cuando el buceador está unido a superficie
mediante cabo guía deberemos tener en cuenta:
a. En superficie, personal cualificado mantendrá el cabo templado pero sin tirar del buceador. Es
recomendable que este personal sea también buceador.
c. Todas las señales deben ser contestadas repitiendo la misma señal y en caso de no
comprenderse se contestará con un tirón, pidiendo repetición.
e. Cada cinco minutos se comprobará con un tirón que el buceador está bien.
g. Es importante estar concienciados de la posibilidad de enredo del cabo, por lo que tanto el
buceador en inmersión como el de superficie se preocuparan de mantenerlo claro en todo
momento.
En caso de no existir cabo guía, el seguimiento desde superficie lo realizaremos observando las
burbujas de aire, la boya de seguimiento o mediante otros sistemas de localización (pingers, luces
estroboscópicas…).
7-37 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Al llegar a la embarcación, todos los buceadores darán la novedad al Supervisor, quien comprobará
que se encuentran bien. Comprobarán el equipo estibándolo en la embarcación y cerrando las botellas.
Es recomendable, si existe posibilidad, quitarse el traje y vestir ropa seca. Estarán atentos a la
aparición de posibles síntomas de enfermedad descompresiva o de otros problemas del buceo,
especialmente en inmersiones en condiciones extremas.
Una vez en la Unidad, los buceadores endulzarán y limpiarán el equipo, estibándolo de forma
adecuada en lugar seco, ventilado y a la sombra. Cada buceador es responsable del mantenimiento de
su equipo tras la inmersión.
El Supervisor se encargará de que queden registradas las inmersiones en el historial de los buceadores,
anotando cualquier circunstancia que considerase de interés.
Muy pocas situaciones bajo del agua son tan desesperadas como para requerir acción instantánea.
Tomar, aunque sean pocos, unos segundos para pensar, puede suponer el afrontar o no la emergencia
con garantías de éxito. Las acciones instintivas son raramente las acertadas, pero el entrenamiento
adecuado prepara al buceador para casi todas las emergencias, siempre que conserve la serenidad.
1. Agotamiento del aire. Esto no debe provocar una situación seria, incluso si la reserva falla, la
resistencia al inspirar antes de quedar sin aire sirve generalmente de aviso. La reducción de presión en
el ascenso debe de proveer, al menos, de una pequeña cantidad de aire adicional.
Cuando un buceador se queda sin aire, debe compartir el de su compañero. Le hará las señales
reglamentarias y, colocándose frente a él, utilizará su regulador de emergencia.
No obstante, los buceadores deben estar entrenados en la técnica de compartir un solo regulador para
respirar (calume), que solamente debe ser utilizada en caso de fallo del regulador de emergencia del
compañero. Para efectuarla los buceadores deben colocarse uno frente a otro y agarrarse al atalaje del
compañero con una mano.
El buceador deberá efectuar dos respiraciones (por si acaso la embocadura tiene algo de agua en la
primera inspiración) y pasar la embocadura al compañero que repetirá el proceso.
Una vez que hayan establecido el ritmo respiratorio adecuado iniciaran el ascenso a superficie después
de pasarse la señal para ello. Durante el ascenso deberán tener la precaución de exhalar aire para evitar
el peligro de producirse una embolia de aire traumática.
Como último recurso también debemos considerar la reserva de aire que nos proporciona el aire del
botellín de emergencia, que puede ser respirado a través del traqueal del chaleco. Esta técnica requiere
mucha experiencia y al consumir éste aire debemos ser conscientes de que prescindiremos de este
medio para ascender a superficie.
7-38 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2. Pérdida o inundación de las gafas. El buceador debe aprender a nadar sin máscara,
inspirando por la boca sin hacerlo por la nariz. Las gafas pueden ser quitadas y puestas otra vez en su
lugar. Se puede vaciar fácilmente las gafas inclinando la cabeza hacia atrás, con la mano se aprieta la
parte superior de las gafas contra la frente y expulsando aire por la nariz. El agua saldrá fácilmente.
3. Inundación de la embocadura. Bastará con apretar el botón de purga o espirar por la misma.
4. Atrapamiento o enredo. Esta situación requiere más pensamiento que acción. El buceador
debe tratar de darse cuenta de qué es lo que le sujeta y utilizar su cuchillo en forma adecuada. El
compañero es muy útil aquí. Solamente como último recurso, el buceador puede quitarse el equipo y
realizar un ascenso libre.
5. Ascenso de emergencia. Aprender la técnica del "escape libre" es una parte vital del
entrenamiento. Sin embargo, tal ascenso no debe ser la solución rápida en todas las emergencias. Es
inherentemente peligroso y difícil de realizar estando extenuado. Sin embargo, si el buceador se
encuentra repentinamente sin aire o si las botellas se encuentran enganchadas y la pareja no puede
prestarle auxilio, entonces deberá efectuarse el escape libre.
1. Deberá tirar cualquier objeto o herramienta que transporte, deshacerse del cinturón y, a no
ser que sea absolutamente necesario, no quitarse las botellas, pues al disminuir la presión
con el ascenso el regulador nos podrá dar un poco de aire.
2. El botellín de aire debe ser usado en el fondo, pero como el chaleco no estará
completamente hinchado hasta alcanzar la superficie, el ascenso debe ser iniciado con unos
golpes de aletas simultáneamente con la exhalación inicial.
4. Considerar durante el ascenso la posibilidad de respirar del aire remanente de las botellas al
descender la presión exterior o del aire del chaleco. En este caso respiraremos con
normalidad sin hacer apneas.
7-39 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
6. No debe sobrepasar nunca sus propias burbujas. Puede disminuir la velocidad de ascenso
aumentando la exhaustación o extendiendo los brazos a los lados. Cualquier sensación de
opresión en el pecho debe de impulsar al buceador a aumentar la exhaustación.
Este método no debe de ser empleado hasta que el personal está muy experimentado, pues se corre
gran peligro de embolia de aire traumática. Este es el motivo por el que los escapes de instrucción se
realizarán tomando todo tipo de precauciones para minimizar dicho peligro:
2. Tomar al compañero por detrás, el brazo derecho por debajo de su axila derecha, sujetando
su regulador, e hiperextendiendo su cabeza haciéndola reposar en nuestro pecho. Con la
mano izquierda controlaremos la flotabilidad de ambos con el traqueal del chaleco del
compañero, e intentaremos oprimirle el pecho para ayudar a exhaustar en el ascenso.
7-40 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Colocarnos de rodillas si es posible. Soltar todos los cierres y enganches del equipo.
2. Sin soltar el regulador, agarrar el equipo por la grifería y tirar hacia arriba de él pasándolo
por encima de la cabeza. Éste quedará extendido frente a nosotros con la grifería cerca de
las rodillas y las botellas bajo el jacket o espaldera. Si no es posible realizar este
movimiento, lo haremos de forma que siempre tengamos el regulador en la boca.
La recogida del equipo en inmersión es un procedimiento que se practica en los cursos de buceo pero
que tiene poca aplicación práctica, siendo muy raro que tengamos que utilizar este procedimiento:
2. Realizar una inspiración profunda, apartarnos de la vertical caso de estar visible, y picar
hasta el equipo según el procedimiento ya descrito.
4. De rodillas frente al equipo, introducir los brazos por los huecos del chaleco o atalajes.
Agarrar la botella y pasarla por encima de la cabeza. El equipo quedará colocado en la
espalda.
7-41 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
7-42 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO A
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DURANTE Y DESPUÉS DE LA INMERSIÓN
TAREA A REALIZAR NOTAS
ANTES DE LA INMERSIÓN
BOTELLAS DE AIRE
Inspeccionar exterior, (última verificación, válvulas, grietas abolladuras o evidencia de
debilidad).
Comprobar la juntas tóricas
Comprobar el mecanismo de reserva (si lo tiene).
Comprobar la presión y anotarla (mínimo 160 kg/cm2)
CHALECO COMPENSADOR Y ARNESES
Comprobar signos de rotura o desgaste excesivo
Inflar con la boca comprobando posibles pérdidas. Vaciar el aire. En el agua (superficie) se
terminará de vaciar completamente sacando el traqueal de hinchado fuera del agua.
Ajustarse los arneses y comprobar las sueltas rápidas.
Comprobar entradas y salidas de aire del chaleco.
Inspeccionar botellín de hinchado, (daños, última verificación, válvula y presión de carga).
Una vez comprobado, se colocara en lugar seguro, no usándose como amortiguador o
colchón de otros equipos.
TRAQUEALES Y LATIGUILLOS
Comprobar posibles deterioros y roturas
Comprobar visualmente conexiones entre 1ª y 2ª etapa del regulador.
Revisar abrazaderas (si lo tiene) y reemplazar si es necesario.
REGULADORES
Comprobar estado general y última verificación según legislación vigente.
Colocar la 1ª etapa en el colector de la botella, comprobando que tiene la junta tórica
Abrir la válvula de la botella ¼ y esperar a que cojan presión latiguillos y manómetros.
Abrir la válvula de la botella completamente, cerrándola ¼ de vuelta.
Comprobar posibles pérdidas, localizarlas y subsanar la pérdida. Normalmente se debe a
un mal asiento entre 1ª etapa y colector botella. Reemplazar junta tórica si es necesario
GAFAS DE BUCEO
Comprobar estado general y correa de sujeción.
7-A-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DURANTE Y DESPUÉS DE LA INMERSIÓN
TAREA A REALIZAR NOTAS
Comprobar faldilla y cristal por posibles roturas.
ALETAS
Comprobar estado general.
Comprobar las correas por posibles roturas.
CUCHILLO DE BUCEO
Comprobar roturas y afilado.
Asegurarse que el cuchillo tiene y está el seguro en la vaina.
Comprobar que se puede sacar e introducir sin dificultad en la vaina.
TUBO RESPIRADOR
Comprobar posibles obstrucciones
Comprobar estado de la boquilla
CINTURÓN DE PLOMOS
Comprobar estado general.
Asegurarse del peso apropiado al lugar de la inmersión.
Comprobar que la suelta rápida funciona correctamente.
RELOJ DE BUCEO
Comprobar que está en hora y el estado de la correa.
PROFUNDÍMETRO Y BRÚJULA
Comprobar estado general de la brújula, si es posible, comparar con otra.
Comprobar estado general del profundímetro y que en superficie marca 0 m.
VARIOS
Comprobar cualquier equipo que se usará en la inmersión, botellas y equipos de repuesto
Revisar ropa de protección, cabos, herramientas, luces, bengalas y equipos opcionales.
DURANTE LA INMERSIÓN
Comprobar que el equipo de su compañero no tiene ninguna pérdida
DESPUÉS DE LA INMERSIÓN
Comprobar que tiene todo el material con el que inició la inmersión
Endulzar el equipo
Estibar las botellas con la reserva baja
Arranchar todo el material en sus correspondientes estibas
7-A-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPITULO 8
0801. Introducción
1. Propósito. El buceo con aire y suministro desde superficie incluye aquellas formas de buceo
en las cuales el aire es suministrado desde superficie al buzo mediante una manguera flexible. Los
Sistemas de Buceo con Suministro desde Superficie de la Armada (SBSS) se usan principalmente para
operaciones hasta 57,9 metros de columna de agua (mca).
Fig.8‐1.Buzo con suministro de superficie
2 Alcance. Este capítulo identifica los requerimientos de equipo y procedimientos para usar los
equipos de buceo de Suministro desde Superficie.
Los cascos utilizados en la Armada para buceo son de circuito abierto y a demanda (figura 8-1). La
máxima profundidad de trabajo para operaciones con aire usando cualquier casco es de 57,9 mca. El
casco puede ser usado hasta 18,3 mca sin un Suministro de Gas de Emergencia (SGE). Un SGE es
obligatorio a profundidades superiores a 18,3 mca, y cuando se bucea dentro de pecios o espacios
cerrados. Puede necesitarse el uso de un SGE a profundidades menores de 18,3 mca. La decisión del
uso del SGE estará basada en la evaluación operativa del riesgo (ORM). El supervisor de buceo puede
8-1 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
elegir el uso de un SGE que pueda ser llevado por el buzo o situado fuera del pecio o lugar cerrado y
conectar al buzo con latiguillo de longitud variable entre 15,2 a 45,7 m. Las Operaciones de Buceo con
aire planeadas a mayor profundidad de 57,9 mca requieren la aprobación del Jefe de las Operaciones
Navales (Comandante del Centro de Buceo de la Armada para el ámbito de ALMART).
Fig.8‐2.Casco
2. Suministro de aire. El aire para los cascos de SBSS es suministrado desde superficie por un
compresor de aire, o por una batería de botellas de aire de alta presión, como se describe en el párrafo
0807.2.3.
2.1. Requisitos del Sistema de Gas de Emergencia. El SGE consiste en una botella de buceo
autorizada para su uso en la Armada, adecuadamente cargada, con una válvula K o J (con la reserva
bajada), y una primera etapa del regulador tarada a la presión recomendada por el fabricante, pero no
inferior a 9,5 Kg/cm2. Una válvula de alivio tarada a 12,7 ± 0,35 Kg/cm2 sobre la presión del fondo,
debe ser instalada en la primera etapa del regulador, para impedir que, la ruptura del latiguillo de baja
presión, pudiera hacer que la primera etapa del regulador fallase. El latiguillo de baja presión flexible
de la primera etapa se une a la válvula de suministro de emergencia en el bloque lateral del casco.
Una botella de buceo adecuadamente cargada, se define como aquella que está cargada a la presión
que proporcione suficiente aire para llevar al buzo a su primera parada de descompresión, o a
superficie, en inmersiones sin descompresión. Se asume que esto dará al personal de superficie el
8-2 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
tiempo suficiente para establecer los procedimientos de emergencia para restablecer el aire del
umbilical al buzo.
Para buceo en espacios confinados se puede usar un latiguillo de entre 15 a 30 metros de longitud, con
SGE separado. Si por necesidades en la zona de inmersión se requiere de SGE en la superficie, ajustar
el regulador de la primera etapa a 9,5 Kg/cm2 sobre la presión en el fondo.
NOTA: Para inmersiones en aguas abiertas hasta un máximo de 18,3 mca, un SGE puede ser
necesario, basado en la evaluación de riesgos operativos (ORM).
Ejemplo Problema 1. Determine la presión mínima requerida para una botella usada como SGE
para una inmersión con MK-21 MOD 1 o KM-37 a 57,9 mca durante cinco minutos.
1. Para calcular la presión de la botella SGE, se debe primero determinar la cantidad de aire
que necesitamos para hacer que buzo vuelva al punto de inicio del ascenso, más el aire que
necesita desde que deja el fondo hasta la primera parada de descompresión. La fórmula para
calcular el aire que necesitamos es:
Vr = ×C×T
Donde:
Vr = Capacidad Requerida (litros)
P = Profundidad en metros.
C = Tasa de Consumo en litros por segundo por buzo de la Tabla 8-2
T = Tiempo (segundos)
Aire requerido mientras se está en el fondo: Para este ejemplo, si el tiempo que le llevara al
buzo en llegar a la guindola e iniciar el ascenso son 3 minutos, entonces:
,
Vr (en el fondo) = ×0,568×180= 804,35 litros.
Aire requerido en el ascenso para alcanzar la primera parada: Para este ejemplo, se
necesita determinar el tiempo de ascenso y la profundidad media. El tiempo de ascenso es de 7
minutos (redondeando los 6 minutos y 20 segundos) desde los 57,9 mca a superficie a 9,1
metros por minuto. El cálculo de la profundidad media se expone a continuación:
,
Profundidad media = =28,95 mca.
28,95 10
V.ascenso = ×0.352×420 = 575,92 litros.
10
Donde:
8-3 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2.2. Requisitos de flujo. Cuando se usan los sistemas MK 21 MOD 1y KM-37, el sistema que
proporciona aire debe ser capaz de suministrar un flujo de aire mantenido de 1.4 acfm al buzo. El
consumo de aire de los buzos usando el MK 21 MOD 1y KM-37 varía entre 0.75 y 1.5 acfm cuando se
usa a demanda, con ventilaciones y uso ocasional del flujo continuo. Cuando se usa el modo de flujo
continuo, se consumen más de 8 acfm.
NOTA Cuando se planea una inmersión, los cálculos estarán basados en un consumo de
39,64 l/min. para la fase de descenso y de fondo; y de 21,24 l/min. para la fase de
ascenso y descompresión.
Para mantener satisfactoriamente los sistemas MK 21 MOD 1 y KM-37, el suministro de aire debe:
2.3. Requisitos de presión. Debido a que los cascos MK 21 MOD 1 y KM-37 son equipos a
demanda, los reguladores tienen una sobrepresión óptima sobre el fondo, que asegure la menor
resistencia respiratoria posible y reduzca la posibilidad de sobreventilación del regulador (demanda
mas aire del que se dispone). Para aquellos sistemas que no son capaces de mantener una presión de
11,6 Kg/cm2 sobre el fondo debido a las limitaciones de diseño, se pueden aceptar 9,5 Kg/cm2 sobre
el fondo. La tabla 8-1 muestra los requisitos de presión sobre el fondo del MK 21 MOD 1 y KM-37.
Tabla 8-1. Requisitos de presión sobre el fondo para MK-21 MOD 1 y KM-37
Profundidad inmersión Presión deseada en
Mínimo KG/cm2 Máximo
0-9,1 mca 6,3 Kg/cm
2*
9,5 Kg/cm
2
11,6 Kg/cm
2
9,1-39,6 mca 9,5 Kg/cm
2
9,5 Kg/cm
2
11,6 Kg/cm
2
39,6-57,9 mca 11,6 Kg/cm
2**
11,6 Kg/cm
2
11,6 Kg/cm
2
* No aprobado para uso con un Kit de doble exhalación. En su lugar usar con un mínimo de 9,5
2
Kg/cm .
2
** Para sistema de soporte vital que no sean capaces de mantener 11,6 Kg/cm sobre el fondo
2
debido a limitaciones en su diseño, se autoriza 9,5 Kg/cm .
8-4 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Esto asegura que el aire suministrado llegará a una presión suficiente, mayor que la presión del fondo
más la caída de presión que se produce por el flujo de aire a través de los latiguillos y válvulas de la
máscara.
NOTA Cuando se planea una inmersión, los cálculos se basan en 39,6 l/min. para las fases de
descenso y fondo y 21,2 l/min. para la fase de ascenso y descompresión.
2. Calcular los litros de aire disponible. La fórmula para el cálculo del volumen de
aire disponible es:
P – P MMP
Litros de aire disponibles = ×FV×N
,
Donde:
8-5 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3. Calcular el volumen de aire que necesitamos para hacer la inmersión. Será necesario
calcular el aire que necesitamos para en tiempo en el fondo, el aire que necesitamos
para cada parada de descompresión, y el aire que necesitamos para el ascenso. La
fórmula estos cálculos es:
Volumen de aire requerido = D×C×N×T
Donde:
D= Profundidad
C= Tasa de consumo de aire en l. por min. requerida por buzo, de la tabla 8-2
N= Número de buzos
T= Tiempo a profundidad (en minutos)
Tiempo en el fondo: 30 minutos
,
Volumen de aire requerido = ×39,55 ×3×30 = 17655,12 l.
Paradas de descompresión: Una inmersión a 39,6 mca durante 30 minutos requiere
las siguientes paradas de descompresión:
34 minutos a 6,1 mca
,
Volumen de aire requerido = ×21,2×3×34 = 3481,46 l.
Hay aire más que suficiente disponible en las botellas para hacer esta inmersión.
NOTA: El planeamiento de estimación de gasto de aire variará del que finalmente se consuma.
Los requisitos de aire para el buzo de emergencia también se deben tener en cuenta
para todas las operaciones de buceo. El supervisor de buceo debe anotar el
volumen/presión inicial y monitorizar continuamente el consumo de aire de la
inmersión. Si el consumo real excede del planeado, puede necesitarse al supervisor de
buceo para acortar la inmersión, al objeto de asegurar un adecuado remanente de aire
en el suministro de aire primario para completar la descompresión.
8-6 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
0803. DP1
El DP1 es un sistema de suministro de superficie compuesto por una unidad de control, un umbilical
que consta de una manguera de alta presión (hasta 300 bar.) de hasta 120 m. amadrinado a un cabo de
recuperación que permite la recuperación de un buzo con una tensión de rotura de mínimo 3000 N
(300 Kg.) en su parte más débil (las conexiones del umbilical). La máscara que se suele emplear con el
DP 1 es la AGA DIVATOR que consiste en una máscara facial completa, componentes de
comunicaciones submarinas, arnés y conexión para umbilical (figura 8-2). Uno de sus usos
principales es en espacios cerrados, tales como tanques de lastre submarinos. El uso del sistema DP1 si
bien esta diseñado para alcanzar una profundidad máxima de 50 mca solamente está autorizado su uso
hasta 40 mca de profundidad, con suministro de aire desde superficie y debe tener un SGE cuando sea
usado para bucear en espacios cerrados.
2. Suministro de Aire. El aire para la máscara DIVATOR con DP1 y suministro desde
superficie lo proporciona, un compresor de aire o una batería de botellas de alta presión como se
describe en el párrafo 8-7.2.3.
2.1. Requisitos para el SGE con máscara AGA DIVATOR. Buceo en espacios cerrados. Para
asegurar un suministro de aire de emergencia al buzo cuando se trabaja en un tanque de lastre, lodos, o
espacio confinado, se debe usar un SGE. Un sistema SGE consiste, como mínimo, en:
Una botella cargada adecuadamente (autorizada para uso naval), con una válvula K ó J.
8-7 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Un manómetro submarino.
La botella se puede dejar en superficie y el latiguillo del SGE amadrinado al umbilical del buzo, o se
puede asegurar a la entrada o salida del espacio cerrado al que se vaya a entrar. El buzo puede
entonces entrar al lugar de trabajo con un SGE con latiguillo guía. La segunda etapa del regulador del
SGE debe asegurarse unida al arnés del buzo, antes de entrar al lugar de trabajo de manera que el buzo
tenga acceso inmediato al regulador del SGE en una emergencia.
Una botella cargada adecuadamente es la que está cargada a la presión que proporcione aire suficiente
para llevar al buzo a la primera parada de descompresión o a superficie para inmersiones sin
descompresión. Se asume que esto dará al personal en superficie tiempo suficiente para efectuar los
procedimientos de emergencia que se necesiten. Ver párrafo 8-2.2.1 para calcular la presión mínima
de aire que debe tener la botella.
2.2. Requisitos del SGE para la máscara AGA DIVATOR en Buceo en Aguas Abiertas.
Cuando se lleve a cabo inmersiones en aguas abiertas, el supervisor de buceo puede usar una botella y
una máscara AGA DIVATOR con conexión en bloque lateral, como suministro de aire de emergencia.
NOTA Para buceo en aguas abiertas hasta 18 mca, se puede necesitar un SGE basado en la
aplicación de ORM.
2.3. Requisitos de Flujo. La máscara AGA DIVATOR requiere de un flujo de gas de 21,2 l/min. y
una presión de 6,3 kg/cm2 sobre el fondo. Los requisitos de flujo y presión son idénticos para el MK
21 MOD 1 y KM-37 (ver párrafo 8-2.2.3).
1. La máscara KMB 28: es una máscara facial de buceo comercial, fabricada por “Kirby
Morgan Dive Systems”, la cual se usa para buceo con suministro desde superficie. Su uso está
autorizado hasta una profundidad máxima de 57,9 mca con aire. Un Suministro de Gas de Emergencia
(SGE) es obligatorio a profundidades mayores de 18 mca, y cuando se bucea en espacios confinados.
El Supervisor de Buceo puede decidir el uso de SGE que puede ser transportado por los buzos, o
situado fuera del espacio confinado de trabajo y conectado al buzo con un latiguillo de entre 15 y 30
m. de longitud. Para llevar a cabo operaciones de buceo a mayor profundidad de 57,9 mca es necesaria
la aprobación del Comandante del Centro de Buceo de la Armada.
8-8 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Fig.8-4.Mascara KMB 28
3. Suministro de aire. Para buceo con suministro desde superficie, para la máscara KMB 28 el
aire se suministra desde superficie, bien por un compresor, o por una batería de botellas a alta presión,
como se describe en el párrafo 8-7.2.3.
4. Requisitos del SGE para la máscara KMB 28: El SGE consiste en una botella de buceo,
adecuadamente cargada con una válvula K o J, y una primera etapa del regulador tarada a la presión
recomendada por el fabricante, pero no inferior a 9.5 kg/cm2 sobre el fondo. El latiguillo de la primera
etapa es acoplada a la válvula de suministro de gas de emergencia en el bloque de conexión.
Una válvula de alivio tarada a 12,6 ± 0,3 kg/cm2 sobre la presión del fondo debe instalarse en la
primera etapa del regulador, para impedir que la ruptura del latiguillo de baja presión pudiera hacer
que la primera etapa del regulador fallase. El latiguillo de baja presión flexible de la primera etapa se
une a la válvula de suministro de emergencia en el bloque de conexiones. También se necesita un
manómetro submarino en la primera etapa del regulador.
Cuando se bucea en espacios confinados durante las labores de mantenimiento en buques, se permite
el uso de una segunda etapa de regulador con un latiguillo de entre 15 y 30 m. de longitud conectado a
un SGE. El bloque de conexiones no se usa, y el umbilical del buzo se conecta directamente a la
manguera de baja presión y gran caudal de la máscara. La botella se puede dejar en superficie o
asegurada a la entrada del espacio de trabajo. La segunda etapa del regulador del SGE debe asegurase
al buzo para que éste tenga acceso inmediato al regulador del SGE en caso de emergencia. Si la
situación aconseja dejar el SGE en la superficie, ajustar la primera etapa del regulador a 10,5 kg/cm2.
Cuando se bucee en tanques de lastre, la máscara y umbilical pueden dejarse arriba dentro del tanque
de lastre y adyacente a la entrada, sirviendo el latiguillo del EGS como guía al buzo.
Una botella cargada adecuadamente, se define como aquella cargada a la presión que proporcione aire
suficiente para llevar al buzo a la primera parada de descompresión, o a superficie para inmersiones
sin descompresión. Se asume que esto dará al personal en superficie tiempo suficiente para efectuar
los procedimientos de emergencia que se necesiten. Ver párrafo 0802.2.1, para calcular la presión
mínima de aire que debe tener la botella.
8-9 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
NOTA: Para inmersiones en aguas abiertas a hasta 18 mca, se puede necesitar un SGE basado
en la aplicación de ORM.
8-10 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El buceo a intervención directa con suministro de superficie respirando aire tiene las siguientes
limitaciones:
Inmersiones con descompresión en el agua con un tiempo total de descompresión con aire o con
aire/oxígeno superior a los 90 minutos.
Inmersiones con descompresión en superficie con oxígeno con un tiempo de oxígeno en cámara
superior a los 120 minutos (4 periodos).
Las inmersiones excepcionales puntuales que respondan a una situación de emergencia requerirán,
siempre que sea posible, la autorización del Comandante del Centro de Buceo de la Armada. Si la
urgencia de la necesidad operativa o la situación del momento impiden solicitar dicha
autorización, el Comandante de la Unidad, el Jefe de Inmersión o, en su defecto, el Supervisor de
Buceo podrán decidir su realización. En este último caso, se tratará de obtener el debido
asesoramiento del CBA a la primera oportunidad. Por el contrario, para realizar inmersiones
excepcionales planeadas previamente se requerirá la autorización del Almirante Jefe del Estado
Mayor de la Armada, para lo cual, el Comandante del Centro de Buceo de la Armada elevará por
conducto reglamentario hasta el AJEMA, una propuesta razonada y evaluada de las inmersiones
excepcionales a realizar, que deberá incorporar recomendaciones de los mandos intermedios.
Durante las inmersiones se emplearán los procedimientos de buceo, las Tablas de Buceo con Aire y
Tablas de Tratamiento reglamentarias en la Armada; estipuladas en la publicación D-BC-01. (Capitulo
9. Procedimientos de descompresión para buceo con aire. Anexo B. Tablas para buceo con aire. y
Capitulo 13. Procedimientos para buceo con suministro de mezcla de gases desde la superficie. Anexo
B. Tablas para buceo con Heliox)
8-11 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Sección 1:
Una cámara hiperbárica de descompresión con antecámara, acoplo OTAN y con capacidad para
cuatro individuos en la cámara principal y uno en la antecámara.
10 botellas de aire de 50 l. de alta presión divididas en dos baterías y situadas bajo la cámara
hiperbárica.
Sección 2:
Sección 1:
Un panel de control para aire, mezclas de gases y oxígeno, con 12 entradas de gas. Desde donde se
distribuye el gas a los buzos, se monitoriza la profundidad de los buzos y se analiza la composición
del gas.
3 pantallas que muestran las cámaras de los 3 buzos con capacidad de grabación.
8-12 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Sección 2:
3 racks de 9 botellas cada uno de 50 l. para almacenamiento de gases (mezcla de fondo, mezcla
descompresiva 50%O2-50%He y Oxígeno puro).
8-13 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Una guindola con capacidad para dos buzos, con cable que cumpla la normativa en vigor para
transporte de personal, con una longitud que le permitan alcanzar una profundidad de trabajo de 90
metros. La guindola irá provista de 2 botellones de con mezcla de fondo, cargados a la máxima
presión de trabajo de los cilindros para que los buzos puedan conectarse a ellas en caso de emergencia.
Fig.8-9.Guindola de buceo
Si bien, forma parte del sistema de protección termal de los buzos durante una inmersión a gran
profundidad con mezcla de gases, y su parte de descompresión en el agua, podría necesitarse en
inmersiones prolongadas con aire en aguas frías (por debajo de 4ºC).
La central de agua caliente dispondrá de tres salidas para umbilicales, capaz de proporcionar un flujo
constante de agua a una profundidad máxima de 90 m. y a una temperatura que no puede superar los
43 ºC en el interior del traje (para evitar daños) y que debe proporcionar a los buzos protección
térmica y el mayor grado de confort durante su inmersión.
8-14 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En el equipo complementario, que es a menudo práctico en operaciones de buceo con suministro desde
superficie, se incluyen los siguientes elementos:
Cabo de descenso. El cabo de descenso guía al buzo hacia el fondo, y se usa para hacer
llegar herramientas y equipo. Se recomienda un cabo de tres pulgadas y doblemente tejido
(double-braid line), para impedir que tome vueltas y simplificar al buzo la identificación en el
fondo. Cuando se vaya a usar, el extremo del cabo puede hacerse firme a un objeto submarino
fijo, o puede ser fondeado con un peso lo suficientemente grande para resistir la corriente.
Guindola. Construida para llevar uno o más buzos, la guindola se usa para poner buzos en
el agua y llevarlos hasta superficie, especialmente cuando se tienen que hacer paradas de
descompresión. La base de la guindola está hecha con una estructura en rejilla abierta para
reducir la resistencia al agua y puede incluir asientos. Se proporcionaran guías para el cabo de
descenso, varios mosquetones para fijar herramientas, y cabos guías o lastres. El armazón de las
guindolas puede ser plegable para un fácil almacenaje. Debe usarse un grillete de seguridad, o
un grillete con pasador de tamaño adecuado, con alambre o pasador de chaveta, para unir la
guindola al cabo o cable de izado y arriado. Las guindolas deben ser sometidas a una prueba de
carga, de acuerdo al PMS.
Cabo o cable de guindola. Usado para izar y arriar la guindola, el cabo de guindola tiene
que ser, como mínimo un cabo de 3 pulgadas doblemente tejido o un cable de 3/8 de pulgada
(9,5 mm.), llevado a un cabrestante o por un guinche y un pescante.
8-15 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Escala de buzos. La escala de buzos se usa para entrar en el agua desde un buque.
Lastre. Pesos de hierro fundido o plomo son usados para lastrar el cabo de descenso.
Cronómetros. Los cronómetros son usados para medir el tiempo total de inmersión, tiempo
en parada de descompresión, tiempos de ascenso/descenso, etc.
El suministro de aire al buzo puede iniciarse desde un compresor de aire, una batería de botellas de
aire a alta presión o una combinación de ambas.
1. Requisitos para el suministro de aire. Sin tener en cuenta la fuente, el aire debe reunir
ciertos estándares de pureza establecidos, debe ser suministrado en un volumen adecuado para
respirar, y debe tener una velocidad de flujo que ventile adecuadamente el casco o la máscara. El aire
también debe ser suministrado a presión suficiente para vencer la presión del agua en el fondo, y las
pérdidas de presión debido a su paso por el umbilical, accesorios, y válvulas. Los requisitos del
suministro de aire dependen de factores específicos de cada inmersión, tales como la profundidad,
duración, intensidad del trabajo, número de buzos a los que se les proporciona aire, y tipo de sistema
de buceo que se esté usando.
Para cumplir estos estándares, deben de usarse compresores especialmente diseñados para que el aire
suministrado pase a través de un sistema de filtrado de gran eficacia. El aire tomado de cualquier
espacio donde exista maquinaria, o a sotavento de la exhaustación de un motor o caldera, debe
considerarse contaminado. Por esta razón, debe de ponerse cuidado en el emplazamiento y
funcionamiento de los compresores para evitar tales condiciones. Debe proporcionarse una manguera,
o tubería de admisión, para traer aire sin contaminar al compresor. La admisión de esta tubería debe
posicionarse para evitar fuentes de contaminación. Al objeto de asegurar que la fuente de aire de la
que respiran los buzos cumple satisfactoriamente con los estándares establecidos en la parte superior,
se debe analizar a intervalos de tiempo que no excedan de 8 meses, de acuerdo con el PMS.
1.2. Requisitos de suministro de flujo de aire. Los requisitos de flujo para equipos a demanda
como los cascos de buceo de uso en la Armada, deben ajustarse a los requisitos de flujo de los buzos.
Los requisitos de flujo para un sistema de respiración a demanda están basados en la tasa media de
flujo de aire que necesitan los buzos en condiciones normales de trabajo. La máxima tasa instantánea
(pico) de flujo bajo condiciones de trabajo duras, no es un requisito continuo, pero en cambio, sí lo es
la mayor tasa de flujo de aire alcanzada durante la inhalación del ciclo respiratorio. Los requisitos del
buzo varían de acuerdo a las demandas respiratorias del nivel de trabajo.
8-16 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1.4. Control del vapor de agua. Un sistema de suministro de aire manejado adecuadamente,
nunca debe permitir que el suministro de aire al buzo alcance su punto de rocío. El control de la
cantidad de vapor de agua (humedad), en el aire suministrado se lleva a cabo normalmente por uno, o
ambos, de los siguientes métodos:
1.5. Requisitos del aire al buzo de seguridad. Los requisitos del suministro de aire no pueden
basarse únicamente en los cálculos de las necesidades de los buzos que, inicialmente, participen en
una operación. Debe existir una reserva adecuada de aire, que podría necesitar un buzo “standby” (o
de seguridad).
2. Suministro de aire principal y secundario. Todos los sistemas de buceo con suministro
desde superficie deben incluir un suministro de aire principal y secundario. El suministro principal
debe ser capaz de proporcionar los requisitos de flujo y presión de aire, para los equipos de buceo
designados (tabla 8-2). La capacidad del suministro principal debe cumplir con los requisitos de
consumo del número de buzos designados para el trabajo y la duración total de la inmersión (tiempo
en el fondo mas el tiempo de descompresión). La máxima profundidad de la inmersión, el número de
buzos, y el equipo que se use, deben ser tenidos en cuenta para el cálculo del suministro.
El suministro de aire secundario debe ser dimensionado para ser capaz de proporcionar suministro de
emergencia a todos los buzos, usando el equipo y el perfil de inmersión del suministro principal, en
caso de que éste falle, suponiendo el caso más desfavorable en relación al tiempo (por ejemplo,
8-17 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Las baterías de botellas y los pianos de válvulas solamente requieren un cartel central en la válvula de
corte principal.
Necesitamos una batería cuando se opera directamente desde un compresor de aire de baja presión. La
batería mantendría el suministro de aire si el suministro principal falla, proporcionando tiempo para
poner en funcionamiento el suministro secundario. También absorbe las pulsaciones (picos y caídas)
que se producen durante el funcionamiento de un compresor. Puede necesitarse una batería también
cuando la batería es parte integral del diseño del sistema, como el Sistema de Buceo Ligero. Cuando
se opera desde una fuente de aire a alta presión, no necesitamos una batería, si la reductora de presión
ha sido probada para resistir presiones cíclicas importantes, causadas por el uso de reguladores a
demanda de equipos de buceo submarinos.
2.2. Compresores de aire. Muchos sistemas de suministro de aire que se usan en las operaciones
de buceo de la Armada incluyen, al menos, un compresor como fuente de aire. Para la adecuada
selección de dicho compresor, es fundamental que el buzo tenga un conocimiento básico de los
principios de compresión de un gas. Ver figura 8-11.
2.2.1. Compresores de aire de movimiento alternativo (por pistones). Los compresores de aire
con funcionamiento alternativo son los únicos autorizados para uso en operaciones de buceo con aire
en la Armada. Los modelos de baja presión (LP) pueden proporcionar tasas de flujo suficientes para
alimentar operaciones de buceo con suministro de aire desde superficie y con cámara de
descompresión. Los modelos de alta presión pueden cargar baterías de aire de alta presión, y botellas
de buceo autónomo.
2.2.2. Requisitos de capacidad del compresor. Los compresores de aire deben cumplir con los
requisitos de flujo y presión esquematizados en los párrafos 8-7.1.2 y 8-7.1.3. Normalmente, los
compresores alternativos tienen su capacidad nominal (capacidad en pies cúbicos por minuto y presión
en psig.) timbrado en la placa de identificación del fabricante. Esta capacidad nominal está basada,
normalmente, en condiciones de admisión de 21.1°C, 1 atm. de presión barométrica y el 36 por ciento
de humedad relativa (una densidad del aire de 0.075 libras por pie cúbico). Si las condiciones de
admisión varían, la capacidad también lo hace respecto a los valores obtenidos. Si no es proporcionada
directamente, la capacidad será calculada llevando a cabo una medición a la salida del compresor.
8-18 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
timbrados con un código, consistente en, al menos dos, pero normalmente cuatro o cinco números, que
especifican el diámetro interior del cilindro y la carrera del émbolo.
La capacidad real de un compresor siempre será inferior a su desplazamiento debido al volumen del
espacio muerto de sus cilindros. Este es el volumen situado sobre los pistones que no puede ser
desplazado por el pistón durante la compresión. Los compresores que tienen una primera etapa con un
diámetro de pistón de cuatro pulgadas o mas (10,2 cm.), normalmente tienen una capacidad real del
85 por ciento de su desplazamiento. Cuanto más pequeño es el pistón de la primera etapa, menor es el
porcentaje de su capacidad, porque el volumen del espacio muerto representa un porcentaje mayor del
volumen del cilindro.
2.2.3. Lubricación. Los compresores alternativos por pistón son lubricados por aceite o por agua. La
mayor parte de los compresores de buceo de la Armada están lubricados por aceite mineral o aceite
sintético. En estos compresores, el lubricante:
Transfiere partículas minúsculas generadas del desgaste normal del sistema al colector de la
bomba de aceite o filtro de aceite, si también lo lleva.
8-19 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2.2.5. Mantenimiento de un compresor lubricado por aceite. El uso de un compresor lubricado por
aceite para buceo está condicionado a un adecuado mantenimiento, al objeto de limitar la cantidad de
aceite que se introduce en el aire del buzo. Cuando se usa cualquier compresor lubricado para el
buceo, el aire debe ser analizado para contaminación por aceite. Las operaciones de buceo serán
8-20 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
abortadas al primer indicio de que hay aceite en el aire que se suministra al buzo. Se debe efectuar
inmediatamente un análisis de aire, para determinar si la cantidad de aceite presente sobrepasa del
nivel máximo permitido.
Debemos tener en cuenta que el aire en las etapas de alta presión de un compresor tiene una mayor
cantidad de lubricante inyectado que en las etapas de baja presión. Se recomienda que el compresor
seleccionado para una operación de buceo proporcione unos requisitos de presión, tan próximos como
se pueda, a las necesidades de presión para esa operación. Un sistema que proporcione una presión
excesiva contribuye al incremento de lubricante en el suministro de aire.
2.2.6. Intercambiador (radiador). Los radiadores son intercambiadores de calor, que están situados
entre las etapas de un compresor para controlar la temperatura del aire. El agua, fluye a través del
intercambiador de calor en sentido contrario al flujo de aire, ambos sirven para eliminar calor del aire
y enfriar las paredes de un cilindro. Con frecuencia, los intercambiadores son enfriados por aire.
Durante el proceso de enfriado, el vapor de agua se condensa en el aire dentro de los colectores. El
condensado debe ser drenado con periodicidad durante el funcionamiento del compresor, ya sea
manual o automáticamente.
2.2.7. Filtros. A medida que el aire es proporcionado por el compresor, este pasa a través de un
separador de humedad, y de un filtro autorizado para eliminar lubricante, aerosoles, y partículas de
contaminación, antes de entrar en el sistema.
2.3. Cilindros y botellas de aire de alta presión (H.P.). Los cilindros y botellas de alta presión
son recipientes destinados a contener aire a presiones por encima de 42.2 kg/cm2. Cualquier recipiente
H.P. que se use, como unidad de suministro de aire, debe llevar los símbolos establecidos por el
Reglamento de Equipos a Presión, o los militares que certifiquen que esos cilindros o botellas cumplen
con los requisitos para la alta presión.
Un sistema de aire completo incluye las canalizaciones (tuberías y latiguillos) y colectores, filtro H.P.,
válvula reductora de presión y un tanque volumétrico. Debe colocarse un manómetro H.P. antes de la
válvula reductora y se debe conectar un manómetro entre la válvula reductora y el tanque volumétrico
(cuando se necesite).
Cuando usemos este tipo de sistemas, una parte del volumen de aire debe mantenerse como reserva.
Los buzos toman aire del tanque volumétrico, cuya presión está regulada conforme a los requisitos de
8-21 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
suministro de aire para buceo. La duración de la inmersión está limitada por el tiempo que las baterías
puedan proporcionar aire antes de bajar de 14.1 kg/cm2, sobre la presión mínima del colector. Esta
presión de 14.1 kg/cm2 es la mínima que debe quedar en cada botella o cilindro.
Como en las operaciones de buceo autónomo, la cantidad de aire que puede suministrar un sistema
usando botellas, está determinada por la capacidad inicial de las botellas y la profundidad de
inmersión. La duración del suministro de aire debe ser calculada con antelación, y debe incluir una
cantidad para la descompresión.
El buzo con suministro desde superficie tiene dos medios de comunicación con superficie,
dependiendo del tipo de equipamiento usado. Si el buzo está usando un equipo de suministro desde
superficie, ambos, comunicaciones por voz y señales por tirones, están disponibles. Las
comunicaciones por voz se usan de manera primaria. Las señales por tirones se usan como reserva.
Las comunicaciones entre buzos se proporcionarán a través de un sistema de comunicaciones de
superficie, señales de manos entre buzos, o pizarras.
1. Sistemas de intercomunicación de buzos. Los componentes más importantes del sistema
intercomunicador incluyen los auriculares y micrófonos de los buzos, el cable de comunicaciones a
cada buzo, a la unidad de control de superficie y el micrófono y altavoces del operador. El sistema
está equipado con una fuente de alimentación externa que admite 115 v. de corriente alterna, o 12
v. de corriente continúa. La batería interna se usa como alimentación secundaria (en caso de fallo de
corriente). La batería no debe usarse como fuente primaria de energía, a menos que no se disponga
de una fuente de energía externa.
Las voces de los buzos están continuamente monitorizadas en la superficie. Todos los controles de
comunicaciones están localizados en la superficie. El supervisor de superficie habla con cualquiera, o
con todos los buzos, mediante los controles del panel delantero. Es necesario que un operador
monitorice y controle las comunicaciones submarinas permanentemente.
8-22 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2. Señales por tirones. Una señal por tirones consiste en un tirón, o series de tirones del
umbilical, claros y bien definidos, con suficiente fuerza para que los sienta el buzo (figura 8.12). Se
deben quitar todos los senos del umbilical antes de mandar una señal.
El código de señales por tirones (tabla 8-3), ha sido establecido después de muchos años de
experiencia. Las señales estándar son aplicables a todas las operaciones de buceo; las señales
especiales pueden ser acordadas entre los buzos y el supervisor de buceo, para cumplir con los
requisitos de una misión particular. La mayoría de las señales se reconocen tan pronto como se
reciben. Este reconocimiento consiste en contestar con la misma señal. Si una señal no es devuelta
correctamente por el buzo, la señal desde superficie es enviada de nuevo. Una ausencia continuada de
confirmación se asume que puede significar tres cosas: el umbilical se ha enredado, hay demasiado
seno en el umbilical (está en banda) o el buzo está en problemas.
Si se pierden las comunicaciones, el supervisor de buceo debe ser informado inmediatamente, y se
deben dar los pasos para identificar el problema. La situación es tratada como una emergencia (ver
apartado 6-10.8.2).
Hay tres señales que no se responden inmediatamente. Dos de éstas, del buzo al asistente del
umbilical, son “ízame” e “ízame inmediatamente”. La inteligencia al mensaje consiste en el comienzo
de la acción. La otra señal, del ayudante al buzo es, “salida”. Esta a esta señal no se le dará
inteligencia, hasta que el buzo esté listo para dejar el fondo. Si por alguna razón el buzo no puede
responder a la orden, el buzo debe comunicar la razón por medio del sistema de fonía, o a través de la
señal (por tirones) que significa “Lo entiendo”, seguido (si fuese necesario) por una señal apropiada de
emergencia. Un grupo especial de señales de búsqueda es usado por el ayudante de buzo para dirigir al
buzo en sus movimientos sobre el fondo. Estas señales ya existen en las señales por tirones estándar,
pero su uso se indica por una señal inicial de siete tirones, que instruye al buzo para que interprete las
señales que se le pasan a continuación como señales de búsqueda.
Cuando el ayudante quiere volver a las señales estándar, se da al buzo otra señal de siete tirones, la
cual significa que ya no se están usando las señales de búsqueda. Solamente el ayudante usa señales se
búsqueda; todas las señales que hace el buzo son señales estándar.
8-23 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Para la orientación correcta en el uso de señales de búsqueda, el buzo debe estar mirando al cabo
(tanto el salvavidas, o el cabo de descenso, si se está haciendo una búsqueda circular).
Las actividades pre-inmersión para una operación de buceo con suministro desde superficie implican a
mucha gente, e incluyen inspección y montaje del equipo, poner en funcionamiento los sistemas de
suministro de aire, y vestir a los buzos.
2. Preparación de la estación de buceo. La estación de buceo tiene que estar organizada con
esmero, con todo el material y equipos de buceo situados en una localización asignada. No se debe
amontonar en cubierta equipos; los artículos que se puedan dañar son colocados fuera del paso
(preferiblemente fuera de la cubierta). Debe establecerse y seguirse un esquema patrón estándar.
8-24 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3. Preparación del suministro de aire. Los sistemas de suministro primario y secundario de aire
son comprobados, para asegurar que el volumen de aire adecuado está disponible. Los compresores de
los sistemas de aire de los buzos se arrancan y se comprueba que funcionan correctamente. La presión
de las baterías debe ser verificada. Si se usan botellas de alta presión, los manorreductores se
comprueban. Si un compresor se usa como suministro de aire secundario, se arranca y permanece
arrancado durante la inmersión. El aire que se suministra debe cumplir con la normativa sobre pureza
(ver parágrafo 8-7.1.1).
4. Preparación de cabos y cables. Se llevarán cabos sonda, y se revisarán los cabos o cables de
descenso y de guindola, la guindola, y los firmes (uniones), con las paradas de descompresión
marcadas adecuadamente.
6. Inspección pre-inmersión. Cuando el supervisor de buceo esté conforme de que todos los
equipos estén en la estación de buceo y en buenas condiciones operativas, el siguiente paso es vestir a
los buzos.
7. Equipar a los buzos. Vestir a los buzos es responsabilidad de los ayudantes de buzo.
Una vez se han completado los procedimientos pre-inmersión, los buzos están listos para ir al agua.
Existen varios procedimientos de entrada en el agua, la elección que haremos estará normalmente
determinada por la plataforma de buceo que se use. Sin importar el método de entrada en el agua, los
buzos deben mirar antes de entrar en el agua. Tres de los métodos de entrada en el agua son:
Por escala.
Por guindola.
Paso al frente.
8-25 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si se emplean dos buzos, ambos efectuarán todas aquellas comprobaciones de sus equipos
que puedan, y después comprobarán las de su pareja. El ayudante del buzo, u otro buceador,
puede ser empleado para detectar burbujas, como indicios de pérdidas.
Cuando se esté seguro de que los buzos estén completamente preparados para comenzar la
inmersión, se notificará al supervisor de buceo y a los ayudantes, que acompañarán a los buzos
al cabo de descenso. Cuando esté en posición para iniciar el descenso, el buzo se dará
flotabilidad negativa y la señal de “listo” al supervisor de buceo.
Mientras se desciende, el buzo ajusta el suministro de aire de manera tenga una respiración fácil y
confortable. El buzo continúa compensando durante el descenso y debe estar alerta sobre cualquier
dolor en los oídos o senos, o cualquier otra señal de peligro. Si se advierte cualquiera de estos
síntomas, se para el descenso. La dificultad se puede resolver ascendiendo uno o dos metros para
facilitar la compensación; si esto no es efectivo, el buzo debe regresar a superficie.
Con cabo de descenso, el buzo desciende con el cabo situado entre las piernas y una mano
sujetando dicho cabo.
Con corrientes (de viento o marea), el buzo desciende dando la espalda a la corriente al
objeto de quedar atochado contra el cabo de descenso y no empujado fuera de él. Si la
intensidad de corriente supera 1.5 nudos, el buzo debe llevar lastre suplementario, o descender
en una guindola lastrada, de manera que el descenso sea lo más vertical posible.
Cuando se usa una guindola para el descenso, será arriada con la ayuda de un guinche y
llevado al sitio por medio de un grillete alrededor del cabo de descenso. El buzo permanece en
pie en el centro de la guindola, manteniendo el equilibrio, agarrándose en los extremos. En el
momento en que se llegue al fondo, el buzo sale de la guindola siguiendo las directrices del
supervisor de buceo.
8-26 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Un buzo debe ventilar exhaustivamente cada cierto tiempo, y tan a menudo como crea
necesario, o le sea ordenado desde superficie. En inmersiones a mas de 30.5 mca, el buzo puede
que no se dé cuenta de los síntomas de aviso de narcosis, por efecto del CO2. Es crucial que el
supervisor de buceo monitorice la ventilación de los buzos.
Tan pronto como se llegue al fondo, y antes de salir de la guindola o dejar el cabo de
descenso, el buzo comprobará su equipo y se asegurará de que el suministro de aire es
adecuado.
El buzo será orientado en el fondo hacia el lugar de trabajo, usando indicaciones como la
dirección del umbilical, características del fondo y la dirección de la corriente. Sin embargo, la
corriente en el fondo puede ser diferente de la de superficie. La dirección del flujo puede
cambiar de modo significativo durante el periodo que dure la inmersión. Si el buzo tiene algún
problema para orientarse, el asistente puede guiar al buzo usando las señales de búsqueda por
tirones.
El buzo estará entonces listo para desplazarse al lugar de trabajo y empezar con su tarea.
2. Movimiento en el fondo. Los buzos deben seguir las siguientes pautas para moverse sobre el
fondo:
Antes de dejar el cabo de descenso o la guindola, asegurarse de que el umbilical está claro.
Enrollar una vuelta del umbilical sobre un brazo; esto actúa como amortiguador contra un
inesperado tirón, o sobretensión en los cabos.
Cuando se use un traje seco de volumen variable, ajustar la flotabilidad para ayudar al
movimiento, evitar tener flotabilidad positiva en el fondo; todos los movimientos del buzo
serán controlados.
Si la corriente es fuerte, agacharse o arrastrarse para reducir el área del cuerpo expuesto a la
corriente.
Cuando el movimiento sea sobre un fondo rocoso o coralino, asegurarse de que los cabos y
mangueras no se lleguen a enredar en los salientes, protegerlos contra los tropiezos y grietas
donde puedan quedar atrapados los pies. Vigilar salientes afilados que puedan ocasionar cortes
en mangueras, trajes de buceo, o manos sin protección. El ayudante tendrá especial cuidado en
mantener la tensión en el umbilical del buzo para evitar enredos.
8-27 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PRECAUCIÓN: Cuando se bucea con un traje seco de volumen variable, evitar sobre
inflar el traje, y ser consciente de la posibilidad de que el traje estalle
en el momento en que nos liberemos del fango. Es mejor llamar
pidiendo ayuda del buzo de seguridad que correr el riesgo de una
rotura del traje.
Una búsqueda en el fondo puede ser llevada a cabo con una búsqueda circular, usando el
cabo de descenso como punto base de la búsqueda. La primera vuelta se efectuará sujetando
el cabo de búsqueda a una distancia determinada por la visibilidad. Si se puede, el cabo de
descenso estará a la vista o, si la visibilidad es limitada, al alcance. El punto de comienzo se
establecerá con una marca, una marcación con la corriente o la luz, señales efectuadas desde
superficie, o con una brújula de muñeca. Después de haber efectuado un barrido de 360 grados,
el buzo se alejará con el cabo de búsqueda hasta una nueva posición de búsqueda (que será
aproximadamente el doble de la distancia inicial) y efectuará un segundo barrido en sentido
opuesto para evitar que las mangueras de aire y líneas de vida se retuerzan o se enreden.
Si el buzo es incapaz de completar un círculo alrededor del cabo de descenso, por una
corriente demasiado fuerte u obstrucciones, los patrones de búsqueda se ajustarán
consecuentemente.
Se puede establecer un patrón de búsqueda lineal (Jack-Stay) colocando dos boyas grandes
y tendiendo un cabo entre ellas. Una embarcación con un buzo en el fondo, puede seguir el
cabo de una boya a la otra, coordinando el avance con el buzo, que busca a cada uno de los
lados del cabo que se haya establecido como guía. Estas boyas pueden ser reposicionadas, con
objeto de ampliar las áreas de búsqueda.
Una vez el objeto de la búsqueda se ha localizado, se marca. El buzo puede asegurar el cabo
de búsqueda al objeto como medida provisional, mientras espera a que le envíen una boya.
4. Buceo en espacios cerrados. A los buzos se les necesita, a menudo, para trabajar en espacios
cerrados o confinados. El buceo en espacios cerrados será efectuado con un sistema de suministro de
aire desde superficie, y se utilizará un equipo de buceo con este sistema.
8-28 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
4.1 Peligros de los espacios cerrados. El interior de barcos hundidos, barcazas, tanques de lastre
submarinos, tanques de lodos, domos de sonar y “cofferdams” son peligrosos debido a la dificultad de
acceso, mala visibilidad y superficies resbaladizas. Los espacios cerrados pueden ser secos o
inundados, y los espacios secos pueden tener una atmósfera contaminada.
NOTA Cuando un buzo está trabajando en un espacio confinado o cerrado, con la excepción
de los tanques de lastre submarinos, el supervisor de buceo tendrá al buzo vigilado
por otro buzo en el acceso de entrada. En última instancia el número de buzos de
reserva (o “standby”) dependerá de la situación y buen juicio del oficial de buceo,
buzo de cargo, o del supervisor de buceo en la escena.
4.2. Precauciones de seguridad en espacios cerrados. Debido a los peligros derivados de las
operaciones en espacios cerrados, los buzos deben seguir rigurosamente las siguientes advertencias.
ADVERTENCIA Durante las inmersiones en espacios cerrados, todos los buzos estarán
equipados con un equipo MK 21 MOD 1, KM-37, DP1 o EXO BR MS, que
incluyen un SGE para el buzo que trabaja dentro.
ADVERTENCIA Para tanques de lastre submarinos, los buzos no deben quitarse sus equipos
de buceo hasta que la atmósfera haya sido limpiada dos veces con aire de un
compresor que reúna los requisitos para su uso con sistemas de buceo, o por
los sopladores submarinos de baja presión, y los análisis confirmen que la
atmósfera es segura para respirar. El análisis de aire en espacios cerrados
será efectuado cada hora. Si los buzos detectan un olor inusual, cambiarán
inmediatamente, pasando a respirar de sus SGE.
5. Trabajando en los recodos. Cuando se trabaja en los recodos, donde es posible que el
umbilical se enrede o no se puedan efectuar señales por tirones, un segundo buzo (buzo ayudante)
puede mandarse abajo para cuidar que el umbilical del primer buzo esté libre de obstrucciones, y
posibilitar las señales por tirones. Las señales por tirones se usan cuando se han perdido las
comunicaciones por fonía, y se pasan a través del primer buzo (líder); el buzo ayudante usa su propio
umbilical solo para señales aplicadas directamente a su propia situación.
7. Trabajando con, o cerca, de cabos o cables de fondeo. Cuando se trabaja con, o cerca de
cabos o cables de fondeo, cumplir con las siguientes reglas:
8-29 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Evitar pasar bajo cabos y cables de fondeo siempre que sea posible; evitar rozarse con
cabos o cables fondeados que pueden estar cubiertos de incrustaciones (moluscos y crustáceos).
Si un buzo debe trabajar con varios cabos (mensajeros, líneas flotantes, cabos de izado, etc.)
cada uno debe ser distinto en su aspecto (tamaño o material), o en su marcado (códigos de
color, etiquetado, envoltura).
Cuando se tiene previsto izar cargas pesadas desde el fondo, los cabos o cables
seleccionados deben ser suficientemente resistentes, y la plataforma de superficie debe
posicionarse directamente encima del objeto que va a ser izado. Previamente al izado,
asegurarse de que el buzo está fuera del área de maniobra, o que ha salido del agua.
Comprobar que todos los umbilicales y cabos están claros para el ascenso.
9.2. Trabajando con herramientas. Los trabajos submarinos requieren herramientas y materiales
apropiados, tales como cemento, espumas plásticas, y compuestos de taponamiento. Muchos de estas
son herramientas de mano normales (preferiblemente resistentes a la corrosión); otros son
especialmente diseñados para trabajos submarinos. Un buzo cualificado se familiarizará con las
consideraciones particulares que supone trabajar con estas variadas herramientas y materiales en un
ambiente submarino. La experiencia de la participación activa es el único medio de obtener las
habilidades necesarias. Consultar con los manuales apropiados de uso y mantenimiento, para el uso de
técnicas específicas de herramientas submarinas. Para trabajar con herramientas siempre hay que
seguir las siguientes reglas básicas:
Nunca usar una herramienta que no esté en buenas condiciones de mantenimiento. Si una
herramienta de corte de queda roma, devolver a superficie para que se afile.
8-30 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
No sobrecargar el lugar de trabajo con herramientas innecesarias, pero tener todas las
herramientas que puedan hacer falta cómodamente disponibles.
Las herramientas son aseguradas a la guindola con cabos, transportados en una bolsa de
herramientas, colgadas del brazo del buzo, o bajada por el cabo de descenso, usando un grillete
guía y un cabo fino para su arriado. Previamente al ascenso o descenso, asegurar la toma de
corriente de todas las herramientas. Atar con cabos todas las herramientas, conectores y
grilletes (simples o con pasador).
10. Procedimientos de seguridad. Los mejores factores de la seguridad son, una actitud positiva y
segura sobre el buceo, y un planeamiento cuidadoso y anticipado ante las emergencias. Un buzo en
problemas bajo el agua debe relajarse, evitar el pánico, comunicar a superficie el problema, y pensar
con cuidado sobre las posibles soluciones de la situación. El personal de apoyo en superficie debe
llevar a cabo los protocolos de emergencia de cada puesto, como se indica en el capítulo 6. En todas
las situaciones, el supervisor de buceo debe asegurarse de que, el sentido común y las buenas
prácticas marineras prevalecen, para asegurar que se resuelven cada una de las emergencias.
Los procedimientos de emergencia están cubiertos para cada equipo específicamente por su manual de
uso y mantenimiento y, de manera general, en el capítulo correspondiente al buceo de la publicación
de Prevención de riesgos laborales y Seguridad Operativa de la Armada. Sin embargo, hay varias
situaciones en las que un buzo se puede encontrar fácilmente, en el normal desarrollo de su actividad,
la cual, si no se solventa lo antes posible, puede desembocar en emergencias de gran alcance.
10.1. Umbilical enredado con cabos o cables. Tan pronto como un buzo descubre que su umbilical
se ha enredado, debe parar y estudiar la situación. Tirar del umbilical (de manera continuada o con
sacudidas) sin un plan, puede servir únicamente para complicar el problema, y podría llevar a cortar
una manguera. Se pondrá en conocimiento del supervisor de buceo, si es posible (el enredo puede
impedir la trasmisión de señales por tirones). Si los cabos están enredados en una obstrucción, volver
sobre nuestros pasos debería liberarlos. Si los cabos no pueden ser desenredados rápidamente y con
facilidad, el buzo de seguridad se manda al agua para ayudar. El buzo de seguridad se manda al agua,
como procedimiento ordinario, si las comunicaciones se interrumpen, o si el ayudante es incapaz de
izar al buzo. El buzo de seguridad, usando el umbilical del buzo uno (como cabo de descenso), debe
ser capaz de seguir y liberar los cabos. Si le resulta imposible liberar al buzo uno, el buzo de seguridad
debe solicitar un umbilical de repuesto.
10.2. Cabos de descenso enredados. Si el buzo se enreda con el cabo de descenso y no puede
desenredarse con facilidad, es necesario izar al buzo y al cabo hasta superficie, o cortar el peso para
liberar el cabo de descenso, e intentar tirar de él desde superficie. Si el cabo de descenso está afirmado
a un objeto, o si el peso del lastre del cabo de descenso es demasiado grande, el buzo puede tener que
cortarlo antes de ser izado. Por esta razón, un buzo no debe descender por un cabo que no pueda
cortar.
8-31 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10.3. Caídas. Cuando se está trabajando a media profundidad de columna de agua, el buzo debe
mantener una mano en la guindola, o en un firme, para evitar caerse. El buzo evitará elevar los brazos
por encima de de la cabeza cuando use traje seco, una fuga de aire por los puños pueden cambiar la
flotabilidad del traje e incrementar la posibilidad de caer en la columna de agua (aumento de
profundidad del buzo de una manera descontrolada).
10.4. Daños en el casco o traje de buzo. Si aparece una fuga en el casco, la cabeza del buzo se
sitúa en una posición más baja, y se aumenta ligeramente la presión para impedir que entre agua. Una
pérdida en el traje de buceo solo requiere mantenerse en una posición erguida; el agua en el traje no
pone en peligro la respiración.
11. Asistiendo al buzo. Los procedimientos para asistir al buzo son los siguientes.
1. Antes de bucear, el ayudante comprueba cuidadosamente el traje del buzo, con particular atención a
la válvula anti retorno, la válvula de control de aire, los elementos de cierre del casco, el sistema de
comunicaciones, el frisado del casco y el arnés.
2. Cuando un buzo está preparado, los ayudantes lo visten y guían al buzo hasta la guindola, escala, o
lugar donde se efectuará la entrada en el agua, siempre manteniendo una mano en el umbilical.
3. En la estación de buceo son necesarios un ayudante principal y otro de reserva, para atender al buzo.
En cuanto el buzo entra en el agua, los ayudantes manejan el umbilical, teniendo cuidado de evitar
filos cortantes. No se debe permitir que el umbilical vaya libre, o se tomen vueltas sobre una
cornamusa o bita. Arriar el umbilical de tal manera que permita al buzo descender con suavidad. Si se
usa una guindola, la velocidad de descenso estará coordinada con el operador de la grúa, o
responsable de la maniobra de arriado.
4. Durante toda la inmersión el ayudante mantiene el umbilical sin que quede demasiado en banda
(recoger los senos), mientras lo sujeta sin demasiada tensión. Entre medio y un metro de holgura,
permite al buzo libertad de movimientos, e impide que se tire del buzo cuando está en el fondo, por el
movimiento del buque o por la fuerza de la corriente actuando sobre el umbilical. El ayudante
comprobará periódicamente el umbilical, para asegurarse que el movimiento efectuado por el buzo no
ha dejado demasiado umbilical sin recoger. Una excesiva holgura en éste hace que la comunicación
por tirones sea difícil, y aumenta la posibilidad de enredo.
5. El ayudante monitoriza el umbilical por el tacto, y el cabo de descenso mediante la vista, para
detectar cualquier señal por tirones del buzo. Si no se usa un sistema de comunicaciones, o si el buzo
está en silencio, el ayudante verificará el estado del buzo con regularidad mediante señales por tirones.
Si el buzo no contesta, se repite la señal; si continua sin contestar, se notifica al supervisor de buceo.
Si se pierden las comunicaciones, la situación es tratada como una emergencia (procedimiento de
pérdida de comunicaciones).
12. Monitorizar los movimientos del buzo. El supervisor de buceo y el personal designado del
equipo de buceo observan constantemente el progreso del buzo y siguen los pasos de su posición
relativa.
8-32 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Siga estos procedimientos de ascenso cuando llegue la hora de que los buzos vuelvan a superficie:
8-33 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
6. Mientras asciende y durante las paradas de descompresión, el buzo debe estar seguro de
que no tiene síntomas de problemas físicos. Si el buzo siente cualquier dolor, mareo o
entumecimiento, lo comunicará inmediatamente a superficie. Durante estos, a menudo
prolongados periodos de ascenso, el buzo también comprobará el umbilical, para
asegurarse de que no está enredado.
8. Si el buzo sale del agua por una escala, el ayudante le proporcionará apoyo. El buzo estará
cansado, y una caída de espaldas al agua puede causar heridas de gravedad. Bajo ninguna
circunstancia se retirará parte del equipo del buzo antes de que éste se encuentre seguro en
cubierta.
2. Traslado de un buzo a la cámara. Cuando se traslada a un buzo desde el agua a la cámara, los
ayudantes tendrán que desvestir al buzo antes de tres minutos y medio. Un ayudante, o personal de
Sanidad que forme parte de la inmersión, según el tipo de inmersión y el estado en el que se encuentra
el buzo, debe estar dentro de la cámara con el material que necesite, con anterioridad a la llegada del
buzo. El tiempo es un factor crucial y los retrasos no pueden ser tolerados. Desvestir a un buzo para la
descompresión en superficie debe ser practicado hasta que se haya desarrollado un procedimiento fácil
y coordinado.
8-34 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Los procedimientos tras la inmersión son planeados con antelación para asegurar que el personal es
examinado cuidadosamente ante cualquier daño, o efectos secundarios no deseados, y el equipo es
inspeccionado, mantenido y estibado en buen estado.
1. Personal e informes. Las actividades a efectuar inmediatamente después de una inmersión,
incluyen cualquier tratamiento médico necesario para el buzo, y los registros e informes preceptivos.
2. Equipo. Debe seguirse una lista de comprobación tras la inmersión, específica del equipo
usado, para asegurarse que el equipo recibe un adecuado mantenimiento previo a su estiba. Los
procedimientos de mantenimiento tras la inmersión están contenidos en el manual de uso y
mantenimiento, y en el bloque del sistema de mantenimiento programado.
8-35 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
8-36 CAMBIO 1
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO A
Lista de comprobación DP1
DEBE DE PASARLA CADA BUCEADOR O SUPERVISOR.
TACHAR LO QUE PROCEDA.
Fecha:
Nombre: .............................................................................................................
Pareja buceadores:
Categoría:.........................Nombre: .....................................................................................................
Categoría:.........................Nombre: .....................................................................................................
SEGURIDAD:
Categoría:.........................Nombre: .....................................................................................................
Categoría:.........................Nombre: .....................................................................................................
a.- BIBOTELLAS.-
Acciones completadas BZ 1 BZ 2
2.- ¿Presenta algún golpe, fisura o daño las botellas o gritería que afecte a la seguridad del SI/NO SI/NO
buceador?
3.- ¿Están todas las juntas tóricas y en buen estado? SI/NO SI/NO
5.- ¿Se han analizado los porcentajes de CO CO2 Y O2? SI/NO SI/NO
b.- REGULADOR.-
Acciones completadas BZ 1 BZ 2
1.- ¿Has comprobado el anti-freeze este seco y bien colocado? SI/NO SI/NO
5.- ¿Has colocado y comprobado reductora de emergencia en bibotella de emergencia? SI/NO SI/NO
8-A-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
c.- CINTURÓN.-
Acciones completadas BZ 1 BZ 2
d. JACKET BCW.-
Acciones completadas BZ 1 BZ 2
e.- CUCHILLO.-
Acciones completadas BZ 1 BZ 2
f.- ALETAS.-
Acciones completadas BZ 1 BZ 2
1.- ¿Has comprobado que no están deterioradas las correas de goma? SI/NO SI/NO
Acciones completadas BZ 1 BZ 2
Acciones completadas BZ 1 BZ 2
1.- ¿Has comprobado que está en buen estado el umbilical y sin pérdidas? SI/NO SI/NO
2.- ¿Están las bibotellas de batería bien conectadas y comprobada su presión? SI/NO SI/NO
3.- ¿Está bien diferenciada la batería principal de la secundaria mediante el anillo? SI/NO SI/NO
4.- ¿Están los elementos de la caja en buen estado (silbato, latiguillos, conexiones)? SI/NO SI/NO
8-A-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
i.- LASTRE.-
Acciones completadas BZ 1 BZ 2
1.- ¿Has comprobado que tienes el lastre necesario tanto de la bibotella como auxiliar? SI/NO SI/NO
Acciones completadas BZ 1 BZ 2
1.- ¿Has endulzado máscara, bibotellas y elementos en contacto con salitre? SI/NO SI/NO
2.- ¿Has purgado el umbilical mediante el mango pulsador del equipo? SI/NO SI/NO
3.- ¿Has comprobado que el anti-freeze esté seco y bien colocado? SI/NO SI/NO
8-A-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
8-A-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO B
a. PREPARACIÓN BÁSICA:
Comprobar si la cámara hiperbárica es necesario que se encuentre in situ (PRL
SEGOP / PSO-07)
Comprobar CODE ALFA izado
Confirmar que se ha avisado de la inmersión al personal de las inmediaciones
Comprobar que válvulas, interruptores, controles y componentes de equipos que
puedan afectar a las operaciones de buceo están desconectadas.
Comprobar que el sistema de buceo y la cámara hiperbárica están certificados
para su uso.
d. MASCARA MK-28
Realizar comprobaciones específicas del equipo
f. GENERALIDADES:
Comprobar que todos los accesorios del equipo (herramientas, luces, sistemas
especiales, repuestos, etc.) se encuentran in situ y operativos. Durante la prueba
de luces, deben estar éstas sumergidas en el agua y apagadas antes de sacarlas,
para prevenir sobrecalentamientos.
Colocar guindola o escala de buzos. Para el caso de guindola, asegurarse que está
trincada y asegurada.
8-B-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
para el buceo (análisis, volumen y presión) como para realizar la inmersión con
descompresión incluida.
Comprobar que se han seguido los protocolos operativos del sistema de buceo
Asegurarse que el personal implicado está cualificado para su puesto e in situ
COMPRESORES:
Comprobar niveles y que son suficientes para llevar a cabo la Operación.
Su estado inicial deberá ser LLENO
Comprobar que se han seguido los protocolos operativos del sistema de
buceo
Comprobar el libro de mantenimiento para asegurar la operatividad del
compresor
Verificar que todos los controles del compresor está correctamente
rotulados y que cualquier control remoto está rotulado con
“SUMINISTRO A BUZOS NO TOCAR”
Confirmar que el compresor se encuentra en lugar seguro dentro del
buque o embarcación de buceo, y no va a ser sometido a balances y
cabezadas fuera de límites (superiores a 15º respecto a la horizontal)
Confirmar que el aceite empleado es el adecuado y que el nivel no excede
de la marca de “NIVEL MÁXIMO”
Comprobar que los gases de escape se encuentran fuera del área de
trabajo, y muy especialmente, LIBRE DE LA ASPIRACIÓN.
Analizar la aspiración del compresor para confirmar la pureza del aire.
Usar un prolongador de la manguera si fuera necesario.
Comprobar que se ha realizado el PMS de todos los filtros
Purgar los filtros y parte inferior de botellas para eliminar vapor de agua
condensado. Comprobar que todas las válvulas de purgado están cerradas.
Comprobar que las protecciones a correas en movimiento del compresor,
si dispone de ellas, están colocadas
Comprobar todas las válvulas de alivio (automáticas o manuales)
Verificar que todos los umbilicales que van de o hacia los compresores
está rotulados adecuadamente (“ NO ACERCARLOS A FUENTES DE
CALOR”, están libres de cocas y enredos, y además no están expuestos a
tropiezos, golpes o cualquier daño producido por otras causas.
Confirmar que los umbilicales se colocan y adujan en sitios seguros
8-B-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
i. UMBILICALES:
Verificar que los umbilicales están limpios y protegidos de fuentes de calor
Comprobar el umbilical de acuerdo con el PMS establecido
Verificar que el umbilical no ha sido sometido a un test de ruptura
Comprobar que los umbilicales están limpios de humedad, plásticos, etc.
Comprobar pérdidas después de conectar y presurizar
Verificar que la parte central del umbilical se encuentra en buenas condiciones.
k. CÁMARA DE DESCOMPRESIÓN:
Comprobar que se encuentra limpia de cualquier material combustible
Comprobar racks de suministro primario y de emergencia a cámara y sus
manómetros
Comprobar ausencia de olores u otros contaminantes
Comprobar comunicaciones, una vez todo conectado
Comprobar que existe suministro a primario y de emergencia a cámara
hiperbárica
l. PREPARACIÓN FINAL:
Verificar que todos los grabadores (imagen y sonido), crónicas y hojas de registro
se encuentran in situ
Comprobar que las tablas de descompresión están a mano
Colocar los bancos para buzos próximos a la escala o guindola
8-B-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
8-B-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO C
0001 Briefing.
0005 Lista de comprobación del jefe de inmersión para operaciones de buceo con suministro desde
superficie en intervención directa.
SECCIÓN II - EMERGENCIAS
8-C-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
0016 Síntomas no convulsivos de toxicidad por oxígeno del tipo SNC durante las paradas en el agua
de 9 y 6 mca
0017 Convulsiones por toxicidad del oxígeno durante las paradas en el agua de 9 y 6 mca.
0024 Convulsiones por toxicidad del oxígeno durante las paradas en el agua de 27 y 18 mca.
0026 Convulsiones por toxicidad del oxígeno durante las paradas en el agua de 15 y 12 mca.
0001 Síntomas no convulsivos de toxicidad por oxígeno del tipo SNC durante las paradas en el agua
de 9 y 6 mca.
0002 Convulsiones por toxicidad del oxígeno durante las paradas en el agua de
9 y 6 mca.
0011 Síntomas no convulsivos de toxicidad por oxígeno del tipo SNC durante las paradas en el agua
entre 27 y 18 mca.
0012 Convulsiones por toxicidad del oxígeno durante las paradas en el agua entre 27 y 18 mca.
0013 Síntomas no convulsivos de toxicidad por oxígeno del tipo SNC durante las paradas en el agua
de 15 y 12 mca.
0014 Convulsiones por toxicidad del oxígeno durante las paradas en el agua de
15 y 12 mca.
8-C-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
0001 Briefing
GENERAL
BUZOS 1 Y 2
BUZO DE SEGURIDAD
AYUDANTES
CRÓNICA Y COMUNICACIONES
OPERADOR DE GASES
MEDICO/ATS
PATRÓN DE EMBARCACIONES
SUPERVISOR DE BUCEO
TRABAJAR EN EQUIPO
8-C-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Preparación.
k. Ya con el casco puesto, los Buzos realizan una prueba de comunicaciones dirigida por el
Control de Inmersiones (Distintivos: Buzo1/Buzo 2/Buzo de seguridad/Superficie).
l. Los Ayudantes llevan a cabo una comprobación de pérdidas al equipo de los Buzos
con agua jabonosa y dan la novedad al Supervisor de Buceo.
m. El Supervisor de Buceo realiza un último chequeo al equipo de cada buzo, el cual, entre
otras acciones, deberá siempre incluir:
Cada Buzo debe abrir y cerrar la válvula de ventilación del casco, pulsar un par de
veces el botón de purga de la segunda etapa del regulador, pulsar un par de veces
la válvula de hinchado del traje seco, dejando posteriormente la válvula de
exhaustación de aire del traje en posición de apertura.
Pedir al Buzo que señale tocando la ubicación del cuchillo y del neumo.
8-C-9 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3. Descenso
a. El Jefe de Inmersión alerta al operador del cuadro de gases de que los Buzos van a dejar
superficie, ordenándole cantar la profundidad cada 3 metros y mantener la presión de
suministro adecuada a la profundidad. A continuación comunica a los Buzos que van a
dejar superficie, ordenándoles dar novedad continua a Superficie durante el descenso e
informar del momento de “Fondo a la vista”. Finalmente, ordena al Supervisor de Buceo
comenzar el descenso.
b. El Supervisor de Buceo arría, regulando el potenciómetro del pescante, a la velocidad
de descenso adecuada (no superar los 24 mts/min) e informa al Jefe de Inmersión el
momento exacto en que los “Buzos dejan superficie”, para conseguir que el Jefe
de Inmersión accione los cronómetros en el momento exacto, el supervisor dará un
“TOP” cuando comience a arriar la guindola. En caso de fallo del mando de la
guindola del supervisor de buceo, éste la daría las órdenes adecuadas al operador del
pescante para que mantenga la velocidad de descenso adecuada.
c. En ese mismo instante, el Jefe de Inmersión lo comunica en voz alta al Crónica,
arranca los cronómetros y repite también en voz alta la “hora y minuto” de relojen ese
momento. El Jefe de Inmersión ordena difundir por la red de Órdenes Generales la
acción (“Buzos dejan superficie”).
d. Durante el descenso los buzos darán un “OK” cada vez que compensen sin
novedad.
8-C-10 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
4. En el fondo
a. Ya en el fondo, las primeras acciones del Jefe de Inmersión deben ser las
siguientes: Indicar al Crónica, para verificación, el tiempo invertido en el descenso,
solicitar al Operador del Cuadro de Gases la Profundidad de Guindola (la cual será anotada
y tenida en cuenta por el Crónica para el cálculo del tiempo de ascenso), preguntar al
Buzo 1 el Informe del Fondo (tipo de fondo, visibilidad, temperatura del agua y
corriente), informando del mismo al Buzo de Seguridad y comprobando que el Crónica
lo anota en la Hoja Registro de la Inmersión.
b. A continuación el Jefe de Inmersión informa al Supervisor de Buceo y Oficial de
Guardia en el Puente que los buzos van a dejar la guindola. Se difunde a todo el buque
a través de la red de Órdenes Generales, “Buzos dejan la guindola”.
c. El Jefe de Inmersión advierte de la situación al Operador del Cuadro de Gases,
ordenándole hacer seguimiento continuo de la mayor profundidad alcanzada y
mantener en todo momento la presión de suministro según la profundidad.
d. El Jefe de Inmersión ordena a los Buzos dejar la guindola y dirigirse hacia el lugar de
trabajo, asegurándose de que los umbilicales llamen a través de aquella.
e. El Buzo 1 informa a Superficie del momento en que ambos Buzos alcanzan el lugar
de trabajo en el fondo. En ese momento, el Jefe de Inmersión informa al Supervisor
de Buceo y recaba del Operador del Cuadro de Gases el dato de la mayor profundidad
alcanzada por los Buzos hasta ese instante.
vuelta.
g. El Jefe de Inmersión ordena a los Buzos regresar a la guindola, recordándoles que
informen del momento en que se encuentren en la guindola y sus umbilicales
llamen claros hacia superficie.
h. El Jefe de Inmersión solicita al Operador del Cuadro de Gases los datos de
Profundidad Máxima (Profundidad mayor alcanzada + Factor de Corrección del
neumo) y Profundidad de Guindola.
i. El Jefe de Inmersión proporciona a su vez al Crónica los datos de Profundidad
Máxima, Tiempo en el Fondo y Profundidad de Guindola, solicitándole la
Tabulación correspondiente. Si se trata de una inmersión con descompresión, el Jefe de
Inmersión elige el tipo de descompresión a aplicar a los Buzos (en el agua con aire, en
el agua con aire y oxígeno o descompresión en superficie con oxígeno), y solicita
de nuevo al Crónica el tiempo calculado en llegar a la primera parada de
descompresión y el tiempo calculado para llegar a los 15 metros (a efectos de control
de los retrasos en el ascenso).
j. El Jefe de Inmersión informa al personal del Control de Inmersiones y al
Supervisor de Buceo del tipo de descompresión que se va a seguir, con la especial
implicación que supone para el personal de cubierta en el caso de elegir la
modalidad de Descompresión en Superficie (Intervalo en Superficie < 5 min).
k. El Jefe de Inmersión ordena a ambos Buzos prepararse para dejar el fondo e
informar cuando estén listos. El Buzo 1 da la novedad a Superficie de “Buzos listos
para dejar el fondo”.
l. El Jefe de Inmersión informa al personal del Control de Inmersiones y al
Supervisor de Buceo de que los Buzos van a dejar el fondo. Informa además de la
profundidad de la primera parada de descompresión, tiempo calculado en llegar a la
parada y tipo de descompresión a seguir. Ordena también al Operador del Cuadro
de Gases cantar la profundidad en voz alta cada 2 metros y al Crónica obtener
novedad de ambos Buzos continuamente durante el ascenso.
m. El Jefe de Inmersión comunica a ambos Buzos que se va a iniciar el ascenso y que
informen del momento en que dejan el fondo.
n. Como norma general, las comunicaciones se mantendrán al mínimo, contestando
únicamente el buzo 1 cuando la situación lo permita; o ambos buzos si fuera
necesario por el orden normal (primero el 1 y luego el 2) sin pisarse la
comunicación entre ellos.
5. Ascenso
8-C-12 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-13 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
descompresión en superficie (al dejar la parada de 12 mts o bien al pasar por esa
profundidad caso de no haber parada).
m. Ya en superficie, el Supervisor de Buceo da la novedad de “Buzos en superficie” al Jefe
de Inmersión, y se difunde por la red de Órdenes Generales. Además, el Jefe de
Inmersión informa al Crónica del tiempo invertido en el ascenso. A partir de este instante,
se lleva a cabo la transferencia de los Buzos de guindola a cubierta, para lo cual, el
Jefe de Inmersión y el Crónica abandonan el Control de Inmersiones para
ocupar su nuevo puesto en cubierta y cámara hiperbárica respectivamente.
6. Intervalo en superficie
7. Cámara hiperbárica
8-C-15 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno
en Intervención Directa y Suministro desde
Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN I - DIVERSA DOCUMENTACIÓN Y LISTAS DE COMPROBACIÓN
3 “Prepárese para
4 ascender” “Ascienda”
3 “Umbilical
4 superficie”
2-1 “Íceme”
5 señalización” “Mándeme un
2-1-2 cabo”
8-C-16 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2 “Aléjese de la pesa”
8-C-17 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
EJERCICIO/OPERACIÓN:
INMERSIÓN Nº____
JEFE DE
INMERSIÓN
SUPERVISOR
BUZO 1
BUZO 2
BUZO SEGURIDAD
OPERADOR
CÁMARA
OPERADOR
CUADRO BUZOS
OPERADOR
GASES
CRÓNICA Y
COMUNICACIONES
AYUDANTE BUZO1
AYUDANTE BUZO2
AYUDANTE BUZO
SEGURIDAD
CONTRAMAESTRE
ADUJADOR
BUZO 1
ADUJADOR
BUZO 2
ADUJADOR
BUZO SEGURIDAD
PERSONAL DE
MANIOBRA
OPERADOR DEL
PESCANTE
PATRÓN
EMBARCACIÓN
8-C-18 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
MAQUINISTA
EMBARCACIÓN
ATS
MÉDICO
PAREJA
BUCEADORES
SEGURIDAD
8-C-19 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
GENERAL
CALCULAR LA CAPACIDAD Y PRESIÓN DEL SUMINISTRO PARA LA
INMERSIÓN, INCLUYENDO DESCOMPRESIÓN Y POSIBLE
TRATAMIENTO
RECOGER LAS SIGUIENTES LISTAS DE COMPROBACIÓN:
DE COMPROBACIÓN Y PREPARACIÓN DEL EQUIPAMIENTO DE LOS
BUZOS
DEL CONTENEDOR NÚMERO 1
DEL CONTENEDOR NÚMERO 2
DEL CONTENEDOR NÚMERO 3 (BUCEO CON HELIOX)
DE LA EMBARCACIÓN DE SEGURIDAD
REPARTO DE PUESTOS
DAR BRIEFING
CONTENEDOR NÚMERO 2
PUNTO ANÁLISIS GASES EN 1.3, 2.3 y 3.3
CADA BUZO RESPIRA DE SU BATERÍA
NINGUNA LÍNEA INTERCONECTADA
COMPROBAR MANIOBRA CAMBIO DE GASES
¿EL PORCENTAJE DE LA MEZCLA DE FONDO ES
INFERIOR AL 16 %?
AIRE BZ 1 BZ S. BZ 2
PRESIÓN
%O2
%CO
OXÍGENO BZ 1 BZ S. BZ 2
PRESIÓN
%O2
CONTENEDOR NÚMERO 1
AIRE ATAQUE CÁMARA BATERÍA 1 BATERÍA 2
PRESIÓN 150 150
%O2
%CO2
OXÍGENO MASCARILLAS CONT. 1 CONT. 2
PRESIÓN 190 100
%O2
8-C-20 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CONTENEDOR NÚMERO 3
OXÍGENO BZ 1 BZ S. BZ 2
PRESIÓN
%O2
50/50 BZ 1 BZ S. BZ 2
PRESIÓN
%O2
MEZCLA DE FONDO BZ 1 BZ S. BZ 2
PRESIÓN
%02
8-C-21 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ACCIÓN
SACAR UMBILICAL DE LA ESTIBA.
COMPROBAR LAS CONEXIONES DE GAS AL CONTENEDOR 2.
COMPROBAR LAS CONEXIONES DEL NEUMO AL CONTENEDOR 2.
COMPROBAR LAS CONEXIONES DE COMUNICACIONES AL CONTENEDOR
2.
COMPROBAR LAS CONEXIONES DE VIDEO Y FOCO AL CONTENEDOR 2.
COMPROBAR LAS CONEXIONES DE AGUA CALIENTE EN LA UNIDAD DE
AGUA CALIENTE, CUANDO CORRESPONDA.
PREPARAR BOTELLA DE EMERGENCIA. CARGAR Y ANALIZAR.
TIPO DE MEZCLA BOTELLA DE EMERGENCIA.
PRESIÓN BOTELLA DE EMERGENCIA.
% OXÍGENO BOTELLA DE EMERGENCIA.
ETIQUETAR LA BOTELLA DE EMERGENCIA CON CINTA AMERICANA, CON
LA PRESIÓN, CONTENIDO Y % DE OXÍGENO DE LA MISMA.
CONECTAR LA 1ª ETAPA A LA BOTELLA DE EMERGENCIA.
SACAR CASCO, CÁMARA Y FOCO.
COMPROBAR EL ESTADO DEL BUCONASAL.
COMPROBAR EL ESTADO DEL COMPENSADOR NASAL.
COMPROBAR EL ESTADO DE LA CHICHONERA.
DESINFECTAR LOS BUCONASALES DE LOS CASCOS.
CONECTAR BOTELLA DE EMERGENCIA AL CASCO Y COMPROBAR
FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ANTIRRETORNO.
PURGAR GAS Y NEUMO UMBILICAL.
CONECTAR SUMINISTRO PRINCIPAL AL CASCO.
CONECTAR COMUNICACIONES AL CASCO Y ESTANQUEIZARLO CON
CINTA VULCANIZANTE.
CONECTAR FOCO Y VIDEO AL CASCO.
COMPROBAR FUNCIONAMIENTO SUMINISTRO PRINCIPAL.
COMPROBAR FUNCIONAMIENTO COMUNICACIONES.
COMPROBAR FUNCIONAMIENTO VIDEO Y FOCO.
DESCONECTAR EMERGENCIA DEL CASCO PARA PODER TRINCARLO.
TRINCAR EL CASCO CON EL CABO DE SEGURIDAD.
COMPROBAR LA TALLA DEL TRAJE.
COMPROBAR MANGUITOS, CUELLO, CREMALLERA Y ESTADO GENERAL
DEL TRAJE.
8-C-22 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
COMPROBAR CUCHILLO.
COMPROBAR RELOJ.
COMPROBAR BRÚJULA (SEGÚN TRABAJO).
COMPROBAR PROFUNDÍMETRO.
COMPROBAR BOTAS.
COMPROBAR GUANTES.
DAR NOVEDAD AL SUPERVISOR.
8-C-23 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-24 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-25 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-26 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
BATERIAS DE SUMINISTRO
8-C-27 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-28 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-29 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-30 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-31 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
AIRE BUZO 1
ABRIR LAS VÁLVULAS 1.4.1 Y 1.4.3, CERRAR LA 1.4.2 Y COMPROBAR LA
PRESIÓN DE ENTRADA.
PRESIÓN____________ BAR
8-C-32 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-33 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-34 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-35 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-36 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-37 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-38 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-39 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-40 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-41 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
AIRE AL BUZO 2
ABRIR LA VÁLVULA 2.4.1 Y 2.4.3, CERRAR LA 2.4.2 Y COMPROBAR LA
PRESIÓN DE ENTRADA.
PRESIÓN____________ BAR
8-C-42 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-43 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PATRÓN 1
MAQUINISTA 1
PATRÓN 2
MAQUINISTA 2
ACCIÓN
SEÑAL DE BUCEO IZADA (BANDERA ALFA).
DISPONE DE ESPADILLAS.
8-C-44 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-45 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-46 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-47 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ACCIÓN
QUITAR CORRIENTE A LAS UNIDADES DE LOS QUEMADORES.
MANTENER FUNCIONANDO LA BOMBA SUMERGIBLE DURANTE
UNOS MINUTOS PARA ENFRIAR LOS INTERCAMBIADORES DE
CALOR.
QUITAR ALIMENTACIÓN A LA CENTRAL DE AGUA CALIENTE.
SACAR LA BOMBA SUMERGIBLE DEL MAR E INTRODUCIRLA EN EL
DEPÓSITO DE ENJUAGUE .
LLENAR EL DEPÓSITO DE ENJUAGUE CON AGUA DULCE.
METER CORRIENTE A LA CENTRAL DE AGUA CALIENTE.
MANTENER FUNCIONANDO LA BOMBA SUMERGIBLE DURANTE
UNOS MINUTOS PARA ENDULZAR LOS ACUMULADORES,
UMBILICALES Y TRAJES.
APAGUAR LA BOMBA Y DESCONECTAR LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN.
ABRIR LAS PURGAS Y VÁLVULAS DE VENTILACIÓN DE LOS
ACUMULADORES PARA PURGARLOS.
DESCONECTAR LA MANGUERA DE LA BOMBA SUMERGIBLE Y
GUARDALA EN SU ESTIBA.
DESCONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
PONER LA FUNDA A LA CENTRAL DE AGUA CALIENTE.
8-C-48 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
MEZCLA FONDO
MEZCLA 50/50
8-C-49 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
OXIGENO
8-C-50 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-51 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
0014 Procedimientos especiales para el descenso con menos del 16% de oxígeno en
la mezcla de fondo
Para evitar la hipoxia, cuando la mezcla de fondo contenga menos del 16% de oxígeno, es
necesario emplear un procedimiento especial para el descenso:
8-C-52 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La incapacidad para compensar oídos o senos puede obligar a abortar la inmersión durante el
descenso.
8-C-53 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Llegada con antelación a la primera parada. Si los buzos llegan con antelación a la
primera parada:
a. Empezar a contar el tiempo de la primera parada después de que haya
transcurrido el tiempo que se debería haber invertido en llegar a ella.
b. Si la primera parada requiere un cambio de gas, iniciar el cambio de gas y la
posterior ventilación al llegar a la parada, pero comenzar a contabilizar el tiempo de la
parada una vez se complete el tiempo que se debería haber invertido en llegar a ella.
2. Retrasos en la llegada a la primera parada:
a. Retrasos de hasta un minuto pueden ser ignorados.
b. Para retrasos superiores a un minuto redondear el tiempo de retraso al siguiente minuto
entero y sumárselo al tiempo en el fondo. Calcular la nueva tabulación de descompresión. Si
no es necesario cambio alguno en la tabulación de descompresión continuar con la
descompresión planeada. Si es necesario un cambio en la tabulación de descompresión y esta
requiere una parada de descompresión a mayor profundidad que la actual del buzo llevar
a cabo las nuevas paradas más profundas a la profundidad actual del buzo. No bajar a
mayor profundidad.
3. Retrasos en abandonar una parada o en la llegada a la siguiente parada. a.
Retrasos a profundidades superiores a 27 mca.
− Retrasos de hasta un minuto pueden ser ignorados.
− Retrasos superiores a un minuto: añadir el retraso al tiempo en el fondo y
recalcular la descompresión necesaria. Si es necesaria una nueva tabulación, aplicar
la nueva tabulación en la parada actual o en la siguiente si el retraso sucede entre
paradas. No tener en cuenta el tiempo ni las paradas que se hayan saltado a
profundidades superiores a la que tuvo lugar el retraso. Si un retraso tiene lugar ente
paradas, reiniciar el tiempo de la siguiente parada al finalizar el retraso.
b. Retrasos a 27 mca y profundidades inferiores.
− Retrasos de hasta un minuto pueden ser ignorados.
− Retrasos superiores a un minuto: no requieren que se tome ninguna acción
especial salvo en casos como los descritos a continuación (al descomprimir con
presiones parciales de oxígeno altas). Retomar la tabulación normal de
descompresión a la finalización del retraso. Si un retraso sucede entre paradas,
reiniciar el tiempo de la parada siguiente al finalizar el retraso
8-C-54 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-55 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Antes de la inmersión
3. Durante la inmersión
8-C-56 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Durante el descenso
a. Detener el descenso.
b. Informar a los buzos.
c. Comprobar los machetes de alimentación en la caja eléctrica del pescante.
d. En caso de solucionar el problema, continuar con el descenso.
e. En caso de no poder solucionar el problema, abortar la inmersión. Tener en cuenta lo
reseñado en el apartado 004 de la sección I de estos protocolos (procedimiento para
abortar la inmersión durante el descenso).
f. Colocar la escala de buzos.
g. Los buzos, respetando la velocidad de ascenso, llegarán a la superficie por los cabos
guía de la guindola cuando lo ordene el Jefe de Inmersión (los buzos saldrán hacia el lado
adecuado de la guindola para que quede libre el umbilical de la misma).
h. Una vez los buzos en superficie recuperar la guindola cobrando del cabo de
seguridad de la misma.
2. Durante el ascenso
a. Detener el ascenso.
b. Informar a los buzos.
c. Comprobar los machetes de alimentación en la caja eléctrica del pescante.
d. Colocar la escala de buzos.
e. Los buzos, respetando la velocidad de ascenso, llegarán a la superficie por los cabos
guía de la guindola cuando lo ordene el Jefe de Inmersión (los buzos saldrán hacia el lado
adecuado de la guindola para que quede libre el umbilical de la misma).
f. Una vez los buzos en superficie recuperar la guindola cobrando del cabo de
seguridad de la misma.
g. Si la inmersión requería descompresión, respetar las paradas y realizar DSO2 si la
situación lo permite. Para el caso de las paradas se intentará situar la guindola en la
profundidad de la misma aguantándola mediante el cabo de seguridad.
8-C-57 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-58 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-59 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-60 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Nota 1: Para aquellos buzos con mayor dificultad para compensar contemplar además la opción de
abrir la válvula de ventilación del casco durante el descenso para facilitar la acción de compensar.
Nota 2: Máxima atención ayudantes y operador de comunicaciones durante el descenso ya que si
se tarda en reaccionar se puede lesionar gravemente al buzo.
8-C-61 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3. Durante el descenso a.
Parar el descenso.
b. Pasar a suministro de emergencia.
c. Pasar a batería secundaria desde el C.I..
d. De persistir el fallo de suministro, abortar la inmersión. Seguir las instrucciones del
apartado 0004 de la sección I. (Procedimiento para abortar la inmersión durante el
descenso).
4. Durante la estancia en el fondo
8-C-62 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-63 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2. Durante la inmersión
8-C-64 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-65 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-66 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-67 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
regla general, si existe alguna duda acerca de la respiración del buzo, asumir que está
respirando y continuar la descompresión normal en el agua. Si se tiene la certeza de que
los buzos no respiran, llevarlos a superficie a 9 m.c.a./min. Recomprimir a los buzos
de inmediato y aplicar tratamiento por embolia arterial gaseosa
8-C-69 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-70 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si no se puede pasar al buzo a oxigeno en los 9 mca o se pierde el suministro de oxígeno durante
las paradas de 9 y 6 mca, seguir los siguientes pasos:
8-C-71 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-72 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
a. Recomprimir al buzo 3 mca (El buzo puede seguir respirando mezcla 50/50 en el caso
de una recompresión de 27 a 30 mca).
b. Permanecer en la parada más profunda 1.5 veces el tiempo de parada indicado en la tabla
de descompresión. Si la tabla no indica tiempo de parada, utilizar el tiempo de la parada
siguiente de menor profundidad para hacer el cálculo
d. A los 27 mca, si el buzo no está respirando mezcla 50/50, pasar a esta mezcla.
Si durante esta situación los síntomas empeoran hasta el punto en que el buzo no puede seguir
permaneciendo en el agua, iniciar la descompresión en superficie y seguir las indicaciones
de tratamiento para enfermedad descompresiva.
8-C-73 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-74 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si los síntomas empeorasen hasta llegar a las convulsiones por el oxígeno o si se produjese una
convulsión de forma repentina, las medidas a tomar son las siguientes:
1. Cambiar a ambos buzos a aire, si es que esta acción no se había realizado
anteriormente. Y seguir las instrucciones del apartado 0016 de esta sección
(convulsiones por oxígeno en las paradas de 27 y 18 mca) para estabilizar al buzo y
determinar si respira.
2. Si el buzo respira, mantenerlo en su profundidad actual hasta que se estabilice y
posteriormente iniciar su descompresión en superficie.
3. Si no es posible llevar a cabo la descompresión en superficie, completar su
descompresión en el agua con aire. Calcular los tiempos de parada con aire restantes
triplicando el tiempo restante de oxígeno en cada parada.
4. Si el buzo no respira, llevarlo a superficie a 9 mca/min manteniendo abiertas sus vías
respiratorias y comenzar su tratamiento por embolia arterial gaseosa.
8-C-75 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si durante una descompresión en superficie, el tiempo desde que se dejan los 12 mca en el agua,
hasta que alcanzan los 15 mca en la cámara, sobrepasa los 5 min, las medidas a tomar son las
siguientes:
min. Estos descansos con aire no cuentan como tiempo con oxígeno.
g. Tras completar el último período con oxígeno descomprimir a los buzos hasta
superficie a una velocidad de 9 m/min.
h. Al terminar la inmersión hay que observar atentamente a los buzos por si
apareciesen síntomas de enfermedad descompresiva.
i. Esta alternativa no está pensada para sustituir al procedimiento normal de
descompresión en superficie.
j. No se autorizan las inmersiones sucesivas después de una inmersión en la que se haya
utilizado este procedimiento alternativo.
8-C-77 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-78 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En caso de que se produjese una pérdida del suministro de oxígeno, el buzo respira del aire
ambiente de la cámara:
1. La pérdida es temporal
a. Volver a poner mascarillas a los buzos.
b. El tiempo respirando aire se considera tiempo muerto.
Ejemplo: Se pierde el suministro de oxígeno en cámara a los 10 minutos del primer período de 30
minutos de oxígeno. La tabulación de descompresión inicial en superficie contemplaba tres
períodos de 30 minutos con oxígeno (total 90 minutos de oxígeno). El buzo está a 15 m.c.a. El
tiempo total de oxígeno restante es
de 80 minutos (90 - 10). El tiempo equivalente de descompresión en cámara con aire es de 240
minutos (80 x 3). Los 240 minutos de parada con aire se deberán repartir de la siguiente manera:
24 minutos a 12 m.c.a. (240 x 0.1), 48 minutos a 9 m.c.a. (240 x 0.2) y 168 minutos a 6 m.c.a. (240
x 0.7). Tal como se
indica en los párrafos anteriores, el buzo deberá ascender de 15 a 12 m.c.a. y comenzar los 24
minutos de tiempo de parada a 12 m.c.a.
8-C-79 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
a. Retirar mascarilla.
b. Quince minutos después de que todos los síntomas hayan desaparecido
completamente, reanudar la respiración con oxígeno desde el instante de la
interrupción.
a. Retirar mascarilla.
b. Después de que todos los síntomas hayan desaparecido completamente,
descomprimir 3 mca a una velocidad de 0,3 m/min. En el caso de una convulsión, la
descompresión debe comenzar cuando el paciente esté totalmente relajado y
respirando normalmente.
c. Reanudar la respiración del oxígeno, en la nueva profundidad menor, desde el
instante de la interrupción.
d. Si aparece otro síntoma de oxígeno, completar la descompresión respirando el aire de
la cámara. Siga las instrucciones dadas en el apartado 0027 de esta sección (pérdida del
suministro de oxígeno en la cámara).
8-C-80 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si se detecta una contaminación del gas de descompresión (mezcla 50/50 u oxígeno al 100
%):
1. Busque el problema de la contaminación y solucionelo. Las causas pueden ser:
a. Alineación incorrecta de las válvulas del cuadro. Esto puede ser verificado
comprobando el porcentaje de oxigeno en el analizador de oxigeno del cuadro.
b. Apertura accidental de la válvula de la botella del suministro de gas de
emergencia.
2. Una vez solucionado el problema:
a. Ventilar a cada uno de los buzos durante 20 segundos y confirmar que están
respirando la mezcla adecuada de la descompresión.
8-C-81 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
0023 Síntomas no convulsivos de intoxicación por oxígeno del SNC entre las
paradas de 27 y 18 mca
1. Ascender a los buzos 3 mca. (siguiente parada) y cambiar a AIRE durante el ascenso.
2. Mandar ventilar a los buzos, en primer lugar al buzo afectado.
3. Permanecer en dicha parada hasta que se complete el tiempo restante de la parada anterior
respirando aire.
4. Una vez completado el tiempo de la parada anterior con aire, comenzar a realizar la parada
de descompresión prevista para esa profundidad también con aire.
5. En la parada siguiente de menor profundidad, (6 mca. menos profunda que donde
tuvieron lugar los síntomas) cambiar a los buzos a 50/50 y seguir la descompresión
normal con 50/50 puesto que la reaparición de síntomas es improbable debido a la
disminución de la presión parcial de O2 a menor profundidad.
Ejemplo: El buzo rojo muestra síntomas de intoxicación por oxígeno a los 5 minutos de su
parada de 9 minutos a 24 m.c.a. La guindola se sube a 21 m.c.a. y el suministro en el
cuadro se cambia a aire. Al llegar a los 21 m.c.a., se ventila al buzo rojo durante 20
segundos y a continuación se ventila al buzo verde. Los buzos permanecen en 21 m.c.a. durante
los 4 minutos restantes de su parada de 24 m.c.a. y posteriormente, al completar los
4 minutos, inician el tiempo de su parada prevista de 10 minutos a 21 m.c.a. Al alcanzar los
18 m.c.a., el suministro en el cuadro se vuelve a cambiar a mezcla 50/50 y se ventila a ambos
buzos. A los 18 m.c.a. se reanuda la tabulación normal de descompresión.
8-C-82 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si se producen convulsiones durante las paradas en el agua de 27 y 18 mca llevar a cabo el siguiente
procedimiento:
Si no es posible verificar que respira el buzo afectado, mantener al buzo no afectado en la parada
para completar la descompresión y llevar a superficie al buzo afectado y al buzo de seguridad a 9
mca/min.
Pasar al buzo no afectado a 50/50 para completar descompresión. El buzo de seguridad
mantendrá las vías abiertas del buzo afectado durante el ascenso.
Una vez en superficie, el buzo afectado deberá recibir asistencia respiratoria y ser
inmediatamente recomprimido y tratado por embolia gaseosa y omisión de
descompresión.
8-C-83 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
a. Con oxígeno:
b. Con aire:
c. Otra alternativa:
− Completar la parada de 9 mca. respirando aire durante el triple del tiempo con
oxigeno de la parada.
8-C-84 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-85 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
0026 Convulsiones por toxicidad del oxigeno durante las paradas en el agua de 15 y
12 mca
b. Si el buzo estaba respirando oxigeno puro según el apartado 0020 de esta misma sección
(pérdida del suministro de mezcla 50/50 durante la descompresión), mantenerlo a la
profundidad actual hasta que el tiempo total de aire al menos triplique el tiempo
perdido con oxigeno y después continuar con la descompresión en superficie según el
procedimiento establecido en el párrafo 11 de apartado
1320 del EXTAC ESP-797. Añadir el tiempo de la parada en el agua de 12 mca. al
tiempo de la parada en cámara a 15 mca.
8-C-86 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-C-87 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Tratamiento inicial.
a. Detener trabajo del buzo y ventilar, mientras, en superficie se comprueba el
porcentaje de oxigeno en la mezcla (para eliminar la posibilidad de hipoxia o
hipercadmia).
b. Si con la ventilación no aminoran los síntomas, pasar al rack de emergencia y
continuar ventilando.
− Si hay mejora abortar inmersión y seguir con la descompresión.
− Si continua igual, pasar a botella de emergencia sólo si la concentración de
oxigeno en la botella de emergencia es superior a la del fondo, abortando la
inmersión siguiendo las instrucciones del apartado 0007 se esta sección. (Fallo de
suministro principal)
2. Vértigo.
a. En caso de vértigo continuado del buzo, abortar la inmersión siendo ayudado por su
compañero.
8-C-88 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno en Intervención Directa y Suministro desde Superficie a
bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
0001 SÍNTOMAS NO CONVULSIVOS DE TOXICIDAD POR OXÍGENO DEL TIPO SNC DURANTE LAS PARADAS EN EL AGUA DE 9 Y 6 MCA
COMENZAR A ASCENDER (EXCEPTO SI SE ESTÁ EN LA
PARADA DE 6 MCA Y NO SE DISPONE DE CÁMARA) Y
CAMBIAR A LOS BUZOS A AIRE
¿SE DISPONE DE
CÁMARA
HIPERBÁRICA EN
EL LUGAR DE LA
SI INMERSIÓN?
NO
REALICE LA
DESCOMPRESIÓN
EN SUPERFICIE ¿EN QUÉ
PARADA
ESTAMOS?
9 MCA
COMPLETE EL NUMERO TOTAL DE PERIODOS
DE OXIGENO QUE INDIQUEN LAS TABLAS
6 MCA
ASCIENDA A LOS
(EL TIEMPO PERMANECIDO RESPIRANDO BUZOS A 6 MCA
OXIGENO EN EL AGUA NO SE TIENE EN CUENTA)
COMPLETE LA
COMPLETE LA DESCOMPRESIÓN
DESCOMPRESIÓN CON AIRE EN 6 MCA
CON AIRE EN 6 MCA
EL TIEMPO A APLICAR CON AIRE SE
EL TIEMPO A APLICAR CON AIRE SE OBTIENE TRIPLICANDO EL TIEMPO
OBTIENE TRIPLICANDO LA SUMA DEL PERDIDO CON OXIGENO EN LA
TIEMPO PERDIDO CON OXIGENO EN PARADA DE 6 MCA
LAS PARADAS DE 9 Y 6 MCA
ORIGINAL
8-C-89
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno en Intervención Directa y Suministro desde Superficie
a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
0002 CONVULSIONES POR TOXICIDAD DEL OXÍGENO DURANTE LAS PARADAS EN EL AGUA DE 9 Y 6 MCA
MANTENGA A LOS BUZOS
EN LA PROFUNDIDAD
HASTA QUE REMITA LA
FASE TÓNICO-CLÓNICA COMPLETE EL NUMERO TOTAL DE PERIODOS
DE OXIGENO QUE INDIQUEN LAS TABLAS
(EL TIEMPO PERMANECIDO RESPIRANDO
OXIGENO EN EL AGUA NO SE TIENE EN CUENTA)
COMPAÑERO LE
¿RESPIRA EL BUZO
COLOCA LA CABEZA AFECTADO? REALICE LA
HACIA ATRÁS PARA
DESCOMPRESIÓN
ABRIR LAS VÍAS NO RESPIRA EN SUPERFICIE
RESPIRATORIAS RESPIRA SI
RESPIRA
SIGUE SIN
RESPIRAR ¿ES FACTIBLE LA
BUZO NO AFECTADO DESCOMPRESIÓN
PERMANECE EN LA EN SUPERFICIE?
BUZO AFECTADO A
SUPERFICIE EN LA PROFUNDIDAD EN EL CABO
GUINDOLA A 9 DE DESCENSO Y COMPLETA
MCA/MIN CON SU DESCOMPRESIÓN CON NO COMPLETE LA
AYUDA DEL BUZO DE AIRE DESCOMPRESIÓN EN EL
8-C-90
SIN CLASIFICAR D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno en Intervención Directa y Suministro desde Superficie a
bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
PARA REGRESAR EL BUZO ESTÁ
A SUPERFICIE CON OXÍGENO EN
CAMBIE A OXÍGENO
LA PARADA DE 12 MULTIPLICAR LOS TIEMPOS EN LAS
(SI ES POSIBLE) SI EL PARADAS DE 9 Y 6 MCA POR 1,5
BUZO ESTABA
RESPIRANDO AIRE SI LA TABULACIÓN ORIGINAL NO TENÍA
PARADA CON OXÍGENO EN 9 MCA, INSERTAR
EN LAS PARADAS DE
9 Y 6 MCA UNA PARADA EN 9 MCA CON UN TIEMPO
EL BUZO
IGUAL AL DE LA PARADA DE 6 MCA
PERMANECE OTROS
EL BUZO ESTÁ CON AIRE
30 MIN EN LA
EN LA PROFUNDIDAD DE
PROFUNDIDAD DE
TRATAMIENTO
TRATAMIENTO
DESCIENDA 3 MCA
8-C-91
SIN CLASIFICAR D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno en Intervención Directa y Suministro desde
Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
¿LA
DESCOMPRESIÓN
DESCOMPRIMA A 12 MCA ORIGINAL
DURANTE LA FASE DE COMPRENDÍA MÁS INTENTE INTENTE
DESCANSO CON AIRE DE DOS RECOMPRIMIR A LOS RECOMPRIMIR A LOS
CORRESPONDIENTE PERÍODOS? BUZOS A 6 MCA BUZOS A 9 MCA
CONTINÚE CON LA
DESCOMPRESIÓN NORMAL DOBLE EL NÚMERO DE
QUE TENÍA TABULADA NO SI
PERÍODOS CON OXÍGENO QUE
INDIQUE LA TABLA SEA CUAL
SEA LA PROFUNDIDAD QUE
APLICAR APLICAR LOS BUZOS PUEDAN
TABLA 5 DE TABLA 6 DE ALCANZAR
TRATAMIENTO TRATAMIENTO
INTERRUMPA CADA 60 MIN DE
OXÍGENO PARA DAR UN
DESCANSO DE 15 MIN DE AIRE
AL COMPLETAR EL ÚLTIMO PERÍODO
CON OXÍGENO DESCOMPRIMA A LOS
BUZOS HASTA SUPERFICIE A 9
MCA/MIN
8-C-92
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno en Intervención
Directa y Suministro desde Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
¿DESAPARECEN
LOS SÍNTOMAS?
NO
SÍ
RECOMPRIMA A LOS
¿SE RESPETÓ
BUZOS HASTA 18 MCA
EL INTERVALO
EN
NO SUPERFICIE?
SÍ
¿LA
DESCOMPRESIÓN
ORIGINAL ¿EXAMEN
COMPRENDÍA MÁS NEUROLÓGICO
DE DOS CORRECTO?
PERIODOS?
NO SÍ
NO SÍ
8-C-93 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolospara Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno
en Intervención Directa y Suministro desde
Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
SE PRODUCEN SÍNTOMAS DE
ENFERMEDAD DESCOMPRESIVA DE TIPO II
DURANTE EL ASCENSO DESDE 12 MCA
HASTA LA SUPERFICIE O DURANTE LA
FASE EN SUPERFICIE DE DESVESTIR AL
BUZO
8-C-94 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno en Intervención Directa y Suministro desde Superficie a
bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
8-C-95 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno en Intervención Directa y Suministro desde Superficie a bordo
del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
8-C-96 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
POSIBLE
COMUNICACIÓN
EL OPERADOR BOTELLA
DESCUBRE QUE EMERGENCIA CON
CUADRO NO ESTÁ SUMINISTRO
CORRECTAMENTE
CONECTADO
CERRAR
BOTELLA DE
VOLVER A EMERGENCIA
CONECTAR
CORRECTAMENTE NO HAY
EL CUADRO DE OXÍGENO O
DISTRIBUCIÓN DE MEZCLA 50/50
GASES
IR A EMERGENCIAS
VOLVER A VENTILAR 21 O 22
A LOS BUZOS
DURANTE 20
SEGUNDOS
8-C-97 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
VENTILE AL
BUZO CON CONTINÚE LA
OXÍGENO DESCOMPRESIÓN EN
DURANTE 20 EL AGUA CON MEZCLA
SEGUNDOS INICIE LA 50/50 O AIRE
DESCOMPRESIÓN
EN SUPERFICIE
CON 50/50 CON AIRE
DUPLIQUE EL TIEMPO DE TRIPLIQUE
EL TIEMPO DEL INTERVALO OXIGENO RESTANTE EL TIEMPO
EL TIEMPO EN SUPERFICIE ES EL DE OXIGENO
RESPIRANDO MEZCLA TRANSCURRIDO DESDE QUE RESTANTE
50/50 O AIRE SE EL BUZO DEJA LA PARADA
CONSIDERA COMO EN EL AGUA HASTA QUE
TIEMPO MUERTO ALCANCE LA PROFUNDIDAD
DE 15 MCA EN LA CÁMARA
8-C-98 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno en Intervención Directa
y Suministro desde Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO.
0011 SÍNTOMAS NO CONVULSIVOS DE TOXICIDAD POR OXÍGENO DEL TIPO SNC DURANTE LAS PARADAS EN EL AGUA
ENTRE 27 Y 18 MCA
ASCENDER 3 MCA Y CAMBIAR A LOS BUZOS
A AIRE
8-C-99 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno en Intervención Directa y Suministro desde Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO.
0012 CONVULSIONES POR TOXICIDAD DEL OXÍGENO DURANTE LAS PARADAS EN EL AGUA ENTRE 27 Y18 MCA
REALICE LA
DESCOMPRESIÓN
CAMBIAR A LOS BUZOS EN SUPERFICIE
A AIRE
ORDENE AL BUZO SIN SÍNTOMAS
QUE SE VENTILE PRIMERO A SÍ
MISMO Y DESPUÉS AL BUZO
AFECTADO. BUZO DE
SEGURIDAD HACE INMERSIÓN
8-C-100 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno en Intervención
Directa y Suministro desde Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO.
0013 SÍNTOMAS NO CONVULSIVOS POR TOXICIDAD DEL OXÍGENO DEL TIPO SNC DURANTE LAS PARADAS EN EL AGUA DE
15 Y 12 MCA
ASCENDER 3 MCA Y CAMBIAR A LOS BUZOS
A AIRE
MANDAR A LOS BUZOS VENTILAR
¿QUÉ ESTABA
RESPIRANDO EL
BUZO?
MEZCLA 50/50 OXIGENO PURO
RESPIRAR AIRE EN RESPIRAR AIRE EN
ESTA PARADA ESTA PARADA
DURANTE EL DOBLE DE DURANTE EL TRIPLE DE
TIEMPO PERDIDO EN TIEMPO PERDIDO EN
LAS PARADAS DE 15 Y LAS PARADAS DE 15 Y
12 MCA
12 MCA
INICIAR LA
DESCOMPRESION EN
SUPERFICIE AL ACABAR
DICHA PARADA
NOTA: SI NO FUERA POSIBLE INICIAR LA DESCOMPRESION EN SUPERFICIE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL
APARTADO 0017 DE LA SECCION II DE ESTE PROTOCOLO.
8-C-101 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno en Intervención Directa y Suministro desde Superficie a
bordo del BSR Neptuno.
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO.
0014 CONVULSIONES POR TOXICIDAD DEL OXÍGENO DURANTE LAS PARADAS EN EL AGUA DE 15 Y 12 MCA
REALICE LA
DESCOMPRESIÓN
CAMBIAR A LOS BUZOS EN SUPERFICIE
A AIRE
ORDENE AL BUZO SIN SÍNTOMAS
QUE SE VENTILE PRIMERO A SÍ
MISMO Y DESPUÉS AL BUZO
AFECTADO. BUZO DE SI EL BUZO ESTABA RESPIRANDO OXIGENO
SEGURIDAD HACE INMERSIÓN PURO MANTENERLO A LA PROFUNDIDAD
ACTUAL HASTA QUE EL TIEMPO TOTAL DE AIRE
AL MENOS TRIPLIQUE EL TIEMPO PERDIDO CON
OXIGENO Y DESPUÉS CONTINUAR CON LA
MANTENGA A LOS BUZOS DESCOMPRESIÓN EN SUPERFICIE
EN LA PROFUNDIDAD
HASTA QUE REMITA LA AÑADIR EL TIEMPO EN LA PARADA EN EL AGUA
FASE TÓNICO-CLÓNICA DE 12 MCA AL TIEMPO DE LA PARADA EN LA
CAMARA A 15 MCA
RESPIRA
SEGUIR EL
¿RESPIRA EL BUZO
PROCEDIMIENTO AFECTADO?
ESTABLECIDO EN LA
EMERGENCIA 0012 NO RESPIRA
RESPIRA
SI EL BUZO PERDIÓ TIEMPO DE DESCOMPRESIÓN CON
HELIOX EN LA PARADA DE 15 MCA. MANTENERLO A LA
PROFUNDIDAD ACTUAL HASTA QUE EL TIEMPO TOTAL
RESPIRA RESPIRADO DE AIRE DUPLIQUE EL TIEMPO PERDIDO CON
HELIOX Y DESPUÉS INICIAR LA DESCOMPRESIÓN EN
SUPERFICIE
SI EL BUZO NO SE PERDIO TIEMPO DE DESCOMPRESION AÑADIR EL TIEMPO EN LA PARADA EN EL AGUA DE 12 MCA
CON HELIOX U OXIGENO PURO A 15 MCA INICIAR LA AL TIEMPO DE LA PARADA EN LA CAMARA A 15 MCA
DESCOMPRESION EN SUPERFICIE
AÑADIR EL TIEMPO EN LA PARADA EN EL AGUA DE 12 MCA
AL TIEMPO DE LA PARADA EN LA CAMARA A 15 MCA
8-C-102 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Mezclas Helio-Oxígeno en Intervención Directa y
Suministro desde Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO.
8-C-103 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO D
0001 Briefing.
0005 Lista de comprobación del jefe de inmersión para operaciones de buceo con suministro desde
superficie en intervención directa.
SECCIÓN II - EMERGENCIAS
8-D-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
0013 Pérdida del suministro de oxígeno durante la descompresión en el agua.
0016 Síntomas no convulsivos de toxicidad por oxígeno del tipo SNC durante las paradas en el
agua de 9 y 6 mca.
0017 Convulsiones por toxicidad del oxígeno durante las paradas en el agua de 9 y 6 mca.
0001 Síntomas no convulsivos de toxicidad por oxígeno del tipo SNC durante las paradas en el
agua de 9 y 6 mca.
0002 Convulsiones por toxicidad del oxígeno durante las paradas en el agua de
9 y 6 mca.
0011 Pérdida del suministro de oxígeno en el agua cuando los buzos ya estaban respirando
oxígeno
8-D-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
0001 Briefing
LÍMITES DE LA INMERSIÓN:
PROFUNDIDAD:
TIEMPO:
FONDO:
TIPO:
VISIBILIDAD:
CORRIENTE:
Tª DEL AGUA:
SEGURIDAD:
PELIGROS DURANTE LA INMERSIÓN:
TRASLADO/EVACUACIÓN BUZO ACCIDENTADO EN SUPERFICIE:
LOCALIZACIÓN EQUIPO MÉDICO:
GENERAL
BUZOS 1 Y 2
8-D-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
• ¿CONOCEIS LOS PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA DEL EQUIPO?
• BUZO 1 SERÁ EL LIDER DE ESTA INMERSIÓN.
• NOTIFICAR FUERTE Y CLARO CUALQUIER PROBLEMA DURANTE EL DESCENSO,
PARANDO EL MISMO CON LA VOZ “PARA”.
• ANTE PÉRDIDA DE COMUNICACIONES PASAREMOS A SEÑALES POR TIRONES.
• ¿CONOCEIS LAS SEÑALES DE EMERGENCIA POR TIRONES?
• CUANDO TENGAIS EL FONDO A LA VISTA DAD LA VOZ “FONDO A LA VISTA”
Y ENFOCAD EL MISMO Y LOS CONTRAPESOS.
• BUZO 1 AL LLEGAR AL FONDO DAME EL INFORME DEL FONDO (TIPO,
APRECIACIÓN DE CORRIENTE, Tª, VISIBILIDAD).
• AL ALCANZAR EL FONDO SE ORDENARÁ VENTILAR.
• COMPROBAR QUE AL SALIR DE LA GUINDOLA EL UMBILICAL LLAMA A
TRAVÉS DE LA MISMA.
• LAS VOCES PARA ARRIAR Y COBRAR DEL UMBILICAL SERÁN
“UMBILICAL FONDO” Y “UMBILICAL SUPERFICIE” RESPECTIVAMENTE.
• SI CAMBIAN LAS CONDICIONES DEL FONDO INFORMAR DE ELLO.
• TENER EN CUENTA VUESTRO ESTADO FÍSICO ACTUAL Y NOTIFICAR CUALQUIER
CAMBIO DURANTE LA INMERSIÓN.
• ¿ALGUNA PREGUNTA?
BUZO DE SEGURIDAD
AYUDANTES
8-D-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
• VESTIR A LOS BUZOS CORRECTAMENTE.
• ACOMPAÑARLOS HASTA LA GUINDOLA SIN SOLTARLOS BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA.
• SERÉIS LOS ENCARGADOS DE MANEJAR LOS UMBILICALES.
• ¿CONOCÉIS LAS SEÑALES DE EMERGENCIA POR TIRONES? INFORMAR DE
TODAS LAS SEÑALES POR TIRONES. ATENTOS A LA SEÑAL “PARA” DURANTE EL
DESCENSO (1 TIRÓN).
• ESTAR ALERTA A LOS CAMBIOS DE BURBUJAS EN SUPERFICIE.
• SI HAY DESCOMPRESIÓN EN SUPERFICIE, TRABAJAD EN EQUIPO,
COORDINANDO EL PROCESO DE DESVESTIR AL BUZO Y ACOMPAÑANDOLO
HASTA LA CÁMARA, SIGUIENDO EL PROCEDIMIENTO ENSAYADO.
CRÓNICA Y COMUNICACIONES
OPERADOR DE GASES
MEDICO/ATS
8-D-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CONTRAMAESTRE Y PERSONAL DE MANIOBRA
PATRÓN DE EMBARCACIONES
SUPERVISOR DE BUCEO
¿ALGUNA ÚLTIMA
PREGUNTA?
8-D-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Aire en Intervención
Directa y Suministro desde Superficie a bordo del
BSR Neptuno
SECCIÓN I - DIVERSA DOCUMENTACIÓN Y LISTAS DE COMPROBACIÓN
1. Preparación.
k. Ya con el casco puesto, los Buzos realizan una prueba de comunicaciones dirigida por el
Control de Inmersiones (Distintivos: Buzo 1/Buzo 2/Buzo de
seguridad/Superficie).
m. El Supervisor de Buceo realiza un último chequeo al equipo de cada buzo, el cual, entre
otras acciones, deberá siempre incluir:
- Cada Buzo debe abrir y cerrar la válvula de ventilación del casco, pulsar un par de
veces el botón de purga de la segunda etapa del regulador, pulsar un par de veces
la válvula de hinchado del traje seco, dejando posteriormente la válvula de
exhaustación de aire del traje en posición de apertura.
- Pedir al Buzo que señale tocando la ubicación del cuchillo y del neumo.
8-D-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
- Por último, el Supervisor de Buceo comprobará personalmente el cierre y trincado
correcto del casco.
n. Finalizado el chequeo del último Buzo, el Buzo de Seguridad, el Supervisor de Buceo ordena
al Ayudante quitarle el casco. El Supervisor de Buceo da la novedad de “Buzos listos para ir al
agua” al Jefe de Inmersión.
3. Descenso
a. El Jefe de Inmersión alerta al operador del cuadro de gases de que los Buzos van a dejar
superficie, ordenándole cantar la profundidad cada 3 metros y mantener la presión de suministro
adecuada a la profundidad. A continuación comunica a los Buzos que van a dejar superficie,
ordenándoles dar novedad continua a Superficie durante el descenso e informar del momento de
“Fondo a la vista”. Finalmente, ordena al Supervisor de Buceo comenzar el descenso.
b. El Supervisor de Buceo arría, regulando el potenciómetro del pescante, a la velocidad de
descenso adecuada (no superar los 24 mts/min) e informa al Jefe de Inmersión el momento
exacto en que los “Buzos dejan superficie”, para conseguir que el Jefe de Inmersión
accione los cronómetros en el momento exacto, el supervisor dará un “TOP” cuando
comience a arriar la guindola. En caso de fallo del mando de la guindola del supervisor de
buceo, éste la daría las órdenes adecuadas al operador del pescante para que mantenga la
velocidad de descenso adecuada.
c. En ese mismo instante, el Jefe de Inmersión lo comunica en voz alta al Crónica, arranca los
cronómetros y repite también en voz alta la “hora y minuto” de reloj en ese momento. El Jefe
de Inmersión ordena difundir por la red de Órdenes Generales la acción (“Buzos dejan
superficie”).
d. Durante el descenso los buzos darán un “OK” cada vez que compensen sin novedad.
4. En el fondo
a. Ya en el fondo, las primeras acciones del Jefe de Inmersión deben ser las siguientes: Indicar
al Crónica, para verificación, el tiempo invertido en el descenso, solicitar al Operador del Cuadro
de Gases la Profundidad de Guindola (la cual será anotada y tenida en cuenta por el Crónica para el
cálculo del tiempo de ascenso), preguntar al Buzo 1 el Informe del Fondo (tipo de fondo,
visibilidad, temperatura del agua y corriente), informando del mismo al Buzo de Seguridad y
comprobando que el Crónica lo anota en la Hoja Registro de la Inmersión.
b. A continuación el Jefe de Inmersión informa al Supervisor de Buceo y Oficial de Guardia en el
Puente que los buzos van a dejar la guindola. Se difunde a todo el buque a través de la red de
Órdenes Generales, “Buzos dejan la guindola”.
c. El Jefe de Inmersión advierte de la situación al Operador del Cuadro de Gases, ordenándole hacer
seguimiento continuo de la mayor profundidad alcanzada y mantener en todo momento la
presión de suministro según la profundidad.
d. El Jefe de Inmersión ordena a los Buzos dejar la guindola y dirigirse hacia el lugar de trabajo,
asegurándose de que los umbilicales llamen a través de aquella.
e. El Buzo 1 informa a Superficie del momento en que ambos Buzos alcanzan el lugar de
trabajo en el fondo. En ese momento, el Jefe de Inmersión informa al Supervisor de Buceo y
recaba del Operador del Cuadro de Gases el dato de la mayor profundidad alcanzada por los
Buzos hasta ese instante.
f. Finalizado el trabajo en el fondo, el Jefe de Inmersión informa al Supervisor de Buceo y al
personal del Control de Inmersiones que los Buzos se disponen a regresar a la guindola.
Solicita al Operador del Cuadro de Gases que mantenga la vigilancia sobre la mayor profundidad
alcanzada por los Buzos durante su camino de vuelta.
g. El Jefe de Inmersión ordena a los Buzos regresar a la guindola, recordándoles que informen del
momento en que se encuentren en la guindola y sus umbilicales llamen claros hacia
superficie.
h. El Jefe de Inmersión solicita al Operador del Cuadro de Gases los datos de Profundidad
Máxima (Profundidad mayor alcanzada + Factor de Corrección del neumo) y Profundidad de
Guindola.
i. El Jefe de Inmersión proporciona a su vez al Crónica los datos de Profundidad Máxima,
Tiempo en el Fondo y Profundidad de Guindola, solicitándole la Tabulación
correspondiente. Si se trata de una inmersión con descompresión, el Jefe de Inmersión elige el
tipo de descompresión a aplicar a los Buzos (en el agua con aire, en el agua con aire y
8-D-10 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
oxígeno o descompresión en superficie con oxígeno), y solicita de nuevo al Crónica el tiempo
calculado en llegar a la primera parada de descompresión y el tiempo calculado para llegar a
los 15 metros (a efectos de control de los retrasos en el ascenso).
j. El Jefe de Inmersión informa al personal del Control de Inmersiones y al Supervisor de
Buceo del tipo de descompresión que se va a seguir, con la especial implicación que supone para
el personal de cubierta en el caso de elegir la modalidad de Descompresión en Superficie
(Intervalo en Superficie < 5 min).
k. El Jefe de Inmersión ordena a ambos Buzos prepararse para dejar el fondo e informar cuando
estén listos. El Buzo 1 da la novedad a Superficie de “Buzos listos para dejar el fondo”.
l. El Jefe de Inmersión informa al personal del Control de Inmersiones y al Supervisor de
Buceo de que los Buzos van a dejar el fondo. Informa además de la profundidad de la primera
parada de descompresión, tiempo calculado en llegar a la parada y tipo de descompresión a
seguir. Ordena también al Operador del Cuadro de Gases cantar la profundidad en voz alta
cada 2 metros y al Crónica obtener novedad de ambos Buzos continuamente durante el ascenso.
m. El Jefe de Inmersión comunica a ambos Buzos que se va a iniciar el ascenso y que informen
del momento en que dejan el fondo.
n. Como norma general, las comunicaciones se mantendrán al mínimo, contestando únicamente el
buzo 1 cuando la situación lo permita; o ambos buzos si fuera necesario por el orden
normal (primero el 1 y luego el 2) sin pisarse la comunicación entre ellos.
5. Ascenso
a. El Jefe de Inmersión ordena al Supervisor de Buceo comenzar el ascenso. Con objeto de que la
acción sea lo más coordinada posible el Jefe de Inmersión dará un “TOP” para que el supervisor
accione la guindola, manteniendo la velocidad de ascenso adecuada. Además de los Buzos, el
Supervisor de Buceo debe informar al Jefe de Inmersión del momento en que la guindola deja el
fondo.
b. En el instante de dejar el fondo, el Jefe de Inmersión para su cronómetro y comunica al
Crónica el Tiempo en el Fondo resultante. Se difunde el acaecimiento por la red de Órdenes
Generales (“Buzos dejan el fondo”).
c. El Jefe de Inmersión va informando de la profundidad durante el ascenso al Supervisor de
Buceo, a quién dará la orden de parar la guindola en el momento de llegar a la primera parada de
descompresión.
8-D-11 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
descompresión en superficie). En caso de fallo del mando de la guindola del supervisor de
buceo, éste le daría las órdenes oportunas al operador del pescante para que mantenga la
velocidad de descenso adecuada.
h. Una vez abandonada la parada, El Jefe de Inmersión comunica al Crónica el tiempo total
cumplido en la parada. Caso de haber más paradas de
descompresión, se repetiría el proceso descrito.
i. En el caso de realizar descompresión en superficie o bien, cumplida la última parada de
descompresión en el agua, el Jefe de Inmersión lo informa al personal del Control de
Inmersiones y al Supervisor de Buceo, puntualizando que la siguiente parada será superficie.
j. A continuación, el Jefe de Inmersión informa a los Buzos que la siguiente parada será superficie
(caso de realizar descompresión en superficie, se lo comunica a efectos de estar preparados para
desvestirse en cubierta en el tiempo previsto).
k. El Jefe de Inmersión ordena al Supervisor de Buceo reanudar el ascenso a la velocidad
adecuada (9 mts/min o 12 mts/min). Al dejar la parada, el Jefe de Inmersión comunica al
Crónica el tiempo total cumplido en la parada y se comienza a computar el tiempo del
Intervalo en Superficie en el caso de realizar descompresión en superficie (al dejar la parada de 12
mts o bien al pasar por esa profundidad caso de no haber parada).
l. Ya en superficie, el Supervisor de Buceo da la novedad de “Buzos en superficie” al Jefe de
Inmersión, y se difunde por la red de Órdenes Generales. Además, el Jefe de Inmersión informa
al Crónica del tiempo invertido en el ascenso. A partir de este instante, se lleva a cabo la
transferencia de los Buzos de guindola a cubierta, para lo cual, el Jefe de Inmersión y el
Crónica abandonan el Control de Inmersiones para ocupar su nuevo puesto en cubierta y
cámara hiperbárica respectivamente.
6. Intervalo en superficie
7. Cámara hiperbárica
a. Una vez completado el proceso de desvestir a los buzos, cada Ayudante acompaña a su
Buzo hasta la entrada en la cámara. Entran en la cámara los dos Buzos. Si fuese necesario
podría entrar un ayudante en Cámara. El Jefe de Inmersión ordena a “Cámara” ponerse la
protección auditiva y mantener por el Ayudante en Cámara la señal de “OK” en la mirilla durante
el descenso. Advierte a “Cámara” de que va a iniciarse el descenso.
8-D-12 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
b. El Jefe de Inmersión ordena al Operador de Cámara que comience el descenso hasta los 15 mts
de profundidad y le indique el momento en que deja superficie. En función del tiempo disponible
del Intervalo en Superficie, le indica la velocidad de descenso a mantener y el tiempo calculado
que debe emplear en el descenso.
c. El Operador de Cámara comunica al Jefe de Inmersión “Dejan superficie”. En ese momento,
el Jefe de Inmersión, que lleva el cómputo del Intervalo en Superficie, informa al
Crónica del instante “Dejan superficie” y del tiempo empleado en desvestir a los Buzos.
d. El Operador de Cámara informa al Jefe de Inmersión del momento en que se alcanzan los 15
mts. El Jefe de Inmersión le ordena parar el ataque y mantener la profundidad.
e. El Jefe de Inmersión pregunta la novedad a “Cámara” y comunica al Crónica el tiempo
invertido en el descenso y el tiempo total del Intervalo en Superficie. Ordena a “Cámara”
ponerse las mascarillas de oxígeno e informa a todo el personal del equipo presente de “El
tiempo con oxígeno comienza ya”. En ese momento, el Jefe de Inmersión informa al Crónica del
Tiempo Muerto y le pregunta el número de períodos con oxígeno a realizar.
f. Una vez completados los períodos con oxígeno requeridos a las diferentes profundidades, al
finalizar el tiempo con oxígeno del último, el Jefe de Inmersión ordena a “Cámara” quitarse las
mascarillas de oxígeno. Posteriormente informa a todo el equipo de personal de la cámara que
se va a dejar el fondo e iniciar el ascenso.
g. El Jefe de Inmersión advierte a “Cámara” que van a dejar el fondo comenzando el ascenso a
superficie y les ordena ponerse la protección auditiva.
h. El Jefe de Inmersión ordena al Operador de Cámara que le informe del momento en que dejan el
fondo y le indica la velocidad de ascenso a mantener (9 mts/min) y el tiempo calculado para llegar
a superficie.
i. El Operador de Cámara informa al Jefe de Inmersión de “Dejan el fondo”.
j. Próximos a superficie, el Jefe de Inmersión ordena a “Cámara” tantear la apertura de la puerta de
la cámara principal una vez logrado el equilibrado de la presión interior. “Cámara” da la
novedad a “Superficie” de “Puerta abierta”.
k. El Jefe de Inmersión informa al Crónica del tiempo empleado en el ascenso y recaba la
novedad de los Buzos y Ayudante a su salida de la cámara.
l. El Jefe de Inmersión ordena a los Ayudantes permanecer con los Buzos durante los 10 min de
la Ventana de Seguridad. Al cumplirse los 10 min, el Jefe de Inmersión verifica que los
Buzos se encuentran bien y da la orden de anunciarlo por la red de Órdenes Generales: “Última
pareja de Buzos, limpia”.
!
8-D-13 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Aire en Intervención Directa y
Suministro desde Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN I - DIVERSA DOCUMENTACIÓN Y LISTAS DE COMPROBACIÓN
4 “Ascienda”
3-2 “Ventile”
3 “Umbilical superficie”
4 “Íceme”
5 “Mándeme un cabo”
8-D-14 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
TIRONES Señales de Emergencia del Buzo
2-2-2 “Estoy enredado y necesito la ayuda de otro buzo”
2 “Aléjese de la pesa”
8-D-15 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
EJERCICIO/OPERACIÓN:
INMERSIÓN Nº____
JEFE DE
INMERSIÓN
SUPERVISOR
BUZO 1
BUZO 2
BUZO SEGURIDAD
OPERADOR
CÁMARA
OPERADOR
CUADRO BUZOS
OPERADOR
GASES
CRÓNICA Y
COMUNICACIONES
AYUDANTE BUZO1
AYUDANTE BUZO2
AYUDANTE BUZO
SEGURIDAD
CONTRAMAESTRE
ADUJADOR
BUZO 1
ADUJADOR
BUZO 2
ADUJADOR
BUZO SEGURIDAD
PERSONAL DE
MANIOBRA
OPERADOR DEL
PESCANTE
PATRÓN
EMBARCACIÓN
MAQUINISTA
EMBARCACIÓN
8-D-16 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ATS
MÉDICO
PAREJA
BUCEADORES
SEGURIDAD
8-D-17 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
GENERAL
CALCULAR LA CAPACIDAD Y PRESIÓN DEL SUMINISTRO PARA LA
INMERSIÓN, INCLUYENDO DESCOMPRESIÓN Y POSIBLE
TRATAMIENTO
RECOGER LAS SIGUIENTES LISTAS DE COMPROBACIÓN:
DE COMPROBACIÓN Y PREPARACIÓN DEL EQUIPAMIENTO DE LOS
BUZOS
DEL CONTENEDOR NÚMERO 1
DEL CONTENEDOR NÚMERO 2
DEL CONTENEDOR NÚMERO 3 (BUCEO CON HELIOX)
DE LA EMBARCACIÓN DE SEGURIDAD
REPARTO DE PUESTOS
DAR BRIEFING
CONTENEDOR NÚMERO 2
PUNTO ANÁLISIS GASES EN 1.3, 2.3 y 3.3
CADA BUZO RESPIRA DE SU BATERÍA
NINGUNA LÍNEA INTERCONECTADA
COMPROBAR MANIOBRA CAMBIO DE GASES
AIRE BZ 1 BZ S. BZ 2
PRESIÓN
%O2
%CO
OXÍGENO BZ 1 BZ S. BZ 2
PRESIÓN
%O2
CONTENEDOR NÚMERO 1
AIRE ATAQUE CÁMARA BATERÍA 1 BATERÍA 2
PRESIÓN 150 150
%O2
%CO2
OXÍGENO MASCARILLAS CONT. 1 CONT. 2
PRESIÓN 190 100
%O2
8-D-18 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CONTENEDOR NÚMERO 3
OXÍGENO BZ 1 BZ S. BZ 2
PRESIÓN
%O2
50/50 BZ 1 BZ S. BZ 2
PRESIÓN
%O2
MEZCLA DE FONDO BZ 1 BZ S. BZ 2
PRESIÓN
%02
8-D-19 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-20 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
COMPROBAR CUCHILLO.
COMPROBAR RELOJ.
COMPROBAR BRÚJULA (SEGÚN TRABAJO).
COMPROBAR PROFUNDÍMETRO.
COMPROBAR BOTAS.
COMPROBAR GUANTES.
DAR NOVEDAD AL SUPERVISOR.
8-D-21 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-22 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
GENERALIDADES
ABRIR PUERTAS Y COMPROBAR QUE NO EXISTE NINGUNA OBSTRUCCIÓN
EN LAS EXHAUSTACIONES DE OXÍGENO Y AIRE.
DAR ACORRIENTE AL CUADRO DE ALIMENTACIÓN GENERAL (JUNTO A LOS
COMPRESORES) Y AL CUADRO DE ALIMENTACIÓN DEL COMPARTIMENTO
DE LA CÁMARA.
EN EL MISMO CUADRO, ALIMENTAR LAS LUCES DE CÁMARA, DE
ANTECÁMARA Y DE EMERGENCIA.
EN CASO DE USAR EL AIRE ACONDICIONADO, ABRIR TRAMPILLA DEL
COMPRESOR EXTERIOR.
ABRIR UNA A UNA, LAS BOTELLAS DE OXÍGENO, COMPROBAR LA PRESIÓN
MEDIANTE EL MANÓMETRO. COLOCAR CARTEL: “SUMINISTRO A BUZOS, NO
TOCAR”.
PRESIÓN BOTELLA Nº 1 BAR
PRESIÓN BOTELLA Nº 2 BAR
PRESIÓN BOTELLA Nº 3 BAR
COMPROBAR QUE LA VÁLVULA DE TRANSFERENCIA DE AIRE DEL
CONTENEDOR NÚMERO 1 IN/OUT ESTÁ CERRADA.
COMPROBAR QUE LA VÁLVULA DE ENTRADA PRINCIPAL DE OXÍGENO AL
CONTENEDOR Nº 1 ESTÁ ABIERTA Y LA DEL CONTENEDOR Nº 2 ESTÁ
CERRADA.
COMPROBAR QUE TODAS LA VÁLVULAS DE ENTRADA DE RECARGA DE
AIRE A LAS BATERÍAS DE LA CÁMARA ESTÁN CERRADAS.
COMPROBAR QUE TODAS LAS VÁLVULAS DE ENTRADA Y SALIDA DE AIRE
EN LA CÁMARA ESTÁN CERRADAS: ATAQUES, EXHAUSTACIONES DE
CÁMARA Y ANTECÁMARA Y VÁLVULAS DE APERTURA A REDUCTORAS DE
AIRE DE AMBAS BATERIAS.
COMPROBAR QUE TODAS LAS VÁLVULAS DE ENTRADA Y SALIDA DE
OXÍGENO DEL CUADRO ESTÁN CERRADAS: ENTRADA Y SALIDA DE CÁMARA
Y ANTECÁMARA.
COMPROBAR QUE TODAS VÁLVULAS DE ENTRADA Y SALIDA DE LAS
MASCARILLAS, EXCEPTO LA ENTRADA Y SALIDA PRINCIPAL DE LAS TOMAS
(PRECINTADAS EN ABIERTO), ESTÁN CERRADAS.
COMPROBAR QUE LAS VÁLVULAS DE DRENAJE (EN CÁMARA Y
ANTECÁMARA) ESTÁN CERRADAS.
COMPROBAR QUE LAS VÁLVULAS DE ENTRADA Y SALIDA DE ANÁLISIS Y
PROFUNDÍMETRO ESTÁN ABIERTAS (PRECINTADAS EN ABIERTO).
COMPROBAR QUE LA VÁLVULA DE COMPENSACIÓN ENTRE CÁMARA Y
ANTECÁMARA ESTÁ CERRADA.
8-D-23 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-24 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
BATERIAS DE SUMINISTRO
8-D-25 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
GENERALIDADES
ABRIR LAS PUERTAS Y COMPROBAR QUE NO EXISTE NINGUNA
OBSTRUCCIÓN.
8-D-26 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-27 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-28 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
MEZCLA DE FONDO AL BUZO 1
ABRIR LA VÁLVULA 1.3.1 Y 1.3.3, CERRAR LA 1.3.2 (PURGA) Y
COMPROBAR LA PRESIÓN DE ENTRADA.
PRESIÓN____________ BAR
8-D-29 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
AIRE BUZO 1
ABRIR LAS VÁLVULAS 1.4.1 Y 1.4.3, CERRAR LA 1.4.2 Y COMPROBAR LA
PRESIÓN DE ENTRADA.
PRESIÓN____________ BAR
8-D-30 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-31 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
COMPROBACIÓN GASES AL BUZO DE SEGURIDAD
8-D-32 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-33 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
MEZCLA DE FONDO AL BUZO SEGURIDAD
ABRIR LAS VÁLVULAS S.3.1 Y S.3.3, CERRAR LA S.3.2 (PURGA) Y
COMPROBAR LA PRESIÓN DE ENTRADA.
PRESIÓN____________ BAR
8-D-34 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
AIRE AL BUZO SEGURIDAD
ABRIR LA VÁLVULAS S.4.1 Y S.4.3, CERRAR LA S.4.2 Y COMPROBAR LA
PRESIÓN DE ENTRADA.
PRESIÓN____________ BAR
8-D-35 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-36 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
COMPROBACIÓN DE GASES AL BUZO 2
8-D-37 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-38 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
MEZCLA DE FONDO AL BUZO 2
ABRIR LA VÁLVULA 2.3.1 Y 2.3.3, CERRAR LA 2.3.2 (PURGA) Y
COMPROBAR LA PRESIÓN DE ENTRADA.
PRESIÓN____________ BAR
8-D-39 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
AIRE AL BUZO 2
ABRIR LA VÁLVULA 2.4.1 Y 2.4.3, CERRAR LA 2.4.2 Y COMPROBAR LA
PRESIÓN DE ENTRADA.
PRESIÓN____________ BAR
8-D-40 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-41 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PATRÓN 1
MAQUINISTA 1
PATRÓN 2
MAQUINISTA 2
ACCIÓN
SEÑAL DE BUCEO IZADA (BANDERA ALFA).
DISPONE DE ESPADILLAS.
8-D-42 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-43 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Instrucciones generales
a. La operación previa al llenado de una botella o botellín será la inspección o control de las
marcas troqueladas en la ojiva o culote de éstos para comprobar que las fechas de
verificación son correctas.
b. Tanto en el proceso de carga de botellas/botellines como durante su estibado, no se
debe manipular ni grifería ni válvulas de apertura y reserva, excepto para su uso.
c. Las botellas y botellines de los equipos de buceo se podrán recargar hasta la presión
máxima de servicio estipulada por el fabricante y troquelada en la misma.
d. Ninguna botella se cargará con gases o mezclas gaseosas respirables distintas de las que
indiquen sus marcas reglamentarias.
Preparación
- Llenar pileta de carga de botellas con agua.
- Conectar cuadro principal del contenedor número 1.
- Asegurarse de que está activado el termostato de los ventiladores del
compartimento.
- Comprobar nivel de aceite del compresor.
- Comprobar que el presostato está regulado a 200 bares.
- Colocar carteles con el rótulo “PROHIBIDO EL PASO, PERSONAL
REALIZANDO RECARGA DE BOTELLAS”, en las posibles zonas de tránsito.
b. Arranque del compresor
- Pulsar botón de arranque del compresor.
c. Proceso de carga
- Sumergir la botella a recargar en la pileta de carga.
- Conectar al latiguillo de carga a la botella.
- Abrir válvula de la botella.
- Abrir válvula de paso del latiguillo.
- Dar avisos por órdenes generales prohibiendo la circulación por la zona del
complejo hiperbárico.
- Una vez la botella alcance la presión de trabajo, cerrar paso del latiguillo,
purgar , cerrar válvula de la botella y desconectar latiguillo.
8-D-44 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
- Una vez finalizada la carga de botellas retirar la prohibición de circular por la zona
del complejo hiperbárico.
- Pulsar botón de parada del compresor.
- Arranchar y limpiar el compartimento de los compresores.
- Desconectar cuadro principal del contenedor.
8-D-45 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Antes de la inmersión
3. Durante la inmersión
8-D-46 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Durante el descenso
a. Detener el descenso. b.
Informar a los buzos.
c. Comprobar los machetes de alimentación en la caja eléctrica del pescante. d. En
caso de solucionar el problema, continuar con el descenso.
e. En caso de no poder solucionar el problema, abortar la inmersión. f.
Colocar la escala de buzos.
g. Los buzos, respetando la velocidad de ascenso, llegarán a la superficie por los cabos
guía de la guindola cuando lo ordene el Jefe de Inmersión (los buzos saldrán hacia el lado
adecuado de la guindola para que quede libre el umbilical de la misma).
h. Una vez los buzos en superficie recuperar la guindola cobrando del cabo de
seguridad de la misma.
2. Durante el ascenso
a. Detener el ascenso. b.
Informar a los buzos.
c. Comprobar los machetes de alimentación en la caja eléctrica del pescante. d.
Colocar la escala de buzos.
e. Los buzos, respetando la velocidad de ascenso, llegarán a la superficie por los
cabos guía de la guindola cuando lo ordene el Jefe de Inmersión (los buzos saldrán hacia
el lado adecuado de la guindola para que quede libre el umbilical de la misma).
f. Una vez los buzos en superficie recuperar la guindola cobrando del cabo de
seguridad de la misma.!
g. Si la inmersión requería descompresión, respetar las paradas y realizar DSO2 si la
situación lo permite. Para el caso de las paradas se intentará situar la guindola en la
profundidad de la misma aguantándola mediante el cabo de seguridad.
8-D-47 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-48 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-49 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-50 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Nota 1: Para aquellos buzos con mayor dificultad para compensar contemplar además la opción de
abrir la válvula de ventilación del casco durante el descenso para facilitar la acción de compensar.
Nota 2: Máxima atención ayudantes y operador de comunicaciones durante el descenso ya que si
se tarda en reaccionar se puede lesionar gravemente al buzo.
8-D-51 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3. Durante el descenso
a. Parar el descenso.
b. Pasar a suministro de emergencia.
c. Pasar a batería secundaria desde el C.I..
d. De persistir el fallo de suministro, abortar la inmersión.
e. Llevar a los buzos a superficie respetando la velocidad de ascenso. En caso de
necesitar paradas de descompresión, valorar la posibilidad de efectuarlas con suministro
de emergencia (espalda/guindola) o abortarlas, procediendo a actuar como una omisión
de descompresión.
f. Quitar los cascos a los buzos.
g. Recargar las botellas de emergencia.
h. Proceder a actuar según lo descrito en el apartado 1.
8-D-52 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
a. Pasar a suministro de emergencia.
b. Comprobar en el C.I. la presión de salida a buzos:• Si la presión de salida a buzos es
correcta:
– Posible fallo en el bloque lateral o 2ª etapa del regulador, o
estrangulamiento del umbilical.
– Se procederá a cerrar emergencia y se intentará ventilar.
– Si no es posible ventilar, cerrar ventilación y pasar a emergencia.
– Abortar la inmersión.
• Si no hay presión de salida a buzos:
– Puentear la salida tras el manorreductor del segundo buzo o buzo stand-
by para darle suministro al buzo con la incidencia.
– Si se soluciona la incidencia, valorar continuar con la inmersión
investigando las posibles averías.
– Si no se soluciona, abortar inmersión.
c. Llevar a los buzos a superficie respetando la velocidad de ascenso. En el caso de
necesitar paradas de descompresión, valorar la posibilidad de efectuarlas con
suministro de emergencia (espalda/guindola) o abortarlas procediendo a actuar como una
omisión de descompresión.
d. Quitar los cascos a los buzos.
e. Recargar las botellas de emergencia.
f. Proceder a actuar según lo descrito en el apartado 1.
8-D-53 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Antes de la inmersión
2. Durante la inmersión
8-D-54 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-55 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-56 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
descompresiva muy grave e incluso fatal, caso de llevar al buzo a superficie. Como
regla general, si existe alguna duda acerca de la respiración del buzo, asumir que está
respirando y continuar la descompresión normal en el agua. Si se tiene la certeza de que
el buzo no respira, dejar al buzo no afectado en su primera parada (agarrado del
cabo de los contrapesos) para completar la descompresión y llevar al afectado a
superficie a 9 m.c.a./min, utilizando al buzo de seguridad si es necesario.
Recomprimir al buzo de inmediato y aplicar tratamiento por embolia arterial
gaseosa.
– Una vez que el buzo afectado se encuentre en superficie devolver la guindola a la
profundidad del buzo que quedó en el agua para completar su descompresión.
!
8-D-57 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-58 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
regla general, si existe alguna duda acerca de la respiración del buzo, asumir que está
respirando y continuar la descompresión normal en el agua. Si se tiene la certeza de
que los buzos no respiran, llevarlos a superficie a 9 m.c.a./min. Recomprimir a los
buzos de inmediato y aplicar tratamiento por embolia arterial gaseosa.
!
8-D-59 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-60 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-61 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Ejemplo: El suministro de oxígeno se pierde de forma permanente cuando al buzo le
quedan por respirar 5 minutos con oxígeno en la parada de 9 mca y 33 minutos en la parada de 6
mca. El tiempo total que le queda al buzo por respirar oxígeno es de 38 minutos (5 + 33 =
38). El número de periodos de oxígeno que se necesitan para la descompresión en superficie será
(1,1 x 38) / 30 = 1,39. Redondeando esta cifra por exceso hasta el siguiente semiperiodo serían
1,5 periodos.
d. Si el problema no se puede corregir, y además no se dispone de cámara
hiperbárica en el lugar de la inmersión:
(1) Continuar la descompresión en el agua con aire.
(2) Calcular el tiempo restante con aire en la parada de la pérdida multiplicando el
tiempo que le faltase al buzo por respirar oxígeno en esa profundidad por la
fracción entre el tiempo con aire tabulado en esa parada al de oxígeno.
Ejemplo: El suministro de oxígeno se pierde de forma permanente cuando al buzo le
quedan por respirar este gas 10 minutos del tiempo en la parada de 6 mca. La tabulación de su
inmersión indica que en la parada de 6 mca tiene 140 minutos con aire o 34 minutos con oxígeno.
La fracción entre el tiempo con aire al tiempo con oxígeno en la parada es de
140 / 34 = 4,12. Por tanto, el tiempo que el buzo debe continuar en esa parada respirando aire
es de 10 x 4,12 = 41,2. Redondeando este tiempo hasta el minuto completo serían 42 minutos.
e. Si este problema se produjese en la parada de 9 mca y hubiese que descomprimir con
aire:
(1) Calcular el tiempo restante de descompresión con aire en esta parada de la forma
descrita en el párrafo anterior.
(2) Posteriormente, en la parada siguiente de 6 mca, el buzo debe permanecer todo el
tiempo que indique la tabulación respirando aire correspondiente a su inmersión.
8-D-62 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-63 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
a. Enviar al buzo de seguridad para que le asista. El otro buzo continúa con su
descompresión normal según la tabulación original.
b. Si el buzo estaba descomprimiendo con aire en las paradas de 9 mca ó 6 mca, cambiar
al buzo a oxígeno puro, si está disponible.
c. Hacer que el buzo descienda 3 mca. Si no se consigue un alivio significativo de los
síntomas, hacer que vuelva a descender otros 3 mca, pero nunca descienda por debajo
de 12 mca si el buzo está respirando oxígeno.
d. El buzo debe permanecer en esta profundidad de tratamiento 30 minutos como
mínimo.
e. Si el buzo está respirando aire en la profundidad de tratamiento:
(1) Reanudar la descompresión desde la profundidad de tratamiento multiplicando los
tiempos con oxígeno o con aire de las paradas siguientes de la tabla de
descompresión por 1,5.
(2) Si la recompresión fue a una parada más profunda que la primera parada de
descompresión correspondiente a la tabulación original, insertar las paradas que medien
entre la profundidad de tratamiento y la profundidad de la primera parada original en
incrementos de 3 mca, con tiempos iguales a 1,5 veces el tiempo tabulado para la
primera parada.
f. Si el buzo está con oxígeno en la parada de 12 mca:
(1) Para regresar a superficie multiplicar los tiempos con oxígeno en las paradas de 9
mca y 6 mca por 1,5.
(1) Si la tabulación original no tenía una parada con oxígeno en 9 mca, insertar una
parada con oxígeno en esa profundidad, con un tiempo igual al tiempo en la parada de
6 mca.
g. Si el buzo está en tratamiento con oxígeno en la parada de 9 mca:
(1) Para regresar a superficie multiplicar por 1,5 el tiempo tabulado en la parada de 6
mca con oxígeno.
h. Si cuando el buzo ya está en superficie no presenta síntomas:
(1) Hacer que respire oxígeno.
(2) Transportarlo a la cámara hiperbárica más próxima y aplicar la Tabla de
tratamiento 5. Este requisito puede ser obviado si las inmersiones se realizan en lugares
remotos en las que no se dispone de cámara hiperbárica en una distancia razonable.
i. Si el buzo presenta síntomas cuando ya está en superficie:
8-D-64 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
(1) Transportarlo hasta la cámara hiperbárica más próxima y aplicar la Tabla de
tratamiento 6.
j. Si se dispone de cámara hiperbárica en el lugar de la inmersión, el supervisor de buceo
puede elegir entre renunciar al tratamiento de recompresión en el agua y ascender al
buzo para tratarlo en la cámara hiperbárica, o tratar al buzo en el agua durante 30 min,
para que se le alivien los síntomas, y después ascenderlo a superficie para darle el
tratamiento posterior en la cámara hiperbárica. En cualquier caso, el intervalo en
superficie debería ser de 5 min o menos, y se debería considerar que el buzo tiene
enfermedad descompresiva de tipo II, aunque los síntomas fuesen de tipo I. Al terminar el
tratamiento de recompresión, el buzo debe estar 6 horas, como mínimo, en observación.
Si volviesen a aparecer los síntomas considérelos como síntomas recurrentes de tipo II.
8-D-65 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
0016 Síntomas no convulsivos de toxicidad por oxígeno del tipo SNC durante
las paradas en el agua de 9 y 6 mca
8-D-66 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
de su descompresión, con aire, tiene 28 minutos en 9 mca y 175 minutos en
6 mca. El tiempo tabulado con oxígeno en 9 mca es de 14 minutos. El tiempo con oxígeno
perdido en 9 mca es de 4 minutos (14 – 10). La relación entre el tiempo con aire al tiempo con
oxígeno en 9 mca es de 28 / 14 =2,0. Por tanto, el tiempo equivalente perdido con aire en 9 mca
es de 4 ! 2,0 = 8 minutos. Finalmente, el tiempo requerido de descompresión con aire que resulta
en la parada de 6 mca es de 183 minutos (8 + 175).
8-D-67 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
0017 Convulsiones por toxicidad del oxígeno durante las paradas en el agua de 9 y
6 mca
Si los síntomas empeorasen hasta llegar a las convulsiones por el oxígeno o si se produjese una
convulsión de forma repentina, las medidas a tomar son las siguientes:
1. Cambiar a ambos buzos a aire, si es que esta acción no se había realizado
anteriormente.
2. Ordenar al buzo sin síntomas que se ventile primero a sí mismo y después al buzo
afectado.
3. Si únicamente hay un buzo en el agua, ordenar al buzo de seguridad que se sumerja
inmediatamente y que se ventile a sí mismo y al buzo con problemas.
4. Mantener a los buzos en la profundidad hasta que la fase tónico – clónica de las
convulsiones haya remitido. Normalmente esta fase durará entre 1 ó 2 minutos.
5. Al terminar la fase tónico – clónica ordenar al compañero, o al buzo de seguridad,
comprobar si el buzo con problemas está respirando. Normalmente la presencia de ruidos
respiratorios será audible a través del sistema de comunicaciones de los buzos.
– Si el buzo afectado parece que no respira, ordenar al compañero o al buzo de
seguridad, que intente colocarle la cabeza hacia atrás para que le queden
abiertas las vías respiratorias. La obstrucción de las vías respiratorias es la causa más
común por la que un buzo inconsciente deja de respirar.
– Si el buzo está respirando:
a. Mantenerlo en la profundidad hasta que se estabilice y después sacarlo del agua
para que haga la descompresión en superficie.
b. Calcular el número de períodos con oxígeno necesarios multiplicando el
tiempo que le quedase con oxígeno por 1,1, dividiendo después el total por 30
minutos y finalmente redondeando este resultado por exceso hasta el siguiente
semiperíodo.
c. En cualquier caso, el requisito mínimo es de un semiperíodo (15 minutos en
15 mca).
d. Si la descompresión en superficie no es factible:
- Continuar con aire la descompresión en el agua.
- Calcular el tiempo restante con aire en la parada del incidente multiplicando el
tiempo que le quedase al buzo por respirar oxígeno en esa profundidad por la
relación entre el tiempo tabulado con aire al tiempo tabulado con oxígeno,
correspondientes a esa parada.
8-D-68 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
- Si el cambio a aire se produjese en 9 mca: calcular el tiempo restante con aire
en esa parada y después tomar el tiempo completo que tenga tabulado en
la parada de 6 mca con aire.
e. Si no es posible verificar si el buzo afectado está respirando:
- Dejar al compañero sin problemas en la parada para que complete su
descompresión.
- Ascender a superficie al buzo con problemas, con la ayuda del buzo de
seguridad, a una velocidad de 9 m/min.
- El buzo de seguridad debe procurar que el buzo accidentado mantenga
abiertas sus vías respiratorias durante el ascenso, normalmente
colocándole la cabeza hacia atrás.
Una vez en superficie, el buzo accidentado debe recibir toda la asistencia que necesite, y ser
inmediatamente recomprimido y tratado por embolia arterial gaseosa.
8-D-69 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si durante una descompresión en superficie, el tiempo desde que se dejan los 12 mca en el agua,
hasta que alcanzan los 15 mca en la cámara, sobrepasa los 5 min, las medidas a tomar son las
siguientes:
8-D-71 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-72 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En caso de que se produjese una pérdida del suministro de oxígeno, el buzo respira del aire
ambiente de la cámara:
1. La pérdida es temporal
a. Volver a poner mascarillas a los buzos.
b. No considerar todo el tiempo que el buzo haya estado respirando aire para el cálculo
de la descompresión.
8-D-73 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Ejemplo: Una tabulación de la descompresión en superficie tiene 2 periodos de 30 min
respirando oxígeno en la cámara. Se pierde el suministro de oxígeno a la cámara de forma
permanente a los 28 min con oxígeno correspondiente a las paradas de 15 mca y 12 mca. La
cámara únicamente dispone de suministro de aire. El tiempo que queda con oxígeno es de (2 !
30) – 28 = 32 min. La tabulación de la descompresión original indicaba 52 y 140 min de
descompresión con aire en las paradas en el agua de 9 mca y 6 mca, lo cual suma un tiempo
total con aire de 192 min (140 + 52). Por otro lado, los tiempos con oxígeno
correspondientes a esas paradas son de 13 y 34 min, respectivamente, es decir, 47 min en total.
La relación entre el tiempo con aire al tiempo con oxígeno en las paradas es de
192 / 47 = 4,08. El tiempo restante con aire en la cámara será de 32 !4,08 = 131 min. Este
tiempo se distribuye de la siguiente manera: 13 min (131 ! 0,1) en 12 mca, 26 min (131
! 0,2) en 9 mca y 92 min (131 ! 0,7) en 6 mca.
8-D-74 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
a. Retirar mascarilla.
b. Quince minutos después de que todos los síntomas hayan desaparecido
completamente, reanudar la respiración con oxígeno desde el instante de la
interrupción.
a. Retirar mascarilla.
b. Después de que todos los síntomas hayan desaparecido completamente,
descomprimir 3 mca a una velocidad de 0,3 m/min. En el caso de una convulsión, la
descompresión debe comenzar cuando el paciente esté totalmente relajado y
respirando normalmente.
c. Reanudar la respiración del oxígeno, en la nueva profundidad menor, desde el
instante de la interrupción.
d. Si después de ascender 3 mca los síntomas de toxicidad por oxigeno se vuelven a repetir:
(1) Terminar la descompresión con el aire ambiente de la cámara.
(2) Calcular el tiempo restante con aire como se ha indicado en la emergencia 18.
(3) Si el buzo está en 12 mca distribuir:
(a) El 10% del tiempo restante con aire en la parada de 12 mca
(b) El 20% en la parada de 9 mca.
(c) El 70% final en la de 6 mca.
(d) Redondear los tiempos calculados en las paradas al minuto superior.
(4) Si el buzo está en 9 mca distribuir:
(a) El 30% del tiempo restante con aire en la parada de 9 mca. (b)
El 70% final en la de 6 mca.
(c) Redondear los tiempos calculados en las paradas al minuto superior.
(5) Descomprimir hasta la superficie al terminar el tiempo en la parada de 6 mca.
8-D-75 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Siempre será difícil detectar si se mezcla el aire con el suministro de oxígeno durante la
descompresión en el agua, ya que no se producirá el cambio en la voz, como ocurre en las
inmersiones con helio – oxígeno. Cuando se cambie a oxígeno, el operador del cuadro de distribución
de gases deberá verificar que el equipo está correctamente conectado y que el analizador de oxígeno
marca el 100 % en el gas que se le manda al umbilical del buzo.
8-D-76 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8-D-77 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Aire en Intervención Directa y Suministro desde Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
0001 SÍNTOMAS NO CONVULSIVOS DE TOXICIDAD POR OXÍGENO DEL TIPO SNC DURANTE LAS PARADAS EN EL AGUA DE 9 Y 6 MCA.
COMENZAR A ASCENDER (EXCEPTO SI SE ESTÁ EN LA
PARADA DE 6 MCA Y NO SE DISPONE DE CÁMARA) Y
CAMBIAR A LOS BUZOS A AIRE !
¿SE DISPONE DE
CÁMARA
HIPERBÁRICA EN
EL LUGAR DE LA
INMERSIÓN?
SI
NO
REALICE LA
DESCOMPRESIÓN
¿EN QUÉ
EN SUPERFICIE
PARADA
ESTAMOS?
9 MCA
EL NÚMERO (N) DE 6 MCA
PERÍODOS A APLICAR EN
CÁMARA ES IGUAL A:
ASCIENDA A LOS
BUZOS A 6 MCA
COMPLETE LA
COMPLETE LA DESCOMPRESIÓN
N = (T x 1,1) / 30 CON AIRE EN 6 MCA
DESCOMPRESIÓN
CON AIRE EN 6 MCA
T = TIEMPO QUE AL BUZO LE EL TIEMPO CON AIRE EN ESTA PARADA ES EL EL TIEMPO RESTANTE CON AIRE EN LA
QUEDA POR RESPIRAR OXÍGENO RESULTADO DE: PARADA SE CALCULA MULTIPLICANDO
EN LAS PARADAS EN EL AGUA EL TIEMPO QUE LE QUEDASE AL BUZO
MULTIPLICAR EL TIEMPO CON OXÍGENO QUE CON OXÍGENO EN 6 MCA, POR
FALTASE EN 9 MCA POR LA RELACIÓN ENTRE EL
N SE REDONDEARÁ POR TIEMPO DE AIRE Y EL DE OXÍGENO TABULADOS EN
RELACION ENTRE EL TIEMPO DE AIRE
EXCESO AL SIGUIENTE Y EL DE OXÍGENO TABULADOS EN ESA
SEMIPERÍODO ESA PARADA PARADA
+
EL TIEMPO CON AIRE QUE VENGA TABULADO PARA
LA INMERSIÓN CORRESPONDIENTE A LA PARADA DE
6 MCA
8-D-77 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Aire en Intervención Directa y Suministro desde Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
0002 CONVULSIONES POR TOXICIDAD DEL OXÍGENO DURANTE LAS PARADAS EN EL AGUA DE 9 Y 6 MCA
!
COMPAÑERO LE
¿RESPIRA EL BUZO
COLOCA LA CABEZA AFECTADO? REALICE LA
HACIA ATRÁS PARA
DESCOMPRESIÓN
ABRIR LAS VÍAS NO RESPIRA EN SUPERFICIE
RESPIRATORIAS RESPIRA SI
RESPIRA
SIGUE SIN
RESPIRAR ¿ES FACTIBLE LA
DESCOMPRESIÓN
BUZO NO AFECTADO
PERMANECE EN LA EN SUPERFICIE?
BUZO AFECTADO A
SUPERFICIE EN LA PROFUNDIDAD EN EL CABO
GUINDOLA A 9 DE DESCENSO Y COMPLETA
SU DESCOMPRESIÓN CON COMPLETE LA
MCA/MIN CON NO
AYUDA DEL BUZO DE AIRE DESCOMPRESIÓN EN EL
PARA REGRESAR EL BUZO ESTÁ
A SUPERFICIE CON OXÍGENO EN
CAMBIE A OXÍGENO
LA PARADA DE 12 MULTIPLICAR LOS TIEMPOS EN LAS
(SI ES POSIBLE) SI EL PARADAS DE 9 Y 6 MCA POR 1,5
BUZO ESTABA
RESPIRANDO AIRE SI LA TABULACIÓN ORIGINAL NO TENÍA
PARADA CON OXÍGENO EN 9 MCA, INSERTAR
EN LAS PARADAS DE
9 Y 6 MCA! UNA PARADA EN 9 MCA CON UN TIEMPO
EL BUZO
IGUAL AL DE LA PARADA DE 6 MCA
PERMANECE OTROS
EL BUZO ESTÁ CON AIRE
30 MIN EN LA
EN LA PROFUNDIDAD DE
PROFUNDIDAD DE
TRATAMIENTO
TRATAMIENTO
DESCIENDA 3 MCA!
8-D-79 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Aire en Intervención Directa y Suministro desde Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
¿LA
DESCOMPRESIÓN
DESCOMPRIMA A 12 MCA ORIGINAL
DURANTE LA FASE DE COMPRENDÍA MÁS INTENTE INTENTE
DESCANSO CON AIRE DE DOS RECOMPRIMIR A LOS RECOMPRIMIR A LOS
CORRESPONDIENTE PERÍODOS? BUZOS A 6 MCA BUZOS A 9 MCA
CONTINÚE CON LA
DESCOMPRESIÓN NORMAL DOBLE EL NÚMERO DE
QUE TENÍA TABULADA NO SI
PERÍODOS CON OXÍGENO QUE
INDIQUE LA TABLA SEA CUAL
SEA LA PROFUNDIDAD QUE
APLICAR APLICAR LOS BUZOS PUEDAN
TABLA 5 DE TABLA 6 DE ALCANZAR
TRATAMIENTO TRATAMIENTO
INTERRUMPA CADA 60 MIN DE
OXÍGENO PARA DAR UN
DESCANSO DE 15 MIN DE AIRE
AL COMPLETAR EL ÚLTIMO PERÍODO
CON OXÍGENO DESCOMPRIMA A LOS
BUZOS HASTA SUPERFICIE A 9
MCA/MIN
8-D-80 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Aire en Intervención Directa y Suministro desde Superficie
a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
¿DESAPARECEN
LOS SÍNTOMAS?
NO
SÍ
RECOMPRIMA A LOS
¿SE RESPETÓ
BUZOS HASTA 18 MCA
EL INTERVALO
EN
NO SUPERFICIE?
SÍ
¿LA
DESCOMPRESIÓN
ORIGINAL ¿EXAMEN
COMPRENDÍA MÁS NEUROLÓGICO
DE DOS CORRECTO?
PERIODOS?
NO SÍ
NO SÍ
8-D-81 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Aire en Intervención
Directa y Suministro desde Superficie a bordo del
BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
SE PRODUCEN SÍNTOMAS DE ENFERMEDAD
DESCOMPRESIVA DE TIPO II DURANTE EL
ASCENSO DESDE 12 MCA HASTA LA
SUPERFICIE O DURANTE LA FASE EN
SUPERFICIE DE DESVESTIR AL BUZO
8-D-82 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Aire en Intervención Directa y Suministro desde Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
8-D-83 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Aire en Intervención Directa y Suministro desde Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
8-D-84 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Aire en Intervención
Directa y Suministro desde Superficie a bordo del
BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
EL
ANALIZADOR
DE OXÍGENO
CAE LA PRESIÓN DE
NO MARCA EL
LA BOTELLA DE
100%
EMERGENCIA DEL
BUZO
EL OPERADOR POSIBLE
DESCUBRE QUE COMUNICACIÓN
BOTELLA
CUADRO NO ESTÁ EMERGENCIA CON
CORRECTAMENTE SUMINISTRO
CONECTADO!
CERRAR
BOTELLA DE
EMERGENCIA
VOLVER A
CONECTAR
CORRECTAMENTE NO HAY
EL CUADRO DE OXÍGENO
DISTRIBUCIÓN DE
GASES EL TIEMPO CON
OXÍGENO VUELVE
A COMENZAR
DESDE CERO
EMERGENCIA 3
VOLVER A VENTILAR
A LOS BUZOS
DURANTE 20
SEGUNDOS
EL TIEMPO CON
OXÍGENO VUELVE
A COMENZAR
DESDE CERO
8-D-85 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Aire en Intervención Directa y Suministro desde Superficie
a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
0010 PÉRDIDA DEL SUMINISTRO DE OXÍGENO EN EL AGUA AL LLEGAR A LAS PARADAS DE 9 Y 6 MCA
EL BUZO CONTINÚA
RESPIRANDO AIRE
MIENTRAS SE INVESTIGA
EL PROBLEMA
EL PROBLEMA
NO SE
SOLUCIONA
EL PROBLEMA
SE SOLUCIONA
¿ESTÁ
DISPONIBLE LA
CÁMARA
HIPERBÁRICA?
SI NO
VENTILE AL
BUZO CON
OXÍGENO
CONTINÚE LA
DURANTE 20
SEGUNDOS DESCOMPRESIÓN EN
INICIE LA
EL AGUA CON AIRE
DESCOMPRESIÓN
EN SUPERFICIE
EL BUZO PERMANECE
RESPIRANDO OXÍGENO EL TIEMPO DEL INTERVALO
EN ESA PARADA TODO EN SUPERFICIE ES EL
EL TIEMPO QUE TRANSCURRIDO DESDE QUE
INDIQUE LA TABLA EL BUZO DEJA LA PARADA
EN EL AGUA HASTA QUE
ALCANCE LA PROFUNDIDAD
DE 15 MCA EN LA CÁMARA
8-D-86 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Protocolos para Buceo con Aire en Intervención Directa y Suministro desde Superficie a bordo del BSR Neptuno
SECCIÓN III – EMERGENCIAS. DIAGRAMAS DE FLUJO
0011 PÉRDIDA DEL SUMINISTRO DE OXÍGENO EN EL AGUA CUANDO LOS BUZOS YA ESTABAN RESPIRANDO OXÍGENO
CAMBIAR AL BUZO A AIRE
MIENTRAS SE INVESTIGA
EL PROBLEMA
EL PROBLEMA
NO SE
SOLUCIONA
EL PROBLEMA
SE SOLUCIONA
¿ESTA
DISPONIBLE LA
CÁMARA
HIPERBÁRICA?!
VENTILE AL SI NO
BUZO CON CONTINÚE LA
OXÍGENO DESCOMPRESIÓN EN
DURANTE 20 EL AGUA CON AIRE
SEGUNDOS
INICIE LA
DESCOMPRESIÓN
EN SUPERFICIE
ESTAMOS EN LA ESTAMOS EN LA
PARADA DE 6 MCA PARADA DE 9 MCA
EL NÚMERO (N) DE
PERÍODOS A APLICAR EN
REANUDE LA CUENTA DEL EL TIEMPO RESTANTE CON AIRE
TIEMPO DE DESCOMPRESIÓN CÁMARA ES IGUAL A: EN LA PARADA SE CALCULA
EL TIEMPO RESTANTE CON AIRE
DESDE EL INSTANTE EN QUE SE EN LA PARADA SE CALCULA MULTIPLICANDO EL TIEMPO CON
PRODUJO LA INTERRUPCIÓN MULTIPLICANDO EL TIEMPO CON OXÍGENO QUE FALTASE, POR
OXÍGENO QUE FALTASE POR RELACIÓN ENTRE EL TIEMPO DE
(EL TIEMPO RESPIRADO CON AIRE Y EL DE OXÍGENO
AIRE NO SE CONTABILIZA PARA N = (T x 1,1) / 30 RELACIÓN ENTRE EL TIEMPO DE
AIRE Y EL DE OXÍGENO TABULADOS EN ESA PARADA
LA DESCOMPRESIÓN)
TABULADOS EN ESA PARADA
ASCENSO A LA PARADA
T = TIEMPO QUE AL BUZO LE DE 6 MCA
QUEDA POR RESPIRAR OXÍGENO
EN LAS PARADAS EN EL AGUA
EL BUZO DEBE PERMANECER EN
ESTA PARADA TODO EL TIEMPO
N SE REDONDEARÁ POR QUE INDIQUE LA TABULACIÓN
EXCESO AL SIGUIENTE
CON AIRE CORRESPONDIENTE A
SEMIPERÍODO
SU INMERSIÓN
8-D-87 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPITULO 9
Procedimientos de descompresión
para buceo con aire
SECCIÓN I - INTRODUCCIÓN
0901 Propósito
En este capítulo se trata los requisitos para la descompresión con aire en las operaciones de buceo.
0902 Objetivo
Los procedimientos de descompresión contenidos en este capítulo son nuevos. Estos procedimientos
sustituyen a los existentes, los cuales han sido utilizados por la Armada a lo largo de 30 años. Estos
nuevos procedimientos son más seguros, más flexibles y proporcionan una capacidad operativa mayor
que los antiguos. La primera mejora en seguridad resulta del uso del oxígeno durante la descompresión
para acelerar la eliminación del exceso de nitrógeno del cuerpo. Todas, excepto las descompresiones
más cortas, se realizan bien respirando oxígeno en el agua o bien haciendo descompresión en
superficie con oxígeno.
9-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Cuando el buceador desciende, la presión parcial del nitrógeno en sus pulmones es más alta que la
presión parcial del nitrógeno disuelto en sus tejidos. Esta diferencia de presión hace que el nitrógeno
sea transportado desde los pulmones a todos los tejidos a través del flujo sanguíneo. El transporte a un
tejido dado seguirá mientras la presión parcial del nitrógeno en los pulmones sea mayor que la presión
parcial de nitrógeno en ese tejido. El proceso se parará cuando el tejido haya absorbido bastante
nitrógeno como para elevar su presión parcial a un valor igual al de los pulmones. Los tejidos
absorben el nitrógeno a distintas velocidades. Los tejidos más vascularizados como el cerebro,
alcanzarán la tasa de equilibrio antes que los tejidos menos vascularizados, como lo músculos y los
tendones. La cantidad de nitrógeno absorbido será mayor cuanto más profunda sea la inmersión y
mayor el tiempo en el fondo, hasta que los tejidos lleguen a saturarse.
Cuando el buceador asciende, el proceso se invierte. La presión parcial del nitrógeno en los tejidos es
mayor que la presión parcial de los pulmones. Durante el ascenso, el nitrógeno es transportado de
vuelta de los tejidos a los pulmones a través de la circulación sanguínea. El ascenso debe ser
cuidadosamente controlado para dar tiempo a que este proceso se lleve a cabo y no permitir que la
presión parcial de nitrógeno en los tejidos sea mayor que la presión ambiente en una cantidad
demasiado alta. Cuanto más supere la presión parcial del nitrógeno en el tejido a la presión ambiental
durante el ascenso, es más probable que se formen burbujas de nitrógeno en los tejidos y la sangre,
causando la Enfermedad Descompresiva (ED).
Para reducir la posibilidad de enfermedad descompresiva, se han calculado tablas especiales para
buceo con aire, llamadas Tablas de Descompresión. Estas tablas tienen en cuenta el aumento de la
cantidad de nitrógeno absorbido por los distintos tejidos en función de la profundidad y el tiempo de la
inmersión. Otras consideraciones son el tiempo en que la presión parcial de nitrógeno en el tejido
puede superar la presión ambiente sin una excesiva formación de burbujas y las diferentes tasas de
eliminación de nitrógeno asociadas con los diversos tejidos del cuerpo. Por su simplicidad operativa,
la descompresión por fases se utiliza para la descompresión con aire. Las fases de la descompresión
requieren paradas de descompresión en el agua a diferentes profundidades para períodos de tiempo
específicos. Estos tiempos son mayores a medida que se acercan a la superficie, debido a la mayor
expansión del gas a pequeñas profundidades.
Largos años de estudio científico, cálculos, experimentación animal y humana y una extensa
experiencia de campo han contribuído a las Tablas de Descompresión con Aire. Si bien las tablas
contienen la mejor información disponible, las tablas tienden a ser menos precisas cuando en la
inmersión aumenta la profundidad y el tiempo en el fondo. Para garantizar la máxima seguridad en el
buceo, las tablas deben de seguirse estrictamente. Los cambios a los procedimientos de
descompresión establecidos no están permitidos excepto en caso de emergencia, y siempre con la
orientación y recomendación de un Oficial Médico Especialista en Medicina Subacuática e
Hiperbárica (MSH) y con la autorización del Comandante o del Oficial al Mando de la Operación.
9-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tiempo en el Fondo (TF). El Tiempo en el Fondo es el tiempo total transcurrido desde que el
buceador deja la superficie hasta que deja el fondo. Este tiempo se mide en minutos y se redondeará al
minuto entero superior.
Profundidad del Fondo (Prof.). La Profundidad del Fondo es la mayor profundidad alcanzada por
el buceador en una inmersión, contada en metros de columna de agua (mca) enteros y registrados por
su profundímetro.
Límite Sin Descompresión (No DECO). El tiempo máximo que puede permanecer un buceador a
una profundidad dada y ascender directamente a superficie a la velocidad de ascenso sin efectuar
paradas de descompresión.
9-3 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Inmersión Con Descompresión. Aquella inmersión que por su profundidad y tiempo en el fondo
el buceador necesita hacer paradas de descompresión durante el ascenso.
Nitrógeno Residual (NR). Es el exceso de nitrógeno que permanece disuelto en los tejidos del
buceador después de llegar a superficie tras una inmersión. Este exceso de nitrógeno se eliminará
gradualmente durante el intervalo en superficie. Si necesitamos hacer una segunda inmersión antes de
haber eliminado todo el nitrógeno residual, debemos tener en cuenta este nitrógeno residual para
calcular la descompresión necesaria para la segunda inmersión.
Inmersión Sencilla. Una Inmersión sencilla es aquella inmersión llevada a cabo después de que
haya sido eliminado todo el nitrógeno residual de las inmersiones previas.
Inmersión Sucesiva. Una Inmersión Sucesiva es aquella inmersión en la cual aún tenemos
nitrógeno residual en los tejidos correspondiente a una inmersión anterior. El intervalo en superficie
debe ser mayor de 10 minutos y menor que el tiempo máximo indicado en la (Tabla II).
Grupo de Inmersión Sucesiva (GIS). El Grupo de Inmersión Sucesiva es una letra que nos indica
la cantidad de nitrógeno residual que permanece disuelto en nuestros tejidos después de una
inmersión.
9-4 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Inmersiones Excepcionales. Las Inmersiones Excepcionales son aquellas en que los riesgos de
enfermedad descompresiva (ED), toxicidad al oxígeno, y/o la exposición a las condiciones
ambientales es sustancialmente mayor que en una inmersión de trabajo normal. Las inmersiones
excepcionales puntuales que respondan a una situación de emergencia requerirán, siempre que sea
posible, la autorización del Comandante del Centro de Buceo de la Armada. Si la urgencia de la
necesidad operativa o la situación del momento impiden solicitar dicha autorización, el Comandante
de la Unidad, el Jefe de Inmersión o, en su defecto, el Supervisor de Buceo podrán decidir su
realización. En este último caso, se tratará de obtener el debido asesoramiento del CBA a la primera
oportunidad. Por el contrario, para realizar inmersiones excepcionales planeadas previamente se
requerirá la autorización del Almirante Jefe del Estado Mayor de la Armada, para lo cual, el
Comandante del Centro de Buceo de la Armada elevará por conducto reglamentario hasta el AJEMA,
una propuesta razonada y evaluada de las inmersiones excepcionales a realizar, que deberá incorporar
recomendaciones de los mandos intermedios.
9-5 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-6 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Nota 11: Hora que se deja la superficie o los 6 mca cuando bajamos con heliox. (Mezcla hipoxica).
Nota 15: Se anotaran los tiempos en cada parada así como el gas respirado y los periodos de descanso
(aire).
Nota 18: Tiempos (periodos), descansos (aire) y horas de las paradas en cámara.
Nota 23: Desde que deja superficie hasta que deja el fondo
9-7 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Nota 26 : Calculo (( Prof. Ascenso-Prof Parada)/9). (Los decimales los pasamos de centesimal a
sexagesimal)
Nota 35: A 9 metros/minutos (a mas de 15 mca, al tiempo en el fondo, a menos de 15 metros al tiempo
en la 1ª parada).
Nota 38: Desde que dejamos el fondo hasta superficie (Los periodos de descanso aire y tiempos de
cambio de gases no se cuentan)
Nota 39 : Desde que dejamos superficie hasta que llegamos de nuevo a ella. (Se cuenta todo).
Nota 40: Cualquier cosa que ocurra fuera del planeamiento normal de la inmersión.
9-8 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Ds – Deja Superficie.
Td – Tiempo de Descenso.
LLF – Llega al Fondo.
DF – Deja el Fondo.
TF – Tiempo Total en el Fondo.
LLP – Llega a Parada / Tiempo hasta Parada.
DP – Deja Parada.
DS – Descompresión en superficie.
LLS – Llega a Superficie.
TTD – Tiempo Total de Descompresión.
TTI – Tiempo Total de Inmersión.
El tiempo "previsto" hasta la 1ª parada es el tiempo calculado para ascender desde la profundidad de
ascenso hasta la 1ª parada a una velocidad de 9 mca/min.
El tiempo "real" hasta la 1ª parada es el tiempo que realmente se ha tardado en llegar a la 1ª parada.
El retraso hasta la 1ª parada es la diferencia entre el tiempo real y el tiempo previsto
9-9 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Disponemos de seis Tablas para cubrir todos los aspectos de las inmersiones con aire.
Tabla III: DESCOMPRESIÓN CON AIRE. (Incluye Descompresión con aire en el agua,
Descompresión con aire/O2 en el agua y Descompresión en Superficie con oxígeno (DSO2)). Esta
Tabla proporciona las paradas de descompresión y el grupo de inmersión sucesiva para las
inmersiones que requieren paradas de descompresión.
Cuando se usa un neumo para medir la profundidad, primero hay que corregir la lectura de la
profundidad observada añadiendo el factor de Corrección mostrado en el figura 1-3. Debemos
asegurarnos que el neumo está colocado a mitad de altura del pecho.
Ejemplo.- El neumo del buzo da una lectura de 44,3 mca. En el rango de profundidades de 31 a 60
mca, el neumo subestima la profundidad actual del buzo en 0,6 mca. Para determinar la profundidad
actual del buzo, añadir 0,6 mca a la lectura del neumo. La profundidad real del buzo es 44,9 mca.
9-10 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
6. Última Parada en el Agua. La última parada en el agua para todas las descompresiones es a
seis (6) mca.
La Tabla I da el tiempo máximo que se puede permanecer en el fondo a una profundidad dada para
poder ascender a superficie sin hacer paradas de descompresión. Esta tabla también se llama tabla sin
paradas de descompresión. A profundidades de 6 mca y menores no existe limitación de tiempos en el
fondo. A partir de 6 mca el tiempo en el fondo está limitado. Por ejemplo en 18 mca un tiempo en el
fondo mayor de 60 minutos requiere paradas de descompresión.
9-11 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Esta tabla también nos proporciona los grupos de inmersión sucesiva al finalizar la inmersión sin
descompresión. Incluso aunque no se tengan que realizar paradas de descompresión durante el
ascenso, el buceador tiene en superficie una cantidad de nitrógeno residual en sus tejidos. Este
nitrógeno residual se tendrá en cuenta a la hora de planear otra inmersión.
Si el buceador excede el tiempo en el fondo tabulado en la Tabla I, entonces es necesario calcular las
paradas de descompresión usando la Tabla III.
Para cada profundidad indicada en la tabla de inmersiones sin descompresión, viene indicado el
tiempo máximo en el fondo en la segunda columna. Este límite es el máximo tiempo en el fondo que
puede permanecer el buceador a esa profundidad y volver a superficie sin efectuar paradas de
descompresión. Para encontrar el tiempo límite sin descompresión, entraremos con la profundidad
máxima exacta o inmediata superior de la inmersión, siguiendo esta fila en la segunda columna
encontraremos el tiempo máximo en el fondo sin descompresión.
Las columnas de la derecha de la Tabla I contiene la letra de grupo de inmersión sucesiva para
inmersiones con un tiempo en el fondo igual o menor que el tiempo máximo en el fondo sin
descompresión. El grupo de inmersión sucesiva debe asignarse después de cada inmersión, incluso
cuando la inmersión sea sin descompresión.
b. Continúe esta línea hacia la derecha hasta encontrar un tiempo en el fondo igual o el
inmediato superior al tiempo en el fondo de la inmersión.
c. Continúe hacia arriba por la columna para obtener el grupo de inmersión sucesiva.
mca en incrementos de 30 cm. En esta tabla, pequeñas variaciones en la profundidad afectan mucho a
los tiempos en el fondo. Por ejemplo, en 10,5 mca el tiempo máximo sin descompresión es de 232
minutos, a 12 mca es de sólo 163 minutos, es decir, hay una diferencia de más de una hora en una
variación de sólo 1,5 mca de profundidad.
Se puede utilizar cuando el buceador conoce exactamente la profundidad de la inmersión, por ejemplo
en un tanque abierto de buceo, cuando la lectura de la profundidad es continua, por ejemplo con un
ordenador de buceo. La Tabla VII se puede usar para maximizar el tiempo sin descompresión. Esta
tabla es la más recomendable para utilizar en el reconocimiento de la obra viva de un buque, así como
en otras operaciones de buceo en aguas poco profundas con equipo autónomo de aire.
9-12 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La Tabla de Descompresión con Aire, Tabla III, combina tres métodos de descompresión en una sola
tabla. Los tres métodos son: (1) descompresión en el agua con aire, (2) descompresión en el agua con
aire y oxígeno, y (3) descompresión en superficie con oxígeno.
Si el tiempo en el fondo de la inmersión efectuada es menor que el primer tiempo marcado en la Tabla
de Descompresión con Aire para esa profundidad, entonces no es necesario realizar paradas de
descompresión. Los buzos podrán ascender directamente a superficie a una velocidad de 9 mca/min.
En este caso habrá que ir a la tabla de Tiempos Límite sin Descompresión y Grupos de Inmersión
Sucesiva para Inmersiones sin Descompresión, Tabla I, para obtener la letra del Grupo de inmersión
sucesiva.
PRECAUCIÓN
9-13 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Este método de descompresión se usa cuando la descompresión se realice en parte con aire y en parte
con oxígeno al 100 %.
En la fila inferior etiquetada como "AIRE/O2" para cada entrada de “profundidad/tiempo en el fondo”
de la Tabla III se leen los tiempos de descompresión para la descompresión en el agua con
aire/oxígeno:
1. Procedimiento para el cambio a oxígeno al 100% a 9 ó 6 mca. Una vez que se llega a
la primera parada de oxígeno, ventile a cada buzo con oxígeno siguiendo estos pasos:
Para inmersiones en las que la primera parada es igual o superior a 12 mca, el tiempo de cambio de
gases incluye:
9-14 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Para inmersiones en las que la primera parada es una paradacon oxígeno a 9 ó 6 mca, el tiempo de
ascenso hasta la parada no está incluído en el tiempo de cambio de gases, el cual solamente incluye:
El tiempo de cambio de gases se anotará en minutos: segundos, y deberá ser inferior a 3 minutos.
2. Descansos con aire en 9 y 6 mca. En las paradas en el agua de 9 y 6 mca, el buzo respira
oxígeno en periodos de 30 minutos interrumpidos por descansos de 5 minutos con aire. Los descansos
con aire no se contabilizan como tiempo de descompresión. Cuando sea necesario un descanso con
aire, en el cuadro de distribución de gases se cambiará a aire durante 5 minutos y después se regresará
a oxígeno al 100%. La ventilación de los buzos no es necesaria. Con el propósito de controlar los
descansos con aire, se empieza a contar el tiempo con oxígeno cuando se confirma que los buzos están
respirando oxígeno.
Si el tiempo total de paradas es igual o menor de 35 minutos, el descanso con aire a los 30 minutos no
es necesario.
Si el último periodo con oxígeno es igual o menor de 35 minutos, el descanso final con aire a los 30
minutos no es necesario.
En ambos casos ascenderá a superficie respirando oxígeno al 100%, una vez completado el último
periodo con oxígeno.
A criterio del Jefe de Inmersión se valorará que una vez que los buzos entran en cámara, el siguiente
equipo puede comenzar el descenso, siempre y cuando la cámara hiperbárica y el sistema de buceo
SDS dispongan de su propio suministro de aire. Esto acelera en gran medida las operaciones.
9-15 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Si en la tabulación con aire no hay parada en 12 mca, el buzo ascenderá a superficie sin hacer
ninguna parada. En cualquier caso, el intervalo en superficie empieza a contar cuando el buzo deja los
12 mca.
3. El tiempo con oxígeno se divide en periodos. Cada periodo es de una duración de 30 minutos;
cada medio periodo es de una duración de 15 minutos.
4. En el primer periodo los primeros 15 minutos en la cámara siempre se realizarán a 15 mca; los
siguientes 15 minutos se realizan a 12 mca. Si la tabulación solamente es de medio periodo, el
buceador hará el medio periodo respirando oxígeno durante 15 minutos a 15 mca, al finalizar
ascenderá a superficie a 9 mca/min.
El Grupo de Inmersión Sucesiva se lee en la última columna de la Tabla de Descompresión con Aire y
es la misma que para una inmersión con descompresión con aire en el agua.
b. Una vez completada la parada de 12 mca, el buzo asciende a superficie a una velocidad de
12 mca/min. Si no hay parada en 12 mca, el buzo asciende desde el fondo hasta los 12 mca a
una velocidad de 9 mca/min y luego desde los 12 mca a superficie a una velocidad de 12
mca/min. Cuando el buzo esté en superficie, los ayudantes tendrán aproximadamente 3 minutos
y medio para quitar el equipo y el traje al buzo y ayudarlo a entrar en la cámara hiperbárica.
d. Presurice al buzo con aire hasta 15 mca a una velocidad máxima de 30 mca/min. El
intervalo en superficie es el tiempo transcurrido desde que el buzo deja la parada de 12 mca en
el agua hasta que llega a los 15 mca en la cámara. El intervalo en superficie normal no debería
exceder de 5 minutos.
PRECAUCIÓN
EL INTERVALO DESDE QUE SE DEJAN LOS 12 MCA EN EL
AGUA HASTA QUE SE LLEGA A LOS 15 MCA EN LA CÁMARA
NO PUEDE EXCEDER DE CINCO (5) MINUTOS SIN INCURRIR
EN UNA PENALIZACIÓN (VEASE ARTÍCULO 0975).
9-16 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
e. Una vez en 15 mca, el buzo comienza a respirar oxígeno al 100% a través de la mascarilla.
Se indicará a los buzos que se ajusten bien la mascarilla de oxígeno para garantizar una buena
estanqueidad de la misma.
(2) Los periodos 2 a 4 se realizan a 12 mca. Si es necesario realizar más de 4 periodos, los
restantes periodos se realizaran a 9 mca.
g. Cada 30 minutos interrumpa la respiración con oxígeno con un descanso de 5 minutos con
aire. Este tiempo de descanso no se considera tiempo de descompresión. El tiempo con oxígeno
empieza cuando se confirma que está respirando oxígeno al 100% en 15 mca.
h. Cuando finalice el último periodo con oxígeno, el buzo vuelve a respirar del aire de la
cámara.
(1) Multiplique por 1,1 el tiempo que le quede al buzo en las paradas en el agua con
oxígeno.
(2) Divida el resultado por 30 minutos y redondee el resultado al medio periodo superior
inmediato.
9-17 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
(3) En cualquier caso el tiempo mínimo necesario es de medio periodo (15 minutos a 15
mca).
Ejemplo: El OTB decide finalizar la descompresión en superficie cuando un buzo ha permanecido con
oxígeno 5 minutos en 9 mca y 33 minutos en 6 mca. El tiempo total que le queda de oxígeno es de 38
minutos. El número de periodos de 30 minutos de descompresión en superficie con oxígeno necesario
es de: (1,1 × 38) / 30 = 1,39. Este número se redondea hasta 1,5.
b. Para determinar el tiempo equivalente de oxígeno restante, divida el tiempo que le quede
con aire en 9 mca por el coeficiente aire/oxígeno.
c. Para obtener el tiempo total de oxígeno restante, añada el tiempo de oxígeno en 6 mca
indicado en la tabulación al tiempo equivalente de oxígeno restante.
(1) Multiplique por 1,1 el tiempo que le quede al buzo en las paradas en el agua con
oxígeno.
(2) Divida el resultado por 30 minutos y redondee el resultado al medio periodo superior
inmediato.
(3) En cualquier caso el tiempo mínimo necesario es de medio periodo (15 minutos a 15
mca).
b. Para determinar el tiempo equivalente de oxígeno restante, divida el tiempo que le quede
con aire en 6 mca por el coeficiente aire/oxígeno.
(1) Multiplique por 1,1 el tiempo que le quede al buzo en las paradas en el agua con
oxígeno.
(2) Divida el resultado por 30 minutos y redondee el resultado al medio periodo superior
inmediato.
(3) En cualquier caso el tiempo mínimo necesario es de medio periodo (15 minutos a 15
mca).
9-18 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Ejemplo: Un buzo está descomprimiendo con un tabulación que tiene una sola parada con aire de 50
minutos en 6 mca. La correspondiente parada con oxígeno en 6 mca es de 27 minutos. Después de 20
minutos con aire en 6 mca, el OTB decide descomprimir en superficie al buzo. El coeficiente
aire/oxígeno en 6 mca es 50/27 = 1,85, es decir, cada 1,85 minutos pasados con aire equivalen a 1
minuto pasado con oxígeno en 6 mca. El tiempo que le queda con aire en 6 mca es 50 – 20 = 30
minutos. El tiempo equivalente de oxígeno en 6 mca es 30/1,85 = 16,2 minutos. Este tiempo restante
de oxígeno se redondea al minuto entero superior, 17 minutos. El número necesario de periodos de 30
minutos de descompresión en superficie con oxígeno es (1,1 × 17) / 30 = 0,62. Este número se
redondea a 1,0.
La Figura 1-4 facilita una guía para seleccionar el mejor método de descompresión para cada
inmersión.
La descompresión en el agua con aire es el modo más conveniente para las inmersiones que no
requieren más de 15 minutos de tiempo total de descompresión. La mayor parte de inmersiones se
realizarán en esta categoría. La descompresión en el agua con aire evita la carga logística adicional de
disponer de suministro de oxígeno a buzos y/o una cámara hiperbárica al lugar de la inmersión.
Se recomienda la descompresión en el agua con aire y oxígeno siempre que el tiempo total de
descompresión con aire exceda de 15 minutos y no se pueda realizar la descompresión en superficie
con oxígeno. La descompresión en superficie puede que no sea posible porque no haya una cámara
hiperbárica disponible en el lugar de la inmersión o porque el intervalo en superficie asociado a la
descompresión en superficie no permita suficiente tiempo para la descontaminación después de una
inmersión en aguas contaminadas. La descompresión en el agua con aire y oxígeno es la más
conveniente para las inmersiones que requieran menos de 90 minutos de tiempo total de aire y oxígeno
en el agua. Tiempos superiores aumentan el riesgo de sufrir síntomas de toxicidad al oxígeno en el
sistema nervioso central (SNC) y exposición a los elementos. Si el tiempo total de descompresión con
aire y oxígeno en el agua es mayor de 90 minutos, es necesaria la descompresión en superficie con
oxígeno, a no ser que el Comandante del Centro de Buceo de la Armada (COMTECBA) autorice
realizar inmersiones excepcionales.
9-19 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
No Descompresión
Si
en el agua con
Aire > 15 min.
No Suministro de Si
Oxígeno a
Usar Descompresión buzos
en el agua con Aire disponible
No Cámara Si No Cámara Si
disponible disponible
Usar
Usar Usar descompresión No Deco en el Si
descompresión descompresión en el agua con Agua con
en el agua con en Superficie con Aire/O2 Aire/O2
Aire TTD<90 Oxígeno TTD<90 TTD>90
Usar
Descompresión Usar
en el agua con Descompresión
Aire/ O2 en Superficie
o con Oxígeno
DSO2
9-20 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Durante el intervalo en superficie, después de una inmersión con aire, con el tiempo la cantidad de
nitrógeno residual se reduce gradualmente hasta su valor normal. Si el buceador hace una segunda
inmersión antes de que el nitrógeno residual haya sido eliminado (una inmersión sucesiva), se debe
tener en cuenta el nivel de nitrógeno residual cuando se planifica la segunda inmersión.
Los procedimientos para llevar a cabo una inmersión sucesiva están contemplados en la figura 9-5.
Como el nitrógeno residual del buceador disminuye mientras permanece en superficie, el grupo de
inmersión sucesiva va disminuyendo para reflejar la disminución de cantidad de nitrógeno residual. La
mitad superior de la Tabla II permite determinar el nuevo grupo de inmersión sucesiva para cualquier
tiempo del intervalo en superficie. La parte inferior de la Tabla II nos da el Tiempo de Nitrógeno
Residual (TNR) correspondiente al grupo de inmersión sucesiva al final del intervalo en superficie
para cada profundidad de la inmersión sucesiva. El tiempo de nitrógeno residual es el tiempo que el
buceador debería haber empleado, a la profundidad de la inmersión sucesiva, para absorber la misma
cantidad de nitrógeno que aún retiene de la inmersión previa. El tiempo de nitrógeno residual se
sumará al tiempo en el fondo de la inmersión sucesiva para obtener el Tiempo de la Inmersión Sencilla
Equivalente (TISE). La tabulación de la descompresión para la inmersión sucesiva se obtiene
entrando, en las tablas de descompresión con aire o sin descompresión, con la profundidad de la
inmersión sucesiva y el TISE.
9-21 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
INMERSIÓN
SENCILLA
ENTRE EN LA
TABLA II
9-22 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Para utilizar este procedimiento descrito abajo, el intervalo en superficie entre inmersiones debe por lo
menos ser de 10 minutos. Si el intervalo en superficie entre inmersiones es menor de 10 minutos
(inmersión continuada), entre en la tabla con la mayor profundidad y la suma de los tiempos en el
fondo.
Para determinar las paradas de descompresión para una inmersión sucesiva cuando el intervalo en
superficie es mayor de 10 minutos hay que hacer lo siguiente:
c. Entre en la fila hasta hallar el intervalo de tiempo en superficie. Los tiempos están
expresados en horas: minutos (ej. 2:21 = 2 horas 21 minutos). Cada intervalo de tiempo tiene
un tiempo mínimo y otro máximo. El tiempo que se ha permanecido en superficie debe estar
comprendido entre los límites del intervalo seleccionado. Si el intervalo en superficie excede
del tiempo más largo mostrado en la fila no es una inmersión sucesiva por lo que no es
necesaria la corrección por nitrógeno residual.
d. Entre verticalmente hacia abajo en la columna para obtener el grupo de inmersión sucesiva
al final del intervalo en superficie.
e. Siga la columna hacia abajo hasta la fila de profundidad igual o inmediata más profunda
que la de la inmersión sucesiva. El tiempo dado en la intersección de la columna con la fila es
el tiempo de nitrógeno residual en minutos.
g. Entre en la Tabla I o Tabla III, según el caso, con la profundidad igual o inmediata más
profunda a la de la inmersión sucesiva. Seleccione la tabulación para un tiempo igual o
inmediato superior que el tiempo de la inmersión sencilla equivalente. Siga la descompresión
hasta superficie.
9-23 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Para calcular la tabulación de una inmersión sucesiva se usará la hoja de trabajo de inmersión sucesiva
mostrada en la figura 9-6.
9-24 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1ª INMERSIÓN
Máx. Prof.
Tiempo
Fondo
Tabulación GIS
+ ´ = ´ =
Asegúrese que no es de aplicación la regla de excepción del TNR
Inter. Superf. Nuevo GIS
3ª INMERSIÓN
Máx. Prof. Máx. profundidad + TISE = Tabulación
+ = =
Asegúrese que no es de aplicación la regla de excepción del TNR
Inter. Superf. Nuevo Grupo
4ª INMERSIÓN
Máx. Prof. Máx. profundidad + TISE =Tabulación
+ = =
Asegúrese que no es de aplicación la regla de excepción del TNR
Inter. Superf. Nuevo GIS
9-25 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En algunos casos, el TNR proporcionado por la Tabla II puede ser más largo que el necesario para una
adecuada descompresión en la inmersión sucesiva. Esta situación es más probable que ocurra cuando
el intervalo en superficie entre inmersiones es corto. Después de determinar la tabulación de
descompresión para inmersión sucesiva, usando el procedimiento del artículo 0141, el buceador
deberá recalcularla sumando los tiempos en el fondo de las dos inmersiones y cogiendo la mayor
profundidad, como si fuese una inmersión continuada. Si la tabulación obtenida permite un tiempo sin
descompresión más largo o un tiempo de descompresión más corto que el procedimiento del artículo
0141, se debe usar esta tabulación con menor descompresión. Este método alternativo de hallar la
tabulación se llama excepción a la regla del TNR.
Ejemplo: Un buceador realiza una inmersión con aire a 18 mca durante 40 min y planea efectuar
otra a 17 mca durante 20 min después de un intervalo en superficie de 30 min. Calcular la tabulación
de la inmersión sucesiva.
El buceador sale a superficie con el grupo de inmersión sucesiva (GIS) H. Después de 30 min en
superficie mantiene el GIS H. La profundidad de la inmersión sucesiva inmediatamente superior en la
Tabla II es 18 mca. El TNR para un GIS H en una inmersión de 18 mca es de 46 min. El TISE es de 20
+ 46 = 66 min. La tabulación 18mca/70min marca una parada de 7 min en 6 mca. La tabulación
alternativa para esta inmersión sucesiva es 18 mca (la máxima profundidad) y 60 min (40 + 20 la
suma de los tiempos en el fondo). La tabulación 18mca/60min no marca paradas de descompresión.
El buceador usara la tabulación 18mca/60min para la inmersión sucesiva de acuerdo con excepción a
la regla del TNR.
Ejemplo: un buceador realiza una inmersión a 30 mca durante 25 min y planea hacer otra a 18 mca
durante 20 min después de un intervalo en superficie de 30 min. Calcular la tabulación para la
inmersión sucesiva.
El buceador sale a superficie con el grupo de inmersión sucesiva (GIS) H. Después de 30 min en
superficie mantiene el GIS H. El TNR para un GIS H en una inmersión de 18 mca es de 46 min. El
TISE es de 20 + 46 = 66 min. La tabulación 18mca/70min marca una parada de 7 min en 6 mca. La
tabulación alternativa para esta inmersión sucesiva es 30 mca (la máxima profundidad) y 45 min (25
+ 20 la suma de los tiempos en el fondo). La tabulación 30mca/45min marca un parada de 36 min de
aire a 6 mca. El buceador seguirá la tabulación más corta 18mca/70min según el artículo 0941.
La excepción a la regla del TNR se puede aplicar a una serie de inmersiones sucesivas. La tabulación
para la siguiente inmersión dentro de la serie se obtendrá primero usando el procedimiento descrito en
el artículo 0941 y después sumando los tiempos en el fondo de todas las inmersiones sucesivas de la
serie y cogiendo la profundidad mayor. La tabulación que suponga el menor tiempo de descompresión
o el tiempo límite más largo sin descompresión es la que debe ser utilizada para la inmersión sucesiva.
Desde el punto de vista de la descompresión, el modo más eficiente de llevar a cabo inmersiones
sucesivas es haciendo primero la más profunda y después la menos.
Este patrón favorece la reducción del tiempo de descompresión rentabilizando el tiempo en el fondo.
No hay ninguna prohibición en llevar a cabo inmersiones sucesivas en el orden inverso, por ejemplo,
primero la menos profunda y después la mayor, o en cualquier orden aleatorio si la situación lo
9-26 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
requiere. Cualquier patrón distinto de ir de la más profunda a la menor es menos eficiente en términos
de descompresión, aumentando el riesgo de ED.
Ejemplo: un buceador planea realizar dos inmersiones separadas por un intervalo en superficie de 30
min una inmersión es 30mca/20min y la otra 18mca/20min ¿cuál deberá hacer primero?
Siguiendo el patrón normal de ir de más profundo a menos, el buceador irá primero a 30mca. Sale a
superficie con un GIS G y permanece en este grupo durante el intervalo en superficie. El TNR para el
GIS G a 18 mca es de 40 min. Por tanto el TISE para los 18mca será de 60 min (40 + 20). Con una
tabulación de 18mca/60min el buceador está dentro de los límites de inmersión sin descompresión. No
son necesarias paradas en ninguna de las dos inmersiones.
Si se sigue el patrón inverso, de menos a más profundidad, el buceador hace primero la inmersión a
18 mca. Sale a superficie con un GIS D y permanece en este grupo durante el intervalo en superficie.
El TNR para el GIS D a 30 mca es de 14 min. Por tanto el TISE para los 30 mca es de 34 min (14 +
20). La descompresión para una tabulación de 30mca/35min fija una parada de 15 min a 6 mca.
Con el patrón normal el buceador puede permanecer 40 min en el fondo sin necesitar paradas de
descompresión. Con el patrón inverso para esos mismos 40 min necesita una parada de 15 min en 6
mca.
9-27 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Las inmersiones excepcionales son aquellas en las cuales el riesgo de enfermedad descompresiva, la
toxicidad del oxígeno, y/o la exposición a los elementos son mayores que en las condiciones normales
de trabajo. Estas tabulaciones para inmersiones excepcionales están diseñadas para usarse sólo en
emergencias como, por ejemplo, un buceador atrapado. No se deben planear de antemano más que
bajo circunstancias operativas extraordinarias. El Comandante de la Unidad deberá evaluar
cuidadosamente la necesidad de realizar una inmersión excepcional y nunca se llevarán a cabo sin
autorización del COMTECBA.
Las inmersiones excepcionales vienen dadas por el tiempo de descompresión necesario para un
determinado procedimiento de descompresión. Las siguientes inmersiones con aire se consideran
excepcionales:
Nota. El Comandante de la Unidad debe tener autorización del COMTECBA para llevar a cabo
inmersiones excepcionales previamente planeadas.
9-28 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Las siguientes reglas de corrección para variaciones en la velocidad de ascenso se aplicarán a todas las
tablas dadas en este capítulo. La velocidad normal de ascenso hasta la primera parada y entre las
siguientes es de 9 mca/min. Pequeñas variaciones en la velocidad de ascenso, entre 6 y 12 mca/min,
son aceptables y no requieren corrección.
a. Empiece a contar el tiempo en la primera parada desde el momento en el que debería haber
llegado a ella. Es decir; después de que haya transcurrido el tiempo que debería haber invertido
en llegar a la primera parada.
1. Retraso inferior a 1 minuto al dejar una parada con aire. Cuando el retraso al dejar una
parada con aire es inferior a 1 min, no lo tenga en cuenta. Reanude la descompresión normal después
del retraso.
2. Retraso inferior a 1 minuto entre paradas con aire. Si el retraso entre paradas es
inferior a 1 min no lo tenga en cuenta.
9-29 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3. Retraso superior a 1 minuto al dejar una parada con aire o entre paradas con
aire a más de 15 mca. Sume el retraso al tiempo en el fondo y recalcule la nueva tabulación. Si
cambia, siga las nuevas paradas. Ignore cualquier parada o tiempo a más profundidad que en la que
tuvo el retraso. Nunca vuelva a bajar.
4. Retraso mayor de 1 minuto al dejar una parada con aire o entre paradas con aire
a menos de 15 mca. Ignore el retraso. Reanude la descompresión después del retraso.
5. Retraso al dejar una parada con oxigeno en 9 mca o retrasos entre las paradas
con oxigeno de 9 y 6 mca. Reste cualquier retraso en dejar la parada de 9 mca o cualquier retraso
en el ascenso de los 9 a los 6 mca con oxígeno, al tiempo de la parada de 6 mca con oxígeno. Si el
retraso hace que el tiempo total con oxígeno a más de 6 mca exceda los 30 min cambie al buceador a
aire a los 30 min. Cuando el problema se resuelva, cambie de nuevo al buceador a oxígeno y retome la
descompresión. Ignore cualquier tiempo pasado con aire.
Ejemplo: La tabulación de una inmersión fija una parada de 20 min con oxígeno a 9 mca y 40 min
con oxigeno a 6 mca. El buzo sufre un retraso de 20 min al dejar la parada de 9 mca.
Los primeros 10 min del retraso se pueden pasar con oxígeno a 9 mca, dando un tiempo total de
oxígeno de 30 min a 9 mca. El buceador deberá cambiar a aire durante los 10 min restantes del
retraso. Cuando el problema se resuelva, cambie al buceador de nuevo a oxígeno a 9 mca y ascienda
a 6 mca y empiece el tiempo de parada a 6 mca. El tiempo de parada a 6 mca se reducirá de 40 a 30
min por los 10 min extras pasados a 9 mca con oxigeno. Se ignorará el descanso de 10 min.
6. Retraso dejando la parada de 6 mca con oxígeno. Los retrasos dejando la parada de 6
mca con oxigeno se pueden ignorar. No obstante, no deje a los buceadores con oxígeno más de 30 min
como se describe en el artículo 0931.2. Cambie al buceador a aire y permanezca con aire hasta que sea
posible el ascenso.
9-30 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En el buceo con aire se utilizaran procedimientos específicos para las situaciones de emergencia. Estos
procedimientos se detallan a continuación:
En los raros casos en los que un buzo se quede atrapado o se le enrede el umbilical, su tiempo en el
fondo puede ser mayor que el máximo tiempo en el fondo que venga tabulado para su profundidad.
Cuando se prevea que el tiempo en el fondo va a ser mayor que el máximo tiempo que venga tabulado
póngase inmediatamente en contacto con el CBA, para que le aconseje sobre la forma de realizar la
descompresión. Si no se pudiese contactar a tiempo con esta unidad, las alternativas son las siguientes:
a. Continúe buscando en la tabla de descompresión con aire hasta que encuentre una
profundidad mayor que la del buzo, y en la que venga tabulado un tiempo en el fondo igual o
mayor que el tiempo en el fondo que buscamos. Especialmente para estos casos, la tabla de
descompresión con aire contiene tabulaciones con más tiempo en distintas profundidades.
Ejemplo: Un buzo se encuentra atrapado en el fondo en una profundidad de 46,5 mca. Cuando
consigue liberarse el tiempo en el fondo transcurrido es de 100 min.
El máximo tiempo en el fondo tabulado para 48 mca es de 80 min. Continuamos buscando en las
profundidades mayores de la tabla y vemos que en 51 mca viene tabulado un tiempo en el fondo de
120 min mayor que el tiempo en el fondo del buzo.
(1) Ventile al buzo con oxígeno tan pronto como se restaure el suministro.
(2) Considere todo el tiempo que el buzo haya estado respirando aire como tiempo muerto
a efectos de la descompresión.
(3) El buzo permanece respirando oxígeno en esa parada todo el tiempo que indique la
tabla.
9-31 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
(2) Reanude la cuenta del tiempo de descompresión desde el instante en que se produjo la
interrupción.
(3) Considere todo el tiempo que haya estado respirando aire como tiempo muerto para la
descompresión.
(2) Calcule el número de periodos necesarios con oxígeno en la cámara multiplicando todo
el tiempo que al buzo le quedase por respirar oxígeno en las paradas en el agua por 1,1,
después divida esta cifra por 30 minutos, finalmente este resultado se redondea por exceso
hasta el siguiente semiperiodo.
Ejemplo: El suministro de oxígeno se pierde de forma permanente cuando al buzo le quedan por
respirar 5 minutos con oxígeno en la parada de 9 mca y 33 minutos en la parada de 6 mca. El tiempo
total que le queda al buzo por respirar oxígeno es de 38 minutos (5 + 33 = 38). El número de
periodos de oxígeno que se necesitan para la descompresión en superficie será (1,1 x 38) / 30 = 1,39.
Redondeando esta cifra por exceso hasta el siguiente semiperiodo serían 1,5 periodos.
(2) Calcule el tiempo restante con aire en la parada de la pérdida multiplicando el tiempo
que le faltase al buzo por respirar oxígeno en esa profundidad por la fracción entre el
tiempo con aire tabulado en esa parada al de oxígeno.
Ejemplo: El suministro de oxígeno se pierde de forma permanente cuando al buzo le quedan por
respirar este gas 10 minutos del tiempo en la parada de 6 mca. La tabulación de su inmersión indica
que en la parada de 6 mca tiene 140 minutos con aire o 34 minutos con oxígeno. La fracción entre el
tiempo con aire al tiempo con oxígeno en la parada es de 140 / 34 = 4,12. Por tanto, el tiempo que el
buzo debe continuar en esa parada respirando aire es de 10 x 4,12 = 41,2. Redondeando este tiempo
hasta el minuto completo serían 42 minutos.
e. Si este problema se produjese en la parada de 9 mca y hubiese que descomprimir con aire:
(1) Calcule el tiempo restante de descompresión con aire en esta parada de la forma
descrita en el párrafo anterior.
9-32 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Siempre será difícil detectar si se mezcla el aire con el suministro de oxígeno durante la
descompresión en el agua, ya que no se producirá el cambio en la voz, como ocurre en las inmersiones
con helio – oxígeno. Cuando se cambie a oxígeno, el operador del cuadro de distribución de gases
debería verificar que el equipo está correctamente conectado y que el analizador de oxígeno, si es que
existe, marca el 100 % en el gas que se le manda al umbilical del buzo. Asímismo, el buzo debería
también controlar el manómetro de carga de su botella de emergencia para asegurarse de que no cae la
presión, lo cual sería síntoma de que se le comunica con el suministro por el umbilical.
Si el operador del cuadro de distribución de gases descubre que el equipo no está correctamente
conectado tiene que realizar lo siguiente:
c. El tiempo con oxígeno vuelve a comenzar desde cero, es decir, considere todo el tiempo
transcurrido con el oxígeno contaminado como tiempo muerto.
0973 Síntomas de toxicidad de oxígeno del tipo SNC, sin convulsiones, en las paradas
en el agua de 9 y 6 mca
La mayoría de los buzos toleran fácilmente las exposiciones al oxígeno que prescriben estas tablas.
Los síntomas de toxicidad SNC (sistema nervioso central) del oxígeno, si se produjesen, lo más
probable es que ocurrieran hacia el final del tiempo con oxígeno en la parada de 6 mca, en ese caso,
las medidas a tomar serían las siguientes:
a. Ascienda a los buzos hasta 6 mca y cambie a aire para reducir la presión parcial de oxígeno.
Haga el cambio en el cuadro de distribución de gases cuando los buzos están ascendiendo hacia
6 mca. Ventile en primer lugar al buzo afectado.
9-33 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
(1) Calcule el tiempo de oxigeno que le falte para finalizar el tiempo en la parada de 9 mca.
(2) Divida el tiempo tabulado para la parada de 9 mca con aire entre el tiempo con oxígeno
para esa parada.
(3) Multiplique los valores obtenidos en los dos puntos anteriores, con esto obtendría el
tiempo equivalente con aire no cumplimentado en la parada de 9 mca.
(4) Sume esta cifra al tiempo con aire que venga tabulado para la inmersión
correspondiente a la parada de 6 mca en la tabla de descompresión con aire.
c. Calcule el tiempo restante con aire en esta parada multiplicando el tiempo que le quedase al
buzo con oxígeno en 6 mca por la relación entre el tiempo con aire al tiempo con oxígeno
tabulado en esa parada.
Ejemplo: A los 10 minutos con oxígeno en 9 mca, un buzo presenta síntomas no convulsivos de
toxicidad SNC por oxígeno. No se dispone de cámara hiperbárica en el lugar de la inmersión. El buzo
es ascendido inmediatamente hasta 6 mca y ventilado con aire. La tabulación de su descompresión,
con aire, tiene 28 minutos en 9 mca y 175 minutos en 6 mca. El tiempo tabulado con oxígeno en
9 mca es de 14 minutos. El tiempo con oxígeno perdido en 9 mca es de 4 minutos (14 – 10). La
relación entre el tiempo con aire al tiempo con oxígeno en 9 mca es de 28 / 14 =2,0. Por tanto, el
tiempo equivalente perdido con aire en 9 mca es de 4 × 2,0 = 8 minutos. Finalmente, el tiempo
requerido de descompresión con aire que resulta en la parada de 6 mca es de 183 minutos (8 + 175).
Ejemplo: A los 24 minutos de estar respirando oxígeno en 6 mca, un buzo presenta síntomas de
toxicidad SNC por oxígeno sin convulsiones. No se dispone de cámara hiperbárica en el lugar de la
inmersión. Al buzo se le cambia a aire cuando le quedaban 10 minutos con oxígeno en 6 mca. La
tabulación de su descompresión indica que en 6 mca tiene 140 minutos con aire o 31 minutos con
oxígeno. La relación entre el tiempo con aire al tiempo con oxígeno en la parada de 6 mca es de
140 / 31 = 4,52. El tiempo que el buzo debe permanecer respirando aire en 6 mca es de
10 × 4,52 = 45,2 minutos. Redondeando este tiempo por exceso serían 46 minutos.
Si los síntomas empeorasen hasta llegar a las convulsiones por el oxígeno, a pesar de haber tomado las
medidas indicadas en el apartado anterior, o si se produjese una convulsión de forma repentina, las
medidas a tomar son las siguientes:
1. Cambie a ambos buzos a aire, si es que esta acción no la había realizado anteriormente.
2. Ordene al buzo sin síntomas que se ventile primero a sí mismo y después al buzo afectado.
9-34 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
4. Mantenga a los buzos en la profundidad hasta que la fase tónico – clónica de las convulsiones
haya remitido. Normalmente esta fase durará entre 1 ó 2 minutos.
a. Ordene al compañero o al buzo de seguridad, que intente colocarle la cabeza hacia atrás
para que le queden abiertas las vías respiratorias. La obstrucción de las vías respiratorias es la
causa más común por la que un buzo inconsciente deja de respirar.
a. Manténgalo en la profundidad hasta que se estabilice y después sáquelo del agua para que
haga la descompresión en superficie.
b. Calcule el tiempo restante con aire en la parada del incidente multiplicando el tiempo que le
quedase al buzo por respirar oxígeno en esa profundidad por la relación entre el tiempo
tabulado con aire al tiempo tabulado con oxígeno, correspondientes a esa parada.
c. Si el cambio a aire se produjese en 9 mca: calcule el tiempo restante con aire en esa parada
y después tome el tiempo completo que tenga tabulado en la parada de 6 mca con aire.
b. Ascienda a superficie al buzo con problemas, con la ayuda del buzo de reserva, a una
velocidad de 9 mca/min.
c. El buzo de reserva debe procurar que el buzo accidentado mantenga abiertas sus vías
respiratorias durante el ascenso, normalmente colocándole la cabeza hacia atrás.
d. Una vez en superficie, el buzo accidentado debe recibir toda la asistencia respiratoria que
necesite, y ser inmediatamente recomprimido y tratado por embolismo de gas arterial.
9-35 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si durante una descompresión en superficie, el tiempo desde que se dejan los 12 mca en el agua, hasta
que alcanzan los 15 mca en la cámara, sobrepasa los 5 min, las medidas a tomar son las siguientes:
b. Descomprima hasta 12 mca durante la fase del descanso con aire siguiente.
Ejemplo: Unos buzos están haciendo una descompresión en superficie cuya tabulación requiere 1,5
periodos de oxígeno. Tardaron 6 min y 20 segundos durante el proceso de ascender desde 12 mca en
el agua hasta la superficie, desvestirlos y ser recomprimidos hasta 15 mca en la cámara. Los buzos
comienzan a respirar oxígeno al llegar a 15 mca en la cámara, y en esa profundidad permanecen
respirando oxígeno durante los 15 min del semiperiodo que inicialmente tenían tabulado, más los 15
min adicionales que hay que añadir para compensar el haber superado los 5 min normales del
intervalo en superficie. Tras completar los 30 min con oxígeno en 15 mca, se quitan las mascarillas
para comenzar el descanso de 5 min con aire y, a la vez, son descomprimidos desde 15 mca hasta
12 mca, a una velocidad de 9 mcam/min. Al finalizar los 5 min con aire, los buzos vuelven a respirar
oxígeno durante 30 min para completar el periodo que tenían en 12 mca, según su tabulación
original. Al cabo de los 30 min con oxígeno en 12 mca, los buzos se quitan las mascarillas y son
descomprimidos hasta superficie a una velocidad de 9 mca/min, respirando aire. Como vemos, por
haber sobrepasado el tiempo normal de 5 minutos del intervalo en superficie, el número de periodos
de oxígeno se ha aumentado de 1,5 a 2.
c. Si los periodos tabulados eran de 2,5 ó más, aplique a los buzos la Tabla de tratamiento 6.
3. En las raras ocasiones en las que un buzo no sea capaz de llegar a los 15 mca en la cámara
porque tenga dificultad para compensar sus oídos, se puede utilizar un procedimiento alternativo para
la descompresión en superficie con oxígeno:
a. Recomprima al buzo hasta la máxima profundidad que inicialmente pueda alcanzar, la cual
normalmente será menor de 6 mca, comenzando a respirar oxígeno a esa profundidad.
9-36 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
e. En ambos caso, doble el número de periodos con oxígeno en la cámara que indique la tabla
y haga que el buzo respire estos periodos sea cual sea la profundidad que logre alcanzar.
f. El tiempo con oxígeno comienza a contar cuando el buzo comience a respirar oxígeno.
Interrumpa la respiración de oxígeno cada 60 min con un descanso con aire de 15 min. Estos
descansos con aire no cuentan como tiempo con oxígeno.
g. Tras completar el último periodo con oxígeno descomprima al buzo hasta superficie a una
velocidad de 9 mca/min.
h. Al terminar la inmersión hay que observar atentamente al buzo por si apareciesen síntomas
de enfermedad descompresiva.
Si cuando se realice una descompresión en superficie, durante la fase del ascenso desde 12 mca en el
agua hasta la superficie, o al desvestir al buzo, éste presentase síntomas de enfermedad descompresiva
del tipo I en superficie:
3. Si los síntomas de la enfermedad descompresiva del tipo I desapareciesen durante los 15 min de
la parada en 15 mca, y además el intervalo en superficie fue de 5 min o menor y no se encontraron
síntomas neurológicos:
9-37 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La figura 9-7 resume las pautas que hay que seguir si durante el intervalo en superficie se ha
sobrepasado el tiempo máximo permitido o aparece la enfermedad descompresiva del tipo I.
9-38 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Figura 9–7. Medidas a tomar cuando se haya sobrepasado el intervalo en superficie o aparezca la
enfermedad descompresiva del tipo I durante el intervalo en superficie
Notas:
1. Intervalo en superficie es el tiempo desde que se deja la parada de 12 mca en el agua hasta que
se alcanzan los15 mca en la cámara.
2. Los síntomas de la ED tipo I deben desaparecer completamente durante los primeros 15 min en
15 mca y el exámen neurológico en esa profundidad debe ser normal. Si los síntomas no
desapareciesen en los primeros 15 min, aplique al buzo la Tabla de tratamiento 5 ó 6 según se
indica cuando el intervalo en superficie es mayor de 5 min.
En caso de que se produjese una pérdida del suministro de oxígeno, el buzo respiraría del aire
ambiente de la cámara:
1. Si la pérdida es temporal:
9-39 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
b. Considere el tiempo que el buzo haya estado respirando aire como tiempo muerto.
a. Termine la descompresión en la cámara con una mezcla del 50% de nitrógeno y 50% de
oxígeno (preferentemente) o con aire.
(3) El buzo se puede quitar la mascarilla por breves momentos (p.e., para beber líquidos).
(4) No considere todo el tiempo que el buzo haya estado respirando aire para el cálculo de
la descompresión.
d. Distribuya el 10% del tiempo equivalente, con aire o con 50% N2 -50% O2, en la
profundidad de 12 mca.
e. El 20% en la de 9 mca.
f. El 70% en la de 6 mca.
9-40 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
distribuye de la siguiente manera: 13 min (131 × 0,1) en 12 mca, 26 min (131 × 0,2) en 9 mca y 92
min (131 × 0,7) en 6 mca.
a. El buzo dejará de respirar oxígeno y respirará del aire ambiente de la cámara hiperbárica.
b. Quince minutos después de que todos los síntomas hayan desaparecido completamente se
reanuda la respiración con oxígeno desde el instante de la interrupción.
2. Si los síntomas se repitiesen, o si el primer síntoma fue una convulsión, las medidas a tomar
serían las siguientes:
a. Retírele la mascarilla.
d. Si después de ascender 3 mca los síntomas de toxicidad por oxigeno se volviesen a repetir:
(2) Calcule el tiempo restante con aire como se ha indicado en el artículo 0977 anterior.
(5) Los buzos son descomprimidos hasta la superficie al terminar el tiempo en la parada de
6 mca.
9-41 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Ciertas emergencias, como pueden ser ascensos incontrolados, agotamiento del suministro de aire o
lesiones corporales, pueden interrumpir o impedir que se haga la descompresión requerida. Si el buzo
presenta síntomas de enfermedad descompresiva o embolismo arterial gaseoso, es esencial el
tratamiento inmediato, recomprimiéndolo y aplicándole la tabla de tratamiento adecuada. Incluso
aunque el buzo no presente síntomas, la descompresión omitida se debe tratar para evitar problemas
posteriores.
La figura 9–8 resume las medidas a tomar en el caso de la descompresión omitida asintomática.
(1) Ordene al buzo que regrese a la profundidad de la parada desde la cual venía en el agua.
(3) Si el buzo estaba con aire en el momento de la omisión. Antes deberá calcular el tiempo
equivalente con oxígeno en la parada como se indica en el artículo 0932.2.
(4) Si la omisión se produjo en 6 mca. Utilice el tiempo que le quedase por cumplimentar
para calcular el número de periodos con oxígeno como se acaba de indicar.
9-42 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
(5) Si la omisión se produjo en 9 mca, para conocer el tiempo total con oxígeno no
cumplimentado:
(d) En cualquier caso, como mínimo se tiene que cumplimentar un semiperiodo (15
min en 15 mca).
d. Si el buzo está en superficie durante más de 7 min y se dispone de una cámara hiperbárica
en el lugar de la inmersión:
(1) Ordene al buzo que regrese hasta la profundidad de la parada en la que se produjo la
omisión.
9-43 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
(4) Complete la descompresión a partir de los 9 mca multiplicando los tiempos con aire o
con oxígeno en las paradas de 9 mca y 6 mca por 1,5.
Parada de la Acción
Intervalo en
descompresión
superficie
omitida más
(Nota 1) Cámara disponible
profunda Cámara no disponible
(Nota 2)
Utilice el procedimiento
1 a 7 min
de DSO2. (Nota 3)
Regrese a la profundidad de la
6 ó 9 mca
parada.
Tabla de tratamiento 5 si Multiplique los tiempos con aire u
tenía 2 periodos o menos O2 en las paradas de 9 y 6 mca
Más de 7 min con O2. por 1,5.
Tabla de tratamiento 6 si
tenía más de 2 periodos.
Descienda hasta la profundidad
de la primera parada.
Siga la tabulación hasta la parada
Tabla de tratamiento 6 de 9 mca.
Mayor de 9 mca Cualquiera
(Nota 4) Cambie a O2 en 9 mca si está
disponible.
Multiplique los tiempos con aire u
O2 en 9 y 6 mca por 1,5.
Notas:
2. Para recomprimir a los buzos se recomienda encarecidamente utilizar una cámara hiperbárica
en lugar de recomprimirlos en el agua. Recomprima hasta la profundidad tan rápido como se
pueda, pero sin sobrepasar los 30 mca/min.
3. Para los intervalos en superficie mayores de 5 min, pero menores o iguales a 7 min, incremente
el tiempo con O2 en 15 mca de 15 a 30 min.
En casos muy raros podría aparecer la enfermedad descompresiva en el agua durante las
descompresiones muy largas con aire o con aire y oxígeno. Normalmente el síntoma predominante
será un dolor en las articulaciones, pero también podrían surgir síntomas más graves, como
insensibilidad, debilidad, pérdida auditiva o vértigo. La enfermedad descompresiva es más fácil que
9-44 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
aparezca en las paradas menos profundas, antes de salir a superficie. En algunos casos, sin embargo,
podría aparecer durante el ascenso a la primera parada o un poco después.
Aún en el mejor de los casos el tratamiento de la enfermedad descompresiva en el agua siempre será
difícil. Aquí únicamente se pueden dar unas pautas generales. Las decisiones sobre las medidas a
tomar se deben considerar en el sitio, teniendo en cuenta todos los factores conocidos. Se debería
solicitar el asesoramiento de un oficial médico especialista en medicina subacuática e hiperbárica si es
posible.
a. Envíe al buzo de seguridad para que le asista. Los otros buzos continúan con su
descompresión normal según la tabulación original.
b. Si el buzo estaba descomprimiendo con aire en las paradas de 9 mca ó 6 mca, cambie al
buzo a oxígeno puro, si está disponible.
c. Haga que el buzo descienda 3 mca. Si no se consigue un alivio significativo de los síntomas
haga que vuelva a descender otros 3 mca pero nunca descienda por debajo de 12 mca si el buzo
está respirando oxígeno.
(2) Si la recompresión fue a una parada más profunda que la primera parada de
descompresión correspondiente a la tabulación original, inserte las paradas que medien
entre la profundidad de tratamiento y la profundidad de la primera parada original en
incrementos de 3 mca, con tiempos iguales a 1,5 veces el tiempo tabulado para la primera
parada.
(1) Para regresar a superficie multiplique los tiempos con oxígeno en las paradas de 9 mca
y 6 mca por 1,5.
(2) Si la tabulación original no tenía una parada con oxígeno en 9 mca, inserte una parada
con oxígeno en esa profundidad, con un tiempo igual al tiempo en la parada de 6 mca.
(1) Para regresar a superficie multiplique por 1,5 el tiempo tabulado en la parada de 6 mca
con oxígeno.
9-45 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
a. Ascienda al buzo a superficie a una velocidad moderada, sin sobrepasar los 9 mca/min.
9-46 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
0990 Introducción
Debido a la presión atmosférica reducida, las inmersiones realizadas en altitud necesitan mayor
descompresión que las mismas inmersiones llevadas a cabo a nivel del mar. Por lo tanto, no se pueden
utilizar las tablas de descompresión con aire tal y como están escritas. Hay organizaciones que
calculan tablas de descompresión específicas para ser utilizadas en altitud. Una alternativa es corregir
la inmersión en altitud a fin de obtener la inmersión equivalente con aire a nivel del mar y entonces
determinar la descompresión necesaria utilizando las tablas normales. Este procedimiento se conoce
como técnica de “corrección de Cross” y siempre conduce a una inmersión equivalente a nivel del mar
que es más profunda que la inmersión real en altitud. Esto proporciona la descompresión extra
necesaria para compensar los efectos del buceo en altitud.
La técnica de la “corrección de Cross” se aplica en dos pasos. En primer lugar, se debe corregir la
profundidad real de la inmersión para determinar la profundidad teórica de la inmersión equivalente a
nivel del mar. En segundo lugar, hay que corregir la profundidad teórica de las paradas equivalentes a
nivel del mar para determinar la profundidad real de las paradas que se van a hacer en altitud.
Estrictamente hablando, también se debería corregir la velocidad de ascenso, pero esta tercera
corrección se puede ignorar con seguridad.
Pnivel mar
Prof. teórica(mca) = Prof. real(mca) ×
Paltitud
Ejemplo: Un buceador realiza una inmersión a 18 mca a una altitud de 1.500 metros. La presión
atmosférica medida a 1.500 metros es 632,4 mmHg (0,832 ATA). La presión atmosférica a nivel del
mar se supone que es 760 mmHg (1 ATA). La profundidad equivalente a nivel del mar es:
760 mm Hg
Prof. teórica (mca) = 18 mca × = 21,6 mca
632,4 mm Hg
Paltitud
Prof.real (mca) = Prof. teórica (mca) ×
Pnivel mar
9-47 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Ejemplo: Un buceador realiza una inmersión a una altitud de 1.500 metros. Una inmersión
equivalente a nivel del mar requiere una parada de descompresión en 6 mca. La profundidad de la
parada en altitud será:
632,4 mmHg
Prof. real (mca) = 6 mca × = 5 mca
760 mmHg
Para simplificar los cálculos, la Tabla IV recoge las profundidades teóricas de la inmersión
equivalente a nivel del mar y las profundidades reales de las paradas para inmersiones entre 3-57 mca
y para altitudes entre 300 y 3.000 metros en incrementos de 300 metros.
PRECAUCIÓN
No se necesita corregir las inmersiones realizadas a altitudes comprendidas entre el nivel del mar y 90
metros. El riesgo adicional asociado con estas inmersiones es mínimo. A altitudes entre 90 y 300
metros, se necesita corrección para inmersiones a profundidad real mayor de 43,5 mca. A altitudes por
encima de los 300 metros, se exige la corrección en todas las inmersiones.
Cuando se utilice una cámara hiperbárica para la descompresión, hay que poner a cero los manómetros
de profundidad de la cámara antes de iniciar la descompresión en superficie.
La mayoría de los manómetros mecánicos utilizados por los buceadores están sellados a 1-atmósfera y
no se pueden reajustar en altitud; por lo tanto harán una lectura a la baja durante toda la inmersión en
altitud. En estos casos a la lectura de estos manómetros se deberá añadir un factor de corrección de 0,3
mca por cada 300 metros de altitud A la hora de realizar una inmersión habrá que tener en cuenta que:
− La profundiad real de la inmersión con la que se entrará en la Tabla IV será la suma de la lectura
del manómetro más el factor de corrección correspondiente.
9-48 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
− Para realizar las paradas de descompresión a la profundidad real indicada por la Tabla IV, la
lectura del manómetro deberá ser igual a la profundidad real de la parada menos el factor de
corrección correspondiente.
− En el caso de planear una inmersión en altitud a una profundidad concreta, la lectura del
manómetro deberá ser igual a la profundidad deseada menos el factor de corrección
correspondiente. Se entrará en la Tabla IV con la profundidad real planeada y no con la marcada
por el manómetro.
El neumo se puede utilizar en altitud. Añada el factor de corrección neumo (Figura 9-3) a la lectura de
la profundidad antes de entrar en la Tabla IV. Los factores de corrección neumo permanecen
invariables en altitud.
Si un buceador comienza una inmersión en altitud antes de que hayan transcurrido 12 horas desde su
llegada a altitud, se debe tener en cuenta el nitrógeno residual que queda procedente del nivel del mar.
En efecto, la inmersión inicial en altitud se puede considerar como una inmersión sucesiva, siendo la
inmersión previa el ascenso desde el nivel del mar hasta la altitud considerada. La Tabla V muestra el
grupo de inmersión sucesiva asociado con un ascenso inicial a altitud. Entre en la Tabla de Tiempo de
Nitrógeno Residual para Inmersiones Sucesivas con aire (Tabla II) con este grupo y con el tiempo
permanecido en altitud antes de bucear para determinar el nuevo grupo de inmersión sucesiva asociado
con ese periodo de adaptación. Determine la profundidad equivalente a nivel del mar para la inmersión
planeada en altitud utilizando la Tabla IV. Con el nuevo grupo de inmersión sucesiva y la profundidad
equivalente a nivel del mar, determine el tiempo de nitrógeno residual asociado con la inmersión.
Añada este tiempo al tiempo en el fondo real de la inmersión. Si el buceador ha pasado suficiente
tiempo en altitud como para desaturarse por debajo del grupo de inmersión sucesiva A de la Tabla II,
no se necesita añadir el tiempo de nitrógeno residual al tiempo en el fondo. En este caso el buceador
está “limpio”.
9-49 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ALTITUD GRUPO
INMERSIÓN
(metros) (pies) SUCESIVA
300 1000 A
600 2000 A
900 3000 B
1200 4000 C
1500 5000 D
1800 6000 E
2100 7000 F
2400 8000 G
2700 9000 H
3000 10.000 I
La Tabla V también se puede utilizar cuando un buceador completamente adaptado a una altitud
asciende y bucea a una altitud mayor. En este caso, entre en la Tabla V con la diferencia entre las dos
altitudes para determinar el grupo de inmersión sucesiva inicial.
En la Tabla V, el grupo de inmersión sucesiva al llegar a 1.800 metros es el Grupo E. En la Tabla II,
al finalizar 90 minutos en altitud, el grupo E se transforma en Grupo D. En la Tabla IV, la
profundidad equivalente a nivel del mar para una inmersión a 30 mca es 39 mca. En la Tabla II, el
tiempo de nitrógeno residual para una inmersión a 39 mca en el Grupo D es 11 minutos. El buceador
deberá añadir 11 minutos al tiempo en el fondo.
Ejemplo: Unos buceadores en un campamento base adaptados a una altitud de 1.800 metros vuelan
en helicóptero al lugar de la inmersión situado a 3.000 metros. La diferencia entre las altitudes es
1.200 metros. En la Tabla V se ve que el grupo de inmersión sucesiva inicial que se usa en 1.200
metros es el Grupo C.
PRECAUCIÓN
LAS ALTITUDES POR ENCIMA DE 3.000 METROS PUEDEN
SUPONER UN GRAVE ESTRÉS EN EL ORGANISMO, DANDO
LUGAR A IMPORTANTES PROBLEMAS MÉDICOS MIENTRAS SE
PRODUCE EL PROCESO DE ACLIMATACIÓN. LOS ASCENSOS A
ESTAS ALTITUDES DEBEN SER LENTOS PARA PERMITIR QUE
SE PRODUZCA LA ACLIMATACIÓN Y SE PUEDEN NECESITAR
MEDICAMENTOS PARA PREVENIR LA APARICIÓN DE LA
ENFERMEDAD DE ALTITUD. ESTAS EXPOSICIONES SIEMPRE
DEBERÁN SER PLANEADAS CONSULTANDO CON EL OFICIAL
MÉDICO ESPECIALISTA EN MEDICINA SUBACUÁTICA E
HIPERBÁRICA
9-50 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La Figura 9-9 es una hoja de datos de inmersión en altitud. Para determinar la Profundidad Teórica de
la inmersión equivalente a Nivel del Mar y corregir las paradas de descompresión para una inmersión
en altitud, siga los siguientes pasos:
c. Línea 3. Determine la profundidad teórica equivalente a nivel del mar entrando en la Tabla
IV con la profundidad igual o inmediata superior a la profundidad real y la altitud igual o
inmediata superior a la del lugar de la inmersión.
Nota. Para corregir las lecturas de las profundidades consulte el artículo 0994.
f. Línea 6. Utilizando la Tabla II, determine el grupo de inmersión sucesiva al final del
intervalo de adaptación previo a la inmersión.
g. Línea 7. Utilizando la Tabla II, determine el TNR para el nuevo grupo de inmersión
sucesiva anotado en la Línea 6 y la profundidad teórica equivalente a nivel del mar de la Línea
3.
k. Línea 11. Anote la tabulación para la Tabla III utilizando la profundidad teórica
equivalente a nivel del mar de la Línea 3 y el tiempo de la inmersión sencilla equivalente de la
Línea 9.
l. Línea 12. Determine la profundidad de la(s) parada(s) en altitud utilizando la parte inferior
de la Tabla IV. Para ello, entre en la columna de “profundidad teórica de las paradas” con las
9-51 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
NOTA
NOTA
9-52 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Fecha
HOJA DE DATOS DE INMERSIÓN EN ALTITUD
12. Descompresión:
Profundidad teórica de las Profundidad real de las Tiempo parada Tiempo parada cámara (min)
paradas (mca) paradas (mca) agua (min)
6
9 *
12 *
15 *
18
* Las paradas para DSO2 serán a 15,12 y 9 mca.
9-53 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Se pueden llevar a cabo inmersiones sucesivas en altitud. El procedimiento es el mismo que a nivel del
mar, solo que se utiliza siempre la profundidad teórica de la inmersión equivalente a nivel del mar en
lugar de la profundidad real de la inmersión. La Figura 9-10 es una Hoja de datos de Inmersión
Sucesiva en Altitud.
La Tabla de Grupos de Inmersión Sucesiva Asociados con el Ascenso Inicial a Altitud Tabla V sólo
se puede utilizar cuando el buceador está equilibrado a la presión atmosférica del lugar desde el que se
inicia el cambio de altitud.
Por lo tanto, si se van a hacer sucesivas a distintas altitudes, al llegar a la nueva altitud no se puede
aplicar la Tabla V porque esta tabla es sólo para cuando se está equilibrado a la presión atmosférica
del lugar desde el que se asciende, y en este caso no ocurre así porque antes del ascenso se tiene una
tensión de nitrógeno residual.
NOTA
Si tras finalizar una inmersión sucesiva, ya sea a nivel del mar o a una nueva inmersión a una altitud
determinada, fuese necesario realizar una segunda inmersión a una altitud mayor, para que no sea
sucesiva se procederá de la siguiente manera:
a. Respete el intervalo en superficie exigido antes del ascenso a la nueva altitud especificado
en la Tabla VI.
e. Determine la descompresión de esta nueva inmersión utilizando las Tablas IV. Entre en
estas tablas con la altitud en el lugar de la inmersión, y no con la diferencia de altitudes.
9-54 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Fecha
HOJA DE DATOS DE INMERSIÓN SUCESIVA
BUCEO EN ALTITUD
1. INMERSIÓN PREVIA
Tiempo en el fondo en minutos.
Profundidad teórica de la inmersión de la Tabla IV.
Grupo de Inmersión Sucesiva.
2. INTERVALO EN SUPERFICIE
horas minutos en superficie.
Grupo de Inmersión Sucesiva (del punto 1).
Grupo inmersión sucesiva al final del intervalo en superficie.
Profundidad teórica de las Profundidad real de las paradas Tiempo parada Tiempo parada
paradas (mca) (mca) agua (min) cámara (min)
18
15 *
12 *
9 *
6
9-55 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El abandono del lugar de la inmersión puede suponer un ascenso temporal a una altitud superior. Por
ejemplo, los buceadores pueden conducir atravesando un puerto de montaña a una altitud superior o
abandonar el lugar de la inmersión por aire. El ascenso a altitud después de bucear aumenta el riesgo
de enfermedad descompresiva debido a la reducción adicional de la presión atmosférica. A mayor
altitud, mayor es el riesgo. (Los vuelos en líneas aéreas comerciales se mencionan en el la Nota 3 de la
Tabla VI).
La Tabla VI indica los intervalos en superficie (horas: minutos) obligatorios antes de realizar un
ascenso posterior a altitud. El intervalo en superficie depende del aumento previsto de altitud y del
Grupo de Inmersión Sucesiva mayor obtenido durante las 24 horas anteriores. Obtenga el intervalo en
superficie obligatorio de la intersección entre el grupo de inmersión sucesiva mayor obtenido durante
las 24 horas anteriores y el cambio de altitud previsto.
Ejemplo: Un buceador llega a superficie con un Grupo de Inmersión Sucesiva K después de finalizar
una inmersión sin descompresión a nivel del mar a 18 mca durante 60 minutos. Tras un intervalo en
superficie de 6 horas y 10 minutos, el buceador realiza una segunda inmersión a 30 mca durante 20
minutos que lo sitúa en el Grupo F. Planea volar a casa en un vuelo comercial en el cual la presión
de la cabina es 2.400 metros. ¿Cuál es el intervalo en superficie obligatorio antes de que pueda
volar?
El aumento de altitud previsto es 2.400 metros. Puesto que el buceador ha realizado dos inmersiones
durante las 24 horas anteriores, se usará el mayor de los grupos de inmersión sucesiva de las dos
inmersiones. Entre en la Tabla VI con 2.400 metros y el Grupo K. Para poder volar, el buceador
debe esperar 15 horas y 35 minutos después de terminar la segunda inmersión.
Ejemplo: Tras completar una inmersión a una altitud de 1.200 metros, un buceador planea ascender
a 2.250 metros con la finalidad de cruzar un puerto de montaña. El grupo de inmersión sucesiva del
buceador tras el ascenso es el Grupo I. ¿Cuál es el intervalo en superficie exigido antes de que
atraviese el puerto de montaña?
El ascenso de altitud previsto es 1.050 metros. Entre en la Tabla VI con 1.200 metros y el Grupo I. El
buceador debe esperar 2 horas y 45 minutos antes de atravesar el puerto de montaña.
Ejemplo: Al terminar una inmersión a 600 metros, un buceador planea volar de regreso a casa en un
avión no presurizado a 1.500 metros. El Grupo de Inmersión Sucesiva al finalizar la inmersión es el
Grupo K. ¿Cuál es el intervalo en superficie exigido antes de volar?
El aumento de altitud previsto es 900 metros. Entre en la Tabla VI con 900 metros y el Grupo I. El
buceador debe esperar 3 horas y 47 minutos antes de coger el vuelo.
9-56 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO A
Una pareja de buceadores realiza una corta inspección de un trabajo a 23 mca, empleando 10 minutos
de tiempo en el fondo. ¿Cuál es el tiempo límite sin descompresión para una inmersión a 23 mca?.
¿Cuál es el Grupo de inmersión sucesiva indicado para los 10 minutos de ésta inmersión?.
1. Entre en la Tabla I de Tiempos límite sin descompresión y Grupos de inmersión sucesiva para
inmersiones con aire, a la profundidad de 23 mca o inmediata superior. Siguiendo horizontalmente la
fila hasta derecha encontramos que el tiempo límite sin descompresión para ésta profundidad es de 39
minutos.
2. Los buceadores podrían emplear 39 minutos a ésta profundidad y aún ascender a superficie sin
efectuar paradas de descompresión.
3. Si leemos horizontalmente la fila hacia la derecha hasta localizar nuestro tiempo en el fondo de
localizando el de 12 minutos que es el tabulado inmediatamente superior al de la inmersión. Leyendo
verticalmente hacia arriba localizados el Grupo de Inmersión Sucesiva representado por una letra. En
éste caso es la C.
4. Si los buceadores hubieran tenido una estancia de 39 minutos a 23 mca, el Grupo de Inmersión
Sucesiva sería J.
9-A-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2´30´´ 13´
GRUPO INMERSIÓN SUCESIVA C
OBSERVACIONES:
9-A-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Dos buceadores hacen una inmersión a 23 mca de profundidad con un tiempo en el fondo de 47
minutos, efectúan un trabajo normal y dejan la superficie a 1300 horas.
1. Entre en la Tabla de Descompresión con Aire y con la profundidad superior más próxima, 24
mca, y con el tiempo superior más cercano al tiempo en el fondo, 50 min. Leer a lo largo de la fila
etiquetada “Aire”. Son necesarios 17 min de parada de descompresión a 6 mca. El Buzo asciende
desde los 23 mca hasta 6 mca a una velocidad de 9 mca/minuto, permanece 17 min a 6 mca, después
asciende a la superficie a 9 mca/min.
9-A-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-A-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Un buceador realiza una inmersión con suministro de superficie con aire a 43,5 mca durante 39 min.
¿Cuál es la descompresión aire-oxígeno que le corresponde?
1. Entre en la Tabla de Descompresión con Aire (Tabla III) con la profundidad exacta o la
inmediata superior, 45 mca, y el tiempo en el fondo igual o inmediato superior, 40 min.
2. Lea a través de la fila etiquetada con AIR/O2; se requiere una parada de descompresión con aire
de 4 min en 12 mca.
3. El buzo asciende desde los 43,5 mca a los 12 mca a una velocidad de 9 m/min, estando parado
4 min con aire a 12 mca, y después asciende a 9 mca a una velocidad de 9 m/min.
4. Al llegar a 9 mca, el buzo cambia a oxígeno al 100%. El Buzo pasa un total de 9 min a 9 mca
después del cambio a oxígeno.
5. El buzo asciende con oxígeno a 6 mca y pasa un total de 34 min con oxígeno a 6 mca. Los 20
segundos de tiempo de ascenso desde los 9 a los 6 mca están incluídos en los 34 min de tiempo de
parada. Un descanso de aire de 5 min es necesario a los 21 min en la parada de 6 mca. El buzo realiza
el descanso con aire y después completa el tiempo restante de 13 min de oxígeno requerido a 6 mca.
6. Una vez finalizado el tiempo de parada a 6 mca, el buzo asciende a superficie respirando
oxígeno al 100% a una velocidad de 9 mca/min. El tiempo total de ascenso, incluído el descanso de
aire es de 56 min y 40 segundos, no está contabilizado el tiempo que se necesita para realizar el
cambio a oxígeno de los buzos a 9 mca. La letra de Grupo de inmersión sucesiva es la Z.
9-A-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
59´ 1h 38´
GRUPO INMERSIÓN SUCESIVA Z
OBSERVACIONES:
9-A-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
A 10:00 una pareja efectúa una inmersión con suministro de superficie a 35 mca empleando 65 min.
Se planea que los buzos desarrollen la descompresión en superficie. ¿Cuál es la descompresión
adecuada?
1. Entre en la Tabla de Descompresión con Aire (Tabla III) con la profundidad exacta o la
inmediata superior, 36 mca, y el tiempo en el fondo igual o inmediato superior, 70 min.
2. Lea a través de la fila etiquetada con AIR; se requiere una parada de descompresión con aire de
12 min en 12 mca. Continúe leyendo la columna de Periodos O2 en Cámara donde se indica que le
corresponden 2,5 periodos con oxígeno.
3. El buzo asciende desde los 35 mca a los 12 mca a una velocidad de 9 m/min, estando parado 12
min con aire en 12 mca, y después asciende a superficie a una velocidad de 12 m/min. Tarda 1 min.
5. A la llegada a los 12 mca el buzo pasa a respirar oxígeno por mascarilla durante 15 min. El
momento para empezar a contabilizar el tiempo con oxígeno comienza al colocarse la mascarilla.
7. Al finalizar el descanso con aire, comienza el segundo periodo de oxígeno de 30 min, al final
del cual se inicia el segundo descanso de 5 min con aire.
8. Al finalizar el segundo descanso con aire, se vuelven a colocar las mascarillas durante los 15
min restantes para completar lo estipulado.
9. Tras finalizar el último medio periodo con oxígeno, los buceadores se retiran las mascarillas y
respiran del aire de la cámara. Se despresuriza a los buceadores hasta superficie a 9 m/min, respirando
aire.
10. Puesto que la Tabla III no indica Grupo de Inmersión Sucesiva los buceadores han de respetar
un periodo de 18 horas para realizar la siguiente inmersión.
9-A-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-A-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tras una inmersión previa a 31 mca con un tiempo en el fondo de 48 min, transcurren 6 horas y 26
min, y se programa una segunda inmersión a una profundidad de 29 mca con 15 min de tiempo en el
fondo. ¿Cuál es la descompresión apropiada para la inmersión sucesiva?
1. Entre en la Tabla de Descompresión con Aire (Tabla III) con la profundidad exacta o la
inmediata superior, 33 mca, y el tiempo en el fondo igual o inmediato superior, 50 min. El grupo de
inmersión sucesiva asignado a ésta tabulación es Z.
2. Entre en la Tabla de Nitrógeno Residual para inmersiones sucesivas con aire (Tabla II) con el
Grupo Z en la línea diagonal de Grupos inmersión sucesiva al comienzo del Intervalo en Superficie.
3. Lea horizontalmente hasta alcanzar el intervalo que incluya el de 6 horas y 26 min. El intervalo
se incluye en la columna 6:07/6:58.
4. Lea hacia abajo hasta encontrar el Grupo de inmersión sucesiva al final de intervalo en
superficie que es I.
5. Continúe leyendo hacia abajo hasta localizar la profundidad exacta o inmediata superior a 29
mca de la inmersión sucesiva. Ésta es de 33 mca. Con la intersección de la profundidad de 33 mca y el
grupo al final del intervalo en superficie I, obtenemos un TNR de 30 min.
6. Añada los 30 min de TNR al tiempo previsto de 15 min de la segunda inmersión para obtener el
Tiempo de la Inmersión Sencilla Equivalente (TISE), con un resultado de 45 min.
9-A-9 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
37´ 1h 25´
GRUPO INMERSION SUCESIVA Z
OBSERVACIONES:
9-A-10 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-A-11 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
25´ 40´
GRUPO INMERSION SUCESIVA N
OBSERVACIONES:
Figura 9A-7. Hoja de inmersión para inmersión Sucesiva Problema 5. DECO AIR/O2 en el Agua.
9-A-12 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Una pareja de buzos hace una inmersión a 33,5 mca medidos con el neumo y 55 min de tiempo en el
fondo. La tabulación 36/55 fija la primera parada en 9 mca. Durante el ascenso, sufren un retraso de 3
min y 27 segundos en 30 mca, empleando 6 min y 13 segundos en alcanzar la primera parada.
Determine la descompresión que les corresponde.
Puesto que el retraso totales de 3 min y 27 segundos, a más de 15 mca, se redondea al minuto
superior, 4 min, y se suma al tiempo en el fondo de la inmersión. El nuevo tiempo en el fondo es de 59
min.Volvemos a tabular la inmersión usando 60 min de tiempo en el fondo y se continúa
descomprimiendo de acuerdo con la nueva tabulación (36/60 Tabla III).
9-A-13 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1h08´ 2h03´
GRUPO INMERSION SUCESIVA Z
OBSERVACIONES:
Buceador atrapado a 30 metros durante 3´37´´. Se redondea al minuto superior y se suma al tiempo en el
fondo, re-tabulando la inmersión 36/60.
Figura 9A-8. Hoja de inmersión Problema 6 con retraso a más de 15 mca. DECO AIR/O2 en el Agua.
9-A-14 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Una pareja realiza una inmersión a una profundidad de 34 mca durante 60 min. Durante el ascenso
sufren un retraso en 12 mca, con lo que tardan en llegar a la primera parada de 9 mca 6 min y 20
segundos.
Si los buceadores hubieran mantenido una velocidad de ascenso de 9 m/min, el tiempo de ascenso
habría sido de 2 min y 46 segundos. Puesto que se han empleado 6 min y 20 segundos para alcanzar la
parada de 9 mca, hubo un retraso de 3 min y 34 segundos (6´20´´ menos 2´46´´). Por lo tanto se ha de
incrementar el tiempo en la parada de 9 mca en 3 min y 34 segundos, 4 min redondeando al minuto
superior. En lugar de 14 min en la parada de oxígeno de 9 mca, los buzos deben emplear 18 min
respirando oxígeno.
9-A-15 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1h11´ 2h11´
GRUPO INMERSIÓN SUCESIVA Z
OBSERVACIONES:
Buceador atrapado a 12 metros durante 3´34´´. Se redondea al minuto superior y se suma al tiempo de la
primera parada.
Figura 9A-9. Hoja de inmersión con retraso a menos de 15 mca. DECO AIR/O2 en el Agua.
Problema 7
9-A-16 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Cinco horas después de la llegada a 2.362 m de altitud, se planea una inmersión con aire de 60 min a
22 mca medidos con neumo con un profundímetro no ajustable con referencia fija a una atmósfera. Se
empleará descompresión en superficie con oxígeno. ¿Cuál sería la descompresión adecuada?
2. La profundidad es por tanto de 24,7 mca (22 +2,4 + 0,3). Entramos en la Tabla IV con la
profundidad de 25,5 mca donde determinamos que la profundidad teórica de la inmersión a la altitud
de 2.400 metros es de 36 mca.
4. El tiempo de nitrógeno residual para 36 mca computado de la Tabla II para Grupo B al final del
intervalo en superficie es de 7 min. Por lo tanto el tiempo de la inmersión sencilla equivalente será de
67 min.
5. La tabulación apropiada será 36/70 Tabla III. Con una parada de 12 min a 12 mca y dos
periodos y medio de oxígeno en la parada de 12 mca en cámara. La parada real en el agua se hace en 9
mca y las de cámara se efectúan a 15 mca y a 12 mca.
9-A-17 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Fecha
HOJA DE DATOS DE INMERSIÓN EN ALTITUD
21.SEP.09
12. Descompresión:
Profundidad teórica de las Profundidad real de las Tiempo parada Tiempo parada cámara (min.)
paradas (mca) paradas (mca) agua (min.)
6
9 15´ (O2) *
12 9 12´ 15´(O2)+5´+30´(O2)+5´+15´(O2) *
15 *
18
* Las paradas para DSO2 serán a 15-12 y 9 mts.
9-A-18 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1h46´ 2h46´
GRUPO INMERSIÓN SUCESIVA No hay sucesiva
OBSERVACIONES:
9-A-19 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Catorce horas después de llegar a una altitud de 2.362 metros, los buzos realizan una inmersión con
suministro de superficie a 22 mca y 50 min, empleando DECO AIR/O2 en el agua. Se ha medido la
profundidad con un escandallo.
Tras dos horas y diez minutos de intervalo en superficie, realizan una segunda inmersión a 24 mca
medidos con escandallo y con 18 min de tiempo en el fondo, empleando descompresión en superficie
con oxígeno.
2. La profundidad es por tanto de 24,4 mca (22+2,4). Entramos en la Tabla IV con la profundidad
de 27 mca donde determinamos que la profundidad teórica de la inmersión a la altitud de 2.400
metros es de 36 mca.
5. De la Tabla II, entrando con el tiempo de nitrógeno residual para el grupo N al final del
intervalo en superficie para la profundidad de 33 mca, obtenemos 42 min de tiempo de nitrógeno
residual. Así pues, el tiempo de la segunda inmersión es de 60 min (42+18). La tabulación para la
inmersión es de 33/60 Tabla III, que no requiere paradas en el agua y dos periodos de oxígeno en las
paradas de cámara de 15 y 12 mca.
9-A-20 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
48´ 1h38´
GRUPO INMERSIÓN SUCESIVA Z
OBSERVACIONES:
9-A-21 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2. INTERVALO EN SUPERFICIE
2 horas 10´ minutos en superficie.
Z Grupo de Inmersión Sucesiva (del punto 1).
N Grupo inmersión sucesiva al final del intervalo en superficie.
Profundidad teórica de las Profundidad real de las paradas Tiempo parada Tiempo parada
paradas (m.c.a.) (m.c.a.) Agua (min.) Cámara (min.)
18
15 15 (O2) *
12 15 (O2)+5+30(O2) *
9 *
6
* Las paradas para DSO2 serán a 15-12 y 9 mca
Z
6. GRUPO DE INMERSIÓN SUCESIVA
9-A-22 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1h14´ 1h32´
GRUPO INMERSIÓN SUCESIVA Z
OBSERVACIONES:
9-A-23 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
9-A-24 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO B
Al realizar una inmersión con aire, los tejidos del organismo absorben una cierta cantidad de nitrógeno
que depende de la profundidad alcanzada y del tiempo en el fondo. Este nitrógeno disuelto debe ser
eliminado de forma gradual durante el ascenso, en determinados casos haciendo paradas de
descompresión cada 3 metros, de manera que nunca se superen ciertos valores críticos de sobre
saturación en cada profundidad. Si se sobrepasan, existe el riesgo de que aparezca enfermedad
descompresiva.
9B02 Unidades
Las profundidades se expresan en metros de columna de agua mca, referida a la profundidad de los
pulmones del buceador.
Las tablas están calculadas para una presión atmosférica de 1 bar (100 kPa, aproximadamente 1
atmósfera), no obstante se pueden utilizar cuando existan ligeras variaciones de la presión atmosférica
o unas variaciones de altitud hasta 300 m sobre el nivel del mar. Si la altitud fuese mayor deben
utilizarse las Tablas de Inmersión en Altitud.
Debemos estar familiarizados con estos términos antes de usar las tablas de descompresión.
9-B-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tiempo en el Fondo (TF). El Tiempo en el Fondo es el tiempo total transcurrido desde que el
58B
buceador deja la superficie hasta que deja el fondo. Este tiempo se mide en minutos y se redondeará al
minuto entero superior.
transcurrido en minutos desde que el buceador deja el fondo y hasta que llega a superficie. Este tiempo
también es llamado frecuentemente tiempo total de ascenso. Los dos términos son sinónimos y se
pueden usar indistintamente.
minutos desde que el buceador deja la superficie y llega de nuevo a esta tras finalizar la inmersión.
Profundidad del Fondo (Prof.). La Profundidad del Fondo es la mayor profundidad alcanzada por
61B
el buceador en una inmersión, contada en metros de columna de agua (mca) enteros y registrada por su
profundímetro.
corrección del profundímetro a la Profundidad del fondo. Cuando se realizan operaciones de buceo
autónomo, la lectura del profundímetro se considera que no tiene error. La Profundidad máxima es
igual a la Profundidad del fondo leída en el profundímetro. Cuando se realizan operaciones de buceo
con Suministro de Superficie (SDS) usando un “neumo” para medir la profundidad, la Profundidad
Máxima es la Profundidad del Fondo leída en el neumo más el factor de corrección del neumo (figura
1-3). La Profundidad máxima es la profundidad usada para entrar en las Tablas de Descompresión.
buceador en el momento de dejar el fondo, usaremos esta profundidad para calcular el tiempo de
ascenso hasta la primera parada de descompresión o hasta superficie si no hubiera paradas de
descompresión. NO USE ESTA PROFUNDIDAD PARA TABULAR.
U
buceador debe permanecer un tiempo dado por la tabla de descompresión (tiempo de parada) durante
el ascenso para eliminar nitrógeno de los tejidos del organismo.
Límite Sin Descompresión (No DECO). El tiempo máximo que puede permanecer un buceador a
67B
una profundidad dada y ascender directamente a superficie a la velocidad de ascenso sin efectuar
paradas de descompresión.
Inmersión Sin Descompresión. Aquella inmersión que por su profundidad y tiempo en el fondo
68B
9-B-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Inmersión Con Descompresión. Aquella inmersión que por su profundidad y tiempo en el fondo
69B
el tiempo que un buceador pasa en la superficie entre inmersiones. Comienza cuando el buceador llega
a superficie y termina cuando inicie su siguiente descenso. En el contexto de Descompresión en
Superficie (DS), el Intervalo en superficie es el tiempo total transcurrido desde que el buzo deja la
parada de 12 mca en el agua hasta que llega a la parada de 15 mca en la cámara hiperbárica.
Nitrógeno Residual (NR). Es el exceso de nitrógeno que permanece disuelto en los tejidos del
71B
buceador después llegar a superficie tras una inmersión. Este exceso de nitrógeno se eliminará
gradualmente durante el intervalo en superficie. Si necesitamos hacer una segunda inmersión antes de
haber eliminado todo el nitrógeno residual, debemos tener en cuenta este nitrógeno residual para
calcular la descompresión necesaria para la segunda inmersión.
Inmersión Sencilla. Una Inmersión Sencilla es aquella inmersión llevada a cabo después de que
72B
Inmersión Sucesiva. Una Inmersión Sucesiva es aquella inmersión en la cual aún tenemos
nitrógeno residual en los tejidos correspondiente a una inmersión anterior. El intervalo en superficie
debe ser mayor de 10 minutos y menor que el tiempo máximo indicado en la (Tabla II).
Grupo de Inmersión Sucesiva (GIS). El Grupo de Inmersión Sucesiva es una letra que nos indica
la cantidad de nitrógeno residual que permanece disuelto en nuestros tejidos después de una
inmersión.
Inmersiones Excepcionales. Las Inmersiones Excepcionales son aquellas en que los riesgos de
enfermedad descompresiva (ED), toxicidad al oxígeno, y/o la exposición a las condiciones
ambientales es sustancialmente mayor que en una inmersión de trabajo normal. Realizar inmersiones
9-B-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Excepcionales previamente planeadas necesita la autorización del Comandante del Centro de Buceo
de la Armada (COMCBA).
Velocidad de Ascenso. La velocidad de ascenso desde el fondo hasta la primera parada, entre
74B
paradas y desde la ultima parada a superficie, es de 9 m/min, (20 seg. por cada 3 mca). Se aceptan
velocidades de ascenso entre 6 m/min y 12 m/min. Para descompresión en superficie la velocidad de
ascenso desde la parada de 12 mca en el agua hasta superficie es de 12 m/min.
Tiempo de Parada de Descompresión. Para las paradas de descompresión con aire en el agua,
75B
el tiempo de la primera parada comienza cuando el buceador llega a la parada y termina cuando deja la
parada. Para las siguientes paradas el tiempo de las paradas comienza cuando el buceador deja la
parada anterior y termina cuando deja la parada actual. En otras palabras, el tiempo de ascenso entre
paradas está incluido en el tiempo de la siguiente parada. La misma regla se aplicará en el caso de
descompresión en el agua con aire/oxígeno, con la excepción de la primera parada de oxígeno. El
tiempo de la primera parada con oxígeno comienza cuando todos los buzos están respirando oxígeno y
termina cuando dejan la parada.
Última Parada en el Agua. La última parada en el agua para todas las descompresiones es a seis
76B
(6) mca.
requisitos para efectuar descompresión en superficie una vez que ha completado la parada de 12 mca
en el agua. Si no hay parada de descompresión en 12 mca, el buceador puede ascender directamente a
superficie sin realizar paradas y comenzar la descompresión en superficie.
La Tabla I nos da el tiempo máximo que podemos permanecer en el fondo a una profundidad dada
para ascender a superficie sin paradas de descompresión.
Esta tabla también nos proporciona los grupos de inmersión sucesiva, al finalizar la inmersión sin
descompresión. Incluso aunque no tengamos que realizar paradas de descompresión durante el
ascenso, el buceador tiene en superficie una cantidad de nitrógeno residual en sus tejidos. Este
Nitrógeno Residual se tendrá en cuenta a la hora de planear otra inmersión.
Si el buceador excede el tiempo en el fondo tabulado en la Tabla I, entonces es necesario calcular las
paradas de descompresión usando la Tabla III.
2. Continúe esta línea hacia la derecha hasta encontrar un tiempo en el fondo igual o el inmediato
superior al tiempo en el fondo de la inmersión.
3. Continúe hacia arriba por la columna para obtener el grupo de inmersión sucesiva.
9-B-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tabla I: Tiempos límites sin descompresión y Grupos de inmersión sucesiva para inmersiones
sin descompresión con aire.
Profundidad
Tiempo GRUPOS DE INMERSIÓN SUCESIVA
límite
máxima
sin DECO
(mca)
(min) A B C D E F G H I J K L M N O Z
7,5 595 20 33 47 62 78 97 117 140 166 198 236 285 354 469 595
9 371 17 27 38 50 62 76 91 107 125 145 167 193 223 260 307 371
10,5 232 14 23 32 42 52 63 74 87 100 115 131 148 168 190 215 232
15 92 9 15 21 28 34 41 48 56 63 71 80 89 92
16,5 74 8 14 19 25 31 37 43 50 56 63 71 74
18 60 7 12 17 22 28 33 39 45 51 57 60
21 48 6 10 14 19 23 28 32 37 42 47 48
24 39 5 9 12 16 20 24 28 32 36 39
27 30 4 7 11 14 17 21 24 28 30
30 25 4 6 9 12 15 18 21 25
33 20 3 6 8 11 14 16 19 20
36 15 3 5 7 10 12 15
39 10 2 4 6 9 10
42 10 2 4 6 8 10
45 5 2 3 5
48 5 3 5
57 5 4 5
54 5 4 5
57 5 3 5
* Grupo de Inmersión sucesiva mayor que puede alcanzarse a esta profundidad independientemente del
tiempo en el fondo.
9-B-5 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9B06 Tabla II. Tiempos de Nitrógeno Residual (TNR) para inmersiones sucesivas
con aire
3
4,5
6
7,5
9
10,5
12
13,5
15
16,5
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
TNR (Minutos)
** El Tiempo de Nitrógeno Residual no puede determinarse usando ésta tabla (ver art. 0941.h, i para indicaciones).
† Leer verticalmente hacia abajo hasta los 9 metros de profundidad de la inmersión sucesiva. Emplear los tiempos de nitrógeno
residual para calcular el tiempo de la inmersión sencilla equivalente. Descomprimir empleando la tabla aire de 9 metros de
profundidad.
9B07 Tabla III: Descompresión con Aire
9-B-6 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La Tabla de Descompresión con Aire, Tabla III, combina tres métodos de descompresión en una sola
tabla: (9B07-1) descompresión en el agua con aire, (9B07-2) descompresión en el agua con aire y
oxígeno, y (9B07-3) descompresión en superficie con oxígeno.
Este método se usa cuando la descompresión completa se lleva acabo exclusivamente con aire. En la
fila superior etiquetada como "Aire" para cada entrada “profundidad/tiempo en el fondo” da los
tiempos de descompresión para la descompresión en el agua con aire. Se entra en la tabla con la
profundidad exacta o inmediata superior a la máxima profundidad alcanzada durante la inmersión. Se
selecciona un tiempo en el fondo que sea igual o inmediatamente superior al tiempo real en el fondo
de la inmersión. Se lee a través de la fila “Aire” para obtener las paradas requeridas de descompresión.
La última parada de descompresión se efectúa a 6 mca. El tiempo de ascenso total se lee en la
siguiente columna. La letra del Grupo de Inmersión Sucesiva se lee en la última columna.
Si el tiempo en el fondo de la inmersión efectuada es menor que el primer tiempo marcado en la Tabla
de Descompresión con Aire para esa profundidad, entonces no es necesario realizar paradas de
descompresión. Los buzos podrán ascender directamente a superficie a una velocidad de 9
mca/minuto. En este caso habrá que ir a la tabla de Tiempos Límite sin Descompresión y Grupos de
Inmersión Sucesiva para Inmersiones sin Descompresión, Tabla I, para obtener la letra del Grupo de
inmersión sucesiva.
PRECAUCIÓN
Este método de descompresión se usa cuando la descompresión se realice en parte con aire y en parte
con oxígeno al 100 %.
En la fila inferior etiquetada como "aire/O2" para cada entrada de “profundidad/tiempo en el fondo”
se leen los tiempos de descompresión para la descompresión en el agua con aire/oxígeno:
2. Seleccione el tiempo en el fondo que sea igual o inmediatamente superior al tiempo real en el
fondo de la inmersión.
3. Siga la fila aire/O2 para obtener las paradas de descompresión requeridas. Realice las paradas
83B
hasta los 9 mca (o los 6 mca si no hay parada en 9 mca) con aire, a partir de este punto se cambia a
9-B-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
oxígeno al 100 %. Los tiempos de las paradas con oxígeno están impresos en letra negrita. El tiempo
de parada con oxígeno comienza cuando los buzos confirman que están respirando oxígeno.
4. Tras completar el tiempo de parada con oxígeno en 6 mca, el buzo asciende a superficie a una
84B
velocidad de 9 m/min y continúa respirando oxígeno hasta llegar a superficie. El tiempo total de
ascenso, incluyendo los descansos con aire, se leen en la columna siguiente. Si los buzos tienen que
respirar oxígeno durante más de 30 min., harán un descanso de 5 min. respirando aire cada 30 min.
transcurridos respirando oxígeno.
5. La letra del Grupo de Inmersión Sucesiva se lee en la última columna y es la misma que para
85B
6. Todas las paradas de descompresión a una profundidad superior a 9 mca se realizan con aire.
86B
Las paradas de descompresión con oxígeno comienzan a 6 ó 9 mca de acuerdo con la Tabla III. Las
paradas con oxígeno están impresas en letra negrita en la Tabla III.
de un buzo en una cámara hiperbárica en lugar de en el agua, reduciendo el tiempo que el buceador
debe pasar en el agua. La DSO2 ofrece muchas ventajas que aumentan la seguridad del buzo.
Para descomprimir al buzo usando el método de Descompresión en Superficie con Oxígeno (DSO2),
se seguirá la tabulación de descompresión con aire en el agua hasta finalizar la parada de 12 mca,
entonces se iniciará la descompresión en superficie siguiendo las siguientes reglas:
1. Si en la tabulación con aire no hay parada en 12 mca, el buzo ascenderá a superficie sin hacer
ninguna parada. En cualquier caso, el intervalo en superficie empieza a contar cuando el buzo deja los
12 mca.
3. El tiempo con oxígeno se divide en periodos. Cada periodo es de una duración de 30 minutos;
cada medio periodo es de una duración de 15 minutos.
4. En el primer periodo los primeros 15 minutos en la cámara siempre se realizarán a 15 mca; los
siguientes 15 minutos se realizan a 12 mca. Si la tabulación solamente es de medio periodo, el
buceador hará el medio periodo respirando oxígeno durante 15 minutos a 15 mca, al finalizar
ascenderá a superficie a 9 m/min.
El Grupo de Inmersión Sucesiva se lee en la última columna de la Tabla de Descompresión con Aire y
es la misma que para una inmersión con descompresión con aire en el agua.
9-B-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-9 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-10 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-11 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-12 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-13 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-14 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-15 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-16 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-17 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-18 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-19 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-20 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-21 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-22 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-23 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-24 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-25 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-26 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-27 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Exposición Excepcional
5 6:00 AIRE 1 7:40 0.5
AIRE/O2 1 7:40
10 6:00 AIRE 5 11:40 0.5
AIRE/O2 3 9:40
15 5:40 AIRE 2 22 30:20 0.5
AIRE/O2 1 11 18:20
20 5:20 AIRE 5 6 43 60:00 1
AIRE/O2 5 4 21 36:20
25 5:00 AIRE 5 6 11 78 105:40 1.5
AIRE/O2 5 6 6 29 52:00
60
30 4:40 AIRE 4 5 11 18 136 179:20 2
AIRE/O2 4 5 11 9 40 79:40
35 4:20 AIRE 1 6 10 13 26 179 240:00 2.5
AIRE/O2 1 6 10 13 13 49 102:20
40 4:20 AIRE 3 10 12 18 28 243 319:00 3
AIRE/O2 3 10 12 18 15 65 138:20
45 4:20 AIRE 8 11 12 26 28 300 390:00 3.5
AIRE/O2 8 11 12 26 15 79 166:20
50 4:00 AIRE 3 10 11 20 26 28 377 479:40 4.5
AIRE/O2 3 10 11 20 26 15 95 200:00
Exposición Excepcional
5 6:20 AIRE 1 8:00 0.5
AIRE/O2 1 8:00
10 6:20 AIRE 6 13:00 0.5
AIRE/O2 3 10:00
15 6:00 AIRE 5 26 37:40 1
AIRE/O2 3 13 22:40
20 5:20 AIRE 2 6 7 50 71:00 1.5
AIRE/O2 2 6 4 24 42:20
25 5:00 AIRE 2 6 7 13 94 127:40 1.5
AIRE/O2 2 6 7 7 32 65:00
63
30 4:40 AIRE 2 5 6 13 21 156 208:20 2
AIRE/O2 2 5 6 13 11 43 90:40
35 4:40 AIRE 5 6 12 14 28 214 284:20 3
AIRE/O2 5 6 12 14 14 58 124:40
40 4:20 AIRE 2 6 11 12 22 28 271 357:00 3.5
AIRE/O2 2 6 11 12 22 15 74 157:20
45 4:20 AIRE 4 10 11 16 25 29 347 447:00 4
AIRE/O2 4 10 11 16 25 15 89 190:20
50 4:20 AIRE 9 10 11 23 26 35 426 545:00 4.5
AIRE/O2 9 10 11 23 26 18 104 221:20
9-B-28 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Exposición Excepcional
5 6:40 AIRE 2 9:20 0.5
AIRE/O2 1 8:20
10 6:40 AIRE 8 15:20 0.5
AIRE/O2 4 11:20
15 6:00 AIRE 1 7 30 44:40 1
AIRE/O2 1 4 15 27:00
20 5:40 AIRE 5 6 7 63 87:20 1.5
AIRE/O2 5 6 4 27 48:40
66
25 5:20 AIRE 5 6 8 14 119 158:00 2
AIRE/O2 5 6 8 7 38 75:20
30 5:00 AIRE 5 5 8 13 24 174 234:40 2.5
AIRE/O2 5 5 8 13 13 47 102:00
35 4:40 AIRE 3 5 9 11 18 28 244 323:20 3
AIRE/O2 3 5 9 11 18 15 66 142:40
40 4:20 AIRE 1 4 9 11 11 26 28 312 407:00 4
AIRE/O2 1 4 9 11 11 26 15 82 179:20
Exposición Excepcional
5 7:40 AIRE 3 11:20 0.5
AIRE/O2 2 10:20
10 7:20 AIRE 2 15 25:00 0.5
AIRE/O2 1 8 17:00
15 6:40 AIRE 3 7 7 41 65:20 1
AIRE/O2 3 7 4 21 42:40
75 20 6:00 AIRE
AIRE/O2
2
2
6
6
5
5
7
7
12
6
106
35
144:40
73:00
2
90 15 7:20 AIRE
AIRE/O2
1
1
4
4
5
5
6
6
6
6
10
5
102
35
142:00
75:20
1.5
9-B-29 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9B08 Tabla IV: Profundidad teórica para inmersiones en altitud y profundidad real de
las paradas de descompresión para inmersiones en altitud
Para determinar la profundidad real de las paradas, entre en la tabla con la profundidad teórica de las
paradas halladas en la Tabla III y con la altitud en el lugar de la inmersión, o la inmediata superior
tabulada. Las intersecciones de ambas expresan las profundidades reales en las que deben efectuarse
dichas paradas.
9-B-30 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9-B-31 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El intervalo de tiempo transcurrido en altitud antes de realizar la inmersión, debe ser inferior a 12
horas. Si es mayor de 12 horas, el organismo se encontrará equilibrado a la nueva altitud y ya no hay
que considerar el ascenso a altitud como una inmersión previa.
a. La altitud en el lugar de la inmersión, en caso de ascenso a altitud desde el nivel del mar.
ALTITUD GRUPO
INMERSIÓN
(metros) (pies) SUCESIVA
300 1000 A
600 2000 A
900 3000 B
1200 4000 C
1500 5000 D
1800 6000 E
2100 7000 F
2400 8000 G
2700 9000 H
3000 10.000 I
9-B-32 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9B10 TABLA VI: Intervalo en Superficie exigido antes de ascender a altitud después
de bucear
1. Entre en la tabla con el grupo de inmersión sucesiva mayor obtenido durante las últimas 24
horas y con el aumento de altitud planeado exacto o inmediato superior. La intersección de ambas
expresa el intervalo de tiempo exigido en superficie antes de ascender a altitud.
2. La Tabla VI sólo puede utilizarse cuando la máxima altitud alcanzada sea igual o inferior a
3.000 metros. Para ascensos por encima de los 3.000 metros consulte al COMTECBA.
3. Independientemente de la altitud real del vuelo, y aunque varía algo con el tipo de avión, en los
aviones comerciales la presión de cabina se mantiene constante a un valor de 2.400 metros (8.000
pies). Para vuelos comerciales, utilice una altitud final de 2.400 metros para calcular el intervalo en
superficie exigido antes de volar.
4. Si el lugar de la inmersión está situado en una altitud superior o igual a 2.400 metros, no es
necesario respetar un intervalo en superficie antes de tomar un vuelo comercial. En estos casos, volar
supone un aumento de la presión atmosférica más que un descenso de la misma.
5. Tras una inmersión de intervención He-O2 (no-saturación), para ascender a altitud se deben
esperar:
9-B-33 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tabla VI: Intervalo en Superficie exigido antes de ascender a altitud después de bucear
A 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
B 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 1:42
C 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 1:48 6:23
D 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 1:45 5:24 9:59
E 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 1:37 4:39 8:18 12:54
F 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 1:32 4:04 7:06 10:45 15:20
G 0:00 0:00 0:00 0:00 1:19 3:38 6:10 9:13 12:52 17:27
H 0:00 0:00 0:00 1:06 3:10 5:29 8:02 11:04 14:43 19:18
I 0:00 0:00 0:56 2:45 4:50 7:09 9:41 12:44 16:22 20:58
J 0:00 0:41 2:25 4:15 6:19 8:39 11:11 14:13 17:52 22:27
K 0:30 2:03 3:47 5:37 7:41 10:00 12:33 15:35 19:14 23:49
L 1:45 3:18 5:02 6:52 8:56 11:15 13:48 16:50 20:29 25:04
M 2:54 4:28 6:12 8:01 10:06 12:25 14:57 18:00 21:38 26:14
N 3:59 5:32 7:16 9:06 11:10 13:29 16:02 19:04 22:43 27:18
O 4:59 6:33 8:17 10:06 12:11 14:30 17:02 20:05 23:43 28:19
Z 5:56 7:29 9:13 11:03 13:07 15:26 17:59 21:01 24:40 29:15
Inmersiones
Espere 48 horas antes de volar
Excepcionales
9-B-34 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ALTITUD PRESIÓN
(metros) (mm Hg)
300 732,9
600 706,7
900 681,2
1200 656,4
1500 632,4
1800 609,1
2100 586,5
2400 564,6
2700 543,3
3000 522,8
9B11 TABLA VII: Tiempos límite sin descompresión y Grupos de Inmersión sucesiva
para inmersiones con aire en aguas poco profundas
Es una versión expandida de la Tabla I y Tabla II, cubriendo las profundidades de 9 a 15 mca en
incrementos de 30 cm
Esta tabla se puede utilizar cuando el buceador conoce exactamente la profundidad de la inmersión, se
puede usar para maximizar el tiempo límite sin descompresión.
9-B-35 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
9B12 TABLA VII: Tiempos límite sin descompresión y Grupos de Inmersión sucesiva
para inmersiones con aire en aguas poco profundas
Profundidad
Tiempo GRUPOS DE INMERSIÓN SUCESIVA
límite
máxima
sin DECO
(mca)
(min) A B C D E F G H I J K L M N O Z
9 371 17 27 38 50 62 76 91 107 125 145 167 193 223 260 307 371
9,3 334 16 26 37 48 60 73 87 102 119 138 158 182 209 242 282 334
9,6 304 15 25 35 46 58 70 83 98 114 131 150 172 197 226 261 304
9,9 281 15 24 34 45 56 67 80 94 109 125 143 163 186 212 243 281
10,2 256 14 23 33 43 54 65 77 90 104 120 137 155 176 200 228 256
10,5 232 14 23 32 42 52 63 74 87 100 115 131 148 168 190 215 232
14,7 97 10 16 22 28 35 42 49 57 65 73 82 91 97
15 92 9 15 21 28 34 41 48 56 63 71 80 89 92
9-B-36 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPITULO 10
1001 Generalidades
Se denominan equipos de buceo a circuito semicerrado aquellos que, como el DC-55, liberan al
exterior solamente una parte de la mezcla exhalada por el buceador, mientras que otra parte es
reutilizada después de eliminar el contenido de CO2.
Puede utilizarse cualquier mezcla que contenga oxígeno y un gas inerte, tal como el helio o el
nitrógeno. Algunos equipos están diseñados para usar mezclas ternarias (TRIMIX).
El buceador respira del saco pulmón. En la exhalación la mezcla pasa por un filtro de CO2 y vuelve al
saco. Es necesario suministrar cierta cantidad de mezcla, cuyo contenido de oxígeno reemplace el
consumido por el buzo. Dado que junto con el oxígeno se introduce nitrógeno u otro diluyente, es
necesario liberar parte de la mezcla del saco. Tras un cierto número de inspiraciones se alcanza un
equilibrio entre los porcentajes de uno y de otro gas, de tal manera que la composición de la mezcla
respirada por el buzo no coincide con la mezcla almacenada en las botellas.
Independiente de la mezcla usada, el porcentaje de oxígeno debe ser tal, que su presión parcial a la
profundidad de trabajo no debe estar por debajo de 0,17 atmósferas (límite de la hipoxia) ni por
encima de 1,7 atmósferas (limite de la hiperoxia).
El empleo de mezclas sobre oxigenadas (con mayor % de O2 que el aire) reduce los tiempos de
descompresión aunque limita la máxima profundidad de la inmersión al aumentar considerablemente
el riesgo de hiperoxia (presión parcial del oxígeno mayor de 1,8 Kg/cm2).
Las mezclas más difundidas son las de oxígeno-nitrógeno, y en tres composiciones básicas:
a. Mezcla 60 60 % O2 40 % N2
b. Mezcla 40 40 % O 2 60 % N2
c. Mezcla 30 32 % O 2 68 % N2
Para lograr el equilibrio de la mezcla tal que la presión parcial del oxígeno quede dentro de los límites
establecidos, dos son los sistemas principalmente usados:
a. Relación constante.
10-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En este sistema es necesario mantener una relación constante entre el volumen de mezcla inspirada y
el volumen liberado al exterior.
El saco pulmón tiene forma de fuelle cilíndrico, y en su interior está colocado, de forma concéntrica,
otro saco similar pero de menor tamaño.
El saco pequeño tiene en ambas bases, válvulas de retención que permiten la entrada del gas
únicamente desde el saco a su interior, y desde allí salida hacia el exterior del equipo.
Durante el período de exhalación, el saco se infla y lo mismo sucede con el saco pequeño; entrando
parte de la mezcla en su interior. Durante la inspiración, ambos sacos se comprimirán, escapando la
mezcla del saco pequeño al exterior del equipo.
Debido a su diseño, la relación entre los volúmenes de cada bolsa es constante. De esta manera, se
logra que la relación entre el volumen de mezcla liberada al exterior y el volumen inspirado sea
también constante, independiente de la magnitud de cada volumen.
Volumen liberado
R = ------------------------- (El valor R depende del diseño del equipo)
Volumen inspirado
Esta pérdida intermitente de mezcla, es reemplazada a medida que disminuye la cantidad de mezcla
disponible en el saco por medio de un dispositivo "a demanda", similar al de los equipos de circuito
cerrado de oxígeno puro.
10-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La mezcla gaseosa es provista al saco o a alguna parte del circuito respiratorio. En el saco está
colocado el sistema de escape de la mezcla al exterior, el cual se compone de una válvula de
sobrepresión, tarada aproximadamente a unos 100 gr. sobre la presión hidrostática.
El exceso de mezcla escapa al vencer la presión de la válvula, cuya tensión se puede regular a
voluntad, lo que le permite cierto control sobre la presión del saco.
Fig.10-2. Esquema de equipo a circuito semicerrado para mezclas de gases de flujo de masa
constante.
El buceador respira del saco, las válvulas de retención de los traqueales permiten la circulación del
gas, únicamente en el sentido indicado por las flechas; el anhídrido carbónico exhalado por el buzo es
retenido en el filtro correspondiente.
Dependiendo del equipo, el oxígeno es suministrado al saco bien en forma continua o bien a través de
un inyector para mantener su presión parcial constante, mientras que el gas o mezcla diluyente es
provisto por medio de una válvula hidrostática o a demanda lo permite mantener en el saco un
volumen adecuado para la respiración del buzo.
a. Para mantener su presión parcial constante. Esto se consigue por medio de un medidor de
presión parcial de oxígeno, que cuando la presión parcial del mismo baja de un valor
10-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Dependiendo del modo de inyección del oxígeno, el suministro de la mezcla o gas diluyente
puede ser:
a. En los sistemas de presión parcial constante el gas o la mezcla diluyente entra a través de una
válvula de demanda que actúa a medida que el volumen del gas en el saco va resultando
insuficiente para el buzo.
b. En los sistemas de flujo continuo, la cantidad de gas o mezcla diluyente que entra en el
circuito viene regulada por medio de una válvula hidrostática, que dependiendo de la
profundidad introduce la cantidad adecuada para mantener la presión parcial de oxígeno entre
unos valores seguros.
Como gas diluyente podría utilizarse cualquier gas inerte, compatible con la presión equivalente a la
profundidad de buceo.
Fig. 10-3. Esquema de un equipo a circuito semicerrado para mezclas de gases de presión
parcial de oxígeno constante y consumos.
10-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Fig. 10-4. Otro sistema de funcionamiento de un equipo a circuito semicerrado de flujo constante para
mezclas de gases.
El compuesto que absorbe el CO2 que produce la respiración es la Cal Soda, que vaalmacenada dentro
del boldroque y tiene las siguientes características operativas:
- El periodo de almacenaje del canister del absorbente es de cuatro años.
- Una vez abierto el canister, el absorbente mantiene su utilidad cuatro semanas (28 dias).
10-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
- Para mayor operatividad, el absorbente puede cargarse hasta siete días (7) antes de usarse en el
equipo, siempre que este último se vacie de aire y la valvula de la boquilla del traqueal
permanezca cerrada.
- El periodo máximo de utilizacion del absorbente será de tres horas (3) continuadas. Se puede
interrumpir la inmersion, y continuarla dentro de las 24 horas siguientes sin ser necesario cambiar
el absorbente, mientras no se cambien las botellas de mezcla, se vacie el equipo de aire y se cierre
la valvula de la boquilla del traqueal.
10-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Se llenará siempre a tope (2Kg. aproximadamente de absorbente) asegurándose que dicho absorbente
se encuentra dentro de su periodo de utilización.
Se efectuará directamente con el manómetro conectado a cada botella por separado antes de montarlas
en el equipo.
Comprobar:
1) Abrir la embocadura, exhalar dentro del equipo, hinchar el saco y cerrar dicha
embocadura.
a. Hinchar el saco.
b. Cerrar la embocadura.
10-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Cerrar la embocadura.
Abrir la válvula de una de las botellas; el saco no debe hincharse, ni deben oírse ruidos de pérdida.
(Esta operación no puede efectuarse, si está montado el inyector).
b. Abrir la embocadura.
a. Abrir la válvula de una de las botellas o hinchar el saco soplando por la embocadura.
c. Cerrar la embocadura, sumergir el conjunto en una pileta con agua, presionando en la parte
interna del equipo con el dedo en el centro de la válvula de escape y sobrecarga, no debe
haber escape de burbujas.
d. Comprobar perdidas en la grifería de las botellas, abriendo primero una y luego la otra
después de cerrar la primera.
b. El saco hinchado.
e. En estas mismas condiciones debe estar el equipo, cuando se estibe en su caja de transporte.
En el caso de un transporte aereo despresurizado, mantener la embocadura abierta.
h. Vigilar los atalajes durante la inmersión. (La posición del saco respiratorio es muy
importante).
Nota: En caso de agotamiento o excesiva resistencia a la respiración cesar toda actividad y pararse en
la cota que se encuentre para tratar de establecer un equilibrio perfecto de presiones entre los
pulmones y el saco respiratorio.
b. Dejar pasar un minuto para el trasvase y cerrar de nuevo. (El contenido de esta segunda
botella, queda entonces como reserva).
Nota: Una entrada de agua (falta de estanqueidad o falsa maniobra de la llave en la embocadura)
disminuye la eficacia del absorbente y compromete la seguridad de la inmersión. En caso de duda, no
10-9 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
vacilar en hinchar el chaleco salvavidas, respirar a circuito abierto exhalando la mezcla por la nariz y
salir a superficie, pasando a respirar de la atmósfera. En cualquier caso el agua no debe entrar a través
de la boquilla.
La profundidad de utilización del equipo DC-55 con mezcla del 60% de oxígeno está comprendida
entre superficie y 25 metros.
1012 Autonomía
Este equipo puede ser utilizado en aguas cuya temperatura esté comprendida entre 2° C y 30° C.
La autonomía está limitada estrictamente por la duración de la eficacia del absorbente que será de tres
horas continuadas desde que se empieza a utilizar.
Entre 0 y 25 metros con mezcla del 60% de oxígeno, el DC-55 tiene una autonomía teórica de cuatro
(4) horas en funcionamiento continuo. Desde el punto de vista práctico, la autonomía real considerada
es de tres (3) horas de funcionamiento continuo.
La duración prevista para una inmersión no debe exceder el tiempo restante de actividad del
absorbente que tenga el equipo (autonomía residual del absorbente).
1013 Descompresión
1. Velocidad de ascenso
2. Descompresión
Cualquiera que sea el tiempo de permanencia entre 0 y 25 metros de profundidad, y siempre inferior o
igual a las 3 horas de autonomía del absorbente, el ascenso se hará sin paradas de descompresión.
La tabla de descompresión para esta mezcla es la denominada como DC-I.
3. Inmersiones sucesivas
10-10 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
6) Con los valores obtenidos: "Grupo de Inmersión Sucesiva al final del Intervalo en
Superficie" y "Profundidad Equivalente con Aire" correspondiente a la segunda
inmersión, entre en la tabla DC-IV y seleccione el "Tiempo de Nitrógeno Residual".
4. Observaciones
b. NO se deben hacer más de dos inmersiones al día (sencilla + sucesiva). Una tercera inmersión
solamente se puede efectuar en caso de absoluta necesidad (emergencia). Esta restricción es
independiente del tiempo en el fondo.
c. Normalmente, el buceador debe esperar más de 15 minutos antes de realizar una segunda
inmersión, ya que las tablas de descompresión (DC-I, DC-II, DC-III y DC-IV), para
inmersiones sucesivas, sólo son aplicables con esta condición.
10-11 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1014 Ejemplos
Ejemplo I
Un buceador equipado con DC-55 y mezcla del 60% O2 comienza una inmersión a 09h:00min:00s a
una profundidad de 20 metros. Abandona el fondo a 09h: 28min:00s. Por lo tanto, la tabla a utilizar
para ascender a superficie es la DC-I, entrando con la profundidad de 20 metros y el tiempo en el
fondo de 30 minutos. Llegará a superficie a las 09h: 29min:15s (09h: 28min:00s + 00h: 01min:15s) y
le corresponde el grupo de inmersión sucesiva "C".
A continuación este mismo buceador pretende realizar una segunda inmersión a las 12h:15min:00s
(inmersión sucesiva) con M-60, a 12 metros de profundidad y un tiempo previsto en el fondo de 10
minutos. Para ello procederá como sigue:
10-12 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Antes de comenzar esta segunda inmersión se aconseja cambiar el absorbente de su equipo, ya que
han transcurrido más de tres horas desde su activación (vida útil del absorbente), desde las
09h:00min:00s hasta las 12h:15min:00s.
Entrando en la tabla DI-I con la profundidad de 10 metros (profundidad inmediata inferior tabulada
a los 12 metros de la segunda inmersión), se lee que la "Profundidad Equivalente con Aire" es 3
metros.
Ejemplo II
Un buceador equipado con DC-55 y mezcla del 60% O2 comienza una inmersión a 10h: 15min:00s a
una profundidad de 23 metros. Abandona el fondo a l0h:35min:00s. Por lo tanto, la tabla a utilizar
para ascender a superficie es la De-1, entrando con la profundidad de 25 metros y el tiempo en el
fondo de 30 minutos. Llegará a superficie (l0h:35min:00s + 00h:0lmin:30s) a las 10h:36min:30s y le
corresponde el grupo de inmersión sucesiva "D".
A continuación este mismo buceador pretende realizar una segunda inmersión a las ll h: 00min:00s
(inmersión sucesiva) con aire, a 20 metros de profundidad y un tiempo en el fondo de 25 minutos.
Para ello procederá como sigue:
Se entra en la tabla DC-IV con la letra "D" de la inmersión previa. Se asciende hasta el intervalo
[01:09/00:15] en el que está incluido su "Intervalo en Superficie". Se continúa la fila y se obtiene la
letra "D". Con esta letra ("D") y la profundidad de 18 metros (siguiente profundidad tabulada
inferior a la profundidad real de 20 metros), se obtiene un "Tiempo de Nitrógeno Residual" de 24
minutos.
1. Toda inmersión deberá ser ordenada y controlada por el Supervisor de la misma, antes, durante y
hasta la finalización de la operación de buceo.
2. A menos que lo requieran las circunstancias (exploración arrastrados por vehículo submarino u
otras), los buceadores actuarán por parejas, unidos por el cabo de unión, de longitud apropiada a
las condiciones de trabajo. En aguas poco profundas, la excepción a esta regla podrá ser cuando se
cumpla que:
3. En caso de búsqueda por calles, los buceadores irán unidos a un cabo de búsqueda y a la vista uno
del otro.
4. Como en toda operación de buceo, siempre habrá una embarcación ligera con un buceador de
emergencia en superficie vestido, con equipo de aire y doble regulador, listo para ir al agua
inmediatamente.
6. En el caso excepcional de que durante una inmersión con M-60 se sobrepasase el tiempo en el
fondo de 180 minutos, al no existir tabulación de descompresión ni grupo de inmersión sucesiva,
se deberá respetar un intervalo en superficie de 12 horas antes de la siguiente inmersión con aire o
mezcla.
7. Con el DC-55 no es necesario el lavado inicial del circuito, pero sí es muy importante comenzar a
respirar del equipo cuando el saco esté completamente vacio.
8. Desde que entre en el agua, controle el buen funcionamiento de la fuga al exterior (ligero ruido de
burbujas cuando se inspira).
10. En las inmersiones nocturnas, cada buceador deberá ir equipado con luz estroboscópica, linterna y
bengala.
11. Cuando se vacíe la botella abierta (derecha), abra la botella de la izquierda hasta equilibrar sus
presiones; a continuación se vuelve a cerrar la botella de la izquierda. Al realizar el segundo
equilibrado, ascienda a superficie.
10-14 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Antes de utilizar el equipo, es necesario efectuar las mismas operaciones que en el caso de utilizar
mezcla de 60% de oxígeno más:
1. Puesta en servicio
e. Respirar normalmente del equipo durante un minuto espirando por la nariz. (Lavado de
equipo).
f. Entrar en el agua sin perder tiempo y con suavidad para evitar perder mezcla por la
exhaustación continua del inyector.
h. Comprobar que en una inhalación profunda puede oírse la inyección de gas en el saco.
2. Durante la inmersión
10-15 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El equipo puede ser utilizado entre la superficie y 45 metros, pero cuando la profundidad no vaya a
superar los 25 metros es recomendable utilizar la de 60% de oxígeno, dejando la de 40% de oxígeno
para inmersiones entre 25 y 45 metros.
La mezcla del 40% (40% O2 - 60% N2) solamente se puede utilizar cuando el equipo DC-55 tiene
montado el inyector, lo que permite su utilización desde superficie hasta 45 metros de profundidad.
Si las inmersiones se realizan entre 20 y 25 metros con esfuerzo físico importante, es preferible
emplear esta mezcla 40/60.
1022 Autonomía
Este equipo puede ser utilizado en aguas cuya temperatura esté comprendida entre 2° C y 30° C.
La mezcla del 40% O2 sólo puede ser utilizada en el aparato DC-55 si está equipado con el inyector.
1. Inmersiones de búsqueda
Las inmersiones de búsqueda están limitadas a las duraciones que no impliquen paradas de
descompresión. Los tiempos máximos de estancia varían con la profundidad.
2. Inmersiones estáticas
b. Los buceadores permanecerán unidos en todo momento al cabo de descenso por medio de una
línea de seguridad.
1023 Descompresión
1. Velocidad de ascenso
La velocidad de ascenso desde el fondo hasta la primera parada no debe en ningún caso ser superior a
17 m/min.
2. Descompresión
Cuando se realiza una inmersión con mezcla del 40% O2, el ascenso debe hacerse siguiendo la tabla
específica (DC - II) para esta mezcla.
10-16 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
d. Los tiempos estipulados en las paradas de descompresión deben cumplirse totalmente en cada
una de ellas.
3. Inmersiones sucesivas
El grupo de inmersión sucesiva, necesario para calcular la descompresión de una posible inmersión a
efectuar posteriormente, con la misma u otra mezcla, es el detallado en la columna "Grupo de
Inmersión Sucesiva", correspondiente a la inmersión realizada, de la tabla de descompresión DC-II.
Al finalizar la inmersión con la mezcla del 40% O2, se procederá de la forma siguiente:
5) Con los valores obtenidos: "Grupo de Inmersión Sucesiva al final del Intervalo en
Superficie" y "Profundidad Equivalente con Aire" correspondiente a la segunda
inmersión, entre en la tabla DC-IV y seleccione el "Tiempo de Nitrógeno Residual".
Con estos dos parámetros, entre en la tabla de descompresión de la mezcla que vaya a respirar en
esta segunda inmersión para obtener las paradas a efectuar y el grupo de inmersión sucesiva
correspondiente.
4. Observaciones
b. NO se deben hacer más de dos inmersiones al día (sencilla + sucesiva). Una tercera inmersión
solamente se puede efectuar en caso de absoluta necesidad (emergencia).
c. Normalmente, el buceador debe esperar más de 15 minutos antes de volver a realizar una
segunda inmersión, ya que las tablas de descompresión (DC-I, DC-II, DC-III Y DC-IV), para
inmersiones sucesivas, sólo son aplicables con esta condición.
2) Tiempo equivalente de la inmersión: la suma de los tiempos reales en el fondo de las dos
inmersiones (no se tiene en cuenta las duraciones totales de ascenso).
10-18 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1024 Ejemplos
Ejemplo
Un buceador equipado con DC-55 y mezcla del 40% O2 comienza una inmersión estática a
I0h:30min:00s a una profundidad de 43 metros. Abandona el fondo a I0h:56min:00s. Por lo tanto, la
tabla a utilizar para la descompresión es la DC-II, entrando con la profundidad de 45 metros y el
tiempo en el fondo de 30 minutos. Corresponde un tiempo de ascenso hasta la primera parada (3
metros) de 02min:30s y estancia en dicha parada de 9min. Llegará a superficie a las llh: 08rnin:00s
(1 0h:56min:00s + 00h:12min:00s) con el grupo de inmersión sucesiva “I".
A 11h:30min:00s este mismo buceador pretende realizar una segunda inmersión (inmersión sucesiva)
de búsqueda a 26 metros de profundidad y un tiempo previsto en el fondo de 15 minutos, con mezcla
M-40. Para ello procederá como sigue:
La "Profundidad Equivalente con Aire" se obtiene entrando en la tabla DC-II con la profundidad de
25 metros (inmediata inferior tabulada a 26 metros), y su valor es 21 metros.
Se entra en la tabla DC-IV con la letra "I" de la inmersión previa. Se asciende hasta el intervalo
[00:33/00:15] en el que está incluido su "Intervalo en Superficie". Se continúa la fila y se obtiene la
letra "1". Con esta letra ("I") y la "Profundidad Equivalente" de 21 metros, se obtiene un "Tiempo de
Nitrógeno Residual" de 50 minutos.
Entrando en la tabla DC-II con la profundidad de 28 metros (siguiente profundidad tabulada mayor a
26 metros) y un tiempo en el fondo de 65 minutos, vemos que esta inmersión tiene paradas de
descompresión. Al tratarse de una inmersión de "búsqueda", el buceador no puede entrar en
descompresión y por lo tanto debe retrasar el comienzo de la segunda inmersión.
Para calcular el intervalo mínimo de tiempo en superficie se van probando intervalos consecutivos
correspondientes a la letra ''I'' de la tabla DC-IV. En nuestro caso sería [02:02/01:30], con el que se
seguirá conforme a lo descrito desde el paso tercero, obteniéndose un "Tiempo de Nitrógeno
Residual" de 31 minutos. Por lo tanto, la nueva tabulación sería de 28 metros de profundidad y 50
minutos (31min + 15min =46min).
10-19 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Las inmersiones con el equipo DC-55 deberán ser realizadas únicamente por personal cualificado,
autorizado y entrenado para ellas.
2. Toda inmersión deberá ser ordenada y controlada por el Supervisor de la misma, antes, durante y
hasta la finalización de la operación de buceo.
4. Los buceadores actuarán obligatoriamente por parejas, unidos entre sí por un cabo de unión
(seguridad) reglamentario.
5. Para las inmersiones de búsqueda se puede autorizar una derogación de la regla anterior siempre y
cuando se cumpla una de las dos condiciones siguientes:
b. el buceador vaya amarrado a una "línea de búsqueda" en el caso de una búsqueda por calles (a
la vista uno de otro).
6. Como en toda operación de buceo, siempre habrá una embarcación ligera con un buceador de
emergencia en superficie vestido, con equipo de aire y doble regulador, listo para ir al agua
inmediatamente.
9. En las inmersiones nocturnas, cada buceador deberá Ir equipado con luz estroboscópica, linterna y
bengala.
10. Cuando se vacie la botella abierta (derecha), abra la botella de la izquierda hasta equilibrar sus
presiones; a continuación se vuelve a cerrar la botella de la izquierda. Es imperativo volver a la
superficie después de este equilibraje.
10-20 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Antes de utilizar el equipo aparato, es necesario efectuar las mismas operaciones que en el caso de
utilizar mezcla de 40% de oxígeno más:
1. Puesta en servicio
b. Quitar el protector de goma del volante de la válvula de la botella de mezcla (a la derecha con
el equipo colocado).
f. Entrar en el agua sin perder tiempo y con suavidad para evitar perder mezcla por la
exhaustación continua del inyector.
h. Comprobar que en una inhalación profunda puede oírse la inyección de gas en el saco.
2. Durante la inmersión
3. En el ascenso
La profundidad normal de utilización del equipo DC-55 con mezcla del 30% de oxígeno está
comprendida entre 45 y 55 metros., la mezcla es completamente segura entre la superficie y 55
metros, no obstante y debido al bajo contenido de oxígeno de la mezcla, el tiempo en las paradas de
descompresión debería ser mayor que aquellas inmersiones que se hiciesen con mezcla de 40% de
oxígeno, para evitarlo con esta mezcla las paradas de descompresión se realizan con oxígeno puro.
La mezcla del 30% (32,5% O2 - 67,5% N2) solamente se puede utilizar cuando el DC-55 está
equipado con el inyector de aporte y la botella de oxígeno puro, y las inmersiones sean estáticas.
1032 Autonomía
Este equipo puede ser utilizado en aguas cuya temperatura esté comprendida entre 2°C y 30°C.
La mezcla del 30% 02 sólo puede ser utilizada en el equipo DC-55 si tiene montado el inyector.
Dada la fatiga provocada por las inmersiones a profundidad y la importancia de una perfecta
eliminación del anhídrido carbónico (CO2), se tendrán en cuenta las siguientes normas:
a. La duración máxima de las inmersiones se fija en treinta (30) minutos de tiempo en el fondo.
b. El granulado absorbente del cannister debe ser reemplazado cada dos (2) horas.
1033 Descompresión
1. Velocidad de ascenso
2. Descompresión
En una inmersión con el equipo DC-55 y mezcla del 30% O2 , el ascenso debe hacerse siguiendo la
tabla específica (DC - III) para esta mezcla.
e. Los tiempos estipulados en las paradas de descompresión deben cumplirse totalmente en cada
una de ellas.
3. Inmersiones sucesivas
Al finalizar la inmersión con la mezcla del 30% O2, se procederá de la forma siguiente:
5) Con los valores obtenidos: "Grupo de Inmersión Sucesiva al final del Intervalo en
Superficie" y "Profundidad Equivalente con Aire" correspondiente a la segunda
inmersión, entre en la tabla DC-IV y seleccione el "Tiempo de Nitrógeno Residual".
Con estos dos parámetros, entre en la tabla de descompresión de la mezcla que vaya a respirar
en esta segunda inmersión para obtener las paradas a efectuar y el grupo de inmersión
sucesiva correspondiente
4. Observaciones
b. NO se deben hacer más de dos inmersiones al día (sencilla + sucesiva). Una tercera inmersión
solamente se puede efectuar en caso de absoluta necesidad (emergencia).Esta restricción es
independiente del tiempo en el fondo.
c. Normalmente, el buceador debe esperar más de 15 minutos antes de volver a realizar una segunda
inmersión, ya que las tablas de descompresión (DC-I, DC-II, DC-III Y DC-IV), para inmersiones
sucesivas, sólo son aplicables con esta condición.
f. En el caso urgente de hacer una segunda inmersión con un "Intervalo de Tiempo en Superficie"
inferior a 15 minutos (inmersiones continuadas), los parámetros para la segunda inmersión serían:
2) Tiempo equivalente de la inmersión: la suma de los tiempos reales en el fondo de las dos
inmersiones (no se tienen en cuenta las duraciones totales de ascenso).
1034. Ejemplos
Ejemplo
Un buceador equipado con DC-55 y mezcla del 30% O2 comienza una inmersión a 10h: 45min:00s a
una profundidad de 48 metros. Abandona el fondo a llh: 00min:00s. Por lo tanto, la tabla a utilizar
para la descompresión es la DC-III, entrando con la profundidad de 50 metros y el tiempo en el fondo
de 15 minutos. Corresponde un tiempo de ascenso hasta la primera parada de 03min:00s y estancia
de lmin en la parada de 10 m, l min en 6 m y 3 min en 3m. Llegará a superficie a Ilh:09min:40s
(llh:00min:00s + 00h:09min:40s) con el grupo de inmersión sucesiva "G".
A las 12h: l0min:00s este mismo buceador pretende realizar una segunda inmersión (inmersión
sucesiva) estática con M-40, a 34 metros de profundidad y un tiempo previsto en el fondo de 20
minutos. Para ello procederá como sigue:
La "Profundidad Equivalente con Aire" se obtiene entrando en la tabla DC-II con la profundidad de
32 metros (inmediata inferior tabulada a 34 metros), cuyo valor es 27 metros.
Se entra en la tabla DC-IV con la letra "G" de la inmersión previa. Se asciende hasta el intervalo
[01: 15/00:41] en el que está incluido su "intervalo en superficie". Se continúa la fila y se obtiene la
letra "F". Con esta letra ("F") y la "Profundidad Equivalente" de 27 metros, se obtiene un "Tiempo de
Nitrógeno Residual" de 24 minutos.
Entrando en la tabla DC-II con la profundidad de 35 metros (siguiente profundidad tabulada mayor a
34 metros) y un tiempo en el fondo de 45 minutos, le corresponde un tiempo de ascenso hasta la
primera parada (3 metros) de 1min:55s, debiendo permanecer 9 minutos en 3 metros, y llega a
superficie con el grupo "J".
1. Las inmersiones con el equipo DC-55 y mezcla del 30% están reservadas a unas condiciones muy
determinadas y además requieren un personal cualificado, autorizado y bien entrenado para ellas.
2. Toda inmersión deberá ser ordenada y controlada por el Supervisor de la misma, antes, durante y
hasta la finalización de la operación de buceo.
3. El único desplazamiento autorizado se limita a una búsqueda circular, en el fondo, alrededor del
cabo de descenso, al cual permanecerá unido el buceador por un cabo de distancia.
10-25 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
4. Los buceadores actuarán obligatoriamente por parejas, unidos entre sí por el cabo de unión
reglamentario.
5. Para determinadas misiones, como por ejemplo el desactivado de una mina, se puede enviar a un
solo buceador que permanecerá unido (en contacto) con la superficie por una boya de buceo y
cabo de seguridad.
8. Como en toda operación de buceo, siempre habrá una embarcación ligera con un buceador de
emergencia en superficie vestido, con equipo de aire y doble regulador, listo para ir al agua
inmediatamente.
9. En las inmersiones nocturnas, cada buceador deberá Ir equipado con luz estroboscópica, linterna y
bengala.
10. El equipo DC-55 debe estar provisto de su inyector de aporte y equipado con una botella de
mezcla del 30% O2 (derecha) y una botella de oxígeno puro (izquierda), cargadas ambas a 150
bares, como mínimo.
11. La botella de la derecha es la que está accesible a la mano derecha cuando el equipo está colocado
a la espalda del buceador.
12. Sobre la válvula de la botella de oxígeno, va instalado un cubre volante o protector de la válvula
que impida la apertura accidental o involuntaria de la botella. Antes de cualquier inmersión es
obligatorio verificar que la botella de oxígeno está bien cerrada y el protector colocado,
impidiendo una apertura accidental.
13. Las dos botellas nunca deben ser puestas en comunicación. En el instante de entrar en el agua, el
buceador abre la botella de la derecha (mezcla del 30% O2), respira normalmente del equipo
durante un (1) minuto aproximadamente y después desciende, mano sobre mano, a lo largo del
cabo de descenso hasta el lugar de trabajo.
14. Durante el ascenso, basta con cerrar la botella de la derecha, quitar el protector de la válvula y
abrir la botella de la izquierda (oxígeno puro). El cambio de botellas se debe efectuar sin pérdida
de tiempo, pero sin prisa excesiva, entre 25 y 20 m.c.a. El descenso y ascenso, debe hacerse a lo
largo de un cabo lastrado con lingote, y en el cual las profundidades de 25, 20, 10, 6 y 3 metros
estarán claramente marcadas.
10-26 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1040 Generalidades
Los buceadores que utilizan equipos de guerra están sometidos además de a los mismos riesgos de
accidentes que pueden ocurrir con equipos de aire comprimido (barotraumas, enfermedad
descompresiva, embolia, etc.) a una serie de accidentes particulares propios de este tipo de equipos.
b. Hipoxia
c. Hiperoxia.
d. Lesiones químicas.
En cualquier mezcla respirable, el gas indispensable y vital es el oxígeno, los demás están
considerados bien como diluyentes (nitrógeno, helio, hidrógeno), o bien como tóxicos (anhídrido
carbónico, monóxido de carbono, etc.).
a. De su composición.
Estos dos últimos factores determinan la presión parcial de un gas en una mezcla cuyo valor es igual
al producto de su concentración por su presión absoluta.
La experiencia demuestra que un gas, inofensivo a presión atmosférica se puede volver tóxico en el
momento que es respirado en condiciones de presión más elevadas.
1042 Hipercapnia
La hipercapnia es un nivel anormalmente alto de dióxido de carbono (CO2) en los tejidos corporales.
Normalmente esta situación es el resultado de un aumento de dióxido de carbono en el suministro
respiratorio. Las causas pueden ser debidas a un fallo de la capacidad del absorbente para eliminarlo
del gas exhalado o como consecuencia de una ventilación inadecuada por parte del buceador.
10-27 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Se admite que una mezcla respiratoria es tóxica cuando la presión parcial del CO2 alcanza un valor de
0,02 Bares, lo que corresponde a una concentración del 2% en una mezcla respirada en superficie Pp
CO2 = 0,02 X 1= 0,02 Bar.
1. Los síntomas
c. Dolor de cabeza.
d. Confusión.
e. Inconsciencia.
NOTA: Los síntomas dependen de la presión parcial del dióxido de carbono. Por tanto los síntomas
aumentarán al aumentar la profundidad.
Es importante tener en cuenta que la presencia de una presión parcial de oxígeno alta puede reducir
los primeros síntomas de la acumulación de anhídrido carbónico.
Además, como se ha mencionado anteriormente, niveles elevados de anhídrido carbónico pueden dar
lugar a un cuadro de toxicidad del oxígeno en una inmersión que se efectúe respetando los límites de
profundidad.
2. Tratamiento
a. Aumentar la ventilación.
d. Durante el ascenso, manteniendo una posición vertical, el buceador debe añadir gas a su
equipo respiratorio. Si los síntomas son debidos a la inundación del recipiente del absorbente,
la posición vertical disminuye la probabilidad de que el buceador sufra lesiones de tipo
químico.
NOTA:Si se sospecha que existe toxicidad del anhídrido carbónico se debe suspender la inmersión,
incluso si los síntomas desaparecen al llegar a la superficie. La disminución de los síntomas puede ser
debida a la disminución de la presión parcial, en cuyo caso volverán a aparecer al regresar a
profundidad.
3. Prevención
b. Siga los procedimientos prescritos para el llenado del recipiente del absorbente y así se
asegurará de que está relleno correctamente.
c. Sumerja el equipo para hacerle una comprobación rigurosa antes de la inmersión. Observe si
aparecen burbujas de gas que puedan producir una inundación del recipiente del absorbente.
g. Procure realizar una respiración continua y profunda, evitando las grandes pausas
respiratorias o la respiración superficial. Con un equipo de circuito cerrado no se obtiene
ninguna ventaja aguantando la respiración y puede producir unos niveles elevados de
anhídrido carbónico, incluso con un funcionamiento correcto del absorbente.
Los valores de la presión parcial de oxígeno en una mezcla respirable soportables durante un tiempo
determinado sin que aparezcan trastornos inmediatos o diferidos están comprendidos entre los límites
de 0,17 atmósferas y 1,7 atmósferas.
1044 Hiperoxia
b. Existe gran variabilidad de uno a otro individuo, y dentro del mismo individuo de un día a
otro.
c. La aparición del cuadro se acelera a medida que las concentraciones de oxígeno son más
altas.
d. El hecho de realizar esfuerzo físico, frío, o ansiedad aumenta la sensibilidad del individuo y
acelera la presentación del cuadro. En la fig. 13-18 se muestran los límites de aparición de la
hiperoxia en función del tiempo y del tipo de trabajo desarrollado.
10-29 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
f. Ciertas condiciones asociadas con el aumento de los ritmos metabólicos (como pueden ser
algunos trastornos tiroideos o adrenales) tienden a provocar un aumento de la sensibilidad al
oxígeno. Los buceadores con estas enfermedades deben ser excluidos del buceo con oxígeno.
1. Síntomas
El oxígeno provoca dos cuadros tóxicos bien definidos, por un lado un cuadro Neurotóxico (Efecto
Paúl Bert) con un efecto brutal que aparece tras exposiciones relativamente breves, el segundo un
cuadro neurotóxico (Efecto Lorrain-Smith) con un efecto lento y progresivo que aparece al cabo de
varias horas preferentemente en situaciones de larga permanencia en ambientes sobre oxigenados
(inmersiones en saturación, tratamientos de 0.H.B.)
La intoxicación puede afectar todas las partes del sistema nervioso central pudiendo aparecer en
el mejor de los casos una fase con unos síntomas muy expresivos, aunque también pueden estar
ausentes.
Los síntomas pueden presentarse como pequeñas crisis muy localizadas de varios segundos o
minutos, con malestar general náuseas, temblores de la musculatura de la cara o labios,
calambres musculares, alteraciones respiratorias, taquicardia, palpitaciones, etc.
10-30 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tras ceder este cuadro, pueden aparecer de nuevo varias crisis, antes de la crisis hiperóxica.
También pueden manifestarse como alteraciones del humor y del comportamiento.
Los signos más constantes y seguros de alarma son, las náuseas y temblores musculares junto a
la aceleración del pulso.
b. Crisis hiperóxica
Se manifiesta como una crisis convulsiva con síntomas similares a los epilépticos. Una vez que
aparece sigue su curso sin modificaciones, aunque la mezcla respiratoria deje de ser rica en
oxígeno.
3) Fase de depresión post convulsiva (10 minutos), seguida de una recuperación gradual
de la conciencia.
Finalmente el sujeto permanece adormecido durante algunas horas. Se despertará sin ningún
recuerdo de la crisis en sí misma aunque recordará los precedentes.
La crisis es muy espectacular, pero no presenta ningún peligro por sí misma. Como
complicaciones pueden aparecer, traumatismos, sobre expansión pulmonar si se estaba en
inmersión.
Si el sujeto es retirado de este ambiente hiperóxico cura sin secuelas. Por el contrario si
permanece, desarrollará varias crisis cada vez más frecuentes que la conducirán a la muerte.
Pueden aparecer formas clínicas raras como shock cardiovascular sin convulsiones, aparición
de un estado de cataplejía donde el sujeto permanece consciente, pero incapaz de moverse o de
hablar.
Es un efecto lento y progresivo, que depende del valor de la PpO2 Y se establece a lo largo de
varias horas, a presión atmosférica, respirando oxígeno puro, las manifestaciones clínicas hacen
su aparición después de 24 horas.
Se manifiesta clínicamente por: tos, expectoración, dificultad para respirar, dolor retroesternal,
disminución de la capacidad vital, modificaciones de la cantidad y calidad del surfactante.
Este efecto no aparece en el buceador que no permanece el tiempo suficiente a presión, ya que
son necesarias 10 horas a 6 metros de profundidad, respirando oxígeno puro para que se
10-31 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
manifiesten los primeros síntomas pero es un problema muy importante para las estancias
prolongadas en hiperoxia hiperbárica o no.
El buceador con síntomas debe alertar a su compañero de pareja y hacer un ascenso controlado a la
superficie. Si fuese necesario se debe inflar el chaleco salvavidas, observándole su compañero muy
atentamente por si progresan los síntomas.
Cuando se trate a un buceador con convulsiones bajo el agua se deben realizar los siguientes pasos:
a. Colóquese por detrás del buceador, suéltele el cinturón de lastre, a no ser que lleve un traje
seco, en cuyo caso se le debe dejar el cinturón para evitar que el buceador se pueda colocar
cabeza abajo en superficie.
b. Deje que la víctima conserve la boquilla. Si no la tuviese en la boca no intente colocársela; sin
embargo, si la urgencia lo permite, asegúrese de que la boquilla esté cambiada a la posición
superficie.
c. Agarre a la víctima alrededor del pecho, por encima del equipo respiratorio o entre el equipo
y el cuerpo. Si encuentra dificultad en controlar a la víctima de esta manera, el rescatador
debe utilizar el mejor método posible para conseguirlo. Si fuese necesario puede agarrarle por
la correa de la cintura o del cuello.
d. Haga un ascenso controlado hasta la superficie. Mantenga una ligera presión sobre el pecho
del buceador para ayudarle a exhalar.
g. Quítele la boquilla a la víctima y ponga la válvula en la posición superficie, con esto se evita
la posibilidad de que se inunde el equipo y el peso hunda a la víctima.
i. Una vez que las convulsiones se hayan apaciguado, abra las vías respiratorias de la víctima
inclinándole la cabeza ligeramente hacia atrás.
j. Asegúrese de que la víctima está respirando. Si fuese necesario inicie la respiración boca a
boca.
10-32 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
X-BZ-01
4. Prevención
Estas son algunas de las acciones a tomar para la prevención de accidentes por hiperoxia.
a. Control riguroso del buceador de su equipo, así como de los gases o mezclas que utiliza.
c. En el límite de seguridad, con mezclas, evitar respirar en circuito abierto y de hacer vaciados
repetido de gafas, porque puede provocar un desequilibrio de la mezcla respirada.
1045 Hipoxia
Hipoxia es la situación en la cual la presión parcial de oxígeno es demasiado baja para cubrir las
necesidades metabólicas del organismo. Aunque todas las células del cuerpo necesitan oxígeno, los
síntomas iniciales de la hipoxia se manifiestan por trastornos del sistema nervioso central.
El riesgo de que esto ocurra es mayor cuando el buceador está en la superficie que cuando el buceador
descienda a la profundidad de tránsito. Durante el descenso se producen dos efectos:
a. El volumen del saco disminuye, por lo que entra oxígeno puro al equipo, aumentando así su
concentración.
1. Síntomas
La falta de oxígeno, debida a su baja concentración en el gas que se está respirando, puede que no
tenga ningún síntoma de aviso antes de la pérdida de la consciencia, pero cuando estos aparecen los
síntomas suelen ser:
a. Confusión.
b. Visión borrosa.
c. Dolores de cabeza.
d. Nauseas.
10-33 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
X-BZ-01
a. Incoordinación motora.
b. Vértigos.
c. Convulsiones.
2. Tratamiento de la hipoxia
Ningún signo advierte de la perdida de conocimiento, no siendo percibido ni por el propio sujeto.
b. El buceador afectado debe ser llevado a la superficie. Quítele la boquilla y deje que respire
aire fresco. Si está inconsciente compruébele la respiración y la circulación, manténgale
abiertas las vías respiratorias y adminístrele oxígeno al 100 %.
3. Prevención
Para evitar los accidentes por hipoxia conviene realizar una serie de acciones.
Otra acción importante es el lavado del equipo, que es la acción que consiste en limpiar el conjunto
“pulmón del buceador/ equipo de buceo” del aire normobárico reemplazándolo por la mezcla
gaseosa de la inmersión.
Se considera que la máxima presión parcial del nitrógeno en una mezcla respirable debe ser inferior a
4,8 Kg/cm2, sin embargo en los equipos de guerra, contrariamente a lo que ocurre en un equipo de
aire, la acción narcótica del nitrógeno no es tan acentuada. En efecto, la profundidad límite con la
mezcla más nitrogenada (30% oxígeno y 70% de nitrógeno) está fijada a 55 mts.; la presión parcial de
este gas será de 0,70 X 6,5 = 4,55 Bar, que equivale a una profundidad de unos 45 mts en una
inmersión con aire.
10-34 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
X-BZ-01
Sin embargo, debe respetarse la velocidad de ascenso para evitar los accidentes de descompresión
provocados por una mala eliminación del nitrógeno disuelto en los tejidos durante la permanencia en
el agua.
Cada mezcla conlleva la utilización de una Tabla de Descompresión específica. Sin embargo se
pueden utilizar Tablas de Descompresión para inmersiones con aire, introduciendo la noción de
"profundidad equivalente".
En efecto, una mezcla conteniendo un % de nitrógeno respirado a una profundidad real de p metros se
comporta desde el punto de vista de la descompresión como una mezcla de aire respirado a una
profundidad ficticia de p' metros y cuya presión parcial de nitrógeno sea la misma.
Sea cual sea el modelo del aparato, la composición de la mezcla efectiva respirada por el buceador
difiere de la del gas comprimido en la botella de alimentación; el valor exacto debe ser conocido con
precisión para que la fórmula que nos da la profundidad equivalente permita utilizar con seguridad las
tablas de descompresión reglamentarias con aire.
La solución alcalina cáustica se produce cuando el agua penetra en el recipiente y se pone en contacto
con el absorbente. Cuando el buceador está en una posición horizontal o cabeza abajo, esta solución
puede circular por el traqueal de inspiración pasando a las vías aéreas superiores, irritándolas o
lesionándolas.
Pudiendo surgir de forma inmediata los síntomas de atragantamiento, náuseas, sabor desagradable y
quemaduras en la boca y en la garganta. A esta situación se la suele denominar "cóctel cáustico". La
extensión de las lesiones depende de la cantidad y la distribución de la solución.
b. Haga un ascenso controlado hasta la superficie, exhalando por la nariz para evitar la
expansión.
c. Si apareciesen señales de inundación del equipo durante el purgado bajo el agua, anule la
inmersión.
10-35 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
X-BZ-01
d. Si se dispone de agua dulce en superficie, enjuáguese la boca varias veces, después beba
varios tragos. Si únicamente se dispone de agua salada, enjuáguese la boca pero no la trague.
También se pueden utilizar otros fluidos, si se dispone de ellos, pero no se recomiendan
soluciones ácidas débiles (vinagre, zumo de limón, etc.). No intente provocar el vómito.
e. Como consecuencia de las lesiones químicas, el buceador puede tener dificultad en respirar
adecuadamente durante el ascenso, por lo que debe ser observado por si apareciesen síntomas
de una embolia arterial de gas, y tuviese que ser tratado por ello. Tan pronto como sea posible
la víctima de una lesión química debe ser examinada por el Oficial médico de buceo, un
técnico sanitario de buceo. Las dificultades respiratorias que pueden surgir como consecuencia
de una lesión química en las vías respiratorias requieren una hospitalización inmediata.
NOTA: Durante los preparativos antes de la inmersión, es esencial realizar una prueba cuidadosa con
el equipo sumergido para detectar fugas. Además, los compañeros de pareja deben observarse
atentamente entre sí antes de dejar la superficie al comenzar la inmersión.
10-36 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO A
10A01 Generalidades
Entrar en las tablas con la profundidad exacta o la inmediata superior de la inmersión y con el tiempo
en el fondo exacto o inmediato superior.
1. En general, son válidos los conceptos definidos para las tablas de aire (por ejemplo, tiempo en el
fondo, inmersión sencilla) en el apartado "Generalidades para el Buceo con Aire", salvo aquellos
que queden expresamente definidos en estas tablas (velocidad de ascenso, tiempo entre paradas).
2. Estas tablas son exclusivas para el eqnipo DC-55 y NO se pueden utilizar con otros equipos de
circuito semicerrado.
4. Para poder utilizar indistintamente las tablas DC-55 o las tablas de aire se introduce el concepto de
"Profundidad Equivalente", que se define como la profundidad teórica de una inmersión con aire
que tendría la misma presión parcial del nitrógeno que se está respirando con el equipo DC-55 a la
profundidad real de la inmersión.
10-A-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10-A-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10-A-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10-A-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Profundid Paradas de
Profundid Tiempo Tiempo
ad Tiempo en descompresión Grupo de
ad con hasta la 1ª total
equivalente el fondo (metros) inmersión
mezcla parada del ascenso
con aire (minutos) sucesiva
40% (min:seg) (min:seg)
(metros) 6 3
(metros)
5 - 2:15 B
10 - 2:15 C
15 - 2:15 D
20 - 2:15 F
25 2:05 1 3:35 F
30 2:05 2 4:35 H
35 2:05 5 7:35 I
40 2:05 10 12:35 J
45 2:05 14 16:35 J
38 30 50 2:05 18 20:35 K
55 2:05 23 25:35 L
60 2:05 27 29:35 L
65 1:55 1 29 32:55 M
70 1:55 4 30 36:55 M
75 1:55 6 32 40:55 N
80 1:55 8 34 44:55 N
85 1:55 9 36 47:55 O
90 1:55 11 37 50:55 O
5 - 2:25 B
10 - 2:25 D
15 - 2:25 E
20 - 2:25 F
25 2:15 2 4:45 G
30 2:15 4 6:45 H
35 2:15 8 10:45 I
40 2:15 13 15:45 J
45 2:15 17 19:45 K
40 33 50 2:15 22 24:45 K
55 2:15 27 29:45 L
60 2:05 2 29 34:05 M
65 2:05 5 30 38:05 M
70 2:05 7 32 42:05 N
75 2:05 9 34 46:05 N
80 2:05 11 36 50:05 O
85 2:05 13 37 53:05 O
90 2:05 16 38 57:05 O
5 - 2:30 B
10 - 2:30 D
15 - 2:30 E
20 2:20 1 3:50 F
25 2:20 3 5:50 H
30 2:20 6 8:50 I
42 33 35 2:20 11 13:50 J
40 2:20 16 18:50 J
45 2:20 21 23:50 K
50 2:10 1 25 29:10 L
55 2:10 3 28 34:10 L
60 2:10 5 30 38:10 M
10-A-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Paradas de
Profundidad Tiempo Tiempo descompresión
Profundidad Tiempo total Grupo de
equivalente en hasta la 1ª (metros)
con mezcla del ascenso inmersión
con aire el fondo parada
40% (min:seg) sucesiva
(metros) (minutos) (min:seg) 6 3
(metros)
5 - 2:40 B
10 - 2:40 D
15 2:30 1 4:00 E
20 2:30 2 5:00 G
25 2:30 5 8:00 H
30 2:30 9 12:00 I
45 36 35 2:30 15 18:00 J
40 2:30 20 23:00 K
45 2:20 2 24 29:20 L
50 2:20 4 28 35:20 L
55 2:20 7 30 40:20 M
60 2:20 10 32 45:20 M
10-A-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10-A-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10-A-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO B
10B01 Generalidades
El DC-55 es un equipo de buceo autónomo de demanda que utiliza una mezcla de O2/N2, a circuito
semicerrado. La estabilidad de la composición de la mezcla respirada a diferentes profundidades, se
consigue por la fuga al exterior de un volumen de gas proporcional a la amplitud respiratoria.
La reducción del volumen del gas del circuito se compensa automáticamente cuando el plato superior
del saco toca la horquilla de la 2ª etapa situada en su interior, y que cada buceador debe tener timbrada
según sus necesidades.
El sentido de circulación del gas respirado, se controla mediante un juego de válvulas montadas en los
tubos de inspiración y expiración (en los extremos que conectan a saco y cartucho depurador). De este
modo, la totalidad de la mezcla respirada atraviesa el cartucho depurador y no se producen
inhalaciones posteriores de anhídrido carbónico. La figura 10B-2 muestra esquemáticamente el
funcionamiento del equipo en sus fases de espiración e inspiración.
Longitud 68 cm.
Anchura 39 cm.
Altura 17 cm.
Peso en el aire (aparato listo) 24 Kg.
Peso en el agua (aparato listo) 4 Kg.
Peso del absorbente (Bacal o tipo Gers) 2 Kg.
Duración del absorbente (autonomía) 3 horas.
Peso de una botella vacía 5.4 Kg.
Peso de una botella cargada a 150 Kg/cm2 5.8 Kg.
Capacidad de una botella 3 Litros.
De la caja de transporte
Longitud 80 cm.
Anchura 43 cm.
Altura 21 cm.
10-B-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2. 40% Oxígeno y 60% Nitrógeno: El equipo debe ser usado con inyector y permite
inmersiones entre 25 y 45 metros de profundidad.
3. 32,5% Oxígeno y 67,5% Nitrógeno: El equipo debe usarse con inyector, una botella de
oxígeno puro y la otra de mezcla.
Permite inmersiones entre 45 y 55 metros con un tiempo máximo en el fondo de 30 minutos,
siendo necesario efectuar paradas de descompresión.
Fig. 10B-1. En la figura se muestran los porcentajes de mezcla efectiva respirada por el buceador para
las distintas mezclas.
10B04 Descripción
El equipo DC-55, está constituido por un armazón de poliéster, que incluye el cartucho de absorbente.
En su parte baja, una conexión doble de alta, asegura la comunicación entre las dos botellas de gas
comprimido y el resto del circuito de gas, situadas a ambos lados del cartucho purificador. En su parte
alta, una tapa desmontable, protege el sistema de sacos y la conexión de los traqueales.
- Cartucho purificador.
- Botellas.
- Reductora de alta-media.
10-B-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
- Filtro.
- Traqueales.
- Embocadura.
- Atalajes.
- Inyector.
1. Fase de espiración
Cuando el buceador exhala, la válvula de inspiración cierra y la de expiración abre. La mezcla de gas
que viene de los pulmones, recorre el traqueal de espiración, atraviesa el cartucho depurador y penetra
a la vez en los fuelles grande y pequeño, (en este último a través de su válvula de transferencia y sin
retorno).
El plato superior se eleva y en el fuelle pequeño entra un volumen de gas proporcional al volumen
espirado. Cualesquiera que este sea, la proporción entre ambos fuelles se mantiene constante.
2. Fase de inspiración
Al final de algunas inspiraciones (entre cada tres o cinco), el plato superior empuja la palanca del
regulador de baja, y una cierta cantidad de mezcla procedente de las botellas entra en circulación,
compensando el volumen perdido por escape, absorción de CO2 y consumo de oxígeno.
10-B-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10-B-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El tabique o placa intermedia va soldada a la base mayor del cartucho, llegando hasta un centímetro de
la base menor y dividiendo a este en dos partes iguales comunicadas.
El absorbente se mantiene separado 1,5 cm. de la base mayor, mediante una rejilla de latón perforada,
quedando dos espacios vacíos a todo lo largo del cartucho.
Los tubos de entrada y salida van soldados al cartucho y a ellos se unen los tubos del plato inferior
mediante dos manguitos flexibles y unas abrazaderas. El revestimiento exterior del costado es de
material anticalórico al objeto de mantener la eficacia del absorbente sea cual fuere la temperatura
exterior, protegiendo a la vez al cartucho de corrosión y golpes.
El relleno de absorbente se efectúa a través de un orificio situado en la base menor del cartucho,
consiguiéndose su estanqueidad mediante un tapón de encastre a "cuarto de vuelta" y junta tórica.
10B07 Botellas
Las botellas de aleación antimagnética (AG-5) GERZAT, van colocadas a los lados del cartucho y
comunicadas por la doble conexión de alta que les sirve a la vez de sujeción.
Están protegidas de la corrosión, mediante revestimiento anódico y según el gas que contienen, se
marcan con los colores característicos (mezcla = Negro; Oxígeno = Blanco).
10-B-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Según la mezcla que contengan las botellas van marcadas con el siguiente código:
Esta doble conexión, se afirma al armazón mediante dos juegos de tuerca y contratuerca. Lleva en
cada uno de sus extremos tuerca con junta tórica para asegurar la conexión estanca de las botellas y en
su parte media dos conexiones más; una para la reductora alta-media y otra, para un manómetro
comprobador.
Está constituida esencialmente por una sola pieza móvil llamada pistón diferencial, cuyas caras
opuestas de superficies diferentes van aisladas del medio ambiente mediante juntas tóricas. Un cuerpo
central de rosca doble comunica la cámara de alta (pequeña sección) con la cámara de media (mayor
sección).
Cuando la presión se eleva en la cámara de media, el pistón se desplaza obturando el orificio de
entrada del gas de alta, estancando dicha entrada mediante la válvula de asiento que el pistón lleva
alojada en su extremo menor (pequeña sección).
10-B-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1.- Salida MP
2.- Pistón
3.- Muelle
4.- Doble conexión de alta
5.- Entrada HP
Para que el pistón pueda obturar el orificio de alta, debe vencer un muelle, el cual elimina el efecto de
fricción de las juntas y asegura una presión media de 10 a 14 Kg/cm2.
Este regulador va montado sobre el plato inferior y asegura la admisión de la mezcla a "demanda" al
saco respiratorio. Recibe el gas de la reductora alta-media y funciona mediante un brazo de palanca en
forma de horquilla, sobre el cual presiona el plato superior móvil. Esta horquilla puede ajustarse
mediante la tuerca y contratuerca que la sujetan al plato inferior.
El ajuste de este regulador de baja presión, se efectúa exteriormente mediante tornillo que puede
accionarse con un destornillador. La sensibilidad aumenta moviendo el tornillo a la izquierda.
10-B-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
a. El saco grande va montado una parte sobre el plato fijo inferior y la otra sobre el plato
superior móvil mediante dos collarines con tornillo.
b. El saco pequeño al plato inferior por medio de un tornillo con junta tórica y al plato superior
por medio de dos ligadas.
10-B-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Esta válvula está formada por una pieza circular de caucho moldeado, cuya parte inferior se adapta
sobre otra pieza de plástico que le sirve de soporte, la cual a su vez encaja en el interior de la cubeta
metálica inferior, base del fuelle pequeño. Esta última pieza lleva:
En un alojamiento circular practicado en el centro del plato superior móvil va montada una pieza que
sirve de soporte a la válvula de escape y sobrecarga.
Este porta-válvula forma un cierre estanco sobre la cara externa del plato, mediante una tuerca
montada sobre su cara interna. La válvula en sí está constituida por una pieza circular de caucho
moldeado cuya parte inferior se adapta a su porta-válvulas tubular, que se aloja en un rebaje del anillo
superior del fuelle pequeño.
El timbrado de esta válvula está regulado entre 1,5 y 3 cm. de columna de agua, es decir entre 1,5 y 3
gramos.
Son completamente idénticas y van montadas en los extremos de los traqueales correspondientes.
Estas válvulas están constituidas por un disco de caucho moldeado y fijadas por un tetón central sobre
un asiento de nailon montado en un anillo de caucho. Se colocan en sentido inverso según su
correspondiente misión.
10B15 Filtro
El filtro tiene por objeto retener el polvillo que pueda desprender el absorbente; está formado por un
tubo perforado y recubierto de una tela metálica fina.
10-B-9 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Va montado en el tubo del conducto de inspiración estancado por idéntico procedimiento al del tapón
del cartucho purificador. Su montaje es facilitado por un sistema de ¼ de vuelta. Una marca visual en
el plato permite controlar que esta correctamente colocado.
1. Filtro.
2. Conexión del inyector.
3. Válvula antirretorno de inspiración.
4. Ajuste de la válvula de la 2ª etapa.
5. Plato base de sujeción del saco.
6. Válvula antirretorno de espiración.
7. Entrada al cartucho purificador.
8. Palanca apertura válvula 2ª etapa.
9. Salida de la mezcla del cartucho purificador.
10B16 Traqueales
Están fabricados en caucho negro flexible, formando anillos; llevan en cada extremo un manguito
cilíndrico de adaptación de 2 cm. de largo.
10-B-10 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10B17 Embocadura
Comprende:
b. Un grifo o válvula de paso con comunicación al exterior o con los traqueales, fabricado en
nylon moldeado, accionado por una manija exterior fija con un tornillo.
Este grifo funciona por giro a "cuarto vuelta" permitiendo paso directo de gas o comunicación con
superficie.
10B18 Atalajes
Para poder sujetar el equipo a la espalda del buceador, lleva un sistema de atalajes de tela de nylon,
compuesto de:
a. Dos correas de hombros.
Este inyector puede ser utilizado con los equipos de buceo DC-55; OXIMIX 3 y MIXGERS-78.
1. Principio de funcionamiento
Permite la utilización segura de los equipos anteriores para inmersiones entre la superficie y 18
metros, cuando se emplean mezclas cuyo contenido en oxígeno es inferior al 60%.
Cuando se bucea entre 0 y 25 metros la mezcla utilizada es la de 60 (60% -O2 y 40% N2). En
inmersiones más profundas y para evitar el riesgo de hiperoxia, se emplean mezclas menos ricas en
oxígeno, pero en este caso entre la superficie y una cierta profundidad (aproximadamente 18 metros)
10-B-11 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
la concentración efectiva de O2 de la mezcla respiratoria es muy baja, para evitar el riesgo de hipoxia
se utiliza el inyector que proporciona automáticamente en dicha zona, un suplemento de mezcla que
aporta el O2 necesario.
2. Descripción
Este inyector va instalado entre una toma de mezcla a media presión y una conexión sobre el tubo de
inspiración.
Su colocación no necesita ninguna herramienta especial gracias a sus acoplamientos con junta tórica.
Comprende un grifo hidrostático, que admite entre la superficie y 18 metros el suplemento de la
mezcla, y un regulador de flujo que proporciona el flujo necesario de mezcla (8 litros por minuto).
3. Grifo hidrostático
Está constituido por una válvula obturadota que viene a apoyarse sobre el tornillo de admisión. El
vástago de la válvula está unido por medio de un pistón y un resorte a una membrana flexible sometida
a la presión hidrostática.
El resorte timbrado fija la zona de la profundidad de cierre del grifo hidrostático, y su reglaje se hace
simplemente roscando o desenroscando el tornillo de admisión.
4. Regulador de flujo
La mezcla obtenida en la toma de media presión atraviesa el grifo hidrostático, pasa por un tubo de
pequeño diámetro en forma de espiral que regula el flujo, según diseño de fábrica, por laminación y
llega después al circuito de inspiración.
El inyector no debe ser montado mas que sobre un equipo que haya sido verificado en estanqueidad y
funcionamiento, comprobando que no existe flujo continuo en la 2ª etapa.
10-B-12 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1.- Inyector instalado en el equipo 7.- Salida mezcla del cuerpo del grifo hidrostático
2.- Conexión al equipo (salida mezcla) 8.- Conexión equipo (entrada mezcla)
3.- Membrana hidrostática 9.- Regulador de flujo
4.- Cuerpo del grifo hidrostático
5.- Tornillo de ajuste de la válvula hidrostática
6.- Entrada mezcla a cuerpo del grifo hidrostático
10B20 Mantenimiento
a. Sumergir el equipo con las botellas montadas y la llave de la embocadura cerrada en agua
dulce.
10-B-13 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2. Mantenimiento semanal.
Cada semana en caso de inmersiones diarias, o cada mes en caso de inmersiones irregulares.
Desmontar:
d. El filtro de aspiración.
e. La reductora de alta-media.
Comprobar:
Sumergir el cartucho purificador en agua hasta llenarlo, manteniéndolo en posición derecha y aclararlo
sin mojar el saco pequeño, vaciarlo y secarlo soplando con aire si es necesario.
Montaje:
a. Engrasar ligeramente con silicona, las juntas tóricas, rosca y parte interna de los platos
superior e inferior.
c. No poner silicona a las juntas tóricas que estén en contacto con el oxígeno a alta presión.
10-B-14 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
e. Cuando no este en uso colocarlo sobre su tapa, con el arnés en la parte superior, saco inflado y
boquilla cerrada. Así se impide que el peso del plato superior al apoyarse sobre la horquilla de
la válvula de 2ª etapa lo deforme.
4. Mantenimiento mensual
c. Comprobar cuidadosamente el estado del saco grande, el saco pequeño y los traqueales.
10B21 Estiba
Antes de guardar el equipo debe efectuarse el mantenimiento mensual descrito y colocada sobre su
tapa dentro de la caja de transporte para que el saco quede extendido y boca abajo. La boquilla debe
estar cerrada.
Las botellas deben estar vacías y con la válvula abierta para evitar marcas en el asiento.
Antes de entrar en servicio llevar a cabo el mantenimiento semanal. Llenar las botellas y montarlas
sobre el equipo (sin inyector), abrir la boquilla y una de las botellas, el gas debe oírse en flujo continuo
a través de la segunda etapa en el saco, ajustar esta hasta que deje de oírse la perdida, entonces girar un
cuarto de vuelta mas. La válvula esta ahora perfectamente ajustada.
Los reemplazos periódicos se deben realizar de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
10-B-15 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
10-B-16 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO C
Accesorios
Está constituido por un maletín con una instalación especial, que permite a los usuarios del DC-55 del
MIXGER (FENZY P-68) o MX-2A con inyectores tipos A, B ó M, controlar regularmente el reglaje
del inyector.
10-C-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
a. Un manómetro de 0-20 Kg/cm2, que permite controlar la presión, del regulador de alta-
media.
10C02 Verificaciones
1. Reductor alta-media
Leer la presión sobre el manómetro 0-20 Kg/cm2, la cual debe estar comprendida entre 10 y 14
Kg/cm2.
2. Regulador de flujo
Leer el flujo sobre el rotámetro, que debe estar comprendido entre 5 y 9 litros/minuto.
3. Válvula hidrostática
Aumentar lentamente la presión con la ayuda del reductor ajustable justo hasta la parada completa del
flujo sobre el rotámetro.
La presión de cierre leída sobre el manómetro debe estar comprendida entre 1,5 y 1,8 Kg/cm2
La presión de apertura leída en el manómetro debe estar comprendida entre 1,8 y 1,5 Kg/cm2.
El chaleco que se emplea con el equipo DC-55 es el chaleco OCEANE BEUCHAT o similar. Se infla
por medio de una botella de aire comprimido de 0,4 litros a 200 Kg/cm2. Permite a un buceador en
dificultades, ganar rápidamente la superficie sin esfuerzo alguno manteniéndose la cabeza fuera del
agua con mal tiempo y con pérdida del conocimiento.
10-C-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Una válvula calibrada (válvula de seguridad) evita una sobrepresión demasiado fuerte en el interior.
Por último, dos orificios provistos de tapones permiten la purga del agua que pudiera penetrar
accidentalmente.
Antes de la inmersión, hay que verificar la carga de la botella y colocar los tapones de purga.
Después de la inmersión enjuagar el conjunto con agua dulce. Desmontar la botella, purgar el chaleco,
atalajes y secar a la sombra.
La botella permite varios inflados pero es necesario recargarla antes de cada inmersión.
El chaleco se suministra con unas instrucciones. Es muy importante estudiarlas y respetar las
condiciones de empleo que se prescriben.
Estos chalecos pueden servirse bajo demanda en color naranja. Bajo demanda puede equiparse
igualmente con una botella de acero (no amagnética) de más fácil mantenimiento.
1. Botellas
Las únicas mezclas reglamentarias son las mezclas NATO de oxígeno-nitrógeno en las proporciones
siguientes:
a. oxígeno
Tolerancia. Para las mezclas a 60 y a 40, las proporciones deben ser respetadas con una tolerancia del
1 % por más o por menos. Para la mezcla a 30, la proporción de oxígeno debe estar comprendida entre
30 y 32,5 % sin exceder nunca de este valor.
10-C-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El porcentaje en gas carbónico es sensiblemente el mismo que en el aire atmosférico (0,03 %). Las
mezclas deben ser inodoras no contener vapores de aceite.
Control. Las determinaciones a efectuar en laboratorios sobre las muestras recogidas en recipientes
adecuados son las siguientes:
a. Investigación del olor; si el olor es desagradable, investigar vapores de aceite (una mezcla
almacenada durante mucho tiempo puede tener un olor que la haga inadecuada para el buceo
sin contener vapores de aceite).
c. Dosificación del CO2: Si el porcentaje de CO2 es anormal (superior al 0.03 %), investigar el
dióxido de carbono.
En los equipos autónomos de buceo con oxígeno ó con mezclas el anhídrido carbónico producido por
el organismo debe ser eliminado en el curso de cada ciclo respiratorio para evitar que se acumule en el
circuito. Esta depuración es obtenida por la acción química de un producto alcalino que fija el CO2
gaseoso bajo forma de carbonato sódico (la reacción desprende calor).
c. El porcentaje de polvo.
d. El grado de friabilidad.
La cal sodada se suministra en envases estancos y debe ser conservado en condiciones de temperatura
constante para evitar su deterioración (calentado, el granulado pierde el agua de fabricación, se hace
polvo y no absorbe más el CO2).
3. Grasa silicona
Las roscas de tornillos y tuercas, las juntas y las válvulas del equipo de oxígeno y del DC-55 deben ser
mantenidas con productos siliconados con exclusión de toda otra clase de grasa que se inflame en
contacto con el oxígeno. La grasa silicona tiene que ser neutra.
4. Agua glicerinada
La glicerina destinada a ser utilizada en solución acuosa como lubrificante de los transvasadores, debe
estar exenta de toda traza de sosa cáustica que provocaría la corrosión interna de las botellas con
aleación de aluminio.
10-C-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Para la estanqueidad de las partes fijas de los equipos de oxígeno y DC-55 así como en el montaje de
los sacos respiratorios el producto a utilizar es una pasta de silicona elastómera que endurece
rápidamente en contacto con la humedad. Es importante no confundirlo con la silicona.
6. Tamiz
En ocasiones el granulado de cal sodada puede contener cierta cantidad en forma de polvos, debido el
almacenaje y a los transportes, puede ser necesario pasarlo por un tamiz antes de utilizarlo en los
cartuchos depuradores. El tamiz, que lleva un asa y una boquilla para vaciado, tiene las características
siguientes:
Diámetro 31 centímetros.
Altura: 10 centímetros.
Chapa perforada.
Es una luz de seguridad, que lleva el buceador para indicar su posición. Normalmente se usan las luces
químicas tipo "cyalume", que consisten en un tubo de plástico en cuyo interior hay dos sustancias
líquidas, una de las cuales va alojada en una ampolla de vidrio. Al doblar el tubo, se quiebra la
ampolla y al mezclarse ambas sustancias, provocan una reacción química que produce una luz
fosforescente de una duración variable, dependiendo del modelo empleado.
Otro tipo de luz de posición es la luz estroboscópica, que emite una luz intermitente al entrar en
contacto con el agua.
La luz de posición se emplea para inmersiones nocturnas e irá unida al equipo de buceo y al alcance
del buceador, para que pueda usarla cuando sea necesario.
Producen señales de humo o luminosas y son empleadas en las operaciones de buceo autónomo. Uno
de los extremos contiene la señal luminosa, que al ser activada produce una inmensa llama. El otro
extremo contiene la señal de humo, que al activarse produce un humo muy denso de color naranja.
Ambos extremos son fácilmente identificables al tacto.
La bengala irá unida al buzo y no a su equipo, de manera que pueda utilizarla, aun en casos de
abandono de éste.
Para la activación se sacará la tapa que cubre el extremo a utilizar (luminoso para la noche y de humo
para el día) y con el brazo extendido a 45º, se tirará fuertemente del anillo que se encuentra en el
extremo.
10-C-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En ocasiones es necesario que los buceadores estén señalados para mejor control desde superficie,
para ello se emplea una boya cuya flotabilidad será de 4 Kg. aproximadamente, en forma que el buzo
no pueda hundirla fácilmente.
La boya llevará un orinque de una longitud aproximada de 1,3 veces la profundidad del lugar.
Las boyas se pintarán de color llamativo y serán numeradas para su identificación. En inmersiones
nocturnas, llevaran una luz de posición.
4. Cabo de unión
5. Cabo de descenso
En inmersiones con equipo de mezcla controlado desde superficie se realizaran a través de un cabo de
descenso. El retorno a superficie se hace por el mismo cabo. En el caso de que el buceador perdiera
este cabo largara su boya pabey para que la embarcación de superficie lo localice y arríe un cabo
lastrado con marcas de la parada de descompresión y equipos de emergencia.
6. Boya Pabey
Es una boya de corcho o material sintético que aloja en su interior un plomo que la une con un cabo de
50 metros que va adujado alrededor de la boya. Cuando el buceador balice algún objeto sujetará el
plomo al objeto, la boya al ser liberada del plomo se vendrá a superficie.
7. Profundímetro y reloj
8. Brújula
Cuando se realizan recorridos con equipos de buceo es imprescindible el empleo de una brújula
cuando no exista otro método de navegación submarina.
Se utiliza para inmersiones en solitario, y su longitud será aproximadamente 1,5 veces la profundidad
del lugar.
Un extremo irá unido al buzo en la misma forma que el orinque de la boya de posición. El otro
extremo, lo tendrá agarrado el ayudante en superficie, además llevará una pequeña boya para poder
recuperarlo en caso de que cayera al agua por accidente.
En inmersiones con equipo DC-55, cuando se utilice cabo de descenso, se empleará una pana de
búsqueda para efectuar una búsqueda circular alrededor del lingote y que nos permita regresar al
mismo al finalizar el trabajo.
10-C-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El equipo respiratorio de seguridad del DC 55 (BAIL OUT) consiste en un equipo autónomo a circuito
abierto, que suministra aire al buceador en caso de fallar el equipo de mezcla, siendo la máxima
profundidad de empleo 50 metros. Esta formado por una botella, un regulador de lª etapa, una 2ª etapa
que reduce a la presión ambiente y unos atalajes para su colocación en la pierna.
1. Especificaciones técnicas
10-C-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
10-C-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO D
BRIEFING
EQUIPO PERSONAL
10-D-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
EQUIPO DC-55
10-D-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
BUCEADOR DE SEGURIDAD
BAIL-OUT
DESPUÉS DE EQUIPARSE
5. ¿Llevan brújula? SI NO
10-D-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
10-D-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPITULO 11
1101 Introducción
Se entiende como equipo de oxígeno de circuito cerrado al equipo de buceo autónomo en el cual el
buceador respira oxígeno al 100% o muy próximo al 100% (extraordinariamente en operaciones se
podría usar el oxigeno medicinal de las enfermerías de los buques de la Armada que es al 92%) sin
salida de gases al exterior. El uso de oxígeno al 100% previene la formación de burbujas de gas inerte en
el buceador y permite utilizar todo el gas que se transporta para las necesidades metabólicas. El gas
exhalado se envía al recipiente de absorbente de CO2 vía traqueal de exhaustación. Allí, mediante un
proceso químico se elimina el CO2 producido por el buceador. El oxígeno consumido por el
metabolismo del buceador es reemplazado a través de un sistema de adición. El gas pasa al saco
respiratorio donde vuelve a estar disponible para el buceador.
Los equipos de circuito cerrado aportan una serie de ventajas especificas para la Fuerza de Guerra Naval
Especial, entre las que se destacan, la discreción (no dejan rastro de burbujas), gran autonomía y un
menor peso que los equipos de buceo de circuito abierto. Por el contrario, tienen como desventajas, un
mayor riesgo para el buceador, mayores requerimientos en el adiestramiento y un mayor coste. Sin
embargo, si lo comparamos con un equipo semicerrado, un equipo de circuito cerrado ofrece las
ventajas de necesitar un menor mantenimiento y adiestramiento del buceador, y un menor coste y
tamaño.
1102 Objeto
Proporcionar una guía general de los procedimientos y empleo del Lar VI. Para un mayor detalle sobre
el mantenimiento y uso del equipo se utilizará el manual técnico del equipo.
1103 Alcance
Este capítulo contempla los principios operativos, el planeamiento de las operaciones, los procedimientos de
inmersión y los aspectos médicos del buceo con oxígeno y equipos de circuito cerrado.
11-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1110 Generalidades
Los buceadores al respirar oxígeno en circuito cerrado están sometidos a la mayoría de los problemas
médicos que los buceadores que operan con aire comprimido. En el Diving Manual Rev. 6 de abril de 2008 se
proporciona una amplia explicación de todos los aspectos médicos. Los problemas que se tratan en los
siguientes apartados son aquellos específicos que merecen una atención especial para los buceadores que
operan con equipos a circuito cerrado empleando oxígeno.
Los valores de la presión parcial de oxígeno en una mezcla respirable soportables durante un tiempo
determinado sin que aparezcan trastornos inmediatos o diferidos están comprendidos entre los límites de
0,17 atmósferas y 1,7 atmósferas.
En el buceo, los trastornos más graves son los producidos por este tipo de toxicidad. El peligro mayor
consiste en una convulsión repentina que pueda producir un ahogamiento o una embolia gaseosa arterial.
Un riesgo asociado con la hiperoxia es el efecto diferido que se puede producir varios minutos después de
dejar de respirar el gas o experimentar una reducción de la presión parcial del oxígeno. Este efecto se
manifiesta por el comienzo o empeoramiento de los síntomas de la toxicidad. Se ignora si este efecto
paradójico está realmente causado por la disminución de la presión parcial del oxígeno o si es una
coincidencia casual.
El otro tipo de toxicidad del oxígeno es la pulmonar, conocida también por neumotoxicidad del oxígeno. Esta
toxicidad produce irritación pulmonar con tos y respiración dolorosa, y puede aparecer tras una exposición
prolongada a elevadas presiones parciales de oxígeno. Los síntomas son de dolor en el pecho, tos y dolor al
inspirar, y se desarrollan lentamente aumentando cuando se respiran niveles altos de oxígeno. Aunque el
oxígeno hiperbárico puede producir daños pulmonares graves, si la exposición al oxígeno se interrumpe antes
de que los síntomas lleguen a ser demasiado importantes,
11-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
los síntomas disminuyen lentamente. Esta forma de toxicidad normalmente aparece durante los tratamientos
de descompresión con oxígeno, buceo a saturación y, menos pronunciado, durante las exposiciones con
oxígeno en el agua. Este cuadro tóxico se le denomina efecto Larraín-Smith.
c. En un buceador con convulsiones no se debe intentar introducir ningún objeto en la boca cuando
tiene los dientes apretados. Aunque el buceador se pueda herir en la lengua, es preferible este trauma
al que se podría producir durante la inserción de objetos extraños. Además, la persona que
proporcione los primeros auxilios podría involuntariamente ser mordida en la mano por el buceador.
d. Puede ocurrir que se produzca la convulsión sin aviso previo y que el buceador no pueda regresar
a superficie. Ante esta situación, el cabo de unión entre buceadores es esencial para la seguridad de
las inmersiones con el equipo de circuito cerrado, por eso debe usarse siempre que la situación
operativa lo permita (en operaciones reales no siempre es posible usarse).
a. V. Síntomas visuales. Se puede producir una visión en túnel, es decir, una disminución del campo
visual periférico del buceador, además de otros síntomas como visión borrosa.
b. O. Síntomas del oído. Zumbidos o sonidos percibidos en los oídos pero que no son consecuencia
de un estímulo externo. El sonido puede ser como el de un timbre, como un zumbido o como una
máquina vibrante, entre otros.
c. N. Náuseas o vómitos.
d. C. Contracciones. Pueden verse afectados cualquiera de los pequeños músculos faciales, los
labios o los músculos de las extremidades.
e. I. Irritabilidad. Este término se refiere a cualquier cambio en el estado mental del buceador,
incluyendo confusión, agitación, etc.
f. M. Mareos o vértigos.
c. Inmersión prolongada.
11-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
f. Fatiga debida al frío, consecuencia de escalofríos o de un aumento de ritmo del ejercicio cuando
El buceador con síntomas debe alertar a su compañero de pareja y hacer un ascenso controlado a la
superficie. Si fuese necesario se debe inflar el chaleco salvavidas del buceador con problemas, observándole
su compañero muy atentamente por si prosperan los síntomas.
a. Colóquese por detrás del buceador con convulsiones. Suéltele el cinturón de lastre, a no ser que
lleve un traje seco, en cuyo caso se le debe dejar el cinturón para evitar que el buceador se coloque
cabeza abajo en la superficie.
b. Deje que la víctima conserve puesta la boquilla. Si no la tuviese en la boca no intente colocársela;
sin embargo, si la urgencia lo permite, asegúrese de que la boquilla esté cambiada a la posición
superficie.
c. Agarre a la víctima alrededor del pecho, por encima del equipo respiratorio o entre el equipo y el
cuerpo. Si encuentra dificultad en controlar a la víctima de esta manera, el rescatador debe utilizar el
mejor método posible para conseguirlo. Si fuese necesario puede agarrarle por la correa de la cintura
o del cuello.
d. Haga un ascenso controlado hasta la superficie. Mantenga una ligera presión sobre el pecho del
buceador para ayudarle a exhalar.
g. Quítele la boquilla a la víctima y ponga la válvula en la posición superficie, con esto se evita la
posibilidad de que se inunde el equipo y el peso hunda a la víctima.
j. Asegúrese de que la víctima está respirando. Si fuese necesario se puede iniciar la respiración boca
a boca.
11-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
k. Si se ha producido un ascenso durante la convulsión misma, hay que llevar a la víctima a la cámara
de recompresión más próxima y allí ser examinada por una persona entrenada en reconocer y tratar
accidentes de buceo.
1116 Hipoxia
Hipoxia es la situación en la cual la presión parcial de oxígeno es demasiado baja para cubrir las necesidades
metabólicas del organismo.
Por lo que respecta al buceo con oxígeno en circuito cerrado, la causa de la hipoxia puede considerarse que es
el resultado de la existencia de demasiado gas inerte (nitrógeno) en todo el recorrido respiratorio. Aunque
todas las células del cuerpo necesitan oxígeno, los síntomas iniciales de la hipoxia se manifiestan por
trastornos del sistema nervioso central.
Si un buceador comienza a respirar del equipo LAR VI con una concentración de oxígeno demasiado baja en
el circuito respiratorio, se puede producir la hipoxia. Un buceador puede llegar a estado hipóxico con un
equipo que utiliza oxígeno puro, esto ocurre por ejemplo, cuando no abre la válvula de suministro de oxígeno
al equipo o con un deficiente lavado de saco.
El oxígeno se añade al equipo únicamente por la demanda que surge al inhalar cuando el saco respiratorio
está vacío por la inhalación. Aunque el buceador consume el oxígeno del equipo, si en el circuito respiratorio
hay nitrógeno suficiente como para impedir que el saco se desinfle, no se añadirá ninguna cantidad de
oxígeno y el buceador podría llegar a la hipoxia aunque tenga suficiente volumen de gas en el saco
respiratorio para hacer una inhalación normal.
Si un buceador antes de comenzar su inmersión finaliza la purga con un bajo nivel de oxígeno en el circuito
respiratorio (p.e., 25 %), y el porcentaje de oxígeno permanece en el 25 %, no tendrá ningún problema. A
medida que el buceador vaya respirando del equipo, el porcentaje de oxígeno en el circuito respiratorio
comenzará a disminuir, así como el volumen de gas en el saco respiratorio. Si el saco respiratorio se vacía y
el equipo comienza a añadir oxígeno antes de que se alcance una concentración baja del contenido de
oxígeno, la hipoxia puede que no se produzca. Sin embargo, si el buceador comienza con un saco respiratorio
muy lleno, el volumen de gas en el saco puede disminuir de dos a tres litros sin añadir oxígeno. En estos
casos, la concentración de oxígeno puede caer hasta el 10 % o menos, produciéndose la hipoxia.
El riesgo de que esto ocurra es mayor cuando el buceador está en la superficie antes de comenzar la
inmersión, ya que cuando el buceador descienda a la profundidad de tránsito 4 - 7 m.c.a. se producen dos
cosas: (1) el volumen del saco disminuirá, por lo que entrará oxígeno puro al equipo, aumentando así su
concentración, y (2), el aumento de la profundidad produce un aumento de la presión parcial del oxígeno.
Si el buceador realiza una purga en profundidad bajo el agua, normalmente no se requerirá ningún descenso
después del procedimiento de purga, y el aumento de la concentración de oxígeno, como se ha descrito
anteriormente, no se producirá. Por lo tanto, para asegurar una concentración de oxígeno adecuada en el
equipo con el procedimiento de purga bajo el agua es muy importante ceñirse estrictamente al procedimiento
descrito. La posibilidad de desarrollar un cuadro de hipoxia en la situación descrita anteriormente, obliga a
realizar un minucioso procedimiento de purga del equipo LAR VI que asegure que la concentración de
oxígeno en el circuito respiratorio es lo suficientemente alta como para que no se produzca. El procedimiento
de purga se describe en los temas siguientes.
11-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
b. El buceador afectado debe ser llevado a la superficie. Quítele la boquilla y deje que respire aire
fresco. Si está inconsciente compruébele la respiración y la circulación, manténgale abiertas las vías
respiratorias y adminístrele oxígeno al 100 %.
La hipercapnia es un nivel anormalmente alto de dióxido de carbono (CO2) en los tejidos corporales.
Normalmente esta situación es el resultado de un aumento de dióxido de carbono en el suministro
respiratorio o en el cuerpo. Las causas pueden ser debidas a un fallo de la capacidad del absorbente para
eliminarlo del gas exhalado o como consecuencia de una ventilación inadecuada (volumen respiratorio) por
parte del buceador.
a. Los síntomas de la toxicidad del dióxido de carbono (también llamado anhídrido carbónico) son:
(2). Respiración fatigosa (similar a la que se produce cuando se hace un ejercicio fuerte).
(4). Confusión.
(5). Inconsciencia.
NOTA
Es importante tener en cuenta que la presencia de una presión parcial de oxígeno alta puede reducir los
primeros síntomas de la acumulación de anhídrido carbónico. Además, los niveles elevados de anhídrido
carbónico pueden dar lugar a un cuadro de toxicidad en una inmersión que en principio debería ser
segura.
11-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
(4) .Durante el ascenso, manteniendo una posición vertical, el buceador debe activar su válvula de
bypass, añadiendo gas fresco a su equipo respiratorio. Si los síntomas son debidos a la inundación del
recipiente del absorbente, la posición vertical disminuye la probabilidad de que el buceador sufra lesiones
de tipo químico.
(5) .Si el buceador se quedase inconsciente bajo el agua se aplicarían los mismos principios descritos en
el apartado sobre el tratamiento de las convulsiones bajo el agua.
NOTA
(3) .Sumerja el equipo para hacerle una comprobación rigurosa antes de la inmersión. Observe si
aparecen burbujas de gas que puedan producir una inundación del recipiente del absorbente.
(5) .Asegúrese de que las válvulas anti retorno de los traqueales de inspiración y exhaustación están
correctamente montadas y funcionan adecuadamente.
(7) .Procure realizar una respiración continua y profunda, evitando las grandes pausas respiratorias o la
respiración superficial. Con un equipo de circuito cerrado no se obtiene ninguna ventaja aguantando la
respiración y puede producir unos niveles elevados de anhídrido carbónico, incluso con un
funcionamiento correcto del absorbente.
1. Causa de las lesiones químicas. La solución alcalina cáustica surge del agua que penetra en el
cartucho purificador o boldroque y se pone en contacto con el absorbente. Cuando el buceador está en una
posición horizontal o cabeza abajo, esta solución puede circular por el traqueal de inhalación pasando a las
vías aéreas superiores irritándolas o lesionándolas.
El buceador también puede tener una respiración agitada o dolor de cabeza, que son los síntomas de
acumulación de anhídrido carbónico en el gas respirable. Esto es debido a una acumulación de la solución
cáustica en el recipiente del absorbente, que puede estar perjudicando su capacidad de absorción. Si el
problema no se corrige enseguida, la solución alcalina puede penetrar en los traqueales y ser inhalada o
11-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
tragada, pudiendo surgir de forma inmediata los síntomas de atragantamiento, náuseas, sabor desagradable y
quemaduras en la boca y garganta. A esta situación se la suele denominar "cóctel cáustico". La extensión de
las lesiones depende de la cantidad y la distribución de la solución.
2. Tratamiento del accidente químico. Si la solución cáustica penetra en la boca, nariz o máscara
de buceo, el buceador debe realizar los siguientes pasos:
Si se dispone de agua dulce en superficie, enjuáguese la boca varias veces, después beba varios tragos. Si
únicamente se dispone de agua salada, enjuáguese la boca pero no la trague. También se pueden utilizar otros
fluidos, si se dispone de ellos, pero no se recomiendan soluciones ácidas débiles (vinagre, zumo de limón,
etc.). No intente provocar el vómito.
Como consecuencia de las lesiones químicas, el buceador puede tener dificultad en respirar adecuadamente
durante el ascenso, por lo que debe ser observado por si apareciesen síntomas de un embolismo de gas
arterial, y tuviese que ser tratado por ello. Tan pronto como sea posible, la víctima de una lesión química
debe ser examinada por el oficial médico de buceo o un técnico sanitario de buceo. Las dificultades
respiratorias que pueden surgir como consecuencia de un trauma químico en las vías respiratorias requieren
una hospitalización inmediata.
NOTA
Para el tratamiento del síndrome, si se equilibra la presión en el oído medio utilizando una maniobra de
Valsalva corriente, o cualquier otro procedimiento que elija el buceador (p.e., tragando, bostezando, etc.),
normalmente alivia los síntomas. Las molestias y la pérdida de audición remiten rápidamente, pero el fluido
del oído medio se absorbe lentamente. Si persistiesen los síntomas se debe consultar a un técnico sanitario
de buceo o a un oficial médico de buceo.
11-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SECCIÓN III - EQUIPO DE BUCEO CON OXÍGENO A CIRCUITO CERRADO "LAR VI"
El equipo de buceo a circuito cerrado con oxígeno LAR VI de la casa Dräger (Figura 11-1), ha sido el más
empleado por los buceadores de las Armadas de nuestro entorno y cumple las especificaciones del Stanag
OTAN 2897, nivel A.
Este equipo normalmente va ajustado en la parte frontal (pecho) del buceador de combate, aunque la casa
Dräger cuenta con un kit para realizar el ajuste en la parte posterior (espalda) del buceador, ofreciendo
muchas ventajas con algunos propulsores submarinos tipo Rotinor, donde el llevarlo en el pecho dificulta la
conducción. El hecho de llevarlo en el pecho o en la espalda no afecta a lo expresado a lo largo de este
capitulo para el equipo LAR VI, tan solo a la calibración del equipo y al manejo practico del mismo equipo,
ya que algunos elementos, como la válvula bypass, van remotados para poder tener acceso.
11-9 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La válvula de demanda de la segunda etapa añade oxígeno del botellín al saco respiratorio únicamente
cuando el buceador vacía el saco con una inhalación. Por lo tanto no existe un flujo constante de oxígeno al
buceador. Esta característica del equipo LAR VI hace que sea esencial purgar el nitrógeno que haya en el
circuito antes de la inmersión. Si quedase una cierta cantidad de nitrógeno en el circuito, pudiera ocurrir que
el saco respiratorio no se quedase vacío y la válvula de demanda no añadiría oxígeno, con el consiguiente
peligro cuando baje el nivel del oxígeno por el consumo metabólico se podría entrar en hipoxia.
11-10 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Suministro de oxígeno. El botellín de 1,5 litros del equipo LAR VI, cargado a 200 bares, contiene
aproximadamente unos 300 litros a presión atmósfera de oxígeno. Esta cantidad puede disminuir de dos
formas: por el propio consumo metabólico o por fugas en el equipo. Un factor clave para aumentar la
duración del suministro de oxígeno es que el buceador nade a un ritmo relajado y cómodo, siempre que la
situación táctica lo permita. Un buceador que nade muy deprisa puede tener un consumo de oxígeno de dos
litros por minuto (duración de la reserva de oxígeno = 150 minutos), mientras que otro que nade a un ritmo
relajado puede tener un consumo de un litro por minuto (duración = 300 minutos).
3. Duración del absorbente. La duración del absorbente depende de la temperatura del agua, ritmo
de aleteo y experiencia del buceador.
La presión de oxígeno se puede controlar durante la inmersión con el correspondiente manómetro del
equipo.
A modo de ejemplo en la figura 11-3 se muestra la influencia de la temperatura del agua en el absorbente,
esta gráfica en concreto, es para el absorbente fabricado por DRÄGER usado por un buceador equipado con
LAR VII que está haciendo ejercicio con un consumo de oxígeno de 1,3 litros por minuto.
180
150
120
90
[min]
60
-5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
temperature [°C]
11-11 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
• Para una mayor operatividad, el absorbente puede cargarse hasta siete días (7) antes de usarse en el
equipo, siempre que este último se vacíe de aire y la valvula de la boquilla del traqueal permanezca
cerrada.
• El periodo máximo de utilizacion del absorbente será de tres horas (3) continuadas. Se puede
interrumpir la inmersión, y continuarla dentro de las 24 horas siguientes sin ser necesario cambiar el
absorbente, mientras no se cambie la botella de oxígeno, se vacíe el equipo de aire y se cierre la
válvula de la boquilla del traqueal.
11-12 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El estudio de los límites de exposición al oxígeno con los equipos de circuito cerrado de la Armada ha
permitido una mayor flexibilidad de empleo en las operaciones de buceo con estos equipos. Los límites se
dividen en dos categorías: Tránsito con variaciones de profundidad y profundidad simple.
2. Límites para inmersiones a profundidad simple (tabla 11-4). Los límites para las
inmersiones a profundidad simple no permiten variaciones, y requieren unos tiempos de exposición
significativamente más cortos que los límites de tránsito, (que sean superiores a 7 m.c.a). Sin embargo,
pueden resultar útiles en determinadas situaciones.
En la mayoría de las operaciones de buceo de combate, se prefiere una profundidad de tránsito de modo que
el buceador no tenga que hacer ninguna excursión. Cuando la situación táctica requiera un descenso superior
a 7 m.c.a. durante un tiempo mayor que el de los límites, se deben utilizar los límites para profundidades
simples.
Tiempo del aumento de profundidad. El tiempo transcurrido desde que el buceador desciende por
debajo de los 7 m.c.a. hasta que regresa a esa profundidad o a una menor.
Tiempo de oxígeno. Es el tiempo transcurrido desde que el buceador empieza a respirar del equipo de
circuito cerrado con oxígeno, hasta que deja de respirar del equipo.
11-13 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Un buceador que se haya mantenido en una profundidad de tránsito de 7 m.c.a. o menor, puede hacer un
breve descenso siempre y cuando observe las siguientes reglas:
c. El buceador debe regresar a los 7 m.c.a. o a una profundidad menor, al final del límite de
aumento de profundidad.
7 - 12 m.c.a. 15 minutos
12 - 15 m.c.a. 5 minutos
Nota: Observe que estos límites son distintos de los correspondientes a una profundidad simple.
11-14 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Ejemplo: Una misión de buceo requiere que una pareja permanezca en una profundidad de tránsito 7 m. c.
a. durante 45 minutos, descienda hasta 11 m.c.a. y complete su objetivo. Siempre y cuando los buceadores
no excedan la profundidad máxima de 12 m.c.a., pueden utilizar el límite de los 15 minutos. Por lo tanto, el
tiempo desde que descienden de los 7 m.c.a. hasta que finalizan este descenso debe ser de 15 minutos o
menor.
Si se produjese un aumento inadvertido de la profundidad se debe aplicar alguno de los puntos que se indican
a continuación:
a. Si la profundidad y/o el tiempo del aumento sobrepasan los límites dados en la tabla 11-3, o si
previamente ya se había hecho un descenso, la inmersión debe ser abortada y los buceadores
regresarán a superficie lo antes posible dentro de la situación táctica.
Ejemplo: Una pareja de buceadores tiene problemas con el mal funcionamiento de su brújula. Habiendo
estado respirando oxígeno durante 35 minutos (tiempo de oxígeno), observan que su profundímetro marca
16,8 m.c.a. Puesto que esto sobrepasa la profundidad máxima de exposición al oxígeno permitida, la
inmersión debe ser abortada y los buceadores tienen que regresar a superficie.
Ejemplo: Un buceador en una inmersión con brújula observa que su profundímetro marca 9,8 m.c.a. Él
recuerda haber comprobado su reloj cinco minutos antes, y que en ese momento su profundímetro marcaba
5,5 m.c.a. Puesto que la duración del aumento de profundidad es inferior a 15 minutos no ha excedido el
límite correspondiente a los 12,2 m.c.a. En consecuencia puede continuar la inmersión, pero debe
mantenerse en la profundidad de 7 m.c.a. y no puede realizar ningún aumento de profundidad adicional.
Nota: Si el buceador no está seguro de cuánto tiempo ha estado por debajo de los 7 m.c.a., la inmersión
debe ser abortada.
El término profundidad simple no significa que toda la inmersión se deba realizar a una determinada
profundidad, sino que el límite de tiempo que se aplica a la inmersión está basado en la máxima profundidad
alcanzada.
La profundidad de la inmersión que se utiliza para determinar los tiempos de exposición permitidos viene
dada por la máxima profundidad alcanzada durante la inmersión.
11-15 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tabla 11-4. Límites de exposición al oxígeno para las inmersiones con profundidad simple.
Ejemplo: En una inmersión con brújula de veintidós minutos (tiempo de oxígeno), una pareja desciende
hasta 8,5 m.c.a. para protegerse de la hélice de una embarcación que pasaba. Permanecen en esta
profundidad durante ocho minutos. En ese momento tienen dos opciones para calcular su tiempo de oxígeno
permitido: (1) pueden volver hasta una profundidad de 7m.c.a. o menor, y utilizar el tiempo que han estado
por debajo de los 7 m.c.a. como un aumento de profundidad (excursión), lo que les permite continuar su
inmersión en la profundidad de tránsito hasta un tiempo máximo de 240 minutos; o (2) pueden elegir
permanecer en 8,5 m.c.a. y utilizar el límite correspondiente a una profundidad simple de 9 m.c.a.
a. Intervalo sin oxígeno. Es el tiempo transcurrido entre que se deja de respirar con el equipo de
circuito cerrado con oxígeno y se comienza de nuevo a respirar de él.
b. Inmersión sucesiva con oxígeno. Es una inmersión con oxígeno puro que sigue a otra
anterior, también con oxígeno puro, tras un intervalo sin oxígeno de menos de dos horas.
En una inmersión sucesiva con oxígeno puro, el límite disponible de exposición al oxígeno debe ser
calculado según se indica en la tabla 11-5. Si el intervalo sin oxígeno es de dos horas o mayor no se
necesita hacer ningún cálculo para la inmersión posterior. Una inmersión con oxígeno que se realice
después de un intervalo sin oxígeno de más de dos horas tiene la misma consideración que una
exposición inicial.
NOTA
Si al calcular los límites para una profundidad simple con la tabla 11-4 se obtuviese un número negativo, se
tomaría un intervalo sin oxígeno, antes de realizar la siguiente inmersión, de dos horas.
11-16 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Límites para
inmersiones con Reste de 240 minutos el tiempo de oxígeno de las Permitida si no se ha hecho
aumento de inmersiones anteriores. ninguna anterior.
profundidad
Ejemplo: Noventa minutos después de completar una inmersión con un tiempo de oxígeno de 75 minutos
(profundidad máxima de la inmersión 5,8 m.c.a.), una pareja de buceadores hará una segunda inmersión utilizando
los límites con aumento de profundidad.
La segunda inmersión se considera una inmersión sucesiva con oxígeno si el intervalo sin oxígeno fue menor
de dos horas. Los tiempos de exposición permitidos deben ser calculados según se indica en la tabla 11-5. El
máximo tiempo de oxígeno así obtenido es de 165 minutos (240 minutos menos 75 minutos de tiempo de
oxígeno previo). Se puede realizar un aumento de profundidad si la máxima profundidad de la inmersión
anterior fue de 5,8 m.c.a.
Ejemplo: Setenta minutos después de terminar una inmersión con oxígeno (profundidad máxima de la
inmersión 8,5 m.c.a.) y un tiempo de oxígeno de 60 minutos, una pareja de buceadores va a realizar una
segunda inmersión también con oxígeno. La máxima profundidad de esta segunda inmersión se espera que
sea 7,6 m.c.a.
En primer lugar hay que calcular el tiempo máximo de oxígeno. Esto se determina según los límites de
profundidad simple para la más profunda de las dos inmersiones 9 m.c.a. durante 80 minutos, menos el
tiempo de oxígeno de la inmersión anterior. El tiempo máximo que se obtiene para esta segunda inmersión
es de 20 minutos (80 minutos menos los 60 minutos de tiempo de oxígeno de la inmersión anterior). No se
permite ningún aumento de la profundidad utilizando los límites para profundidad simple.
1138 Inmersiones con oxígeno después de inmersiones con aire o mezclas de gases
Cuando se tengan que realizar inmersiones sucesivas, si la inmersión anterior fue con aire los límites de
exposición para inmersiones sucesivas con oxígeno no requieren ningún ajuste.
Si durante la inmersión previa se respiró una mezcla gaseosa con una presión parcial de oxígeno de 1,0 atm o
superior, la exposición previa debe ser tratada como una inmersión con oxígeno en circuito cerrado. En este
caso el intervalo sin oxígeno se calcula a partir del tiempo desde que el buceador deja de respirar la mezcla
gaseosa hasta que comienza a respirar del equipo de circuito cerrado con oxígeno.
Si un buceador utiliza el equipo respiratorio LAR VI durante una parte de la inmersión, y luego otro equipo
con algún gas respirable distinto del oxígeno puro, únicamente se considerará como tiempo de oxígeno el
tiempo durante el cual el buceador ha estado respirando oxígeno puro. La utilización de distintos equipos
respiratorios normalmente está restringida a las operaciones especiales. Para realizar inmersiones en las
cuales se utilicen varios equipos deben de utilizarse procedimientos de descompresión aprobados.
11-17 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Para los equipos en los que el suministro de gases se hace por medio de un regulador de masa constante, se
establecerá como consumo, el flujo regulado en el mismo.
í
11-18 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Se debe tener en cuenta que los lavados del saco disminuyen la autonomía. Asimismo, la autonomía del
equipo está limitada por la autonomía del filtro absorbente de CO2.
11-19 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1150 Generalidades
A la hora de planificar operaciones de buceo con oxígeno puro se deben tener en cuenta ciertos factores. Los
apartados siguientes dan información sobre los puntos más importantes a considerar.
Cuando se planifiquen las operaciones de buceo con equipos de oxígeno puro en circuito cerrado deben
considerarse los siguientes factores potencialmente limitativos:
d. Factores térmicos.
La autonomía de los equipos respiratorios se puede aumentar si se tienen en cuenta las siguientes
consideraciones:
a. Cuando sea posible planifique la operación de forma que los buceadores vayan nadando en
superficie respirando aire durante una parte de la operación, para sumergirse después.
c. Antes de la inmersión asegúrese de que las botellas de oxígeno están cargadas a la máxima
presión de trabajo.
d. Para aumentar al máximo la duración del gas del equipo evite las fugas y los aumentos de
profundidad innecesarios.
e. Durante la operación mantenga un ritmo de natación cómodo y relajado. Para la mayoría de los
buceadores esta velocidad es de unos 0,8 nudos (4 minutos/100 metros). Una velocidad de natación
más rápida se ve contrarrestada por un consumo de oxígeno mucho más alto que disminuye la
autonomía. Ritmos intensos pueden reducir la reserva de oxígeno por debajo de la duración del
absorbente de anhídrido carbónico.
f. Asegúrese de que los buceadores llevan la protección térmica adecuada. Un buceador que tenga
frío comenzará a tiritar e incrementará el consumo de oxígeno, disminuyendo la duración de la
reserva.
1153 Adiestramiento
El adiestramiento se realizará teniendo en cuenta las siguientes consideraciones:
a. Las inmersiones de adiestramiento se realizarán con todo el equipo que el buceador vaya a
necesitar en las operaciones. Esto incluye minas lapas, explosivos y armas, según se considere
apropiado.
11-20 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
b. Periódicamente se darán clases teóricas sobre inmersiones con oxígeno, toxicidad del oxígeno y
tratamiento de los accidentes de buceo.
(2) . Acelera.
(3) . Disminuye.
(5) . Alto.
(6) . Cuidado.
En todos los entrenamientos y ejercicios con equipos de oxígeno puro en circuito cerrado debe estar presente
en superficie el siguiente personal:
b. Buceador de emergencia con equipo autónomo de aire, con doble regulador (no de oxígeno).
El equipo necesario para los entrenamientos y ejercicios de las inmersiones con oxígeno en circuito cerrado
se indican en la tabla 11-7. A continuación se van a comentar varios artículos que merecen una consideración
especial:
Embarcación de seguridad. Durante la inmersión debe estar presente al menos una embarcación de
seguridad. No obstante, en muchas situaciones, y por motivos de seguridad, se requiere la presencia de más
de una (p.e., operaciones nocturnas, elevado número de parejas, etc.). Cuando se utilice más de una
embarcación de seguridad se debe disponer de un sistema de comunicaciones entre ellas
Cabo de unión entre buceadores. Puesto que el riesgo de que un buceador se quede inconsciente o
incapacitado es mayor en inmersiones con oxígeno, el cabo de unión resulta obligatorio. No obstante, en algunas
situaciones especiales puede que su uso no sea factible porque pueda estorbar o poner en peligro a los
buceadores. El supervisor de buceo debe considerar cuidadosamente cada situación y permitir que el cabo de
unión no se utilice únicamente cuando su uso impida el desarrollo de la misión.
Profundímetro. La importancia que tiene el mantener un control preciso de la profundidad en las inmersiones
con oxígeno obliga a que cada pareja lleve un profundímetro de precisión.
11-21 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tabla 11-7. Equipamiento para las inmersiones con oxígeno a circuito cerrado.
a. Equipo de comunicaciones.
c. Banderas/luces de buceo.
e. Botiquín
2. Supervisor:
b. Reloj.
3. Buceador de emergencia:
a. Equipo completo.
4. Buceadores:
a. Equipo completo.
b. Cabo de unión.
c. Profundímetro de precisión.
d. Brújula (según tipo de ejercicio).
e. En ejercicios de adiestramiento una boya o boya luminosa en inmersiones nocturnas.
Una vez que los equipos respiratorios están listos, la válvula de la boquilla debe ponerse en la posición
superficie y cerrar la válvula de suministro de oxígeno. En estas condiciones el circuito no está en contacto
con el aire y el absorbente de dióxido de carbono está protegido de la humedad que pudiera perjudicar su
capacidad de absorción. No deben transcurrir más de dos semanas desde que se preparan los equipos hasta
que se utilicen. Las altas temperaturas durante el transporte y el almacenamiento no afectan al absorbente;
sin embargo, las temperaturas de almacenamiento bajo cero deben ser evitadas por disminuir sus cualidades.
En cualquier caso se deben seguir las recomendaciones del fabricante sobre las temperaturas de
almacenamiento.
11-22 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En el caso de que una operación requiera una inmersión con oxígeno, seguida de un intervalo en superficie y
una segunda inmersión con oxígeno, durante el intervalo en superficie el equipo debe permanecer cerrado.
No es necesario cambiar el absorbente del equipo antes de la segunda inmersión si el tiempo combinado de
oxígeno de ambas inmersiones no excede los límites de duración del absorbente.
c. La forma de transporte hasta la cámara de recompresión o centro médico. Si fuese necesario una
coordinación con otras unidades para conseguir un medio de transporte aéreo, una embarcación o un
vehículo, el supervisor de buceo debe conocer las frecuencias, las señales de llamada y el personal
con el que necesite ponerse en contacto para realizar el transporte en caso de emergencia. Se debe
incluir un plan de evacuación médica en las instrucciones del supervisor de buceo.
e. Cuando las operaciones se realicen en las proximidades de buques, se deben seguir las
instrucciones de seguridad para buceo en la obra viva de los buques. Manual de Buceo Autónomo
con Aire, apéndice C.
A continuación se proporcionan las directrices para el desarrollo de una inmersión con oxígeno en circuito
cerrado.
1. Instrucciones del supervisor de buceo. Las instrucciones que dé el supervisor de buceo serán
parte de las instrucciones globales de la misión, y estarán enfocadas en la parte de buceo de la operación,
con una atención especial a los puntos que se indican en la tabla 11-8.
11-23 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La segunda fase se realiza cuando los buceadores ya están vestidos. En ese momento el supervisor de buceo
debe comprobar los siguientes puntos:
3. Procedimiento de lavado del saco. Inmediatamente antes de entrar en el agua, los buceadores
realizarán el procedimiento de lavado de saco. Esto lo puede realizar todo un grupo de buceadores a la vez o
cada pareja secuencialmente.
Si la inmersión es una parte del plan táctico que requiere una fase previa nadando en superficie, el lavado del
saco se debe hacer en el agua, después de esa fase, y antes de sumergirse. Pero también pudiera ocurrir que el
plan táctico requiriese un lavado de saco bajo el agua después de una fase en inmersión con un equipo
autónomo en circuito abierto o con cualquier otro equipo respiratorio. En cualquier caso el buceador debe
estar completamente familiarizado con los procedimientos de lavado del saco, y ejecutarlo cuidadosamente
para no cometer fallos en este ambiente menos favorable.
4. Fase de inmersión. Durante la inmersión los buceadores se atendrán a las siguientes directrices:
11-24 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
e. Nadar a un ritmo relajado y cómodo. Este ritmo viene establecido por el buceador más lento de la
pareja.
g. Estar atento por si apareciesen síntomas de toxicidad del oxígeno, de acumulación de dióxido de
carbono, etc.
i. Nadar a una profundidad de 7 m.c.a. o menos, a no ser que los requisitos de la operación obliguen
a lo contrario.
l. No realizar lavados de sacos adicionales durante la inmersión, siempre que no emerja y respire
aire en superficie.
4. Velocidad de ascenso
11-25 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
11-26 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO A
Embarcación de seguridad sí no
Supervisor sí no
¿Está el supervisor?
11-A-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Buceador de emergencia sí no
Buceadores sí no
¿Tienen cabo de unión con boya (día) / luminosa que funcione (noche)?
11-A-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Buceadores ya vestidos sí no
¿Han limpiado las juntas y engrasado con vaselina neutra el tapón del cartucho antes de
colocarlo?
11-A-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Inhalar por la boca y expulsar por la nariz hasta que el saco quede vacío
NOTA: Repetir el proceso si se interrumpe, se respira aire o hayan pasado dos horas desde la inmersión.
11-A-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPITULO 12
1201 Generalidades
Algunas de estas situaciones hacen necesario profundizar en los procedimientos y material a utilizar.
12-1 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SECCIÓN I – INTRODUCCIÓN
1210 Generalidades
El buceo en las regiones polares y en otras zonas con las aguas muy frías presenta un ambiente hostil
no solo para los buceadores sino también para el personal de apoyo en superficie y para el material. El
buceo donde está presente una capa superficial de hielo puede ser extremadamente peligroso y
requiere tanto equipamiento especial como adecuados procedimientos de buceo y de apoyo. El ser
conscientes de las condiciones ambientales, la adecuada selección del personal y de la equipación y el
apoyo logístico son vitales para el éxito de la misión y la seguridad del personal.
12-2 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1220 Introducción
‐ La misión y la necesidad de efectuar este tipo de buceo debe de ser comprobados para asegurarse
de que es una operación esencial.
‐ Las condiciones ambientales tales como espesor del hielo, profundidad del agua, temperatura,
velocidad del viento, corriente, visibilidad y condiciones de luz se deben determinar con precisión.
Es aconsejable que un Supervisor de Buceo con experiencia en este tipo de inmersiones lleve a
cabo un reconocimiento previo de la zona y condiciones.
‐ El planeamiento logístico debe incluir los medios de transporte, el equipo auxiliar, las provisiones,
el vestuario, los procedimientos de evacuación médica, las comunicaciones, etc.
‐ La vida de las baterías y pilas de los equipos de navegación, luces y comunicaciones se acorta
cuando se bucea en aguas frías.
‐ La luz de la superficie bajo el hielo es tan difusa que resulta casi imposible determinar su fuente.
‐ El ascenso directo a la superficie es imposible cuando se bucea bajo el hielo y a menudo es difícil
el determinar la dirección de regreso.
‐ Cuando se bucea bajo el hielo en aguas poco profundas, a menudo es preciso dar rodeos para
sortear caballones o arrecifes.
12-3 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
‐ Bajo el hielo no hay oleaje y, por lo tanto, no existe en la arena del fondo el típico diseño de
ondulaciones que ayudan en la orientación.
El equipo autónomo tiene ventajas y desventajas que se deben tener en cuenta cuando se planean
inmersiones en aguas frías.
‐ Transportabilidad.
‐ Rápido despliegue.
‐ Limitaciones de profundidad.
‐ Comunicaciones limitadas.
Los reguladores monotráquea son susceptibles de congelación. La 1ª y/o 2ª etapa de los reguladores
pueden quedar trincados por congelación en flujo continuo tras unos pocos minutos de exposición a
aguas frías. Estos reguladores se deben mantener en un ambiente cálido antes de la inmersión. Es
importante que el buceador lo pruebe en un lugar cálido y que evite el volver a usarlo hasta la
inmersión.
Cuando suba a superficie, el regulador se debe mantener sumergido y el buceador no debe volver a
respirar de él hasta que vuelva a hacer inmersión. El tiempo que el buceador está en superficie ha de
ser el mínimo necesario. Una vez que esté buceando, las posibilidades de congelación se reducen. Sin
embargo, si el regulador tiene flujo continuo en inmersión por tan solo 5 seg., casi con toda seguridad
se congelará. Por lo tanto, el buceador debe evitar el purgar la segunda etapa cuando bucee en aguas
frías. Si necesitase purgar agua de la boquilla, deberá hacerlo exhalando a través de ella.
Los reguladores monotráquea deben equiparse con una cubierta anti-congelación, que es una cubierta
para la 1ª etapa que se puede rellenar de silicona líquida y que debe estar disponible a través del
12-4 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Una precaución extra se debe tener en asegurarse de que las botellas de buceo están completamente
secas en su interior, que el aire usado está libre de humedad y que el regulador está completamente
seco antes de su uso.
Siempre que se bucee en aguas a 3º C o más frías, se deberá utilizar un equipo autónomo redundante
(doble botella con reguladores autorizado para aguas frías e independientes).
La utilización de chalecos salvavidas con actuador de CO2 está prohibida cuando se bucee bajo el
hielo. Un inflado accidental del chaleco forzará al buceador a ascender y puede causarle traumatismos
contra el hielo. Por otra parte, las válvulas de exhaustación y admisión de un traje seco de volumen
constante pueden quedar cubiertas por la utilización de chaleco salvavidas y en el caso de que se
produzca un abollamiento, la imposibilidad de acceder al sistema de exhaustación puede causar un
ascenso rápido y la eventual colisión con la superficie helada.
Las gafas de buceo pueden mostrar tendencia a empañarse al bucear en aguas frías. Se
debe utilizar una solución anti empañamiento para evitar que esto ocurra ya que la saliva no
lo consigue.
‐ Botellas y regulador o equipo a circuito cerrado autorizados para el buceo en aguas frías.
‐ Chaleco
‐ Cuchillo y funda.
‐ Aletas de buceo.
‐ Reloj de muñeca.
‐ Profundímetro.
12-5 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
‐ Arnés.
‐ Guías de seguridad.
‐ Tablas de descompresión
a. Consideraciones.
‐ Trajes de agua caliente y trajes secos de volumen variable ofrecen al buceador la mejor
protección térmica y ambiental.
‐ Los compresores de baja presión no eliminan eficientemente la humedad del aire lo que puede
ocasionar congelación y obstrucción de los filtros y agrietamiento del equipo. Esto es más probable
cuando el agua está muy fría y el aire es cálido. Puede ser necesaria la utilización de baterías de
botellas de alta presión.
12-6 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
‐ La acumulación de aire o gas bajo la capa de hielo puede debilitarlo y fracturarlo si la capa es
fina, poniendo en peligro al personal de apoyo y al equipamiento.
Las condiciones en las que se encuentre el hielo pueden impedir o afectar severamente al buceo con
suministro desde superficie. En general, el hielo debe ser fijo y suficientemente espeso para soportar el
peso de la estación de buceo y todo el equipamiento de apoyo. Si fuese preciso realizar la operación de
buceo desde un témpano de hielo, éste debe fijarse convenientemente a tierra o a una superficie de
hielo estable. Si las condiciones en las que encontramos la superficie de hielo no fuesen las adecuadas
puede ser necesario restringir o cancelar las inmersiones. Cuando el buceador trabaja desde una
embarcación con amarradero fijo, el bote, los buceadores y sus umbilicales no deben verse
amenazados por témpanos de hielo móviles.
Tanto los trajes húmedos diseñados para aguas frías como los trajes secos de volumen variable y los
trajes para aguas calientes se pueden utilizar en operaciones de buceo en aguas extremadamente frías.
Cada uno tiene sus ventajas y desventajas y estas deben ser tenidas en cuenta cuando se realiza el
planeamiento de una misión de buceo en particular. Todos los trajes deben ser inspeccionados antes de
su uso para asegurarse de que están en buenas condiciones sin aberturas en costuras o cortes en el
tejido.
a. Trajes húmedos. Los trajes de buceo húmedos de uso habitual tienen la ventaja de su alta
disponibilidad, simplicidad y tener menor peligro de fallo catastrófico que los trajes secos. Aunque el
traje húmedo no sea el equipo de elección, si se emplea, es preciso tener en cuenta lo siguiente:
‐ El traje húmedo se debe mantener en las mejores condiciones para reducir al máximo la entrada
y salida de agua.
12-7 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
‐ El uso de calcetines aislantes bajo las botas en un traje húmedo ayudará a mantener los pies
calientes.
PRECAUCIÓN: EN AGUAS MUY FRÍAS, EL USO DEL TRAJE HÚMEDO ES UNA MEDIDA
DE PROTECCIÓN TÉRMICA MUY ESCASA. SE EXPONE AL BUCEADOR A HIPOTÉRMIA Y
SE DISMINUYE EL TIEMPO EN EL FONDO. EN ESTAS CIRCUNSTANCIAS SE DEBE
CONSIDERAR EL EMPLEO DE TRAJES CON MAYOR PROTECCIÓN TÉRMICA.
b. Trajes secos de volumen variable. Los trajes secos de volumen variable proporcionan la mejor
protección térmica a los buceadores con suministro de superficie o autónomos, tanto en el agua como
en superficie. Está fabricados de forma que la cremallera de entrada, puños y cuello son estancos,
manteniendo el interior seco. Pueden ser inflados oralmente o por medio de una fuente de aire de baja
presión con una válvula de entrada. El aire se puede exhaustar mediante una segunda válvula, lo que
permite un excelente control de flotabilidad. Se puede variar el grado de protección térmica por medio
de una cuidada selección del tipo y espesor de la ropa interior. Sin embargo, demasiada ropa interior
puede ser incómoda y muy voluminosa y puede provocar sobre calentamiento y sudar al buceador
stand-by, lo que traerá consigo un posterior enfriamiento. Las desventajas del traje seco son un
aumento del cansancio del buceador debido a lo voluminoso del traje, un posible fallo de las válvulas
de entrada y exhaustación y la necesidad de peso adicional para tener flotabilidad neutra. Además, si el
buceador se encuentra horizontal o se debe poner cabeza abajo, el aire se puede desplazar a las
piernas, causando sobreinflado y pérdida de aletas y del control de la flotabilidad. Una rotura de
costura o cremallera puede traer consigo una pérdida total del control de flotabilidad y un shock
térmico. No obstante, debido a su gran protección térmica, los trajes secos han de ser un componente
esencial en el buceo en aguas extremadamente frías.
c. Trajes de agua caliente. Los trajes de agua caliente proporcionan una excelente protección térmica.
Si su uso puede ser apoyado logísticamente, son la mejor elección siempre que los tiempos en el fondo
se prevean largos. Su uso no es posible por los buceadores stand-by en superficie.
Un fallo en el sistema de agua caliente puede ser catastrófico para un buceador en aguas muy frías ya
que el agua caliente es un soporte vital bajo tales condiciones. La temperatura del agua caliente debe
ser controlada con cuidado para que le llegue al buceador a la temperatura adecuada. Cuando se usen
trajes de agua caliente, se deben emplear trajes húmedos como revestimiento. La manguera en
superficie debe ser vigilada para que no se funda dentro del hielo. El calentador y las mangueras se
deben drenar cuando no se estén utilizando para evitar que se congelen y se partan.
Un adecuado planeamiento debe incluir la protección de los ayudantes y personal de superficie frente
a las inclemencias del tiempo. Sin embargo, ropa y guantes muy abultados hacen difíciles incluso que
tareas rutinarias. Se debe tener en cuenta la necesidad de proporcionar guantes y botas impermeables.
12-8 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Independientemente de la ropa elegida, esta debe ser de la talla adecuada (más bien amplia), y se debe
mantener limpia y seca para maximizar el aislamiento. Se debe también tener en cuenta la posibilidad
de que se deba permanecer en la zona más tiempo del previsto.
El método de cortar el agujero en el hielo depende del espesor del hielo y de la disponibilidad de
equipo. Normalmente se utilizan dos o más de las siguientes herramientas: trituradora de hielo manual,
serrucho de hielo, barrena para hielo, sierra de cadena, cortadora de hielo térmica o material de
voladuras. Además, será necesario material para izar el bloque de hielo, para retirar la nieve suelta y
marcar el agujero. También se necesitarán sacos de arena, sacos de arpillera o pallets donde se situarán
los ayudantes. Se deberá contar con una escalera de mano por si un ayudante cayese al agujero.
Si se aprecia alguna posibilidad de que personal de apoyo en superficie caiga a través del hielo, será
necesario utilizar plataformas de trabajo flotantes tales como botes inflables. De esta forma la
operación se podrá continuar o finalizar con seguridad si el hielo se rompiera.
Los motores de gasolina o diesel se deben modificar para su uso en climas fríos y así evitar su
congelación. Las vibraciones producidas por motores en funcionamiento sobre el hielo pueden
plantear un problema y entonces se requerirá el uso de plataformas de amortiguación de vibraciones.
Puede ser necesario contar con equipamiento para montar una tienda, incluyendo estructura y suelo,
para que sirva de refugio y cortavientos en la zona de trabajo. Dependiendo de la severidad del clima,
lejanía de la zona y duración de la misión, los refugios pueden ir desde pequeñas tiendas a furgones de
acero y sofisticadas cabañas aisladas, transportadas a la zona y levantadas mediante montaje rápido.
Los refugios de la zona de buceo deben contar con áreas de almacenamiento para el material seco y
otra para secado de equipos. Se debe contar con bancos para vestir buzos, con suelo aislante y con
calefacción e iluminación adecuadas. Con climas extremadamente fríos y secos, los fuegos asociados a
una escasa ventilación son siempre un peligro latente. Por lo tanto, se debe tener disponible un
detector de monóxido de carbono y se deben efectuar mediciones de control en todas las zonas
habitables y de trabajo. También se debe contar con extintores en cada refugio.
12-9 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El Supervisor de la inmersión debe asegurarse de que todo el personal requerido para la operación ha
sido adiestrado adecuadamente en las técnicas de buceo en hielo y se encuentran en perfectas
condiciones físicas. No debe permitir que haga inmersión un buceador que se encuentre estresado por
el buceo en hielo (ansiedad, claustrofobia o temeridad).
La selección de la zona de buceo dependerá del propósito de la inmersión y de las condiciones físicas
de la zona (espesor del hielo, condiciones de la superficie helada, etc.). Además, el método de buceo
elegido, las rutas de acceso seguras, la localización de refugios, agujeros de emergencia y necesidad de
personal de apoyo también se deben tener en cuenta en la selección.
1242 Refugio
Cuando se llevan a cabo operaciones de buceo en hielo se debe instalar un refugio lo más cerca posible
de la zona de inmersión con el fin de reducir la probabilidad de congelación del equipo. Normalmente,
no se instalan tiendas sobre el agujero de inmersión porque pueden restringir el movimiento del
personal de apoyo y disminuir la luz disponible para los buceadores. Sin embargo, sí es conveniente
instalar un cortavientos. Lo ideal es montar un refugio de tiendas modulares y calefactores, pero se
deben tomar precauciones para no debilitar el hielo bajo el refugio. Es preciso extremar las
precauciones cuando se bucea en búsqueda de objetos, como por ejemplo aviones, que han caído a
través del hielo ya que el área alrededor del agujero original puede haberse debilitado.
Se debe utilizar el material apropiado para cortar un agujero o agujeros adecuados en el hielo para
dejar unos bordes limpios alrededor. No es recomendable utilizar mazos para romper el hielo ya que
debilitarán el hielo circundante. El agujero ha de ser un rectángulo de 1,80 x 1 m., o un triángulo de
1,80 m. de lado. El agujero triangular es más fácil de hacer y es suficientemente grande para permitir
la salida simultánea de dos buceadores. La nieve y el hielo que se corte se deben sacar del agujero y no
intentar sumergirlos bajo la superficie helada ya que estos trozos puede deslizarse y bloquear de nuevo
el agujero. Es conveniente echar arena o colocar arpillera o pallets de madera alrededor del agujero
para facilitar la salida de los buceadores y el desplazamiento del personal de superficie. Una vez que
finalice la inmersión, se debe marcar con claridad el agujero para evitar la caída fortuita de alguien en
él. Siempre que sea posible, se deben colocar de nuevo en el agujero los trozos de hielo sacados para
acelerar su congelación.
12-10 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Se debe colgar una guía lastrada a través del agujero para ayudar al buceador a mantener su
orientación y sentido de la dirección. De gran utilidad será el colgar una luz del extremo de la guía, así
como poner luces estroboscópicas para indicar la profundidad. Una vez que se localice el sitio de
trabajo, se debe tender una filier entre este y la guía lastrada. Otro método de ayudar al buceador a
orientarse en aguas claras es retirar con una pala la nieve que está sobre el hielo alrededor de la zona
de buceo en forma de rueda radiada. Cuando el hielo y la cubierta de nieve tienen un espesor menor de
60 cm., el buceador debe ser capaz de ver los radios que le conducen al agujero de salida que se
encuentra en el centro de la rueda. La rueda debe tener un diámetro mínimo de 18 m.
12-11 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Las guías de seguridad son obligatorias cuando se bucea bajo el hielo para ayudar al buceador a
relocalizar el agujero de entrada. Las más apropiadas son las trenzadas de polipropileno. Tienen la
ventaja de que flotan y están disponibles en colores amarillo, blanco y naranja de alta visibilidad. La
guía se debe atar con absoluta seguridad por sus dos extremos, al buceador y en la superficie. Nunca se
debe atar la guía en superficie a un vehículo, pala, caja de primeros auxilios u otro equipo portátil. El
mejor método para asegurar el chicote de la guía a la superficie es mediante un tornillo para nieve de
acero inoxidable clavado en el hielo. Otra posibilidad es amarrarlo a una tabla de 10 x 10 x 60 cm.
colocada bajo el hielo a varios metros del agujero.
12-12 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En el extremo del buceador se recomienda un grillete y un mosquetón, ya que son un rápido método
de transferir la guía de buceador a buceador en la superficie siempre que el mosquetón no haya
quedado cerrado por congelación. El mosquetón debe ser comprobado con cierta frecuencia por si
presenta corrosión. Una guía mojada no se debe dejar en contacto con el hielo para evitar su
congelación.
El buceador debe usar una luz de emergencia que se debe encender una vez que entre al agua. A los
buceadores de aguas frías no se les debe sobrecargar con equipo innecesario. No es conveniente que
vayan equipados con tubos respiradores y los cuchillos se deben situar en la parte interna de la pierna,
de forma que se eviten enganches del cabo de seguridad. El personal de apoyo y los buceadores deben
tener precaución al manejar equipos y accesorios de goma, ya que ésta a bajas temperaturas se vuelve
quebradiza.
12-13 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El buceo bajo el hielo o en aguas extremadamente frías requiere que siempre se haga con pareja de
buceo. Las consecuencias de riesgo para la vida de un fallo en el traje, de la congelación del regulador
u otros problemas con el equipo hacen que el buceador autónomo en solitario, incluso atendido desde
la superficie, sea particularmente vulnerable. Los buceadores deben estar bien adiestrados en las
maniobras de calume ya que existen bastantes posibilidades de que sea necesaria su utilización. Un
procedimiento eficaz minimizará la pérdida de un tiempo muy valioso en emergencias. El empleo de
equipos autónomos aprobados para aguas frías minimizará o eliminará los riesgos de congelación del
equipo.
El ayudante de superficie debe tener siempre en mano la guía de seguridad. Como medida adicional de
seguridad durante buceo en hielo, el chicote de la guía de seguridad se debe asegurar a un objeto fijo
para evitar que caiga al agujero de entrada. Es recomendable que la guía se marque cada 3 mts. Para
ayudar al Supervisor de Buceo y al ayudante a estimar la situación del buceador. El personal que
forma el equipo de buceo debe estar muy familiarizado con los procedimientos de apoyo con guías de
seguridad. La sensibilidad que el ayudante de superficie tiene sobre la guía y el conocimiento de la
posición del buceador pueden ser dificultosos con el factor añadido por el roce de la guía en el hielo
bajo la superficie, el roce en el filo del agujero de entrada, el mantener la guía sobre mano con guantes
gruesos y la falta de burbujas en superficie.
12-14 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1260 Generalidades
‐ Los buceadores deben de estar perfectamente descansados, haber efectuado una comida alta en
carbohidratos y proteínas y no haber consumido nada de alcohol. El alcohol dilata los vasos
sanguíneos de la piel, lo que produce un aumento de la pérdida de calor.
‐ Una importante medida de salud es darse un baño para prevenir infecciones que son frecuentes en
ambientes fríos. Si es necesario, la parte del cuerpo del buceador bajo la ropa puede ser frotada con
una esponja.
‐ Después del baño, se debe aplicar sobre la piel un ungüento balsámico o loción para mantener la
piel suave y protegerla de evaporación causada por el aire seco.
‐ Afeitado y lavado de cara se debe hacer por la noche porque eliminan los aceites protectores de la
piel. Los afeitados muy apurados pueden eliminar alguna de las capas protectoras de la piel,
aumentando el riesgo de congelación.
La inconsistencia y la dinámica del hielo en un determinado área pueden hacer que las operaciones de
buceo sean extremadamente peligrosas. El movimiento de la superficie helada puede llegar a ser muy
significativo en un período de tiempo, lo que nos obligará a volver a situar el área de buceo y a abrir
nuevos agujeros de acceso para mantener el mismo lugar de buceo con respecto al fondo. El buceo en
hielo a la deriva o entre trozos de hielo flotante libre es peligroso y solo se debe realizar si es
absolutamente necesario.
Si existe diferente movimiento entre la superficie helada y los témpanos de hielo sumergidos, el
agujero de acceso puede verse obstruido, el umbilical cortado y el buceador o aislado o aplastado. La
apertura de una grieta en el hielo cerca del lugar de buceo puede resultar en pérdida de material de
apoyo o accidente de buceo
Con un traje de buceo adecuado y los cierres herméticos bien colocados, el buceador puede
mantenerse caliente por cortos períodos de tiempo incluso en las aguas más frías. Cuando se vista al
buzo para bucear en hielo o aguas muy frías:
12-15 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
‐ Los trajes con protección térmica se deben revisar con cuidado para detectar cualquier corte o
desgarro. Los trajes de protección térmica deben dejar expuesta, tan solo una mínima parte de la
cara.
‐ Los guantes, las botas y los cierres herméticos deben evitar la entrada de agua, pero no deben
causar un corte de la circulación. El uso de gorros de punto bajo el casco de un traje seco es
efectivo para conservar el calor corporal. Con el gorro puesto suficientemente atrás para permitir
que asiente adecuadamente sobre la cara el cierre hermético facial del traje, la cabeza la podremos
mantener relativamente seca y confortable.
‐ No se debe calentar demasiado a los buceadores designados antes de entrar al agua para evitar que
suden. Este sobrecalentamiento puede ocurrir cuando se opera desde una tienda con calefacción,
especialmente si el buceador debe realizar esfuerzos para llegar al lugar de la inmersión. Se puede
mejorar el confort de los buceadores y retrasar la sudoración antes de entrar al agua, enfriando la
cara del buceador con un paño húmedo y abanicándolo de vez en cuando. La sudoración puede
humedecer la ropa interior, lo que reducirá en gran medida la capacidad de aislamiento térmico.
‐ Mientras que el buceador espera para entrar al agua debe evitar sentarse o apoyar los pies en el
hielo o superficies frías. Incluso dentro de una tienda aislada, la temperatura del suelo puede
encontrarse próxima a la congelación.
‐ Se debe minimizar el tiempo del buceador equipado en superficie pero relativamente inactivo para
evitar su enfriamiento. El tiempo en superficie también puede ocasionar un enfriamiento por debajo
del punto de congelación de las parte metálicas del equipo de buceo, tales como válvulas y
reguladores de autónomo, y causar su congelación al entrar al agua. Adiestramiento en el vestirse
antes de la inmersión puede ayudar a minimizar los retrasos en superficie.
‐ Cuando se opere desde un bote abierto se deben utilizar parkas para bajas temperaturas o corta
vientos, encima del traje de buceo.
‐ Cuando se esté operando junto a la superficie con hielo formado recientemente, se debe tener
precaución de no cortarse la piel de la cara. Estas heridas ocurren con relativa facilidad y, aunque
no se sienta dolor al estar la piel dormida por el frío, sangran profusamente.
‐ Si se bucea desde una playa y sin embarcación de apoyo, se debe limitar la distancia de buceo de
forma que permita el regreso de los buceadores en caso de inundación del equipo.
‐ Se deben extremar las precauciones cuando se bucea en regiones polares cerca de témpanos de
hielo o icebergs ya que estos se pueden mover por acción de la corriente, de las mareas o del
viento. Si esto ocurre, los umbilicales se pueden enredar o quedar aprisionados poniéndose en
peligro la visa de los buceadores.
12-16 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
‐ Debido a que el frío extremo puede dificultar la capacidad mental, las tareas a realizar se deben
identificar con total claridad, se deben haber practicado y deben ser simples.
‐ Si se aprecia la más mínima entrada de agua en el traje, el buceador debe hacer superficie. El
enfriamiento extremo que produce el agua helada puede causar un shock térmico en cuestión de
minutos, dependiendo de la cantidad de agua que haya entrado.
‐ Los buceadores y el Supervisor de Buceo deben ser conscientes de que los efectos del frío en
repetidas inmersiones son acumulables. Cuando se bucea en estas condiciones en días sucesivos, se
va acumulando un débito térmico que produce fatiga y reduce las capacidades. Además, la
hipotermia progresiva que produce un enfriamiento del cuerpo largo y lento causa que la
temperatura basal disminuya antes de que se produzcan temblores.
Una vez que se salga del agua, probablemente el buceador estará fatigado y mucho más susceptible a
los efectos del frío:
‐ Si se utilizó un traje húmedo, una ducha inmediata con agua templada ayudará a recuperar el calor
perdido.
‐ El buceador debe quitarse cualquier prenda húmeda, secarse y ponerse ropa de abrigo. Todo el
personal debe disponer de ropas de abrigo secas, mantas y bebidas calientes no alcohólicas.
12-17 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Un buceador que se separe del cabo guía y no pueda localizar el agujero de entrada debe:
‐ Permanecer en posición vertical para maximizar el perfil vertical y ayudar a que se enganche la
guía de seguridad del buceador stand-by.
‐ Estar atento a la guía de seguridad o la del buceador stand-by, mantener la calma y esperar a ser
localizado. El buceador perdido NUNCA DEBE INTENTAR RELOCALIZAR EL AGUJERO DE
SALIDA.
Tan pronto como el ayudante no obtenga respuesta del buceador se lo debe comunicar al Supervisor de
Buceo. Se deberá implementar el siguiente procedimiento sin dilación:
2. El Supervisor de Buceo deberá hacer una estimación de la localización del buceador perdido,
evaluando la velocidad del buceador y la dirección de su marcha.
4. El ayudante debe mantener el cabo de seguridad del buceador stand-by en tensión en todo
momento.
7. Una vez localizado el buceador perdido, el buceador stand-by le ayudará a dirigirse al agujero
de salida.
12-18 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8. Si fallase el primer barrido, solamente se debe repetir una vez antes de desplazar la búsqueda al
agujero de emergencia más probable.
1272 Hipotermia
Cuando se bucea en aguas frías, la hipotermia puede predisponer al buceador a sufrir una enfermedad
descompresiva. La hipotermia es fácilmente diagnosticada. El buceador pierde fuerza muscular,
habilidad para concentrarse y puede encontrarse irracional y confuso. La víctima puede temblar
violentamente o, con hipotermia severa, el temblor puede verse sustituido por rigidez muscular. La
hipotermia profunda puede ralentizar tanto el latido cardiaco y la respiración que el buceador puede
parecer muerto. Sin embargo no se le puede dar por muerto hasta haber sido recalentado y todas las
técnicas de reanimación hayan resultado infructuosas. La hipotermia requiere tratamiento inmediato y
evacuación para recibir cuidados médicos. A la víctima hipotérmica no se le permitirá andar; debe ser
transportado en posición horizontal ya que se le podría provocar un ritmo cardiaco peligroso y una
caída de la temperatura basal.
12-19 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SECCIÓN I – INTRODUCCIÓN
1280 Generalidades
Se definen “aguas contaminadas” como aquellas que contienen cualquier sustancia química,
radiológica o radiactiva que presenta un riesgo para el personal a ellas expuesto. La contaminación
puede ser de la propia naturaleza o provocada por una gran variedad de fuentes que incluyen actos
terroristas, pérdidas de buques, descargas industriales y/o aguas residuales. Sin embargo, mucha de la
contaminación presente en las aguas no es fácilmente detectable.
Estos contaminantes pueden presentar un riesgo potencial para los buceadores y puede, además,
afectar a la misión a realizar. Los efectos que puede producir en el personal pueden aparecer de
inmediato (agudos) o al cabo de varios años (crónicos), especialmente si la exposición es a sustancias
cancerígenas. Los síntomas agudos son más probables en exposiciones a agentes de guerra
química/biológica, sin embargo una exposición a agentes sub-tóxicos puede provocar enfermedades
neurodegenerativas, de desequilibrios hormonales, cáncer y otras.
12-20 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1290 Generalidades
Los tres tipos de contaminantes que un buceador puede encontrarse son químicos, biológicos y
radiológicos. Las vías potenciales de contaminación son por inhalación, por ingestión, por absorción o
por invasión (p. ej. A través de una herida).
1291 Contaminantes
Los contaminantes biológicos proceden de los humanos y los animales, de las aguas residuales
urbanas e industriales, de organismos marinos y de agua dulce, de barcos comerciales, de vertidos
agrícolas, etc. Aun así la mayor fuente de contaminantes biológicos son producidos por aguas
residuales humanas. Es difícil saber la evolución que sufrirán la mayoría de los patógenos en el agua,
pero es prudente asumir que las aguas residuales humanas contienen los organismos que producen
enfermedades en la población. Por otra parte, debemos tener confianza en la efectividad de los
tratamientos que se le realizan a las aguas residuales. Tal confianza es injustificada en zonas
subdesarrolladas o en vías de desarrollo. Los agentes biológicos los podemos dividir en dos categorías:
Patógenos y Toxinas.
‐ Patógenos. Son agentes infecciosos que causan enfermedades en humanos, animales o plantas.
Incluyen bacterias, virus y parásitos. Se le conoce en general como gérmenes. La mayoría de los
microorganismos son inocuos o incluso beneficiosos para el hombre, pero también existen otros que
pueden ser muy peligrosos. Los patógenos pueden causar enfermedades al entrar en el cuerpo humano
a través de los pulmones, el tracto digestivo y la piel y mucosas de los orificios del cuerpo. Una vez
que entran en el cuerpo, se multiplican, superando a las defensas naturales y produciendo la
enfermedad. Los síntomas más comunes son como de gripe o resfriado de vías altas, vómitos, diarreas,
neumonía o lesiones de la piel. Algunos patógenos pueden producir dolor de cabeza, parálisis,
convulsiones o coma.
Los virus son los más pequeños agentes biológicos capaces de reproducirse. Son incapaces de vivir
independientemente ya que son material genético (DNA) y algunas proteínas. La viruela y la gripe son
ejemplos de virus. Los virus son difíciles de detectar y difíciles de tratar al no ser sensibles a la
mayoría de los medicamentos.
Las bacterias son microorganismos vivos. Al contrario que los virus, sí pueden reproducirse fuera de
células vivas. Si entran en un cuerpo y la víctima no es tratada adecuadamente, los microorganismos
se multiplicarán e incapacitarán a la persona. Se pueden encontrar bacterias en cualquier entorno, pero
en aguas residuales puede haber un millón de bacterias por cm3. A veces las bacterias se concentran
en la capa superficial de agua o sedimentos. Ejemplos de bacterias son el cólera, el ántrax.
Los parásitos son organismos uni o multicelulares que viven y se alimentan de o en otro animal. Como
ejemplos tenemos la malaria y la solitaria. La mayoría se adquieren por ingestión, pero algunos por
contacto de la piel. Y la mayoría se pueden encontrar en aguas dulces tropicales ya que los parásitos
de aguas saladas tan solo suelen producir sarpullidos o picores.
12-21 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
‐ Toxinas. Son sustancias venenosas producidas por patógenos, plantas o algunos animales.
Algunas se pueden sintetizar químicamente o producidas artificialmente con técnicas de ingeniería
genética. Ejercen sus efectos letales o incapacitantes interfiriendo con las funciones de ciertas células
y tejidos. Los síntomas que se pueden experimentar son muy diferentes, por ello es difícil de
diagnosticar.
La floración de algunas algas como la “marea roja”, produce toxinas que pueden producir
discapacidad intelectual, problemas gastrointestinales, respiratorios y de la piel.
‐ Metales pesados. Los metales en su estado puro son sólidos y tienen un bajo potencial tóxico,
pero no es normal encontrarlos en su estado puro. En ambiente marino, los metales pueden existir
como iones disueltos, absorbidos por otros sólidos como la arcilla o combinados químicamente
formando un compuesto orgánico, como el metil-mercurio.
Los agentes de la guerra química y biológica presentan para el buceador un peligro extremo y se deben
hacer todo lo posible para identificar el agente y para mitigar la concentración y la exposición antes de
bucear.
En alguna ocasión puede ser necesario el empleo de buceadores en situaciones de emergencia donde
las zonas de buceo estén contaminadas con fuentes de radiación. La contaminación radiológica es más
probable por accidente o por un acto terrorista. Para estas tareas todo buceador debe contar con un
dosímetro termoluminiscente o algún medio similar y deben saber la localización y procedencia de la
radiación. Los buceadores de astilleros de buques nucleares tienen experiencia y están adiestrados en
buceo cerca de puntos de radiación.
12-22 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
12100 Generalidades
No existe una única configuración de equipamiento que proteja a un buceador ante cualquier
circunstancia o de todos los contaminantes. El tipo de protección requerida se determinará según el
peligro esperado, el tipo de trabajo, la urgencia del trabajo y el equipamiento disponible. El sistema de
apoyo al buceo debe incluir tanto protección respiratoria como física. El buceador stand-by debe
equiparse con un nivel de protección, al menos, igual al empleado por los buceadores. Por otra parte,
hay que tener en cuenta que el personal de apoyo en superficie puede estar expuesto a un nivel de
peligro tan alto como los buceadores. Las membranas mucosas son las zonas más vulnerables del
cuerpo y, asumiendo que la piel está intacta, son el único camino que tienen los microorganismos para
entrar e infectar el cuerpo. Por lo tanto, aislar estas áreas vitales de la fuente de contaminación ha de
ser la preocupación fundamental cuando se bucea en un ambiente contaminado biológicamente. El
personal de apoyo en superficie debe también tener a su disposición la adecuada protección
respiratoria y física.
Bucear con un equipo autónomo convencional que incluya gafas de media cara y regulador con
boquilla, proporciona muy poca protección. La boca del buceador está en permanente contacto con el
agua, lo que le expone a los contaminantes que pueden entrar tanto alrededor de la boquilla como por
el agua que pueda entrar a través de la válvula de exhaustación. Es posible la inhalación de gotas
microscópicas de agua por la boquilla del regulador y desde su válvula de exhaustación que pueden
hacer que el contaminante llegue a los pulmones y de ahí al torrente sanguíneo. El equipo autónomo
sin protección no se empleará para bucear en aguas contaminadas de Categorías 1, 2 y 3.
‐ Se puede mitigar el problema del reflujo de las válvulas de exhaustación, mediante el uso de
máscaras de cara completa y equipos recirculadores, lo que además permitirá la encapsulación
completa del buceador si se emplea el traje adecuado.
12-23 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
‐ Máscara AGA. La máscara AGA ofrece mayor nivel de protección que las gafas de buceo y los
reguladores de boquilla. Si se opera la máscara con presión positiva se disminuirá grandemente la
posibilidad de entrada de agua en la máscara. Sin embargo, algo de agua podría entrar ante una falta de
estanquidad máscara-cara o a través de reflujo de la válvula de exhaustación. Esta máscara, y otras de
cara completa, no se deben usar en aguas contaminadas de Categorías 1 y 2.
‐ Casco rígido Kirby Morgan Superlite 27. El casco rígido MK-27 con el kit de doble
exhaustación, cuando va asociado a un traje seco vulcanizado, ofrece un buen nivel de protección a los
buceadores en aguas contaminadas Categoría 2. Al contrario que las máscaras, el casco puede proteger
toda la cabeza incluidos los oídos. Sin embargo, este casco sigue presentando problemas con el reflujo
de agua a través de la válvula de exhaustación. Incluso cuando va equipado con la válvula de doble
exhaustación, algo de agua puede ocasionalmente filtrarse dentro del casco. Esto permite que se pueda
acumular un poco de agua en la mascarilla y al intentar respirar de nuevo se dispara el regulador de
demanda y esta agua se atomiza y es aspirada o tragada por el buceador. Por esto este casco no es
apropiado para bucear en aguas contaminadas Categoría 1. Aun así, el problema de esta ligera entrada
de agua se aminora manteniendo flujo continuo y una ligera presión positiva.
Otro problema que presenta el casco es cuando se quiere bucear en aguas contaminadas con derivados
del petróleo. Los difusores de exhaustación están fabricados de un derivado del latex que se degrada
fácilmente con estos contaminantes, principalmente disolventes. Para mantener la integridad del casco,
se deberán reemplazar frecuentemente. Cuando esté previsto bucear en aguas contaminadas con
derivados del petróleo se deberán preparar suficientes repuestos, que incluirán juntas tóricas y kits de
válvulas dobles de exhaustación.
‐ Casco rígido Kirby Morgan MK-37. Este casco rígido presenta las ventajas del MK-27 pero,
además, está equipado con una válvula de exhaustación cuádruple que reduce la posibilidad de reflujo
de agua a través del mecanismo de exhaustación. Por ello, el MK-37 es el casco de elección para
bucear en aguas contaminadas Categoría 2. Además, se está desarrollando para este casco un sistema
de exhaustación a superficie que permitirá su uso en aguas contaminadas Categoría 1.
‐ Generalidades. El tipo de traje de buceo elegido estará basado en varias consideraciones, tales
como la temperatura del agua, el nivel de contaminación y el tipo de contaminante. Ningún traje puede
proteger a un buceador de todo tipo de sustancias, sin embargo, un traje seco con guantes incorporados
o unidos conectado a un casco rígido con suministro de superficie es la mejor protección. El tejido
exterior de los trajes secos puede ser muy difícil de descontaminar. Algunos contaminantes pueden
provocar una degradación tan rápida del material o puede ser tan difícil de descontaminar que puede
ser necesario cambiar de traje y equipamiento tras cada inmersión. Esto se debe tener en cuenta en el
12-24 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
‐ Trajes húmedos. Los trajes húmedos proporcionan poca o ninguna protección si se bucea en
aguas con un cierto nivel de contaminación. La piel está en contacto directo con los contaminantes del
agua, mientras que la espuma del neopreno puede absorber grandes cantidades de agua contaminada
haciendo muy difícil su descontaminación. Además, algunos contaminantes pueden degradar el
neopreno. Los trajes húmedos no son apropiados para bucear en aguas contaminadas en Categorías 1 ó
2.
‐ Trajes secos. Los trajes secos, tanto los de volumen variable como constante, son los adecuados
para bucear en aguas contaminadas. Los trajes secos de una pieza son los más apropiados con el fin de
minimizar la posibilidad de penetración del agua. Los trajes secos vulcanizados ofrecen una gran
protección contra toda amenaza microbiológica y contra muchos tipos de amenaza química por
períodos prolongados de tiempo. Los trajes Viking HD se deben emplear para bucear en aguas
contaminadas Categorías 1 ó 2. El traje seco deberá tener un cuello que proporcione total estanqueidad
con el casco. El aislar al buceador con un traje seco está altamente recomendado cuando se prevé
entrar en contacto con hidrocarburos aromáticos, pesticidas, creosotas y algunos metales pesados. Sin
embargo, el buceador puede sufrir una entrada de agua si el traje no está puesto adecuadamente o si la
talla no es la que corresponde.
La casa Viking publica datos de la resistencia de sus trajes a diversos productos químicos. Cuando se
dispone de información de la concentración del contaminante, se debe tener en cuenta para conocer el
máximo tiempo de permanencia. Para determinar dicho tiempo máximo también debemos tener en
cuenta la durabilidad de otros componentes del equipo de buceo, como el casco, los guantes, el
umbilical, etc. Los síntomas que evidencian que el traje se está degradando por efecto del
contaminante, y que no debe volver a utilizarse, son hinchazón del material, cambios de color, rigidez
al secarse o quedar expuesto el tejido interior.
‐ Comprobación del traje seco. Antes de emplear un traje seco para bucear en aguas
contaminadas Categorías 1 ó 2, se debe comprobar que no tiene filtraciones. Para hacer esto el cuello y
los puños deben cerrarse herméticamente, esto se consigue empleando botellas del tamaño apropiado,
pelotas o tapones hechos a medida; para los puños se deben sellar usando los guantes secos del propio
traje. Entonces se infla el traje y se cubre con agua jabonosa, con líquido busca fugas o se sumerge en
agua limpia, para detectar fugas. Si aparece alguna el traje no se debe emplear en aguas contaminadas.
‐ Guantes. Para bucear en aguas contaminadas se deben emplear guantes estancos resistentes a
los productos químicos. Los guantes se deben colocar sobre los anillos de puños en las mangas del
traje seco Viking. Dependiendo de la naturaleza del trabajo a realizar, puede resultar necesario usar
unos sobreguantes para evitar rozaduras y pinchazos. En aguas frías, puede ser necesario emplear
guantes térmicos. Como seguridad extra, es conveniente encintar sobre los anillos de puño el traje
seco.
12-25 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
12104 Compresores
Una preocupación para llevar a cabo operaciones de buceo en aguas contaminadas es el suministro de
gases comprimidos. Ya que se suelen utilizar compresores portátiles en la zona de buceo, los
componentes volatilizados del contamínante pueden entrar en el gas comprimido contaminándolo. Se
deberá colocar la admisión de los compresores a barlovento de la contaminación, si es posible.
12-26 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
12110 Generalidades
Como se ha dicho, las rutas potenciales por las que un buceador y el personal de apoyo se exponen a
los contaminantes químicos y biológicos son inhalación, ingestión y absorción. Una buena vulneración
del riesgo identificará las rutas de exposición, el o los contaminantes esperados y las razonables
precauciones necesarias para minimizar la exposición tanto del buceador como del personal de apoyo.
Muchos de los contaminantes químicos a los que un buceador está expuesto provocan efectos
inmediatos limitados. En la mayoría de las exposiciones microbiológicas las enfermedades se darán la
cara horas o días tras la exposición. Sin embargo, una exposición crónica a contaminantes químicos
puede, a la largo, provocar la aparición de enfermedades como el cáncer. Para que los servicios
médicos puedan llevar a cabo una adecuada supervisión del estado de los buceadores, es fundamental
que se reconozcan e identifiquen las sustancias.
Se debe evitar el bucear en aguas contaminadas con microbios patógenos al personal que presente una
herida sin cicatrizar. Y si la herida se produce durante la inmersión el buceador deberá salir para
recibir atención médica.
Es difícil obtener un análisis fiable de agua para buscar contaminantes químicos o microbiológicos. El
simple hecho de enviar las muestras a un laboratorio no nos da una visión clara de la contaminación
presente. La mayoría de las técnicas de laboratorios no están diseñadas para detectar a la vez todo tipo
de contaminantes sino que se deben enfocar en cada uno de ellos para obtener resultados fiables.
Analizar una muestra de agua para detectar uno de los 5 millones de potenciales contaminantes
químicos es impracticable. La detección microbiológica requiere métodos analíticos completamente
diferentes de los empleados en búsqueda de químicos. Por lo tanto, el abanico de pruebas se debe
limitar por investigaciones previas de las condiciones locales. Podemos disponer de test que cubran
más de una sustancia, tales como 8 metales u 11 patógenos.
Además, dependiendo de la naturaleza del contaminante, este puede flotar en la superficie, quedar
entre dos aguas o acumularse en el fondo. Un análisis preciso requiere efectuar tomas de muestras en
12-27 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
toda la columna de agua y en los sedimentos adyacentes. La validez de las muestras también depende
de otras variables como la corriente, las mareas, la temperatura y las condiciones atmosféricas.
Generalmente, solo es posible hacer una evaluación cualitativa de la calidad del agua ya que es difícil
o imposible de hacer un análisis completo y fiable de los contaminantes presentes en el agua. Para
apoyar esta evaluación, los supervisores deben tratar de obtener toda la información cuantitativa
posible. Si se espera encontrar un tipo determinado de contaminante, se deben hacer las tomas de
muestras y los análisis antes de comenzar las operaciones de buceo.
Los niveles de contaminación y los equipos de protección asociados a cada categoría son los
siguientes:
Se recomienda no bucear en este tipo de aguas y solo lo podrá hacer personal cualificado y
adecuadamente equipado. Ante el riesgo que presenta, solamente se buceará si la misión es esencial.
Con contaminación basada en aceites, es posible que sean los componentes de silicona del equipo los
primeros que fallen. Se están desarrollando componentes que permitirán un uso durante horas en vez
de minutos en tales ambientes.
Toda la equipación de buceo para Categoría 1 debe ser comprobada contra fugas o roturas antes del
buceo. El Supervisor de Buceo llevará un registro de todo el material empleado que incluirá tiempo de
exposición y detalles de la contaminación existente con el fin de poder calcular los tiempos máximos
de exposición para futuras inmersiones.
Equipamiento Cat. 1: Traje seco Viking para trabajos duros, de goma vulcanizada, con botas
incorporadas y cuello estanco. Guantes secos estanquizados con anillos de muñeca, encintados o con
anillos de estanqueidad exterior. Se deben también utilizar guantes interiores de protección química.
El casco a utilizar es el Kirby Morgan KM 37 con sistema de exhaustación a superficie. EL CASCO
SUPERLITE KM 27, NO ES APROPIADO PARA BUCEAR EN AGUAS CONTAMINADAS
CATEGORÍA 1, por el riesgo de entrada de algo de agua o vapor. Cuando un buceador está
totalmente encapsulado, si se bucea en aguas cálidas se presenta el problema del sobrecalentamiento.
Se están desarrollando diversos sistemas para solucionarlo ya que el sistema de enfriamiento
tradicional, al utilizar agua suministrada desde superficie, no es útil. Se pueden utilizar los chalecos
enfriadores de gel o chalecos con hielo y limitar el tiempo de la inmersión. Es de vital importancia que
los buceadores y el personal de apoyo estén perfectamente hidratados.
‐ CATEGORÍA 2. Aguas altamente contaminadas con alto riesgo de daños para buceadores sin
protección. Los buceadores deben ir totalmente encapsulados y con casco de buzo que, en este caso, sí
puede exhaustar al agua.
12-28 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Los tiempos de exposición dependerán de las condiciones en que se encuentre el agua, pero si se va a
bucear con altas concentraciones de contaminación con base oleosa u otro producto químico volátil, el
tiempo de exposición no debe sobrepasar los 22 minutos, ya que se ha demostrado que este es el
tiempo de degradación y fallo catastrófico de los diafragmas y juntas tóricas de los cascos Kirby
Morgan que se emplean en la actualidad.
El Supervisor de Buceo puede alargar este tiempo de exposición si considera que la concentración de
los contaminantes es suficientemente baja. Si fuese preciso bucear en un tanque u otra masa de agua
pequeña con altas concentraciones de contaminantes oleosos o corrosivos, se deberá estudiar la
posibilidad de considerarlo Categoría 1.
Las deformaciones y debilidades producidas por productos químicos en los materiales usados en los
trajes y cascos son acumulativas, por lo tanto las equipaciones utilizadas en aguas contaminadas se
deben comprobar con más cuidado que las demás y se deben llevar a cabo diariamente las tareas de
mantenimiento necesarias, incluidas algunas cuya periodicidad sería mucho más alta, en condiciones
normales.
Equipamiento Cat. 2: Traje seco Viking para trabajos duros, de goma vulcanizada, con botas
incorporadas y cuello estanco. Guantes secos estanquizados con anillos de muñeca los cuales se
deberían asegurar encintándolos o con anillo exterior de cierre. También es conveniente el uso de
guantes interiores de protección química. El casco más apropiado es el Kirby Morgan 37 ya que,
aunque presenta una pequeña entrada de agua vaporizada por su válvula de exhaustación cuádruple, es
mucho más seguro que el Superlite KM 27. El personal de apoyo en superficie debe estar provisto de
protección para la piel con traje y guantes de goma adecuados. No es habitual que necesiten equipos
respiratorios pero sí mascarillas buco-nasales para protegerse de vapores. Como ocurre en Categoría 1,
es preciso tener en cuenta el sobrecalentamiento de los buceadores y personal de apoyo.
Equipamiento Cat. 3: Ya se bucee con autónomo o suministro de superficie, se debe usar una
máscara de buceo de cara completa. Si se emplea una máscara AGA, es recomendable utilizarla en
flujo continuo para minimizar la entrada de agua. El grado de protección de la piel en Cat. 3 no es algo
fundamental, pero es conveniente realizar una evaluación de riesgos para decidir el traje de buceo
apropiado. Si se bucea en el casco de un buque, los riesgos pueden ir desde abrasiones o cortes hasta
los producidos por las pinturas usadas en algunos cascos. Ante estos riesgos se debe considerar el uso
de traje completo húmedo, guantes y capucha de neopreno.
12-29 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El bucear en aguas Categoría 1 es poco común y, salvo que se enfrente a un incidente de grandes
proporciones o un trabajo especializado inusual, es extraño que un buceador tenga que bucear en aguas
Categoría 1 en toda su carrera. Sin embargo, aguas Categoría 2 son más comunes y se pueden
encontrar en algunas inmersiones industriales o a raíz de un accidente que produzca vertidos químicos
u oleaginosos. La mayor parte de las inmersiones operativas entrarán dentro de la Categoría 3, en
donde encontraremos algún riesgo biológico y donde deberemos tomar precauciones para evitar la
ingesta de agua. El nivel de protección de la piel para la Cat. 3 dependerá de dónde se vaya a bucear.
Si existe riesgo de abrasión o irritación de la piel, se deberá usar un traje húmedo o un mono, pero se
podrá bucear sin ellos si el único riesgo es la ingestión de agua. El bucear en aguas Categoría 4 se
refiere a inmersiones de adiestramiento en agua dulce y en aguas que:
a. Se bucea con cierta frecuencia y se sabe que no presenta riesgos a nuestros buceadores y donde
no ha habido incidentes medioambientales que puedan haber aumentado el nivel de contaminación.
d. Si existen dudas o se va a bucear en aguas extrañas en lagos o cursos de rio de las que no
tenemos datos de pruebas o informaciones fiables, se debe asumir que la Categoría no es 4 y debemos
adoptar el adecuado nivel de protección.
Existen ciertos escenarios que incrementan el riesgo potencial a exposición a contaminación química o
biológica y que, por tanto, requieren la adopción de medidas extras de protección:
‐ Después de lluvias fuertes. Después de lluvias fuertes, los contaminantes que se encuentran en
la tierra pueden ser arrastrados a una cuenca. Este fenómeno se denomina “primera riada”. Si se
planifican inmersiones durante, o los días inmediatamente posteriores a la “primera riada”, se debe
prever la exposición a contaminantes químicos o agentes microbiológicos.
‐ Trabajos en sedimentos. La mayoría de los contaminantes con una densidad mayor que el agua
se acumularán en los sedimentos. Hay que tener en cuenta que los sedimentos tendrán una mayor
concentración de contaminación química y microbiológica que la columna de agua adyacente. Esta
contaminación incluirá metales pesados.
12-30 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
‐ Recuperación de restos humanos. Al realizar estos trabajos se debe proteger a los buceadores
de heridas y una innecesaria exposición a fluidos y tejidos corporales.
Se puede obtener información de la calidad del agua a través de las autoridades sanitarias locales o
autonómicas. A menudo, estos organismos realizan mediciones que pueden ser consultadas a través de
internet. Esta información está normalmente enfocada a contaminación microbiológica en aguas de
recreo o estuarios pesqueros.
12-31 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
12120 Descontaminación
Incluso antes del comienzo de operaciones de buceo en aguas contaminadas, el área de trabajo se debe
dividir en 3 zonas: Un zona alrededor del punto de entrada/salida del agua que debe ser considerada de
alta contaminación y se la denomina “zona caliente”. La zona a la cual los buceadores y sus equipos
progresan después de completar la descontaminación inicial tras una inmersión sin incidentes es la
zona de baja contaminación que se denomina “zona cálida”. La zona final a la que los buceadores
progresan tras ser descontaminados y en la que ya tienen todo su equipo quitado se denomina “zona
limpia”. Si es posible, la zona limpia se debe situar a barlovento de la zona contaminada.
Los encargados de rociar al buceador deberán tener cuidado en no dirigir el chorro de agua
directamente a parte por las que se pueda filtrar dentro del equipo del buceador (válvulas de
exhaustación, cierres del traje, etc.), ya que al tener alta presión, los contaminantes que se filtren
pueden entrar en contacto con el buceador. Además deben tener cuidado en no extender los
contaminantes.
‐ Etapa inicial de desvestir y lavar al buceador. Cuando, una vez acabada su misión, el
buceador llega a estación de buceo, se le debe cortar el traje protector exterior, si lo lleva, para
12-32 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
empezar a descontaminar su equipo de buceo. Este puede ser también un buen momento para quitarle
todo el equipo auxiliar de buceo, como arnés, cinturón de plomos, botellas de emergencia, etc., para
proceder a su descontaminación.
Después, se restregará al buceador con un cepillo de cerdas duras sintéticas y una solución limpiadora.
La composición de la solución ha de ser apropiada al contamínate; una solución de lejía al 5% es
adecuada para la mayoría de las situaciones y no debe degradar al material si se utiliza por cortos
períodos y después se aclara con agua. La lejía comercial disponible para uso casero tiene
aproximadamente esta concentración.
Todo el equipo de buceo se volverá a descontaminar por segunda vez una vez quitado, endulzándolo,
metiéndolo durante 30 min. en una solución con lejía, frotándolo con un cepillo de cerdas suaves y
volviéndolo a endulzar.
Los umbilicales no se deben sumergir en la solución con lejía sino en una jabonosa, teniendo cuidado
de que no entre en su interior.
Una vez que el personal ha sido totalmente descontaminado, debe proceder a una estación de
evaluación médica, si esta se ha establecido en función del peligro esperado. Se toman los signos
vitales de cada individuo, se documentan y se comparan con la base de datos que se debe tener.
El personal supervisor estará alerta para diferenciar lo que son problemas producidos por el buceo en
sí y los debidos a la exposición a productos contaminantes. Si se detectan estos últimos síntomas es
precisa la evacuación a un hospital para ser tratado. Con los individuos evacuados se incluirá su
documentación, datos de la inmersión y el contaminante, si se conoce, heridas y síntomas detectados y
método de descontaminación utilizado.
12-33 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si no se detectan síntomas, una vez que el individuo abandona la estación médica, se considerará
finalizado el proceso de descontaminación, aunque dependiendo de las sustancias tóxicas encontradas,
puede ser preciso el someter al personal a un período de observación.
12-34 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
12130 Generalidades
Se define como Buceo en Aguas Cálidas las operaciones de buceo que se realizan en aguas a una
temperatura superior a 30 ºC. Recientes estudios han confirmado que el bucear en aguas a temperatura
superior a 37 ºC puede presentar graves riesgos por lo que, si fuese preciso realizar este tipo de
operaciones de buceo, se deberá requerir autorización de COMTECBA.
El bucear en aguas cálidas puede hacer que el buceador presente deshidratación y/o hipertermia.
- Deshidratación. La deshidratación es tanto una causa como un efecto. Se produce por una
excesiva pérdida de agua de los tejidos corporales y va acompañada de descontrol en el balance de
electrolitos, particularmente sodio y potasio. Es causado por una escasa ingesta de fluidos en
comparación con la cantidad perdida por transpiración, respiración y micción. Se deben evitar las
bebidas que contienen alcohol o cafeína ya que aumentan la deshidratación.
Las condiciones que contribuyen a la acumulación de calor y a la aparición de hipertermia son las
siguientes: la temperatura del agua, la duración de la inmersión, la intensidad del trabajo, las
actividades pre y post-buceo y el traje de buceo empleado (sin traje / traje húmedo / traje seco).
También varía entre individuos, así aquellos que están en buena forma física y tiene poca cantidad de
grasa corporal, tienen menos probabilidades.
El bucear con temperaturas muy altas o en aguas muy cálidas requiere tomar una serie de precauciones
para salvaguardar la seguridad de los buceadores y del personal de superficie y evitarles un estrés
térmico.
Las siguientes precauciones se deben aplicar a todas las operaciones de buceo en aguas por encima de
los 30 ºC:
‐ Pérdidas de peso de hasta 7 Kg (o del 6 al 8% del peso corporal) debido a pérdidas de fluidos
pueden aparecer y se pueden ver afectadas las actividades físicas y mentales. Los buceadores se
deben hidratar totalmente (aproximadamente 500 ml) dos horas antes del buceo.
‐ Después de bucear y tan pronto como se pueda, el buceador se debe hidratar con agua o bebidas
isotónicas, en una cantidad aproximada de 500 ml por cada hora de buceo.
‐ Los límites de exposición son acumulativos durante un período de 12 horas. Los buceadores se
deben hidratar, reponer las calorías perdidas, descansar y mantener en un ambiente fresco por, al
menos, 12 horas antes de repetir el buceo en aguas cálidas.
12-35 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Los siguientes factores de planeamiento de la operación pueden mitigar la carga calorífica y permitir
aumentar grandemente los límites de exposición:
‐ Llevar a cabo las operaciones de buceo por la noche, al amanecer o al anochecer para reducir el
estrés de calor debido a la exposición al sol y al aire a alta temperatura.
‐ Evitar usar capucha con el traje fino de buceo para permitir el enfriamiento debido a la
evaporación.
‐ Cuando sea posible, usar trajes finos o monos. La experiencia demuestra que son suficientes con
temperaturas del agua por encima de 25 ºC. Si se emplean monos, que no tienen flotabilidad
positiva, se deberá emplear siempre chaleco salvavidas.
‐ Cuando se sabe de antemano que se va a realizar una operación de buceo en aguas cálidas, es
conveniente aclimatarse progresivamente, así como reducir la intensidad de las inmersiones los
cinco días previos a la operación.
‐ Siempre que sea posible, emplear métodos de enfriar al buceador. Esto incluye el uso de trajes de
agua caliente empleando agua fría
12-36 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
12140 Generalidades
Se define como Buceo en La Obra viva de los Buques a los trabajos de mantenimiento y reparación de
buceo que se realizan en el casco de un buque que se encuentra en el agua.
Los principales peligros a que se enfrenta un buceador que tenga que hacer inmersión en la obra viva
de un barco o bajo su casco son:
‐ Aspiraciones y descargas en la obra viva.
‐ Ejes y hélices.
‐ Estabilizadores.
‐ Sonares.
‐ Corrientes de protección catódica.
‐ Sistema de degaussing.
‐ Tubos lanza-torpedos.
‐ Movimientos de cargas por fuera del costado del buque.
‐ Maniobra de petróleo.
12-37 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En caso de ser necesario bucear en las proximidades de las hélices en un barco encendido, es necesario
asegurarse de que éstas no pueden ponerse en marcha, para lo que el Supervisor de Buceo coordinará
con el Jefe de Máquinas la condición más favorable dependiendo del sistema de propulsión.
En buques con estabilizadores activos, sonares, etc. se quitará alimentación al sistema y se colocará un
aviso para evitar que alguien pueda conectarlos.
Se minimizarán los ruidos a bordo tales como bombas de contra incendios y aspiración, motores
principales, motores auxiliares, achique de sentinas, etc.
12-38 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SECCIÓN I – INTRODUCCIÓN
12150 Generalidades
Se define como Buceo en Espacios Confinados al buceo que se realiza en el interior de buques
hundidos, compartimentos inundados, cuevas submarinas, y todos aquellos espacios que por
construcción o accidente no permitan al buzo ascender a superficie de una manera directa.
El buceo en cuevas no está contemplado en esta publicación y se regirá por su normativa específica.
El buceo con equipo autónomo en espacios confinados no está autorizado y requerirá, en caso de
considerarlo necesario, un planeamiento específico para cada operación y la autorización del
Comandante del Centro de Buceo de la Armada.
Las precauciones de seguridad y normas a seguir para bucear en espacios confinados están
contempladas en los capítulos de esta publicación correspondientes al equipo utilizado.
Con equipo SDS Gran Profundidad (Aire) es obligatorio que los buzos dispongan en su equipamiento
de comunicaciones buzo-buzo y buzos-superficie, además de botellas de emergencia.
El Buzo de Seguridad podrá ser utilizado para intervenir en el trabajo a realizar pero ambos buzos
(principal y seguridad) tendrán que ser guiados por un tercer buzo situado en la puerta de acceso al
interior del pecio.
Con equipo SDS Ligero (Aire) con DP1 realizando labores de mantenimiento o reparación de buques,
el Buceador de Seguridad deberá recibir suministro de aire desde un otro DP 1 adicional, no pudiendo
utilizarse un buceador con equipo autónomo para esta situación, y en caso de estar realizando tareas de
salvamento, deberá existir un DP 1 para el buceador principal y otro DP 1 diferente para el Buceador
de Seguridad.
Asimismo, cuando el trabajo se realice en tanques de lastre de submarinos o espacios similares los
buzos no se retirarán el casco o máscara si no se ha ventilado los compartimentos con aire fresco al
menos dos veces, además de comprobar que la atmósfera es respirable.
12-39 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
12160 Generalidades
Se define como Buceo Sin Fondo de Referencia aquellas inmersiones en las que se desconoce la
profundidad o inmersiones en mar abierto con profundidades mayores que las alcanzables con la
mezcla respirada.
En todos los casos deberá contarse con una embarcación de seguridad con patrón y proel
exclusivamente dedicada a dar cobertura a los buceadores.
Los buceadores irán unidos con cabo de unión o unido a superficie en caso de ser un solo buceador.
En caso de que el trabajo no esté señalizado en una posición concreta, los buceadores irán señalizados
con un boyarín de color visible en superficie.
12-40 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
12170 Generalidades
Se define como Ríos y Pantanos a todas las inmersiones realizadas en aguas interiores.
Se prestará especial atención: a la protección contra el frío, a evitar enganches con los elementos del
equipamiento y a la escasa visibilidad y a las corrientes.
Las inmersiones se limitarán en gran medida por la aparición de los síntomas de frío y pérdida de
habilidad manual.
12-41 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
12180 Generalidades
Se define como Inmersiones sin Visibilidad a aquellas inmersiones en las que por falta de luz , exceso
de partículas en el agua, contaminación o lodos el buceador carece de referencia visual.
Es recomendable que los buceadores vayan equipados con luces estroboscópicas o barras
luminiscentes.
12-42 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
12190 Generalidades
Con este nombre se conocen los ejercicios MISCEX 840 (publicación AXP-2 (C)) llevados a cabo por
buceadores que pretenden llegar hasta uno o varios buques fondeados o atracados de forma encubierta
y clandestina.
Deberá realizarse una reunión previa con el buque objetivo en la que se coordinarán medidas de
seguridad específicas, normas de cancelación y elementos de seguridad visuales.
Los buques-blanco tomarán medidas de defensa de acuerdo con las precauciones de seguridad en vigor
y restricciones impuestas.
Las embarcaciones que operen en la zona de ejercicios como parte de la defensa del buque, si están
permitidas, o por otros motivos, lo harán a baja velocidad con luces de navegación encendidas,
12-43 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
permanecerán alerta ante cualquier emergencia que se pueda plantear y estarán bajo el control del
Supervisor de Buceo.
No está permitido el uso de cargas explosivas ni munición.
El buque o buques-blanco permanecerán desembragados y no podrán mover hélices.
No se arrojará nada a los buceadores.
No se utilizarán redes o cables contra buceadores.
Se colocarán escalas a ambas bandas del buque blanco.
Los sonares no transmitirán.
Todos los buques marcarán las aspiraciones y éstas trabajarán a mínima potencia.
12-44 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPITULO 13
1301 Propósito
El propósito de este capítulo es la familiarización de los buzos de la Armada Española con los
procedimientos para buceo con suministro de mezcla de gases desde la superficie.
1302 Objetivo
El buceo con suministro de mezcla de gases desde la superficie a circuito abierto se lleva a cabo con
mezclas de heliox suministradas desde superficie a través de una manguera flexible (umbilical). Es
especialmente adecuado para operaciones realizadas a profundidades más allá de los límites de
profundidad del buceo con aire pero sin llegar a alcanzar las profundidades o los tiempos que
requieran el empleo de un sistema de buceo a saturación. Este tipo de buceo es útil también para
eliminar el efecto narcótico del nitrógeno aún dentro de los márgenes del buceo con aire.
13-1 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El planeamiento de este tipo de inmersiones implica muchas de las consideraciones usadas en el buceo
con aire. Entre los aspectos de planeamiento exclusivos para esta modalidad de buceo se encuentran la
logística del suministro de las diferentes mezclas de gases y las limitaciones para llevar a cabo
inmersiones sucesivas según se especifica en los párrafos siguientes.
1. Límites de profundidad y tiempo. El límite operativo normal para este tipo de buceo es de
90 mca durante 30 minutos. Dentro de las tablas de descompresión para buceo con suministro de
mezclas helio-oxígeno desde la superficie (Anexo 13-A), las inmersiones excepcionales están
diferenciadas de las inmersiones normales mediante una línea límite de separación. Las inmersiones
excepcionales requieren largas descompresiones y por tanto incrementan el riesgo de enfermedad
descompresiva. Las inmersiones excepcionales deberían llevarse a cabo únicamente en casos de
emergencia y a criterio del Comandante de la Unidad. Las inmersiones excepcionales puntuales que
respondan a una situación de emergencia requerirán, siempre que sea posible, la autorización del
Comandante del Centro de Buceo de la Armada. Si la urgencia de la necesidad operativa o la situación
del momento impiden solicitar dicha autorización, el Comandante de la Unidad, el Jefe de Inmersión
o, en su defecto, el Supervisor de Buceo podrán decidir su realización. En este último caso, se tratará
de obtener el debido asesoramiento del CBA a la primera oportunidad. Por el contrario, para realizar
inmersiones excepcionales planeadas previamente se requerirá la autorización del Almirante Jefe del
Estado Mayor de la Armada, para lo cual, el Comandante del Centro de Buceo de la Armada elevará
por conducto reglamentario hasta el AJEMA, una propuesta razonada y evaluada de las inmersiones
excepcionales a realizar, que deberá incorporar recomendaciones de los mandos intermedios.
Este tipo de buceo no permite la realización de inmersiones sucesivas, salvo en las circunstancias
señaladas en el párrafo 6 del apartado 1320. Tras una inmersión sin descompresión, el buzo deberá
esperar 12 horas antes de realizar una segunda inmersión. Tras una inmersión con descompresión, el
buzo deberá esperar 18 horas. Para minimizar los efectos tóxicos del oxígeno en los pulmones, es
recomendable que el buzo descanse durante un día tras cada cuatro días consecutivos de buceo.
2. Ascenso en altitud. Tras una inmersión sin descompresión, el buzo deberá esperar 12 horas
antes de ascender en altitud. Tras una inmersión con descompresión, el buzo deberá esperar 24 horas.
4. Mezclas de gases. Para poder bucear en todo el margen abarcado por las tablas de
descompresión heliox son necesarias cuatro tipos de mezcla.
a. Mezcla de Fondo. Puede variar desde 90% He - 10% O2 hasta 60% He - 40% O2 en
función de la profundidad del buzo. El margen de la mezclas de fondo permitido para cada
profundidad viene especificado en el Anexo 13-A. Con el fin de simplificar la operatividad, y
minimizar el número de mezclas utilizadas, se recomienda la normalización de las mezclas a
dos tipos, M-17 hasta 66 mca y M-13 desde 66 a 90 mca.
b. 50% He 50% O2. Esta mezcla es utilizada desde 27 mca hasta 12 mca durante la
descompresión. La concentración de oxígeno en la mezcla puede variar entre 49 y 51%.
13-2 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
c. Oxígeno 100%. El oxígeno se utiliza durante las paradas en el agua de 9 y 6 mca y en las
paradas en cámara de 15, 12 y 9 mca
d. Aire. Se utiliza como gas de reserva para emergencias durante la inmersión y para
suministrar los descansos con aire durante la respiración de oxígeno. El contenido de oxígeno
en las mezclas heliox deberá ser analizado con un instrumento de precisión con un margen de
tolerancia de ± 0.5%.
5. Suministro de gas en emergencia: Todos los buzos cuentan con un suministro de gas en
caso de emergencia (EGS). La mezcla del EGS será la misma que la de fondo a no ser que ésta última
contenga menos del 16% de oxígeno, en cuyo caso, la mezcla del EGS variará entre el 15% y el 17%
O2. De acuerdo con las mezclas normalizadas en el apartado “a” del punto 4 anterior, la mezcla de la
botella de emergencia será siempre de M-17.
El EGS consistirá en una botella homologada para buceo autónomo debidamente cargada. Una botella
homologada para buceo autónomo debidamente cargada se define en este caso como aquella que tiene
la presión adecuada para suministrar al buzo gas suficiente para permitirle alcanzar su primera parada
de descompresión o llegar hasta la superficie en inmersiones sin descompresión. Se supone que esto le
proporciona suficiente tiempo al personal de la estación de buceo para realizar el procedimiento de
emergencia y restablecer el suministro de gas en superficie.
13-3 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La Tabla de Descompresión Heliox con Suministro desde Superficie (Anexo 13-A) se utiliza para
descompresión de buzos en inmersiones con suministro heliox desde superficie. La tabla tiene un
formato profundidad-tiempo semejante a la Tabla de Descompresión con Aire y se utiliza de manera
similar.
Ejemplo. El neumo del buzo marca 76 mca Entre los valores 61 y 90 mca, el neumo subestima la
verdadera profundidad del buzo en 1,2 mca Para determinar la verdadera profundidad, se debe
añadir un factor de corrección de 1,2 mca a la lectura del neumo. La profundidad real del buceador
es 77,2 mca
El tiempo en el fondo se mide desde que se abandona la superficie hasta que se abandona el fondo,
redondeado al minuto entero siguiente excepto en el caso indicado en el párrafo 5 de este apartado.
Entre en la tabla con el tiempo en el fondo exacto o con su inmediato superior.
13-4 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El tiempo en la primera parada de descompresión comienza cuando el buzo llega a la parada y finaliza
cuando abandona la parada. Para las siguientes paradas, el tiempo de parada comienza cuando el buzo
abandona la parada anterior y finaliza cuando abandona la parada. En otras palabras, el tiempo de
ascenso entre paradas se incluye en el tiempo de la parada siguiente. La única excepción es la primera
parada de oxígeno a los 9 mca. La parada de oxígeno a los 9 mca comienza cuando se confirma que el
buzo está respirando oxígeno y finaliza cuando el buzo abandona la parada. El tiempo de ascenso
desde la parada de oxígeno de 9 mca hasta la de 6 mca se incluye en el tiempo de la parada de 6 mca
En todas las inmersiones, tras completar la parada de 12 mca, tal y como se describe en el párrafo 11
de este apartado, se puede realizar la descompresión en superficie. Durante la descompresión en
superficie, el buzo llega a la superficie respirando mezcla 50/50.
e. Confirme que el buzo está respirando mezcla de fondo y realice una comprobación final de
estanqueidad. Al buzo se le permiten 5 minutos para descender a los 6 mca, pasar a mezcla de
fondo y realizar las comprobaciones al equipo.
f. Comience el descenso.
h. Si es necesario traer al buzo a superficie desde los 6 mca para solucionar un problema:
13-5 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
- Ventile.
- Comience el ascenso.
(3) Si la mezcla de fondo contiene menos del 16% de oxígeno, ascienda hasta 6 mca a
velocidad de 9 mca/min.
(5) Ventile.
(8) Si se desea, se puede realizar otra inmersión tras abortar una inmersión a 30 mca o
profundidades inferiores. Para calcular la nueva tabulación añada el tiempo en el fondo de
todas las inmersiones previas al tiempo en el fondo de la nueva inmersión y utilice la
profundidad máxima para calcular la tabulación para la descompresión de la nueva
inmersión.
(2) No se permite realizar una inmersión sucesiva tras abortar una inmersión a más de 30
mca
b. Si hay una parada de descompresión a 27 mca, ventile durante 20 segundos en los 27 mca.
13-6 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
8. Procedimiento para pasar a oxigeno puro en 9 mca. Todas las inmersiones con
descompresión en el agua requieren un cambio a oxígeno puro en la parada de los 9 mca Al llegar a
dicha parada, ventilar a cada buzo con oxígeno siguiendo estos pasos:
a. Cambie a oxígeno puro en el cuadro cuando los buzos alcancen los 9 mca.
Nota. El tiempo en la parada de los 9 mca empieza a contarse cuando se confirma que los
buzos están respirando oxígeno.
9. Descansos con aire en 9 y 6 mca. Durante las paradas en el agua de 9 y 6 mca, los buzos
respiran oxígeno durante períodos de 30 minutos separados por descansos de 5 minutos con aire. Los
descansos con aire no contabilizan como tiempo de descompresión. Cuando es necesario un descanso
con aire, cambie en el cuadro a aire durante 5 minutos y posteriormente vuelva a cambiar a oxígeno
puro.
La ventilación de los buzos no es necesaria. Para contabilizar los descansos con aire, comience a
contar el tiempo de oxígeno cuando se confirme que todos los buzos están respirando oxígeno. Si el
tiempo total de la parada con oxígeno es de 35 minutos o menos, el descanso con aire a los 30 minutos
no es necesario. Si el último periodo de oxígeno es de 35 minutos o menos, el descanso final de aire al
cumplirse los 30 minutos no es necesario. En cualquier caso, llevar a los buzos a superficie respirando
oxígeno puro tras completar el período de oxígeno.
Ejemplo:
1. Los buzos están descomprimiendo en el agua para una tabulación 66 mca/20 minutos. La
tabulación indica que corresponden 23 minutos de oxígeno en 9 mca y 41 minutos de oxígeno en 6
mca.
2. Los buzos comienzan sus 23 minutos de parada en 9 mca cuando se confirma que están
respirando oxígeno.
3. Tras los 23 minutos en oxígeno en 9 mca, los buzos ascienden hasta los 6 mca para completar
su parada de 41 minutos en 6 mca. Los 20 segundos de tiempo de ascenso de 9 a 6 mca respirando
oxígeno están incluidos en los 41 minutos del tiempo de parada.
4. Transcurridos 7 minutos desde el momento en que los buzos abandonan la parada de 9 mca
cambie el suministro en el cuadro a aire. Esto es debido a que los buzos han completado un total de
30 minutos respirando oxígeno. No es necesaria la ventilación de los buzos.
13-7 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
6. Debido a que el tiempo de oxígeno restante es inferior a 35 minutos, los buzos respiran
oxígeno durante los últimos 34 minutos antes de ascender a superficie sin tomar otro descanso con
aire. Los buzos continúan respirando oxígeno durante el ascenso a superficie.
10. Ascenso desde la parada de 6 mca. Durante la descompresión normal en el agua, el buzo
asciende a superficie respirando oxígeno desde los 6 mca. La velocidad de ascenso es de 9 mca/min.
PRECAUCIÓN
b. Meta al buzo en la cámara de descompresión. Cuando son dos buzos los que hacen la
descompresión en superficie, se puede emplear un ayudante en cámara a discreción del OTB. Si
éste no se utiliza, los buzos se vigilarán con detalle el uno al otro además de ser observados de
cerca por el personal de superficie.
d. Al llegar a los 15 mca, suministre al buzo oxígeno puro mediante mascarilla. Para asegurar
un correcto sellado, la mascarilla de los buzos deberá estar bien sujeta a la cara por medio de
unas bandas.
e. En la cámara, los buzos deberán respirar oxígeno puro durante períodos de 30 minutos
separados por descansos con aire de 5 minutos. El número de períodos de oxígeno necesarios
figuran indicados en el Anexo 13-A. El primer período consiste en 15 minutos de oxígeno en
15 mca seguido de 15 minutos de oxígeno en 12 mca El segundo, tercero y cuarto períodos
transcurren en 12 mca. Los períodos del quinto al octavo transcurren en 9 mca El ascenso de 15
a 12 mca y de 12 a 9 mca es a la velocidad de 9 mca/min. El tiempo de ascenso se incluye en el
13-8 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
f. Una vez completado el último período de oxígeno, haga que los buzos vuelvan a respirar
aire en la cámara.
a. Llegada con antelación a la primera parada. Si los buzos llegan con antelación a la
primera parada:
(1) Empezar a contar el tiempo de la primera parada después de que haya transcurrido el
tiempo que se debería haber invertido en llegar a ella.
(2) Si la primera parada requiere un cambio de gas, inicie el cambio de gas y la posterior
ventilación al llegar a la parada, pero comience a contabilizar el tiempo de la parada una
vez se complete el tiempo que se debería haber invertido en llegar a ella.
Ejemplo: Si se llega a la primera parada con un retraso de 3 minutos y 25 segundos, redondear hasta
el siguiente minuto entero y añadir 4 minutos al tiempo en el fondo. Revisar la tabla de descompresión
para ver si los tiempos o profundidades de las paradas de descompresión han sufrido algún cambio.
13-9 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
las paradas indicadas a profundidades superiores a la que tuvo lugar el retraso. Si un retraso
tiene lugar ente paradas, reiniciar el tiempo de la siguiente parada al finalizar el retraso.
(2) Retrasos superiores a un minuto: no requieren que se tome ninguna acción especial
salvo en casos como los descritos a continuación, al descomprimir con presiones parciales
de oxígeno altas. Retomar la tabulación normal de descompresión a la finalización del
retraso. Si un retraso sucede entre paradas, reiniciar el tiempo de la parada siguiente al
finalizar el retraso
(1) Retrasos superiores a 5 minutos entre los 27 y 21 mca. Pasar al buzo a aire para evitar el
riesgo de toxicidad de oxígeno en el SNC (Sistema Nervioso Central). Al finalizar el
retraso, volver a pasar al buzo a mezcla 50/50. Añadir el tiempo con aire al tiempo en el
fondo y recalcular la descompresión necesaria. Si es necesaria una nueva tabulación, aplicar
la nueva tabulación en la parada actual o en la siguiente si el retraso sucede entre paradas.
No tener en cuenta el tiempo ni las paradas que se hayan saltado a profundidades superiores
a la que tuvo lugar el retraso.
13-10 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
c. Lleve al buzo a superficie tras completar 30 minutos de oxígeno en 12 mca. El tiempo con
oxígeno en 12 mca comienza cuando se confirma que el buzo está respirando oxígeno.
d. Comprima al buzo hasta 18 mca en la cámara tan rápido como sea posible, sin superar los
30 mca/min.
e. Aplique al buzo una Tabla 6 con extensiones. Por consiguiente, prolongar la Tabla 6 de
tratamiento durante dos períodos de respiración de oxígeno a 18 mca (20 minutos con oxígeno,
5 minutos con aire y 20 minutos con oxígeno) y dos periodos de respiración de oxígeno a 9 mca
(60 minutos con oxígeno, 15 minutos con aire y 60 minutos con oxígeno).
b. Aborte la inmersión.
d. En 27 mca, cambie el suministro al buzo para que respire mezcla 50/50 y continúe con la
descompresión prevista.
b. Pasar al buzo a 50/50 una vez que se haya solucionado el problema. El tiempo permanecido
respirando aire cuenta como tiempo de descompresión.
13-11 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Ejemplo: Un buzo pierde el suministro de oxígeno a los 15 minutos de la parada en el agua de 9 mca
y se le pasa a respirar mezcla de descompresión 50/50. El problema no se puede solucionar. La
tabulación de descompresión inicial contemplaba 32 minutos de oxígeno en 9 mca y 58 minutos de
oxígeno en 6 mca
En 9 mca quedan 17 minutos de oxígeno (32 - 15). En 6 mca quedan 58 minutos. El buzo debe
permanecer 34 minutos adicionales (17 x 2) en 9 mca respirando mezcla, seguidos de 116 minutos
(58 x 2) en 6 mca Llevar al buzo a superficie tras completar la parada de 6 mca.
Ejemplo: Un buzo pierde el suministro de oxígeno a los 10 minutos de la parada en el agua de 9 mca
y se le pasa a aire. El problema no se puede solucionar. La tabulación de descompresión inicial
contemplaba 28 minutos de oxígeno en 9 mca y 50 minutos de oxígeno en 6 mca
En 9 mca quedan 18 minutos de oxígeno (28-10). En 6 mca quedan 50 minutos de oxígeno. El buzo
debe permanecer respirando aire 54 minutos adicionales (18 x 3) en 9 mca seguidos de otros 150
minutos (50 x 3) en 6 mca Llevar al buzo a superficie tras completar la parada de 6 mca.
a. Pérdida temporal: hacer que el buzo vuelva a respirar oxígeno. El tiempo respirando aire
se considera tiempo muerto.
b. Pérdida permanente: multiplicar el tiempo restante de oxígeno por tres para obtener el
tiempo equivalente de descompresión en cámara con aire. Si hay disponibilidad de mezcla
50/50, multiplicar el tiempo restante de oxígeno por dos para obtener el tiempo equivalente de
descompresión en cámara con mezcla 50/50.
Si la pérdida tiene lugar en 15 o 12 mca, completar el 10% del tiempo heliox o aire equivalente
en la parada de 12 mca, el 20% en la parada de 9 mca y el 70% en la parada de 6 mca. Si el
buzo está en 15 mca, ascender hasta 12 mca para comenzar el tiempo de parada.
13-12 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si la pérdida tuvo lugar en 9 mca, completar el 30 % del tiempo heliox o aire equivalente en la
parada de 9 mca y el 70% en la parada de 6 mca. Redondear los tiempos al minuto entero
siguiente. Llevar el buzo a superficie tras completar la parada de 6 mca.
Ejemplo: Se pierde el suministro de oxígeno en cámara a los 10 minutos del primer período de 30
minutos de oxígeno. No hay disponibilidad de mezcla heliox. La tabulación de descompresión inicial
en superficie contemplaba tres períodos de 30 minutos con oxígeno (total 90 minutos de oxígeno). El
buzo está en 15 mca
(1) Posición incorrecta de las válvulas del cuadro. Esto puede ser verificado comprobando
el porcentaje de oxígeno en el analizador de oxígeno del cuadro.
(1) Ventilar a cada uno de los buzos durante 20 segundos y confirmar que están respirando
la mezcla adecuada de descompresión.
(2) Continuar la descompresión prevista. No alargar los tiempos de parada para compensar
el tiempo que se ha tardado en solucionar el problema.
7. Síntomas (no convulsivos) de intoxicación por oxígeno del SNC entre las
paradas de 27 y 18 mca Los síntomas de toxicidad por oxígeno del SNC aunque posibles, no es
probable que se produzcan mientras el buceador respira en el agua mezcla 50/50 en profundidades de
18 mca o superiores. Si aparecen síntomas de toxicidad por oxígeno, llevar a cabo las siguientes
acciones:
a. Ascender a los buzos 3 mca y cambiar el suministro a aire para reducir la presión parcial de
oxígeno. Cambiar el suministro durante el ascenso de los buzos.
c. Permanecer en dicha parada hasta que se complete el tiempo restante de la parada anterior.
13-13 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
e. Al llegar a la parada siguiente de menor profundidad, volver a cambiar a los buzos a 50/50.
No tener en cuenta el tiempo previo con 50/50 no completado. La reaparición de síntomas es
altamente improbable debido a la disminución de la presión parcial de oxígeno a menor
profundidad.
Ejemplo: El buzo rojo muestra síntomas de intoxicación por oxígeno a los 5 minutos de su parada de
9 minutos en 24 mca La guindola se sube hasta 21 mca y el suministro en el cuadro se cambia a aire.
Al llegar a la parada de 21 mca, se ventila al buzo rojo durante 20 segundos y a continuación se
ventila al buzo verde. Los buzos permanecen en 21 mca durante los 4 minutos restantes de su parada
en 24 mca y posteriormente, al completar los 4 minutos, inician el tiempo de su parada prevista de 10
minutos en 21 mca Al alcanzar los 18 mca, el suministro en el cuadro se vuelve a cambiar a mezcla
50/50 y se ventila a ambos buzos. En 18 mca se reanuda la tabulación normal de descompresión.
8. Convulsiones por oxígeno en las paradas de 27-18 mca. Si a pesar de tomar las
medidas anteriores los síntomas de intoxicación por oxígeno evolucionan hasta provocar convulsiones
en el margen de profundidades de 27-18 mca, nos encontramos ante una emergencia seria para la que
únicamente se pueden recomendar unas líneas generales de actuación. El personal supervisor en
superficie debe tomar las acciones que considere necesarias para controlar la situación del
accidentado.
Cuando el buzo tenga convulsiones durante las paradas en el agua de 27-18 mca, llevar a cabo el
siguiente procedimiento:
a. Cambiar ambos buzos a aire si esta medida no se hubiese tomado con antelación.
b. Hacer que el buzo no afectado se ventile y que a continuación ventile al buzo afectado.
c. Si sólo hay un buzo en el agua, lanzar al agua de inmediato al buzo de seguridad y hacer
que ventile al buzo afectado.
d. Mantener a los buzos en la misma profundidad hasta que haya cesado la fase tónica-clónica
de la convulsión. La fase tónica-clónica suele tener una duración de 1 a 2 minutos.
13-14 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
a. Suba a los buzos 3 mca y cambie el suministro del cuadro a aire para reducir la presión
parcial de oxígeno. Hacer el cambio en el cuadro durante el ascenso de los buzos hasta la
siguiente parada de menor profundidad.
b. Ventile a ambos buzos al llegar a la siguiente parada menos profunda. Ventile al buzo
afectado en primer lugar.
c. Permanecer respirando aire en dicha parada durante el doble del tiempo perdido de las
paradas en el agua de 15 y 12 mca y posteriormente descomprimir al buzo en superficie de
acuerdo al párrafo 11 del apartado 1320. Si el buzo estaba respirando oxígeno puro de acuerdo
con el párrafo 3 del apartado 1321, triplicar el tiempo perdido de las paradas en el agua de 15 y
12 mca y posteriormente iniciar la descompresión en superficie.
Ejemplo: Un buzo que está respirando mezcla 50/50 experimenta un síntoma de toxicidad por
oxígeno a los 5 minutos de comenzar sus 10 minutos de parada en 15 mca. Asciende inmediatamente
hasta 12 mca y comienza a respirar aire. La tabulación de descompresión contempla una parada de
10 minutos en 12 mca El buzo perdió 5 minutos con heliox en 15 mca y, debido a que ahora está
respirando aire, perderá 10 minutos más en 12 mca El tiempo total con heliox es de 15 minutos. El
buzo deberá permanecer en 12 mca durante 30 minutos y posteriormente iniciar la descompresión en
superficie.
Ejemplo: un buzo que está respirando oxígeno puro experimenta un síntoma de toxicidad por
oxígeno a los 5 minutos de su parada de 10 minutos en 12 mca. Inmediatamente asciende hasta 9 mca
y comienza a respirar aire. El tiempo perdido de oxígeno en 12 mca es de 5 minutos. El buzo debe
permanecer con aire en 9 mca durante 15 minutos y posteriormente iniciar la descompresión en
superficie.
- Para continuar con oxígeno, ascender hasta 9 mca o permanecer a esa profundidad si ya
se está en ella. Respirar aire durante un período de 10 minutos (el tiempo respirando aire no
cuenta a efectos de descompresión). Pasar al buzo a oxígeno y completar la descompresión
en el agua según la tabulación.
- Para continuar con aire, ascender hasta 9 mca o permanecer a esa profundidad si ya se
está en ella. Calcular los tiempos de parada con aire en 9 y 6 mca triplicando el tiempo de
oxígeno de la tabulación inicial. Ascienda a superficie al completar la parada de 6 mca
- Como otra alternativa, el buzo puede completar la parada de 9 mca respirando aire
durante el triple del tiempo con oxígeno de la parada, cambiando posteriormente a oxígeno
al llegar a 6 mca Permanecer en 6 mca el tiempo con oxígeno indicado en la tabulación
inicial. Ascienda a superficie al completar la parada de 6 mca.
13-15 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
a. Cambie el suministro de los buzos a aire si no se hubiese hecho ya. Haga que el buzo no
afectado se ventile y a continuación ventile al buzo afectado.
b. Siga las instrucciones dadas en el párrafo 8 del apartado 1321 para estabilizar al buzo
afectado y determinar si está respirando. Si el buzo respira, manténgalo en esa profundidad
hasta que se estabilice, y posteriormente lleve a cabo una de las siguientes alternativas:
11. Síntomas (no convulsivos) de toxicidad por oxígeno en el SNC durante las
paradas en el agua de 9 y 6 mca Si el buzo desarrolla síntomas de toxicidad por oxígeno en el
SNC durante las paradas en el agua de 9 y 6 mca , llevar a cabo las siguientes acciones:
13-16 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
afectado en primer lugar, y complete la descompresión en el agua con aire en 6 mca. Calcule el
tiempo con aire necesario en 6 mca triplicando el tiempo con oxígeno perdido en 6 mca.
a. Cambie el suministro de ambos buzos a aire y siga las instrucciones dadas en el párrafo 8
del apartado1321 para estabilizar al buzo y determinar si respira.
13. Síntomas de toxicidad por oxígeno en la cámara. Ante la primera señal de toxicidad
por oxígeno del SNC, se le retirará el oxígeno al buzo y este comenzará a respirar aire de la cámara. 15
minutos después de la desaparición de los síntomas, reanudar la respiración con oxígeno en el punto
en el que se interrumpió. Si los síntomas de toxicidad por oxígeno del SNC se repiten de nuevo o si el
primer síntoma es una convulsión, llevar a cabo las siguientes acciones:
13-17 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
períodos de oxígeno en cámara. Aplique a los buzos una Tabla 6 de tratamiento si la tabulación
inicial contemplaba 3 o más períodos de oxígeno en cámara.
c. En raras ocasiones es posible que algún buzo no pueda alcanzar los 15 mca en la cámara
por dificultades para compensar. Ante esta situación, se puede utilizar un procedimiento
alternativo para descompresión en superficie con oxígeno. Comprimir al buzo hasta la mayor
profundidad que inicialmente pueda alcanzar y que normalmente será inferior a 6 mca.
Comenzar a respirar oxígeno a dicha profundidad. Una vez que ha comenzado la respiración de
oxígeno, intentar comprimir al buzo de forma gradual hasta 9 mca. Si la descompresión en
superficie se inició mientras el buzo estaba descomprimiendo en el agua con oxígeno en 6 mca,
intentar comprimir al buzo de forma gradual hasta 6 mca. En ambos casos, duplicar el número
de períodos de oxígeno en cámara indicados en la tabla y hacer que el buzo los complete a la
profundidad que sea capaz de alcanzar. El tiempo de oxígeno empieza a contar en el momento
en el que se confirma qu el buzo comienza a respirar oxígeno. Interrumpir la respiración de
oxígeno cada 60 minutos con una pausa respirando aire de 15 minutos. El descanso con aire no
cuenta como tiempo total de oxígeno. Al completar los períodos de oxígeno, llevar al buzo a
superficie a 9 mca/min. Observar de cerca al buzo tras la inmersión por la posible aparición de
enfermedad descompresiva. Este procedimiento denominado “salida segura” no está pensado
para ser utilizado en lugar del procedimiento normal de descompresión en superficie. No está
permitido llevar a cabo una inmersión sucesiva tras una inmersión en la que se haya utilizado el
procedimiento de “salida segura”.
13-18 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Parada de
descompresión Estado de la Intervalo en
omitida descompresión superficie Acción
más profunda (Nota 1)
Se requerían
paradas: Menos de Cualquiera Tabla de tratamiento 6A
A mayor 60 min perdidos
profundidad de 15
mca
Se requerían Comprimir hasta la profundidad de la
paradas: Más de Cualquiera inmersión sin exceder los 68 mca
60 min perdidos Aplicar Tabla de tratamiento 8
Para sistemas de saturación, comprimir
al buzo hasta la profundidad de la
inmersión donde permanecerá 2 horas.
Comenzar la descompresión de
saturación sin ascenso alguno hasta
una profundidad menor.
Notas:
1. Para la descompresión en superficie, el intervalo en superficie es el tiempo desde que se deja la
parada en el agua hasta que se alcanza la profundidad en la cámara hiperbárica.
2. Es preferible utilizar una cámara hiperbárica para recomprimir al buzo en lugar de hacerlo en el
agua. La velocidad de descenso no debe exceder los 30 mca/min.
3. Para los intervalos en superficie mayores de 5 min pero menores o iguales a 7 min, incremente el
tiempo con O2 en 15 mca de 15 a 30 min.
13-19 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
(1) Sistemas sin saturación. Para sistemas sin saturación, el buzo deberá ser
recomprimido respirando aire hasta la profundidad de la inmersión o hasta 68 mca, la
menor de las dos. Si la recompresión fue a más de 50 mca, permanecerá en la profundidad
durante 30 minutos. Si la recompresión fue a 50 mca o menor, permanecerá en la
profundidad durante un mínimo de 2 horas. Descomprima utilizando la Tabla 8 de
tratamiento. Caso de disponibilidad y durante la permanencia en profundidades superiores a
50 mca se podría respirar una mezcla heliox entre el 16 y 21 % de oxígeno para eliminar el
efecto de la narcosis.
(2) Sistemas de saturación. Para sistemas de buceo a saturación, el buzo deberá ser
rápidamente recomprimido con respirando aire hasta 18 mca, seguido de una recompresión
con helio puro hasta la máxima profundidad de la inmersión o a profundidad mayor si el
desarrollo de síntomas así lo exige. Si es posible, el buzo deberá respirar mezcla 84% helio-
16% oxígeno por mascarilla durante la compresión, para evitar la posibilidad de hipoxia
como consecuencia de la existencia de una bolsade gas de He puro en la cámara. Una vez
que se esté a la profundidad de saturación, el tiempo de permanencia puede ser dictado por
las circunstancias del buzo, pero no deberá ser inferior a 2 horas. Durante estas 2 horas, al
buzo se le deberá administrar gas de tratamiento. Se permite una caída de la presión parcial
de oxígeno en cámara hasta 0,44-0,48 ata. Comenzar la descompresión de saturación sin
ascenso alguno hacia una profundidad menor.
a. Tratamiento inicial. Lo primero que debe hacer es detener el trabajo del buzo y
ventilarlo el equipo mientras en cubierta se comprueba el contenido de oxígeno en el gas de
suministro. Estas acciones deberían eliminar la opción de hipoxia e hipercapnia como posibles
causas. Si la ventilación no aminora los síntomas, la causa puede ser la contaminación del gas
de suministro. Pasar a la batería reserva de suministro heliox y continuar la ventilación. Si la
13-20 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
situación mejora, aislar la batería contaminada para un posterior análisis y abortar la inmersión
respirando del gas de la batería de reserva. Si se sospecha que todo el gas está contaminado,
aborte la inmersión con el buzo respirando de la botella de emergencia. Para el ascenso, siga las
instrucciones del párrafo 2 del apartado 1321.
d. Si por algún motivo se sospecha que el gas está contaminado, pase al suministro heliox de
reserva y ventile a ambos buzos, ventilando en primer lugar al buzo no afectado.
13-21 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
- Si el buzo parece que no respira, mantener abiertas sus vías respiratorias mientras se le
coloca en la guindola.
En el mejor de los casos, las acciones a tomar ante un caso de enfermedad descompresiva en el agua
resultan difíciles y únicamente pueden ser recomendadas unas líneas generales de actuación. Las
decisiones deben ser tomadas in-situ, teniendo en cuenta todos los factores conocidos. Se debe
consultar a un médico especialista en medicina subacuática lo antes posible.
13-22 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si los síntomas de Tipo I no remiten tras 15 minutos en la parada de 15 mca o si remiten pero el
intervalo en superficie fue superior a 5 minutos, comprimir al buzo 18 mca con oxígeno. Aplicar al
buzo una Tabla 5 de tratamiento si la tabulación inicial incluía 2 períodos o menos de oxígeno en
cámara. Aplicar al buzo una Tabla 6 de tratamiento si la tabulación inicial incluía 3 o mas períodos de
oxígeno en cámara. La tabla de tratamiento comienza al llegar a los 18 mca. Seguir las indicaciones
para tratamiento de la enfermedad descompresiva descritas en el Capítulo 14.
Si aparecen síntomas de enfermedad descompresiva Tipo II durante el ascenso desde los 12 mca en el
agua hasta la superficie, en la fase de desvestir al buzo en cubierta o si el examen neurológico a 15
mca no resulta satisfactorio, comprimir al buzo a 18 mca con oxígeno. Aplicar al buzo una Tabla 6 de
tratamiento. El tiempo de esta tabla de tratamiento comienza a contar al llegar a los 18 mca. Seguir las
indicaciones para el tratamiento de la enfermedad descompresiva descritas en el Capítulo 14.
13-23 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
13-24 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
a. La Tabla V y la Figura 9-9, ambas del Capítulo 9, no se pueden utilizar para corregir el
tiempo en el fondo de un buzo que no esté totalmente equilibrado en altitud. Antes de llevar a
cabo la primera inmersión en altitud, el buzo deberá esperar un tiempo de 12 horas.
b. En el buceo heliox con suministro desde superficie en altitud no están permitidas las
inmersiones sucesivas. Tras una inmersión sin descompresión, el buzo deberá esperar 12 horas
antes de realizar otra inmersión. Tras una inmersión con descompresión, el buzo deberá esperar
18 horas antes de realizar una segunda inmersión. Tras abortar una inmersión durante el
descenso a 30 mca o profundidades inferiores, está permitido realizar una segunda inmersión.
Seguir las instrucciones dadas en el párrafo 6 del apartado 1320. Al calcular la tabulación para
la segunda inmersión, sustituir la máxima Profundidad Equivalente a Nivel del Mar por la
profundidad máxima del buzo.
13-25 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
13-26 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO A
13-A-1 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Problemas de Ejemplo
Problema número 1. Problema de descompresión en superficie.
Una pareja de buceadores realiza un trabajo a 67,6 mca, medidos con neumo, empleando 39 minutos
de tiempo en el fondo. Se realiza descompresión en superficie (1 min 3 s en el ascenso, 2 min 15 s en
desvestirse y 58 s para descender a 15 mca en cámara). Durante el ascenso a la primera parada se sufre
un retraso en 36 mca de 25 s.
13-A-2 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3h 32 min 4h 11 min
GRUPO INMERSIÓN SUCESIVA
OBSERVACIONES:
13-A-3 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Una pareja de buceadores realiza un trabajo a 67,6 mca, medidos con neumo, empleando 39 minutos
de tiempo en el fondo. Se realiza descompresión en el agua, empleando 2 min para realizar el cambio
de gases en 9 mca. Durante el ascenso a la primera parada se sufre un retraso en 36 mca de 25 s.
13-A-4 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
3h 06 min 3h 45 min
GRUPO INMERSIÓN SUCESIVA
OBSERVACIONES:
13-A-5 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Una pareja de buceadores realiza un trabajo a 67,6 mca, medidos con neumo, empleando 39 minutos
de tiempo en el fondo. Se realiza descompresión en superficie (1 min 3 s en el ascenso, 2 min 15 s en
desvestirse y 58 s para descender a 15 mca en cámara). Durante el descenso se sufre un retraso de 3
min. Durante el ascenso a la primera parada se sufre un retraso en 36 mca de 25 s. Durante el ascenso
a la parada de 24 mca sufrimos un retraso de 8 min.
13-A-6 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
5h 09 min 5h 48 min
GRUPO INMERSIÓN SUCESIVA
OBSERVACIONES:
Figura 13-A-4. Hoja de inmersión completada: inmersión con descompresión en superficie con
una interrupción durante el descenso y un retraso durante el ascenso
13-A-7 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
13-A-8 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO B
TABLAS PARA
BUCEO CON HELIOX
13-B-1 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10 2:00 0 0
20 2:00 0 0
18 40
60
2:00
0:40 10 11
0
16
0
1 15 15
Máx O2=40,0%
Mín O2=14,0% 80 0:40 10 13 22 2 15 15 30
100 0:40 10 16 27 2 15 15 30
120 0:40 10 17 28 2 15 15 30
10 2:20 0 0
20 2:20 0 0
10 2:40 0 0
20 2:40 0 0
24 30
40
1:20
1:20
10
10
11
13
16
21
1
2
15 15
15 15 30
13-B-2 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10 3:00 0 0
20 3:00 0 0
10 3:20 0 0
15 3:20 0 0
30 30
40
2:00
2:00
10
10
15
18
24
32
2
2
15 15
15 15
30
30
10 2:20 10 8 11 1 15 15
20 2:20 10 12 20 1 15 15
33 40
60
2:20
2:20
10
10
20
27
36
49
2
3
15 15
15 15
30
30 30
Máx O2=30,0%
Mín O2=14,0% 80 2:20 10 31 58 3 15 15 30 30
100 2:20 10 33 62 4 15 15 30 30 30
120 2:20 10 35 64 4 15 15 30 30 30
Descompresión en Superficie: Antes de aplicarla se debe completar la parada de 12-mca en el agua. El tiempo desde que se deja esta parada hasta alcanzar los 15-mca en la cámara no puede exceder los 5-min
13-B-3 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10 2:40 10 9 13 1 15 15
20 2:40 10 14 23 2 15 15 30
10 2:40 10 10 6 8 1 15 15
20 2:40 10 10 12 19 1 15 15
39 40
60
2:20
2:20
7
7
10 10
10 10
22
29
40
52
3
3
15 15
15 15
30
30
30
30
Máx O2=26,3%
Mín O2=14,0%
80 2:20 7 10 10 33 60 3 15 15 30 30
100 2:20 7 10 10 35 64 4 15 15 30 30 30
120 2:20 7 11 11 35 66 4 15 15 30 30 30
10 3:00 10 10 6 8 1 15 15
20 3:00 10 10 12 19 1 15 15
Descompresión en Superficie: Antes de aplicarla se debe completar la parada de 12-mca en el agua. El tiempo desde que se deja esta parada hasta alcanzar los 15-mca en la cámara no puede exceder los 5-min
13-B-4 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10 3:20 10 10 7 8 1 15 15
20 3:00 7 10 10 14 22 2 15 15 30
10 3:20 7 10 10 8 10 1 15 15
20 3:20 7 10 10 15 24 2 15 15 30
48 40
60
3:20
3:00 7
7
6
10 10
10 10
26
30
47
56
3
3
15 15
15 15
30
30
30
30
Máx O2=22,2%
Mín O2=14,0% 80 3:00 7 9 10 10 35 66 4 15 15 30 30 30
100 3:00 7 13 14 14 35 66 5 15 15 30 30 30 30
120 3:00 7 17 17 17 36 66 5 15 15 30 30 30 30
10 3:20 7 0 10 10 8 12 1 15 15
20 3:20 7 0 10 10 16 28 2 15 15 30
Descompresión en Superficie: Antes de aplicarla se debe completar la parada de 12-mca en el agua. El tiempo desde que se deja esta parada hasta alcanzar los 15-mca en la cámara no puede exceder los 5-min
13-B-5 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10 3:40 7 0 10 10 9 14 1 15 15
20 3:40 7 0 10 10 17 30 2 15 15 30
10 4:00 7 0 10 10 10 15 1 15 15
20 3:40 7 0 2 10 10 19 34 2 15 15 30
57 40
60
3:40
3:40
7
7
4
9
9 10 10
13 13 13
31
34
56
62
3
4
15 15
15 15
30
30
30
30 30
Máx O2=19,2%
Mín O2=14,0% 80 3:20 7 3 13 18 18 18 36 66 5 15 15 30 30 30 30
100 3:20 7 6 16 21 21 21 36 66 6 15 15 30 30 30 30 30
120 3:20 7 8 20 23 23 23 36 66 7 15 15 30 30 30 30 30 30
10 4:00 7 0 0 10 10 11 17 1 15 15
20 4:00 7 0 4 10 10 20 36 2 15 15 30
Descompresión en Superficie: Antes de aplicarla se debe completar la parada de 12-mca en el agua. El tiempo desde que se deja esta parada hasta alcanzar los 15-mca en la cámara no puede exceder los 5-min
13-B-6 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10 4:20 7 0 0 10 10 12 19 1 15 15
20 4:00 7 0 1 6 10 10 22 38 2 15 15 30
10 4:40 7 0 2 10 10 13 20 1 15 15
20 4:20 7 0 3 7 10 10 23 41 3 15 15 30 30
66 40
60
4:00
4:00
7
7
0
4
6
9
9 11 11 11
12 18 18 18
34
36
62
66
4
5
15 15
15 15
30
30
30
30
30
30 30
Máx O2=17,0%
Mín O2=10,0% 80 4:00 7 8 12 17 21 21 21 36 66 6 15 15 30 30 30 30 30
100 4:00 7 12 15 20 23 23 23 36 66 7 15 15 30 30 30 30 30 30
120 4:00 8 14 19 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
10 4:40 7 0 0 3 10 10 14 22 2 15 15 30
20 4:20 7 0 3 4 7 10 10 24 44 3 15 15 30 30
Descompresión en Superficie: Antes de aplicarla se debe completar la parada de 12-mca en el agua. El tiempo desde que se deja esta parada hasta alcanzar los 15-mca en la cámara no puede exceder los 5-min
13-B-7 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10 4:40 7 0 0 3 4 10 10 14 24 2 15 15 30
20 4:40 7 0 3 5 7 10 10 25 46 3 15 15 30 30
10 5:00 7 0 0 3 4 10 10 15 25 2 15 15 30
20 4:40 7 0 0 3 7 7 10 10 26 47 3 15 15 30 30
75 40
60
4:40
4:20 7
7
0
2
7
5
9
9 9 14 14 14
12 16 21 21 21
35
36
64
66
4
6
15 15
15 15
30
30
30
30
30
30 30 30
Máx O2=15,2%
Mín O2=10,0% 80 4:20 7 3 9 13 15 21 23 23 23 36 66 7 15 15 30 30 30 30 30 30
100 4:20 7 6 11 14 19 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
120 4:20 7 8 13 19 20 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
10 5:00 7 0 0 0 4 4 10 10 16 27 2 15 15 30
20 5:00 7 0 3 4 6 7 10 10 27 50 3 15 15 30 30
Descompresión en Superficie: Antes de aplicarla se debe completar la parada de 12-mca en el agua. El tiempo desde que se deja esta parada hasta alcanzar los 15-mca en la cámara no puede exceder los 5-min
13-B-8 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10 5:20 7 0 0 3 3 4 10 10 17 28 2 15 15 30
20 5:00 7 0 0 3 6 6 8 10 10 29 52 3 15 15 30 30
10 5:40 7 0 0 3 3 4 10 10 18 31 2 15 15 30
20 5:20 7 0 0 4 6 7 7 10 10 30 54 3 15 15 30 30
84 40
60
5:00
5:00
7
7
0
4
4
6
6
8
8 9 12 17 17 17
12 15 18 23 23 23
35
36
66
66
5
7
15 15
15 15
30
30
30
30
30
30
30
30 30 30
Máx O2=13,7%
Mín O2=10,0% 80 4:40 7 0 7 9 11 15 17 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
100 4:40 7 2 9 11 15 17 20 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
120 4:40 7 4 11 13 16 19 20 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
10 5:40 7 0 0 0 4 3 4 10 10 19 33 2 15 15 30
20 5:20 7 0 0 2 6 6 6 9 10 10 30 56 3 15 15 30 30
Descompresión en Superficie: Antes de aplicarla se debe completar la parada de 12-mca en el agua. El tiempo desde que se deja esta parada hasta alcanzar los 15-mca en la cámara no puede exceder los 5-min
13-B-9 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10 6:00 7 0 0 0 4 3 4 10 10 19 33 2 15 15 30
20 5:40 7 0 0 2 6 6 6 9 10 10 30 56 3 15 15 30 30
90 40
60
5:40
5:20 7
7
0
0
6
5
7
7
9
8 11 13 17 17 17
12 15 20 23 23 23
35
36
66
66
6
7
15 15
15 15
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30 30
Máx O2=12,9%
Mín O2=10,0% 80 5:20 7 2 8 10 12 16 19 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
100 5:20 7 5 10 12 15 19 20 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
120 5:20 7 8 11 16 17 19 20 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
10 6:00 7 0 0 0 3 3 3 7 10 10 21 36 2 15 15 30
20 5:40 7 0 0 2 4 5 6 7 10 10 10 31 57 4 15 15 30 30 30
10 6:20 7 0 0 0 4 3 3 7 10 10 21 38 2 15 15 30
20 6:00 7 0 0 3 5 5 6 8 10 10 10 32 59 4 15 15 30 30 30
13-B-10 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10 6:20 7 0 0 0 2 3 3 4 7 10 10 22 40 2 15 15 30
20 6:00 7 0 0 2 3 4 6 5 10 10 10 10 33 60 4 15 15 30 30 30
10 6:40 7 0 0 0 3 3 3 4 7 10 10 23 41 3 15 15 30 30
20 6:20 7 0 0 2 4 5 7 8 9 10 10 10 33 60 5 15 15 30 30 30 30
10 6:40 7 0 0 0 2 2 3 3 5 7 10 10 24 43 3 15 15 30 30
20 6:20 7 0 0 0 4 4 5 5 7 9 13 13 13 34 63 5 15 15 30 30 30 30
13-B-11 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
10 7:00 7 0 0 0 2 2 3 3 7 7 10 10 25 44 3 15 15 30 30
20 6:40 7 0 0 2 3 4 5 5 8 10 13 13 13 34 63 5 15 15 30 30 30 30
10 7:00 7 0 0 0 0 3 3 3 3 7 7 10 10 25 46 3 15 15 30 30
20 6:40 7 0 0 0 3 4 4 5 5 8 10 13 13 13 34 63 5 15 15 30 30 30 30
111 40
60
6:20
6:20
7
7
0
0
0
4
4
5
4
7
5
8
6
9
8 10 11 14 20 23 23 23
11 13 17 20 23 23 23 23
36
36
66
66
8
8
15 15
15 15
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
Máx O2=10,6%
Mín O2=10,0% 80 6:00 7 0 3 6 7 9 10 12 15 17 19 20 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
100 6:00 7 0 6 7 9 10 14 15 16 17 19 20 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
120 6:00 7 1 7 9 11 13 14 15 16 17 19 20 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
10 7:20 7 0 0 0 0 3 3 3 3 7 7 10 10 25 46 3 15 15 30 30
20 7:00 7 0 0 0 3 4 4 5 5 8 10 13 13 13 34 63 6 15 15 30 30 30 30 30
114 40
60
6:40
6:40
7
7
0
0
0
4
4
5
4
7
5
8
6
9
8 10 11 14 20 23 23 23
11 13 17 20 23 23 23 23
36
36
66
66
8
8
15 15
15 15
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
Máx O2=10,4%
Mín O2=10,0% 80 6:20 7 0 3 6 7 9 10 12 15 17 19 20 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
100 6:20 7 0 6 7 9 10 14 15 16 17 19 20 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
120 6:20 7 1 7 9 11 13 14 15 16 17 19 20 23 23 23 23 36 66 8 15 15 30 30 30 30 30 30 30
Descompresión en Superficie: Antes de aplicarla se debe completar la parada de 12-mca en el agua. El tiempo desde que se deja esta parada hasta alcanzar los 15-mca en la cámara no puede exceder los 5-min
13-B-12 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
13-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
CAPITULO 14
1401. Introducción
Cuando se cumplen las normas de seguridad establecidas, el mar raramente suele ser peligroso para el
buceador que está adiestrado, en forma física, que conoce las limitaciones de su equipo y que presta
atención a los requerimientos específicos del buceo en diferentes condiciones ambientales.
El buceador, en su trabajo, encuentra todos los problemas comunes de la natación además de otros que
aparecen cuando deja su medio ambiente, que es la atmósfera, y desciende bajo la superficie del agua.
Antes de dejar la atmósfera deberá conocer perfectamente los problemas que existen bajo el agua, cómo
reconocerlos y qué hacer cuando se presenten. Esto es particularmente importante en el buceo autónomo,
en el que a veces, los citados problemas suelen ir precedidos de síntomas o de avisos que permiten
prevenir un peligro, por lo que no hace falta decir que esto puede salvar en alguna ocasión la vida de un
buceador.
Los problemas del buceo se pueden agrupar de acuerdo con la situación en que se desarrollan. Esto
permite clasificarlos de la forma siguiente:
- Problemas generales.
- Problemas del descenso.
- Problemas en la profundidad de buceo.
- Problemas del ascenso.
1. Ahogamiento
Debe considerarse como ahogado a cualquier persona que presente signos de asfixia por inmersión. Es la
causa de muerte más frecuente en buceo. Puede ocurrir debido a factores personales, ambientales o del
equipo.
Aunque en la mayoría de los casos hay aspiración de líquidos a pulmones, en un 10-15% los pulmones
están secos (laringoespasmo).
-Tratamiento por personal médico especializado ya que la evolución del cuadro es imprevisible en el
momento del rescate, pues no se poseen los medios suficientes para la valoración exacta de su estado, ni es
14-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
posible prever futuras complicaciones, por lo que se deberá evacuar a un centro médico adecuado, aunque
el buceador accidentado se haya recuperado aparentemente.
El buceador deberá estar perfectamente entrenado en vaciar el agua de las gafas y tubos traqueales, en
abandonar su equipo y en como reaccionar en caso de emergencia.
2. Otitis externa
La otitis externa es una infección en el conducto auditivo externo (C.A.E.) causado por las Aunque el
buceo en aguas contaminadas por gérmenes (puertos, cercanía de barcos, estanques, piscinas) constituye
un importante factor de riesgo para el desarrollo de otitis externa, no hay que olvidar que el
humedecimiento reiterado de la piel del conducto auditivo externo junto a la pérdida de la capa protectora
de cerumen determina cambios importantes a su nivel, que favorecerán la colonización del conducto
auditivo por gérmenes potencialmente patógenos como hongos y algunas bacterias.. Probablemente sea el
trastorno médico más frecuente en buceo
El primer síntoma de otitis externa es picor, dolor y sensación de humedad en el oído afectado. Esta
sensación progresará a dolor local cuando el CAE., e inflame. Puede haber afectación de los ganglios
linfáticos regionales haciendo doloroso el movimiento de la mandíbula. En casos graves puede cursar con
fiebre.
Una vez que se desarrolle otitis externa, el buceador debe interrumpir las inmersiones y ser examinado y
tratado por un médico.
3. Aguas contaminadas
El buceador puede estar expuesto a los riesgos de sufrir envenenamiento o enfermedad debido a los
diferentes tipos de contaminantes químicos, biológicos o radiactivos. Materiales tóxicos o escapes de
combustibles volátiles pueden irritar la piel y corroer el equipo. El buceador no debe realizar inmersiones
hasta que se identifique el contaminante, se evalúen los factores de seguridad y se establezca el proceso
para la descontaminación.
En aguas contaminadas por gérmenes los buceadores, cuando emplean traje húmedo, son especialmente
vulnerables a infecciones cutáneas y de oídos. Pueden tragar inadvertidamente agua contaminada.
Al planificar una inmersión en agua contaminada se debe contar con trajes protectores y procedimientos
médicos preventivos. Se recomienda que el equipo de buceo seleccionado proporcione la máxima
protección facial y sea estanco al agua.
No bucear en aguas contaminadas si se tiene alguna herida abierta o sin cicatrizar. Realizar profilaxis de
otitis externa.
4. Traumatismos subacuáticos
14-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Existe el riesgo de lesiones graves provocadas por las hélices de las embarcaciones. Ese riesgo se
incrementa por la dificultad que el buceador tiene para localizar la embarcación mediante la vista o el
oído. Tampoco son infrecuentes los traumatismos craneales producidos al nadar próximo al bote. Deben
manejarse con precaución los equipos pesados y herramientas cortantes para evitar golpes y heridas.
5. Problemas térmicos
El correcto funcionamiento del organismo requiere que su temperatura central se mantenga dentro de un
estrecho margen que oscila alrededor de los 37º C. El organismo dispone de mecanismos de
termorregulación que permiten generar o disipar calor, pero cuando el frío o el calor son extremos, será
necesario contar con trajes de buceo que proporcionen un aislamiento térmico adecuado e incluso con
medios artificiales de calentamiento/enfriamiento.
Los problemas térmicos y en especial la prevención de la hipotermia constituyen un factor de primer orden
al planificar la profundidad, duración y equipamiento necesario de toda operación de buceo. Asegurar el
recalentamiento del sujeto antes de realizar una inmersión sucesiva es igualmente importante.
Tan pronto como el buceador desciende bajo la superficie del agua, se encuentra con presiones crecientes a
las cuales debe adaptar su organismo. Los efectos de las variaciones de presión en el cuerpo pueden
dividirse en primarios o secundarios.
1. Efectos primarios
Son los que se derivan del cambio de volumen que experimenta un gas al modificarse la presión que actúa
sobre éste (Ley de Boyle: P x V = cte.). Durante el descenso puede ocurrir el aplastamiento, y durante el
ascenso puede desarrollarse una expansión excesiva dentro de los espacios cerrados del cuerpo. Ambos
constituyen lo que se denomina barotrauma.
El barotrauma es el daño que se produce en los tejidos corporales por los efectos mecánicos de la presión,
cuando la diferencia de presión hidrostática alrededor del cuerpo, o entre el cuerpo y el equipo de buceo
no están equilibrados adecuadamente. El barotrauma ocurre mientras hay variación de presión, es decir
durante el descenso (como ocurre en el barotrauma de oído medio) o en el ascenso (como ocurre en el
barotrauma pulmonar).
2. Barotrauma de oído
El barotrauma de oído puede ocurrir siempre que no puedan equilibrarse las presiones a ambos lados del
tímpano (fig. 14.1 y 14.2).
Es necesario que el buceador sepa compensar sus oídos. En caso de dolor en los mismos no hay que
continuar el descenso, sino que se debe parar para intentar equilibrar presiones e incluso ascender uno o
dos metros y no continuar descendiendo hasta compensar los oídos. Si continúa sin poder equilibrar
presiones, aborte la inmersión.
Una medida para prevenir el barotrauma de oídos (y senos) puede ser la instilación de descongestionantes
nasales una hora antes de la inmersión si hay una ligera congestión, o no bucear en los casos de congestión
importante. Evite el uso de descongestionantes durante más de 4-5 días seguidos ya que producen efectos
contrarios a los deseados, y en general evite la automedicación.
14-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si se continúa descendiendo a pesar del dolor de oídos, puede producirse fácilmente rotura o perforación
timpánica.
14-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La causa más corriente de barotrauma de oído medio es la incapacidad de equilibrar presiones entre el oído
medio y el exterior por obstrucción de la Trompa de Eustaquio, debido a catarros, mucosidades o defectos
de nacimiento en la constitución del citado conducto. Se produce durante la fase de descenso
(compresión), del buceador siendo su síntoma fundamental el dolor de oído, en casos extremos puede dar
lugar a rotura del tímpano.
Puede resultar del uso de tapones en los oídos, o por estar demasiado ajustada la capucha del traje de
protección, produciéndose en ambos casos un cierre hermético de los oídos quedando un volumen de aire
entre el tímpano y el tapón o la capucha sin posibilidades de equilibrar presiones. Como la presión
ambiental aumenta, a medida que el buceador va descendiendo, el tímpano es forzado hacia afuera
produciendo un aplastamiento o barotrauma del oído externo. Al igual que el barotrauma de oído medio se
manifiesta fundamentalmente por dolor de oídos.
5. Compensación de oídos
La apertura de la Trompa de Eustaquio se realiza gracias a la acción de los músculos tensor y elevador del
velo del paladar que se realiza de manera fisiológica con la deglución y el bostezo.
El método más generalizado para conseguir la apertura de la trompa de Eustaquio es el de Valsalva, que
consiste en mantener la boca firmemente cerrada, tapar los orificios nasales con el borde inferior de las
gafas, e intentar exhalar a través de la nariz.
Otro método usado con éxito por los buceadores es colocar la lengua hacia atrás, apoyada en el paladar y
tragar saliva con fuerza; simplemente, tragar fuerte con la boca moviendo lateralmente la mandíbula,
teniendo la boca cerrada.
En cualquier caso, la práctica enseñará a cada buceador cual es el método que más le conviene:
6. Barotrauma de senos paranasales
El mismo efecto del barotrauma de oídos aparece en los senos paranasales, cuando los orificios que los
14-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
comunican con las fosas nasales están obstruidos. Siempre que hay alguna dificultad en equilibrar la
presión en los senos, aparece dolor en los mismos, y puede ocurrir tanto en el descenso como en el
ascenso.
Hay que hacer notar que después de un barotrauma de oídos o senos, el buceador puede escupir mucosidad
teñida de sangre y/o sufrir una pequeña hemorragia nasal (epistaxis): Esto por si solo no es motivo de
alarma, pero se debe realizar un examen médico para investigar cualquier daño que puedan haber sufrido
sus oídos o senos.
Este aplastamiento ocurre si el buceador no iguala la presión exhalando dentro del espacio formado por las
gafas durante el descenso. A medida que la presión aumenta alrededor de las gafas, hay una tendencia a
succionar la piel de la cara encerrada en ellas y también la conjuntiva ocular. Puede aparecer congestión y
hemorragia en la piel de la cara y en los ojos como resultado de este aplastamiento. Para evitarlo, basta
simplemente con soplar aire por la nariz dentro del espacio de las gafas.
Por esta razón, para bucear no deben usarse nunca gafas que solamente cubran los ojos, porque no hay
modo de equilibrar la presión en los espacios cerrados de aire formados entre las gafas y los ojos, ya que la
nariz no entra en las gafas.
El aplastamiento del traje raras veces ocurre usando el tipo húmedo. Sin embargo, puede ocurrir el
aplastamiento usando el tipo seco que es estanco al aire y al agua. A medida que la presión crece alrededor
de las arrugas, éstas se comprimen y la piel puede ser forzada alrededor de ellas. Esto produce un pellizco
en la piel. En caso de fuerte aplastamiento del traje, puede llegar a ser difícil y doloroso mover los brazos
y las piernas. Usando ropa interior gruesa bajo el traje seco o ajustando la cantidad de aire dentro del traje,
el aplastamiento puede reducirse o evitarse.
Con el traje de buceo clásico, si la presión dentro del casco disminuye repentinamente por debajo de la
presión equivalente a la del agua que lo rodea, puede tener lugar un aplastamiento muy grave. Esto puede
ocurrir de dos formas:
1).Cuando el aire dentro de la línea de suministro disminuye instantáneamente, bien por fallo en el
suministro o por rotura de la línea.
2).Cuando el buzo cae repentinamente a mayor profundidad y no es compensada mediante aumento de la
presión de aire dentro del traje.
9. Aplastamiento torácico
El aplastamiento torácico es una rara complicación propia del buceo en apnea. Se produce cuando la
presión que actúa sobre los pulmones, los aplasta más allá de su mínimo volumen fisiológico (volumen
residual).
Los efectos de una presión desigual de aire en los pulmones se comprenden fácilmente si se considera el
caso de un hombre que bucea en apnea. En este ejemplo concreto, el individuo se encuentra sujeto a una
fuerza de compresión adicional de 1 atmósfera por cada 10 metros de descenso. A 30 metros, por ejemplo,
la presión total que actúa sobre el cuerpo es de 4 atmósferas. A esta profundidad, la cantidad de aire que el
buceador tenía en su pecho cuando estaba en superficie, unos 5 ó 6 litros, es comprimida a la cuarta parte
de su volumen original, es decir, a 1,5 litros aproximadamente. Esta cantidad es poco más o menos el
volumen de aire residual de los pulmones (normalmente la cantidad de aire que queda en los mismos
14-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
A partir de este punto, el buceador no debe descender más; el volumen del tórax permanecerá invariable a
pesar de posteriores incrementos de presión ambiental, lo que da lugar a un estado de presión intratorácica
negativa en relación con la ambiental con dos consecuencias: Efecto de succión de sangre hacia los vasos
intratorácicos y aplastamiento de la caja torácica. El buceador experimentará dolor en el pecho y arrojará
esputos sanguinolentos, resultando graves daños en los pulmones pudiendo ser mortal. Si todavía se sigue
descendiendo, se puede producir la muerte por aplastamiento de las costillas.
La profundidad límite a que puede descender un buceador sin protección es variable. Existen varios
factores que afectan a la variabilidad de este límite como son las capacidades total y residual del buceador,
la cantidad de aire que aspire antes de la inmersión y la cantidad de aire que expulse con objeto de igualar
presiones en los oídos, senos y gafas.
Los efectos secundarios son los relacionados con la disolución de los gases en el organismo, de acuerdo a
las leyes de Dalton y Henry; por ejemplo, la intoxicación por oxígeno, la narcosis del nitrógeno y la
enfermedad descompresiva. Estos efectos se estudian en el punto siguiente.
1. Toxicidad
Causas.
La intoxicación por monóxido de carbono es un problema potencial cuando se bucea con aire comprimido
procedente de un motor compresor de gasolina o diesel. El monóxido de carbono (CO) puede presentarse
en el aire comprimido si los gases de exhaustación van a la toma de aire del compresor.
También el CO puede aparecer en el aire comprimido como resultado de una combustión parcial del aceite
de lubricación de los cilindros, debido a las altas temperaturas que pueden desarrollarse dentro del
compresor a altas presiones. Por esta razón, es importante el uso de aceites lubricantes apropiados dentro
de los cilindros del compresor.
La gravedad de una intoxicación por CO y la sucesión en que aparecen los síntomas, depende de varios
factores tales como la concentración del gas en el aire respirado, la profundidad de la inmersión, el tiempo
que se ha estado respirando el gas, el esfuerzo que ha estado realizando mientras respiraba el gas y el
estado de su salud previo.
Síntomas.
Prevención.
Utilizar lubricantes apropiados en los compresores y evitar que los gases de exhaustación entren por la
aspiración del compresor. Periódicamente se deben sustituir los filtros. Realizar controles analíticos de
14-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tratamiento.
Cuando aparezcan síntomas iniciales, el tratamiento consiste en oxígeno al 100% en superficie. Cuando el
buceador aparezca inconsciente en superficie o con síntomas neurológicos se debe tratar como si sufriera
embolismo arterial gaseoso ante la dificultad para realizar un diagnóstico diferencial entre ambas
patologías. La elevación de la presión parcial de oxígeno que se obtiene con la recompresión, tratará
también la intoxicación por CO.
Causas.
La intoxicación por anhídrido carbónico (CO2) es comúnmente asociada con los equipos respiratorios de
circuito cerrado y semicerrado. Sin embargo, puede presentarse cuando, empleando equipos de circuito
abierto en dos circunstancias fundamentales: Cuando el buceador realiza un trabajo excesivo, lo que
aumenta la producción celular de CO2, y en caso de acortamiento voluntario de la respiración en un
intente absurdo de ahorrar aire para prolongar la autonomía del equipo.
La intoxicación por CO2 empleando equipo de circuito cerrado, generalmente se produce por fallo del
absorbente del anhídrido carbónico. Esto puede deberse al uso prolongado sin renovarlo, a exceder la
capacidad del absorbente por realizar esfuerzos excesivos que aumenta la producción de CO2, o a que el
absorbente se moje.
Por ejemplo, si un buceador, respirando mezcla que contenga un 2% de CO2 en la superficie, desciende a
10 metros, el efecto a esa profundidad es el mismo que si estuviera respirando una concentración del 4%
de CO2, porque la presión parcial del gas se ha duplicado al descender desde la superficie hasta 10 metros.
Cualquier tipo de equipo de buceo que tenga un espacio muerto mayor que el máximo permisible, puede
dar lugar al una intoxicación por CO2. Este espacio muerto añadido al espacio muerto fisiológico propio
del sistema respiratorio humano, puede permitir suficiente acumulación de CO2 como para ser tóxico. Ha
de tenerse en cuenta también el fenómeno de concentración de gas en proporción a la profundidad de
buceo, tal como ya se ha dicho. Por este motivo, no son convenientes para inmersiones a gran
profundidad, equipos de aire comprimido a circuito abierto, provistos de máscara completa.
Es una práctica peligrosa contener la respiración para ahorrar aire usando equipos a circuito abierto.
También es una práctica peligrosa si se abusa de contener el aliento cuando se bucea en apnea, como
ocurre en competiciones en las que preocupa más el premio que el retorno a superficie. Una ventilación
inadecuada aumentará el nivel de CO2 en la sangre, presentándose pronto los síntomas de intoxicación.
Desde el punto de vista fisiológico, es mejor respirar normalmente y consumir más aire, que respirar poco
o contener el aliento entre inspiraciones y arriesgarse a las fatales consecuencias de la toxicidad del CO2,
aunque a veces el ahorro de aire justifique esta práctica en cierta medida.
Síntomas.
Los síntomas del exceso de CO2 pueden ser: respiración rápida y superficial, dolor de cabeza, debilidad,
fatiga, mareo, náuseas, somnolencia, inconsciencia.
14-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tratamiento.
Es importante ser capaz de reconocer los síntomas de alarma en cuanto se presenten. Las pautas de
actuación son:
1.- Disminuir la actividad física al mínimo para que la producción de CO2 sea menor.
2.- Intentar regularizar la respiración, alargando la fase de espiración, evitar la respiración jadeante.
3.- Ventilar la máscara de buceo. Si es posible cambiar el equipo respiratorio ante la posibilidad de que
este contaminado.
4.- Abortar la inmersión si es necesario, retornando a superficie con el menor esfuerzo posible.
Observaciones.
La idea de que la acumulación de CO2 entraña un peligro real pequeño, es un grave error. Está basada en
que ciertos síntomas se presentan siempre antes de que ocurra algo grave. Esto no es totalmente cierto. El
CO2 puede hacer perder el conocimiento al buceador sin el clásico aviso de dificultades en la respiración o
cualquier otro síntoma. Ninguno de ellos es de naturaleza tal que su presencia sirva como un aviso cierto.
Causas.
La posibilidad de intoxicación por oxígeno buceando con aire comprimido es muy remota, se puede
presentar si se respira oxígeno puro a presión, tal como ocurre cuando se bucea con equipos a circuito
cerrado o semicerrado, en las pruebas de tolerancia al oxígeno o en tratamientos de recompresión.
La forma más común que aparece es la que afecta al sistema nervioso central. La toxicidad pulmonar por
oxígeno aparece durante las exposiciones largas al oxígeno (tratamientos de recompresión, operaciones
especiales con oxígeno al 100% y buceo a saturación).
El tiempo necesario para presentarse la intoxicación por oxígeno depende de su presión parcial. Cuanto
más alta sea esta presión parcial, menos tiempo se necesitará para producirse la intoxicación. Es posible, al
menos teóricamente, que se presente dicha intoxicación buceando con aire comprimido a profundidades de
90 metros en adelante.
Existe una gran variabilidad individual en cuanto a la sensibilidad al efecto tóxico del oxígeno. Por otra
parte, también diversos factores externos pueden favorecer este cuadro tóxico, entre estos factores cabe
destacar: hipotermia, ejercicio físico intenso, nerviosismo, retención de dióxido, ciertas enfermedades y
fármacos.
Síntomas.
El oxígeno respirado a presiones superiores a 1,7 atmósferas tiene un efecto tóxico sobre el cerebro, y los
síntomas que se presentan implican principalmente una alteración del sistema nervioso. Entre los signos y
síntomas de toxicidad por oxígeno se encuentran los siguientes:
14-9 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
-Contracciones musculares involuntarias: Normalmente aparece primero en los labios u otros músculos
faciales. Este es, probablemente, el más claro de los signos.
-Mareo.
-Visión: Cualquier anormalidad, como la visión en túnel (reducción del campo visual normal, p.e. visión
en túnel).
-Oídos: Cualquier ruido anormal, especialmente pitidos y zumbidos.
-Irritabilidad: Cualquier cambio en la conducta (p.e. ansiedad o confusión).
-Otros: Entorpecimiento, sensación de hormigueo, etc.
La crisis convulsiva por oxígeno se asemeja a un efecto epiléptico, puede presentarse sin previo aviso,
siendo el ahogamiento uno de los mayores peligros cuando la intoxicación se presenta durante la
inmersión.
Tratamiento.
El único tratamiento es reducir la presión parcial del oxígeno. A excepción de dolor de cabeza,
somnolencia y cansancio, que pueden permanecer durante varias horas después de las convulsiones, el
resto de los síntomas desaparecen rápidamente cuando se sustituye el oxígeno por aire. Aunque la
intoxicación aguda por oxígeno no suele dejar daño permanente, sus consecuencias si lo pueden ser, por
ejemplo ahogamiento.
Los aumentos en la profundidad y ritmo respiratorio, debidos al esfuerzo muscular, son probablemente,
además de la respiración entrecortada, los síntomas más conocidos del agotamiento físico. Sin embargo, la
variación en el ritmo respiratorio debida a una actividad violenta, puede presentarse con tanto retraso que
no avise adecuadamente a un individuo que este sobrepasando sus posibilidades. Los efectos del
agotamiento son bastante incómodos incluso en condiciones favorables y si la respiración está restringida
de alguna forma, los efectos no solo se pueden presentar más fácilmente, sino que puede llegar a ser una
experiencia terrible.
El buceador autónomo, frecuentemente, necesita realizar un trabajo muy duro. En ocasiones, unos breves
momentos de actividad extrema pueden significar la diferencia entre la vida y la muerte. Incluso con una
resistencia respiratoria mínima, el equipo autónomo puede restringir la respiración en cierto grado, debido
a los tubos traqueales, regulador, etc. Es sorprendente notar, en equipos corrientemente usados, cuan
fácilmente se puede presentar la respiración fatigosa y que pequeño y útil aviso pueden dar algunas
sensaciones, tales como la fatiga muscular.
Un buceador debe conocer las limitaciones de su propia potencia pulmonar y de su equipo de buceo.
Deberá evitar el agotamiento que puede llegar a producir una perturbación respiratoria. Cuando haya de
esforzarse, en caso de emergencia, puede aparecer también respiración entrecortada. En este caso, tiene
que disminuir el esfuerzo o parar y descansar. Individuos poco entrenados, especialmente nadadores
deficientes, tienden a dejarse llevar por el pánico en estas condiciones.
3. Hipoxia
La hipoxia puede definirse como la falta de oxígeno suficiente para las necesidades metabólicas
corporales. La única causa de hipoxia en el buceo con aire, aparte del agotamiento completo de las botellas
o de la inundación del equipo, es la insuficiencia de oxígeno en el gas respirable. Antes de que aparezcan
los síntomas de hipoxia usando equipos a circuito abierto, el buceador reconocerá la merma en su
suministro de aire. La hipoxia es un problema mayor cuando se usan equipos de circuito cerrado y
semicerrado, en caso de que el saco respiratorio no haya sido suficientemente purgado.
14-10 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Los síntomas iniciales de hipoxia son diversos y poco claros (dolor de cabeza, cansancio, torpeza mental,
dificultad respiratoria, mareo). Entre ellos ninguno da un aviso adecuado al buceador. Un individuo que
mantiene en su mente la posibilidad de la hipoxia, puede detectar la disminución en sus facultades
mentales o de su habilidad manual a tiempo de remediar la situación. La insidiosa naturaleza de la hipoxia
hace de ella uno de los más serios peligros que se pueden encontrar en el buceo a circuito cerrado.
Debido a que el primer signo de hipoxia puede ser la inconsciencia, podemos encontrar dificultad para
diferenciar la hipoxia del embolismo arterial gaseoso. Sin embargo, el tratamiento de recompresión del
embolismo arterial gaseoso, también corrige la hipoxia.
Cuando el buceador expone a presiones de 4 atmósferas absolutas o mayores (30 m de profundidad o más,
respirando aire), el nitrógeno que se respira produce una acción narcótica que ejerce un efecto depresor
sobre el sistema nervioso.
Las características de la narcosis del nitrógeno son: Torpeza mental, desorientación espacial , fijación de
ideas, pérdida de destreza manual y excesiva sensación de confianza. Se requiere gran esfuerzo mental
para recordar lo que se ha hecho o se tiene que hacer. Es difícil concentrarse.
Se sufren frecuentes errores en cálculos simples, informes o planes. Las reacciones corporales recuerdan a
las que se producen por intoxicación etílica. Los efectos generales son similares y parecidas las diferencias
de sensibilidad entre individuos distintos, así como sus diferentes clases de reacciones.
Los efectos de la narcosis del nitrógeno son temporales y desaparecen al disminuir la presión, sin dejar
secuelas. Disminuyendo la velocidad, descansando o deteniendo el descenso, se reducen sus efectos. Si los
síntomas continúan o aumentan, ascender a menor profundidad y descansar o volver a superficie.
Aunque cada individuo sufre los efectos a diferentes profundidades y en diferente grado, a todos les afecta
de algún modo en las inmersiones a gran profundidad. La profundidad de buceo útil con equipos
autónomos de aire comprimido, ha sido fijada en 50 metros, y se recomienda como profundidad máxima la
de 60 metros. Ha sido necesario recomendar estos límites, en su mayor parte debido a la narcosis del
nitrógeno. Diversos factores pueden acelerar el desarrollo de la narcosis y deben ser evitados, como mala
forma física, frío, estrés, trabajos pesados, consumo de drogas o alcohol
La cantidad de nitrógeno absorbido o eliminado por el cuerpo de un buceador, se rige por las leyes de los
gases de Dalton y Henry. La saturación de líquidos y tejidos del cuerpo por un gas determinado, depende
de la presión parcial ejercida por dicho gas.
Debido a que las grasas son capaces de retener cinco veces más nitrógeno que el agua contenida en sangre
y tejidos, se requerirá un período más largo de tiempo para desaturar este tipo de tejido. También hay
tejidos dentro del cuerpo que tienen un riego sanguíneo pobre. Estos tejidos también requieren un largo
período de tiempo para desembarazarse del nitrógeno absorbido, ya que el lento flujo de la sangre a través
14-11 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El proceso de la saturación de nitrógeno, así como su eliminación por el cuerpo humano, se desarrolla
durante un período de 9 a 12 horas antes de alcanzar el equilibrio. Este período es debido a los tejidos
grasos y tejidos de lento riego sanguíneo. El cuerpo tiende a saturarse en el mismo lapso de tiempo, sea
cual sea la presión inicial aplicada, y será necesario un período igual de tiempo para desaturarse desde
cualquiera de esas presiones.
El grado de saturación del cuerpo por los gases depende de tres factores principales:
Originados por la disminución de presión en el organismo humano, el retorno a la superficie puede crear
problemas cuyos efectos sean:
- Mecánicos o primarios.
- Fisiológicos o secundarios.
Dichos efectos pueden presentarse en diversas formas y circunstancias. Así, un aboyamiento originado por
el efecto mecánico de la presión puede dar lugar a otros efectos, mecánicos (embolismo arterial gaseoso),
o fisiológicos (enfermedad descompresiva). Igualmente, algunos de estos efectos pueden manifestarse
varias horas después de haber llegado a la superficie.
1.1. Aboyamiento
Es uno de los accidentes más serios que pueden ocurrirle a un buzo clásico, causado por mal
funcionamiento de la válvula de exhaustación, fuerte tirón del ayudante, exceso de corriente en el lugar de
trabajo, pérdida de los zapatos, plomos etc.
- Embolismo arterial gaseoso; éste puede ocurrir con ascensos relativamente pequeños, si se retiene
la respiración.
- Enfermedad descompresiva, por aboyamiento desde profundidades de 12 metros o más.
- Heridas por choques con las carenas de los buques.
- Aplastamiento por rotura del traje por violenta expansión del aire y posterior caída a mayor
profundidad.
Para evitar el aboyamiento debe efectuarse un mantenimiento perfecto del equipo, cuidar de que el
ayudante esté siempre alerta, y si se produce, exhalar continuamente durante el ascenso.
En caso de presentar síntomas y/o haber omitido la descompresión, el buzo aboyado será tratado como
corresponda. En caso de no presentar síntomas ni omisión de la descompresión, el buzo aboyado
permanecerá 1 hora en las cercanías de la cámara hiperbárica, como medida de seguridad.
14-12 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
A veces, mientras se encuentra bajo presión, puede tener lugar la formación de gases dentro del intestino
del buzo, o éste puede tragar considerables cantidades de aire que son atrapadas dentro del estómago.
Durante el ascenso, este aire se expande produciendo síntomas de intensidad variable:
La prevención de estos problemas comienza con una correcta selección médica del buceador, evitando que
realice actividades subacuáticas, cuando se padezcan enfermedades gastrointestinales, eliminar de la dieta
los alimentos flatulentos, así como las bebidas con gas y mejorar la técnica de buceo evitando tragar gas
durante el buceo.
El tratamiento a seguir en estos casos es parar el ascenso antes de que el dolor se intensifique y descender
nuevamente lo suficiente para que se alivie. Intentar eructar y expulsar el aire, teniendo en cuenta no
forzar este intento, porque se podría tragar más aire. Por último, ascender lentamente.
14-13 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Embolia cerebral.
2. Burbujas de aire que discurren por la carótida hacia el cerebro.
3. Enfisema mediastino.
4. Aire que se infiltra hacia el mediastino a lo largo de los pequeños bronquios.
5. Alvéolo desgarrado.
6. Penetración de aire en un vaso sanguíneo.
7. Penetración de aire en la cavidad pleural (neumotórax).
Esta sobrepresión también puede producirse durante un ascenso normal, si el buceador deja de respirar
continuamente o no presta atención a su espiración. Si a un buceador le domina el pánico por alguna razón
y busca la superficie, puede olvidarse de exhalar. También el estado de pánico puede producir un espasmo
de los músculos de la garganta cerrando la glotis y dando lugar a una dilatación de los pulmones.
Teóricamente, este fenómeno puede ocurrir localmente si una zona de los pulmones llena de aire a presión,
queda bloqueada durante el ascenso.
El resultado de la sobreexpansión pulmonar es la rotura del tejido pulmonar, dejando escaparse el gas que
contenía hacia alguna localización anormal, distinguiéndose las siguientes posibilidades, que pueden
aparecer de forma individual o asociadas (Figura 14.3).
1.4. Enfisema
Sus síntomas suelen ser: Hinchazón del cuello, palpación de burbujas bajo la piel al tacto, cambio
en el tono de la voz y dificultad para respirar o tragar.
14-14 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si el volumen y la presión del aire son lo suficientemente grandes, pueden presentarse síntomas
graves. Estos pueden ser: dolor en el pecho (sobre todo al inspirar profundamente), cianosis de la
piel, labios o uñas, dificultad respiratoria, dificultad para tragar, shock e inconsciencia.
1.5. Neumotórax.
Es el resultado de la entrada de aire a presión en la cavidad pleural (espacio existente entre los pulmones y
la pared interna del tórax); tanto unos como otra están recubiertos por unas membranas denominadas
pleuras, que constituyen una especie de bolsa cerrada. La entrada de aire a presión dentro de dicha bolsa,
presenta grandes dificultades ya que no existe salida para el mismo, por lo que se requiere la rotura de la
pleura visceral (la que rodea los pulmones).
Cuando la presión disminuye, al venirse el buceador a la superficie, el volumen de aire encerrado aumenta
empujando al pulmón dañado y al corazón hacia el lado opuesto del tórax. El colapso pulmonar y el
cambio de posición del corazón producen síntomas de shock y si son suficientemente graves, la muerte.
Entre los síntomas de neumotórax están: Dolor torácico unilateral; dificultad respiratoria, respiración
entrecortada; limitación de movimientos en hemitórax afecto con tendencia a doblarse hacia dicho lado;
cianosis de piel, labios o uñas; signos de shock.
El tratamiento del neumotórax consiste en sacar el aire, por medio de un aparato de succión o jeringa,
perforando la cavidad torácica hasta la bolsa de aire, para proceder a su vaciado y conseguir así la
reexpansión pulmonar.
Es la consecuencia más grave de la excesiva expansión del aire dentro de los pulmones y probablemente,
la segunda causa de muerte más común en buceo autónomo. El enfisema no es raro pero, generalmente, no
tiene gran importancia, mientras que el neumotórax es bastante raro en buceo, pero el embolismo arterial
de gas puede ser mortal o de graves consecuencias y, por tanto, uno de los accidentes más importantes en
buceo.
Así como en el curso del descenso puede resultar difícil la entrada de aire en estas cavidades para
equilibrar las presiones, durante el ascenso la salida del gas que en la profundidad ha penetrado en el
interior del oído medio se produce de manera pasiva, sin necesidad de maniobra activa por parte del
buceador.
Sin embargo, a veces sucede que existe alguna dificultad para que el gas contenido en estas cavidades
pueda salir de ellas para compensar el aumento de volumen consecuente a la disminución de presión
producida durante el ascenso. Como consecuencia, se puede producir barotraumatismos de oído también
durante el ascenso.
14-15 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En este caso se debe reducir la velocidad de ascenso y ensayar alguna de las maniobras de compensación a
excepción de la de Valsalva. NUNCA SE DEBE EJECUTAR LA MANIOBRA DE VALSALVA
DURANTE EL ASCENSO.
2. Fisiológicos o secundarios.
Enfermedad descompresiva. Se verá en la sección siguiente: patología de buceo que requiere recompresión
en cámara hiperbárica.
14-16 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Las patologías de buceo que requieren recompresión en cámara hiperbárica son aquellas que están
producidas por la presencia en el organismo de burbujas de gas inerte (nitrógeno o helio) o por aire; estas
patologías son la enfermedad descompresiva y el embolismo arterial gaseoso.
Está considerado como la segunda causa de muerte relacionada con la práctica del buceo, siendo por tanto
uno de los accidentes de buceo mas importantes y donde es necesario un reconocimiento rápido y una
actuación adecuada para prevenir situaciones de mayor gravedad.
1. Etiología
El embolismo arterial gaseoso está producido por la entrada de aire dentro de la circulación sanguínea
como resultado de un síndrome de sobreexpansión pulmonar.
Este cuadro clínico puede aparecer siempre que se utilicen equipos respiratorios a presión (buceo
autónomo) o se haya respirado desde un recipiente a presión (escape desde submarinos o escape libre en la
mar) seguido de un descenso rápido y brusco de la presión medioambiental. El comienzo de los síntomas
es generalmente brusco y en ocasiones espectacular, apareciendo a los pocos minutos tras la llegada a
superficie o incluso antes de alcanzarla.
La sobreexpansión pulmonar asociada con la rotura de estructuras pulmonares se puede producir cuando la
diferencia de presión entre el aire contenido en los pulmones y la presión medioambiental es de unos 80
mm/Hg, lo que equivaldría a un ascenso de un metro o metro y medio. La única forma de evitar esta
situación es mantener durante el ascenso a superficie una espiración continua y constante.
La rotura de las estructuras pulmonares puede traer consigo la rotura de vasos sanguíneos pulmonares, lo
que producirá que el aire contenido en el pulmón pase al torrente sanguíneo y de ahí experimente una
distribución por todo el organismo, siendo el cerebro el órgano diana.
2. Diagnóstico
De forma general podemos decir que un buceador que haya respirado aire comprimido de cualquier origen
y desde cualquier profundidad y llega a superficie inconsciente, con alteración del nivel de conciencia o
con síntomas neurológicos claros en los primeros 10 minutos tras el ascenso, debemos suponer que
estamos ante un embolismo arterial gaseoso.
3. Diagnóstico Diferencial
Existen diversas situaciones que pueden dificultar el diagnóstico de embolismo arterial gaseoso:
14-17 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2) La aparición de dolor tras una inmersión podría distraer la atención de otra sintomatología. Sin
embargo podemos establecer que ante un cuadro de dolor que aparece de forma aislada es
improbable el diagnóstico de embolismo arterial gaseoso.
3) Cuadro de ansiedad tras una situación de emergencia, puede enmascarar un estado de confusión
ocasionado por un embolismo arterial gaseoso.
4. Cuadro clínico
La característica fundamental del embolismo arterial gaseoso es la aparición brusca y un cuadro clínico de
afectación neurológica, donde destacan los siguientes síntomas: alteración de la conciencia, alteraciones de
la fuerza o sensibilidad de las extremidades, cuadros convulsivos, cambios en la personalidad o en el
comportamiento, alteraciones en la visión, vértigos. En ocasiones el buceador puede llegar a superficie
inconsciente o perder la conciencia a los pocos minutos de llegar a superficie.
Los ritmos de descenso pueden ser disminuidos para permitir el adecuado equilibrio de presiones, sin
embargo ante situaciones de embolismo arterial gaseoso es necesario alcanzar la profundidad de
tratamiento en el tiempo marcado en la tabla de tratamiento.
6. Prevención
Los mecanismos de prevención de la embolia arterial gaseosa los podemos dividir en dos grupos:
- Maniobras de escape libre: Durante la realización de este ejercicio se debe mantener, durante el
ascenso a superficie, una espiración continua y mantenida.
- Ascensos con equipos de buceo: Es esencial mantener un ascenso lento y una respiración continua
normal, evitando hacer apneas durante los ascensos.
Dentro de esta definición se incluyen situaciones tan diversas como descompresión inadecuada, omisiones
de descompresión, inmersiones dentro de los límites no descompresivos e incluso patologías
descompresivas tras el control estricto y riguroso de las tablas de descompresión.
Cualquier enfermedad descompresiva que se produzca por alguna de las circunstancias anteriores debe ser
evaluada y tratada de forma correcta.
1. Etiología
A medida que el buceador asciende, la presión que le rodea va disminuyendo, y por tanto disminuye la
presión parcial de los gases respirados; dando como consecuencia una difusión de gas inerte desde los
tejidos del organismo a la circulación sanguínea y de ahí a los pulmones que lo eliminarán por vía
14-18 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
respiratoria. La velocidad de eliminación del gas inerte al igual que la velocidad de absorción dependerá
del aporte sanguíneo: a mas aporte mas velocidad y a menos aporte menos velocidad.
La localización de las burbujas de gas inerte en los órganos y tejidos del organismo serán las responsables
de los distintos cuadros clínicos.
La enfermedad descompresiva, generalmente suele iniciar sus síntomas dentro de un periodo corto de
tiempo después de la inmersión. Tanto es así, que si un buceador asciende rápidamente omitiendo la
descompresión debida, pueden aparecer los síntomas de la enfermedad descompresiva durante la última
fase del ascenso o tras llegar a la superficie. El tiempo de comienzo de los síntomas tras alcanzar la
superficie se estima de la siguiente manera:
2. Clasificación
Existen algunas circunstancias en las que es difícil diferenciar entre un dolor ocasionado por un
traumatismo o contusión y un dolor típico de enfermedad descompresiva. En estos casos se deben
tener en cuenta dos precauciones:
- Ante la existencia de dudas diagnósticas sobre la causa del dolor, éste será considerado
como una enfermedad descompresiva y tratado como tal.
- Salvo prescripción médica, no deben administrarse fármacos para paliarlo o disminuirlo
ya que enmascararía otros cuadros clínicos y dificultaría la futura actuación médica.
14-19 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Síntomas Linfáticos. Los síntomas más característicos son dolor e inflamación de los
conductos linfáticos y de los tejidos que los rodean.
La presencia de algunos de estos síntomas tras un buceo es anormal, debiendo ser considerada
como un síntoma de enfermedad descompresiva o incluso de embolismo arterial gaseoso, o no ser
que sea encontrada otra causa que justifique su presencia. Lo mismo ocurre con la aparición de
una fatiga excesiva o anormalmente severa para el tipo de buceo realizado; su presencia en estos
términos obliga a descartar la presencia de una enfermedad descompresiva.
Afectación del oído interno. Entre los síntomas más característicos encontramos: ruido de
oídos, perdida de audición, vértigo, mareos, nauseas y vómitos. En ocasiones la afectación del
oído interno se puede acompañar de una dificultad a la deambulación, pudiendo estar asociada
con movimientos rápidos de los ojos.
La enfermedad descompresiva de oído interno suele ocurrir con mas frecuencia en el buceo con
mezclas helio-oxígeno y durante la descompresión cuando el buceador cambia la mezcla de helio-
oxígeno a aire, que durante los buceos con aire comprimido.
Existen algunas ocasiones en las que se hace muy difícil establecer un diagnóstico diferencial
entre la enfermedad descompresiva y el embolismo arterial gaseoso, en estas circunstancias y
puesto que ambas patologías comparten las medidas de actuación iniciales ante un accidente de
buceo y el tratamiento hiperbárico, no se debe retrasar de forma innecesaria la recompresión en la
cámara hiperbárica para realizar el diagnóstico diferencial.
Se inicia con una compresión inicial a 18 metros, donde en función de la respuesta al oxígeno se decidirá
la tabla de tratamiento.
14-20 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En raras ocasiones suele aparecer una patología descompresiva en el agua mientras el buceador esta
completando la descompresión. El síntoma predominante en estos casos suele ser dolor articular, pero
pueden aparecer síntomas más severos como entumecimiento, debilidad, pérdida de audición y vértigo.
Generalmente suele aparecer en las paradas menos profundas previas a la superficie. Sin embargo, en
algunos casos suele ocurrir durante el ascenso a la primera parada o inmediatamente después.
El tratamiento a aplicar dependerá del tipo de equipo de buceo empleado ya sea aire o helio.
Si un buceador tiene un ascenso incontrolado o una omisión de descompresión y presenta cualquier tipo de
sintomatología, se le debe recomprimir en cámara hiperbárica de forma inmediata, realizando una
valoración rápida e indicando, dentro de lo posible, el tratamiento hiperbárico. Se debe tener en cuenta que
en estas circunstancias la tabla 5 no es una indicación adecuada para una omisión de descompresión
sintomática.
-Si el buceador asciende desde una profundidad igual o menor a 15 metros, se debe comprimir a 18 metros
y aplicar la tabla 6.
-Si el buceador ascendió desde una profundidad mayor a 15 metros, se debe comprimir a 18 metros o a la
profundidad de alivio, sin exceder los 50 metros y aplicar la tabla 6A.
-Si el buceador ascendió desde una profundidad superior a 49.5 metros, se puede usar la tabla 8 a la
profundidad de alivio sin exceder los 67.5 metros.
El tratamiento de un buceador sintomático tras un ascenso incontrolado, es difícil si no hay una cámara
hiperbárica cercana. En estos casos se debe transportar al buceador a una instalación hiperbárica, pero si
esto no es posible se deben seguir las indicaciones recogidas el apartado de tratamiento recompresivo
cuando no hay disponibles cámaras hiperbáricas.
14-21 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La tabla adjunta recoge las reglas básicas durante los tratamientos recompresivos (Tabla 14-1).
14-22 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SIEMPRE:
1. Seguir adecuadamente la tabla de tratamiento, a menos que esté modificada por un MSB.
2. Tener un asistente cualificado dentro de la cámara durante el tratamiento.
3. Mantener, tanto como sea posible, las velocidades de ascenso y descenso.
4. Evaluar el estado del paciente en la profundidad de tratamiento o de alivio.
5. Tratar a un paciente inconsciente como EAG o ED grave a menos que ésta posibilidad sea
descartada sin ninguna duda.
6. Usar tablas de tratamiento con aire solo si el oxígeno no está disponible.
7. Si se usa oxígeno como gas respirable se debe estar alerta frente a los signos de toxicidad
por este gas.
8. Ante una convulsión por oxígeno; retirar la mascarilla de oxígeno y evitar las autolesiones
del paciente. No forzar la apertura de la boca durante una convulsión.
9. Mantener el uso de oxígeno dentro de los límites de tiempo y profundidad impuestos por
la tabla de tratamiento.
10. Comprobar periódicamente el estado clínico y los signos vitales del paciente.
11. Observar el paciente después del tratamiento ante recurrencia de síntomas. No dar de alta a
un paciente sin consultar a un MSB.
12. Mantener un adecuado registro de los acontecimientos.
13. Mantener un maletín médico-sanitario de emergencia, bien equipado y estibado.
NUNCA:
Las tablas de tratamiento con oxígeno, son el procedimiento preferente para los tratamientos de la
patología descompresiva. La tabla 4 puede ser usada con o sin oxígeno, pero es recomendable su uso con
oxígeno.
Tratamiento recompresivo con oxígeno. El ritmo de descenso de las tablas con oxígeno (5, 6, 6A, 4 o 7)
será de 6 metros/min. Una vez alcanzada los18 metros se procederá a colocar las mascarillas de oxígeno.
Para profundidades superiores a 18 metros se usarán las mezclas respiratorias que se determinen.
Tratamiento recompresivo cuando no disponemos de oxígeno. Las tablas de tratamiento con aire (1A, 2A
y 3) se deben usar solo como último recurso cuando no disponemos de oxígeno o ante intolerancia del
accidentado a este gas.
14-23 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Ante esta circunstancia se plantean dos soluciones: evacuación del accidentado a una cámara hiperbárica o
se puede decidir previa autorización realizar la compresión en el agua.
Antes de iniciar las operaciones de buceo sin tener presente una cámara hiperbárica se deben realizar
planes de evacuación donde se debe recoger la instalación hiperbárica más cercana, el medio de
evacuación más adecuado y el personal de contacto.
La evacuación del paciente al centro hiperbárico más cercano debe realizarse con el paciente en decúbito
supino, respirando oxígeno normobárico a la máxima concentración posible, seco y abrigado evitando
situaciones de hipotermia. Durante el transporte se deben controlar signos vitales como son respiración,
frecuencia cardiaca, estando alerta ante situaciones de parada cardiorrespiratoria. De forma previa a la
evacuación se deben anotar los síntomas iniciales del accidentado así como su evolución durante el
transporte (ANEXO C: hoja inicial recogida de datos).
Si el transporte se va a realizar por un medio aéreo no presurizado, se debe tener en cuenta que la altura
debe ser, siempre que se pueda, inferior a 300 metros (1000 pies), ya que exposiciones a alturas superiores
supone una reducción adicional en la presión externa y podría agravar al cuadro clínico del buceador
accidentado.
3. Recompresión en el agua
La recompresión en el agua debe ser considerada como último recurso cuando, los síntomas son
importantes y no hay posibilidad de alcanzar una cámara hiperbárica en un tiempo razonable (12-24
horas). En ocasiones incluso se podría usar una cámara no certificada si a juicio de los operadores de
cámara su uso es seguro y factible.
Ante síntomas graves de ED tipo II o síntomas de embolismo arterial gaseoso (inconsciencia, parálisis,
vértigo, dificultad respiratoria), el riesgo de incrementar el daño durante la recompresión en el agua es
mayor que los beneficios que se puedan obtener. Ante esta circunstancia lo aconsejable es no recomprimir
al buceador y mantenerlo en superficie con oxígeno al 100%, siendo evacuado al centro hiperbárico
independientemente de su retraso.
14-24 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Antes de iniciar la recompresión en el agua se debe suministrar equipo de buceo adecuado para evitar las
situaciones de hipotermia.
- Se debe usar un equipo con suministro desde superficie o un equipo con máscara facial. Nunca
recomprimir, a menos que sea la única fuente disponible, a un buceador usando equipo autónomo
de aire.
- Se debe disponer en todo momento de al menos un buceador con el paciente y con
comunicaciones constantes con la superficie.
- Se debe disponer de suministro de aire adecuado y continuo durante toda la recompresión.
- Recomprimir al buceador usando la tabla 1A.
- Si la profundidad es demasiado baja para completar el tratamiento adecuado con la tabla 1A.
Recomprimir a la máxima profundidad disponible.
Permanecer en esa profundidad durante 30 minutos.
Descomprimir según la tabla 1A.
Ante la disponibilidad de oxigeno y equipos para su uso, se debe seguir este procedimiento.
2. Control de CO2 . El nivel de CO2 dentro de la cámara hiperbárica no debe exceder el 1,5% (11,4
mm Hg).
3. Control de Temperatura. La temperatura interna de la cámara se debe mantener siempre que sea
14-25 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
posible a un nivel confortable, debiendo estar protegida de la acción directa del sol y evitando en todo
momento alcanzar una temperatura interior superior a 29ºC.
El asistente dentro de la cámara debe durante el tratamiento recompresivo controlar de forma periódica la
temperatura del accidentado. Esta recomendación es especialmente importante en buceadores que
presenten afectación neurológica de cualquier tipo, debiendo actuarse de forma rápida ante elevaciones
corporales de la temperatura corporal. En la TABLA 14-2 se recogen las temperaturas máximas permitidas
para la aplicación de tratamientos recompresivos.
Temperatura
Máximo tiempo de tolerancia Tablas de tratamiento permitidas
Interna
> 40ºC intolerable ninguna
34.4ºC- 40ºC 2 horas Tabla 5
29ºC – 34,4ºC 6 horas Tablas 5,6,6A,1A
29ºC ilimitado Todas las tablas
No usar termómetros de mercurio ni dentro ni en las inmediaciones de la cámara hiperbárica.
Ante la perdida de oxígeno durante un tratamiento hiperbárico, se pueden presentar dos situaciones:
Si la respiración no puede ser restaurada en dos horas y estamos a una profundidad igual o inferior a 18
metros:
Se debe cambiar a una tabla de aire equivalente/comparable a la que se esté
empleando. El ritmo de ascenso entre paradas no debe superar 1 pie/minuto. Si los
síntomas empeoran y es necesario un incremento de profundidad superior a 18
metros, se debe usar una tabla 4.
14-26 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PRECAUCION
El empleo de mezclas sobreoxigenadas es decisión exclusiva del médico MSB responsable del tratamiento
hiperbárico. Las mezclas sobreoxigenadas (nitrox o heliox) con altas concentraciones de oxígeno se
pueden emplear para tratar pacientes que requieran una recompresión superior a 18 metros. En estos casos
se debe seleccionar una mezcla terapéutica que produzca una presión parcial de oxígeno entre 1.5 y 3.0 ata
en la profundidad de tratamiento.
La TABLA 14-3 adjunta recoge las mezclas gaseosas entre 18 y 67.5 metros.
14-27 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Mezcla
Profundidad Presión parcial de oxígeno
(HeO2 o N2O2)
0-18 mts 100% 1.00 - 2.82
>18,3 mts – 49.5 mts 50/50 1.42 - 3.00
64/36 (solo
> 49.5 mts – 67.5 mts 2.17 – 2.81
Heliox)
Las patologías descompresivas que aparecen tras el buceo con helio pueden ser tratadas con mezclas nitrox
o heliox, siendo recomendable para profundidades superiores a 49.5 metros el uso de mezclas heliox. En el
caso de patologías descompresivas producidas por el uso de aire o mezclas nitrox, es recomendable usar
altas concentraciones de oxígeno usando el nitrógeno como gas diluyente.
En ciertas ocasiones como puede ser: muerte del accidentado, circunstancias operativas o cualquier otra,
obligan a abortar el tratamiento hiperbárico en curso. A continuación se aportan unas normas generales de
actuación.
- Muerte tras recompresión inicial con tabla 6, 6A, 4 u 8. Se utilizará la tabla de descompresión con aire y
se tabulará según profundidad, exacta o superior, y según el tiempo desde el inicio del tratamiento ya sea
exacto o inmediato superior.
- Muerte tras abandonar la profundidad inicial con tabla 6 o 6A. Descomprimir al asistente hasta 9 metros
a 9 metros/min comenzando a respirar oxígeno según la TABLA 14-IV (respiración de oxígeno de los
asistentes). Una vez completado el tiempo en 9 metros se descomprime hasta superficie respirando
oxígeno a un ritmo de 1 pie/minuto.
- Muerte tras abandonar la profundidad de tratamiento con tabla 4 u 8 o tras comenzar la tabla 7 a 18
metros. Inicialmente se debe seguir la tabla original de tratamiento a 18 metros. A 18 metros se respira
oxígeno durante 90 minutos (tres periodos de 30 minutos separados por tres periodos de aire 5 minutos). A
continuación se descomprime a 15,12 y 9 metros respirando 60 minutos de oxígeno en cada profundidad.
Los ascensos entre paradas serán a 9 metros/minuto. En 15 metros se aplican dos periodos de oxígeno de
30 minutos más dos periodos de aire de 5 minutos. En 12 y 9 metros se aplican un periodo de 60 minutos
más 15 minutos de aire. A continuación se asciende a 6 metros en 9 metros/minuto y se respira oxígeno
durante 120 minutos, en dos periodos de 60 minutos más un periodo de 15 minutos de aire. Tras completar
este último periodo se asciende a superficie a 9 metros/minuto.
14-28 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En 18 metros o en la profundidad actual, se iniciará la respiración de oxígeno 100% para todos los
ocupantes.
a. Si estamos en 18 metros: respirar oxígeno durante un periodo de tiempo igual a la suma de todas
las paradas de descompresión a 18 metros y mas profundas usando para ello la tabla de
descompresión con aire. Al completar este periodo, se continuará la descompresión respirando
oxígeno.
b. Si estamos a menos de 18 metros: respirar oxígeno por un periodo de tiempo igual a la suma de
todos los tiempos de descompresión más profundos que la profundidad actual. Al completar este
periodo, se continuará la descompresión respirando oxígeno.
Si no se dispone de más tiempo para completar los puntos anteriores se debe ascender a superficie, a una
velocidad inferior a 3 metros/minuto, respirando de forma continua oxígeno 100%.
Evacuar a los ocupantes a la instalación hiperbárica más cercana y tratarlos según la FIGURA 14-21. Pág.
14-59. Ante la ausencia de síntomas tras abortar el tratamiento se aplicará a los ocupantes la tabla 6.
ALTITUD (metros)
TABLA DE TRATAMIENTO
0–750 >750–2251 >2251-3003
Tabla 5 Sin extensión :00 :00 :00
(nota 2) Con extensión a 9 mts :00 :00 :20
Hasta una extensión en 9 o 18
Tabla 6 :30 :60 :90
mts
(nota 2)
Más de una extensión :60 :90 :120
Hasta una extensión en 9 o 18 :150
:60 :120
Tabla 6A mts (nota 3)
(nota 2) :150 :180
Mas de una extensión :90
(nota 3) (nota 3)
Nota 1: La respiración de los asistentes es en 9 mts. Además se respirará oxígeno desde los 9 mts hasta
superficie.
14-29 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
De forma inicial al tratamiento se debe ajustar el manómetro a la presión en altitud, una vez realizada esta
operación se procede a aplicar la tabla de tratamiento elegida.
Se debe tener en cuenta que la descompresión realizada en altitud es superior a la descompresión que se
realizaría para esa profundidad a nivel del mar.
Los asistentes con estancia temporal en la cámara hiperbárica se ajustarán a lo establecido en la sección IX
buceo en altitud EXTAC ESP-795.
Los asistentes con estancia completa, durante todo el tratamiento, dentro de la cámara hiperbárica, deben
respirar oxígeno durante la parte final del mismo para completar de forma adecuada la descompresión.
Los tiempos adicionales de respiración de oxígeno se recogen en la tabla adjunta, es importante hacer
notar que estos tiempos son aplicables tanto al personal que esta en altitud como al que es transportado
desde el nivel del mar.
14-30 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
En todo momento tiene localizarse en el interior de la cámara hiperbárica un asistente competente, que
debe estar familiarizado con el procedimiento de tratamiento, signos y síntomas así como con los
problemas derivados del buceo.
- En las fases iniciales del tratamiento debe comprobar los signos de alivio ya que son el principal
método diagnóstico de la enfermedad del paciente.
- Establecer comunicación directa con el personal fuera de la cámara.
- Administrar el gas de tratamiento en función de la profundidad y de la tabla aplicada.
- Durante la respiración de oxígeno debe estar vigilante ante signos de toxicidad.
- Favorecer la adecuada hidratación y alimentación del accidentado.
- Proporcionar asistencia al paciente conforme la requiera.
- Asegurar la adecuada posición del accidentado durante el tratamiento.
En función del estado del accidentado será necesario la presencia de personal médico MSB en el interior
de la cámara; esta presencia puede ser temporal, para aplicar medicación o realizar exploraciones médicas,
o prolongada durante todo el tratamiento; en este caso es recomendable, si es posible, la presencia de otro
médico MSB en el exterior de la cámara. Siempre que sea posible y la situación del paciente así lo
requiera las estancias del personal exterior, dentro de la cámara hiperbárica, serán lo mas breve posible y
siempre ajustable a límites no descompresivos.
Durante el tratamiento hiperbárico, todos los ocupantes de la cámara pueden respirar oxígeno a una
profundidad igual o inferior a 45 pies (13.5 metros) sin necesidad de introducir personal adicional dentro
de la cámara. Es recomendable que durante la respiración de oxígeno el asistente no lleve sujeta la
mascarilla de oxigeno para permitir una actuación rápida en caso de emergencia. Cuando la respiración de
oxígeno se efectúe a una profundidad superior a 45 pies (13.5 metros) será necesario que al menos un
ocupante este respirando aire.
1. Buceo: si asistieron a una tabla 5, 6, 6A, 1A, 2A o 3 deberán tener un intervalo en superficie
mínimo de 18 horas antes de realizar un buceo sin descompresión siendo de 24 horas si este buceo
requiere descompresión. Si asistieron a una tabla 4, 7, 8 el tiempo en superficie debería tener un intervalo
mínimo de 48 horas.
3. Vuelo tras asistencia. El intervalo en superficie para las tablas 5, 6, 6A, 1A, 2A o 3 será de 24
horas, mientras que para las tablas 4,6 u 8 será de 72 horas.
14-31 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
- Al menos 18 horas entre tratamientos consecutivos con las tablas 1A, 2A, 3, 5, 6 y 6A. En caso de
necesidad se podrá acortar este intervalo de 18 horas y repetir las tablas 5, 6 o 6A, siempre y
cuando a profundidades iguales o menores a 9 metros, se apliquen los criterios recogidos en la
Tabla 14-IV. Pág. 14-29.
- Al menos 48 horas entre tratamientos consecutivos con tabla 4, 7 y 8.
- La aplicación de las tablas 1A, 2A, 3, 4, 7 y 8 requiere la aplicación estricta de los intervalos de
estancia en superficie.
14-32 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tras un tratamiento hiperbárico los pacientes y los asistentes deben permanecer un tiempo en las
inmediaciones de la instalación hiperbárica al objeto de actuar de forma rápida ante la aparición de
recaídas. Estos tiempos serán determinados por el MSB en función del estado del paciente y su respuesta
al tratamiento. Una vez asegurado el buen estado del paciente se procederá, por parte del MSB, a dar el
alta al accidentado con las siguientes consideraciones:
• No permanecer a mas de una hora del centro hiperbárico, durante un periodo de 24 horas.
• Debe estar acompañado por personal que sepa reconocer las patologías de buceo y que pueda
transportarlo al centro hiperbárico.
En función del estado clínico del paciente el médico responsable del tratamiento hiperbárico podrá decidir
si el paciente es dado de alta o por el contrario debe ser evacuado a un centro hospitalario para su control y
evaluación.
En función de la respuesta al tratamiento hiperbárico el MSB determinará los tiempos que deben
transcurrir desde la finalización del tratamiento hasta el inicio del vuelo.
De forma general se puede establecer que aquellos pacientes tratados por ED y/o EAG y con alivio
completo tras el tratamiento no deberían volar hasta 72 horas posteriores a la finalización del mismo.
En ocasiones a la finalización del tratamiento y en función del estado del accidentado puede ser necesario
su evacuación a un centro hospitalario. En estas circunstancias el MSB determinará el procedimiento mas
adecuado.
De forma general se puede establecer que aquellos pacientes que deban ser evacuados vía aérea, y siempre
que se pueda, se realizará en avión presurizado en caso contrario el avión o helicóptero deberá volar tan
bajo como sea posible (intentando no superar los 300 metros de altitud) y el paciente deberá, en función de
su estado clínico, respirar oxígeno puro durante todo el traslado.
Una vez completado el tratamiento hiperbárico puede ocurrir que el accidentado presente sintomatología
residual, en este caso será el MSB el que determine qué tipo de actuación debe seguirse, con que
frecuencia y durante cuanto tiempo.
Por norma general se establece que cuanto antes empiece el tratamiento, los resultados serán mejores, pero
esto no siempre ocurre, por tanto independientemente del tiempo transcurrido tras la finalización del
tratamiento con secuelas se debe recabar la opinión del MSB para decidir la actuación más correcta.
Una vez iniciado el tratamiento de los síntomas residuales debe mantenerse hasta que en al menos dos
tratamientos consecutivos no se aprecie mejora significativa. Los tratamientos no deben ser administrados
durante mas de cinco días seguidos sin considerar al menos un día libre.
La elección de la tabla de tratamiento estará en función del estado del paciente y del riesgo potencial de
toxicidad pulmonar por oxígeno, que será más evidente en aquellos accidentados que hubieran recibido
originalmente una tabla 6A con extensiones, tabla 4, 7 u 8. Esta elección puede variar entre usar de forma
diaria la tabla 6 o emplear la tabla 5 dos veces al día.
14-33 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Si el paciente durante el tratamiento de los síntomas residuales notase sensación de disconfort durante la
respiración de oxígeno a 18 metros, se pueden realizar tratamientos diarios a 9 metros con las siguientes
características:
• Aplicar tantos periodos de oxígeno (25´oxígeno + 5´aire) como tolere el accidentado.
• Ascenso a superficie a 6 metros/minuto.
• El mínimo tiempo de respiración de oxígeno es de 90 minutos.
• Siendo el tiempo máximo de estancia a 9 metros de 3 o 4 horas.
Los procedimientos para detectar la toxicidad pulmonar por oxígeno son la sintomatología clínica durante
su uso y el control espirométrico periódico.
La decisión respecto al retorno al buceo tras un accidente de buceo será responsabilidad del médico MSB,
pero a modo de orientación se puede establecer que dependerá del éxito de la respuesta al tratamiento
inicial y de la ausencia de daños neurológicos y orgánicos persistentes.
14-34 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PRIMEROS AUXILIOS
SECCION VI - PROBLEMAS QUE PUEDEN PRESENTARSE EN EL AGUA
1460. Calambres
Los calambres no son tan peligrosos como la gente cree. Hágase una inspiración profunda y quédese a
flote quieto por un momento. Si es un músculo, en un brazo o en una pierna, déle masajes, despacio y
firmemente.
Si es necesario quitarse las ropas mientras se está en el agua, se deben quitar primero las prendas más
pesadas. Para quitarse los pantalones, el nadador deberá asumir la postura de espaldas, desabotonárselos y
deslizarlos hacia abajo por las caderas. Entonces será posible salir de ellos de una patada.
La chaqueta del pijama o camisa se debe inflar atando los puños y el cuello, introduciendo aire por las
aberturas y sujetando la prenda debajo del agua. Después que se han quitado los pantalones hacer un
simple nudo en cada pierna agarrar un lado de la cintura de los pantalones con cada mano y voltear la
prenda alrededor sobre la superficie, hasta que las piernas estén en la parte posterior de la cabeza y el
cuello. Cuando se alcanza esta posición, voltear los pantalones sobre la cabeza doblando la cintura
vivamente sobre la superficie, atrapando una buena cantidad de aire en cada pierna. La cintura se debe
entonces reunir debajo del agua y sujetarla con una mano. Cubiertas de colchones, sacos de marinero,
sacos de ropa sucia, fundas de almohadas y sacos pueden utilizarse como soporte, cerrando las aberturas
sobre la superficie.
La habilidad de nadar por debajo del agua es muy importante. Un buen buceador puede evitar los peligros
de la superficie tales como desechos flotantes, aceites o gasolina inflamados.
Tiene un cierto valor para salvamento, porque capacita a un nadador para rescatar a algún compañero que
se ha hundido. Hay ocasiones también, en las que es necesario recobrar artículos perdidos en aguas poco
profundas.
Casi todos los estilos de natación se pueden utilizar bajo el agua. La braza y el estilo de costado son
particularmente buenos para el buceo. Lo más importante es aprender a controlar la respiración. Practique
el aguantar la respiración y aprenda a mantener los ojos abiertos, tanto como le sea posible.
No es posible nadar a través de aceite ardiendo o desperdicios, pero es posible nadar por debajo de ellos.
Si no hay más remedio que saltar dentro de aceite o llamas, se deberá hacer hacia barlovento saltando de
pie, nunca de cabeza. Para efectuar el salto se deberá tomar una profunda inspiración, aguantándose la
nariz con una mano y los ojos cubiertos por la otra. Los pies deberán ir siempre juntos. Nunca deberá
llevarse puesto un salvavidas cuando es necesario nadar por debajo del agua. Deberá llevarse ropas con
protección contra las llamas u objetos flotantes, pero los zapatos se deberán quitar porque hace más lento
el avance.
El nadador deberá estar debajo del agua tanto tiempo como pueda. Cuando sea necesario tomar una
inspiración, deberá llegar a la superficie con los brazos por encima de la cabeza. Cuando sus manos
rompan la superficie, deberá empezar a alejar el aceite ardiendo con un movimiento circular de los brazos.
Cuando la parte superior de su cuerpo rompa la superficie se debe volver de espaldas al viento y
continuará alejándose de las llamas, tomara una profunda inspiración y se sumergirá sin sacar los pies del
14-35 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
agua. Deberá entonces seguir nadando como antes, hacia barlovento, hasta que esté fuera de las llamas, o
hasta que necesite hacer una nueva inspiración como antes.
El éxito del salvamento en el agua depende de la presencia de ánimo del salvador, sus conocimientos sobre
los métodos que se deban utilizar y de su fuerza y habilidad para llevar a cabo dichos métodos. Una
persona que se hunde, está poseída por el pánico. Su única idea será sacar la cabeza del agua para poder
respirar. Toda la técnica del salvamento gira precisamente alrededor de estos hechos. En nueve de cada
diez casos, una persona que se hunde tratará de agarrarse al cuerpo o ropa de su salvador. Este tratará de
razonar con él mientras se le acerca. Sin embargo, si el que se hunde hace presa en el cuerpo o ropa, el
salvador deberá hundirse sumergiendo al otro con sigo hacía abajo. Debajo del agua, el hombre con
pánico, normalmente, se soltara. Bajo ningún concepto se deberá golpear al hombre que se hunde; su
sistema nervioso ha sufrido ya un "Shock" suficiente para causar bastantes reacciones físicas y el "Shock"
adicional debido al golpe puede causar el fallo de su corazón.
a. Aproximación frontal. El salvador deberá nadar despacio hacia la víctima, y si ésta todavía
puede escucharle, tratará de calmarla hablándole razonando. A la víctima se le dirá exactamente
que es lo que el salvador va a hacerle y se le debe instruir para seguir sus órdenes. Entonces, el
salvador cogerá con la mano derecha la muñeca izquierda de la víctima, girará el cuerpo de éste
lentamente y le arrastrará siguiendo cualquiera de los métodos que se describen mas adelante.
b. Aproximación trasera. Si la víctima está demasiado excitada para prestar atención a lo que se
le dice, el salvador deberá nadar por detrás de él, agarrar su barbilla con la mano derecha, aplicar
presión en su espalda con la mano izquierda y utilizar algunos de los métodos de arrastre.
Si la víctima tiene éxito en conseguir un asidero sobre el salvador hay varios métodos de romper esta
presa. El primer paso es sumergirse con la víctima. El salvador deberá tomarse algo de tiempo y mantener
la calma. Cuando vaya a efectuar el movimiento de ruptura de la presa, deberá hacerlo tan repentinamente
y con tanta fuerza que tenga éxito al primer intento.
14-36 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
su mano izquierda entre la cara de la víctima y la suya a lo largo de la mejilla del que se hunde.
Se hará presión de repente sobre la cabeza de la víctima con la mano izquierda ayudándose con la
mano derecha y haciéndola girar a la derecha. El salvador deberá continuar manteniendo el codo
izquierdo de la víctima con su mano derecha girando el cuerpo de la víctima hacia la derecha del
salvador y pasando el codo de la víctima de la mano derecha a la izquierda. Entonces se le traerá
a la superficie y se utilizará cualquiera de los métodos de arrastre. Si la barbilla de la víctima está
sobre el hombro derecho del salvador, el salvamento se hará simétricamente al anterior.
c. Estrangulación por la espalda. Si la víctima hace presa en el salvador, rodeándolo con sus
brazos desde la parte de atrás y sosteniendo su brazo o muñeca derecha con su mano izquierda el
salvador deberá agarrar la mano derecha de la víctima con su izquierda y colocar su mano derecha
debajo del codo izquierdo de la víctima. De repente hará girar la muñeca izquierda de la víctima
hacia abajo, al mismo tiempo que ejerce presión sobre su codo derecho y gira su cabeza a la
izquierda. El salvador entonces empujarla hacia arriba, trayendo el brazo de la víctima con un
giro desde su espalda. Después quitará su mano derecha del codo de la víctima y le colocará sobre
su hombro derecho y debajo de su barbilla, trayéndolo a la superficie. Si la víctima se hubiera
agarrado simétricamente la ruptura de la presa también seria simétrica.
d. Ruptura de presa de dos personas que se hunden agarrados. En este caso decidir
rápidamente cual de las dos víctimas se rescatará y se le acercara por la espalda. Las dos manos
del salvador se colocarán sobre los hombros de la víctima y se juntaran por debajo de su barbilla.
La pierna derecha o izquierda, depende cual sea más conveniente, se utilizará para aplicar presión
sobre el pecho de la otra víctima sobre el hombro de la primera que se va a rescatar. El salvador
deberá obrar rápidamente y llevar a la víctima a la superficie.
14-37 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Arrastre por el pelo. Es el método de arrastre más sencillo porque permite la máxima libertad de
movimientos por parte del salvador. El salvador girará sobre su lado izquierdo, deslizará su mano
derecha por la parte de atrás de la cabeza de la víctima y le agarrará del pelo reciamente utilizando el
brazo izquierdo y las piernas para nadar con el estilo de costado. El salvador cambiará de lado de vez
en cuando para descansar.
2. Arrastre por la cabeza. El salvador deberá nadar de espalda, sosteniendo la cabeza de la víctima
sobre el agua con las manos por debajo de la barbilla.
3. Arrastre de pecho cruzado. El salvador se echará sobre su izquierda, echando su brazo sobre el
hombro derecho de la víctima, atravesando el pecho y por debajo del brazo izquierdo. El cuerpo de la
víctima se soportará sobre la cadera derecha del salvador y este nadara de costado usando su brazo libre y
las dos piernas. Este arrastre se deberá hacer por ambos lados pero no se usará a no ser que la víctima esté
en malas condiciones y tampoco largas distancias porque es muy cansado.
4. Arrastre de víctimas cansadas. Si la víctima tiene suficiente control sobre si misma para obedecer
ordenes, se le dirá que se eche de espaldas, dando cara al salvador con las piernas extendidas y colocando
sus dos manos sobre los hombros del salvador con los brazos estirados. Entonces el salvador toma la
posición de braza y nada empujando a la víctima hacia adelante. Este estilo es muy útil porque deja brazos
y piernas libres para nadar y es solo ligeramente más cansado que la natación ordinaria.
5. Arrastre para sacar a la víctima del agua. El método más común es el estilo bombero.
Descansando en aguas poco profundas, el salvador pone a la víctima en pie lateralmente, echa su brazo
derecho entre las piernas de la víctima y echa a éste sobre su hombro derecho.
En esta posición la muñeca derecha de la víctima se agarra con la mano derecha del salvador, cuyo brazo
izquierdo queda libre.
Un transporte conveniente para cortas distancias es el de albarda. Después de arrastrar a la víctima hasta
una profundidad que el agua llegue a la cintura, el salvador coloca el cuerpo de la víctima alrededor y por
detrás suya, con la cabeza en la derecha, entonces coloca sus brazos alrededor del cuerpo del otro lo
levanta atravesado en su espalda y lo lleva hasta la costa.
14-38 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1470. Introducción.
Dar la voz de alarma: Mantenga la calma y serenidad y actúe con rapidez. Describa claro y conciso la
situación del accidente (Solicitar según necesidad Ambulancia. Servicios Sanitarios, Fuerzas de Seguridad,
Bomberos)
Si hay accidentados o heridos: Hacer un análisis rápido de la situación. Tener claro lo que se puede hacer y
lo que no se debe hacer, siempre VELANDO por la SEGURIDAD PERSONAL.
Si se puede actuar sobre el agente causante del accidente. Cortando electricidad, ventilando
compartimentos si es necesario y si se puede, apartando cables objetos evitando riesgos personales y para
el accidentado. Emplee equipos y material necesario para atender al accidentado.
1. Vía aérea: boca limpia (ausencia cuerpos extraños, saliva, vómito, lengua en posición anatómica
normal).
a. Respira (Vía aérea limpia y libre): Colocar cánula de Guedel (si se dispone) y posición lateral
de seguridad.
a. Tiene latido cardiaco. Respira. Vía aérea libre: Posición Lateral de Seguridad.
14-39 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Independientemente de las causas, si queremos prevenir un desenlace fatal o daños irreversibles, el factor
tiempo es esencial, ya que con una demora de más de 5 minutos, las posibilidades de recuperación del
daño cerebral son muy pequeñas.
La reanimación cardiorrespiratoria comprende 4 pasos a seguir:
1. Vía aérea libre y limpia. Limpieza manual de boca y faringe. Lengua en su posición natural.
2. Respiración: OIR. VER. SENTIR. (Comprobar que no se oye respiración. Ver y observar que no se
percibe flujo de aire ni por la nariz, ni por la boca Comprobando que no se expande el Tórax. Sentir
mediante el tacto de nuestras manos que no hay movimiento respiratorio.
14-40 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
6. Quitarle toda prenda que le oprima (cinturones, corbatas, traje de buceo etc.).
OBSERVACIONES: Si hay sospecha de obstrucción respiratoria grave por cuerpo extraño en victima
inconsciente se recomienda comenzar la RCP, pues los estudios demuestran que se consiguen presiones
intratorácicas superiores comparadas con compresiones abdominales.
14-41 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Boca a boca. La respiración debe practicarse pausadamente y con un ritmo regular, y con una
frecuencia de 15 a 20 movimientos completos por minuto. Fig. 14-7.
El enfermo o accidentado debe estar colocado en posición de decúbito supino (boca arriba) sobre una
superficie plana y dura.
El que va a realizar la respiración artificial debe colocarse arrodillado al lado de la cabeza de la víctima.
Le colocara la cabeza en hiperextensión como vimos anteriormente.
A continuación le pinza la nariz con los dedos pulgar e índice y aplica su boca sobre la de la víctima
procediendo a insuflar aire, comprobando que el tórax se expande. Posteriormente retira la boca y el
pinzamiento de la nariz comprobando igualmente que el tórax de la víctima se vacía de aire.
Compresión del corazón entre el esternón y la columna vertebral con el objetivo de restablecer la
circulación sanguínea perdida a consecuencia de paro cardiaco.
14-42 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La detención brusca y completa de la circulación, cualquiera que sea la causa, produce un estado de
inconsciencia.
El corazón se encuentra encerrado dentro del tórax y situado entre el esternón y la columna vertebral, por
tanto, al hacer presión sobre la pared anterior del tórax estrujamos al corazón contra la pared rígida que
constituye la columna vertebral y haciendo, de esta forma, que la sangre salga del mismo hacia las arterias
incitando, así, el latido cardíaco normal. Durante la relajación de esta compresión torácica, el corazón
vuelve a recuperar su forma redondeada aspirando hacia él la sangre venosa que retorna de todo el cuerpo
y poniéndose de nuevo en situación de repetir la maniobra compresiva (Fig.14-8).
La persona a auxiliar debe estar sobre un plano duro (para poder comprimir el tórax) y tumbada boca
arriba, y el auxiliador arrodillado a su lado.
El auxiliador realizará se colocará de rodillas perpendicular al plano horizontal del accidentado. Los
brazos se mantendrán estirados (codos sin doblar) y el peso del cuerpo será utilizado para completar la
operación. (Figura 14-9). La presión con el talón de la palma de la mano que habitualmente utilice para
trabajar, ayudándose con la otra mano para realizar el empuje. El punto donde se debe de realizar la
compresión será en el centro del pecho que corresponde al tercio inferir del esternón (2-3 cm por encima
de la apófisis estiloides del esternón (Figura 14-10).
14-43 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
La presión hacia abajo debe aplastar la pared torácica unos 4 o 5 cm. y debe ser conservada durante medio
segundo (para expulsar la sangre hacia las arterias) y debe retirarse durante otro medio (para que el
corazón se rellene de sangre venosa) y será la frecuencia de unos 100 por minuto.
a. Una sola persona hace la reanimación. Administrara masaje cardiaco a un ritmo (relativo) de 60-
90 veces por minuto y administrará dos ventilaciones después de cada 30 compresiones. (Figuras
14-11). Ritmo de 100 Compresiones por minuto. 30 compresiones + 2 insuflaciones. (ERC
2005).
- Una de ellas practicara masaje cardiaco a un ritmo de 60-90 veces por minuto.
- La otra practicará la respiración artificial (2 insuflaciones) cada 30 compresiones cardiacas.
MANTENER
HIPEREXTENSION
DEL CUELLO
14-44 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Esta persona, vigilará continuamente el pulso en la carótida con objeto de comprobar la eficacia de la
reanimación cardiorrespiratoria o el retorno de la circulación espontánea.
14-45 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Con el paciente consciente y en pie. Situarnos detrás de él y rodeando su cintura con nuestros
brazos, agarrar el puño de una mano con la otra y colocarla sobre el abdomen entre el ombligo y el
esternón y comprimir fuertemente hacia arriba y hacia atrás varias veces. Repetir en caso necesario hasta
que expulse el objeto que obstruye las vías aéreas. Figura 14-13.
2. Con el paciente inconsciente. Colocarlo en decúbito supino (acostado boca arriba) con una mano
sobre la otra colocarlas sobre el abdomen del accidentado, entre el ombligo y el esternón y presionar
fuertemente hacia dentro y arriba. Repetir en caso necesario hasta que expulse el objeto que obstruye las
vías aéreas. Figura 14-14.
14-46 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Definición: Posición final ante la llegada de Servicios médicos o traslado, de todo accidentado
inconsciente que tiene respiración y latido cardiaco. La Posición Lateral de Seguridad garantiza la vía
aérea libre durante el estado de inconsciencia y además garantiza la permeabilidad de la vía aérea ante un
posible vómito. Las ventajas de esta posición son que la base de la lengua no constituye obstáculo para el
flujo aéreo y el riesgo de aspiración de secreciones (vómitos) disminuye. Se excluye de la Posición Lateral
de Seguridad el accidentado inconsciente que haya tenido un TCE o de columna cervical
Pasos:
- Colocarlo sobre una superficie dura en posición de cubito supino (boca arriba) y flexionando la
pierna más cercana a nosotros.
- Colocarle la mano más cercana a nosotros su ropa.
- Tirar suavemente de la otra mano girándolo de costado.
- Extenderemos su cabeza hacia atrás y colocaremos la mano del paciente bajo su mejilla. El
brazo que quedó bajo su cuerpo lo sacamos un poco hacia atrás para evitar que voltee.
El brazo que queda debajo del cuerpo debería colocarse en ángulo recto con la palma de la mano hacia
arriba, sobre la superficie del lado al que vamos a girar a la víctima. Si se deja debajo y lo sacamos un
poco hacia atrás, estamos forzando la articulación del hombro con riesgo de lesionarlo.
14-47 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Resumen de actuación
14-48 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Ante un accidente de buceo se deben de aplicar una serie de medidas iniciales encaminadas a mejorar la
resolución inicial de cuadro y sobre todo a minimizar las secuelas. Estas medidas se deben iniciar cuantos
antes y deben continuarse durante el traslado y hasta la llegada al centro hiperbárico de referencia:
- Mantener en posición horizontal. No colocar al paciente con la cabeza más baja que los pies.
- Mantener al paciente respirando oxigeno al 100 % durante el transporte. Aunque los síntomas de
enfermedad descompresiva o embolia pulmonar desaparezcan o mejoran se le debe tratar como si
los síntomas iniciales estuvieran aun presentes.
- Asegurar la correcta hidratación del paciente. Si puede beber se le suministraran los líquidos por
vía oral, si no es así hay que proporcionárselos por vía intravenosa. Se considerara que el paciente
esta correctamente hidratado cuando orine en cantidad suficiente.
- El medio de transporte será el más rápido de que dispongamos. Si se realiza por vía aérea debe
volarse lo mas bajo posible, preferentemente menos de 300 m (lo ideal es 100 m). Cualquier
incremento innecesario de altitud da lugar a una reducción adicional de la presión interna y a un
posible agravamiento de la sintomatología. Siempre que sea posible se empleara un avión con
cabina presurizada a 1 atm.
14-49 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1480. Hemorragias
1. Definición. Extravasación de sangre por rotura de tejidos, capilares, venas, arterias o corazón, a
consecuencia de contusión, incisión, corte, desgarro, mordedura, amputación y quemaduras (pérdida de
plasma en quemaduras de 2º grado).
Agente causante: Externo e Interno
2. Clasificación
Hemostasia: Técnicas encaminadas a cortar y controlar una hemorragia. Pasos: Compresión directa sobre
la herida. Vendaje, Compresión arterial y Torniquete.
a. Control de la hemorragia. En el caso que el paciente presente una hemorragia masiva hay que
controlarla inmediatamente. Si el paciente también precisa reanimación, los dos problemas se
manejarán simultáneamente. La hemorragia puede comprometer venas o arterias; la urgencia y el
método de tratamiento se determinará en parte por el tipo y extensión de la hemorragia.
Un torniquete es una banda constrictora la cual, cuando se aprieta alrededor de la extremidad por
encima de la herida, detiene el flujo de sangre a la herida. Se puede emplear este método cuando
la presión directa no es suficiente para parar la hemorragia y aguardar hasta obtener ayuda médica.
No se deberá soltar intermitentemente.
Compresión arterial. Si la hemorragia persiste deberemos presionar una arteria a distancia, entre el
corazón y la herida.
d. Hemorragia venosa externa. Es de igual gravedad que la arterial por lo que debemos actuar con
rapidez. La sangre es de un color rojo oscuro y sale por la herida babeando. Se puede emplear para
reducirla la compresión directa y si esto no fuera suficiente la aplicación de un torniquete por debajo de la
herida.
14-50 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
14-51 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
e. Hemorragia interna. Los signos de hemorragia interna son obvios, pero el equipo de primeros
auxilios deberá estar alerta ante la posibilidad de punción profunda, deberán estar bajo observación
meticulosa para descartar los signos de hemorragia interna. Entre los signos que normalmente
presentan están:
a. Palidez cutánea, sudoración viscosa.
b. Pulso rápido y débil.
c. Disminución de la presión arterial.
d. Debilidad o inconsciencia.
e. Sangre en heces, orina, o vómitos.
La hemorragia interna solo la puede controlar personal médico entrenado, y a menudo solamente en un
centro hospitalario. Los esfuerzos "in situ" se limitan generalmente a reponer las pérdidas de volumen
sanguíneo mediante infusión intravenosa de suero salino, Ringer Lactato u otros líquidos, y administración
de oxígeno. Es esencial la evacuación rápida a un centro médico.
1481. Heridas
1. Hemorragias/Heridas de Tórax
2. Hemorragias/Heridas de abdomen
- Cubrir la herida con gasas o paño limpio. Si los intestinos o vísceras salen al exterior, NO intentar
reducirlos ni introducirlos.
- Si el objeto permanece clavado no sacarlo.
- No dar de beber ni comer.
- Evacuar al herido lo antes posible. si está consciente se mantendrá en la posición que el herido se
encuentre mejor. Si está inconsciente posición lateral de seguridad (figura 14-19) o decúbito
lateral o semi-incorporado.
14-52 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1482. Shock.
El shock puede ocurrir con cualquier lesión, y ciertamente estará presente, con alguna frecuencia, con
lesiones graves. El shock está causado por una pérdida del flujo sanguíneo, como resultado de una caída
de la presión sanguínea y disminución de la circulación. Esta caída en la cantidad de flujo sanguíneo puede
tener gravedad, con efectos permanentes, e incluso la muerte, si no se trata.
1. Signos y síntomas de shock. El shock se puede reconocer por los siguientes signos y síntomas:
2. Tratamiento. El shock se deberá tratar antes que ninguna otra patología o condición excepto la
obstrucción respiratoria u circulatoria, y la hemorragia profusa. El tratamiento correcto trae consigo el
cuidado del paciente completo, sin limitar la atención a tan solo unos pocos desórdenes. Para tratar a un
paciente en shock se deberán tomar las medidas siguientes:
a. Asegure una respiración adecuada. Si el paciente está respirando, mantenga una vía aérea
suficiente inclinándole la cabeza hacia atrás. Si el paciente no respira, asegure la vía aérea y
restaure la respiración mediante cualquier método de reanimación pulmonar. Si hay parada de la
respiración y la circulación, instaure las pedidas de reanimación cardiorrespiratorias.
b. Control de hemorragias. Si el paciente tiene lesiones sangrantes, realice presión directa, o un
torniquete, según precise.
c. Administre oxígeno. Recuerde que la disminución de la circulación causará déficit de oxígeno.
Administre oxígeno al 100 %.
d. Eleve las extremidades. Puesto que el flujo de sangre al corazón y cerebro puede estar disminuido,
la circulación se puede mejorar elevando las piernas levemente. Se recomienda no inclinar todo el
cuerpo, ya que la presión de los órganos abdominales contra el diafragma puede interferir con la
respiración. los casos de lesión torácica o craneal son excepciones a la regla de elevar los pies,
siendo preferible en estos casos disminuir la presión en las partes lesionadas; en estos casos habrá
que elevar ligeramente la parte superior del cuerpo. Siempre que haya alguna duda sobre la mejor
posición, acueste al paciente en horizontal.
14-53 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
e. Evite manejarlo con rudeza. Manipule al paciente solo lo imprescindible. La movilización del
cuerpo puede agravar el estado de shock.
f. Prevenga las pérdidas de calor corporal. Mantenga al paciente caliente pero sin sobrecalentarlo, ya
que esto puede agravar el shock. Acuérdese de colocar una sábana bajo el paciente, de la misma
manera que por encima, para prevenir pérdidas de calor en la balsa, bote o barco.
g. Coloque al paciente acostado. En decúbito supino se favorece al sistema circulatorio. Sin
embargo, algunos pacientes, tales como aquellos con alteraciones cardíacas se deben transportar
en posición semisentada.
h. No administre nada por boca.
14-54 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Recuerde que un buzo inconsciente que haya buceado o que esté buceando puede padecer una patología
descompresiva grave (EAG y/o ED) o cualquier otra causa (ahogamiento).
Ante un buceador INCONSCIENTE en parada cardiorespiratoria (sin pulso y sin respiración), se debe
iniciar de inmediato la RCP básica (reanimación cardiopulmonar), solicitar la ayuda de personal sanitario
y el uso de un desfibrilador externo automático o semiautomático (DEA/DESA). Estas medidas son
prioritarias frente a la recompresión en cámara hiperbárica.
Mientras que la asistencia sanitaria especializada puede ser administrada bajo presión la desfibrilación con
DEA/DESA debe ser realizada en superficie.
a. Si los síntomas no son graves examine cuidadosamente al paciente antes de iniciar el tratamiento
recompresivo (ANEXO 14C Accidentes de buceo: recogida inicial de datos).
b. Si existen síntomas graves (ED tipo II o EAG) no retrase la recompresión para examinar al
accidentado, inicie la recompresión de forma inmediata.
c. Si los síntomas son leves y el resultado del examen al paciente no revela afectación neurológica o
signos graves, inicie la compresión hasta 18 metros
d. Al llegar a la profundidad de tratamiento debe explorar e interrogar sobre la evolución de la
sintomatología. Si el alivio es completo en los primeros 10 minutos con oxígeno, debe completar
la tabla 5, ante la ausencia de mejoría en los primeros 10 minutos debe emplear la tabla 6 de
tratamiento de accidentes de buceo.
e. Una vez decidida la tabla de tratamiento debe mantener una actitud vigilante con el accidentado
controlando la evolución de los síntomas y siempre que sea posible, en los periodos de aire, debe
14-55 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
favorecer la ingesta de líquidos, alimentos, poner al paciente de pie e incluso que camine dentro
de la cámara.
f. Debe examinar al paciente antes de abandonar la profundidad de tratamiento. Preguntando al
paciente por su estado antes y después de cada parada y durante las paradas largas.
g. Si el paciente empeora o si aparecen nuevos síntomas, no debe abandonar la profundidad a la que
se encuentre, debiendo actuar según el protocolo de actuación ante recaídas. Figura 14.22. Pág.
14-61.
h. En profundidades superiores a 9 metros no permita que el paciente duerma. En profundidades
inferiores y mientras duerme debe vigilar signos vitales (tensión arterial, frecuencia cardiaca y
respiratoria). Ante cualquier signo de alerta o cambio en su estado debe despertarlo y averiguar la
causa.
i. Antes de dejar la última parada debe examinar al paciente.
14-56 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
2. Si las circunstancias lo aconsejan el personal médico MSB puede emplear tablas de tratamiento distintas
de las enunciadas en esta colección de tablas, en especial las que se encuentran recogidas en el ADivP-
2/MDivP-2 MULTINATIONAL GUIDE TO DIVING MEDICAL DISORDERS.
3. Los tratamientos hiperbáricos serán aplicados bajo la dirección del siguiente personal en orden de
preferencia:
4. Aunque no es recomendable iniciar una tabla de tratamiento sin la presencia de personal médico
especialista (MSB) o con la aptitud en medicina en ambiente hiperbárico (MAH) o con la aptitud de
enfermería en ambiente hiperbárico (EAH), no se debe demorar el inicio de la recompresión hiperbárica
mientras se continúa su localización.
5.- Como norma general es recomendable la utilización de las tablas de tratamiento con oxígeno, las tablas
de aire se emplearan en caso de no disponer de oxígeno o en caso de intolerancia al oxígeno.
14-57 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
E.D. Tipo I
Diagnosticada
(Nota 1)
14-58 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Diagnóstico de embolismo
arterial gaseoso o enfermedad
descompresiva
No
Comprimir a 18 m,
comenzar respiración
oxígeno a 18 m.
Completar
tratamiento con
Ausencia de cambios o TABLA 6
empeoramiento de síntomas No
Nota 5
Si
Comprimir con aire a profundidad de Completar 30 min, con aire o con gas de
alivio o mejoría significativa sin superar tratamiento, con TABLA 6A. Nota 7.
50 metros
Permanecer en la profundidad de
tratamiento sin exceder un tiempo ¿Necesita más tiempo
total de 120 min. Si en la profundidad de
alivio? Nota 1.
Si
14-59 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
NOTAS:
1.- Se debe consultar un médico MSB o AB antes de comenzar el tratamiento con TABLA 4 o 7.
2.- La tabla 6A se puede extender a 18 y/o 9 metros, si la situación así lo requiere.
3.-La parada cardiaca requiere maniobras de RCP y desfibrilación lo antes posible. Pág. 14-55 (1490).
4.- La desfibrilación nunca se hará bajo presión, la cámara hiperbárica debe estar en superficie. Pág. 14-55
(1490).
5.- La valoración del paciente se debe completar en los primeros veinte minutos. Si el buceador permanece
sin pulso después de veinte minutos, se debe considerar el cese de las maniobras de resucitación.
6.- Tablas de tratamiento. Tabla 7 (Pág. 14-71)
7.-Entrar en la tabla 6A a la profundidad de alivio o de mejoría significativa.
14-60 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Comprimir a 18 m.
NO respirando oxígeno.
¿Síntomas aparecen en 18 metros Aplicar Figura 14-21
o más profundo?
Completar 3 periodos de
SI oxígeno a 18 m.
NO
Continuar y/o Descomprimir
¿Necesita el buceador una recompresión mas profunda?
extender la tabla ¿Se alivian los SI
NOTA 1 síntomas? con tabla 6
SI
NO
Comprimir a la profundidad de alivio
(50 metros máximo) ¿Necesita el
SI buceador mayor
recompresión?
Permanecer 30 minutos con aire o gas de
tratamiento si está disponible.
NO
Nota 4 SI
SI
Permanecer al
¿Están los síntomas Descomprimir
Permanecer hasta 120 min y SI menos 12 h en 18 m
aun presentes y con tabla 7
descomprimir a 18 metros con necesita más tiempo (Nota 1 y 3.)
Tabla 4. a 18 m.? (Nota 1)
NO Completar tabla 4.
(Nota 1)
NOTAS:
1. Consultar un MSB antes de iniciar la Tabla 4 o alternativas.
2. La tabla 6 se puede ampliar dos periodos de O2 a 18 y/o 9 metros.
3. Estos tiempos pueden ampliarse.
4. Al llegar a este punto se debe contactar con médico MSB o con servicios
médicos CBA.
14-61 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tabla 1A
Desarrollo de la tabla:
0 – 30 aire 6 m/min
30
30 aire 30
30 - 24 aire 20 50
24 aire 12 62
24 - 18 aire 20 82
18 aire 30 112
18 - 15 aire 10 122
15 aire 30 152
15 - 12 aire 10 162
12 aire 30 192
12 - 9 aire 10 202
9 aire 60 262
9-6 aire 10 272
6 aire 60 332
6-3 aire 10 342
3 aire 120 462
3-0 aire 10 472
14-62 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tabla 2A
Desarrollo de la tabla:
Tiempo
Profundidad Mezcla Tiempo Total
(minutos)
(metros) Respirable (minutos)
0 - 50 aire 6 m/min
30
50 aire 30
50 - 42 aire 25 55
42 aire 12 67
42 - 36 aire 20 87
36 aire 12 99
36 - 30 aire 20 119
30 aire 12 131
30 - 24 aire 20 151
24 aire 12 163
24 - 18 aire 20 183
18 aire 30 213
18 - 15 aire 10 223
15 aire 30 253
15 - 12 aire 10 263
12 aire 30 293
12 - 9 aire 10 303
9 aire 120 423
9-6 aire 10 433
6 aire 120 553
6-3 aire 10 563
3 aire 240 803
3-0 aire 10 813
14-63 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tabla 3
Indicaciones: Sintomatología clínica aliviada en un tiempo inferior de 30 min a una profundidad mayor de
18 metros y menor o igual a 50 metros. Si no se observa mejoría de la sintomatología
clínica en menos de 30 min se deberá usar la Tabla 4 de tratamiento.
Desarrollo de la tabla:
Tiempo
Profundidad Mezcla Tiempo Total
(metros)
(metros) Respirable (minutos)
0 - 50 aire 6 m/min
30
50 aire 30
50 - 42 aire 25 55
42 aire 12 67
42 - 36 aire 20 87
36 aire 12 99
36 - 30 aire 20 119
30 aire 12 131
30 - 24 aire 20 151
24 aire 12 163
24 - 18 aire 20 183
18 aire 30 213
18 - 15 aire 10 223
15 aire 30 253
15 - 12 aire 10 263
12 aire 30 293
12 - 9 aire 10 303
9 aire 720 1023
9-6 aire 10 1033
6 aire 120 1153
6-3 aire 10 1163
3 aire 120 1283
3-0 aire 10 1293
14-64 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tabla 5
Desarrollo de la tabla
− Ritmo de descenso 6 m/min. El tiempo de descenso será de 3 min y no está incluido en el tiempo en el
fondo.
− Ritmo de ascenso NO superior a 0,3 m/min. No se deben compensar ritmos lentos aumentando la
velocidad de ascenso, pero sí se deben compensar ritmos rápidos de ascenso reduciendo su velocidad.
− El paciente comienza a respirar oxígeno desde superficie. El tiempo respirando oxígeno comienza al
llegar a 18 m. Es recomendable realizar en esta profundidad un examen neurológico, ya que si
aparecen alteraciones neurológicas se aplicará la TABLA 6.
− Si aparece toxicidad neurológica por oxígeno. Ver 1469. Pág.14-75.
− La tabla se puede extender en dos periodos de oxígeno en 9 m.
Asistentes:
− Respiran oxígeno en el ascenso desde 9 m a superficie. Tiempo total = 30 min.
− Si tuvo una exposición hiperbárica en las 18 horas previas: 20 min adicionales en 9 m más el
ascenso a superficie. Tiempo total = 50 min.
14-65 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tabla 6
Desarrollo de la tabla:
Asistentes:
− Tabla no modificada: Respiran oxígeno los últimos 30 min a 9 m y durante el ascenso a superficie.
Total = 60 min.
− Tabla modificada:
• Una extensión a 18 o 9 m: Igual a lo anterior.
• Más de una extensión: Respiran oxígeno los últimos 60 min a 9 m más el ascenso a superficie.
Total = 90 min.
− Si tuvo una exposición hiperbárica en las 18 horas previas: Se añadirá un periodo extra respirando
oxígeno a 9 m. de 60 min.
Tiempo en Tiempo
Profundidad Mezcla
la parada total
(metros) respirable
(minutos) (minutos)
0-18 oxígeno 3 --------
18 oxígeno 20 20
18 aire 5 25
18 oxígeno 20 45
18 aire 5 50
18 oxígeno 20 70
18 aire 5 75
18 - 9 oxígeno 30 105
9 aire 15 120
9 oxígeno 60 180
9 aire 15 195
9 oxígeno 60 255
9-0 oxígeno 30 285
14-66 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tabla 6A
Desarrollo de la tabla:
Asistentes:
- Tabla no modificada o solo una ampliación (18 o 9 m): El asistente respirará oxígeno los últimos 60
minutos a 9 metros y durante el ascenso a superficie. Total = 90 minutos.
- Tabla con más de una extensión. El asistente respirará oxígeno los últimos 90 minutos a 9 metros y
durante el ascenso a superficie. Total = 120 minutos.
- Exposición hiperbárica del asistente en las últimas 18 horas: el asistente respirará oxígeno los últimos
120 minutos a 9 metros y durante el ascenso a superficie. Total = 150 minutos.
− Ante la ausencia de mejoría, tras 30 min a 50 m, se aplicará la Tabla 4, tras consultar con MSB.
− Si se observa deterioro o recurrencia de síntomas durante el ascenso a 18 m se tratará según el
protocolo de tratamiento de recurrencias.
14-67 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
14-68 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tabla 4
Indicaciones:
El uso de esta tabla de tratamiento esta recomendada ante ausencia de respuesta cuando se ha aplicado la
Tabla 6A, por tanto para su uso es necesario establecer contacto previo con un médico especialista en
medicina subacuatica e hiperbárica (MSB) para determinar su uso.
Desarrollo de la tabla:
Mezcla respirable:
− Oxígeno disponible: El paciente comienza a respirar oxígeno al llegar a 18 m. Tanto el paciente como
el asistente respiran oxígeno dos horas antes de abandonar los 9 m.
− Si por cualquier circunstancia se debe interrumpir la administración de oxígeno durante la aplicación
de esta tabla ya sea por intoxicación o por corte de suministro, la tabla continuará con aire, no siendo
necesario aplicar ningún tipo de aumentos compensatorios.
− Si no hay oxígeno disponible toda la tabla será con aire.
Consideraciones:
− Si se instaura la Tabla 4 tras comenzar el tratamiento con una Tabla 6A o 3, se puede permanecer en
esta profundidad entre 30 y 120 min, en función de la respuesta del paciente al tratamiento. Ver 1470.
Pág. 14-76.
− Si aparece algún deterioro durante algún tramo de la tabla aplicada, se debe tratar como una
recurrencia de síntomas.
− Los periodos de oxígeno a 18 m son de 30 min (25 min oxígeno + 5 min aire). Deben ser
administrados, al llegar a esta profundidad, un mínimo de 4 ciclos (es posible administrar más
oxígeno en función del estado del paciente y de su tolerancia).
− En el resto de las paradas desde 18 m hasta 9 m, la respiración de oxígeno está en función del estado
del paciente, de su respuesta al oxígeno y criterios operativos.
− Al llegar a 9 m, paciente y asistente respirarán 4 horas de oxígeno (8 periodos); de los que 4 periodos
se aplicarán en las dos últimas horas a 9 m y el resto desde la llegada a 6 m y hasta la superficie. La
aplicación adicional de periodos de oxígeno estará en función de la tolerancia del paciente a este gas.
− ASISTENTES: Respiran oxígeno dos horas antes de abandonar la parada de 9 m y otras dos horas
durante la descompresión desde 9 m a superficie.
14-69 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Tiempo
Profundidad Mezcla Tiempo Total
(minutos)
(metros) Respirable (minutos)
0 - 50 aire 6 m/min ---------------------
Entre 30 y
50 aire 30 120
120
50 - 42 aire 25 55 145
42 aire 30 85 175
42 - 36 aire 20 105 195
36 aire 30 135 225
36 - 30 aire 20 155 245
30 aire 30 185 275
30 – 24 aire 20 205 295
24 aire 30 235 325
24 - 18 aire 20 255 345
oxígeno /
18 360 615 705
aire
18 – 15 aire 10 625 715
oxígeno /
15 360 985 1075
aire
15 - 12 aire 10 995 1085
oxígeno /
12 360 1355 1445
aire
12 – 9 aire 10 1365 1455
oxígeno /
9 720 2085 2175
aire
9–6 aire 10 2095 2185
oxígeno /
6 120 2215 2305
aire
6–3 aire 10 2225 2315
oxígeno /
3 120 2345 2435
aire
2436
oxígeno / 2346
3-0 1 40 horas y 36
aire 39 horas 6 min
min
TIEMPO TOTAL
39 horas:6 minutos (30 minutos en 50 metros)
40 horas:36 minutos (120 minutos en 50 metros)
14-70 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
TABLA 7
La tabla 7 es una extensión a 18 metros de las tablas 4, 6 o 6A. Si su aplicación se decide cuando el
paciente se encuentra a una profundidad menor de 18 metros, se deberá comprimir a esta profundidad a un
ritmo de 20 pies/minuto.
Características.-
- Una vez que se decida su aplicación, el tiempo en 18 metros es ilimitado, siendo como mínimo de
12 horas, aquí se incluye el tiempo ya pasado a esta profundidad con la tabla de tratamiento previa
(4, 6 o 6A).
- Tras 12 horas a 18 metros y si no mejora el paciente se debe iniciar la descompresión.
- Si tras 12 horas a 18 metros el paciente mejora, pero la mejoría es insuficiente a juicio del MSB se
puede aumentar la estancia en 18 metros
- Si tras 12 horas a 18 metros el paciente ha experimentado una mejoría suficiente se puede iniciar
la descompresión.
Descompresión.-
La descompresión comienza con un ascenso de dos pies desde 60 hasta 58 pies. A continuación se realizan
ascensos de dos pies a un ritmo de descompresión marcado por la siguiente tabla.
Tiempo total
36 horas:4 minutos
El tiempo de ascenso entre paradas, aproximadamente 30 segundos, está considerado como intervalo de
tiempo de la siguiente parada. El tiempo de parada comienza con el ascenso a la parada superior.
14-71 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Al llegar a 4 pies, la descompresión se debe interrumpir durante 4 horas. Tras esta parada de cuatro horas,
el ascenso a superficie será a un ritmo de 1 pie minuto.
Respiración de oxígeno:
- Se iniciará en 18 metros. Los periodos serán 25´ oxígeno + 5´ aire. Lo normal es alternar cuatro
periodos de oxígeno con dos horas de respiración continua de aire de la cámara. Si se produce una
interrupción en la administración de oxígeno no es necesario aumentar el tiempo de la tabla de
tratamiento.
- Paciente consciente: Estos ciclos se continúan hasta un mínimo de ocho periodos. Una vez
concluidos estos periodos la decisión de continuar respirando oxígeno corresponde al MSB, en
función de la tolerancia del paciente al oxígeno.
- Paciente inconsciente: La respiración de oxígeno se debe interrumpir después de un máximo de 24
periodos.
14-72 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
TABLA 8.-
El buceador con sintomatología debe ser comprimido a la profundidad de alivio sin superar los 225 pies
(67,5 metros). La tabla de tratamiento comienza desde la profundidad de alivio.
El buceador asintomático se comprimirá a la máxima profundidad desde la que empezó la omisión, sin
superar los 225 pies (67,5 metros).La tabla de tratamiento comienza desde la máxima profundidad
alcanzada.
Características:
Mezclas respirables:
• A profundidades superiores a 165 pies (49,5 metros), el accidentado puede respirar por mascarilla
mezclas helio-oxigeno con una concentración de oxígeno entre el 16 y el 36% para disminuir la
narcosis. La mezcla preferible es del 64% helio y el 36% oxígeno.
• A partir de 165 pies (49,5 metros), se pueden utilizar mezclas helio-oxígeno o nitrógeno-oxígeno
con una presión parcial de oxígeno que no supere las 3.0 ata.
• A partir de 60 pies (18 metros) se puede aplicar oxígeno puro.
Para todas las mezclas terapéuticas empleadas (heliox, nitrox y oxígeno) los tiempos de respiración serán
25 minutos mezcla + 5 minutos de aire de la cámara hasta completar un máximo de cuatro periodos.
Desde los 18 metros se pueden aplicar periodos de oxígeno adicionales después de un intervalo de dos
horas respirando aire de la cámara.
La interrupción de la respiración de oxigeno durante el tratamiento no supone una ampliación de la tabla
de tratamiento.
14-73 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
14-74 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Toxicidad Cerebral
a. La toxicidad cerebral por oxígeno se puede presentar ante cualquier tabla de tratamiento que emplee
oxígeno puro. Su aparición es improbable en sujetos que estén a 15 m o menos y en reposo y muy
improbable a 9 m o menos independientemente del nivel de actividad.
b. Ante cualquier sospecha o presencia clínica de toxicidad cerebral por oxígeno, debemos suspender su
administración (retirar la mascarilla del afectado) y permitir al paciente respirar aire del ambiente.
c. 15 minutos tras la desaparición de los síntomas se debe comenzar la respiración de oxígeno. En
función de la tabla de tratamiento aplicada se actuará de la siguiente manera:
d. Ante la nueva aparición de síntomas de toxicidad cerebral o si el síntoma inicial fue un cuadro
convulsivo deberíamos:
− Quitar la mascarilla.
− No es necesario aplicar ninguna extensión compensadora. Se deben valorar nuevos periodos de
oxígeno: Ante esta circunstancia se debe detener la descompresión y establecer contacto con los
médicos MSB. Una actitud a considerar será sustituir la tabla 4 de oxígeno por la tabla 4 con aire.
2. Toxicidad pulmonar
14-75 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
1. Mejoría de la sintomatología dentro del primer periodo de respiración de oxígeno, en este caso se
aplica la Tabla 6. Debemos tener en cuenta las extensiones de esta tabla así como la respiración de
oxígeno por el asistente.
2. Síntomas que mejoran muy discretamente y con lentitud se debe valorar el empleo de las ampliaciones
ya sea a 18 y/o 9 metros. Si los síntomas no mejoran en los primeros veinte minutos (20 min) a 18 m o
se produce un empeoramiento de los síntomas se debe valorar la recompresión a 50 m o a la
profundidad de alivio o mejoría significativa.
3. Ante la posibilidad de cambiar la tabla de tratamiento desde una Tabla 6A a una Tabla 4: supone que
el tiempo de estancia a 50 m o profundidad de alivio significativo variará entre 30 y 120 min en
función del estado del paciente.
14-76 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO A
Vida Marina
14A01 Generalidades
De las variadas formas de vida submarina, solamente unas cuantas constituyen un peligro apreciable para
buceadores. El número de accidentes verdaderamente serios o fatales originados por seres vivientes es
muy reducido.
En general existen dos grandes grupos de seres vivos con los que pueden entrar en contacto los
buceadores; dichos grupos son los que constituyen la vida vegetal y la vida animal.
El buceador tiene poco que temer de la vegetación marina, aparte de la posibilidad de enredarse en algunas
especies de algas. Esto puede ser un serio peligro cuando las algas están en forma muy densa y el buceador
tiene que pasar a través de ellas, ya sea en el descenso o al ascender a la superficie.
Los accidentes que pueden ocurrir en estas circunstancias son la pérdida de las gafas o de la embocadura.
Hay que permanecer cerca del compañero cuando se trabaja dentro o cerca de grandes concentraciones de
algas. Conviene evitar en lo posible bucear dentro de estas zonas o nadar entre bancos de algas espesas. Si
es necesario hacerlo, hay que separar la vegetación a medida que se va pasando.
Los problemas que la vida animal presenta al buceador son de dos clases: Los que producen heridas y los
que producen pinchazos.
a. Coral. Las heridas de coral son generalmente superficiales, pero muy lentas de curar y producen
frecuentemente incapacidad para bucear. Hay que tratar las heridas de coral como infectadas
desde el primer momento. Lavarlas cuidadosamente con jabón y agua, utilizando un cepillo suave,
secar y empapar seguidamente con alcohol; una vez evaporado éste, enjuagar con agua
oxigenada, dejar secar sin tapar la herida (se puede espolvorear la zona con un antibiótico en
polvo, por ejemplo vaciando el contenido de una cápsula).
Algunos tipos de coral producen una violenta reacción local, caracterizada generalmente por
hinchazón, enrojecimiento, urticaria e intenso picor dentro y alrededor de la herida. Esta es la
respuesta alérgica de la piel a una toxina producida por las células "punzantes" de los pequeños
pólipos que forman el coral. Las drogas antihistamínicas suministradas por vía oral o local,
suministradas bajo control médico producirán un alivio inmediato.
Es conveniente usar zapatillas con suelas de goma cuando se trabaje en zonas de coral, con objeto
de disminuir las posibilidades de herirse. Si se emplean aletas para nadar, proteger el talón si
estuviera desnudo.
14-A-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Quitar los tentáculos sin tocarlos con las manos, lavar cuidadosamente la zona con agua de mar o
salada, empapar la zona en alcohol; en su defecto puede usarse amoniaco diluido. El bicarbonato
sódico también puede neutralizar parte del veneno. Después aplicar antibiótico en polvo o alguna
espuma antiséptica y por ultimo lavar nuevamente con agua salada y aplicar una pomada
corticosteroide analgésica.
El dolor puede ser tan intenso que origine en el afectado un estado de shock, con perdida de
conocimiento y depresión cardiocirculatoria.
También puede ocurrir el ahogamiento como resultado de una reacción de pánico ante el dolor
sufrido.
Si los síntomas de conmoción aparecen (piel sudorosa y fría, palidez, calambres, respiración
entrecortada, vómitos, pulso débil) existe realmente un gran peligro. Procurar cuidado médico
inmediatamente. Hasta que este llegue tratar al buceador con lo normal para una conmoción y
mantener su boca y garganta claras para proveer suficiente entrada de aire.
El contacto con una medusa puede ser la causa del fallo de una misión, por lo que se recomienda
el uso del casco protector cuando se suponga la presencia de estos animales.
14-A-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
c. Tiburones. El número de auténticos ataques al hombre por parte de tiburones es muy pequeño.
En general los tiburones no suponen un problema para el buceador, pero hay que mirarlos con
respeto y evitarlos en lo posible.
Evitar estar en el agua cerca de algo que puede excitar o atraer los tiburones, como pescado
muerto, carne podrida o peces heridos, la presencia de sangre en el agua también es peligrosa
cuando se sospeche presencia de tiburones en la zona, por lo que un buceador herido no deberá
permanecer en el agua.
Todo lo dicho anteriormente se puede aplicar a la variedad llamada "Marrajo" que abunda en
las costas del mediterráneo.
d. Barracudas. Este pez es muy frecuente en aguas tropicales, suele medir de metro a metro y
medio y sus grandes dientes hacen de él uno de los peces de más feroz aspecto de la fauna marina.
Se deben tomar las mismas precauciones con las barracudas que con los tiburones.
14-A-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Una barracuda puede arrebatar un pescado del arpón de un pescador submarino, por lo que es
peligroso practicar este deporte en zonas donde se sospeche la presencia de barracudas. Es
interesante hacer notar que los buceadores están menos preocupados con los tiburones y
barracudas por la noche, cuando estos peces no pueden ser vistos.
e. Morenas. Las morenas alcanzan longitudes de hasta dos metros y medio y veinticinco
centímetros de diámetro. Viven generalmente en los arrecifes, naufragios y cuevas. No es
corriente que ataquen a los buceadores a no ser que se las provoque, pero siempre hay que estar
prevenidos de su existencia mientras se bucee en lugares donde puedan estar escondidas. Al ser
provocada, La morena es muy agresiva.
f. Mantas gigantes. La manta parece ser que es inofensiva para el buceador. Es improbable que
tome la ofensiva, pero el enorme tamaño que estos animales pueden alcanzar es suficiente para
tenerles respeto. Un buceador puede ser herido por el mero hecho de permanecer en el paso de
una manta. Estos animales solo se encuentran en aguas tropicales.
14-A-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
g. Pulpos. Los pulpos que se encuentran en los buceos ordinarios son generalmente pequeños y
son más bien curiosos y cobardes, que agresivos. Tienden a esconderse en cuevas y el buceador
puede estar en peligro si es atrapado por uno que tenga suficiente tamaño y algo donde agarrarse
con los tentáculos. La mejor forma de matarlos es acuchillándolos entre los ojos. El uso de ropa,
que puede ser de lana, impide que los tentáculos puedan hacer sujeción.
a. Erizos de mar. Son animales que tienen púas largas y móviles que irradian alrededor del
cuerpo, en una longitud de cincuenta centímetros aproximadamente. Las espinas son agudas como
alfileres.
Los erizos son muy comunes en aguas del mediterráneo y son fácilmente reconocibles. Representan
un peligro para el buceador, que experimentará un dolor muy agudo al entrar en contacto con
alguno de ellos. Este dolor es producido por las espinas al penetrar profundamente en los tejidos
del organismo, donde generalmente quedan clavadas al romperse, siendo muy difícil extraerlas por
su forma cónica y fragilidad. Si no se extraen, son, son reabsorbidas por los tejidos en los que dejan
un endurecimiento y pequeño tatuaje azulado en el punto de entrada al organismo.
Lavar cuidadosamente la zona herida, sacar las púas que sea posible, se deben extraer
necesariamente una púa cuando esta en una zona de apoyo, sea articular o afecte a un territorio
muy inervado. El mejor método es emplear un alfiler, preferentemente nada mas salir del agua
cuando la zona esta todavía mojada, pues al secarse se contrae la piel y dificulta la extracción.
Empaparemos con agua salada evitando el agua dulce. El dolor dura generalmente alrededor de
diez minutos y el escozor una o dos horas, pero sin que ello represente generalmente la incapacidad
del buceador.
Es conveniente procurar la adecuada protección para los pies en zonas en las que abunden los
erizos, especialmente a la noche, cuando no son visibles y es difícil evitarlos.
b. Rayas. La raya puede alcanzar tamaños enormes, pero la variedad corriente alcanzar una
longitud de unos 60 centímetros y tienen un pincho de unos siete centímetros de largo, colocado
cerca de la base de la cola. Generalmente están semienterradas en fondos de fango o arena.
La raya puede infligir severas heridas en las heridas que produce la raya origina fuertes dolores que
incapacitan al buceador. Es muy normal que el dolor se extienda rápidamente desde el lugar de la
herida hasta afectar a toda la extremidad. El dolor puede llegar a ser tan intenso que el uso de
narcóticos o sedantes no lo alivian.
14-A-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Conviene retirar el pincho y su envoltura o la mayor parte posible y después limpiar la herida
rápida y fuertemente con agua del mar, o agua dulce y jabón si se tiene a mano. Tan pronto como
se haya producido la herida, dentro de lo posible, empapar la parte afectada en agua tan caliente
como la víctima pueda soportar durante 30 a 60 minutos. Esto reducirá algo el dolor subsiguiente
al recibir la herida. Después hay que llevar la víctima al médico, ya que el tratamiento rápido es
muy importante.
Además de fuertes dolores locales pueden aparecer los siguientes síntomas generales: conmoción,
dolor al respirar, calambres generales, dolores abdominales agudos, vómitos, diarrea, temblores y
nerviosismo. En estos casos es conveniente una inyección de novocaína (Clorhidrato de Procaina)
0,5 cc. al 2% (anestésico local).
Las heridas penetrantes en pecho o abdomen requieren observación inmediata por el servicio de
sanidad.
c. Araña de mar. Este pez de pequeño tamaño, abundante en casi la totalidad del litoral, es
particularmente peligroso por el veneno que inocula cuando clava su aguijón, debido a que en la
actualidad se desconoce medicamento adecuado para calmar el fuerte dolor que produce.
Este pez, normalmente, está semienterrado en fondos arenosos descubriendo solamente los ojos; al
acercarse despliega sus pinchos venenosos, situados en la aleta dorsal y a ambos lados de la cabeza,
atacando velozmente aunque no se le provoque.
El tratamiento, una vez limpia la herida, es instilar agua tan caliente como el paciente pueda
soportar (ya que las proteínas animales se destruyen con el calor). Pero en el lugar del accidente
nada mas salir del agua se debe intentar enfriar la zona regionalmente (hielo); después calor muy
localizado. Nunca intentar extraer la sangre envenenada succionándola y escupiéndola, porque se
favorece la infección y no se consigue el objetivo. Recurrir al medico para que continúe con las
medidas de tratamiento.
d. Caracoles cónidos. Estos caracoles por su gran belleza y colorido representan un motivo de
atracción para el buceador, y también un gran peligro si no se sabe que dentro de esa hermosa
concha vive un animal capaz de matar a un ser humano con su picadura.
Este caracol dispone de un aparato venenoso conectado a una especie de arpón que saca por la
parte que forma punta para inyectar el veneno a su víctima.
14-A-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El buceador que es picado por el animal experimenta una sensación de quemadura y puede
entumecerle el cuerpo conforme se va irrigando el veneno. En casos severos llega a sentirse
parálisis, dificultad en la respiración, coma, y posiblemente paro cardíaco. El tratamiento
inmediato es inmovilizar a la víctima para evitar que se riegue rápidamente el veneno, irrigar la
herida con agua limpia y fría. Remoje la herida con agua la más caliente que soporte la víctima
durante 30 a 60 minutos para inactivar el veneno y aliviar el dolor. Solicite ayuda médica de
inmediato.
Evite el contacto con estos caracoles o en su defecto use guantes gruesos y agarre el caracol por la
parte ancha. Deposítelos en bolsas reforzadas para mayor seguridad.
3. Otros animales.
Se puede nombrar otros animales que habitan en lugares fríos, como la orca o ballena asesina, que aunque
no se han registrado ataques al hombre, se recomienda que el buceador salga del agua en cuanto esta haga
su presencia.
Las focas son especialmente peligrosas en épocas de apareamiento, por lo que se debe evitar entrar a su
territorio durante esta época.
Hay cierto número de otras especies que también representan un peligro para el buceador, como son las
rayas eléctricas, morenas eléctricas (únicamente en ríos sudamericanos), pirañas, (peces carnívoros) y
ciertas especies de peces venenosos y moluscos gigantes pueden atrapar a un buceador en su intento de
sacarlo de su alojamiento. Animales como las mantas, meros y otros peces, merecen respecto únicamente
por su tamaño.
14-A-7 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
- Sacar a la víctima fuera del agua tan pronto como sea posible, mantenerla acostada y vigilar los
posibles síntomas de shock. Asegurar la asistencia médica.
- No se debe aplicar el torniquete pues aumenta la inflamación y al soltarlo se produce la liberación
masiva de las toxinas retenidas con peligro de shock anafiláctico.
- Sumergir la mano o píe en agua fría.
- Llevar a efecto cualquier medida necesaria, incluyendo tratamiento de shock, cura posterior de la
herida y otros cuidados.
14-A-8 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO B
Buceo en Apnea
14B01 Introducción
"Apnoia", es palabra griega que significa "suspensión voluntaria del acto respiratorio".
Este buceo, también llamado libre, a pecho o a pulmón, es la técnica de buceo más primitiva y
probablemente practicada por millones de personas provistas tan solo de unas gafas de buceo y un tubo, y
bucean a poca profundidad, durante cortos períodos de tiempo. Además hay muchos miles de buceadores
profesionales que se sumergen a mayor profundidad durante largos períodos para ciertas actividades
subacuáticas. El último grupo incluye mujeres buceadoras de Corea (Hae-Nyo) y Japón (Ama), pescadores
de esponjas en Grecia, y de perlas en el archipiélago Tuamotu. Estos buceadores aprenden el arte del
buceo a lo largo de muchos años de duro entrenamiento, con el fin de incrementar tanto la profundidad
como el tiempo en el fondo con riesgo mínimo.
A diferencia del buceo autónomo, un buceador en apnea no puede normalmente permanecer bajo el agua
durante más de dos minutos. Durante este breve período de tiempo, sin embargo, tienen lugar profundos
cambios en ciertas funciones fisiológicas.
En el primer caso, el buceador desciende con el mismo peso (plomos, cuchillo, gafas, etc) con el que sube.
En el segundo, se utilizan lastres, para descender más rápido, que el buceador suelta en el fondo para hacer
más fácil el ascenso. Con esta técnica Y. Mayol, a los 56 años de edad descendió en 1983 a 105 metros en
una inmersión de 3 minutos 16 segundos. Algunos han muerto intentando batir este récord casi increíble
que fue conseguido con un complejo apoyo técnico-sanitario tras un larguísimo entrenamiento.
Si comparamos al hombre con los mamíferos acuáticos, vemos como utilizan los mismos mecanismos de
adaptación, siendo los cetáceos los únicos que presentan importantes diferencias anatómicas para la vida
acuática. El resultado de ello es que mientras una ballena puede permanecer sumergida durante dos horas,
algunas focas y roedores acuáticos solo pueden hacer inmersiones de quince minutos y en algunos casos
cono el elefante marino, solamente de seis minutos.
- Ejercicio físico.
- Frío.
- Hiperventilación previa.
14-B-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Citándose algunos casos en los que un hombre ha permanecido más de once minutos sumergido, habiendo
respirado previamente oxígeno puro durante una hora.
Una inmersión en apnea está normalmente precedida por una inmersión del cuerpo en el agua hasta el
cuello (inmersión con la cabeza fuera). De hecho, es probablemente mayor el porcentaje de tiempo que
pasa el buceador flotando en la superficie del agua (p.e. sumergido hasta el cuello) que totalmente
sumergido bajo el agua. No debe pensarse que el buceo en apnea es una situación normal para nuestro
organismo. Se producen grandes y complejas alteraciones fisiológicas que es importante reconocer.
Algunas de éstas son:
Al inicio hemos visto que la técnica denominada HIPERVENTILACIÓN (consiste en una respiración
profunda y rápida para eliminar todo el CO2 posible de la sangre y pulmones) alarga más del doble el
tiempo de apnea.
Aunque respiramos automáticamente, sin darnos cuenta, hay un sistema de alarma que nos hace sentir la
necesidad de respirar. Este sistema está regulado por los niveles CO2 y O2 en la sangre, siendo mucho
más precoz y potente el efecto producido por la elevación de CO2 que es el de la reducción de O2 en la
sangre.
Dentro de los accidentes y patologías que pueden aparecer en el curso de la inmersión en apnea podemos
encontrar:
El buceador en apnea puede ser víctima de muy numerosos accidentes e incidentes. Las variaciones
brutales de la presión ambiental entre la superficie y una quincena de metros de profundidad, conjugados
con la brevedad obligatoria de la apnea y la rapidez del descenso, favorecen los barotraumas de oídos o de
senos más que en el caso del buceador con escafandra autónoma.
14-B-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
El buceo en apnea presenta unos peligros particulares ligados a la hipoxia y a la hipercapnia acompañante
a la parada transitoria de la ventilación y las modificaciones de la presión hidrostática. Estos accidentes
son poco conocidos; es por lo que nosotros insistiremos sobre su mecanismo. Finalmente en unos casos
bien particulares se pueden producir accidentes de descompresión.
- Síndrome hipóxico.
- Patología del tubo.
- Efectos de la presión.
- Enfermedad descompresiva.
1. Síncope hipóxico
Durante mucho tiempo, el buceo en apnea se ha considerado como inofensivo por los aficionados.
Algunos accidentes que se producían eran etiquetados como ahogamientos por los médicos. Aunque de
hecho los ahogamientos son pocos en la realidad de este deporte. Se discute, en efecto, si en un gran
número de casos son ahogamientos en el sentido propio del término, es decir, que el sujeto a perdido la
vida por inmersión. Pero ¿Cual ha sido la causa inicial del ahogamiento?.
En la mayor parte de los casos el ahogamiento sobreviene en sujetos entrenados, excelentes nadadores,
habituados al ambiente acuático y bien protegidos del frío, los más de estos ahogamientos sobrevienen
tardíamente después de una estancia prolongada en el agua.
La pérdida de consciencia y ahogamiento es ciertamente el accidente grave que sufre más a menudo el
buceador en apnea en nuestras costas.
Este tipo de pérdida de consciencia sobreviene casi siempre en los últimos metros del ascenso
(normalmente entre 5 y 10 metros), a menudo a menos de un metro de la superficie por lo que incluso
puede llegar a la superficie, su cabeza emerge, habiendo podido respirar, se hunde en posición vertical,
cabeza en alto, efectúa varias veces este movimiento de emersión e inmersión de abajo arriba y de arriba
abajo, en lo se conoce como el "signo del tapón".
El sujeto está manifiestamente inconsciente, y si el acompañante no le mantiene la cabeza fuera del agua,
su pérdida de consciencia va rápidamente a desembocar en el ahogamiento pues estos movimientos
respiratorios van a producirse en inmersión. Se podría decir que se este ahogamiento se produce es porque
el sujeto se encuentra en el agua. Esta pérdida de consciencia en tierra no es tan peligrosa pues es de corta
duración, pero en el agua se vuelve peligroso al suprimirse los esfuerzos conscientes de lucha contra el
medio. El ahogamiento no es más que la consecuencia de la pérdida de consciencia y no la causa; es un
ahogamiento secundario.
A medida que el buceador desciende, las concentraciones de oxígeno y carbónico van en aumento, pero
como el CO2 había sido disminuido por la hiperventilación, al llegar a cierta profundidad estará con
presiones de oxígeno altas, mientras que las de carbónico permanecerán normales o bajas. En estas
14-B-3 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Durante el ascenso, la presión va disminuyendo y con ella las presiones parciales de los gases alveolares,
llegando a límites en que la presión parcial de O2 alveolar es menor que en la sangre. Entonces se invierte
el intercambio de gases a nivel del alvéolo, pasa oxígeno desde la sangre al pulmón, produciéndose
hipoxia que, a menudo, va seguida de mareo, vértigo y pérdida del conocimiento.
Entre dos inmersiones en apnea, el buceador nada en la superficie utilizando un tubo; en efecto, la
situación de las fosas nasales en la parte anterior de la cabeza hace obligatorio el uso de un tubo que
prolongue hacia el exterior las vías respiratorias si quiere al mismo tiempo contemplar el fondo mientras
nada sobre el vientre respirando por este tubo que desemboca en la vecindad de la nuca. En esencia se trata
de un tubo de metal o más frecuentemente de material plástico de algunas decenas de cm de largo y de 2
cm de diámetro interior con dos acodaduras sucesivas de 90º; tiene una embocadura que permite sujetarlo
con los dientes.
La respiración con tubo aumenta el espacio muerto anatómico del sujeto. Admitamos que nuestro
buceador tenía un espacio muerto del orden de 150 ml; si el tubo mide 50 cm de longitud y su calibre
interior es de 2 cm, su volumen será de 160 ml que se añade al espacio muerto del sujeto dando un total de
alrededor de 300 ml.
Al final de la espiración la totalidad de este espacio muerto estará relleno de aire espiratorio, empobrecido
de oxígeno y enriquecido de anhídrido carbónico, durante la inspiración estos 300 ml. de aire penetran de
nuevo en los pulmones antes que el aire fresco. Con cada respiración el aire contenido en los pulmones se
va progresivamente haciendo más rico en CO2 y pobre en O2 ya que la renovación es menor. Para evitar
esto es conveniente, al utilizar el tubo, respirar lenta y profundamente. Este aumento del espacio muerto
tiene más importancia en los niños, en donde los volúmenes pulmonares son más pequeños; es por esto por
lo que los niños presentan las perturbaciones más serias y más precoces utilizando tubos para adultos. La
falta de experiencia junto a la temeridad que caracterizan a la infancia hacen de estos incidentes peligrosos
y frecuentes.
- LA LONGITUD DEL TUBO que debe ser bastante grande para permitir la respiración en
la superficie sin penetración de agua, sin ser demasiado largo, lo que aumentaría
innecesariamente el espacio muerto.
Un buen compromiso lleva a adoptar una longitud de no más de 40 cm. con un diámetro interior de 2 cm.
lo que corresponde a un volumen de aproximadamente 125 ml.
Diversos fabricantes han propuesto perfeccionamientos del tubo; han adjuntado en el extremo aéreo una
válvula constituida por una pelota libre en un alojamiento, puede parecer útil a los debutantes; en efecto
esta válvula evita, al menos en teoría, la entrada de agua por esta extremidad cuando está sumergida, pero
tarde o temprano la válvula se acuña y si el nadador no tiene la pericia de soltar la embocadura, el
14-B-4 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
incidente puede terminar mal, sobre todo en el caso de sujetos pusilánimes, fácilmente accesibles al
pánico.
Otros fabricantes hacen terminar el tubo directamente sobre la máscara que recubre la totalidad de la cara,
incluida la boca; esta mejora está destinada a situar al nadador en las condiciones respiratorias habituales.
En este caso el espacio muerto del tubo y de la máscara se suman (aproximadamente 400 a 500 ml.); el
anhídrido carbónico, a causa de su gran densidad, se acumula en las partes declives o mal ventiladas de la
máscara; dando lugar a una hipoxia y sobre todo a una hipercapnia progresiva, más peligrosas en cuanto
que son insidiosas. Además, esta disposición vuelve la penetración de agua en el tubo particularmente
nociva, ya que se puede aspirar por la nariz desencadenando accidentes sincópales graves en el medio
acuático.
3. Efectos de la presión
La profundidad máxima de inmersión en apnea está determinada teóricamente, para cada individuo, por
las magnitudes respectivas de su capacidad pulmonar y del volumen residual a deducir de ella.
Cuando un buceador en apnea cuya capacidad pulmonar (CP) es de 6 litros, de los que la cuarta parte (1,5
l) corresponde al volumen residual (VR), se sumerge a 10 m, la CP se reduce a la mitad; si prosigue hasta
los 20 m, la CP se verá reducida a una tercera parte (2 l); y si alcanza los 30 m. a una cuarta parte (1,5 l),
equivalente a su VR.
Toda inmersión a mayor profundidad, en teoría, no podrá determinar ya una reducción paralela del VR que
es irreductible. Por tanto, se producirá un estado de presión intratorácica negativa, en relación con la
presión ambiental, con dos consecuencias: efecto de succión de sangre hacia los vasos intratorácicos, y
aplastamiento de la jaula torácica.
4. Enfermedad descompresiva
Debido a que la cantidad de nitrógeno transferido desde el alvéolo a la circulación durante una inmersión
en apnea es muy pequeña, no hay peligro real para desarrollar enfermedad descompresiva.
Un modelo aparentemente complicado de intercambio gaseoso durante una inmersión en apnea puede
resumirse como sigue: La transferencia de O2 desde los pulmones a la sangre no se altera hasta que
empieza el ascenso. Es durante esta fase de ascenso que el buceador puede caer en un estado crítico de
hipoxia. La dirección normal de difusión del CO2 de la sangre a los pulmones se invierte durante el
descenso y en el fondo, lo cual da lugar a una retención significativa del CO2 en sangre (hipercapnia).
Durante el ascenso, el CO2 retenido difunde hacia pulmones. Una cantidad pequeña de N2 también se
incorpora a al circulación durante el descenso, lo cual se invierte durante el ascenso.
14-B-5 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
PÁGINA EN BLANCO
14-B-6 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO C
Accidentes de Buceo
14C01 Hoja inicial de datos
PRINCIPALES MANIFESTACIONES
Rodear la manifestación adecuada y anotar la hora de comienzo. Donde no haya evidencia
rodear ninguna
DOLOR. Fecha: PIEL. Fecha:
CODO D I PICOR.
MUÑECA D I ENROJECIMIENTO
CADERA D I PIEL MARMOREA
RODILLA D I OTRO
TOBILLO D I NINGUNO
OTRO
NINGUNO
LINFATICOS Fecha
Enrojecimiento / Dolor/ Ninguno
CONSTITUCIONAL Fecha
Cansancio excesivo/malestar/ dolor de cabeza/vómitos/ninguno
RESPIRATORIO Fecha
Tos / dolor torácico / esputo con sangre / enfisema subcutáneo / cambio voz / ninguno
NEUROLOGIA Fecha
Nivel de conciencia
orientado en tiempo / orientado en espacio / memoria / ninguno
Funciones superiores
Alteración del pensamiento/cambios personalidad/convulsiones/ ninguno
Sentidos
Perdida audición / vértigo / ruido oídos / nistagmus / visión anormal / ninguno
Sensibilidad
Entumecimiento / hormigueo / perdida de sensibilidad / ninguno
Fuerza Movimiento
Articulación D/I Movimiento Escala Ninguno Flexión
Hombro Extensión
Codo Rotación
Muñeca Separación
Dedos Aproximación
mano Escala
Cadera 0: no movimiento
Rodilla 1: movimiento
Tobillo anormal
Dedos pie 2: movimiento normal
Funciones especiales
Dificultad orinar / dificultad defecar / ninguno
14-C-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
14-C-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO D
Tratamiento Farmacológico
Indicado en todos los casos de ED y EAG desde su aparición hasta la llegada al centro hiperbárico. Se
administrará al mayor flujo posible (15 litros/min) y a la mayor concentración posible, ya sea con bolsa
reservorio, válvula a demanda o circuito abierto. La administración de oxígeno 100% en superficie puede
suponer la aparición de toxicidad pulmonar, si bien su empleo puede ser bien tolerado hasta 12 horas,
siendo recomendable intercalar cada cierto tiempo periodos de aire. Una vez superadas las 12 horas su
continuidad dependerá del estado del paciente y el retraso en alcanzar la cámara hiperbárica, debiendo
tener en cuenta que a la dosis ya administrada debemos sumar la correspondiente al tratamiento
hiperbárico.
14D02 Fluidoterapia.
Se deben administrar en todos los casos de ED. Inicialmente se recomienda la vía oral siempre que el
accidentado la tolere. Si el sujeto está inconsciente o no tolera la vía oral se iniciará la vía endovenosa,
siendo los recomendables ringer lactato y salinos normales. El aporte de fluidos debe ir encaminado a
revertir la deshidratación del accidentado, para ello se debe intentar una diuresis de 0,5 cc/kg/hora.
14D03 Anticoagulantes.
14-D-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
14D05 Esteoroides
14D06 Lidocaina
No se recomienda su uso en la ED. Sin embargo sí es un fármaco efectivo en el tratamiento del embolismo
arterial gaseoso. De forma inicial se aplica una dosis de 1 mg/kg vía endovenosa seguido de una infusión
continua de 2-4 mg/minuto. Si no se puede aplicar la vía IV se aplicará la vía IM con un dosis de 4-5
mg/kg y con una efectividad aproximada de 90 minutos (TABLA I).
Ante lesiones cerebrales o espinales se debe controlar de forma estricta la temperatura corporal, evitando
situaciones de hipertermia. Por tanto ante un accidente de buceo se debe controlar de forma estricta tanto
la temperatura corporal como signos vitales.
El único periodo en el que el paciente debe estar consciente es durante la respiración de oxigeno a
profundidades mayores de 9 metros. Los ascensos entre paradas en las tablas 4, 7 u 8 no suponen una
contraindicación para dormir, debiendo el asistente en estas situaciones monitorizar los signos vitales
(tensión arterial, frecuencia cardiaca, frecuencia respiratoria y diuresis).
14-D-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
ANEXO E
Material Sanitario
1. Material diagnóstico
- Estetoscopio.
- Martillo de reflejos.
- Fuente de luz.
- Otoscopio.
- Termómetro clínico (no de mercurio).
- Esfingomanómetro aneroide.
- Diapasón.
- Depresores linguales.
2. Material Quirúrgico
3. Material de enfermería
- Vendas, gasas.
- Esparadrapo.
- Compresas absorbentes.
- Antisépticos.
- Sabanas.
- Orinal o cuña.
4. Medicamentos
- Anestésicos loco-regionales.
- Analgésicos: Morfina inyectable, mórficos, AINE orales e IM. Corticoides
- Hipnóticos, sedantes: diazepam.
14-E-1 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
14-E-2 ORIGINAL
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Original I a IV
Cambio 2 V a VI
Cambio 2 7-12
Cambio 2 8-11
Cambio 2 8-14
LPV-1 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Original
8-C-1 a 8-C-88
Original
8-D-1 a 8-D-76
Original 9-1 a 9-2
Cambio 2 9-3 a 9-15
Original 9-16 a 9-26
Cambio 2 9-27 a 9-48
Original 9-49
Cambio 2 9-B-36
LPV-2 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
Original
14-1 a 14-59
Cambio 2
14-60 a 14-61
Original 14-62 a 14-76
Original 14-A-1 a 14-A-8
Original 14-B-1 a 14-B-6
Original 14-C-1 a 14-C-2
LPV-3 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
EN BLANCO
LPV-4 CAMBIO 2
SIN CLASIFICAR
SIN CLASIFICAR
D-BC-01
SIN CLASIFICAR