Vous êtes sur la page 1sur 250

http://rd1.sony.

net/help/projector/lspxp1/h_ec/ 4-581-618-23(1)

Portable Ultra Short


Throw Projector
Reference Guide

©2016  Sony Corporation  Printed in Korea


LSPX-P1
GB Reference Guide 4 CZ Referenční příručka 130

FR Guide de référence 16 DK Referencevejledning 144

DE Referenzanleitung 30 FI Viiteopas 158

ES Guía de referencia 44 SE Referensmaterial 172

IT Guida di riferimento 58 NO Referanseveiledning 184

NL Referentiegids 72 HU Felhasználói útmutató 196

PT Guia de referência 86 EE Teatmik 210

GR Οδηγός αναφοράς 100 BG Информация за продукта 224

PL Przewodnik 116 RO Ghid de referinţă 238

3GB
Location of controls

ĄĄPortable Ultra Short Throw Projector

ĄĄWireless Unit

4GB
ĄĄPortable Ultra Short Throw
Projector CAUTION
 Ventilation holes (intake/exhaust)
 Projection window (Laser aperture) Notice for the customers in the
 Power indicator countries applying EU Directives
 Power button Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1
 DC IN 19.5V jack Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium,
 Distance sensor
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
 RESET button Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
 Charge indicator
 Power jack for the stand (not supplied)

Hereby, Sony Corporation declares that this


ĄĄWireless Unit
equipment is in compliance with Directive
 HDMI IN connector 2014/53/EU.
 HDMI OUT (pass-through) connector The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following
 IR BLASTER connector
internet address:
 DC IN 5V jack http://www.compliance.sony.de/
 PAIRING button
5150 - 5350 MHz band is restricted to indoor
operations only.
These restrictions apply in the following
countries:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

5GB
Frequency Range & Power for RF Disposal of waste
Specification batteries and electrical
and electronic equipment
LSPX-P1 (Projector)
Wireless LAN (IEEE802.11a/b/g/n)
(applicable in the
Frequency Range/Output Power European Union and
• 2400 - 2483.5 MHz/< 20 dBm other European countries
• 5150 - 5250 MHz/< 23 dBm with separate collection
• 5250 - 5350 MHz/< 23 dBm systems)
• 5470 - 5725 MHz/< 23 dBm This symbol on the product, the battery or
Bluetooth on the packaging indicates that the product
Frequency Range/Output Power and the battery shall not be treated as
• 2402 - 2480 MHz/< 20 dBm household waste. On certain batteries this
LSPX-PT1 (Wireless Unit) symbol might be used in combination with
Wireless LAN (IEEE802.11a/n) a chemical symbol. The chemical symbols
Frequency Range/Output Power for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if
• 5150 - 5250 MHz/< 23 dBm the battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead.
Notice By ensuring these products and batteries
If static electricity or electromagnetism are disposed of correctly, you will help
causes data transfer to discontinue midway prevent potentially negative consequences
(fail), restart the application or disconnect for the environment and human health
and connect the communication cable which could otherwise be caused by
(HDMI cable) again. inappropriate waste handling. The recycling
of the materials will help to conserve
This product has been tested and found natural resources.
compliant with the limits set out in the EMC In case of products that for safety,
regulation for using connection cables performance or data integrity reasons
shorter than 3 meters (9.8 feet). require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
The electromagnetic fields at the specific replaced by qualified service staff only. To
frequencies may influence the picture and ensure that the battery and the electrical
sound of this unit. and electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at
end-of-life to the applicable collection point

6GB
for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about
recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your WAVELENGTH: 430-460 nm, 505-530 nm,
household waste disposal service or the 625-650 nm
shop where you purchased the product or MAX OUTPUT 16 mW
battery. Pulse Duration: Red 2.67 ms / Green 3.5 ms
or 1.75 ms / Blue 3.5 ms, 60 Hz
Caution Beam divergence (Laser radiation area)
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
70°
This Projector is classified as a CLASS 2 144° 27.5°
LASER PRODUCT.
This CLASS 2 LASER PRODUCT label is
located near the projection window of the
Projector.

7GB
screen for a long time. Continuously
Precautions viewing the projected screen for a long
time may cause eye strain. If you feel any
discomfort or pain, immediately stop
For your safety using the unit and have a rest. If the
• Do not let water or foreign objects get discomfort or pain persists after taking a
into the unit. It may cause a fire or electric rest, consult a doctor.
shock. If water or foreign objects have • Do not project onto a glossy surface. The
gotten into the unit, turn it off light may be reflected into your eyes and
immediately, and disconnect the power may adversely affect them.
cord and connection cables. • Keep the unit away from children. If a
• Do not disassemble or modify the unit. It cable becomes wrapped around the neck
may cause a malfunction, fire or electric or similar misuse, it may cause an
shock. accident or injury.
• If there is a possibility of lightning strike,
do not use the unit. A lightning strike may On handling
cause an electric shock. If lightning is • If the unit is not to be used for a long
likely, unplug the unit to prevent a fire, time, unplug it.
electric shock and malfunction. • Do not drop, hit, compress, or put a heavy
object on the unit.
On safety • The operating temperature range of the
• Wireless functions are incorporated into unit is 5 °C to 35 °C. If the unit is used in
this unit. Radio waves may affect the an extremely cold or hot place outside the
operation of other devices. Do not use operating temperature range, it may
this device in the following locations. cause a malfunction.
–– On an airplane. • Do not place the unit where there is
–– Near automatically-controlled excessive oily smoke, steam, moisture or
equipment, such as automatic doors or dust. It may cause a fire or electric shock.
fire alarms. • Do not install the unit in a dangerously
If other equipment experiences problems unsuitable location. The unit may fall
such as interference while the unit is causing an injury.
being used, immediately stop using the • Do not subject the unit to a strong impact.
unit. If you apply a strong force to the unit,
• Do not continue viewing the projected such as putting a heavy object on it, drop
it, or step on it, it may cause injuries or a
8GB
malfunction. Although the projection exposed to direct sunlight or close to a
window is made of tempered glass, if it is heater. Heat may build up in the unit
strongly pushed or struck, it may break causing a fire.
causing injuries.
• Take care not to drop the unit when On AC adaptor and cables
moving it. If the unit falls, it may break or • Do not damage the power cord. It may
cause injuries. cause a fire or electric shock.
• Be sure to use the supplied AC adaptor
On placement with the unit. If a different AC adaptor is
• Do not place the unit in any places where used with the unit, it may cause a fire,
there is excessive dust or cigarette smoke. electric shock or malfunction.
Dust and cigarette tar adheres to • Do not touch the power plug with wet
components inside the unit (such as the hands. It may cause an electric shock.
projection window) causing a • Before making connections with the AC
malfunction. adaptor and connection cables, turn off
the unit and connected equipment, and
unplug the power plugs from the wall
outlet.
• Do not wrap the power cord or
connection cable around the AC adaptor.
It may cause the cord or cable to break.
• Before moving the unit, disconnect the
• Do not place the unit in any places where power cord and connection cables. The
the temperature is extremely hot or cold, cables may be damaged resulting in a fire
or the humidity is extremely high. or electric shock, or connected equipment
Especially when there is strong sunshine may fall or topple over causing injuries.
or during the summer, the inside of a car • Insert the connector straight. If it is
can get quite hot, and a unit left in the car inserted at an angle, pins may make a
may deform or malfunction. short circuit causing a fire.
• Do not place the unit on an unstable
surface. The unit may fall or topple over On fan noise
resulting in injuries. A fan is incorporated inside the projector to
• Do not place the unit where there is prevent overheating, and this makes a
water. It may cause a fire or electric shock. slight noise while turned on. This noise is
• Do not place/store the unit in a place
9GB
not a malfunction. However, if there are any Gently wipe it with a soft cloth. If there
abnormal noises, consult qualified Sony are stubborn stains, wipe up the stains
personnel. with a soft cloth which has been soaked
in diluted neutral detergent and
On light source maintenance thoroughly wrung out, then wipe the
This unit uses a laser, therefore special exterior again with a dry cloth. Do not use
caution and facilities are necessary for the alcohol, benzene, thinner, and so on.
inspection and maintenance of light source
components. Be sure to consult qualified On projector
Sony personnel. • Although this unit is manufactured using
very high precision technology, there may
On cleaning be some permanent black or white pixels
• Be sure to turn the unit off and unplug it on the projected screen. Also, there may
from the wall outlet before cleaning. be striped unevenness in color or
• If the unit is rubbed hard with a dirty brightness. This is a result of the projector
cloth, the unit may be scratched. structure and is not a malfunction. The
• If volatile liquids such as insecticide are color balance of each projector unit
sprinkled on the unit, or an item made of varies; therefore, when multiple LCD
rubber or vinyl stays in physical contact projectors are used, the color
with the unit for a long time, the unit may reproduction among projectors may vary,
be affected or the surface color may fade. even if they are of the same model.
• Do not touch the projection window with • Depending on viewed content, primary
bare hands. colors such as red, blue, or green are
• To clean the surface of the projection visible when you move your eyes or under
window: certain conditions; this is not a
Gently wipe it with a soft cloth such as an malfunction. It is caused by a “color
eyeglass cleaning cloth. If there are breakup” phenomenon which is specific
stubborn stains, wipe them up with a to the field-sequential color system
cloth moistened with water. Never use adopted into the unit for displaying
alcohol, benzene, thinner, acidic cleaning images. This phenomenon can be
agents, alkaline cleaning agents, abrasive subdued by diminishing the contrast
cleaning agents, chemical dust cloths, between the image and the backdrop,
and so on. such as decreasing the brightness of the
• To cleaning the exterior: unit or increasing the brightness of the
room.
10GB
On condensation pieces of paper. They may be drawn in
and block the intake holes.
If the projector is moved suddenly from a
cold to a warm place, or just after a room
heater is turned on in a winter morning,
condensation may occur on the surface or
inside of the projector. If condensation
occurs, leave the projector turned off until
the condensation dissipates. If the projector
is used while there is condensation, it may • Do not bring your hand or object close to
cause a malfunction. the exhaust holes. It may cause burns or
deformation.
On ventilation holes
On projection window
• Do not block the ventilation holes (intake/
exhaust). If the ventilation holes are • Do not look into the projection window.
blocked, heat will build up inside the unit, The light may damage your eyes.
causing a fire or malfunction. To maintain • Do not obstruct the projection window.
good ventilation, observe the following: The light will heat the obstruction, which
–– Place the unit away from walls and may cause deterioration, deformation,
objects. burns or fire.

Cautions about heat generation of


the unit
• While using or charging the unit, the unit
or AC adaptor may become hot; this is not
a malfunction. If the unit temperature
becomes excessively hot, it may
–– Do not use a cover that blocks the
automatically turn off for safety. In such a
ventilation holes.
case, use it in a cooler place after the unit
has cooled down.
• If the unit or AC adaptor becomes
unusually hot, it may malfunction.
Immediately turn the unit off and unplug
the AC adaptor from the wall outlet, then
–– Do not place the unit on a soft cloth,
consult qualified Sony personnel.
paper documents, thick carpet or small
11GB
• Do not continue touching the unit in completely stopped.
operation or the AC adaptor for a long To completely stop the power supply to the
time. Prolonged contact with the skin may unit, unplug it from the wall outlet. Place
result in burns. Even touching through the AC adaptor close to the wall outlet so
clothing, prolonged contact may result in that you can quickly unplug it when
burns. becoming aware of a problem.
• Do not use the unit or AC adaptor covered
by cloth or bedding. Heat will build up Notes on wireless LAN
causing deformation, malfunction or a Sony is not liable for any loss or damage
fire. caused by loss or theft of the unit resulting
in unauthorized accesses to or abuse of the
On charging equipment which is incorporated into the
• Charge the unit in the ambient unit.
temperature of 5 °C to 35 °C. The unit may
not charge sufficiently outside this Notes on wireless LAN security
temperature range. • Always make sure that you are using a
• While charging or using the unit, the wireless LAN that is secured against
temperature of the unit may rise; this is hacking, access from malicious third
not a malfunction. parties, and other vulnerabilities.
• If you do not use the unit for a long time, • Proper security setting for a wireless LAN
charge it every six months to prevent is very important.
battery degradation. • Sony is not liable for any loss or damage
• When the unit has been left unused for a caused by security problems resulted
long time, the charging time may be from failing to take security
longer. countermeasures, or unavoidable
• When the battery usage time drops to circumstances due to specifications of the
half of its original time, it may have wireless LAN.
reached the end of its life span. Consult
qualified Sony personnel about the If you have questions or problems, read this
rechargeable battery replacement. document, Startup Guide, and Help Guide
(Web operating instructions) thoroughly
On AC power interruption again. If the answer is not found, consult
When the unit is turned off using the power qualified Sony personnel.
button, the power supply to the unit is not

12GB
ĄĄGeneral
Specifications Operating temperature
5 °C to 35 °C
Built-in battery
Portable Ultra Short Throw Lithium-ion battery
Projector (LSPX-P1)
Dimensions
Approx. 80 mm × 131 mm × 131 mm (width × height
× depth)
ĄĄProjector
Mass
Display system Approx. 930 g
Projection system
Display device Wireless Unit (LSPX-PT1)
0.37 inch SXRD × 1
1366 × 768 pixels
Projection image size ĄĄInput/output
22 inches to 80 inches HDMI IN connector
Light source HDMI OUT (pass through) connector
Laser diode IR BLASTER connector (Mini jack)

Light output ĄĄWireless communication


100 lm
Wireless LAN
ĄĄAudio IEEE 802.11a/n (5 GHz band), MIMO compatible

Speakers ĄĄGeneral
Approx. 25 mm diameter × 2 (monaural) bass reflex
system Operating temperature
Amplifier 5 °C to 35 °C
2 W × 2 W monaural (4 ohms) Dimensions
Approx. 135 mm × 35 mm × 135 mm (width × height
ĄĄWireless communication × depth)

Wireless LAN Mass


IEEE 802.11a/b/g/n (2.4 GHz band, 5 GHz band), Approx. 200 g
MIMO compatible
Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)

13GB
• Google, Google logo, Android, Google
Supplied accessories Play, and YouTube are trademarks or
AC adaptor VGP-AC19V77 (1)
registered trademarks of Google Inc.
AC adaptor LSPX-AC5V2 (1) • Apple, Apple logo, iPhone, and iPod touch
Power cord (4) are trademarks of Apple Inc., registered in
IR Blaster (1) the U.S. and other countries. App Store is
Startup Guide (1) a service mark of Apple Inc.
Reference Guide (this document) (1)
Warranty (1)
• All other names of systems, products, and
services are trademarks or registered
trademarks of their respective owners. In
Optional accessories this manual, the ™ or ® marks are not
specified. All rights which are not
Floor stand LSPX-PS1
explicitly written in this document belong
Design and specifications are subject to change to their respective owners.
without notice.

• Manufactured under license from Dolby


Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
• The terms HDMI and HDMI High-
Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered (Only as for projector)
trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
• The BLUETOOTH SMART word mark and
logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under
license.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, and Wi-Fi
Protected Setup are trademarks or
registered trademarks of Wi-Fi Alliance.

14GB
Notes on Third Party Software
Portable Ultra Short Throw Projector and
Wireless Unit contain certain third party
software which is distributed and/or made
available under such terms provided by the
copyright owners (“Third Party Software”).
Third Party Software includes those
commonly referred to as “free software”
and/or “open source software”. The
applicable license terms for Third Party
Software designated by the copyright
owners are listed on the website shown
below. Your use of Third Party Software is
subject to the applicable license terms.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

Third Party Software contains GNU General


Public License (“GPL”) and/or GNU Lesser
General Public License (“LGPL”). We inform
that you have a right to have access to,
modify and redistribute the source codes
for Third Party Software licensed under
GPL/LGPL. The source codes for GPL/LGPL
applicable Third Party Software are
available for downloading on the website
shown below. Please access the following
URL and select “LSPX-P1” or “LSPX-PT1”.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Sony is not obligated to provide and does


not provide any support or assistance with
respect to the source codes.
15GB
Emplacement des commandes
ĄĄProjecteur Ultra Courte Focale Portable

ĄĄUnité sans fil

16FR
ĄĄProjecteur Ultra Courte Focale
FR
Portable ATTENTION
 Orifices de ventilation (admission/
évacuation) Avis aux consommateurs des pays
 Fenêtre de projection (ouverture laser) appliquant les Directives UE
 Témoin d’alimentation Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
 Bouton marche-arrêt Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
 Prise DC IN 19.5V Pour toute question relative à la conformité
des produits dans l’UE: Sony Belgium,
 Capteur de distance
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
 Bouton RESET Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
 Témoin de chargement
 Prise d’alimentation du pied (non fourni)

Le soussigné, Sony Corporation, déclare que


ĄĄUnité sans fil
cet équipement est conforme à la Directive
 Connecteur HDMI IN 2014/53/UE.
 Connecteur HDMI OUT (indirect) Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse
 Connecteur IR BLASTER
internet suivante :
 Prise DC IN 5V http://www.compliance.sony.de/
 Bouton PAIRING
La bande des 5 150 - 5 350 MHz est
réservée à une utilisation à l’intérieur des
bâtiments.
Ces restrictions s’appliquent dans les pays
suivants :
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

17FR
Spécification de la gamme de Le champ électromagnétique à des
fréquences et de la puissance fréquences particulières peut avoir une
radiofréquence incidence sur l’image et le son de cet
appareil.
LSPX-P1 (Projecteur)
LAN sans fil (IEEE802.11a/b/g/n) Elimination des piles et
Gamme de fréquences/Puissance de sortie
accumulateurs et des
• 2 400 - 2 483,5 MHz/< 20 dBm
Equipements Electriques
• 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm
• 5 250 - 5 350 MHz/< 23 dBm et Electroniques usagés
• 5 470 - 5 725 MHz/< 23 dBm (Applicable dans les pays
Bluetooth de l’Union Européenne et
Gamme de fréquences/Puissance de sortie aux autres pays
• 2 402 - 2 480 MHz/< 20 dBm européens disposant de
LSPX-PT1 (Unité sans fil) systèmes de collecte
LAN sans fil (IEEE802.11a/n) sélective)
Gamme de fréquences/Puissance de sortie Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
• 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
Avis fournis avec ce produit ne doivent pas être
Si l’électricité statique ou les champs traités comme de simples déchets
électrostatiques entraînent une interruption ménagers.
lors du transfert des données (échec), Sur certains types de piles, ce symbole
redémarrez l’application ou débranchez, apparaît parfois combiné avec un symbole
puis rebranchez le câble de connexion chimique. Les symboles pour le mercure
(câble HDMI). (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
Cet appareil a été testé et jugé conforme mercure ou 0,004% de plomb.
aux limites établies par la réglementation En vous assurant que les produits, piles et
EMC visant l’utilisation de câbles de accumulateurs sont mis au rebut de façon
connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
18FR
contribue par ailleurs à la préservation des Ce projecteur est classé comme PRODUIT
ressources naturelles. LASER DE CLASSE 2.
Pour les produits qui pour des raisons de Cette étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE
sécurité, de performance ou d’intégrité de 2 est apposée à proximité de la fenêtre de
données nécessitent une connexion projection du projecteur.
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin LONGUEUR D’ONDES : 430-460 nm,
d’enlever les piles ou accumulateurs en 505-530 nm, 625-650 nm
toute sécurité de votre appareil, reportez- PUISSANCE DE SORTIE MAX. 16 mW
vous au manuel d’utilisation. Durée d’impulsion : rouge 2,67 ms /
Rapportez les piles et accumulateurs, et les vert 3,5 ms ou 1,75 ms / bleu 3,5 ms, 60 Hz
équipements électriques et électroniques Divergence du faisceau (zone de
usagés au point de collecte approprié pour rayonnement laser)
le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous pouvez
70 °
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où 144 ° 27,5 °
vous avez acheté ce produit.

Attention
L’emploi de commandes ou ajustements ou
l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ici peut provoquer une
exposition dangereuse au rayonnement.
19FR
–– À proximité d’un équipement
Précautions commandé automatiquement,
notamment des portes automatiques
ou des alarmes incendie.
Pour votre sécurité Si d’autres équipements rencontrent des
• Ne laissez pas de l’eau ou des corps problèmes, notamment des interférences
étrangers pénétrer dans l’appareil. Cela provenant de l’utilisation de cet appareil,
peut provoquer un incendie ou cessez immédiatement de l’utiliser.
l’électrocution. Si de l’eau ou des corps • Ne regardez pas l’écran projeté pendant
étrangers ont pénétré dans l’appareil, une période prolongée. Visualiser en
mettez-le immédiatement hors tension et continu l’écran projeté pendant une
débranchez son cordon d’alimentation période prolongée peut fatiguer la vue. Si
ainsi que les câbles de raccordement. vous ressentez une gêne ou une douleur,
• Ne démontez pas l’appareil et ne le cessez immédiatement d’utiliser l’appareil
modifiez pas. Cela pourrait altérer son et reposez-vous. Si la gêne ou la douleur
fonctionnement ou entraîner un incendie persiste au terme de la période de repos,
ou l’électrocution. consultez un médecin.
• N’utilisez pas l’appareil si la foudre risque • Ne projetez pas l’image sur une surface
de tomber. En effet, la foudre peut brillante. La lumière risque de se réfléchir
provoquer l’électrocution. Si la foudre dans vos yeux et d’altérer votre vue.
risque de tomber, débranchez l’appareil • Maintenez toujours l’appareil hors de
afin d’écarter tout risque d’incendie, portée des enfants. Si un câble venait à
d’électrocution et de panne. s’enrouler autour du cou, par exemple, il
risquerait de provoquer un accident ou
Sécurité des blessures.

• Cet appareil intègre des fonctions sans fil. Manipulation


Les ondes radio peuvent affecter le
fonctionnement d’autres appareils. • Si vous envisagez de ne pas utiliser cet
N’utilisez pas cet appareil dans les appareil pendant une période prolongée,
endroits suivants. débranchez-le.
–– Dans un avion. • Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil,
ne le laissez pas tomber, ne le heurtez pas
et ne le comprimez pas.

20FR
• La température de fonctionnement de Emplacement
l’appareil est comprise entre 5 °C et 35 °C.
• Ne placez pas l’appareil dans des endroits
S’il est utilisé dans un endroit
où il peut être soumis à de la fumée de
extrêmement froid ou chaud, hors de
cigarette ou de la poussière excessive. La
cette plage de température, il risque de
poussière et le goudron des cigarettes
ne pas fonctionner correctement.
adhèrent aux composants internes
• Ne placez pas l’appareil dans un endroit
(notamment la fenêtre de projection) et
où il pourrait être soumis à des vapeurs
provoquent des pannes.
d’huile, de la fumée, de l’humidité ou des
poussières. Cela peut provoquer un
incendie ou l’électrocution.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
dangereusement instable. Il risquerait de
tomber et de provoquer des blessures.
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc
violent. Si vous appliquez une force
importante à l’appareil, notamment en • Ne placez pas l’appareil dans des endroits
posant dessus un objet lourd, en le extrêmement chauds ou froids, ou encore
laissant tomber ou en marchant dessus, il dans des lieux où l’humidité est
risque de provoquer des blessures ou de extrêmement élevée. Si le soleil brille très
ne plus fonctionner correctement. Bien fort ou pendant l’été, en particulier, la
que la fenêtre de projection soit en verre température peut grimper
trempé, elle risque de se briser et de considérablement à l’intérieur d’une
provoquer des blessures en cas de choc voiture et provoquer une panne de
ou d’appui violent. l’appareil ou sa déformation.
• Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil • Ne placez pas l’appareil sur une surface
lorsque vous le transportez. En cas de instable. L’appareil risque de tomber ou
chute, il risque de se briser et de de basculer et de provoquer des
provoquer des blessures. blessures.
• Ne placez pas l’appareil à proximité de
l’eau. Cela peut provoquer un incendie ou
l’électrocution.

21FR
• Ne placez/rangez pas l’appareil dans un • Insérez le connecteur en le maintenant
endroit exposé aux rayons directs du bien droit. Si vous l’insérez de biais, ses
soleil ou à proximité d’un appareil de broches risquent de provoquer un
chauffage. La chaleur peut s’accumuler court-circuit et un incendie.
dans l’appareil et provoquer un incendie.
Bruit du ventilateur
Adaptateur secteur et câbles Un ventilateur est intégré à l’intérieur du
• N’endommagez pas le cordon projecteur pour éviter toute surchauffe et il
d’alimentation. Cela peut provoquer un émet un léger bruit quand l’appareil est
incendie ou l’électrocution. sous tension. Ce bruit est tout à fait normal.
• Veillez à bien utiliser l’adaptateur secteur Toutefois, si vous remarquez des bruits
fourni avec l’appareil. Si vous utilisez un anormaux, consultez un technicien Sony
autre adaptateur secteur, il risque de qualifié.
provoquer un incendie, l’électrocution ou
une panne de l’appareil. Entretien de la source lumineuse
• Ne touchez pas la fiche d’alimentation Cet appareil utilise un laser. La vérification
avec les mains humides. Vous risqueriez et l’entretien des composants de la source
de vous électrocuter. lumineuse exigent donc une attention
• Avant de raccorder l’adaptateur secteur et toute particulière et des locaux spéciaux.
les câbles de raccordement, mettez hors Veillez à bien consulter un technicien Sony
tension l’appareil et l’équipement qui lui qualifié.
est raccordé, puis débranchez les fiches
d’alimentation de la prise murale.
Nettoyage
• N’enroulez pas le cordon d’alimentation
ou le câble de raccordement autour de • N’oubliez pas de mettre l’appareil hors
l’adaptateur secteur. Cela peut provoquer tension et de le débrancher de la prise
une rupture du cordon ou du câble. secteur avant de le nettoyer.
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez • Si vous frottez l’appareil avec un chiffon
le cordon d’alimentation et les câbles de sale, vous risquez de le griffer.
raccordement. Les câbles risquent d’être • Si des liquides volatiles, notamment un
endommagés et de provoquer un insecticide, sont pulvérisés sur l’appareil
incendie ou l’électrocution, ou ou s’il reste en contact prolongé avec un
l’équipement raccordé peut tomber ou objet en caoutchouc ou en vinyle, cela
basculer, provoquant ainsi des blessures. risque de l’affecter ou de décolorer sa
surface.

22FR
• Ne touchez pas la fenêtre de projection Projecteur
avec les mains nues.
• Bien que cet appareil soit fabriqué avec
• Pour nettoyer la surface de la fenêtre de
une technologie hautement précise, des
projection :
pixels noirs ou blancs peuvent apparaître
Essuyez-la délicatement avec un chiffon
en permanence sur l’écran projeté. En
doux, notamment un chiffon de
outre, les couleurs ou la luminosité
nettoyage pour lunettes. En cas de taches
peuvent présenter des bandes inégales.
tenaces, frottez-les avec un chiffon
Cela résulte de la structure du projecteur
humide. N’utilisez jamais d’alcool, de
et il ne s’agit pas d’une anomalie. La
benzène, de diluant, d’agents de
balance des couleurs est propre à chaque
nettoyage acides, d’agents de nettoyage
projecteur ; ainsi, lorsque plusieurs
alcalins, d’agents de nettoyage abrasifs,
projecteurs LCD sont utilisés, la
de lingettes de nettoyage chimiques, etc.
reproduction des couleurs peut varier
• Pour nettoyer l’extérieur :
entre eux, même s’ils sont tous du même
Essuyez délicatement avec un chiffon
modèle.
doux. En cas de taches tenaces,
• Selon le contenu visualisé, les couleurs
essuyez-les avec un chiffon doux que
primaires telles que le rouge, le bleu ou le
vous aurez préalablement trempé dans
vert sont visibles lorsque vous déplacez le
un détergent neutre dilué et
regard ou dans certaines conditions : il ne
convenablement tordu. Ensuite, essuyez à
s’agit pas d’une anomalie. Cela s’explique
nouveau l’extérieur avec un chiffon sec.
par un phénomène de « division des
N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de
couleurs » qui est propre au système de
diluant, etc.
couleurs à champs séquentiels adopté
dans l’appareil pour l’affichage des
images. Ce phénomène peut être atténué
en diminuant le contraste entre l’image et
l’arrière-plan, notamment en réduisant la
luminosité de l’appareil ou en
augmentant celle de la pièce.

23FR
Condensation –– N’utilisez pas un couvercle qui obstrue
les orifices de ventilation.
De la condensation peut se former sur la
surface ou à l’intérieur du projecteur s’il est
déplacé soudainement d’un endroit froid
vers un endroit chaud, ou immédiatement
après l’enclenchement du chauffage par un
matin d’hiver. En cas de condensation,
laissez le projecteur hors tension jusqu’à ce –– Ne posez pas l’appareil sur un linge
qu’elle ait disparu. Si vous utilisez le doux, des documents en papier, un
projecteur avec de la condensation, il risque tapis épais ou de petits morceaux de
de tomber en panne. papier. Ils risquent d’être aspirés et de
bloquer les orifices d’admission.
Orifices de ventilation
• N’obstruez pas les orifices de ventilation
(admission/évacuation). Si les orifices de
ventilation sont obstrués, la chaleur
s’accumule à l’intérieur de l’appareil, ce
qui provoque un incendie ou une panne.
• N’approchez pas la main ou des objets
Pour préserver une bonne ventilation,
des orifices d’évacuation. Cela peut
respectez les recommandations
provoquer des brûlures ou des
suivantes :
déformations.
–– Éloignez l’appareil des murs et des
objets.
Fenêtre de projection
• Ne regardez pas dans la fenêtre de
projection. La lumière risque d’altérer
votre vue.
• N’obstruez pas la fenêtre de projection. La
lumière chauffe l’obstacle, ce qui peut
provoquer une détérioration, une
déformation, des brûlures ou un incendie.

24FR
Précautions relatives au Chargement
dégagement de chaleur de • Chargez l’appareil à une température
l’appareil ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C.
• Quand vous utilisez ou chargez l’appareil, Hors de cette plage, l’appareil risque de
celui-ci ou l’adaptateur secteur peut être ne pas se charger suffisamment.
brûlant ; il ne s’agit pas d’une anomalie. Si • Pendant que vous chargez ou utilisez
l’appareil devient excessivement brûlant, l’appareil, sa température peut
il peut se mettre automatiquement hors augmenter ; il ne s’agit pas d’une
tension pour votre sécurité. Dans ce cas, défaillance.
utilisez-le dans un endroit plus frais, une • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
fois qu’il a refroidi. une période prolongée, chargez-le tous
• Si l’appareil ou l’adaptateur secteur est les six mois pour éviter la dégradation de
anormalement brûlant, il peut s’agir d’une la batterie.
panne. Mettez immédiatement l’appareil • Si l’appareil est resté inutilisé pendant
hors tension et débranchez l’adaptateur une longue période, son chargement peut
secteur de la prise murale, puis consultez prendre davantage de temps.
un technicien Sony agréé. • Quand l’autonomie de la batterie ne
• Ne touchez plus l’appareil ou l’adaptateur dépasse plus la moitié de son autonomie
secteur pendant une période prolongée. d’origine, il est possible qu’elle ait atteint
Tout contact prolongé avec la peau peut le terme de sa vie utile. Consultez un
provoquer des brûlures. Tout contact technicien Sony qualifié et renseignez-
prolongé, même au travers d’un vous sur le remplacement de la batterie
vêtement, peut provoquer des brûlures. rechargeable.
• N’utilisez pas l’appareil ou l’adaptateur
secteur s’il est recouvert d’un linge. Ne
l’utilisez pas non plus au lit. La chaleur
risque de s’accumuler et de provoquer
une déformation, une panne ou un
incendie.

25FR
Interruption de l’alimentation • Sony n’assume aucune responsabilité en
secteur cas de perte ou de dégâts provoqués par
des problèmes de sécurité engendrés par
Quand l’appareil est mis hors tension à
l’absence de contre-mesures de sécurité
l’aide du bouton marche-arrêt, son
ou résultant de circonstances inévitables
alimentation n’est pas totalement coupée.
dues aux spécifications du réseau sans fil.
Pour arrêter totalement l’alimentation de
l’appareil, débranchez-le de la prise murale.
Pour toutes questions ou en cas de
Placez l’adaptateur secteur à proximité de
problèmes, lisez à nouveau l’intégralité de
la prise murale afin que vous puissiez le
ce document, du Guide de démarrage et du
débrancher rapidement en cas de
Guide d’aide (mode d’emploi Web). En
problème.
l’absence de réponse, consultez un
technicien Sony qualifié.
Remarques sur les réseaux sans fil
Sony n’assume aucune responsabilité en
cas de perte ou de dégâts provoqués par la
perte ou le vol de l’appareil résultant
d’accès non autorisés à celui-ci ou
d’intervention sur l’équipement qui n’est
pas intégré dans l’appareil.

Remarques sur la sécurité des


réseaux sans fil
• Veillez toujours à utiliser un réseau sans fil
sécurisé contre le piratage, les accès de
tiers malveillants ou d’autres
vulnérabilités.
• Il est très important que la sécurité d’un
réseau sans fil soit correctement
configurée.

26FR
ĄĄGénéralités
Spécifications Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C
Batterie intégrée
Projecteur Ultra Courte Focale Batterie lithium-ion
Portable (LSPX-P1)
Dimensions
Environ 80 mm × 131 mm × 131 mm (largeur ×
hauteur × profondeur)
ĄĄProjecteur
Poids
Système d’affichage Environ 930 g
Système de projection
Dispositif d’affichage Unité sans fil (LSPX-PT1)
SXRD 0,37 pouce × 1
1366 × 768 pixels
Taille de l’image projetée ĄĄEntrée/sortie
22 pouces à 80 pouces Connecteur HDMI IN
Source lumineuse Connecteur HDMI OUT (indirect)
Diode laser Connecteur IR BLASTER (mini-fiche)

Puissance lumineuse ĄĄCommunication sans fil


100 lm
Réseau sans fil
ĄĄAudio IEEE 802.11a/n (gamme des 5 GHz), compatible
MIMO
Haut-parleurs
Système bass reflex de 25 mm de diamètre ĄĄGénéralités
environ × 2 (mono)
Amplificateur Température de fonctionnement
Mono 2 W × 2 W (4 ohms) 5 °C à 35 °C
Dimensions
ĄĄCommunication sans fil Environ 135 mm × 35 mm × 135 mm (largeur ×
hauteur × profondeur)
Réseau sans fil
IEEE 802.11a/b/g/n (gamme des 2,4 GHz, gamme Poids
des 5 GHz), compatible MIMO Environ 200 g

Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)

27FR
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast et Wi-Fi
Accessoires fournis Protected Setup sont des marques
Adaptateur secteur VGP-AC19V77 (1)
commerciales ou des marques déposées
Adaptateur secteur LSPX-AC5V2 (1) de Wi-Fi Alliance.
Cordon d’alimentation (4) • Google, le logo Google, Android, Google
IR Blaster (1) Play, et YouTube sont des marques
Guide de démarrage (1) commerciales ou des marques déposées
Guide de référence (le présent document) (1)
Garantie (1)
de Google Inc.
• Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch
sont des marques commerciales d’Apple
Accessoires en option Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. App Store est une marque
Pied de sol LSPX-PS1
de service d’Apple Inc.
Conception et spécifications susceptibles d’être • Tous les autres noms de systèmes,
modifiées sans avis préalable. produits et services sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Les
symboles ™ ou ® ne sont pas repris dans
• Fabriqué sous licence de Dolby
ce manuel. Tous les droits qui ne sont pas
Laboratories. Dolby et le symbole
explicitement repris dans ce document
double-D sont des marques déposées de
appartiennent à leurs propriétaires
Dolby Laboratories.
respectifs.
• Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface, ainsi que le logo
HDMI sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Les logos et la marque du mot
BLUETOOTH SMART sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc., utilisées sous licence par Sony
Corporation. (Uniquement pour le
projecteur)

28FR
Remarques sur les Logiciels tiers Sony n’est pas tenu de proposer, et ne
propose pas, d’assistance relative aux
Le vidéoprojecteur à ultra-courte focale
codes sources.
portable et l’unité sans fil comportent des
logiciels tiers distribués et/ou disponibles
sous certaines conditions fournies par les
propriétaires de droits d’auteur (« Logiciel
tiers »). Ces Logiciels tiers renvoient
communément aux « logiciels gratuits » et/
ou aux « logiciels libres ». Les termes de
licence qui s’appliquent aux Logiciels tiers
désignés par les propriétaires des droits
d’auteur sont répertoriés sur le site Internet
indiqué ci-dessous. Votre utilisation des
Logiciels tiers est soumise aux conditions
de licence applicables.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

Les Logiciels tiers détiennent une licence


publique générale GNU (« LPG ») et/ou une
licence publique générale GNU limitée
(« LPGL »). Nous vous informons que vous
avez le droit d’accéder aux codes sources
pour les Logiciels tiers sous licence LPG/
LPGL, de les modifier et de les redistribuer.
Les codes sources des Logiciels tiers LPG/
LPGL applicables sont téléchargeables sur
le site Internet ci-dessous. Veuillez suivre le
lien suivant et sélectionner « LSPX-P1 » ou
« LSPX-PT1 ».

http://www.sony.net/Products/Linux/

29FR
Position der Bedienelemente
ĄĄPortabler Ultrakurzdistanzprojektor

ĄĄDrahtloses Modul

30DE
ĄĄPortabler
DE
Ultrakurzdistanzprojektor ACHTUNG
 Lüftungsöffnungen (Ein-/Auslass)
 Projektionsfenster (Laseröffnung) Hinweis für Kunden in Ländern, in
 Netzanzeige denen EU-Richtlinien gelten
 Netztaste Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
 Buchse DC IN 19.5V Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium,
 Entfernungssensor
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
 RESET-Taste Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
 Ladeanzeige
 Netzanschluss für den Ständer (nicht
mitgeliefert)
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
ĄĄDrahtloses Modul
entspricht.
 Anschluss HDMI IN Der vollständige Text der EU-
 Anschluss HDMI OUT (Durchschleifen) Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
 Anschluss IR BLASTER
http://www.compliance.sony.de/
 Buchse DC IN 5V
 PAIRING-Taste Der Frequenzbereich von 5.150 - 5.350 MHz
ist auf den Betrieb in Innenräumen
begrenzt.
Diese Einschränkungen gelten in den
folgenden Ländern:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

31DE
Frequenzbereich und Leistung Entsorgung von
gemäß RF-Spezifikation gebrauchten Batterien
und Akkus und
LSPX-P1 (Projektor)
WLAN (IEEE802.11a/b/g/n)
gebrauchten elektrischen
Frequenzbereich/Ausgangsleistung und elektronischen
• 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm Geräten (anzuwenden in
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm den Ländern der
• 5.250 - 5.350 MHz/< 23 dBm Europäischen Union und
• 5.470 - 5.725 MHz/< 23 dBm anderen europäischen
Bluetooth Ländern mit einem
Frequenzbereich/Ausgangsleistung separaten Sammelsystem
• 2.402 - 2.480 MHz/< 20 dBm
für diese Produkte)
LSPX-PT1 (Drahtloses Modul)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku,
WLAN (IEEE802.11a/n)
dem Produkt oder der Verpackung weist
Frequenzbereich/Ausgangsleistung
darauf hin, dass das Produkt oder die
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm
Batterie/der Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Hinweis Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
Wenn eine Datenübertragung aufgrund (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
statischer oder elektromagnetischer durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
Sie die entsprechende Anwendung neu, mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
oder entfernen Sie das Blei enthält.
Kommunikationskabel (HDMI-Kabel), und Durch Ihren Beitrag zum korrekten
schließen Sie es wieder an. Entsorgen des Produktes und der Batterie
schützen Sie die Umwelt und die
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
die Auflagen der EMV-Vorschriften für den und Gesundheit werden durch falsches
Gebrauch von Verbindungskabeln, die Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
kürzer als 3 m sind. den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Die elektromagnetischen Felder bei den Bei Produkten, die auf Grund ihrer
speziellen Frequenzen können Bild und Ton Sicherheit, der Funktionalität oder als
dieses Gerätes beeinflussen. Sicherung vor Datenverlust eine ständige
32DE
Verbindung zur eingebauten Batterie Dieser Projektor ist als LASERPRODUKT DER
benötigen, sollte die Batterie nur durch KLASSE 2 eingestuft.
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht Das Kennzeichnungsschild LASERPRODUKT
werden. DER KLASSE 2 befindet sich im Bereich des
Um sicherzustellen, dass das Produkt und Projektionsfensters des Projektors.
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie
die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling WELLENLÄNGE: 430-460 nm, 505-530 nm,
dieses Produkts oder der Batterie erhalten 625-650 nm
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen MAX. LEISTUNGSABGABE 16 mW
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, Impulsdauer: Rot 2,67 ms / Grün 3,5 ms
in dem Sie das Produkt gekauft haben. oder 1,75 ms / Blau 3,5 ms, 60 Hz
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Strahldivergenz (Laserstrahlungsbereich)
Sie nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
70°
erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR. 144° 27,5°

Vorsicht
Bei Betätigung von Bedien- und
Einstellteilen oder Ausführung von
Bedienvorgängen, die nicht ausdrücklich in
dieser Bedienungsanleitung aufgeführt
sind, droht u.U. die Einwirkung gefährlicher
Laserstrahlung.
33DE
–– In der Nähe von automatisch
Vorsichtsmaßnahmen gesteuerten Geräten, wie
automatischen Türen oder
Brandmeldern.
Für Ihre Sicherheit Wenn es bei anderen Geräten zu
• Lassen Sie kein Wasser und keine Problemen, wie Störungen, kommt,
Fremdkörper in das Gerät gelangen. während das Gerät benutzt wird, stoppen
Andernfalls kann es zu einem Brand oder Sie sofort die Verwendung des Geräts.
Stromschlag kommen. Wenn Wasser oder • Blicken Sie nicht über längere Zeit auf das
Fremdkörper in das Gerät gelangt sind, projizierte Bild. Wenn Sie über längere
schalten Sie es sofort aus und trennen Sie Zeit fortlaufend auf das projizierte Bild
das Netzkabel und die Verbindungskabel. blicken, kann das zu einer Belastung der
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander Augen führen. Wenn Sie Unwohlsein oder
und verändern Sie es nicht. Andernfalls Schmerzen verspüren, stoppen Sie sofort
kann es zu einer Fehlfunktion, einem die Verwendung des Geräts und ruhen Sie
Brand oder Stromschlag kommen. sich aus. Wenn das Unwohlsein bzw. der
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Schmerz auch danach weiterhin anhalten,
Gefahr eines Blitzschlags besteht. Ein wenden Sie sich an einen Arzt.
Blitzschlag kann einen Stromschlag • Projizieren Sie nicht auf eine glänzende
verursachen. Wenn die Möglichkeit eines Oberfläche. Das Licht kann in Ihre Augen
Blitzschlags besteht, trennen Sie das reflektiert werden und eine nachteilige
Gerät, um einen Brand, Stromschlag und Wirkung haben.
eine Fehlfunktion zu verhindern. • Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Wenn sich diese ein Kabel um den Hals
Zur Sicherheit wickeln oder es anderweitig
missbräuchlich verwenden, kann dies zu
• Dieses Gerät ist mit Drahtlosfunktionalität einem Unfall oder Verletzungen führen.
ausgestattet. Funkwellen können sich auf
den Betrieb anderer Geräte auswirken. Zur Handhabung
Verwenden Sie dieses Gerät nicht an den
folgenden Orten: • Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom,
–– Im Flugzeug. wenn es längere Zeit nicht verwendet
wird.

34DE
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen • Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät
Sie nicht darauf, drücken Sie es nicht nicht fallen lassen, wenn Sie es umstellen.
zusammen und stellen Sie keine Wenn das Gerät herunterfällt, kann es
schweren Gegenstände darauf. beschädigt werden oder Verletzungen
• Der Betriebstemperaturbereich des Geräts verursachen.
liegt bei 5 °C bis 35 °C. Wenn das Gerät an
einem sehr kalten oder sehr warmen Ort Zur Aufstellung
außerhalb des • Stellen Sie das Gerät an keinem Ort auf,
Betriebstemperaturbereichs verwendet an dem extrem viel Staub oder
wird, kann es zu einer Fehlfunktion Zigarettenrauch vorhanden sind. Staub
kommen. und Zigarettenteer bleiben an den
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort Komponenten im Gerät (wie dem
auf, an dem zu einer starken Bildung von Projektionsfenster) haften und führen zu
öligem Rauch, Dampf, Feuchtigkeit oder einer Fehlfunktion.
Staub kommt. Andernfalls kann es zu
einem Brand oder Stromschlag kommen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
gefährlich ungeeigneten Ort auf.
Andernfalls kann das Gerät herunterfallen
und Verletzungen verursachen.
• Setzen Sie das Gerät keinen starken
Stößen aus. Wenn Sie das Gerät starken
Stößen aussetzen, zum Beispiel wenn Sie • Stellen Sie das Gerät an keinen Orten auf,
einen schweren Gegenstand darauf an denen extrem warme oder kalte
stellen, es fallen lassen oder darauf treten, Temperaturen oder extrem hohe
kann dies zu Verletzungen oder einer Luftfeuchtigkeit herrschen. Insbesondere
Fehlfunktion führen. Obwohl das bei starker Sonneneinstrahlung oder im
Projektionsfenster aus Hartglas besteht, Sommer kann das Innere eines Fahrzeugs
kann es brechen und Verletzungen sehr heiß werden und ein dort belassenes
verursachen, wenn es starkem Druck oder Gerät kann sich verformen oder es kann
Schlägen ausgesetzt wird. zu einer Fehlfunktion kommen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einer
instabilen Oberfläche auf. Andernfalls
kann das Gerät herunterfallen oder
umkippen, was zu Verletzungen führen
kann.
35DE
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe • Trennen Sie das Netz- und die
von Wasser auf. Andernfalls kann es zu Verbindungskabel, bevor Sie das Gerät
einem Brand oder Stromschlag kommen. umstellen. Die Kabel könnten andernfalls
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort beschädigt werden, was zu einem Brand
auf, an dem es direkter oder Stromschlag führen kann, oder das
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist oder in angeschlossene Gerät kann herunterfallen
der Nähe einer Heizung steht. Lagern Sie oder umkippen, was zu Verletzungen
das Gerät auch nicht an solchen Orten. führen kann.
Andernfalls kann es im Gerät zu einem • Stecken Sie die Stecker gerade ein. Wenn
Wärmestau kommen, der einen Brand sie in einem Winkel eingesteckt werden,
verursachen kann. können die Stifte zu einem Kurzschluss
und somit zu einem Brand führen.
Hinweise zum Netzteil und zu den
Kabeln Zu den Lüftergeräuschen
• Beschädigen Sie das Netzkabel nicht. In den Projektor ist ein Lüfter integriert, der
Andernfalls kann es zu einem Brand oder ein Überhitzen verhindern soll und der leise
Stromschlag kommen. Geräusche macht, wenn er läuft. Bei diesem
• Verwenden Sie unbedingt das Geräusch handelt es sich nicht um eine
mitgelieferte Netzteil mit dem Gerät. Fehlfunktion. Wenden Sie sich aber an
Wenn ein anderes Netzteil mit dem Gerät einen qualifizierten Sony-Mitarbeiter, wenn
verwendet wird, kann es zu einem Brand, es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt.
Stromschlag oder einer Fehlfunktion
kommen. Zur Wartung der Lichtquelle
• Berühren Sie den Netzstecker nicht mit Dieses Gerät verwendet einen Laser. Daher
feuchten Händen. Andernfalls kann es zu sind besondere Aufmerksamkeit und
einem Stromschlag kommen. Vorkehrungen für die Inspektion und
• Schalten Sie das Gerät und Wartung der Komponenten der Lichtquelle
angeschlossene Geräte aus und trennen notwendig. Wenden Sie sich unbedingt an
Sie die Netzstecker von der einen qualifizierten Sony-Mitarbeiter.
Netzsteckdose, bevor Sie Verbindungen
mit dem Netzteil oder Verbindungskabeln Zur Reinigung
herstellen.
• Wickeln Sie das Netz- oder • Schalten Sie das Gerät unbedingt aus und
Verbindungskabel nicht um das Netzteil. trennen Sie es von der Netzsteckdose,
Andernfalls können die Kabel brechen. bevor Sie es reinigen.

36DE
• Wenn das Gerät fest mit einem Zum Projektor
schmutzigen Tuch abgewischt wird, kann
• Obwohl dieses Gerät mit
das Gerät verkratzen.
Hochpräzisionstechnologie hergestellt
• Wenn flüchtige Flüssigkeiten, wie
wurde, können sich auf der
Insektizide, auf dem Gerät verteilt werden
Projektionsfläche dauerhaft schwarze
oder wenn ein Gegenstand aus Gummi
oder weiße Pixel zeigen. Außerdem kann
oder Vinyl über längere Zeit in Kontakt mit
es bei Farbe oder Helligkeit zu
dem Gerät ist, kann sich das auf das Gerät
ungleichmäßigen Streifen kommen. Das
auswirken oder die Oberflächenfarbe
ist ein Ergebnis der Projektorstruktur und
kann verblassen.
keine Fehlfunktion. Der Farbabgleich
• Berühren Sie das Projektionsfenster nicht
jedes Projektorgeräts variiert. Daher kann,
mit bloßen Händen.
wenn mehrere LCD-Projektoren
• So reinigen Sie die Oberfläche des
verwendet werden, die Farbwiedergabe
Projektionsfensters:
der verschiedenen Projektoren variieren,
Wischen Sie das Fenster vorsichtig mit
auch wenn es sich um das gleiche Modell
einem weichen Tuch ab, wie zum Beispiel
handelt.
einem Brillenreinigungstuch. Wischen Sie
• Abhängig vom dargestellten Inhalt sind
hartnäckige Flecken mit einem Tuch ab,
Primärfarben, wie rot, blau oder gelb,
das mit Wasser befeuchtet ist. Verwenden
sichtbar, wenn Sie die Augen bewegen
Sie niemals Alkohol, Benzol, Verdünner,
bzw. unter bestimmten anderen
säurehaltige Reinigungsmittel, alkalische
Bedingungen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Reinigungsmittel, scheuernde
Dies wird durch ein „Farbauflösungs“-
Reinigungsmittel, chemische Staubtücher
Phänomen verursacht, das für das
und so weiter.
teilbildsequentielle Farbsystem spezifisch
• So reinigen Sie die Außenseite:
ist, das in dem Gerät zur Darstellung der
Wischen Sie sie vorsichtig mit einem
Bilder verwendet wird. Dieses Phänomen
weichen Tuch ab. Wischen Sie hartnäckige
kann verringert werden, indem der
Flecken mit einem weichen Tuch ab, das
Kontrast zwischen dem Bild und dem
mit einem gelösten neutralen
Hintergrund verringert wird, wie zum
Reinigungsmittel befeuchtet und
Beispiel durch das Senken der
sorgfältig ausgewrungen wurde. Wischen
Gerätehelligkeit oder das Erhöhen der
Sie die Außenseite dann mit einem
Helligkeit im Raum.
trockenen Tuch nach. Verwenden Sie
keinesfalls Alkohol, Benzol, Verdünner
und so weiter.

37DE
Zur Kondensation –– Verwenden Sie keine Abdeckung, die
die Lüftungsöffnungen blockiert.
Wenn der Projektor unvermittelt von einem
kalten an einen warmen Ort gebracht wird
oder in einen kalten Raum, in dem gerade
ein Heizgerät eingeschaltet wurde, kann es
auf der Oberfläche oder im Inneren des
Projektors zu Kondensation kommen. Wenn
es zu einer Kondensation kommt, lassen Sie –– Stellen Sie das Gerät nicht auf ein
den Projektor ausgeschaltet, bis die weiches Tuch, Papierdokumente, einen
Kondensation verdunstet ist. Wenn der dicken Teppich oder kleine Papierstücke.
Projektor in diesem Zustand verwendet Sie können angesaugt werden und die
wird, kann es zu einer Fehlfunktion Lüftungsöffnungen blockieren.
kommen.

Zu den Lüftungsöffnungen
• Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen (Ein-/Auslass). Wenn
die Lüftungsöffnungen blockiert werden,
• Bringen Sie Ihre Hand oder Gegenstände
kann sich im Inneren des Geräts Wärme
nicht zu nah an die Auslassöffnungen.
stauen, was zu einem Brand oder einer
Andernfalls kann es zu Verbrennungen
Fehlfunktion führen kann. Beachten Sie
oder einer Verformung kommen.
die folgenden Punkte, um für eine gute
Belüftung zu sorgen:
–– Stellen Sie das Gerät ein Stück entfernt Zum Projektionsfenster
von Wänden und Gegenständen auf. • Blicken Sie nicht in das Projektionsfenster.
Das Licht kann Ihre Augen schädigen.
• Verdecken Sie das Projektionsfenster
nicht. Das Licht erwärmt den davor
befindlichen Gegenstand, was zum
Verschleiß, zu Verformungen,
Verbrennungen oder einem Brand führen
kann.

38DE
Vorsichtshinweise zur Zum Laden
Wärmeentwicklung des Geräts • Laden Sie das Gerät bei einer
• Bei der Verwendung bzw. beim Laden des Umgebungstemperatur von 5 °C bis 35 °C
Geräts können sich das Gerät oder das auf. Das Gerät lädt sich außerhalb dieses
Netzteil erwärmen. Hierbei handelt es sich Temperaturbereichs möglicherweise nicht
nicht um eine Fehlfunktion. Wenn die ausreichend auf.
Gerätetemperatur zu sehr ansteigt, kann • Beim Aufladen oder der Verwendung des
sich das Gerät aus Sicherheitsgründen Geräts kann die Temperatur des Geräts
selbst abschalten. Verwenden Sie es in ansteigen. Hierbei handelt es sich nicht
solch einem Fall an einem kälteren Ort, um eine Fehlfunktion.
nachdem sich das Gerät abgekühlt hat. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
• Wenn das Gerät oder Netzteil verwenden, laden Sie es alle sechs
ungewöhnlich heiß wird, kann es zu einer Monate auf, um eine Verschlechterung
Fehlfunktion kommen. Schalten Sie das des Akkus zu verhindern.
Gerät sofort aus, trennen Sie das Netzteil • Wenn das Gerät längere Zeit nicht
von der Netzsteckdose und wenden Sie verwendet wurde, kann der Ladevorgang
sich an einen qualifizierten Sony- länger dauern.
Mitarbeiter. • Wenn die Akkunutzungsdauer auf
• Berühren Sie das laufende Gerät oder das ungefähr die Hälfte sinkt, hat der Akku
Netzteil nicht über längere Zeit. Ein möglicherweise das Ende seiner
längerer Kontakt mit der Haut kann zu Nutzungsdauer erreicht. Wenden Sie sich
Verbrennungen führen. Auch die an einen qualifizierten Sony-Mitarbeiter,
Berührung durch Kleidung kann bei um den Akku austauschen zu lassen.
einem längeren Kontakt zu
Verbrennungen führen. Zur Stromunterbrechung
• Verwenden Sie das Gerät und das Netzteil Wenn das Gerät über die Netztaste
nicht, wenn sie mit einem Tuch oder ausgeschaltet wird, ist die Stromversorgung
Bettzeug verdeckt sind. Andernfalls zum Gerät nicht vollständig unterbrochen.
kommt es zu einem Wärmestau, der zu Um die Stromversorgung zum Gerät
einer Verformung, Fehlfunktion oder zu vollständig zu unterbrechen, trennen Sie es
einem Brand führen kann. von der Netzsteckdose. Platzieren Sie das
Netzteil nah an der Netzsteckdose, damit
Sie es schnell trennen können, wenn Sie ein
Problem bemerken.

39DE
Hinweise zum WLAN
Sony haftet nicht für den Verlust oder Spezifikationen
Schäden aufgrund des Verlusts oder
Diebstahls dieses Geräts, die zu einem
unautorisierten Zugriff auf die oder eine Portabler
missbräuchliche Verwendung der Teile Ultrakurzdistanzprojektor
führen, die in das Gerät integriert sind. (LSPX-P1)
Hinweise zur WLAN-Sicherheit
• Stellen Sie immer sicher, dass Sie ein ĄĄProjektor
WLAN nutzen, das vor Hackerangriffen, Anzeigesystem
dem Zugriff böswilliger Dritter und Projektionssystem
anderen Schwachstellen geschützt ist.
Anzeigegerät
• Ordentliche Sicherheitseinstellungen für 0,37-Zoll-SXRD × 1
ein WLAN sind sehr wichtig. 1366 × 768 Pixel
• Sony haftet nicht für Verluste oder Größe des Projektionsbildes
Schäden durch Sicherheitsprobleme, die 22 Zoll mal 80 Zoll
dadurch entstehen, dass keine
Lichtquelle
Sicherheitsmaßnahmen unternommen Laserdiode
wurden oder durch unvermeidbare
Umstände aufgrund der Spezifikationen Lichtausgabe
100 lm
des WLAN.
ĄĄAudio
Wenn Sie Fragen oder Probleme haben,
lesen Sie dieses Dokument, die Lautsprecher
Einführungsanleitung und die Hilfe ca. 25 mm Durchmesser × 2 (monaural),
Bassreflexsystem
(Internet-Bedienungsanleitung) erneut
sorgfältig durch. Wenn Sie dort keine Verstärker
Antwort finden, wenden Sie sich an einen 2 W × 2 W monaural (4 Ohm)
qualifizierten Sony-Mitarbeiter.

40DE
ĄĄDrahtloskommunikation Abmessungen
ca. 135 mm × 35 mm × 135 mm (Breite × Höhe ×
WLAN Tiefe)
IEEE 802.11a/b/g/n (2,4-GHz-Band, 5-GHz-Band),
Gewicht
MIMO-kompatibel
ca. 200 g
Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)
Mitgeliefertes Zubehör
ĄĄAllgemein
Netzteil VGP-AC19V77 (1)
Betriebstemperatur Netzteil LSPX-AC5V2 (1)
5 °C bis 35 °C Netzkabel (4)
IR-Blaster (1)
Integrierte Batterie Einführungsanleitung (1)
Lithium-Ionen-Batterie Referenzanleitung (dieses Dokument) (1)
Abmessungen Garantie (1)
ca. 80 mm × 131 mm × 131 mm (Breite × Höhe ×
Tiefe)
Optionales Zubehör
Gewicht
ca. 930 g Bodenstandfuß LSPX-PS1

Design und Spezifikationen können ohne vorherige


Drahtloses Modul (LSPX-PT1) Ankündigung geändert werden.

ĄĄEingang/Ausgang
Anschluss HDMI IN • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Anschluss HDMI OUT (Durchschleifen) Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Anschluss IR BLASTER (Minibuchse) Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• Die Begriffe HDMI und HDMI High-
ĄĄDrahtloskommunikation
Definition Multimedia Interface und das
WLAN HDMI-Logo sind Markenzeichen oder
IEEE 802.11a/n (5-GHz-Band), MIMO-kompatibel eingetragene Markenzeichen von HDMI
Licensing LLC in den Vereinigten Staaten
ĄĄAllgemein und anderen Ländern.
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C

41DE
• Die Wortmarke BLUETOOTH SMART und
die Logos sind eingetragene
Markenzeichen im Besitz von Bluetooth
SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser
Markenzeichen durch die Sony
Corporation erfolgt unter Lizenz.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast und Wi-Fi
Protected Setup sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der Wi-Fi
(Nur für den Projektor)
Alliance.
• Google, das Google-Logo, Android,
Google Play und YouTube sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von Google Inc.
Hinweise zu Software von
• Apple, das Apple-Logo, iPhone und iPod Drittanbietern
touch sind Markenzeichen von Apple Inc., Der tragbare Ultra-Kurzdistanzprojektor und
eingetragen in den USA und anderen das drahtlose Modul enthalten Software
Ländern. App Store ist eine von Drittanbietern, die entsprechend der
Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Bedingungen der Copyright-Inhaber verteilt
• Alle anderen Namen von Systemen, und/oder bereitgestellt wird („Software von
Produkten und Diensten sind Drittanbietern“). Zur Software von
Markenzeichen oder eingetragene Drittanbietern zählen gemeinhin als
Markenzeichen der entsprechenden „kostenlose Software“ und/oder „Open-
Inhaber. In dieser Anleitung werden die Source-Software“ bekannte Programme. Die
Kennzeichnungen ™ oder ® nicht geltenden Lizenzbedingungen für Software
verwendet. Alle Rechte, die nicht explizit von Drittanbietern der Copyright-Inhaber
in diesem Dokument verzeichnet sind, werden auf der unten stehenden Website
gehören den entsprechenden Inhabern. aufgeführt. Die Nutzung der Software von
Drittanbietern unterliegt den geltenden
Lizenzbestimmungen.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

42DE
Software von Drittanbietern enthält eine
GNU General Public License („GPL“) und/
oder eine GNU Lesser General Public
License („LGPL“). Sie sind berechtigt, die
Quellcodes der Software von Drittanbietern
unter einer GPL/LGPL-Lizenz zu öffnen, zu
ändern und weiterzugeben. Die Quellcodes
der Software von Drittanbietern unter GPL/
LGPL können auf der unten stehenden
Website heruntergeladen werden. Bitte
öffnen Sie die folgende URL und wählen Sie
„LSPX-P1“ oder „LSPX-PT1“.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Sony ist nicht verpflichtet jegliche


Unterstützung oder Hilfe in Bezug auf die
Quellcodes anzubieten und nimmt dieses
Recht grundsätzlich wahr.

43DE
Ubicación de los controles
ĄĄProyector portátil de ultra corta distancia

ĄĄUnidad Wireless

44ES
ĄĄProyector portátil de ultra corta
ES
distancia PRECAUCIÓN
 Orificios de ventilación (entrada/salida)
 Ventana de proyección (apertura del Aviso para los clientes de países en
láser) los que se aplican las directivas de
 Indicador de encendido la UE
 Botón de encendido Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
 Toma DC IN 19.5V Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE:
 Sensor de distancia
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
 Botón RESET Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
 Indicador de carga Bélgica
 Toma de alimentación para el soporte
(no suministrada)

ĄĄUnidad Wireless Por la presente, Sony Corporation declara


que este equipo es conforme con la
 Conector HDMI IN Directiva 2014/53/UE.
 Conector HDMI OUT (transferencia) El texto completo de la declaración UE de
 Conector IR BLASTER conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
 Toma DC IN 5V
http://www.compliance.sony.de/
 Botón PAIRING
La banda 5.150 - 5.350 MHz puede utilizarse
únicamente en interiores.
Estas restricciones se aplican en los
siguientes países:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

45ES
Rango de frecuencia y potencia para Tratamiento de las
especificación de RF baterías y equipos
eléctricos y electrónicos
LSPX-P1 (proyector)
LAN inalámbrica (IEEE802.11a/b/g/n)
al final de su vida útil
Rango de frecuencia/potencia de salida (aplicable en la Unión
• 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm Europea y en países
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm europeos con sistemas
• 5.250 - 5.350 MHz/< 23 dBm de tratamiento selectivo
• 5.470 - 5.725 MHz/< 23 dBm de residuos)
Bluetooth
Este símbolo en el producto, en la batería o
Rango de frecuencia/potencia de salida
en el embalaje indica que el producto y la
• 2.402 - 2.480 MHz/< 20 dBm
batería no pueden ser tratados como un
LSPX-PT1 (unidad inalámbrica) residuo doméstico normal. En algunas
LAN inalámbrica (IEEE802.11a/n) baterías este símbolo puede utilizarse en
Rango de frecuencia/potencia de salida combinación con un símbolo químico. El
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
Aviso más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
Si la electricidad estática o el de plomo. Al asegurarse de que estos
electromagnetismo interrumpen la productos y baterías se desechan
transmisión de datos (fallo), reinicie la correctamente, usted ayuda a prevenir las
aplicación o desconecte el cable de consecuencias potencialmente negativas
comunicación (Cable HDMI) y vuelva a para el medio ambiente y la salud humana
conectarlo. que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales
Este producto ha sido probado y cumple ayuda a conservar los recursos naturales.
con los límites estipulados por el En el caso de productos que por razones de
reglamento EMC para utilizar cables de seguridad, rendimiento o mantenimiento
conexión de menos de 3 metros de de datos sea necesaria una conexión
longitud. permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada
Los campos electromagnéticos a por personal técnico cualificado para ello.
frecuencias específicas podrán influir en la Para asegurarse de que la batería será
imagen y el sonido de esta unidad. tratada correctamente, entregue estos
46ES
productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre el LONGITUD DE ONDA: 430-460 nm,
reciclaje de este producto o de la batería, 505-530 nm, 625-650 nm
póngase en contacto con el ayuntamiento, POTENCIA MÁXIMA 16 mW
el punto de recogida más cercano o el Duración del impulso: rojo 2,67 ms / verde
establecimiento donde ha adquirido el 3,5 ms o 1,75 ms / azul 3,5 ms, 60 Hz
producto o la batería.
Divergencia del haz (área de radiación
láser)
Precaución
La utilización de controles o ajustes, o la
realización de procedimientos no
especificados aquí pueden resultar en la
exposición a radiación peligrosa. 70°

144° 27,5°
Este proyector está clasificado como un
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2.
La etiqueta de PRODUCTO LÁSER DE CLASE
2 está situada cerca de la ventana de
proyección del proyector.

47ES
–– Cerca de equipos con control
Precauciones automático, como puertas automáticas
o alarmas de incendios.
Si detecta problemas en otros equipos
Por su seguridad mientras utiliza la unidad (como
• Tome las medidas necesarias para evitar interferencias), deje de usarla
la entrada de agua u objetos extraños en inmediatamente.
la unidad. Puede provocar un incendio o • No permanezca con la vista fija en la
una descarga eléctrica. En caso de pantalla proyectada durante mucho
entrada de agua u objetos extraños en la tiempo. Si mantiene la vista fija en la
unidad, apáguela inmediatamente y pantalla proyectada durante mucho
desconecte el cable de alimentación y los tiempo, puede notar molestias en los
cables de conexión. ojos. Si nota molestias o dolor, deje de
• No desmonte ni modifique la unidad. usar la unidad inmediatamente y
Puede provocar un funcionamiento descanse. Si las molestias o el dolor
incorrecto, un incendio o una descarga persisten después de descansar, consulte
eléctrica. con un médico.
• Si existe riesgo de impacto de rayos, no • No proyecte contenidos en una superficie
utilice la unidad. Un rayo puede causar brillante. Es posible que refleje la luz en
una descarga eléctrica. Si el impacto de sus ojos, con efectos perjudiciales para su
un rayo es probable, desconecte la unidad vista.
para evitar un incendio, una descarga • Mantenga la unidad alejada de los niños.
eléctrica o un funcionamiento incorrecto. Si se enrollan un cable alrededor del
cuello o lo utilizan para fines diferentes
Seguridad de los previstos, pueden sufrir accidentes
o lesiones.
• Esta unidad incorpora funciones
inalámbricas. Las ondas de radio pueden Manipulación
afectar el funcionamiento de otros
dispositivos. No utilice este dispositivo en • Si no va a usar esta unidad durante un
los lugares siguientes: largo periodo de tiempo, desconéctela.
–– En un avión. • Tenga cuidado para evitar que la unidad
se caiga y sufra impactos o golpes. No
ponga objetos que pesen encima de la
unidad.

48ES
• La unidad puede funcionar a una Colocación
temperatura de entre 5 °C y 35 °C. Si
• No coloque la unidad en un sitio con una
utiliza la unidad en un sitio con una
excesiva presencia de polvo o humo de
temperatura muy alta o muy baja (fuera
tabaco. El polvo y el alquitrán del tabaco
de este intervalo), es posible que no
se adhieren a los componentes del
funcione correctamente.
interior de la unidad (como la ventana de
• No coloque esta unidad en un sitio con
proyección) y pueden provocar problemas
una fuerte presencia de humo aceitoso,
de funcionamiento.
vapor, humedad o polvo. Puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
• No instale la unidad en un sitio
inadecuado y potencialmente peligroso.
La unidad puede caerse y provocar
lesiones.
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
Si aplica una fuerza excesiva a la unidad,
como colocarle un objeto contundente • No coloque la unidad en sitios con una
encima, tirarla o subirse a la misma, temperatura extremadamente alta o baja,
puede sufrir lesiones o provocar una o con una humedad extremadamente
avería. Aunque la ventana de proyección alta. Sobre todo en épocas de mucho sol
está hecha de vidrio templado, en caso de o durante el verano, el interior de un
presión fuerte o impacto puede romperse coche puede alcanzar temperaturas muy
y provocar lesiones. elevadas, por lo que si deja la unidad
• Tenga cuidado para evitar que la unidad dentro puede deformarse o funcionar de
se caiga al moverla. Si la unidad se cae, forma incorrecta.
puede romperse o provocar lesiones. • No coloque la unidad sobre una superficie
inestable. La unidad puede caerse y
causar lesiones.
• No coloque la unidad cerca de un sitio
con agua. Puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• No coloque/guarde la unidad en un sitio
expuesto a la luz solar directa o cerca de
la calefacción. El interior de la unidad
puede alcanzar temperaturas muy
elevadas y desencadenar un incendio.
49ES
El adaptador de CA y los cables Ruido del ventilador
• Tenga cuidado para evitar causar daños El proyector tiene un ventilador en su
en el cable de alimentación. Puede interior para evitar que se sobrecaliente y,
provocar un incendio o una descarga por ello, se oye un pequeño ruido mientras
eléctrica. está encendido. Este ruido no indica ningún
• Asegúrese de usar el adaptador de CA problema de funcionamiento. Sin embargo,
suministrado con la unidad. Si utiliza un si oye algún ruido anormal, póngase en
adaptador de CA diferente con la unidad, contacto con técnicos de Sony.
puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o un problema de Mantenimiento de la fuente de luz
funcionamiento. Esta unidad utiliza un láser, por lo que es
• No toque la clavija con las manos necesario tomar unas precauciones
mojadas. Puede provocar una descarga especiales y utilizar unos procedimientos
eléctrica. concretos para inspeccionar y realizar el
• Antes de conectar el adaptador de CA y mantenimiento de los componentes de la
los cables de conexión, apague la unidad fuente de luz. Póngase en contacto con
y los equipos conectados, y técnicos de Sony para estas intervenciones.
desenchúfelos de la toma de pared.
• No enrolle el cable de alimentación ni el
Limpieza
cable de conexión alrededor del
adaptador de CA. El hilo o el cable • Apague la unidad y desconéctela de la
pueden romperse. toma de pared antes de limpiarla.
• Antes de mover la unidad, desconecte el • Si frota con fuerza la unidad con un paño
cable de alimentación y los cables de sucio, puede rayarse.
conexión. Los cables pueden sufrir daños • Si rocía la unidad con líquidos volátiles
y provocar un incendio o descarga como insecticidas o deja que un objeto
eléctrica, o los equipos conectados de goma o vinilo esté en contacto con la
pueden caerse y causar lesiones. unidad durante mucho tiempo, la unidad
• Introduzca el conector recto. Si lo puede verse afectada o puede desteñirse.
introduce en ángulo, las clavijas pueden • No toque la ventana de proyección con
hacer un cortocircuito y provocar un las manos desnudas.
incendio.

50ES
• Para limpiar la superficie de la ventana de Proyector
proyección:
• Aunque esta unidad se fabrica utilizando
Límpiela con cuidado con un paño suave,
tecnología de alta precisión, es posible
como una gamuza para gafas. En caso de
que observe algunos píxeles blancos o
presencia de manchas resistentes,
negros permanentes en la pantalla
límpielas con un paño humedecido con
proyectada. Es posible también que
agua. No utilice bajo ningún concepto
existan irregularidades en el color o el
alcohol, benceno, disolvente, agentes de
brillo. Estos fenómenos se deben a la
limpieza ácidos, agentes de limpieza
estructura del proyector y no indican un
alcalinos, agentes de limpieza abrasivos o
problema de funcionamiento. El balance
paños de polvo químico, entre otros
de color de cada proyector es distinto. Por
productos.
ello, si se utilizan varios proyectores LCD,
• Para limpiar el exterior:
la reproducción del color puede cambiar
Límpielo con cuidado utilizando un paño
de uno a otro, aunque se trate del mismo
suave. Si hay manchas resistentes,
modelo.
límpielas con un paño suave empapado
• En función de los contenidos proyectados,
con un detergente neutro diluido y bien
los colores primarios (como el rojo, el azul
escurrido y, después, vuelva a limpiar el
o el verde) son visibles al mover los ojos o
exterior con un paño seco. No utilice
en determinadas condiciones; no se trata
alcohol, benceno, disolvente, etc.
de un problema de funcionamiento. Se
debe a un fenómeno de fragmentación
del color, que es específico del sistema de
color secuencial por tramos utilizado por
esta unidad para mostrar las imágenes.
Este fenómeno puede minimizarse
reduciendo el contraste entre la imagen y
el fondo, como bajar el brillo de la unidad
o aumentar el brillo de la habitación.

51ES
Condensación –– No utilice una cubierta que bloquee los
orificios de ventilación.
Si se traslada el proyector de un sitio con
una temperatura baja a otro con una
temperatura alta o si se enciende la
calefacción de una habitación durante una
fría mañana de invierno, es posible que se
forme condensación en la superficie o en el
interior del proyector. Si se forma –– No coloque la unidad encima de un
condensación, deje el proyector apagado paño suave, documentos de papel, una
hasta que se disipe. Si utiliza el proyector alfombra gruesa o trocitos de papel. La
mientras hay condensación, puede unidad puede atraerlos y podrían
averiarse. terminar bloqueando los orificios de
entrada.
Orificios de ventilación
• No bloquee los orificios de ventilación
(entrada/salida). Si bloquea los orificios
de ventilación, puede acumularse calor en
el interior de la unidad y provocar un
incendio o problemas de funcionamiento.
• No acerque una mano u objeto a los
Para una buena ventilación, tenga en
orificios de salida. Una distancia
cuenta las siguientes indicaciones:
inadecuada puede provocar quemaduras
–– Coloque la unidad lejos de paredes y
o deformaciones.
objetos.

Ventana de proyección
• No mire fijamente a la ventana de
proyección. La luz podría producirle
lesiones en los ojos.
• No obstruya la ventana de proyección. La
luz puede provocar una acumulación de
calor, que podría deteriorar o deformar la
unidad o causar lesiones o un incendio.

52ES
Precauciones con el calor generado Carga
por la unidad • Cargue la unidad a una temperatura
• Mientras utiliza o carga la unidad, la ambiente de entre 5 °C y 35 °C. Es posible
unidad o el adaptador de CA pueden que la unidad no se cargue lo suficiente
alcanzar temperaturas elevadas; no se fuera de este intervalo de temperaturas.
trata de un problema de funcionamiento. • Mientras carga o utiliza la unidad, la
Si la unidad alcanza una temperatura temperatura de la unidad puede subir; no
excesivamente alta, es posible que se se trata de un problema de
apague automáticamente por motivos de funcionamiento.
seguridad. En este caso, utilícela en un • Si no utiliza la unidad durante un largo
sitio con una temperatura más baja una periodo de tiempo, cárguela cada seis
vez que la unidad se haya enfriado. meses para evitar que la batería se
• Si la unidad o el adaptador de CA deteriore.
alcanzan una temperatura inusualmente • Si lleva mucho tiempo sin usar la unidad,
alta, su funcionamiento puede ser es posible que necesite más tiempo para
incorrecto. Apague inmediatamente la cargarla.
unidad y desconecte el adaptador de CA • Si la autonomía de la batería se reduce a
de la toma de pared y, después, póngase la mitad de su autonomía inicial, es
en contacto con un técnico de Sony. posible que haya llegado al final de su
• No toque la unidad en marcha o el vida útil. Póngase en contacto con
adaptador de CA durante mucho tiempo. técnicos de Sony si necesita cambiar la
El contacto prolongado con la piel puede batería recargable.
provocar quemaduras. Aunque la piel esté
protegida por ropa, el contacto Interrupción de la alimentación de
prolongado puede provocar quemaduras. CA
• No tape la unidad o el adaptador de CA Al apagar la unidad utilizando el botón de
con un paño o una sábana cuando los encendido, el corte de la alimentación no
utilice. El calor acumulado puede provocar es total.
deformaciones, problemas de Si desea que el corte de la alimentación sea
funcionamiento o un incendio. total, desenchúfela de la toma de pared.
Coloque el adaptador de CA cerca de la
toma de pared para facilitar una rápida
desconexión en caso de que se produzca
algún problema.

53ES
Notas sobre la LAN inalámbrica
Sony no se hace responsable de las Especificaciones
pérdidas o daños causados por la pérdida o
el robo de la unidad y el acceso sin
autorización o el uso inapropiado del Proyector portátil de ultra corta
equipo integrado en la unidad. distancia (LSPX-P1)

Notas sobre la seguridad de la LAN


inalámbrica ĄĄProyector
• Es muy importante que utilice siempre Sistema de imagen
una LAN inalámbrica con protección Sistema de proyección
frente a ataques, acceso de terceros con Dispositivo de imagen
fines maliciosos y otros puntos débiles. SXRD de 0,37 pulgadas × 1
• Es fundamental que la LAN inalámbrica 1366 × 768 píxeles
tenga una configuración de seguridad Tamaño de la imagen proyectada
adecuada. De 22 pulgadas a 80 pulgadas
• Sony no se hace responsable de las Fuente de luz
pérdidas o los daños causados por Diodo de láser
problemas de seguridad derivados de la
Potencia lumínica
falta de medidas de protección o de 100 lm
circunstancias inevitables debido a las
especificaciones de la LAN inalámbrica. ĄĄAudio
Altavoces
Si tiene preguntas o problemas, vuelva a
Aprox. 25 mm de diámetro × 2 (monoaurales),
leer con atención este documento, la Guía sistema de reflejo de graves
de inicio y la Guía de ayuda (manual de
Amplificador
instrucciones publicado en Internet). Si no
2 W × 2 W monaural (4 ohmios)
encuentra la respuesta que busca, póngase
en contacto con técnicos de Sony. ĄĄComunicación inalámbrica
LAN inalámbrica
IEEE 802.11a/b/g/n (banda de 2,4 GHz, banda de
5 GHz), compatible con MIMO
Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)

54ES
ĄĄAspectos generales Accesorios suministrados
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C Adaptador de CA VGP-AC19V77 (1)
Adaptador de CA LSPX-AC5V2 (1)
Batería integrada Cable de alimentación (4)
Batería de iones de litio IR Blaster (1)
Guía de inicio (1)
Dimensiones
Guía de referencia (este documento) (1)
Aprox. 80 mm × 131 mm × 131 mm (anchura ×
Garantía (1)
altura × profundidad)
Peso
Aprox. 930 g Accesorios opcionales
Soporte de suelo LSPX-PS1
Unidad Wireless (LSPX-PT1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
ĄĄEntrada/salida
Conector HDMI IN
Conector HDMI OUT (transferencia)
Conector IR BLASTER (minitoma) • Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
ĄĄComunicación inalámbrica doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
LAN inalámbrica • Los términos HDMI y HDMI High-
IEEE 802.11a/n (banda de 5 GHz), compatible con
MIMO Definition Multimedia Interface y el
logotipo de HDMI son marcas comerciales
ĄĄAspectos generales o marcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y
Temperatura de funcionamiento en otros países.
De 5 °C a 35 °C
• El término y los logotipos de BLUETOOTH
Dimensiones SMART son marcas comerciales
Aprox. 135 mm × 35 mm × 135 mm (anchura ×
registradas propiedad de Bluetooth SIG,
altura × profundidad)
Inc., y Sony Corporation los utiliza siempre
Peso con licencia.
Aprox. 200 g

55ES
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast y Wi-Fi Notas sobre el software de otras
Protected Setup son marcas comerciales o marcas
marcas comerciales registradas de Wi-Fi
El proyector de ultracorta distancia portátil
Alliance.
y la unidad Wireless contienen software de
• Google, el logotipo de Google, Android,
otras marcas que se distribuye o está
Google Play y YouTube son marcas
disponible bajo las condiciones provistas
comerciales o marcas comerciales
por los propietarios de los derechos de
registradas de Google Inc.
autor (en adelante, el “Software de otras
• Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod
marcas”). El Software de otras marcas
touch son marcas comerciales de Apple
incluye aquel tipo de software
Inc., registradas en Estados Unidos y en
comúnmente denominado “software libre”
otros países. App Store es una marca de
o “software de código abierto”. Los
servicio de Apple Inc.
términos de la licencia aplicables para el
• Todos los demás nombres de sistemas,
Software de otras marcas designado por los
productos y servicios son marcas
propietarios de los derechos de autor se
comerciales o marcas comerciales
muestran en la página web que aparece a
registradas de sus respectivos titulares. En
continuación. El uso del Software de otras
este manual no se utilizan los indicativos
marcas está sujeto a las condiciones de la
™ y ®. Todos los derechos no
licencia aplicables.
especificados en este documento son
propiedad de sus respectivos titulares.
http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

(Solo para el proyector)

56ES
El Software de otras marcas contiene la
Licencia Pública General de GNU (en
adelante, la “GPL”, por sus siglas en inglés)
o la Licencia Pública General Reducida de
GNU (en adelante, la “LGPL” por sus siglas
en inglés). Te informamos de que tienes
derecho a acceder, modificar y redistribuir
los códigos fuente del Software de otras
marcas con licencia de GPL/LGPL. Los
códigos fuente para GPL/LGPL aplicables al
Software de otras marcas están disponibles
para su descarga en la página web que
aparece a continuación. Accede a la
siguiente URL y selecciona “LSPX-P1” o
“LSPX-PT1”.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Sony no está obligado a proporcionar ni


proporciona ningún soporte o asistencia
con respecto a los códigos fuente.

57ES
Posizione dei comandi
ĄĄProiettore portatile a ottica ultra corta

ĄĄTrasmettitore Wireless

58IT
ĄĄProiettore portatile a ottica
IT
ultra corta ATTENZIONE
 Fori di ventilazione (ammissione/scarico)
 Finestra di proiezione (apertura laser) Avviso per i clienti residenti nei
 Indicatore di alimentazione paesi che applicano le direttive UE
 Pulsante di alimentazione Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
 Presa DC IN 19.5V Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE:
 Sensore di distanza
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
 Pulsante RESET Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
 Indicatore di caricamento Belgio
 Presa di alimentazione per il supporto
(non in dotazione)

Con la presente, Sony Corporation dichiara


ĄĄTrasmettitore Wireless
che questo apparecchio è conforme alla
 Connettore HDMI IN Direttiva 2014/53/UE.
 Connettore HDMI OUT (pass-through) Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
 Connettore IR BLASTER
indirizzo Internet:
 Presa DC IN 5V http://www.compliance.sony.de/
 Pulsante PAIRING
La banda 5.150 - 5.350 MHz è destinata
esclusivamente alle operazioni al chiuso.
Le limitazioni si applicano nei seguenti
paesi:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

59IT
Potenza e campo di frequenza per la Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifica RF specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
LSPX-P1 (Proiettore)
LAN wireless (IEEE802.11a/b/g/n)
Smaltimento delle
Campo di frequenza/Potenza di uscita
batterie (pile e
• 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm accumulatori) esauste e
• 5.250 - 5.350 MHz/< 23 dBm delle apparecchiature
• 5.470 - 5.725 MHz/< 23 dBm elettriche ed elettroniche
Bluetooth a fine vita (applicabile in
Campo di frequenza/Potenza di uscita tutti i Paesi dell’Unione
• 2.402 - 2.480 MHz/< 20 dBm Europea e negli altri
LSPX-PT1 (Unità wireless) Paesi europei con
LAN wireless (IEEE802.11a/n) sistema di raccolta
Campo di frequenza/Potenza di uscita differenziata)
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm
Questo simbolo sul prodotto, batteria o
imballo indica che gli stessi non devono
Nota
essere trattati come normali rifiuti
Se l’elettricità statica o interferenze domestici. Su talune batterie questo
elettromagnetiche causano l’interruzione simbolo può essere utilizzato in
del trasferimento dei dati, che pertanto non combinazione con un simbolo chimico. I
avviene, è necessario riavviare simboli chimici del mercurio (Hg) o del
l’applicazione oppure scollegare, quindi piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria
ricollegare il cavo di comunicazione (cavo contiene più dello 0.0005% di mercurio o
HDMI). dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che
questi prodotti e le batterie siano smaltiti
Questo prodotto è stato testato ed è correttamente, contribuirete a prevenire
risultato conforme ai limiti stabiliti nella potenziali conseguenze negative per
regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di l’ambiente e per la salute che potrebbero
collegamento di lunghezza inferiore a altrimenti essere causate dal trattamento
3 metri. inappropriato dei medesimi prodotti o
batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a
preservare le risorse naturali.

60IT
Nel caso di prodotti che per ragioni di Il proiettore è classificato come PRODOTTO
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati LASER DI CLASSE 2.
richiedano una connessione permanente L’etichetta di questo PRODOTTO LASER DI
con una batteria in essi incorporata, la CLASSE 2 si trova accanto alla finestra di
stessa dovrà essere sostituita proiezione del proiettore.
esclusivamente da personale qualificato.
Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i
prodotti a fine vita ad un idoneo centro di
raccolta per il riciclo di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre
batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria
dal prodotto. Si prega di consegnare le
batterie ad un idoneo centro di raccolta per
il riciclo delle batterie esauste. Per LUNGHEZZA D’ONDA: 430-460 nm,
informazioni più dettagliate sul riciclo di 505-530 nm, 625-650 nm
questi prodotti o batterie, si prega di POTENZA MAX 16 mW
contattare il vostro Comune, il servizio di Durata impulso: Rosso 2,67 ms / Verde
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita 3,5 ms o 1,75 ms / Blu 3,5 ms, 60 Hz
presso il quale è stato acquistato il prodotto Divergenza fascio (area radiazione laser)
o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche potrebbero essere applicate le
70°
sanzioni previste dalla normativa vigente
(valido solo per l’Italia). 144° 27,5°

Attenzione
L’uso di comandi o regolazioni o
l’esecuzione di procedimenti diversi da
quelli specificati in questo manuale
possono causare esposizione a radiazioni
pericolose.

61IT
Se in altre apparecchiature si notano
Precauzioni problemi di interferenza mentre l’unità è
in uso, arrestare immediatamente l’uso
dell’unità.
Per la propria sicurezza • Non continuare a visualizzare per troppo
• Non lasciare penetrare acqua o materiali tempo lo schermo proiettato. Una
estranei nell’unità. Potrebbero verificarsi visualizzazione prolungata dello schermo
incendi o folgorazioni. Qualora acqua o proiettato potrebbe provocare danni alla
materiali estranei fossero penetrati vista. In caso di disagio o di dolore,
all’interno dell’unità, spegnerla interrompere immediatamente l’uso
immediatamente e scollegare il cavo di dell’unità e riposare. Se il disagio o il
alimentazione e i cavi di collegamento. dolore persiste anche dopo il riposo,
• Non smontare o modificare l’unità. consultare un medico.
Potrebbero verificarsi malfunzionamenti, • Non proiettare su superfici lucide. La luce
incendi o folgorazioni. potrebbe riflettersi negli occhi creando
• Se il clima non esclude la presenza di problemi.
fulmini, non utilizzare l’unità. Un fulmine • Tenere l’unità lontana dai bambini.
potrebbe provocare una folgorazione. Se Qualora uno dei cavi venisse avvolto
la probabilità di fulmini è elevata, intorno al collo, potrebbero verificarsi
scollegare l’unità per evitare eventuali incidenti o infortuni.
incendi, folgorazioni e malfunzionamenti.
Gestione
Sicurezza • Se l’unità non viene utilizzata per un
• In questa unità sono incorporate funzioni periodo di tempo prolungato, scollegarla.
wireless. Le onde radio potrebbero • Non farla cadere, urtare, schiacciare né
influenzare il funzionamento di altri collocare un oggetto pesante su di essa.
dispositivi. Non utilizzare questo • Il range di temperatura di funzionamento
dispositivo nelle seguenti ubicazioni: dell’unità è da 5 °C a 35 °C. Se l’unità
–– Su un aeroplano. viene utilizzata in un luogo estremamente
–– Nei pressi di apparecchiature controllate freddo o caldo al di fuori di detto range,
automaticamente, quali porte potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
automatiche o allarmi antincendio. • Non posizionare l’unità laddove sia
presente un eccesso di fumi oleosi,
vapore, umidità o polvere. Potrebbero
verificarsi incendi o folgorazioni.
62IT
• Non installare l’unità in una posizione • Non posizionare l’unità in luoghi dove la
pericolosamente inadatta. L’unità temperatura sia estremamente calda o
potrebbe cadere provocando lesioni. fredda, o dove l’umidità sia
• Evitare che l’unità possa ricevere forti estremamente elevata. Soprattutto
impatti. Se si applica una forza eccessiva quando il sole è molto forte o durante
sull’unità, tipo collocare un oggetto l’estate, l’interno di un’automobile può
pesante su di essa, o se la si lascia cadere diventare molto caldo per cui un’unità
o la si calpesta, potrebbero verificarsi lasciata all’interno di un’automobile
lesioni o malfunzionamenti. Sebbene la potrebbe deformarsi o funzionare in
finestra di proiezione sia in vetro modo anomalo.
temperato, se pesantemente schiacciata o • Non posizionare l’unità su superfici
colpita potrebbe rompersi provocando instabili. L’unità potrebbe cadere o
lesioni. rovesciarsi con conseguenti lesioni.
• Prestare attenzione a non lasciare cadere • Non posizionare l’unità laddove sia
l’unità durante uno spostamento. In caso presente acqua. Potrebbero verificarsi
di caduta, l’unità potrebbe rompersi o incendi o folgorazioni.
provocare lesioni. • Non posizionare/conservare l’unità in una
posizione esposta alla luce solare diretta
Posizionamento o nei pressi di un termosifone. Potrebbe
• Non posizionare l’unità in luoghi dove sia svilupparsi calore all’interno dell’unità
presente un eccesso di polveri o di fumo provocando un incendio.
di sigaretta. La polvere e il catrame delle
sigarette aderiscono ai componenti Adattatore CA e cavi
all’interno dell’unità (tipo la finestra di • Non danneggiare il cavo di alimentazione.
proiezione) provocando Potrebbero verificarsi incendi o
malfunzionamenti. folgorazioni.
• Accertarsi di utilizzare l’adattatore CA in
dotazione con l’unità. Se viene utilizzato
un adattatore CA diverso con l’unità,
potrebbero verificarsi incendi, folgorazioni
o malfunzionamenti.
• Non toccare la spina di alimentazione con
le mani bagnate. Potrebbe verificarsi una
folgorazione.

63IT
• Prima di eseguire i collegamenti con Manutenzione della sorgente
l’adattatore CA e i cavi di collegamento, luminosa
spegnere l’unità e l’apparecchiatura
Questa unità utilizza un laser; sono
collegata e staccare la spina di
pertanto necessarie particolari attenzioni e
alimentazione dalla presa a parete.
attrezzature per l’ispezione e la
• Non avvolgere il cavo di alimentazione o il
manutenzione dei componenti della
cavo di collegamento attorno
sorgente luminosa. Accertarsi di consultare
all’adattatore CA. Potrebbe verificarsi la
il personale Sony qualificato.
rottura di uno dei cavi.
• Prima di spostare l’unità, scollegare il
cavo di alimentazione e i cavi di
Pulizia
collegamento. I cavi potrebbero • Accertarsi di spegnere l’unità e di
danneggiarsi con conseguenti incendi o scollegarla dalla presa a parete prima
folgorazioni, o l’apparecchiatura collegata della pulizia.
potrebbe cadere o rovesciarsi provocando • Se l’unità viene strofinata con troppa
lesioni. forza con un panno sporco, potrebbe
• Inserire il connettore in modo rettilineo. graffiarsi.
Se viene inserito ad angolo, i piedini • Se sull’unità vengono spruzzati liquidi
potrebbero provocare un cortocircuito e volatili quali insetticidi, oppure se un
quindi un incendio. oggetto in gomma o vinile resta a
contatto fisico con l’unità per un periodo
Rumore della ventola di tempo prolungato, l’unità potrebbe
risentirne e il colore della superficie
All’interno del proiettore è incorporata una
potrebbe sbiadire.
ventola per prevenire il surriscaldamento.
• Non toccare la finestra di proiezione con
Questa emette un leggero rumore quando
le mani nude.
è in funzione. Questo rumore non è un
• Per pulire la superficie della finestra di
malfunzionamento. Tuttavia, in presenza di
proiezione:
eventuali rumori anomali, consultare il
Strofinarla delicatamente con un panno
personale Sony qualificato.
morbido quale un panno per la pulizia
degli occhiali. Le macchie ostinate vanno
pulite con un panno inumidito con acqua.

64IT
• Non utilizzare mai alcol, benzene, • A seconda del contenuto visualizzato, i
solvente, detergenti acidi, detergenti colori principali quali rosso, blu o verde
alcalini, detergenti abrasivi, panni chimici sono visibili quando si sposta lo sguardo
e così via. o in determinate condizioni; questo
• Per pulire la parte esterna: fenomeno non è da considerare come un
Strofinarla delicatamente con un panno malfunzionamento. Ciò è provocato da un
morbido. Le macchie ostinate vanno fenomeno di “separazione del colore” che
pulite con un panno morbido che è stato è specifico nel sistema di colore
inumidito in un detergente neutro diluito “field-sequential” adottato nell’unità per
e quindi strizzato bene, quindi la parte la visualizzazione delle immagini. Questo
esterna va strofinata nuovamente con un fenomeno può essere controllato
panno asciutto. Non utilizzare alcol, diminuendo il contrasto tra l’immagine e
benzene, solvente e così via. lo sfondo, ad esempio diminuendo la
luminosità dell’unità o aumentando la
Proiettore luminosità della stanza.
• Sebbene questa unità sia prodotta con
una tecnologia ad altissima precisione, Condensa
sullo schermo proiettato potrebbero Se il proiettore viene spostato
apparire alcuni pixel permanentemente improvvisamente da un luogo freddo a un
neri o bianchi. Inoltre, potrebbero essere luogo caldo, o appena dopo che è stato
presenti strie irregolari nel colore o nella acceso un termosifone in una mattinata
luminosità. Ciò è il risultato della struttura invernale, potrebbe verificarsi la formazione
del proiettore e non è un di condensa sulla superficie o all’interno del
malfunzionamento. Il bilanciamento del proiettore. Se si crea condensa, lasciare il
colore di ogni singolo proiettore varia; proiettore spento fino a che la condensa
pertanto, quando si utilizzano più non scompare. Se il proiettore viene
proiettori LCD, la riproduzione del colore utilizzato in presenza di condensa,
tra i proiettori potrebbe variare anche se potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
dello stesso modello.

65IT
Fori di ventilazione • Non avvicinare le mani o oggetti ai fori di
scarico. Potrebbero verificarsi ustioni o
• Non bloccare i fori di ventilazione
deformazioni.
(ammissione/scarico). Se i fori di
ventilazione vengono bloccati, il calore
resterà all’interno dell’unità, provocando Finestra di proiezione
un incendio o malfunzionamenti. Per • Non rivolgere lo sguardo sulla finestra di
mantenere una ventilazione ottimale, proiezione. Potrebbe danneggiarsi la
osservare quanto segue: vista.
–– Posizionare l’unità lontana da pareti e • Non ostruire la finestra di proiezione. La
oggetti. luce riscalderà l’eventuale ostruzione, con
possibile deterioramento, deformazione,
ustioni o incendi.

Precauzioni sulla generazione di


calore dell’unità
• Quando si utilizza o si carica l’unità,
–– Non utilizzare coperture che bloccano i l’unità o l’adattatore CA potrebbero
fori di ventilazione. riscaldarsi; non si tratta di un
malfunzionamento. Se la temperatura
diventa eccessivamente calda, l’unità
potrebbe spegnersi automaticamente per
sicurezza. In tal caso, utilizzarla in un
luogo più fresco dopo che è avvenuto il
–– Non posizionare l’unità su panni raffreddamento dell’unità.
morbidi, documenti cartacei, tappeti • Se l’unità o l’adattatore CA diventano
sottili o piccoli pezzi di carta. Potrebbero insolitamente caldi, potrebbe trattarsi di
venire attratti e bloccare i fori di un malfunzionamento. Spegnere
aspirazione. immediatamente l’unità e scollegare
l’adattatore CA dalla presa a parete,
quindi consultare il personale Sony
qualificato.

66IT
• Non continuare a toccare l’unità in • Quando il tempo d’uso della batteria cala
funzione o l’adattatore CA per periodi alla metà del suo tempo originale, questa
prolungati. Il contatto prolungato con la potrebbe aver raggiunto la fine della sua
pelle potrebbe provocare ustioni. Anche durata utile. Consultare il personale Sony
se il contatto prolungato avviene qualificato relativamente alla sostituzione
attraverso indumenti, potrebbero della batteria ricaricabile.
verificarsi ustioni.
• Non utilizzare l’unità o l’adattatore CA se Interruzione dell’alimentazione
coperti da un panno o da lenzuola. Si Quando l’unità viene spenta mediante il
svilupperà calore provocando pulsante di alimentazione, l’alimentazione
deformazioni, malfunzionamenti o un all’unità non viene completamente
incendio. arrestata.
Per arrestare completamente
Caricamento l’alimentazione all’unità, scollegarla dalla
• Caricare l’unità a una temperatura presa a parete. Posizionare l’adattatore CA
ambientale da 5 °C a 35 °C. L’unità nei pressi della presa a parete di modo che
potrebbe non caricarsi in modo sufficiente sia possibile scollegarlo rapidamente
se al di fuori di detto range di quando ci si rende conto di un problema.
temperature.
• Quando si carica o si utilizza l’unità, la Note sulla LAN wireless
temperatura dell’unità potrebbe Sony non è responsabile per qualsiasi
aumentare; non si tratta di un perdita o danno provocato dalla perdita o
malfunzionamento. dal furto dell’unità con conseguenti accessi
• Se l’unità non viene utilizzata per un non autorizzati o abuso
lungo periodo di tempo, caricarla ogni sei dell’apparecchiatura incorporata nell’unità.
mesi per evitare la degradazione della
batteria.
Note sulla sicurezza della LAN
• Quando l’unità è stata lasciata inutilizzata
wireless
per un lungo periodo di tempo, il tempo
di caricamento potrebbe essere maggiore. • Accertarsi sempre dell’uso di una LAN
wireless protetta contro la pirateria
informatica, l’accesso da parte di terzi
malintenzionati e altre vulnerabilità.

67IT
• Un’impostazione di sicurezza adeguata
per una LAN wireless è molto importante. Specifiche
• Sony non è responsabile per qualsiasi
perdita o danno provocato da problemi di
sicurezza risultanti dall’assenza di Proiettore portatile a ottica
contromisure di sicurezza, o da
circostanze inevitabili dovute alle
ultra corta (LSPX-P1)
specifiche della LAN wireless.
ĄĄProiettore
In caso di domande o problemi, leggere
nuovamente questo documento, la Guida Sistema di visualizzazione
di avvio e la Guida (Istruzioni per l’uso via Sistema di proiezione
web) con la giusta attenzione. Se la risposta Dispositivo di visualizzazione
non viene trovata, rivolgersi al personale SXRD 0,37 pollici × 1
1366 × 768 pixel
Sony qualificato.
Formato immagine proiezione
Da 22 pollici a 80 pollici
Sorgente luminosa
Diodo laser
Emissione luminosa
100 lm

ĄĄAudio
Altoparlanti
Circa 25 mm di diametro × 2 sistema Bass Reflex
(monaurale)
Amplificatore
2 W × 2 W monaurale (4 ohm)

ĄĄComunicazione wireless
LAN wireless
IEEE 802.11a/b/g/n (banda 2,4 GHz, banda 5 GHz),
compatibile MIMO
Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)

68IT
ĄĄGenerali Accessori in dotazione
Temperatura di funzionamento
Da 5 °C a 35 °C Adattatore CA VGP-AC19V77 (1)
Adattatore CA LSPX-AC5V2 (1)
Batteria incorporata Cavo di alimentazione (4)
Batteria agli ioni di litio IR Blaster (1)
Guida di avvio (1)
Dimensioni
Guida di riferimento (questo documento) (1)
Circa 80 mm × 131 mm × 131 mm (larghezza ×
Garanzia (1)
altezza × profondità)
Massa
Circa 930 g Accessori opzionali
Supporto da pavimento LSPX-PS1
Trasmettitore Wireless
(LSPX-PT1) Il design e le specifiche sono soggette a modifiche
senza preavviso.

ĄĄIngresso/uscita
Connettore HDMI IN • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Connettore HDMI OUT (pass-through)
Dolby e il simbolo della doppia D sono
Connettore IR BLASTER (mini presa)
marchi di Dolby Laboratories.
ĄĄComunicazione wireless • I termini HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e il logo HDMI sono
LAN wireless marchi o marchi commerciali di HDMI
IEEE 802.11a/n (banda 5 GHz), compatibile MIMO
Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri
ĄĄGenerali paesi.
• Il brevetto di parola e i loghi BLUETOOTH
Temperatura di funzionamento SMART sono marchi registrati proprietari
Da 5 °C a 35 °C di Bluetooth SIG, Inc. e ogni eventuale uso
Dimensioni di tali marchi da parte di Sony Corporation
Circa 135 mm × 35 mm × 135 mm (larghezza × è concesso in licenza.
altezza × profondità) • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast e Wi-Fi
Massa Protected Setup sono marchi o marchi
Circa 200 g registrati di Wi-Fi Alliance.

69IT
• Google, il logo Google, Android, Google Note sui software di terze parti
Play e YouTube sono marchi o marchi
Il proiettore portatile a ottica ultra corta e il
registrati di Google Inc.
trasmettitore wireless contengono software
• Apple, il logo Apple, iPhone e iPod touch
di terze parti distribuito e/o reso disponibile
sono marchi di Apple Inc., registrati negli
secondo i termini imposti dai proprietari del
Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un
copyright (“Software di terze parti”). Il
marchio di servizio di Apple Inc.
software di terze parti include “software
• Tutti gli altri nomi di sistemi, prodotti e
gratuito” e/o “software open source”. I
servizi sono marchi o marchi registrati dei
termini di licenza applicabili per il Software
rispettivi proprietari. In questo manuale, i
di terze parti stabiliti dai proprietari del
marchi ™ o ® non sono specificati. Tutti i
copyright sono elencati sul sito Web
diritti non esplicitamente scritti in questa
indicato in basso. L’utilizzo del Software di
documentazione appartengono ai
terze parti è soggetto ai termini di licenza
rispettivi proprietari.
applicabili.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

Il Software di terze parti contiene la GNU


General Public License (“GPL”) e/o la GNU
Lesser General Public License (“LGPL”). Ti
informiamo che hai il diritto di utilizzare,
modificare e ridistribuire i codici sorgente
(solo come proiettore) del Software di terze parti con licenze GPL/
LGPL. I codici sorgente del Software di terze
parti con licenza GPL/LGPL sono disponibili
per il download al sito Web indicato in
basso. Accedi all’URL seguente e seleziona
“LSPX-P1” o “LSPX-PT1”.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Sony non è obbligata a offrire e pertanto


non offre alcun tipo di supporto o
assistenza sui codici sorgente.
70IT
71IT
Bedieningselementen
ĄĄDraagbare Ultra Short Throw-projector

ĄĄDraadloos element

72NL
ĄĄDraagbare Ultra Short Throw-
NL
projector OPGELET
 Ventilatieopeningen (aanvoer/afvoer)
 Projectievenster (laseropening) Kennisgeving voor klanten in de
 Voedingslampje landen waar EU-richtlijnen van
 Aan/uit-knop toepassing zijn
 DC IN 19.5V-aansluiting Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
 Afstandssensor
Voor EU-product conformiteit: Sony
 RESET-knop Belgium, bijkantoor van Sony Europe
 Oplaadlampje Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
 Voedingsaansluiting voor de standaard België
(niet bijgeleverd)

ĄĄDraadloos element
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
 HDMI IN-aansluiting radioapparatuur conform is met Richtlijn
 HDMI OUT (pass-through)-aansluiting 2014/53/EU.
 IR BLASTER-aansluiting De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden
 DC IN 5V-aansluiting
geraadpleegd op het volgende
 PAIRING-knop internetadres:
http://www.compliance.sony.de/

De 5.150-5.350MHz-band is beperkt tot


gebruik binnenshuis.
Deze beperkingen gelden in de volgende
landen:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

73NL
Frequentiebereik en vermogen voor Verwijdering van oude
RF-specificatie batterijen, elektrische en
elektronische apparaten
LSPX-P1 (projector)
Draadloos LAN (IEEE802.11a/b/g/n)
(van toepassing in de
Frequentiebereik/uitgangsvermogen Europese Unie en andere
• 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm Europese landen met
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm afzonderlijke
• 5.250 - 5.350 MHz/< 23 dBm inzamelingssystemen)
• 5.470 - 5.725 MHz/< 23 dBm Dit symbool op het product, de batterij of
Bluetooth op de verpakking wijst erop dat het product
Frequentiebereik/uitgangsvermogen en de batterij, niet als huishoudelijk afval
• 2.402 - 2.480 MHz/< 20 dBm behandeld mag worden.
LSPX-PT1 (draadloze eenheid) Op sommige batterijen kan dit symbool
Draadloos LAN (IEEE802.11a/n) gebruikt worden in combinatie met een
Frequentiebereik/uitgangsvermogen chemisch symbool. Het chemisch symbool
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer dan
Kennisgeving 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Als de gegevensoverdracht halverwege Door deze producten en batterijen op juiste
wordt onderbroken (mislukt) door statische wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke
elektriciteit of elektromagnetische storing, negatieve gevolgen voor mens en milieu
moet u de toepassing opnieuw starten of die zouden kunnen veroorzaakt worden in
de verbindingskabel (HDMI-kabel) geval van verkeerde afvalbehandeling. Het
loskoppelen en opnieuw aansluiten. recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen.
Dit product is getest en voldoet aan de In het geval dat de producten om redenen
beperkingen die zijn uiteengezet in de van veiligheid, prestaties dan wel in
EMC-regels voor het gebruik van een verband met data-integriteit een
verbindingskabel van minder dan 3 meter. permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze
De elektromagnetische velden bij de batterij enkel door gekwalificeerd
specifieke frequenties kunnen het beeld en servicepersoneel vervangen worden. Om
het geluid van dit apparaat beïnvloeden. ervoor te zorgen dat de batterij, het
elektrisch en het elektronische apparaat op

74NL
een juiste wijze zal worden behandeld,
dienen deze producten aan het eind van
zijn levenscyclus overhandigd te worden
aan het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van elektrisch en
elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen. GOLFLENGTE: 430-460 nm, 505-530 nm,
Overhandig de batterij aan het 625-650 nm
desbetreffende inzamelingspunt voor de MAX. VERMOGEN 16 mW
recyclage van batterijen. Pulsduur: rood 2,67 ms / groen 3,5 ms of
Voor meer details in verband met het 1,75 ms / blauw 3,5 ms, 60 Hz
recycleren van dit product of batterij, kan u
Bundeldivergentie (laserstralingsgebied)
contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht. 70°

144° 27,5°
Let op
Het gebruik van regelaars of aanpassingen
van de prestaties, anders dan hier
behandeld, kan resulteren in blootstelling
aan gevaarlijke straling.

Deze projector is geclassificeerd als een


KLASSE 2 LASERPRODUCT.
Het label dat aangeeft dat dit een KLASSE 2
LASERPRODUCT is, vindt u terug in de buurt
van het projectievenster van de projector.

75NL
Als u bij andere apparatuur storingen
Voorzorgsmaatregelen opmerkt terwijl u dit toestel gebruikt,
moet u onmiddellijk het gebruik van het
toestel staken.
Voor uw veiligheid • Blijf nooit langdurig kijken naar het
• Zorg ervoor dat er geen water of vreemde geprojecteerde scherm. Doet u dit wel,
materies binnendringen in het toestel. Dit dan kunnen uw ogen vermoeid raken. Als
kan brand of elektrische schokken u ongemakken ervaart of pijn voelt, moet
veroorzaken. Als er water of vreemde u het gebruik van het toestel onmiddellijk
materies binnengedrongen zijn in het staken en even rusten. Als het ongemak
toestel, schakelt u het onmiddellijk uit en of de pijn na het rusten niet over is, moet
koppelt u het netsnoer en de u een arts raadplegen.
verbindingskabels los. • Projecteer nooit op een glanzend
• Probeer het toestel niet te demonteren of oppervlak. Het licht kan weerkaatsen in
aan te passen. Dit kan storingen, brand of uw ogen, met oogschade als gevolg.
elektrische schokken veroorzaken. • Houd het toestel uit de buurt van
• Gebruik het toestel niet als er kans is op kinderen. Als een kabel rond de nek van
blikseminslag. Een blikseminslag kan een kind enz. gewikkeld raakt, kan dit een
elektrische schokken veroorzaken. Als de ongeval of letsels veroorzaken.
kans op blikseminslag groot is, trekt u het
netsnoer van het toestel uit het Gebruik
stopcontact om brand, elektrische • Als u het toestel gedurende een lange
schokken en storingen te vermijden. periode niet zult gebruiken, koppelt u het
los van het stopcontact.
Veiligheid • Laat het niet vallen, sla er niet tegen, druk
• Dit toestel is uitgerust met draadloze er niet op en plaats er geen zware
functies. Radiogolven kunnen de werking voorwerpen op.
van andere apparaten beïnvloeden. • Het bedrijfstemperatuurbereik van dit
Gebruik dit toestel niet op de volgende toestel is 5 °C tot 35 °C. Als u het toestel
plaatsen: op een extreem koude of warme plaats
–– Aan boord van een vliegtuig. buiten het bedrijfstemperatuurbereik
–– In de buurt van automatisch bediende gebruikt, kan dit storingen veroorzaken.
apparatuur, zoals automatische deuren
of brandalarmen.

76NL
• Zet het toestel niet op een plaats die Plaatsing
blootgesteld is aan grote hoeveelheden
• Zet het toestel niet op een plaats die
oliehoudende stoom, vocht of stof. Dit
blootgesteld is aan overmatige
kan brand of elektrische schokken
hoeveelheden stof of sigarettenrook. Stof
veroorzaken.
en sigarettenteer blijft kleven aan
• Zet het toestel niet op een plaats die
onderdelen binnenin het toestel (bv. het
gevaarlijk kan zijn. Het zou kunnen vallen,
projectievenster), wat storingen kan
met letsels als gevolg.
veroorzaken.
• Stel het toestel niet bloot aan zware
schokken. Als u overmatig veel kracht
uitoefent op het toestel (bv. er een zwaar
voorwerp op zetten, het laten vallen of
erop staan), kan dit letsels of storingen
veroorzaken. Het projectievenster is
gemaakt uit getemperd glas, maar als u
er hard op drukt of slaat, kan het toch
breken, met letsels als gevolg. • Zet het toestel niet op plaatsen waar de
• Zorg ervoor dat u het toestel niet laat temperatuur extreem hoog of laag is, of
vallen als u het verplaatst. Als het toestel met een extreem hoge
valt, kan het barsten of letsels vochtigheidsgraad. Vooral bij veel zonlicht
veroorzaken. of tijdens de zomer kan de temperatuur in
een auto erg hoog oplopen. Als u in dat
geval het toestel in de auto laat liggen,
kan het vervormd raken of storingen
vertonen.
• Plaats het toestel niet op een onstabiel
oppervlak. Doet u dit wel, dan kan het
toestel vallen of omkantelen en zo letsels
veroorzaken.
• Plaats het toestel niet in de buurt van
water. Dit kan brand of elektrische
schokken veroorzaken.

77NL
• Zet/bewaar het toestel niet op een plaats • Voor u het toestel verplaatst, moet u het
die blootgesteld is aan direct zonlicht of netsnoer en de verbindingskabels
in de buurt van een verwarmingstoestel. loskoppelen. Doet u dit niet, dan kunnen
In dat geval kan het toestel binnenin erg de kabels beschadigd raken, met brand of
warm worden, wat brand kan elektrische schokken tot gevolg, of kan de
veroorzaken. aangesloten apparatuur vallen of
omkantelen, met letsels tot gevolg.
Netspanningsadapter en kabels • Steek de stekker recht in de aansluiting.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet Als u deze in een hoek in de aansluiting
beschadigd raakt. Dit kan brand of steekt, kunnen de aansluitpennen
elektrische schokken veroorzaken. kortsluiting veroorzaken, met brand tot
• Gebruik alleen de bijgeleverde gevolg.
netspanningsadapter met het toestel. Als
u een andere netspanningsadapter Ventilatorlawaai
gebruikt met het toestel, kan dit brand, Er is een ventilator ingebouwd in de
elektrische schokken of storingen projector om oververhitting te voorkomen.
veroorzaken. Deze maakt wat lawaai als het toestel
• Raak de netstekker niet aan met natte ingeschakeld wordt. Dit lawaai wijst niet op
handen. Dit kan elektrische schokken een storing. Als er echter abnormaal veel
veroorzaken. lawaai hoorbaar is, moet u contact
• Voor u de netspanningsadapter en de opnemen met een erkende Sony-verdeler.
verbindingskabels aansluit, schakelt u het
toestel en de aangesloten apparatuur uit Onderhoud van de lichtbron
en trekt u de netstekkers uit het Dit toestel maakt gebruik van een laser. Er
stopcontact. zijn dus speciale voorzorgsmaatregelen en
• Wikkel het netsnoer of de faciliteiten nodig om de
verbindingskabels niet rond de lichtbrononderdelen te inspecteren en
netspanningsadapter. Hierdoor kan het onderhouden. Neem hiervoor zeker contact
snoer of de kabel namelijk beschadigd op met een erkende Sony-verdeler.
raken.
Reiniging
• Schakel het toestel uit en trek de stekker
ervan uit het stopcontact voor u het gaat
reinigen.

78NL
• Als u hard met een vuile doek op het De projector
toestel wrijft, kan het bekrast raken.
• Dit toestel is met behulp van
• Als er vluchtige vloeistoffen zoals
hoogwaardige precisietechnologieën
insecticiden op het toestel gesproeid
vervaardigd, maar toch is het mogelijk dat
worden of als een voorwerp uit rubber of
er permanent zwarte of witte pixels
vinyl langdurig in contact is met het
zichtbaar zijn op het projectiescherm. Ook
toestel, kan het toestel hierdoor beïnvloed
is het mogelijk dat de kleuren of
worden of kan de afwerkingskleur
helderheid gestreepte
vervagen.
onregelmatigheden vertonen. Dit is het
• Raak het projectievenster niet aan met
gevolg van de projectorstructuur en wijst
blote handen.
niet op een storing. De kleurbalans van
• Het oppervlak van het projectievenster
elke projector is verschillend. Als er dus
schoonmaken:
meerdere lcd-projectoren gebruikt
Veeg het voorzichtig schoon met een
worden, is het mogelijk dat de
zachte doek zoals een brillendoekje.
kleurenreproductie verschilt, zelfs als het
Hardnekkige vlekken kunt u verwijderen
om dezelfde projectormodellen gaat.
met een doek die bevochtigd is met
• Afhankelijk van de getoonde inhoud is
water. Gebruik nooit alcohol, benzeen,
het onder bepaalde omstandigheden
verdunner, zuurhoudende
mogelijk dat u primaire kleuren zoals
reinigingsmiddelen, alkalische
rood, blauw of groen waarneemt wanneer
reinigingsmiddelen, schurende
u uw ogen beweegt. Dit wijst niet op een
reinigingsmiddelen, chemische
storing. Dit fenomeen wordt veroorzaakt
stofdoekjes enz.
door "kleuropsplitsing", wat kenmerkend
• De buitenkant van het toestel
is voor het veldopvolgende kleursysteem
schoonmaken:
dat gebruikt wordt in het toestel om
Veeg de buitenkant voorzichtig schoon
beelden weer te geven. U kunt dit
met een zachte doek. Hardnekkige
fenomeen matigen door het contrast
vlekken kunt u verwijderen met een
tussen het beeld en de achtergrond te
zachte doek die ondergedompeld werd in
verminderen (bv. door de helderheid van
een verdund neutraal reinigingsmiddel en
het toestel te verlagen of de helderheid in
vervolgens goed uitgewrongen werd.
de kamer te verhogen).
Veeg de buitenkant daarna nogmaals
schoon met een droge doek. Gebruik
geen alcohol, benzeen, verdunner enz.

79NL
Condensatie –– Gebruik geen afdekkingen die de
ventilatieopeningen kunnen blokkeren.
Als u de projector snel van een koude naar
een warme ruimte brengt of deze op een
wintermorgen in een ruimte plaatst waar
de verwarming net werd ingeschakeld, kan
er condens gevormd worden op het
oppervlak van of binnenin de projector. Als
er condensvorming optreedt, mag u de –– Zet het toestel niet op een zachte doek,
projector pas inschakelen als de condens papieren documenten, een dik tapijt of
verdwenen is. Als u de projector toch papiersnippers. Deze kunnen in het
gebruikt terwijl er condens gevormd is, kan toestel gezogen worden en de
dit storingen veroorzaken. aanvoeropeningen blokkeren.

Ventilatieopeningen
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
(aanvoer/afvoer) niet afgedekt zijn. Als de
ventilatieopeningen afgedekt zijn, zal de
warmte in het toestel toenemen, met
• Breng je hand of een voorwerp niet in de
brand of storingen als gevolg. Neem het
buurt van de afvoeropeningen. Dit kan
volgende in acht om voor een goede
namelijk brandwonden of vervorming
ventilatie te zorgen:
veroorzaken.
–– Plaats het toestel niet dicht bij muren en
voorwerpen.
Projectievenster
• Kijk nooit in het projectievenster. Het licht
kan uw ogen beschadigen.
• Blokkeer nooit het projectievenster. Het
licht van de projector zal het blokkerende
voorwerp opwarmen, met slijtage,
vervorming, brandwonden of vuur als
mogelijke gevolgen.

80NL
Waarschuwingen betreffende de Opladen
warmtegeneratie van het toestel • Laad het toestel op bij een
• Wanneer u het toestel gebruikt of omgevingstemperatuur tussen 5 °C en
oplaadt, kan het toestel of de 35 °C. Buiten dit temperatuurbereik is het
netspanningsadapter warm worden. Dit mogelijk dat het toestel niet voldoende
wijst niet op een storing. Als de opgeladen wordt.
temperatuur in het toestel te hoog • Wanneer u het toestel gebruikt of
oploopt, is het mogelijk dat het om oplaadt, kan de temperatuur ervan
veiligheidsredenen automatisch toenemen. Dit wijst niet op een storing.
uitgeschakeld wordt. Als dit voorvalt, is • Als u het toestel langdurig niet gebruikt,
het aan te raden het toestel te laten moet u het minstens elke zes maanden
afkoelen en daarna in een koelere ruimte opladen om te voorkomen dat de batterij
te gebruiken. gaat verslijten.
• Als het toestel of de netspanningsadapter • Wanneer u het toestel langdurig niet
abnormaal warm wordt, kunnen er gebruikt hebt, duurt het mogelijk langer
storingen optreden. Schakel het toestel in om het op te laden.
dat geval onmiddellijk uit en trek de • Wanneer de gebruiksduur van de batterij
stekker van de netspanningsadapter uit de helft korter geworden is dan de
het stopcontact. Neem vervolgens contact oorspronkelijk duur, is het mogelijk dat de
op met een erkende Sony-verdeler. batterij het einde van zijn levensduur
• Raak het ingeschakelde toestel of de bereikt heeft. Neem contact op met een
netspanningsadapter nooit langdurig aan. erkende Sony-verdeler om de oplaadbare
Langdurig contact met de huid kan batterij te vervangen.
brandwonden veroorzaken. Zelfs als u het
toestel of de netspanningsadapter
langdurig doorheen een laag kledij
aanraakt, kan dit brandwonden
veroorzaken.
• Gebruik het toestel of de
netspanningsadapter nooit als deze
bedekt zijn met een doek of iets
dergelijks. Doet u dit wel, dan zal de
warmte toenemen, met storingen of
brand als gevolg.

81NL
Onderbreken van de netstroom • Sony kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele verliezen of
Wanneer u het toestel uitschakelt door op
schade die veroorzaakt werden door
de aan/uit-knop te drukken, wordt de
beveiligingsproblemen die het gevolg zijn
stroomtoevoer naar het toestel niet volledig
van onvoldoende veiligheidsmaatregelen
onderbroken.
of van omstandigheden die wegens de
Om de toevoer naar het toestel volledig te
specificaties van het draadloze LAN niet
onderbreken, moet u de stekker uit het
vermeden kunnen worden.
stopcontact trekken. Leg de
netspanningsadapter in de buurt van het
Als u vragen hebt of problemen ervaart,
stopcontact zodat u deze in geval van
neemt u dit document, de Beknopte gids
problemen snel kunt loskoppelen.
en de Helpgids (webgebruiksaanwijzing)
nogmaals grondig door. Als u de nodige
Opmerkingen over draadloos LAN
antwoorden niet kunt vinden, neemt u
Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld contact op met een erkende Sony-verdeler.
voor eventuele verliezen of schade die het
gevolg zijn van het verlies of de diefstal van
het toestel, met als gevolg ongemachtigde
toegang tot of misbruik van de apparatuur
die verwerkt is in het toestel.

Opmerkingen over draadloos


LAN-beveiliging
• Zorg er steeds voor dat u een draadloos
LAN gebruikt dat beveiligd is tegen
hacken, toegang door kwaadwillige
derden en andere kwetsbaarheden.
• Het is zeer belangrijk dat u een draadloos
LAN goed beveiligt.

82NL
ĄĄAlgemeen
Technische gegevens Bedrijfstemperatuur
5 °C tot 35 °C
Ingebouwde batterij
Draagbare Ultra Short Throw- Lithium-ionbatterij
projector (LSPX-P1)
Afmetingen
Ong. 80 mm × 131 mm × 131 mm (breedte ×
hoogte × diepte)
ĄĄProjector
Gewicht
Weergavesysteem Ong. 930 g
Projectiesysteem
Weergaveapparaat Draadloos element (LSPX-PT1)
0,37 inch SXRD × 1
1366 × 768 pixels
Projectiebeeldformaat ĄĄIngangen/uitgangen
22 inch tot 80 inch HDMI IN-aansluiting
Lichtbron HDMI OUT (pass-through)-aansluiting
Laserdiode IR BLASTER-aansluiting (miniaansluiting)

Lichtuitvoer ĄĄDraadloze communicatie


100 lm
Draadloos LAN
ĄĄAudio IEEE 802.11a/n (5GHz-band), compatibel met MIMO

Luidsprekers ĄĄAlgemeen
Ong. 25 mm diameter × 2 (monauraal), bass
reflex-systeem Bedrijfstemperatuur
Versterker 5 °C tot 35 °C
2 W × 2 W monauraal (4 ohm) Afmetingen
Ong. 135 mm × 35 mm × 135 mm (breedte ×
ĄĄDraadloze communicatie hoogte × diepte)

Draadloos LAN Gewicht


IEEE 802.11a/b/g/n (2,4GHz-band, 5GHz-band), Ong. 200 g
compatibel met MIMO
Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)

83NL
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast en Wi-Fi
Bijgeleverde accessoires Protected Setup zijn handelsmerken of
Netspanningsadapter VGP-AC19V77 (1)
gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi
Netspanningsadapter LSPX-AC5V2 (1) Alliance.
Netsnoer (4) • Google, het Google-logo, Android, Google
IR Blaster (1) Play en YouTube zijn handelsmerken of
Beknopte gids (1) gedeponeerde handelsmerken van
Referentiegids (dit document) (1)
Garantie (1)
Google Inc.
• Apple, het Apple-logo, iPhone en iPod
touch zijn handelsmerken van Apple Inc.,
Optionele accessoires gedeponeerd in de VS en andere landen.
App Store is een servicemerk van Apple
Vloerstandaard LSPX-PS1
Inc.
Het ontwerp en de technische gegevens kunnen • Alle andere namen van systemen,
zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd producten en diensten zijn
worden. handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve
eigenaren. In deze handleiding worden de
• Geproduceerd onder licentie van Dolby aanduidingen ™ en ® niet gebruikt. Alle
Laboratories. Dolby en het dubbele-D- rechten die niet expliciet in dit document
symbool zijn handelsmerken van Dolby vermeld worden, zijn het eigendom van
Laboratories. hun respectieve eigenaars.
• De termen HDMI en HDMI High-Definition
Multimedia Interface, en het HDMI-logo
zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC in
de Verenigde Staten en andere landen.
• Het woordmerk BLUETOOTH SMART en de
bijbehorende logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation
gebruikt deze merken onder licentie. (alleen voor de projector)

84NL
Toelichting over software van http://www.sony.net/Products/Linux/
derden
Sony is niet verplicht om ondersteuning of
De draagbare Ultra Short Throw-projector
hulp te bieden met betrekking tot de
en het draadloze element bevatten zekere
broncodes. Sony biedt deze diensten dan
software van derden die wordt
ook niet aan.
gedistribueerd en/of ter beschikking wordt
gesteld onder de voorwaarden die zijn
vastgesteld door de auteursrechthouders
("Software van derden"). Onder Software
van derden valt eveneens andere software
die doorgaans "vrije software" en/of
"open-sourcesoftware" wordt genoemd. De
toepasselijke licentievoorwaarden voor
Software van derden, aangeduid door de
auteursrechthouders, zijn te vinden op de
website hieronder. Uw gebruik van Software
van derden is onderhevig aan de
toepasselijke licentievoorwaarden.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

Software van derden valt onder de GNU


General Public License ("GPL") en/of de
GNU Lesser General Public License ("LGPL").
Wij delen u mee dat u recht hebt op
toegang tot en het aanpassen en opnieuw
distribueren van de broncodes voor
Software van derden onder licentie van
GPL/LGPL. De broncodes voor Software van
derden onder GPL/LGPL kunnen worden
gedownload op de website hieronder. Ga
naar de volgende URL en selecteer
"LSPX-P1" of "LSPX-PT1".

85NL
Localização dos comandos
ĄĄProjetor portátil de ultra curta distancia

ĄĄUnidade Wireless

86PT
ĄĄProjetor portátil de ultra curta
PT
distancia CUIDADO
 Orifícios de ventilação (admissão/
escape) Nota para os clientes nos países que
 Janela de projeção (abertura de laser) apliquem as Diretivas da UE
 Indicador de alimentação Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
 Botão de alimentação Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
 Tomada DC IN 19.5V Para a conformidade dos produtos na EU:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
 Sensor de distância
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
 Botão RESET Bélgica
 Indicador de carregamento
 Tomada de alimentação do suporte (não
fornecida)
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation
declara que o presente equipamento está
ĄĄUnidade Wireless
em conformidade com a Diretiva 2014/53/
 Conector HDMI IN UE.
 Conector HDMI OUT (pass-through) O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte
 Conector IR BLASTER
endereço de Internet:
 Tomada DC IN 5V http://www.compliance.sony.de/
 Botão PAIRING
A banda de 5.150 - 5.350 MHz está
restringida à utilização em espaços
interiores.
Estas restrições aplicam-se aos seguintes
países:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

87PT
Gama de frequência e potência para Tratamento de pilhas e
a especificação de RF equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da
LSPX-P1 (Projetor)
LAN sem fios (IEEE802.11a/b/g/n)
sua vida útil (Aplicável na
Gama de frequência/Potência emitida União Europeia e em
• 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm países Europeus com
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm sistemas de recolha
• 5.250 - 5.350 MHz/< 23 dBm seletiva de resíduos)
• 5.470 - 5.725 MHz/< 23 dBm Este símbolo, colocado no produto na pilha
Bluetooth ou na sua embalagem, indica que estes
Gama de frequência/Potência emitida produtos e pilhas não devem ser tratados
• 2.402 - 2.480 MHz/< 20 dBm como resíduos urbanos indiferenciados.
LSPX-PT1 (Unidade sem fios) Em determinadas pilhas este símbolo pode
LAN sem fios (IEEE802.11a/n) ser usado em combinação com um símbolo
Gama de frequência/Potência emitida químico. Os símbolos químicos para o
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de
Nota 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
Se a transferência de dados for chumbo.
interrompida a meio (falhar) devido a Devem antes ser colocados num ponto de
interferências eletromagnéticas ou recolha destinado a resíduos de pilhas e
eletricidade estática, reinicie a aplicação ou acumuladores.
desligue e volte a ligar o cabo de Assegurando-se que estes produtos e
comunicação (cabo HDMI) de novo. pilhas são corretamente depositadas, irá
prevenir potenciais consequências
Este produto foi testado e está em negativas para o ambiente bem como para
conformidade com os limites estabelecidos a saúde, que de outra forma poderiam
no regulamento EMC relativamente à ocorrer pelo mau manuseamento destes
utilização de cabos com comprimento resíduos. A reciclagem dos materiais
inferior a 3 metros. contribuirá para a conservação dos recursos
naturais.
Os campos magnéticos em frequências Se por motivos de segurança, desempenho
específicas podem influenciar a imagem e ou proteção de dados, os produtos a
o som desta unidade. necessitarem de uma ligação permanente a

88PT
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os no ponto de recolha
de produtos elétricos/eletrónicos de forma
a garantir o tratamento adequado da
bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instruções do equipamento sobre a COMPRIMENTO DE ONDA: 430-460 nm,
remoção da mesma. Deposite a bateria 505-530 nm, 625-650 nm
num ponto de recolha destinado a resíduos EMISSÃO MÁX. de 16 mW
de pilhas e baterias. Duração do impulso: Vermelho 2,67 ms/
Para informações mais detalhadas sobre a Verde 3,5 ms ou 1,75 ms/Azul 3,5 ms, 60 Hz
reciclagem deste produto, por favor
Divrgência do feixe (área de radiação
contacte o município onde reside, os
laser)
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto ou a
pilha.

Atenção 70°
A utilização de comandos, ajustes ou 144° 27,5°
procedimentos além dos aqui especificados
pode resultar em exposição perigosa a
radiação.

Este projetor está classificado como um


PRODUTO LASER DE CLASSE 2.
Esta etiqueta de PRODUTO LASER DE
CLASSE 2 encontra-se junto da janela de
projeção do projetor.

89PT
Se houver problemas com outros
Precauções equipamentos, como interferência
enquanto a unidade está a ser utilizada,
pare imediatamente de utilizar a unidade.
Para sua segurança • Não continue a visualizar o ecrã projetado
• Não permita que água ou objetos por um longo período de tempo.
estranhos penetrem na unidade. Poderão Visualizar continuamente o ecrã projetado
provocar fogo ou choque elétrico. Se água por um longo período poderá provocar
ou objetos estranhos tiverem penetrado esforço dos olhos. Se sentir algum
na unidade, desligue-a a imediatamente desconforto ou dor, pare imediatamente
e desligue o cabo de alimentação e os de utilizar a unidade e descanse. Se a dor
cabos de ligação. ou desconforto persistirem depois de
• Não desmonte nem modifique a unidade. descansar, consulte um médico.
Poderá provocar uma avaria, fogo ou • Não projete numa superfície brilhante. A
choque elétrico. luz poderá ser refletida nos seus olhos e
• Se houver possibilidade de ocorrência de poderá afetá-los negativamente.
trovoada, não utilize a unidade. Um • Mantenha a unidade afastada das
relâmpago pode provocar um choque crianças. Se um cabo ficar enrolado à
elétrico. Se for provável a ocorrência de volta do pescoço ou se houver uma má
um relâmpago, desligue a unidade para utilização semelhante, pode provocar
evitar fogo, choque elétrico ou avarias. acidentes ou ferimentos.

Sobre a segurança Sobre o manuseamento


• As funções sem fios estão integradas • Se não pretender utilizar a unidade por
nesta unidade. As ondas de rádio um longo período de tempo, desligue-a.
poderão afetar a operação de outros • Não a deixe cair, sofrer impactos, não a
dispositivos. Não utilize este dispositivo comprima nem coloque um objeto
nos seguintes locais. pesado em cima da unidade.
–– Num avião. • O intervalo de temperatura de
–– Perto de equipamento controlado funcionamento da unidade é de 5 °C a
automaticamente, como portas 35 °C. Se a unidade for utilizada num local
automáticas ou alarmes de incêndio. extremamente frio ou quente fora do
intervalo de temperatura de
funcionamento, poderá provocar uma
avaria.
90PT
• Não coloque a unidade num local onde • Não coloque a unidade em locais onde a
haja demasiado fumo de óleo, vapor, temperatura seja extremamente fria ou
humidade ou poeira. Poderão provocar quente ou onde a humidade seja
fogo ou choque elétrico. extremamente elevada. Especialmente
• Não instale a unidade num local quando o sol estiver forte ou durante o
inadequado, onde haja perigo. A unidade verão, o interior de um automóvel poderá
poderá cair provocando ferimentos. ficar muito quente e a uma unidade
• Não sujeite unidade a impactos fortes. Se deixada no seu interior poderá deformar
aplicar muita força na unidade, colocando ou avariar.
um objeto pesado em cima, deixando cair • Não coloque a unidade numa superfície
ou pisando, poderá provocar ferimentos instável. A unidade poderá cair ou oscilar,
ou avarias. Embora a janela de projeção resultando em ferimentos.
seja em vidro temperado, se lhe bater ou • Não coloque a unidade num local onde
se a empurrar com força, poderá partir haja água. Poderão provocar fogo ou
provocando ferimentos. choque elétrico.
• Tenha cuidado para não deixar cair a • Não coloque/armazene a unidade num
unidade quando a mover. Se a unidade local exposto a luz solar direta ou perto
cair, poderá partir ou provocar ferimentos. de um aquecedor. Poderá ser acumulado
calor na unidade, provocando fogo.
Sobre a colocação
• Não coloque a unidade em qualquer lugar Sobre os cabos e o transformador
onde haja fumo de cigarro ou pó em de CA
excesso. O pó e o fumo de cigarro • Não danifique o cabo de alimentação.
agarram aos componentes no interior da Poderão provocar fogo ou choque
unidade (como a janela de projeção) elétrico.
provocando uma avaria. • Certifique-se de que utiliza o
transformador de CA fornecido com a
unidade. Se for utilizado um
transformador de CA diferente com a
unidade, poderá provocar fogo, choque
elétrico ou avaria.
• Não toque na ficha de alimentação com
as mãos molhadas. Poderá provocar um
choque elétrico.

91PT
• Antes de fazer as ligações com o Sobre a limpeza
transformador de CA e os cabos de
• Certifique-se de que desliga a unidade e
alimentação, desligue a unidade e o
a desliga da tomada antes de limpar.
equipamento ligado e desligue as fichas
• Se a unidade for esfregada com muita
de alimentação da parede.
força com um pano sujo, poderá ficar
• Não enrole o cabo de alimentação nem o
arranhada.
cabo de ligação à volta do transformador
• Se a unidade for borrifada com líquidos
de CA. Os cabos poderão partir.
voláteis, como inseticida, ou se um item
• Antes de mover a unidade, desligue o
de borracha ou vinil entrar em contacto
cabo de alimentação e os cabos de
físico com a unidade por um longo
ligação. Os cabos poderão ficar
período, a unidade será afetada ou a cor
danificados, resultando em fogo ou
da superfície poderá desvanecer.
choque elétrico, ou o equipamento ligado
• Não toque na janela de projeção com as
poderá cair ou oscilar, resultando em
mãos desprotegidas.
ferimentos.
• Para limpar a superfície da janela de
• Insira o conector a direito. Se for inserido
projeção:
inclinado, os pinos poderão provocar um
Passe cuidadosamente um pano suave,
curto-circuito, provocando fogo.
como um pano de limpar lupas. Se houver
manchas resistentes, limpe-as com um
Sobre o ruído da ventoinha pano molhado com água. Nunca utilize
Está integrada uma ventoinha no interior álcool, benzeno, diluente, agentes de
do projetor, para evitar que sobreaqueça e limpeza ácidos, agentes de limpeza
isso faz um pequeno ruído enquanto é alcalinos, agentes de limpeza abrasivos,
ligado. Este ruído não é uma avaria. panos de pó químicos, etc.
Contudo, se houver ruídos anormais, • Para limpar o exterior:
consulte funcionários da Sony qualificados. Passe cuidadosamente um pano suave.
Se houver manchas resistentes, limpe-as
Sobre a manutenção da fonte de luz com um pano suave embebido em
A unidade utiliza um laser, por isso, são detergente neutro e bem espremido e,
necessárias instalações e cuidados em seguida, limpe novamente o exterior
especiais para inspeção e manutenção dos com um pano seco. Não utilize álcool,
componentes da fonte de luz. Certifique-se benzeno, diluente, etc.
de que consulta funcionários da Sony
qualificados.

92PT
Sobre o projetor Sobre a condensação
• Embora esta unidade seja fabricada com Se o projetor for movido de um local frio
tecnologia de muito alta precisão, poderá para um local quente ou imediatamente
haver alguns píxeis pretos ou brancos no após o aquecedor da divisão ser ligado
ecrã projetado. Além disso, poderá haver numa manhã de inverno, poderá ocorrer
irregularidades com riscos na cor ou no condensação na superfície ou no interior do
brilho. Isso resulta da estrutura do projetor. Se ocorrer condensação, deixe o
projetor e não é uma avaria. O equilíbrio projetor ligado até a condensação dissipar.
de cor de cada unidade de projetor varia. Se o projetor for utilizado enquanto houver
Desta forma, quando são utilizados vários condensação, poderá provocar uma avaria.
projetores LCD, a reprodução de cor entre
projetores poderá variar, mesmo que Sobre os orifícios de ventilação
sejam do mesmo modelo. • Não bloqueie os orifícios de ventilação
• Dependendo do conteúdo visualizado, as (admissão/escape). Se os orifícios de
cores primárias, como vermelho, azul ou ventilação estiverem bloqueados, o calor
verde, são visíveis quando move os olhos acumular-se-á no interior da unidade,
ou em determinadas condições. Isso não provocando fogo ou choques elétricos.
é uma avaria. É provocado por um Para manter boa ventilação, observe o
fenómeno de “quebra de cor” que é seguinte:
específico do sistema de cor sequencial –– Coloque a unidade afastada de paredes
de campo adotado na unidade, para e objetos.
apresentar imagens. Este fenómeno pode
ser moderado diminuindo o contraste
entre a imagem e o cenário, por exemplo,
reduzindo o brilho da unidade ou
aumentando o brilho da divisão.

–– Não utilize uma cobertura que bloqueie


os orifícios de ventilação.

93PT
–– Não coloque a unidade sobre um pano • Se a unidade ou transformador de CA se
suave, documentos em papel, tapetes tornar invulgarmente quente, poderá
grossos ou pequenos pedaços de papel. avariar. Desligue imediatamente a
Podem ser sugados e bloquear os unidade e desligue o transformador de
orifícios de admissão. CA da tomada e, em seguida, consulte
funcionários da Sony qualificados.
• Não continue a tocar na unidade em
funcionamento ou no transformador de
CA por muito tempo. O contacto
prolongado com a pele poderá resultar
em queimaduras. Mesmo que toque
• Não coloque as mãos ou objetos perto através da roupa, o contacto prolongado
dos orifícios de escape. Poderá provocar poderá resultar em queimaduras.
queimaduras ou deformação. • Não utilize a unidade ou o transformador
de CA coberto por um pano ou um lençol.
Sobre a janela de projeção O calor acumular-se-á provocando
deformação, avarias ou fogo.
• Não olhe para a janela de projeção. A luz
poderá prejudicar os seus olhos.
Sobre o carregamento
• Não obstrua a janela de projeção. A luz
aquecerá a obstrução, o que provocará • Carregue a unidade à temperatura
deterioração, deformação, queimaduras ambiente, entre 5 °C e 35 °C. A unidade
ou fogo. poderá não carregar o suficiente fora
deste intervalo de temperatura.
Cuidados relacionados com a • Ao carregar ou utilizar a unidade, a
temperatura da unidade subirá. Isso não é
geração de calor da unidade
uma avaria.
• Ao utilizar ou carregar a unidade, a • Se não utilizar a unidade por um longo
unidade ou o transformador de CA período, carregue a cada seis meses para
poderá ficar quente. Isto não é uma evitar deterioração da bateria.
avaria. Se a temperatura da unidade ficar • Quando a unidade for deixada sem
excessivamente quente, poderá utilizar por um longo período de tempo, o
desligar-se automaticamente por tempo de carregamento poderá ser mais
segurança. Nesse caso, utilize-a um local longo.
mais fresco depois de a unidade ter
arrefecido.

94PT
• Quando o tempo de utilização da bateria • A Sony não é responsável por qualquer
cair para metade do tempo original, perda ou dano provocados por problemas
poderá ter atingido o fim do ciclo de vida. de segurança que resultem de não ter
Consulte funcionários da Sony preparadas contramedidas de segurança
qualificados relativamente à substituição ou de circunstâncias inevitáveis devido as
da bateria recarregável. especificações da LAN wireless.

Sobre a interrupção da alimentação Se tiver questões ou problemas, leia


CA novamente e minuciosamente este
documento, o Guia de início, e o Guia de
Quando a unidade for desligada com o
ajuda (instruções de funcionamento na
botão de alimentação, a fonte de
web). Se não encontrar a resposta, consulte
alimentação da unidade não é totalmente
funcionários da Sony qualificados.
parada.
Para parar totalmente a unidade, desligue
da tomada. Coloque o transformador de CA
perto da tomada para que possa desligar
rapidamente quando se der conta do
problema.

Notas sobre a LAN wireless


A Sony não é responsável por qualquer
perda ou dano provocado pela perda ou
roubo da unidade, resultando em acessos
não autorizados ou abuso do equipamento
que está integrado na unidade.

Notas sobre segurança da LAN


wireless
• Certifique-se sempre de que está a
utilizar uma LAN wireless segura contra
pirataria, acesso de terceiros maliciosos e
outras vulnerabilidades.
• A definição de segurança correta para
uma LAN wireless é muito importante.
95PT
ĄĄGeral
Especificações Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Bateria integrada
Projetor portátil de ultra curta Bateria de iões de lítio
distancia (LSPX-P1)
Dimensões
Aprox. 80 mm × 131 mm × 131 mm (largura ×
altura × profundidade)
ĄĄProjetor
Peso
Sistema de visualização Aprox. 930 g
Sistema de projeção
Dispositivo de visualização Unidade Wireless (LSPX-PT1)
0,37 pol. SXRD × 1
1366 × 768 píxeis
Tamanho da imagem de projeção ĄĄEntrada/Saída
22 pol. por 80 pol. Conector HDMI IN
Fonte de luz Conector HDMI OUT (pass-through)
Laser díodo Conector IR BLASTER (mini-ficha)

Saída de luz ĄĄComunicação sem fios


100 lm
LAN Wireless
ĄĄÁudio IEEE 802.11a/n (banda 5 GHz), compatível com
MIMO
Colunas
Aprox. 25 mm de diâmetro × 2 (monaural) sistema ĄĄGeral
de reflexão de graves
Amplificador Temperatura de funcionamento
2 W × 2 W monaural (4 ohms) 5 °C a 35 °C
Dimensões
ĄĄComunicação sem fios Aprox. 135 mm × 35 mm × 135 mm (largura ×
altura × profundidade)
LAN Wireless
IEEE 802.11a/b/g/n (banda 2,4 GHz, banda 5 GHz), Peso
compatível com MIMO Aprox. 200 g

Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Energia fraca do bluetooth)

96PT
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast e Wi-Fi
Acessórios fornecidos Protected Setup são marcas comerciais ou
Transformador de CA VGP-AC19V77 (1)
marcas comerciais registadas da Wi-Fi
Transformador de CA LSPX-AC5V2 (1) Alliance.
Cabo de alimentação (4) • Google, Google logo, Android, Google
IR Blaster (1) Play e YouTube são marcas comerciais ou
Guia de início (1) marcas comerciais registadas da Google
Guia de referência (este documento) (1)
Garantia (1)
Inc.
• Apple, Apple logo, iPhone e iPod touch
são marcas comerciais da Apple Inc.,
Acessórios opcionais registadas nas EUA e noutros países. App
Store é uma marca de serviço da Apple
Suporte de chão LSPX-PS1
Inc.
O design e as especificações estão sujeitos a • Todos os outros nomes de sistemas,
mudanças sem aviso prévio. produtos e serviços são marcas
comerciais ou marcas comerciais
registadas dos respetivos proprietários.
Neste manual, as marcas ™ ou ® não são
• Fabricado sob licença da Dolby
especificas. Todos os direitos que não
Laboratories. Dolby e o símbolo duplo D
estejam explicitamente escritos neste
são marcas registadas da Dolby
documento pertencem aos respetivos
Laboratories.
proprietários.
• Os termos HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e o logótipo HDMI
são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da HDMI Licensing
LLC nos Estados Unidos e em outros
países.
• A marca nominal BLUETOOTH SMART e os
logótipos são marcas comerciais
registadas que pertencem à Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer utilização destas
marcas pela Sony Corporation é realizada (Apenas para o projetor)
sob licença.

97PT
Notas sobre software de terceiros A Sony não é obrigada a fornecer, e não
fornece, qualquer apoio ou assistência
O projetor de ultra curta distância e a
relativamente aos códigos fonte.
unidade wireless contêm determinado
software de terceiros, que é distribuído e
disponibilizado sob certas condições
fornecidas pelos proprietários dos direitos
de autor (“Software de terceiros”). Este
Software de terceiros inclui o software
normalmente denominado como “software
gratuito” e/ou “software de código aberto”.
Os termos de licença aplicáveis para o
Software de terceiros definidos pelos
proprietários de direitos de autor estão
listados nos websites abaixo. A sua
utilização do Software de terceiros está
sujeita aos termos de licença aplicáveis.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

O Software de terceiros contém Licença


Pública geral GNU (“GPL”) e/ou Licença
Pública Geral Inferior GNU (“LGPL”). A Sony
informa que o utilizador tem o direito a
aceder, a modificar e a redistribuir os
códigos fonte para Software de terceiros
licenciados pela GPL/LGPL. Os códigos
fonte do Software de terceiros GPL/LGPL
estão disponíveis para transferência no
website indicado abaixo. Aceda ao seguinte
URL e selecione “LSPX-P1” ou “LSPX-PT1”.

http://www.sony.net/Products/Linux/

98PT
99PT
Θέση των χειριστηρίων
ĄĄΦορητός Προβολέας Εξαιρετικά Μικρής Εμβέλειας

ĄĄΑσύρματη μονάδα

100GR
ĄĄΦορητός Προβολέας
GR
Εξαιρετικά Μικρής Εμβέλειας ΠΡΟΣΟΧΗ
 Οπές αερισμού (είσοδος/έξοδος)
 Παράθυρο προβολής (Διάφραγμα Σημείωση για τους πελάτες στις
λέιζερ) χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της
 Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας Ε.Ε.
 Κουμπί λειτουργίας Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1
 Υποδοχή DC IN 19.5V Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία
 Αισθητήρας απόστασης
Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
 Κουμπί RESET Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης Zaventem, Bέλγιο
 Υποδοχή τροφοδοσίας για τη βάση (δεν
παρέχεται)

ĄĄΑσύρματη μονάδα Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει


ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους
 Υποδοχή HDMI IN της οδηγίας 2014/53/EU.
 Υποδοχή HDMI OUT (διέλευσης) Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
 Υποδοχή IR BLASTER συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
 Υποδοχή DC IN 5V
http://www.compliance.sony.de/
 Κουμπί PAIRING
Η ζώνη των 5.150 - 5.350 MHz περιορίζεται
αποκλειστικά σε εσωτερική χρήση.
Αυτοί οι περιορισμοί ισχύουν για τις
παρακάτω χώρες:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

101GR
Εύρος συχνοτήτων και ισχύς για Τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία στις
την Προδιαγραφή για τις συγκεκριμένες συχνότητες ενδέχεται να
ραδιοσυχνότητες (RF) επηρεάσουν την εικόνα και τον ήχο αυτής
της μονάδας.
LSPX-P1 (Προβολέας)
Ασύρματο LAN (IEEE802.11a/b/g/n) Απόρριψη παλαιών
Εύρος συχνοτήτων/Ισχύς εξόδου
ηλεκτρικών &
• 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm
ηλεκτρονικών συσκευών
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm
• 5.250 - 5.350 MHz/< 23 dBm και Εναλλακτική
• 5.470 - 5.725 MHz/< 23 dBm διαχείριση φορητών
Bluetooth ηλεκτρικών στηλών και
Εύρος συχνοτήτων/Ισχύς εξόδου συσσωρευτών (Ισχύει
• 2.402 - 2.480 MHz/< 20 dBm στην Ευρωπαϊκή Ένωση
LSPX-PT1 (Ασύρματη μονάδα) και άλλες Ευρωπαϊκές
Ασύρματο LAN (IEEE802.11a/n) χώρες με ξεχωριστά
Εύρος συχνοτήτων/Ισχύς εξόδου συστήματα αποκομιδής)
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm
Το σύμβολο επάνω στο προϊόν, επάνω στη
μπαταρία ή στη συσκευασία, δείχνει ότι το
Σημείωση προϊόν και η μπαταρία δεν πρέπει να
Σε περίπτωση που διακοπεί η διαδικασία αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά
μεταφοράς δεδομένων (αποτυχία) λόγω απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το
στατικού ηλεκτρισμού ή σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί
ηλεκτρομαγνητισμού, επανεκκινήστε την σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα
εφαρμογή ή αποσυνδέστε και χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή
επανασυνδέστε το καλώδιο επικοινωνίας τον μόλυβδο (Pb) προστίθενται αν η
(καλώδιο HDMI). μπαταρία περιέχει περισσότερο από
0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου.
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν και οι
βρεθεί ότι συμμορφώνεται με τα όρια που μπαταρίες απορρίπτονται σωστά,
καθορίζονται από την Οδηγία περί βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (ΗΜΣ) αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη
για χρήση καλωδίων σύνδεσης μήκους υγεία και στο περιβάλλον, που θα
μικρότερου από 3 μέτρα. προέκυπταν από την μη κατάλληλη

102GR
διαχείριση των αποβλήτων. Η Ο Προβολέας έχει ταξινομηθεί ως ΠΡΟΪΟΝ
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην ΛΕΪΖΕΡ ΚΛΑΣΗΣ 2.
εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Η ετικέτα ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΛΑΣΗΣ 2
Στην περίπτωση προϊόντων που για βρίσκεται κοντά στο παράθυρο προβολής
λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η του Προβολέα.
ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη
μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη
μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για
να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση
της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο
τέλος της διάρκειας ζωής του στο
κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για
ανακύκλωση. Στην περίπτωση όλων των ΜΗΚΟΣ ΚΥΜΑΤΟΣ: 430-460 nm,
άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το 505-530 nm, 625-650 nm
τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε ΜΕΓΙΣΤΗ ΕΞΟΔΟΣ 16 mW
με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Διάρκεια παλμού: κόκκινο 2,67 ms /
Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο πράσινο 3,5 ms ή 1,75 ms / μπλε 3,5 ms,
σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων 60 Hz
μπαταριών για ανακύκλωση. Για Απόκλιση δέσμης (Περιοχή ακτινοβολίας
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την λέιζερ)
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της
μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε
με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας,
με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το
70°
κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
144° 27,5°
Προσοχή
Η χρήση χειριστηρίων ή ρυθμίσεων ή η
εκτέλεση διαδικασιών που δεν συμφωνούν
με αυτά που προβλέπει το παρόν
ενδέχεται να οδηγήσει σε έκθεση σε
επικίνδυνη ακτινοβολία.
103GR
–– Κοντά σε εξοπλισμό που λειτουργεί
Προφυλάξεις αυτόματα, όπως αυτόματες θύρες ή
συναγερμό πυρκαγιάς.
Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με
Για την ασφάλειά σας άλλον εξοπλισμό, όπως παρεμβολές,
• Μην αφήνετε νερό ή ξένα αντικείμενα να κατά τη χρήση της μονάδας, διακόψτε
εισχωρήσουν στη μονάδα. Ενδέχεται να αμέσως τη χρήση της μονάδας.
προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. • Μην κοιτάζετε στην προβαλλόμενη
Αν νερό ή ξένα αντικείμενα εισχωρήσουν οθόνη για μεγάλο χρονικό διάστημα. Η
στη μονάδα, απενεργοποιήστε την συνεχής προβολή της προβαλλόμενης
αμέσως και αποσυνδέστε το καλώδιο οθόνης για μεγάλο χρονικό διάστημα
ρεύματος και τα καλώδια σύνδεσης. ενδέχεται να προκαλέσει καταπόνηση
• Μην αποσυναρμολογείτε και μην των ματιών. Αν αισθανθείτε δυσφορία ή
τροποποιείτε τη μονάδα. Ενδέχεται να πόνο, διακόψτε αμέσως τη χρήση της
προκληθεί δυσλειτουργία, πυρκαγιά ή μονάδας και κάντε ένα διάλειμμα. Αν η
ηλεκτροπληξία. δυσφορία ή ο πόνος συνεχίζονται μετά
• Αν υπάρχουν πιθανότητες κρούσης το διάλειμμα, συμβουλευτείτε γιατρό.
κεραυνού, μην χρησιμοποιείτε τη • Μην πραγματοποιείτε προβολή σε
μονάδα. Η κρούση κεραυνού ενδέχεται γυαλιστερή επιφάνεια. Το φως ενδέχεται
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Αν είναι να ανακλάται στα μάτια σας με
πιθανή η κρούση κεραυνού, αποτέλεσμα την καταπόνησή τους.
αποσυνδέστε τη μονάδα, για να • Διατηρείτε τη μονάδα μακριά από
αποτρέψετε τυχόν πυρκαγιά, παιδιά. Αν ένα καλώδιο τυλιχτεί γύρω
ηλεκτροπληξία και δυσλειτουργία. από το λαιμό του παιδιού ή σε
περίπτωση παρόμοιας κακής χρήσης,
Σχετικά με την ασφάλεια ενδέχεται να προκληθεί ατύχημα ή
τραυματισμός.
• Αυτή τη μονάδα περιλαμβάνει
ασύρματες λειτουργίες. Τα ραδιοκύματα Σχετικά με το χειρισμό
ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία
άλλων συσκευών. Μην χρησιμοποιείτε • Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε
αυτήν τη συσκευή στα παρακάτω μέρη: τη μονάδα για μεγάλο χρονικό
–– Σε ένα αεροπλάνο. διάστημα, αποσυνδέστε την από την
πρίζα.

104GR
• Μην την ρίχνετε κάτω, χτυπάτε, Σχετικά με την τοποθέτηση
συμπιέζετε και μην τοποθετείτε βαριά
• Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε μέρος με
αντικείμενα πάνω στη μονάδα.
υπερβολική σκόνη ή καπνό τσιγάρων. Η
• Το εύρος της θερμοκρασίας λειτουργίας
σκόνη και η πίσσα από τα τσιγάρα
της μονάδας κυμαίνεται μεταξύ 5 °C και
επικολλάται στα εξαρτήματα εντός της
35 °C. Αν η μονάδα χρησιμοποιηθεί σε
μονάδας (όπως το παράθυρο προβολής)
υπερβολικά ψυχρό ή θερμό χώρο εκτός
προκαλώντας δυσλειτουργία.
του εύρους θερμοκρασίας λειτουργίας,
ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.
• Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε χώρο
όπου εκλύεται υπερβολική ποσότητα
ελαιώδους νέφους, υδρατμών ή σε χώρο
με υπερβολική υγρασία ή σκόνη.
Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
• Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε • Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε χώρους
επικίνδυνα ακατάλληλο σημείο. Η όπου η θερμοκρασία είναι εξαιρετικά
μονάδα ενδέχεται να πέσει και να υψηλή ή χαμηλή ή σε χώρους με
προκληθεί τραυματισμός. εξαιρετικά υψηλή υγρασία. Ειδικά στους
• Μην υποβάλλετε τη μονάδα σε ισχυρά χώρους με έντονο ηλιακό φως ή κατά
χτυπήματα. Αν ασκήσετε ισχυρή δύναμη τους καλοκαιρινούς μήνες, στο
στη μονάδα, όπως τοποθετώντας ένα εσωτερικό ενός οχήματος μπορεί να
βαρύ αντικείμενο πάνω σε αυτή, αναπτυχθούν υψηλές θερμοκρασίες και
ρίχνοντας ή πατώντας την, ενδέχεται να αν η μονάδα παραμείνει εντός του
προκληθούν τραυματισμοί ή οχήματος μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία. Παρόλο που το παραμόρφωση ή δυσλειτουργία της.
παράθυρο προβολής είναι • Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε ασταθή
κατασκευασμένο από σκληρυμένο επιφάνεια. Η μονάδα ενδέχεται να πέσει
γυαλί, αν το πιέσετε ή το κτυπήσετε με ή να αναποδογυρίσει προκαλώντας
δύναμη, ενδέχεται να σπάσει τραυματισμούς.
προκαλώντας τραυματισμούς. • Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε σημεία
• Προσέξτε να μην σας πέσει η μονάδα όπου υπάρχει νερό. Ενδέχεται να
καθώς τη μετακινείτε. Αν η μονάδα προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
πέσει, ενδέχεται να προκληθεί θραύση
της ή τραυματισμοί.

105GR
• Μην τοποθετείτε/αποθηκεύετε τη • Πριν από τη μετακίνηση της μονάδας
μονάδα σε μέρη που εκτίθενται σε αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και
άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε τα καλώδια σύνδεσης. Ενδέχεται να
θερμαντικά σώματα. Η θερμοκρασία της προκληθεί ζημιά στα καλώδια η οποία
μονάδας ενδέχεται να αυξηθεί θα οδηγήσει σε πυρκαγιά ή
προκαλώντας πυρκαγιά. ηλεκτροπληξία ή ο συνδεδεμένος
εξοπλισμός ενδέχεται να πέσει ή να
Σχετικά με το μετασχηματιστή αναποδογυρίσει προκαλώντας
εναλλασσόμενου ρεύματος και τα τραυματισμό.
καλώδια • Εισαγάγετε το βύσμα ευθεία. Αν το
εισαγάγετε υπό γωνία, οι επαφές
• Μην προκαλείτε φθορές στο καλώδιο
ενδέχεται να βραχυκυκλωθούν
ρεύματος. Ενδέχεται να προκληθεί
προκαλώντας πυρκαγιά.
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
• Χρησιμοποιείτε τη μονάδα με το
Σχετικά με το θόρυβο του
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
ρεύματος που παρέχεται. Αν
ανεμιστήρα
χρησιμοποιήσετε άλλο μετασχηματιστή Στον εσωτερικό του προβολέα υπάρχει
εναλλασσόμενου ρεύματος με τη ένας ανεμιστήρας για την αποτροπή της
μονάδα, ενδέχεται να προκληθεί υπερθέρμανσης, ο οποίος παράγει μικρό
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή θόρυβο όταν ενεργοποιείται. Αυτός ο
δυσλειτουργία. θόρυβος δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
• Μην αγγίζετε το βύσμα τροφοδοσίας με Ωστόσο, αν προκύψουν μη φυσιολογικοί
βρεγμένα χέρια. Ενδέχεται να προκληθεί θόρυβοι, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
ηλεκτροπληξία. τεχνικό προσωπικό της Sony.
• Προτού συνδέσετε το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος και τα Σχετικά με τη συντήρηση της πηγής
καλώδια σύνδεσης, απενεργοποιήστε τη φωτός
μονάδα και τον συνδεδεμένο εξοπλισμό Η μονάδα χρησιμοποιεί δίοδο λέιζερ,
και αποσυνδέστε τα βύσματα επομένως, απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή
τροφοδοσίας από την πρίζα. και εξοπλισμός για την επιθεώρηση και τη
• Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος ή το συντήρηση των εξαρτημάτων της πηγής
καλώδιο σύνδεσης γύρω από το φωτός. Απευθυνθείτε οπωσδήποτε σε
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό της
ρεύματος. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά Sony.
στα καλώδια.
106GR
Σχετικά με τον καθαρισμό • Για να καθαρίσετε το εξωτερικό:
Σκουπίστε το ελαφρά με ένα απαλό
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει
πανί. Αν υπάρχουν επίμονοι λεκέδες,
και αποσυνδέσει τη μονάδα από την
καθαρίστε τους με ένα απαλό πανί, το
πρίζα πριν από τον καθαρισμό.
οποίο έχετε εμποτίσει με αραιωμένο
• Αν τρίψετε τη μονάδα έντονα με ένα
ουδέτερο απορρυπαντικό και το έχετε
βρώμικο πανί, ενδέχεται να
στύψει καλά, και, στη συνέχεια,
γρατσουνιστεί.
σκουπίστε το εξωτερικό ξανά με ένα
• Αν ρίξετε πτητικά υγρά, όπως
στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε
εντομοαπωθητικό, στη μονάδα ή αν ένα
οινόπνευμα, βενζίνη, αραιωτικό κ.ο.κ.
αντικείμενο από καουτσούκ ή βινύλιο
παραμείνει σε φυσική επαφή με τη
μονάδα για μεγάλο χρονικό διάστημα, Σχετικά με τον προβολέα
ενδέχεται να προκληθεί φθορά της • Παρόλο που αυτή η μονάδα
μονάδας ή να ξεθωριάσει το χρώμα της κατασκευάζεται με χρήση τεχνολογίας
επιφάνειας. εξαιρετικά υψηλής ακρίβειας, ενδέχεται
• Μην αγγίζετε το παράθυρο προβολής με να εμφανίζονται μόνιμα μαύρα ή λευκά
γυμνά χέρια. pixel στην προβαλλόμενη οθόνη. Επίσης,
• Για να καθαρίσετε την επιφάνεια του ενδέχεται να υπάρχει ανομοιομορφία
παραθύρου προβολής: στο χρώμα ή στη φωτεινότητα η οποία
Σκουπίστε ελαφρά με ένα απαλό πανί, εμφανίζεται σε μορφή λωρίδων. Αυτό
όπως ένα πανί καθαρισμού για γυαλιά. είναι αποτέλεσμα της δομής του
Αν υπάρχουν επίμονοι λεκέδες, προβολέα και δεν αποτελεί
καθαρίστε τους με ένα πανί εμποτισμένο δυσλειτουργία. Η ισορροπία χρώματος
με νερό. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε κάθε μονάδας προβολέα διαφέρει,
οινόπνευμα, βενζίνη, αραιωτικό, όξινα επομένως αν χρησιμοποιούνται πολλοί
καθαριστικά, αλκαλικά καθαριστικά, προβολείς LCD, η αναπαραγωγή
λειαντικά καθαριστικά, ξεσκονόπανα με χρώματος μεταξύ των προβολέων
χημικές ουσίες κ.ο.κ. ενδέχεται να διαφέρει, ακόμα κι αν
πρόκειται για προβολείς του ίδιου
μοντέλου.

107GR
• Ανάλογα με το προβαλλόμενο Σχετικά με τις οπές αερισμού
περιεχόμενο, τα βασικά χρώματα όπως
• Μην φράσσετε τις οπές αερισμού
το κόκκινο, το μπλε ή το πράσινο είναι
(είσοδος/έξοδος). Αν φράξουν οι οπές
ορατά όταν κινείτε τα μάτια σας ή υπό
αερισμού, θα αυξηθεί η θερμότητα στο
συγκεκριμένες συνθήκες, αλλά δεν
εσωτερικό της μονάδας προκαλώντας
πρόκειται για δυσλειτουργία.
πυρκαγιά ή δυσλειτουργία. Για να
Προκαλείται από ένα φαινόμενο
διατηρήσετε επαρκή αερισμό, τηρείτε τα
"διάσπασης του χρώματος" το οποίο
εξής:
χαρακτηρίζει το σύστημα χρωμάτων
–– Τοποθετήστε τη μονάδα μακριά από
διαδοχικών καρέ που χρησιμοποιείται
τοίχους και αντικείμενα.
στη μονάδα για την απεικόνιση εικόνων.
Αυτό το φαινόμενο μπορεί να μετριαστεί
με μείωση της αντίθεσης μεταξύ της
εικόνας και του φόντου, π.χ. μειώνοντας
τη φωτεινότητα της μονάδας ή
αυξάνοντας τη φωτεινότητα του χώρου.

Σχετικά με τη συμπύκνωση –– Μην χρησιμοποιείτε κάλυμμα το οποίο


Αν ο προβολέας μετακινηθεί ξαφνικά από φράσσει τις οπές αερισμού.
ένα ψυχρό σε ένα θερμό μέρος ή αμέσως
μετά την ενεργοποίηση θερμαντικού
σώματος ένα χειμωνιάτικο πρωινό,
ενδέχεται να προκύψει συμπύκνωση
υγρασίας στην επιφάνεια ή στο εσωτερικό
του προβολέα. Αν σχηματιστεί
συμπύκνωση υγρασίας, αφήστε τον
προβολέα απενεργοποιημένο μέχρι να
εξαλειφθεί η συμπύκνωση. Αν ο
προβολέας χρησιμοποιηθεί ενώ υπάρχει
συμπύκνωση υγρασίας, ενδέχεται να
προκληθεί δυσλειτουργία.

108GR
–– Μην τοποθετείτε τη μονάδα πάνω σε Προφυλάξεις σχετικά με την
μαλακό πανί, έντυπα έγγραφα, παχιά αύξηση της θερμότητας της
χαλιά ή μικρά κομμάτια χαρτιού. μονάδας
Ενδέχεται να απορροφηθούν προς το
εσωτερικό και να φράξουν τις οπές • Κατά τη χρήση ή τη φόρτιση της
εισόδου. μονάδας, η θερμοκρασία της μονάδας ή
του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
ρεύματος ενδέχεται να αυξηθεί, αλλά
αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Αν η
θερμοκρασία της μονάδας αυξηθεί
υπερβολικά, ενδέχεται να
απενεργοποιηθεί αυτόματα για λόγους
ασφαλείας. Σε αυτήν την περίπτωση,
• Μην βάζετε το χέρι σας ή κάποιο χρησιμοποιήστε τη μονάδα σε έναν
αντικείμενο κοντά στις οπές εξόδου. χώρο με χαμηλότερη θερμοκρασία,
Ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα ή αφού μειωθεί η θερμοκρασία της.
παραμόρφωση. • Αν η θερμοκρασία της μονάδας ή του
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
Σχετικά με το παράθυρο προβολής ρεύματος αυξηθεί υπερβολικά, ενδέχεται
• Μην κοιτάτε στο παράθυρο προβολής. να προκληθεί δυσλειτουργία.
Το φως μπορεί να βλάψει τα μάτια σας. Απενεργοποιήστε τη μονάδα αμέσως και
• Μην παρεμποδίζετε το παράθυρο αποσυνδέστε το μετασχηματιστή
προβολής. Το φως θα θερμάνει το εναλλασσόμενου ρεύματος από την
εμπόδιο, προκαλώντας αλλοίωση, πρίζα και, στη συνέχεια, απευθυνθείτε
παραμόρφωση, εγκαύματα ή πυρκαγιά. σε εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό της
Sony.
• Μην αγγίζετε τη μονάδα, ενώ βρίσκεται
σε λειτουργία, ή το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Η παρατεταμένη
επαφή με το δέρμα ενδέχεται να
προκαλέσει εγκαύματα. Ακόμα κι αν το
δέρμα σας έρθει σε επαφή με τη μονάδα
πάνω από τα ρούχα, η παρατεταμένη
επαφή ενδέχεται να προκαλέσει
εγκαύματα.
109GR
• Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα ή το Σχετικά με τη διακοπή παροχής
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου εναλλασσόμενου ρεύματος
ρεύματος κάτω από ρούχα ή
Αν απενεργοποιήσετε τη μονάδα
σκεπάσματα. Θα αυξηθεί η θερμοκρασία
χρησιμοποιώντας το κουμπί λειτουργίας, η
προκαλώντας παραμόρφωση,
τροφοδοσία της μονάδας δεν θα διακοπεί
δυσλειτουργία ή πυρκαγιά.
πλήρως.
Για να διακόψετε πλήρως την τροφοδοσία
Σχετικά με τη φόρτιση
προς τη μονάδα, αποσυνδέστε την από
• Φορτίζετε τη μονάδα σε θερμοκρασία την πρίζα. Τοποθετήστε το
περιβάλλοντος μεταξύ 5 °C και 35 °C. Η μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
μονάδα ενδέχεται να μην φορτίζεται ρεύματος κοντά στην πρίζα, ώστε να
επαρκώς εκτός αυτού του εύρους μπορείτε να τον αποσυνδέσετε γρήγορα
θερμοκρασίας. όταν παρατηρήσετε πρόβλημα.
• Κατά τη φόρτιση ή τη χρήση της
μονάδας, η θερμοκρασία της μονάδας Σημειώσεις σχετικά με το
ενδέχεται να αυξηθεί, αλλά αυτό δεν ασύρματο LAN
αποτελεί δυσλειτουργία.
• Αν δεν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για
μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίζετέ τη απώλεια ή ζημία η οποία προκαλείται από
μία φορά κάθε έξι μήνες, για να απώλεια ή κλοπή της μονάδας που οδηγεί
αποτρέψετε την υποβάθμιση της σε μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση ή
μπαταρίας. κατάχρηση του εξοπλισμού που έχει
• Αν η μονάδα δεν έχει χρησιμοποιηθεί για ενσωματωθεί στη μονάδα.
μεγάλο χρονικό διάστημα, η φόρτιση
ενδέχεται να διαρκέσει περισσότερο. Σημειώσεις σχετικά με την
• Αν ο χρόνος χρήσης της μπαταρίας ασφάλεια του ασύρματου LAN
μειωθεί στο μισό του αρχικού χρόνου, η • Εξασφαλίζετε πάντα ότι χρησιμοποιείτε
μπαταρία ενδέχεται να πλησιάζει στο ασύρματο LAN το οποίο είναι ασφαλές
τέλος της διάρκειας ζωής της. έναντι εισβολών, πρόσβασης από
Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό κακόβουλους τρίτους ή άλλων τρωτών
προσωπικό της Sony για την σημείων.
αντικατάσταση της επαναφορτιζόμενης • Η σωστή ρύθμιση της ασφάλειας είναι
μπαταρίας. πολύ σημαντική σε ένα ασύρματο δίκτυο
LAN.

110GR
• Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για
απώλεια ή ζημία η οποία προκαλείται Τεχνικά
εξαιτίας προβλημάτων ασφαλείας που
οφείλονται σε παράλειψη λήψης μέτρων χαρακτηριστικά
ασφαλείας ή σε αναπόφευκτες
καταστάσεις λόγω των προδιαγραφών
του ασύρματου LAN. Φορητός Προβολέας
Εξαιρετικά Μικρής Εμβέλειας
Αν έχετε ερωτήσεις ή προβλήματα, (LSPX-P1)
διαβάστε ξανά προσεκτικά αυτό το
έγγραφο, τον Οδηγό έναρξης και τον
Οδηγό βοήθειας (οδηγίες λειτουργίας στο ĄĄΠροβολέας
web). Αν δεν βρείτε την απάντηση,
απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό Σύστημα απεικόνισης
Σύστημα προβολής
προσωπικό της Sony.
Συσκευή απεικόνισης
SXRD 0,37 ιντσών × 1
1366 × 768 pixel
Μέγεθος εικόνας προβολής
22 ίντσες έως 80 ίντσες
Πηγή φωτός
Δίοδος λέιζερ
Έξοδος φωτός
100 lm

ĄĄΉχος
Ηχεία
Σύστημα (μονοφωνικών) ηχείων bass reflex × 2,
διαμέτρου περίπου 25 mm
Ενισχυτής
Μονοφωνικός 2 W × 2 W (4 ohm)

111GR
ĄĄΑσύρματη επικοινωνία ĄĄΓενικά
Ασύρματο LAN Θερμοκρασία λειτουργίας
IEEE 802.11a/b/g/n (ζώνη 2,4 GHz, 5 GHz), συμβατό 5 °C έως 35 °C
με τη δυνατότητα MIMO
Διαστάσεις
Bluetooth Περίπου 135 mm × 35 mm × 135 mm (πλάτος ×
Bluetooth 4.0 (Bluetooth χαμηλής κατανάλωσης ύψος × βάθος)
ενέργειας)
Βάρος
Περίπου 200 g
ĄĄΓενικά
Θερμοκρασία λειτουργίας Παρεχόμενα εξαρτήματα
5 °C έως 35 °C
Ενσωματωμένη μπαταρία Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος
Μπαταρία ιόντων λιθίου VGP-AC19V77 (1)
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος
Διαστάσεις LSPX-AC5V2 (1)
Περίπου 80 mm × 131 mm × 131 mm (πλάτος ×
Καλώδιο ρεύματος (4)
ύψος × βάθος)
IR Blaster (1)
Βάρος Οδηγός έναρξης (1)
Περίπου 930 g Οδηγός αναφοράς (αυτό το έγγραφο) (1)
Εγγύηση (1)

Ασύρματη μονάδα (LSPX-PT1)


Προαιρετικά εξαρτήματα

ĄĄΕίσοδος/έξοδος Βάση Δαπέδου LSPX-PS1

Υποδοχή HDMI IN Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά


Υποδοχή HDMI OUT (διέλευσης) υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Υποδοχή IR BLASTER (μίνι υποδοχή)

ĄĄΑσύρματη επικοινωνία
Ασύρματο LAN
IEEE 802.11a/n (ζώνη 5 GHz), συμβατό με τη
δυνατότητα MIMO

112GR
• Δημιουργήθηκε με άδεια από την Dolby • Όλες οι άλλες ονομασίες συστημάτων,
Laboratories. Τo Dolby και το σύμβολο προϊόντων και υπηρεσιών είναι
διπλού D αποτελούν εμπορικά σήματα εμπορικά σήματα ή εμπορικά σήματα
της Dolby Laboratories. κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων
• Οι ονομασίες HDMI και HDMI High- τους. Στο παρόν εγχειρίδιο, οι ενδείξεις
Definition Multimedia Interface και το ™ ή ® δεν καθορίζονται. Όλα τα
λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα δικαιώματα που δεν αναφέρονται ρητά
ή σήματα κατατεθέντα της HDMI στο παρόν εγχειρίδιο ανήκουν στους
Licensing LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες αντίστοιχους κατόχους τους.
και σε άλλες χώρες.
• Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα
BLUETOOTH SMART είναι σήματα
κατατεθέντα που ανήκουν στην
Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε
χρήση τέτοιων διακριτικών σημάτων
από τη Sony Corporation τελεί υπό άδεια.
• Οι ονομασίες Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast
και Wi-Fi Protected Setup είναι εμπορικά
σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Wi-Fi
(Μόνο αναφορικά με
Alliance.
τον προβολέα)
• Οι ονομασία Google, το λογότυπο
Google, οι ονομασίες Android, Google
Play και YouTube είναι εμπορικά σήματα
ή σήματα κατατεθέντα της Google Inc.
• Η ονομασία Apple, το λογότυπο Apple, οι
ονομασίες iPhone και iPod touch είναι
εμπορικά σήματα της Apple Inc.,
κατατεθέντα στις Ηνωμένες Πολιτείες
και σε άλλες χώρες. Η ονομασία App
Store είναι σήμα υπηρεσιών της Apple
Inc.

113GR
Σημειώσεις για το λογισμικό τρίτων στις άδειες χρήσης GPL/LGPL είναι
μερών διαθέσιμοι για λήψη στον παρακάτω
ιστότοπο. Μεταβείτε στην ακόλουθη
Ο φορητός βιντεοπροβολέας εξαιρετικά
διεύθυνση URL και επιλέξτε LSPX-P1 ή
μικρής εμβέλειας και η ασύρματη μονάδα
LSPX-PT1.
περιέχουν λογισμικό τρίτων μερών που
διανεμήθηκε ή/και διατέθηκε υπό
http://www.sony.net/Products/Linux/
συγκεκριμένους όρους οι οποίοι
παρέχονται από τους κατόχους των
Η Sony δεν είναι υποχρεωμένη να παρέχει
πνευματικών δικαιωμάτων ("λογισμικό
και δεν παρέχει καμία υποστήριξη ή
τρίτων μερών"). Το λογισμικό τρίτων μερών
βοήθεια σχετικά με τους κώδικες
περιέχει τα στοιχεία που αναφέρονται
προέλευσης.
συνήθως ως "δωρεάν λογισμικό" ή/και
"λογισμικό ανοικτού κώδικα". Οι ισχύοντες
όροι της άδειας χρήσης για το λογισμικό
τρίτων μερών ορίζονται από τους
κατόχους των πνευματικών δικαιωμάτων
και αναφέρονται στον παρακάτω
ιστότοπο. Η χρήση του λογισμικού τρίτων
μερών υπόκειται στους ισχύοντες όρους
της άδειας χρήσης.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

Το λογισμικό τρίτων μερών περιέχει την


Γενική άδεια δημόσιας χρήσης (GNU ή
"GPL") ή/και την Ελάσσονα γενική άδεια
δημόσιας χρήσης (LGPL). Σας
ενημερώνουμε ότι έχετε δικαίωμα
πρόσβασης για να τροποποιήσετε και να
αναδιανείμετε τους κώδικες προέλευσης
για το λογισμικό τρίτων μερών που
υπόκειται στις άδειες χρήσης GPL και
LGPL. Οι κώδικες προέλευσης για το
λογισμικό τρίτων μερών που υπόκειται
114GR
115GR
Rozmieszczenie elementów sterujących
ĄĄPrzenośny Projektor do wyświetlania z bardzo małej odległości

ĄĄUrządzenie bezprzewodowe

116PL
ĄĄPrzenośny Projektor do
PL
wyświetlania z bardzo małej PRZESTROGA
odległości
 Otwory wentylacyjne (wlot/wylot) Uwaga dla klientów w krajach
 Okno projekcji (przysłona lasera) stosujących dyrektywy UE
 Kontrolka zasilania Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
 Przycisk zasilania Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP:
 Gniazdo DC IN 19.5V
Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands,
 Czujnik odległości Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka
 Przycisk RESET Brytania
 Kontrolka ładowania Informacje o zgodności produktu z
 Złącze zasilania do stojaka (brak w wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor
zestawie) van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgia

ĄĄUrządzenie bezprzewodowe
 Złącze HDMI IN
 Złącze HDMI OUT (pass-through) Sony Corporation niniejszym oświadcza, że
to urządzenie jest zgodne z dyrektywą
 Złącze IR BLASTER
2014/53/UE.
 Gniazdo DC IN 5V Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
 Przycisk PAIRING dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.compliance.sony.de/

Pasmo 5 150 - 5 350 MHz jest ograniczone


wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Te ograniczenia obowiązują w
następujących krajach:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

117PL
Specyfikacja zakresu częstotliwości i Na obraz i dźwięk z urządzenia może
mocy dla RF wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
LSPX-P1 (projektor)
Bezprzewodowa sieć LAN (IEEE802.11a/b/
Pozbywanie się zużytych
g/n)
baterii i zużytego sprzętu
Zakres częstotliwości/Moc wyjściowa
• 2 400 - 2 483,5 MHz/< 20 dBm (stosowane w krajach
• 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm Unii Europejskiej i w
• 5 250 - 5 350 MHz/< 23 dBm pozostałych krajach
• 5 470 - 5 725 MHz/< 23 dBm europejskich mających
Bluetooth własne systemy zbiórki)
Zakres częstotliwości/Moc wyjściowa
Ten symbol umieszczony na produkcie,
• 2 402 - 2 480 MHz/< 20 dBm
baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że
LSPX-PT1 (urządzenie bezprzewodowe) ten ani produkt ani bateria nie mogą być
Bezprzewodowa sieć LAN (IEEE802.11a/n) ona traktowane jako odpad komunalny.
Zakres częstotliwości/Moc wyjściowa Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii
• 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole
Uwaga chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria
elektromagnetyczne spowodują przerwanie zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
przesyłania danych, należy uruchomić 0,004% ołowiu.
ponownie aplikację lub odłączyć, a Odpowiednio gospodarując zużytymi
następnie ponownie podłączyć kabel produktami i zużytymi bateriami, możesz
komunikacyjny (kabel HDMI). zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
Urządzenie przetestowano i stwierdzono jakie mogłyby wystąpić w przypadku
jego zgodność z limitami określonymi w niewłaściwego obchodzenia się z tymi
przepisach dotyczących zgodności odpadami. Recykling baterii pomoże
elektromagnetycznej dotyczących chronić środowisko naturalne.
wykorzystania przewodów połączeniowych W przypadku produktów, w których ze
krótszych niż 3 metry. względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii,

118PL
wymianę zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca
się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt
do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych DŁUGOŚĆ FALI: 430-460 nm, 505-530 nm,
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z 625-650 nm
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o MAKSYMALNA MOC WYJŚCIOWA 16 mW
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą Czas trwania impulsu: czerwony 2,67 ms /
baterię należy dostarczyć do właściwego zielony 3,5 ms lub 1,75 ms / niebieski
punktu zbiórki. 3,5 ms, 60 Hz
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
Dywergencja wiązki (obszar
informacji na temat zbiórki i recyklingu
promieniowania lasera)
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten 70°
produkt lub bateria.
144° 27,5°
Przestroga
Użycie elementów sterujących lub
regulatorów bądź wykonanie procedur
innych niż określonych w tym dokumencie
może spowodować wystawienie na
działanie niebezpiecznego promieniowania.

Ten projektor został sklasyfikowany jako


PRODUKT LASEROWY KLASY 2.
Etykieta PRODUKT LASEROWY KLASY 2
znajduje się w pobliżu okna projekcji
projektora.
119PL
–– w pobliżu automatycznie sterowanych
Środki ostrożności urządzeń, takich drzwi automatyczne
lub alarmy pożarowe.
Jeśli występują problemy z działaniem
Dla Twojego bezpieczeństwa innych urządzeń podczas korzystania z
• Nie należy pozwalać, aby do urządzenia tego urządzenia, należy natychmiast
dostała się woda lub obce przedmioty. przerwać użycie tego urządzenia.
Grozi to pożarem lub porażeniem prądem • Nie należy patrzeć na wyświetlany ekran
elektrycznym. W przypadku dostania się przez długi czas. Może to spowodować
do urządzenia wody lub obcych zmęczenie oczu. Jeśli odczuwany jest
przedmiotów należy natychmiast dyskomfort lub ból, należy natychmiast
wyłączyć urządzenie oraz odłączyć przerwać korzystanie z urządzenia i
przewód zasilający i kable połączeniowe. odpocząć. Jeśli dyskomfort lub ból nie
• Nie należy demontować ani modyfikować ustąpi po odpoczynku, należy
urządzenia. Grozi to uszkodzeniem, skontaktować się z lekarzem.
pożarem lub porażeniem prądem • Nie należy wyświetlać obrazu na
elektrycznym. błyszczącą powierzchnię. Światło może
• Nie należy używać urządzenia, jeśli zostać odbite w kierunku oczu, co może
występuje ryzyko wystąpienia błyskawic. mieć negatywne skutki.
Błyskawica może spowodować porażenie • Urządzenie należy umieścić poza
prądem elektrycznym. Jeśli mogą zasięgiem dzieci. Owinięcie kabla wokół
wystąpić błyskawice, należy odłączyć szyi lub podobne nieprawidłowe użycie
urządzenie, aby zapobiec pożarowi, może być przyczyną wypadku lub obrażeń
porażeniu prądem elektrycznym i ciała.
uszkodzeniu.
Obsługa
Bezpieczeństwo • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
• To urządzenie wykorzystuje funkcje długi czas, należy je odłączyć.
bezprzewodowe. Fale radiowe mogą • Nie należy upuszczać, uderzać lub ściskać
wpływać na działanie innych urządzeń. urządzenia ani umieszczać na nim
Nie należy korzystać z urządzenia w ciężkich przedmiotów.
następujących miejscach:
–– w samolocie;

120PL
• Zakres temperatury roboczej urządzenia Wybór miejsca
wynosi od 5°C do 35°C. Jeśli urządzenie
• Nie należy umieszczać urządzenia w
będzie używane w bardzo zimnym lub
miejscach, w których występuje
bardzo ciepłym miejscu o temperaturze
nadmierna ilość kurzu lub dymu z
wykraczającej poza zakres roboczy, może
papierosów. Kurz i smoła nikotynowa
wystąpić uszkodzenie.
przywierają do podzespołów urządzenia
• Nie należy umieszczać urządzenia w
(takich jak okno projekcji), powodując
miejscach, w których występuje
uszkodzenie.
nadmierna ilość oleistego dymu, wilgoci
lub kurzu. Grozi to pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.
• Nie należy instalować urządzenia w
miejscu, które może być niebezpieczne.
Urządzenie może upaść, powodując
obrażenia ciała.
• Nie należy narażać urządzenia na silne
wstrząsy. Zastosowanie dużej siły do • Nie należy umieszczać urządzenia w
urządzenia, na przykład przez miejscach o bardzo wysokiej lub bardzo
umieszczenie na nim ciężkiego niskiej temperaturze bądź o bardzo
przedmiotu, upuszczenie urządzenia lub wysokiej wilgotności. W przypadku
nadepnięcie na nie, może spowodować silnego światła słonecznego lub latem
obrażenia ciała lub uszkodzenie. Okno wnętrze samochodu może się silnie
projekcji zostało wykonane ze szkła nagrzewać. Urządzenie pozostawione w
hartowanego, ale silne naciśnięcie lub samochodzie może ulec deformacji lub
uderzenie może spowodować jego uszkodzeniu.
pęknięcie, a w efekcie obrażenia osobiste. • Nie należy ustawiać urządzenia na
• Należy zachować ostrożność, aby nie niestabilnej powierzchni. Urządzenie
upuścić urządzenia podczas jego może spaść lub przewrócić się, powodując
przenoszenia. Jeśli urządzenie upadnie, obrażenia ciała.
może pęknąć lub spowodować obrażenia • Nie należy umieszczać urządzenia w
ciała. pobliżu wody. Grozi to pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.

121PL
• Nie należy umieszczać/przechowywać • Przed przeniesieniem urządzenia należy
urządzenia w miejscach wystawionych na odłączyć przewód zasilający i kable
bezpośrednie działanie promieni połączeniowe. Kable mogą ulec
słonecznych lub w pobliżu grzejnika. uszkodzeniu, co może być przyczyną
Ciepło może gromadzić się w urządzeniu, pożaru lub porażenia prądem elektryczny,
powodując pożar. a podłączony sprzęt może upaść lub
przewrócić się, powodując obrażenia
Zasilacz sieciowy i kable ciała.
• Należy unikać uszkodzenia przewodu • Złącza należy podłączać prosto. W
zasilającego. Grozi to pożarem lub przypadku podłączania pod kątem styki
porażeniem prądem elektrycznym. mogą ulec zwarciu, powodując pożar.
• Należy używać zasilacza sieciowego
dostarczonego wraz z urządzeniem. Hałas wentylatora
Użycie innego zasilacza sieciowego grozi Projektor ma wbudowany wentylator, aby
pożarem, porażeniem prądem zapobiec przegrzewaniu urządzenia.
elektrycznym lub uszkodzeniem. Wentylator może generować niewielki hałas
• Wtyczki zasilania nie należy dotykać po włączeniu. Ten hałas nie oznacza awarii.
mokrymi rękami. Grozi to porażeniem Jeśli jednak wystąpią nietypowe odgłosy,
prądem elektrycznym. należy skontaktować się z
• Przed podłączeniem zasilacza sieciowego wykwalifikowanym personelem firmy Sony.
i kabli połączeniowych należy wyłączyć
urządzenie i podłączony sprzęt, a także Konserwacja źródła światła
odłączyć wtyczki zasilania od gniazda To urządzenie wykorzystuje laser, dlatego
elektrycznego. wymagana jest szczególna ostrożność oraz
• Nie należy owijać przewodu zasilającego narzędzia do kontroli i konserwacji
lub kabla połączeniowego wokół zasilacza podzespołów źródła światła. Należy
sieciowego. Może spowodować to skontaktować się z wykwalifikowanym
uszkodzenie przewodu lub kabla. personelem firmy Sony.

Czyszczenie
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
gniazda elektrycznego.

122PL
• Silne przecieranie urządzenia zabrudzoną Projektor
szmatką może spowodować jego
• To urządzenie zostało wyprodukowane z
porysowanie.
użyciem technologii o bardzo wysokiej
• Jeśli urządzenie zostanie spryskane lotną
precyzji, ale na wyświetlanym ekranie
cieczą, taką jak środek owadobójczy, lub
mogą występować trwałe czarne lub białe
jeśli przedmiot wykonany z gumy lub
piksele. Mogą też występować pasy
winylu będzie pozostawać przez dłuższy
nierównego koloru lub jasności. Jest to
czas w kontakcie fizycznym z
wynikiem budowy projektora i nie
urządzeniem, może to wpłynąć na
oznacza uszkodzenia. Balans kolorów
urządzenie lub spowodować wyblaknięcie
każdego projektora różni się. W przypadku
koloru jego powierzchni.
użycia wielu projektorów LCD reprodukcja
• Okna projekcji nie należy dotykać gołymi
kolorów przez poszczególne urządzenia
rękami.
może się różnić, nawet jeśli są tego
• Aby wyczyścić powierzchnię okna
samego modelu.
projekcji:
• W zależności od wyświetlanej zawartości,
Delikatnie przetrzyj miękką szmatką, taką
kolory podstawowe, takie jak czerwony,
jak szmatka do czyszczenia okularów. Jeśli
niebieski lub zielony, stają się widoczne w
występują uporczywe plamy, przetrzyj je
określonych sytuacjach lub kiedy oczy się
szmatką zwilżoną wodą. Nigdy nie używaj
poruszają. Nie oznacza to uszkodzenia.
alkoholu, benzenu, rozcieńczalnika,
Jest to spowodowane zjawiskiem
kwasowych środków czyszczących,
„rozdziału kolorów”, które jest specyficzne
alkalicznych środków czyszczących,
dla systemu kolorów pól sekwencyjnych
ściernych środków czyszczących, szmatek
zastosowanego w tym urządzeniu do
nasączonych substancjami chemicznymi
wyświetlania obrazów. To zjawisko można
itd.
zminimalizować, redukując kontrast
• Aby wyczyścić obudowę:
między obrazem a tłem, na przykład
Delikatnie przetrzyj miękką szmatką. Jeśli
zmniejszając jasność urządzenia lub
występują uporczywe plamy, przetrzyj je
zwiększając jasność w pomieszczeniu.
szmatką zwilżoną w rozcieńczonym
neutralnym detergencie i dokładnie
wyżętą, a następnie przetrzyj ponownie
obudowę suchą szmatką. Nie używaj
alkoholu, benzenu, rozcieńczalnika itd.

123PL
Kondensacja –– Nie używaj osłony, która zasłania otwory
wentylacyjne.
Nagłe przeniesienie projektora z zimnego
do ciepłego miejsca lub bezpośrednio po
włączeniu grzejnika w zimowy poranek
może występować kondensacja na
powierzchni lub wewnątrz projektora. W
przypadku pojawienia się kondensacji
należy pozostawić wyłączony projektor do –– Nie umieszczaj urządzenia na miękkiej
momentu wyparowania wilgoci. Użycie tkaninie, papierowych dokumentach,
projektora podczas występującej grubym dywanie ani na małych
kondensacji grozi jego uszkodzeniem. kawałkach papieru. Mogą one zostać
wciągnięte do wnętrza, powodując
Otwory wentylacyjne zablokowanie otworów wlotowych.

• Nie należy zasłaniać otworów


wentylacyjnych (wlotu/wylotu).
Zasłonięcie otworów wentylacyjnych
powoduje gromadzenie ciepła wewnątrz
urządzenia, co grozi pożarem lub
uszkodzeniem. Aby zachować
• Nie przykładaj dłoni ani innych
odpowiednią wentylację, należy
przedmiotów do otworów wylotowych.
przestrzegać następujących zasad:
Grozi to oparzeniem lub deformacją.
–– Umieść urządzenie z dala od ścian i
innych przedmiotów.
Okno projekcji
• Nie należy patrzeć na okno projekcji.
Światło może uszkodzić wzrok.
• Nie należy zasłaniać okna projekcji.
Światło będzie ogrzewać przeszkodę, co
może spowodować pogorszenie
działania, deformację, poparzenia lub
pożar.

124PL
Przestrogi dotyczące ciepła Ładowanie
generowanego przez urządzenie • Urządzenie należy ładować w
• Podczas używania lub ładowania temperaturze otoczenia od 5°C do 35°C.
urządzenia to urządzenie lub zasilacz Urządzenie może nie naładować się
sieciowy może się nagrzewać. Nie odpowiednio poza tym zakresem
oznacza to uszkodzenia. Jeśli temperatura temperatur.
urządzenia stanie się zbyt wysoka, • Podczas ładowania lub używania
urządzenie może wyłączyć się urządzenia jego temperatura może
automatycznie ze względów wzrosnąć. Nie oznacza to uszkodzenia.
bezpieczeństwa. W takim przypadku • Jeśli urządzenie nie jest używane przez
należy poczekać na obniżenie dłuższy czas, należy naładować je co
temperatury urządzenia i używać go w sześć miesięcy, aby zapobiec degradacji
chłodniejszym miejscu. akumulatora.
• Zbyt wysoka temperatura urządzenia lub • Jeśli urządzenie nie było używane przez
zasilacza sieciowego może spowodować długi czas, może być wymagany dłuższy
jego uszkodzenie. Należy natychmiast czas ładowania.
wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilacz • Jeśli czas pracy akumulatora skróci się o
sieciowy od gniazda elektrycznego, a połowę, może to oznaczać, że osiągnięto
następnie skontaktować się z koniec cyklu eksploatacji akumulatora.
wykwalifikowanym personelem firmy Należy skontaktować się z
Sony. wykwalifikowanym personelem firmy
• Nie należy dotykać przez dłuższy czas Sony w celu dokonania wymiany
działającego urządzenia lub zasilacza akumulatora.
sieciowego. Dłuższy kontakt ze skórą
grozi poparzeniami. Nawet w przypadku Przerywanie zasilania sieciowego
dotknięcia przez ubranie dłuższy kontakt Wyłączenie urządzenia przy użyciu
grozi poparzeniami. przycisku zasilania nie powoduje
• Nie należy używać urządzenia lub całkowitego przerwania zasilania
zasilacza sieciowego zakrytego urządzenia.
materiałem lub pościelą. Gromadzące się
ciepło może być przyczyną deformacji,
uszkodzenia lub pożaru.

125PL
Aby całkowicie przerwać zasilanie W przypadku pojawienia się pytań lub
urządzenia, należy odłączyć je od gniazda problemów należy dokładnie przeczytać ten
elektrycznego. Zasilacz sieciowy należy dokument, Przewodnik uruchamiania i
umieścić w pobliżu gniazda elektrycznego, Przewodnik pomocniczy (internetową
aby umożliwić jego szybkie odłączenie w instrukcję obsługi). Jeśli odpowiedź nie
przypadku wystąpienia problemu. zostanie znaleziona, należy skontaktować
się z wykwalifikowanym personelem firmy
Uwagi dotyczące bezprzewodowej Sony.
sieci LAN
Firmy Sony nie ponosi odpowiedzialności
za żadne straty lub szkody spowodowane
przez utratę lub kradzież urządzenia, czego
wynikiem będzie nieautoryzowany dostęp
lub nadużycie sprzętu wbudowanego w
urządzenie.

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa


bezprzewodowej sieci LAN
• Zawsze należy korzystać z
bezprzewodowej sieci LAN, która jest
zabezpieczona przed próbami włamania,
dostępem złośliwych stron trzecich lub
innymi zagrożeniami.
• Prawidłowe skonfigurowanie
zabezpieczeń sieci LAN jest bardzo
ważne.
• Firmy Sony nie ponosi odpowiedzialności
za żadne straty lub szkody spowodowane
przez problemy z bezpieczeństwem
wynikające z braku zabezpieczeń lub
okoliczności związanych ze specyfikacjami
bezprzewodowej sieci LAN.

126PL
ĄĄKomunikacja bezprzewodowa
Dane techniczne Bezprzewodowa sieć LAN
IEEE 802.11a/b/g/n (pasmo 2,4 GHz, pasmo 5 GHz),
zgodność z MIMO
Przenośny Projektor do Bluetooth
wyświetlania z bardzo małej Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)
odległości (LSPX-P1)
ĄĄParametry ogólne
Temperatura robocza
ĄĄProjektor 5°C do 35°C
System wyświetlania Wbudowany akumulator
System projekcji Akumulator litowo-jonowy
Urządzenie wyświetlające Wymiary
SXRD 0,37 cala × 1 Ok. 80 mm × 131 mm × 131 mm (szerokość ×
1366 × 768 pikseli wysokość × głębokość)
Rozmiar wyświetlanego obrazu Masa
Od 22 cali do 80 cali Ok. 930 g
Źródło światła
Dioda laserowa
Urządzenie bezprzewodowe
Jasność światła (LSPX-PT1)
100 lm

ĄĄAudio ĄĄWejście/wyjście
Głośniki Złącze HDMI IN
Średnica ok. 25 mm × 2 (mono), system bass reflex Złącze HDMI OUT (pass-through)
Złącze IR BLASTER (miniwtyk)
Wzmacniacz
2 W × 2 W mono (4 omy) ĄĄKomunikacja bezprzewodowa
Bezprzewodowa sieć LAN
IEEE 802.11a/b/g/n (pasmo 5 GHz), zgodność z
MIMO

127PL
ĄĄParametry ogólne • HDMI i HDMI High-Definition Multimedia
Interface oraz logo HDMI są znakami
Temperatura robocza towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
5°C do 35°C
towarowymi firmy HDMI Licensing LLC w
Wymiary USA i innych krajach.
Ok. 135 mm × 35 mm × 135 mm (szerokość × • Słowo i logotypy BLUETOOTH SMART są
wysokość × głębokość)
zastrzeżonymi znakami towarowymi,
Masa których właścicielem jest firma Bluetooth
Ok. 200 g SIG, Inc. Firma Sony Corporation korzysta
ze wspomnianych znaków w ramach
Dostarczone wyposażenie posiadanej licencji.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast i Wi-Fi
Zasilacz sieciowy: VGP-AC19V77 (1) Protected Setup są znakami towarowymi
Zasilacz sieciowy: LSPX-AC5V2 (1) lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
Przewód zasilający (4)
stowarzyszenia Wi-Fi Alliance.
IR Blaster (1)
Przewodnik uruchamiania (1) • Google, logo Google, Android, Google
Przewodnik (niniejszy dokument) (1) Play i YouTube są znakami towarowymi
Gwarancja (1) lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Google Inc.
Akcesoria opcjonalne • Apple, logo Apple, iPhone i iPod touch są
znakami towarowymi firmy Apple Inc.
Stojak LSPX-PS1 zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych
oraz innych krajach. App Store jest
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez znakiem usługi firmy Apple Inc.
powiadomienia.
• Pozostałe nazwy systemów, produktów i
usługi są znakami towarowymi i
zastrzeżonymi znakami towarowymi
• Wyprodukowano na licencji Dolby należącymi do odpowiednich podmiotów.
Laboratories. Dolby i symbol z W niniejszej instrukcji nie używa się
podwójnym D są znakami towarowymi znaków ™ i ®. Wszystkie prawa, która nie
firmy Dolby Laboratories. zostały wyraźnie przedstawione w
niniejszym dokumencie, należą do
odpowiednich podmiotów.

128PL
http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

Oprogramowanie innych producentów


obejmuje Powszechną Licencję Publiczną
GNU (GNU General Public License, zwaną
dalej „GPL”) i/lub Mniejszą Powszechną
Licencję Publiczną GNU (GNU Lesser
General Public License, zwaną dalej „LGPL”).
(Tylko dla projektora)
Informujemy, że użytkownikowi przysługuje
prawo dostępu, modyfikowania i
redystrybucji odnoszące się do kodu
źródłowego Oprogramowania innych
Uwagi o oprogramowaniu innych producentów na licencji GPL/LGPL. Kod
producentów źródłowy Oprogramowania innych
Przenośny projektor do wyświetlania z producentów na licencji GPL/LGPL można
bardzo małej odległości i urządzenie pobrać ze wskazanej poniżej strony
bezprzewodowe zawierają internetowej. W tym celu należy odwiedzić
oprogramowanie innych producentów, poniższy adres URL i wybrać „LSPX-P1” lub
które jest rozpowszechniane i/lub „LSPX-PT1”.
udostępniane na warunkach określonych
przez posiadaczy praw autorskich http://www.sony.net/Products/Linux/
(„Oprogramowanie innych producentów”).
W skład Oprogramowania innych Sony nie zapewnia i nie ma obowiązku
producentów wchodzą elementy zapewniać wsparcia ani pomocy w zakresie
powszechnie określane „bezpłatnym kodu źródłowego.
oprogramowaniem” i/lub
„oprogramowaniem otwartym”.
Odpowiednie postanowienia licencyjne
dotyczące Oprogramowania innych
producentów, określone przez posiadaczy
praw, są zamieszczone na wskazanej
poniżej stronie internetowej. Użycie
Oprogramowania innych producentów
podlega odpowiednim postanowieniom
licencyjnym.
129PL
Umístění ovládacích prvků
ĄĄPřenosný projektor s velice krátkou projekční vzdáleností

ĄĄBezdrátová jednotka

130CZ
ĄĄPřenosný projektor s velice
CZ
krátkou projekční vzdáleností POZOR
 Větrací otvory (vstupní/výstupní)
 Projekční okénko (otvor na laser) Upozornění pro zákazníky v zemích,
 Kontrolka napájení na které se vztahují směrnice ES
 Tlačítko napájení Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
 Zástrčka DC IN 19.5V Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU:
 Čidlo vzdálenosti
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
 Tlačítko RESET Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
 Kontrolka nabíjení Belgie
 Zástrčka napájení stojanu (není součástí
dodávky)

Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto


ĄĄBezdrátová jednotka
zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/
 Konektor HDMI IN EU.
 Konektor HDMI OUT (průchozí) Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na této internetové adrese:
 Konektor IR BLASTER
http://www.compliance.sony.de/
 Zástrčka DC IN 5V
 Tlačítko PAIRING Frekvenční pásmo 5 150 – 5 350 MHz je
vyhrazeno pouze pro používání uvnitř
budov.
Tato omezení platí v následujících zemích:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

131CZ
Frekvenční pásmo a výkon pro Nakládání s
specifikaci RF nepotřebnými bateriemi
a elektrickým nebo
LSPX-P1 (projektor)
Bezdrátová místní síť LAN (IEEE802.11a/b/
elektronickým zařízením
g/n) (platí v Evropské unii a
Frekvenční pásmo / výstupní výkon dalších evropských
• 2 400–2 483,5 MHz/< 20 dBm státech využívajících
• 5 150–5 250 MHz/< 23 dBm systém odděleného
• 5 250–5 350 MHz/< 23 dBm sběru)
• 5 470–5 725 MHz/< 23 dBm
Tento symbol umístěný na výrobku, na
Bluetooth
baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s
Frekvenční pásmo / výstupní výkon
výrobkem a baterií by se nemělo nakládat
• 2 402–2 480 MHz/< 20 dBm
jako s běžným domácím odpadem.
LSPX-PT1 (bezdrátová jednotka) Symbol nacházející se na určitých typech
Bezdrátová místní síť LAN (IEEE802.11a/n) baterii může být použit v kombinaci s
Frekvenční pásmo / výstupní výkon chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg)
• 5 150–5 250 MHz/< 23 dBm nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie
obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
Upozornění 0,004% olova.
Pokud statická elektřina nebo Správným nakládáním s těmito
elektromagnetismus způsobí přerušení nepotřebnými výrobky a bateriemi
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte pomůžete zabránit možným negativním
aplikaci a znovu připojte komunikační kabel dopadům na životní prostředí a lidské
(kabel HDMI). zdraví, k nimž by mohlo docházet v
případech nevhodného zacházení.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, Materiálová recyklace pomůže chránit
že splňuje omezení stanovená předpisy přírodní zdroje.
EMC pro používání propojovacích kabelů V případě, že výrobek z důvodů
kratších než 3 metry. bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je
Elektromagnetické pole může při třeba, aby takovouto baterii vyjmul z
specifických frekvencích ovlivnit obraz a přístroje pouze kvalifikovaný personál.
zvuk tohoto přístroje. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo,
předejte výrobky, které jsou na konci své
132CZ
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze,
která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci VLNOVÁ DÉLKA: 430–460 nm, 505–530 nm,
tohoto výrobku či baterii kontaktujte, 625–650 nm
prosím, místní obecní úřad, podnik MAX. VÝKON 16 mW
zabezpečující místní odpadové Délka impulsu: červená 2,67 ms / zelená
hospodářství nebo prodejnu, kde jste 3,5 ms nebo 1,75 ms / modrá 3,5 ms, 60 Hz
výrobek nebo baterii zakoupili.
Rozbíhavost paprsku (oblast záření
laseru)
Pozor
Používání ovládání nebo úprav či provádění
postupů jiných než uvedených v tomto
dokumentu může mít na následek kontakt s
nebezpečným zářením. 70°

144° 27,5°
Tento projektor je klasifikován jako
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 2.
Příslušný štítek LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY
2 je na projektoru umístěn v blízkosti
projekčního okénka.

133CZ
Pokud během používání zařízení
Bezpečnostní opatření zaznamenáte u jiného vybavení problémy,
například rušení, okamžitě přestaňte toto
zařízení používat.
Pro vaši bezpečnost • Nedívejte se na promítanou obrazovku po
• Nedopusťte, aby se do zařízení dostala dlouhou dobu. Dlouhodobé sledování
voda nebo cizí předměty. Mohlo by dojít k promítané obrazovky by mohlo způsobit
požáru nebo k úrazu elektrickým namáhání očí. Pokud pociťujete
proudem. Pokud se do zařízení dostala nepříjemné pocity nebo bolest, okamžitě
voda nebo cizí předměty, okamžitě přestaňte zařízení používat a odpočiňte si.
zařízení vypněte a odpojte napájecí kabel Pokud nepříjemné pocity nebo bolest
a připojovací kabely. přetrvávají i poté, co jste si odpočinuli,
• Zařízení nerozebírejte ani neupravujte. vyhledejte pomoc lékaře.
Mohlo by dojít k poruše, požáru nebo k • Nepromítejte obraz na lesklý povrch.
úrazu elektrickým proudem. Světlo by se vám mohlo odrazit do očí,
• Pokud hrozí nebezpečí zásahu bleskem, což by na ně mohlo mít škodlivý vliv.
zařízení nepoužívejte. Zásah bleskem by • Udržujte zařízení mimo dosah dětí. Pokud
mohl způsobit úraz elektrickým proudem. by došlo k omotání kabelu kolem krku
Pokud je pravděpodobný výskyt bouřky, nebo k podobnému nesprávnému použití,
odpojte zařízení, abyste zabránili požáru, mohlo by dojít k nehodě nebo k poranění.
úrazu elektrickým proudem a poruše.
Manipulace
Bezpečnost • Pokud nebudete zařízení po delší dobu
• V tomto zařízení jsou zabudovány používat, odpojte je.
bezdrátové funkce. Rádiové vlny mohou • Zařízení neupouštějte, nevystavujte je
ovlivnit provoz jiných zařízení. úderům, nestlačujte je ani na ně
Nepoužívejte toto zařízení na nepokládejte těžké předměty.
následujících místech: • Rozsah provozních teplot zařízení je 5 °C
–– v letadle, až 35 °C. Pokud byste zařízení používali za
–– v blízkosti automaticky ovládaných extrémně nízkých nebo vysokých teplot
zařízení, jako jsou automatické dveře mimo rozsah provozních teplot, mohlo by
nebo požární hlásiče. dojít k poruše.

134CZ
• Neumisťujte zařízení na místa s Umístění
nadměrným množstvím mastného kouře,
• Neumisťujte zařízení na místa s
páry, vlhkosti nebo prachu. Mohlo by dojít
nadměrným množstvím prachu nebo
k požáru nebo k úrazu elektrickým
cigaretového kouře. Prach a dehet z
proudem.
cigaret se lepí na komponenty uvnitř
• Neinstalujte zařízení na nevhodné místo,
zařízení (například na projekční okénko),
kde by mohlo hrozit nebezpečí. Zařízení
což může způsobit poruchu.
by mohlo spadnout a způsobit zranění.
• Nevystavujte zařízení silným nárazům.
Pokud byste zařízení vystavili působení
velké síly, například pokud byste na ně
postavili těžký předmět, mohlo by dojít ke
zranění nebo k poruše. Projekční okénko
je vyrobeno z temperovaného skla, pokud
byste na ně ale silně zatlačili nebo do něj
udeřili, mohlo by se rozbít a způsobit • Neumisťujte zařízení na místa s extrémně
zranění. vysokou nebo nízkou teplotou nebo s
• Dávejte pozor, abyste zařízení během extrémně vysokou vlhkostí. Zejména na
přemisťování neupustili. Pokud by zařízení přímém slunci nebo v létě může být uvnitř
upadlo, mohlo by se rozbít nebo způsobit auta velice horko, pokud byste zařízení
zranění. ponechali v autě, mohlo by u něj dojít k
deformaci nebo k poruše.
• Neumisťujte zařízení na nestabilní povrch.
Zařízení by mohlo spadnout nebo se
převrátit, což by mohlo vést ke zranění.
• Neumisťujte zařízení do blízkosti vody.
Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
• Neumísťuje zařízení na místa vystavená
přímému slunečnímu světlu nebo do
blízkosti topení, ani je na takových
místech neskladujte. V zařízení by mohlo
dojít k hromadění tepla, což by mohlo
způsobit požár.

135CZ
Síťový adaptér a kabely Hluk ventilátoru
• Napájecí kabel nepoškozujte. Mohlo by Uvnitř projektoru je umístěn ventilátor, který
dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým zabraňuje přehřívání – když je tento
proudem. ventilátor zapnutý, vydává slabý hluk. Tento
• Se zařízením používejte dodaný síťový hluk nepředstavuje závadu. Pokud se však
adaptér. Pokud byste se zařízením budou ozývat neobvyklé hluky, obraťte se
používali jiný síťový adaptér, mohlo by na kvalifikované pracovníky společnosti
dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem Sony.
nebo k poruše.
• Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma Údržba zdroje světla
rukama. Mohlo by dojít k úrazu Toto zařízení je vybaveno laserem, při
elektrickým proudem. kontrole a údržbě komponent zdroje světla
• Než připojíte síťový adaptér a připojovací je proto zapotřebí zvláštní opatrností a
kabely, vypněte zařízení a připojené speciálních prostředků. Obraťte se na
vybavení a vypojte síťové zástrčky ze kvalifikované pracovníky společnosti Sony.
zásuvky.
• Neobtáčejte napájecí kabel ani připojovací
Čištění
kabel kolem síťového adaptéru. Mohlo by
dojít k porušení kabelů. • Před čištěním nezapomeňte zařízení
• Před přemisťováním zařízení odpojte vypnout a odpojit od síťové zásuvky.
napájecí kabel a připojovací kabely. Mohlo • Pokud byste zařízení drhli silou
by dojít k poškození kabelů, což by mohlo znečištěným hadříkem, mohli byste je
mít na následek požár nebo úraz poškrábat.
elektrickým proudem, nebo by mohlo • Pokud byste na zařízení nalili těkavé
dojít k pádu nebo převrácení připojeného kapaliny, například insekticid, nebo pokud
vybavení, což by mohlo způsobit zranění. by bylo zařízení v dlouhodobém fyzickém
• Konektor vkládejte rovně. Pokud byste ho kontaktu s předměty vyrobenými z pryže
vložili šikmo, kolíky by mohly způsobit nebo vinylu, mohlo by to zařízení
zkrat, což by mohlo vést k požáru. negativním způsobem ovlivnit nebo by
mohlo dojít k vyblednutí barvy jeho
povrchu.
• Nedotýkejte se projekčního okénka
holýma rukama.

136CZ
• Čištění povrchu projekčního okénka: • V závislosti na sledovaném obsahu budou
Jemně je otřete měkkým hadříkem, jako je při pohybování očima nebo za určitých
například hadřík na čištění brýlí. podmínek viditelné primární barvy, jako je
Nepoddajné skvrny otřete hadříkem červená, modrá nebo zelená; nejedná se
navlhčeným ve vodě. Nikdy nepoužívejte o závadu. Je to způsobeno jevem
alkohol, benzen, ředidlo, kyselé čistící „rozkladu barev“, který je typický pro
prostředky, zásadité čistící prostředky, systém využívající postupných barevných
abrazivní čistící prostředky, utěrky polí, jenž toto zařízení používá při
napuštěné chemikáliemi apod. promítání obrazu. Tento jev je možné
• Čištění vnějšku zařízení: potlačit snížením kontrastu mezi obrazem
Jemně jej otřete měkkým hadříkem. a pozadím, například snížením jasu
Nepoddajné skvrny otřete dobře zařízení nebo zvýšením jasu v místnosti.
vyždímaným hadříkem navlhčeným v
ředěném neutrálním čistícím prostředku, Kondenzace
potom vnějšek zařízení znovu otřete Pokud projektor náhle přesunete z
suchým hadříkem. Nepoužívejte alkohol, chladného prostředí do tepla nebo poté, co
benzen, ředidlo apod. ráno v zimě v místnosti pustíte topení,
může se na povrchu nebo uvnitř projektoru
Projektor objevit kondenzace. Pokud se kondenzace
• I když je toto zařízení vyráběno s využitím objeví, ponechte projektor vypnutý, dokud
vysoce přesné technologie, mohou se na se kondenzace nevypaří. Pokud byste
promítané obrazovce objevit trvale projektor používali, zatímco je přítomna
přítomné černé nebo bílé pixely. Může se kondenzace, mohlo by dojít k poruše.
také objevit nevyváženost barvy nebo
jasu jednotlivých pruhů. Je do způsobeno Větrací otvory
konstrukcí projektoru a nejedná se o • Neucpávejte větrací otvory (vstupní/
závadu. Vyváženost barev jednotlivých výstupní). Pokud byste větrací otvory
projektorů se liší; když proto budete ucpali, uvnitř zařízení by docházelo k
používat více LCD projektorů, může se hromadění tepla, což by mohlo způsobit
reprodukce barev mezi těmito projektory požár nebo poruchu. Řiďte se
lišit, i když se bude jednat o tentýž model. následujícími pokyny, abyste zajistili
dobré větrání:

137CZ
–– Umístěte zařízení mimo stěny a • Neblokujte projekční okénko. Světlo by
předměty. překážku zahřívalo, což by mohlo způsobit
zhoršení její kvality, deformaci, spálení
nebo požár.

Upozornění týkající se tvorby tepla v


zařízení
• Při používání nebo nabíjení zařízení se
–– Nepoužívejte kryt, který by blokoval může síťový adaptér zahřívat, nejedná se
větrací otvory. o závadu. Pokud teplota zařízení
extrémně vzroste, zařízení se může
automaticky vypnout pro svou ochranu. V
takovém případě zařízení po jeho vypnutí
používejte na chladnějším místě.
• Pokud se zařízení nebo síťový adaptér
–– Neumisťujte zařízení na měkkou látku, neobvykle zahřejí, může to signalizovat
papírové dokumenty, silný koberec nebo závadu. Okamžitě zařízení vypněte a
malé kousky papíru. Mohly by být odpojte síťový adaptér od zásuvky, potom
vtaženy do vstupních otvorů a se obraťte na kvalifikované pracovníky
zablokovat je. společnosti Sony.
• Nedotýkejte se právě používaného
zařízení nebo síťového adaptéru po delší
dobu. Dlouhodobý kontakt s pokožkou by
mohl způsobit popáleniny. Popáleniny
může způsobit i dlouhodobý kontakt při
doteku přes oblečení.
• Nepoužívejte zařízení ani síťový adaptér
• Nepřibližujte k výstupním otvorům ruku přikryté látkou nebo ložním prádlem.
ani žádné předměty. Mohlo by dojít k Docházelo by k nahromadění tepla, které
popálení nebo k deformaci. by mohlo způsobit deformaci, poruchu
nebo požár.
Projekční okénko
• Nedívejte se do projekčního okénka.
Světlo by vám mohlo poškodit oči.

138CZ
Nabíjení Poznámky k bezdrátové síti LAN
• Zařízení nabíjejte za okolní teploty v Společnost Sony nenese žádnou
rozmezí 5 °C až 35 °C. Mimo tento rozsah zodpovědnost za ztráty ani škody
teplot by se zařízení nemuselo správně způsobené ztrátou nebo krádeží zařízení,
nabít. které budou mít na následek neoprávněný
• Při nabíjení nebo používání zařízení se přístup k vybavení obsaženém v zařízení
může zařízení zahřívat, nejedná se o nebo jeho zneužití.
závadu.
• Pokud nebudete zařízení po delší dobu Poznámky k zabezpečení
používat, každých šest měsíců je nabijte, bezdrátové sítě LAN
aby nedocházelo ke zhoršování výdrže
• Vždy dbejte na to, abyste používali
baterie.
bezdrátovou síť LAN, která je zabezpečena
• Když jednotku nebudete dlouhou dobu
proti útoku hackerů, přístupu třetích stran
používat, může její nabití trvat déle.
se špatnými úmysly a která má
• Když výdrž baterie klesne na polovinu
zabezpečená ostatní zranitelná místa.
původní doby, je možné, že se baterie
• Řádné nastavení zabezpečení bezdrátové
přiblížila konci své životnosti. Poraďte se s
sítě LAN je velice důležité.
kvalifikovanými pracovníky společnosti
• Společnost Sony nenese žádnou
Sony o možnosti výměny nabíjecí baterie.
zodpovědnost za ztráty ani škody
způsobené problémy zabezpečení a
Přerušení napájení souvisejícím neprováděním
I když zařízení vypnete pomocí tlačítka bezpečnostních protiopatření nebo
napájení, nebude napájení zařízení zcela nevyhnutelnými okolnostmi způsobenými
zastaveno. technickými vlastnostmi bezdrátové sítě
Abyste napájení zařízení zcela zastavili, LAN.
odpojte je od zásuvky. Umístěte síťový
adaptér do blízkosti zásuvky, abyste jej Pokud budete mít dotazy nebo problémy,
mohli rychle odpojit, pokud byste přečtěte si znovu důkladně tento
zaznamenali problém. dokument, Počáteční instrukce a
Uživatelskou příručku (návod k použití na
internetu). Pokud odpověď nenajdete,
obraťte se na kvalifikované pracovníky
společnosti Sony.

139CZ
ĄĄBezdrátová komunikace
Specifikace Bezdrátová síť LAN
IEEE 802.11a/b/g/n (pásmo 2,4 GHz, pásmo 5 GHz),
kompatibilní s MIMO
Přenosný projektor s velice Bluetooth
krátkou projekční vzdáleností Bluetooth 4.0 (nízkoenergetická funkce Bluetooth)
(LSPX-P1)
ĄĄObecné
Provozní teplota
ĄĄProjektor 5 °C až 35 °C
Zobrazovací systém Vestavěná baterie
Projekční systém Lithium-iontová baterie
Zobrazovací zařízení Rozměry
0,37 palcový SXRD × 1 Přibl. 80 mm × 131 mm × 131 mm (šířka × výška ×
1366 × 768 pixelů hloubka)
Velikost promítaného obrazu Hmotnost
22 palců až 80 palců Přibl. 930 g
Zdroj světla
Laserová dioda
Bezdrátová jednotka (LSPX-PT1)
Světelný tok
100 lm
ĄĄVstup/Výstup
ĄĄZvuk Konektor HDMI IN
Konektor HDMI OUT (průchozí)
Reproduktory Konektor IR BLASTER (mini konektor)
Průměr přibl. 25 mm × 2 (monofonní), systém bass
reflex
ĄĄBezdrátová komunikace
Zesilovač
2 W × 2 W monofonní (4 ohmy) Bezdrátová síť LAN
IEEE 802.11a/n (pásmo 5 GHz), kompatibilní s MIMO

ĄĄObecné
Provozní teplota
5 °C až 35 °C

140CZ
Rozměry • Slovní značka a loga BLUETOOTH SMART
Přibl. 135 mm × 35 mm × 135 mm (šířka × výška × jsou registrované ochranné známky
hloubka)
vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc.,
Hmotnost společnost Sony Corporation takové
Přibl. 200 g známky využívá na základě licence.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast a Wi-Fi
Dodané příslušenství Protected Setup jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky
Síťový adaptér VGP-AC19V77 (1) společnosti Wi-Fi Alliance.
Síťový adaptér LSPX-AC5V2 (1) • Google, logo Google, Android, Google
Napájecí kabel (4) Play a YouTube jsou ochranné známky
IR Blaster (1)
Počáteční instrukce (1)
nebo registrované ochranné známky
Referenční příručka (tento dokument) (1) společnosti Google Inc.
Záruka (1) • Apple, logo Apple, iPhone a iPod touch
jsou ochranné známky společnosti Apple
Inc. registrované v USA a v dalších zemích.
Volitelné příslušenství
App Store je servisní známka společnosti
Stojan na podlahu LSPX-PS1 Apple Inc.
• Názvy všech ostatních systémů, produktů
Vzhled a specifikace se mohou změnit bez a služeb jsou ochranné známky nebo
upozornění. registrované ochranné známky
příslušných vlastníků. Symboly ™ nebo ®
nejsou v této příručce uváděny. Všechna
• Vyrobeno na základě licence poskytnuté práva, která nejsou výslovně popsána v
společností Dolby Laboratories. Dolby a tomto dokumentu, patří příslušným
symbol dvojitého D jsou ochranné vlastníkům.
známky společnosti Dolby Laboratories.
• Výrazy HDMI a HDMI High-Definition
Multimedia Interface a Logo HDMI jsou
ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti HDMI
Licensing LLC ve Spojených státech a v
dalších zemích.

141CZ
Software třetích stran obsahuje kód
podléhající licenci GNU General Public
License („GPL“) nebo GNU Lesser General
Public License („LGPL“). Tímto vám
sdělujeme, že máte právo ke zdrojovým
kódům softwaru třetích stran poskytnutým
podle licence GPL/LGPL přistupovat,
upravovat je a dále je šířit. Zdrojové kódy
příslušného softwaru třetích stran s licencí
(Pouze pro projektor)
GPL/LGPL jsou k dispozici ke stažení na níže
uvedené webové stránce. Přejděte prosím
na následující adresu URL a zvolte možnost
„LSPX-P1“, nebo „LSPX-PT1“.
Poznámky k softwaru třetích stran
Přenosný projektor s velmi krátkou http://www.sony.net/Products/Linux/
promítací vzdáleností a bezdrátová
jednotka obsahují software třetích stran, Společnost Sony není povinna poskytovat
jehož distribuce nebo poskytování podléhá jakoukoli podporu ani pomoc ohledně
podmínkám stanoveným vlastníky těchto zdrojových kódů a neposkytuje ji.
autorských práv („software třetích stran“).
Mezi software třetích stran patří software,
který se běžně nazývá „svobodný software“
nebo „open source software“. Příslušné
licenční podmínky pro software třetích stran
stanovené vlastníky autorských práv uvádí
níže uvedená webová stránka. Vaše použití
softwaru třetích stran podléhá těmto
příslušným licenčním podmínkám.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

142CZ
143CZ
Information om kontrolfunktion
ĄĄBærbar Ultra Short Throw-projektor

ĄĄTrådløs enhed

144DK
ĄĄBærbar Ultra Short Throw-
DK
projektor FORSIGTIG
 Ventilationshuller (indsugning/
udsugning) Bemærkning til kunder i lande, hvor
 Projektionsvindue (Laserblænder) EU-direktiverne gælder
 Strømindikator Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
 Strømknap Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
 DC IN 19.5V-stik Overensstemmelse med EU lovgivning:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
 Afstandssensor
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
 RESET-knap Belgien
 Batteriniveau
 Strømstik til stativet (medfølger ikke)

Herved erklærer Sony Corporation, at dette


ĄĄTrådløs enhed
udstyr er i overensstemmelse med direktiv
 HDMI IN-stik 2014/53 / EU.
 HDMI OUT-stik (gennemgående) Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen er
 IR BLASTER-stik
tilgængelig på følgende internetadresse:
 DC IN 5V-stik http://www.compliance.sony.de/
 PARING-knap
5.150-5.350 MHz-båndet er begrænset til
indendørs brug.
Disse begrænsninger gælder for følgende
lande:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

145DK
Frekvensområde & effekt for Bortskaffelse af udtjente
RF-specifikation batterier samt elektriske
og elektroniske
LSPX-P1 (projektor)
Trådløst LAN (IEEE802.11a/b/g/n)
produkter (gælder for
Frekvensområde/effekt den Europæiske Union
• 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm og andre europæiske
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm lande med separate
• 5.250 - 5.350 MHz/< 23 dBm indsamlingssystemer)
• 5.470 - 5.725 MHz/< 23 dBm Dette symbol på produktet, batteriet eller
Bluetooth emballagen betyder, at produktet og
Frekvensområde/effekt batteriet ikke må bortskaffes som
• 2.402 - 2.480 MHz/< 20 dBm husholdningsaffald.
LSPX-PT1 (trådløs enhed) På visse batterier kan dette symbol
Trådløst LAN (IEEE802.11a/n) anvendes i kombination med et kemisk
Frekvensområde/effekt symbol. Det kemiske symbol for kviksølv
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet
indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller
Bemærk! 0,004% bly.
Genstart programmet, eller afbryd Ved at sikre at disse produkter og batterier
forbindelsen, og tilslut bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de
kommunikationskablet igen (HDMI-kablet), mulige negative konsekvenser for sundhed
hvis statisk elektricitet eller og miljø, som kunne opstå ved en forkert
elektromagnetisk interferens bevirker, at affaldshåndtering, forebygges. Materiale
dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl). genindvendingen bidrager ligeledes til at
beskytte naturens ressourcer.
Dette produkt er blevet testet og fundet i Hvis et produkt kræver vedvarende
overensstemmelse med de grænser, som er elektricitetsforsyning af hensyn til
afstukket i EMC-regulativet for anvendelse sikkerheden samt ydeevnen eller data
af kabler, som er kortere end 3 meter. integritet, må batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale.
De elektromagnetiske felter ved de For at sikre en korrekt håndtering af
specifikke frekvenser kan påvirke batteriet og det elektriske og elektroniske
apparatets lyd og billede. udstyr, bør de udtjente produkter kun
afleveres på dertil indrettede

146DK
indsamlingspladser beregnet til
affaldshåndtering af batterier og elektriske
og elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst
afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres på
et indsamlingssted beregnet til
affaldshåndtering og genindvinding af
batterier. BØLGELÆNGDE: 430-460 nm, 505-530 nm,
Yderligere information om genindvinding af 625-650 nm
dette produkt eller batteri kan fås ved at MAKS. OUTPUT 16 mW
kontakte den kommunale genbrugsstation Pulsvarighed: Rød 2,67 ms / Grøn 3,5 ms
eller den butik, hvor produktet eller eller 1,75 ms / Blå 3,5 ms, 60 Hz
batteriet blev købt.
Stråleafvigelse (laserstrålingsområde)

Pas på
Brug af knapper, justeringer eller udførelse
af andre procedurer end dem, der er
angivet heri, kan resultere i farlig 70°
strålingsudsættelse. 144° 27,5°

Denne projektor er klassificeret som et


CLASS 2 LASER PRODUCT.
Denne CLASS 2 LASER PRODUCT mærkat er
placeret i nærheden af projektionsvinduet i
projektoren.

147DK
• Vedbliv ikke med at se på
Forholdsregler projektorskærmen i lang tid. Det kan
forårsage øjenbelastning at se på
projektorskærmen i lang tid. Stop brugen
Af sikkerhedsmæssige årsager af apparatet med det samme, og tag et
• Lad ikke vand eller fremmede genstande hvil, hvis du føler ubehag eller smerte. Tag
trænge ind i apparatet. Det kan forårsage kontakt til en læge, eller Kontakt din læge,
brand eller elektrisk stød. Hvis vand eller hvis ubehaget eller smerten fortsætter
fremmede genstande er trængt ind i efter et hvil.
apparatet, så sluk det straks, og afbryd • Projicer ikke på en blank overflade. Lyset
strømledning og andre tilslutningskabler. kan reflekteres i dine øjne, og kan påvirke
• Apparatet må heller ikke skilles ad eller dem på ugunstig vis.
modificeres. Det kan forårsage en • Hold apparatet utilgængeligt for børn.
fejlfunktion, brand eller elektrisk stød. Hvis et kabel bliver snurret rundt om
• Benyt ikke apparatet, hvis der er mulighed halsen eller der sker lignende misbrug,
for, at lynet slår ned. Et lynnedslag kan kan det forårsage en ulykke eller skade.
forårsage et elektrisk stød. Afbryd
apparatet for at forebygge brand, elektrisk Håndtering
stød og fejlfunktion, hvis lynnedslag er • Hvis apparatet ikke bruges i en længere
sandsynligt. periode, skal stikket tages ud af
stikkontakten.
Sikkerhed • Apparatet må ikke tabes, slås,
• Dette apparat har trådløse funktioner sammenpresses eller tynges ned af en
indbygget. Radiobølger kan have tung genstand.
indflydelse på andre apparaters funktion. • Enhedens driftstemperatur-interval er 5 °C
Brug ikke dette apparat på følgende til 35 °C. Hvis apparatet bruges et
steder. ekstremt koldt eller varmt sted udenfor
–– I et fly. dette interval, kan det forårsage en
–– I nærheden af automatisk kontrolleret fejlfunktion.
udstyr, såsom automatiske døre eller • Placér ikke apparatet, hvor der er
brandalarmer. overdreven olieret røg, damp, fugt eller
Stop med det samme brugen af støv. Det kan forårsage brand eller
apparatet, hvis andet udstyr har elektrisk stød.
problemer såsom interferens under brug
af apparatet.
148DK
• Undlad at installere apparatet på et farligt, • Placér ikke apparatet på steder, hvor
upassende sted. Apparatet kan falde ned temperaturen er ekstremt varm eller kold,
og forårsage skade. eller luftfugtigheden er ekstremt høj.
• Udsæt ikke apparatet for et stærkt slag. Særligt når der er stærk solskin eller i
Hvis du påfører apparatet stor trykkraft, løbet af sommeren, kan en bil indvendigt
såsom at sætte en tung genstand på det, blive meget varm, og et apparat efterladt i
tabe det eller træde på det, kan det bilen kan blive deformt eller fungere
forårsage skader eller en fejlfunktion. forkert.
Selvom projektionsvinduet er lavet af • Placer ikke dette produkt på en ustabil
hærdet glas, kan det gå i stykker og overflade. Apparatet kan falde eller tippe,
forårsage skader, hvis det bliver skubbet hvilket kan resultere i skader.
eller ramt. • Placér ikke apparatet, hvor der er vand.
• Pas på, du ikke taber apparatet, når du Det kan forårsage brand eller elektrisk
flytter det. Hvis apparatet falder, kan det stød.
gå i stykker eller forårsage skader. • Placer/opbevar ikke apparatet på et sted,
der er udsat for direkte sollys eller i
Placering nærheden af en radiator. Varme kan
• Placér ikke apparatet, hvor der er opbygges i apparatet og forårsage brand.
overdreven støv eller cigaretrøg. Støv og
cigarettjære sætter sig fat på AC-adapter og kabler
komponenter inden i apparatet (såsom • Undgå at beskadige strømledningen. Det
projektionsvinduet) og forårsager en kan forårsage brand eller elektrisk stød.
fejlfunktion. • Sørg for at bruge den medfølgende
AC-adapter til apparatet. Hvis en anden
AC-adapter bruges til apparatet, kan det
forårsage brand, elektrisk stød eller
fejlfunktion.
• Rør ikke ved stikket med våde hænder.
Det kan forårsage et elektrisk stød.
• Sluk for apparatet og det tilsluttede
udstyr, og afbryd strømstikket fra
stikkontakten på væggen, før der skabes
forbindelse med AC-adapteren og
tilslutningskabler.

149DK
• Strømledningen eller tilslutningskablet Rengøring
må ikke vikles rundt om AC-adapteren.
• Sørg for at slukke apparatet, og tag det ud
Det kan få ledningen eller kablet til at
af stikkontakten før rengøring.
knække.
• Apparatet kan blive beskadiget, hvis det
• Afbryd strømledning og andre
gnubbes hårdt med en beskidt klud.
tilslutningskabler, før apparatet flyttes.
• Hvis væske som f.eks. Insektmiddel
Kablerne kan blive beskadiget, hvilket kan
sprayes på enheden, eller en genstand
resultere i brand eller elektrisk stød, eller
lavet af gummi eller vinyl har kontakt med
tilsluttet udstyr kan falde eller tippe og
apparatet i lang tid, kan dette blive
resultere i skader.
påvirket, eller overfladens farve kan falme.
• Indsæt stikket lige. Hvis det indsættes i en
• Undlad at berøre projektionsvinduet med
vinkel, kan stikbenene forårsage en
de bare hænder.
kortslutning og resultere i brand.
• For at røre projektionsvinduets overflade:
Tør det forsigtigt af med en blød klud
Ventilatorlarm såsom en pudseklud til briller. Hvis der er
Projektoren har en indbygget ventilator for stædige pletter, så tør dem af med en
at forhindre overophedning, og denne laver klud, der er fugtet med vand. Brug aldrig
en lille lyd, mens den er tændt. Denne lyd alkohol, benzen, fortyndingsmiddel,
er ikke en fejlfunktion. Forhør dig med syreholdige rengøringsmidler, alkaliske
kvalificeret Sony-personale, hvis der er rengøringsmidler, kemiske støvklude osv.
nogen unormale lyde. • For at gøre rent udvendigt:
Tør af med en blød klud. Hvis der er
Lyskildevedligeholdelse stædige pletter, så tør dem af med en
Dette apparat bruger en laser, derfor er blød klud, der er blevet dyppet i fortyndet,
særlig forsigtighed og særlige faciliteter neutral sæbe og grundigt vredet, tør
nødvendige for inspektion og dernæst den udvendige overflade af igen
vedligeholdelse af lyskildekomponenter. med en tør klud. Brug ikke alkohol,
Sørg for at forhøre dig hos kvalificeret benzen, fortyndingsmiddel osv.
Sony-personale.

150DK
Projektor Kondensering
• Selvom dette apparat er fremstillet med Hvis projektoren bevæges pludseligt fra et
brug af teknologi med høj præcision, kan koldt til et varmt sted, eller lige efter en
der være nogle permanente sorte eller radiator tændes på en vintermorgen, kan
hvide pixel på projektorskærmen. Der kan kondensering opstå på overfladen eller
også være stribet ujævnhed i farve eller inden i projektoren. Hvis kondensering
lysstyrke. Dette er et resultat af opstår, så lad projektoren være slukket,
projektorstrukturen, og er ikke en indtil kondenseringen forsvinder. Hvis
fejlfunktion. Hver projektorenheds projektoren bruges, mens der er
farvebalance varierer; derfor, når kondensering, kan det forårsage en
adskillige LCD-projektorer bruges, kan fejlfunktion.
farvegengivelsen blandt projektorer
variere, selv om de er af samme model. Ventilationshuller
• Afhængigt af det viste indhold er primære • Bloker ikke ventilationshullerne
farver som rød, blå eller grøn synlige, når (indsugning/udsugning). Hvis
du bevæger dine øjne eller under særlige ventilationshullerne er blokeret, vil varme
forhold; dette er ikke en fejlfunktion. Det bygges op inden i apparatet og forårsage
skyldes et "farveopløsnings"-fænomen, en brand eller fejlfunktion. Overhold
som er specifikt for det felt-sekventielle følgende forholdsregler for at opretholde
farvesystem, som er indført i systemet for god ventilation:
at vise billeder. Dette fænomen kan blive –– Placer apparatet væk fra vægge og
dæmpet ved at formindske kontrasten objekter.
mellem billedet og baggrunden, såsom at
formindske enhedens lysstyrke eller øge
lysstyrken i rummet.

151DK
–– Brug ikke et låg, der blokerer Forholdsregler vedr. apparatets
ventilationshullerne. varmegenerering
• Mens apparatet bruges eller oplades, kan
apparatet eller AC-adapteren blive varm;
dette er ikke en fejlfunktion. Hvis
apparatets temperatur bliver overdreven
varm, kan det slukkes automatisk af
–– Placér ikke apparatet på en blød klud,
sikkerhedsårsager. I dette tilfælde kan det
papirdokumenter, tykt tæppe eller små
bruges på et køligere sted, efter apparatet
stykker papir. De kan blive hevet ind og
er kølet ned.
blokere indsugningshullerne.
• Hvis apparatet eller AC-adapteren bliver
usædvanligt varm, kan det fungere
forkert. Sørg for at slukke apparatet, tag
AC-adapteren ud af stikkontakten og
forhør dig dernæst hos kvalificeret
Sony-personale.
• Fortsæt ikke med at røre apparatet eller
• Før ikke din hånd eller et objekt hen i AC-adapteren under drift i lang tid.
nærheden af udsugningshullerne. Det kan Forlænget kontakt med huden kan
medføre forbrændinger eller deformation. resultere i forbrændinger. Selv ved
berøring igennem tøjet kan forlænget
Projektionsvindue kontakt med huden resultere i
• Kig ikke ind i projektionsvinduet. Lyset kan forbrændinger.
skade dine øjne. • Brug ikke apparatet eller AC-adapteren,
• Spær ikke for projektionsvinduet. Lyset vil hvis det er dækket af et klæde eller
opvarme hindringen, hvilket kan forårsage sengetøj. Varme vil opbygges og
forringelse, deformation, forbrændinger forårsage deformation, fejlfunktion eller
eller brand. brand.

152DK
Opladning Bemærkninger om trådløs LAN
• Oplad apparatet i et Sony er ikke ansvarlig for noget tab eller
omgivelsestemperaturområde på 5 °C til følgeskader forårsaget af tab eller tyveri af
35 °C. Apparatet oplader muligvis ikke apparatet, som resulterer i uautoriseret
tilstrækkeligt udenfor dette adgang til eller misbrug af udstyret, der er
temperaturinterval. indbygget i apparatet.
• Under opladning eller brug af enheden
kan apparatets temperatur stige; dette er Trådløs LAN-sikkerhed
ikke en fejlfunktion. • Sørg altid for, at du bruger en trådløs LAN,
• Oplad apparatet hver sjette måned for at der er sikret imod hacking, adgang fra
forhindre nedbrydning af batteriet, hvis ondsindede tredjeparter og andre
du ikke skal bruge apparatet i længere tid. sårbarheder.
• Når apparatet ikke er blevet brugt i • Passende sikkerhedsindstilling for en
længere tid, kan opladningstiden være trådløs LAN er meget vigtig.
længere. • Sony er ikke ansvarlig for noget tab eller
• Når batteriets varighed er nede på mindre følgeskader forårsaget af
end halvdelen af dets originale varighed, sikkerhedsproblemer, som opstod pga.
kan det have nået slutningen af dets manglende
livscyklus. Forhør dig hos kvalificeret sikkerhedsmodforanstaltninger, eller
Sony-personale om udskiftning af uundgåelige omstændigheder pga.
genopladeligt batteri. specifikationer for det trådløse LAN.

Strømafbrydelser Hvis du har spørgsmål eller problemer, så


Når apparatet er slukket ved hjælp af læs dette dokument, Startvejledning og
strømknappen, er apparatets Hjælpevejledning (internet-
strømforsyning ikke fuldstændigt stoppet. betjeningsvejledning) grundigt igen. Forhør
Tag apparatet ud af stikkontakten for helt at dig hos kvalificeret Sony-personale, hvis
stoppe strømforsyningen til apparatet. svaret ikke findes.
Placér AC-adapteren i nærheden af
stikkontakten, så du hurtigt kan tage den
ud af stikkontakten, når du bliver klar over
problemet.

153DK
ĄĄGenerelt
Specifikationer Driftstemperatur
5 °C til 35 °C
Indbygget batteri
Bærbar Ultra Short Throw- Lithium-ion-batteri
projektor (LSPX-P1)
Dimensioner
Ca. 80 mm × 131 mm × 131 mm (bredde × højde ×
dybde)
ĄĄProjektor
Vægt
Displaysystem Ca. 930 g
Projiceringssystem
Displayenhed Trådløs enhed (LSPX-PT1)
0,37 tomme SXRD × 1
1366 × 768 pixel
Billedstørrelse projektion ĄĄInput/output
22 tommer til 80 tommer HDMI IN-stik
Lyskilde HDMI OUT-stik (gennemgående)
Laserdiode IR BLASTER-stik (mini-jackstik)

Lysoutput ĄĄTrådløs kommunikation


100 lm
Trådløs LAN
ĄĄLyd IEEE 802.11a/n (5 GHz bånd), MIMO-kompatibel

Højttalere ĄĄGenerelt
Ca. 25 mm diameter × 2 (monaural) bass
reflex-system Driftstemperatur
Forstærker 5 °C til 35 °C
2 W × 2 W monaural (4 ohm) Dimensioner
Ca. 135 mm × 35 mm × 135 mm (bredde × højde ×
ĄĄTrådløs kommunikation dybde)

Trådløs LAN Vægt


IEEE 802.11a/b/g/n (2,4 GHz bånd, 5 GHz bånd), Ca. 200 g
MIMO-kompatibel
Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth lavenergi)

154DK
• Google, Google logo, Android, Google
Medfølgende tilbehør Play og YouTube er varemærker eller
AC-adapter VGP-AC19V77 (1)
registrerede varemærker tilhørende
AC-adapter LSPX-AC5V2 (1) Google Inc.
Strømledning (4) • Apple, Apple logo, iPhone og iPod touch,
IR Blaster (1) er varemærker tilhørende Apple Inc.,
Startvejledning (1) registreret i USA og andre lande. App
Referencevejledning (dette dokument) (1)
Garanti (1)
Store er et servicemærke tilhørende Apple
Inc.
• Alle andre navne på systemer, produkter
Valgfrit tilbehør og servicetjenester er varemærker eller
registrerede varemærker, der tilhører
Gulvstander LSPX-PS1
deres respektive ejere. I denne
Design og specifikationer kan ændres uden varsel. brugsvejledning er ™- eller ®-mærker ikke
specificeret. Alle rettigheder, som ikke
eksplicit er nedskrevet i dette dokument,
tilhører deres respektive ejere.
• Fremstillet under licens fra Dolby
Laboratories. Dolby og det dobbelte
D-symbol er varemærker tilhørende Dolby
Laboratories.
• HDMI, HDMI Logo og High Definition
Multimedia Interface er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende HDMI
Licensing LLC i USA og andre lande.
• BLUETOOTH SMART ordkendetegn og
logoer er registrerede varemærker ejet af
Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af (Kun for projektor)
sådanne mærker af Sony Corporation er
under licens.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast og Wi-Fi
Protected Setup er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi
Alliance.

155DK
Meddelelser om tredjepartssoftware Sony er ikke forpligtet til at levere og leverer
ikke nogen support eller hjælp i forbindelse
Den bærbare projektor med ultrakort
med kildekoderne.
projektion og den trådløse enhed
indeholder tredjepartssoftware, som
distribueres og/eller gøres tilgængelig i
henhold til de vilkår, som er bestemt af
ejerne af ophavsrettighederne
("tredjepartssoftware"). Tredjepartssoftware
omfatter også det, der almindeligvis kaldes
"gratis software" og/eller "open source-
software". De gældende licensvilkår for
tredjepartssoftware, som er bestemt af
ejerne af ophavsrettighederne, er angivet
på nedenstående websted. Din brug af
tredjepartssoftware er underlagt de
gældende licensvilkår.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

Tredjepartssoftware omfatter GNU General


Public License ("GPL") og/eller GNU Lesser
General Public License ("LGPL"). Vi
informerer om, at du har ret til at få adgang
til, ændre og videreformidle kildekoderne
for tredjepartssoftware, der er underlagt en
GPL-/LGPL-licens. Kildekoderne til
tredjepartssoftware under GPL/LGPL kan
downloades fra nedenstående websted. Gå
ind på følgende URL, og vælg "LSPX-P1"
eller "LSPX-PT1".

http://www.sony.net/Products/Linux/

156DK
157DK
Säätimien sijainti
ĄĄKannettava ultralyhyen heittomatkan projektori

ĄĄLangaton yksikkö

158FI
ĄĄKannettava ultralyhyen
FI
heittomatkan projektori VAROITUS
 Tuuletusaukot (tulo/poisto)
 Projektioikkuna (laseraukko) Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
 Virtailmaisin Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
 Virtapainike Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Belgium,
 DC IN 19.5V -liitäntä
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
 Etäisyysanturi Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
 RESET-painike
 Latausilmaisin
 Telineen virtaliitäntä (lisävaruste)
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite
on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
ĄĄLangaton yksikkö EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
 HDMI IN -liitin täysimittainen teksti on saatavilla
 HDMI OUT (läpivienti) -liitin seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
 IR BLASTER -liitin
 DC IN 5V -liitäntä 5 150-5 350 MHz:n kaista on rajoitettu
 PAIRING-painike ainoastaan sisäkäyttöön.
Nämä rajoitukset koskevat seuraavia maita:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

159FI
RF-määrityksen taajuusalue ja teho Käytöstä poistettujen
paristojen ja sähkö- ja
LSPX-P1 (projektori)
WLAN (IEEE802.11a/b/g/n)
elektroniikkalaitteiden
Taajuusalue/lähtöteho hävitys (koskee Euroopan
• 2 400 - 2 483,5 MHz/< 20 dBm unionia sekä muita
• 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm Euroopan maita, joissa
• 5 250 - 5 350 MHz/< 23 dBm on erillisiä
• 5 470 - 5 725 MHz/< 23 dBm keräysjärjestelmiä).
Bluetooth
Tämä symboli laitteessa, paristossa tai
Taajuusalue/lähtöteho
pakkauksessa tarkoittaa, ettei laitetta ja
• 2 402 - 2 480 MHz/< 20 dBm
paristoa lasketa normaaliksi
LSPX-PT1 (langaton yksikkö) kotitalousjätteeksi.
WLAN (IEEE802.11a/n) Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan
Taajuusalue/lähtöteho käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan
• 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm symbolin kanssa. Paristoon on lisätty
kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)
Huomautus ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai
kenttä aiheuttaa tiedonsiirron enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
keskeytymisen (epäonnistumisen), Varmistamalla, että nämä laitteet ja paristot
käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla
irrota tiedonsiirtokaapeli (HDMI-kaapeli) ja tavalla, autat estämään mahdollisia
kytke se uudelleen. negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja
ihmisten terveydelle, joita näiden
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu tuotteiden väärä hävittäminen saattaa
olevan EMC-määräyksen raja-arvojen aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, säästämään luonnonvaroja.
jonka pituus on alle 3 metriä. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai
tietojen säilyminen vaatii että paristo on
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston
voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja vaihto suorittaa valtuutetun huollon
ääneen. toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu
paristo käsitellään asianmukaisesti, tulee

160FI
nämä tuotteet viedä käytöstä poistettujen
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista
käyttöohjeesta miten paristo poistetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä
poistettu paristo paristojen kierrätyksestä
huolehtivaan vastaanottopisteeseen. AALLONPITUUS: 430-460 nm, 505-530 nm,
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen 625-650 nm
kierrätyksestä saa paikallisilta SUURIN TEHO 16 mW
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, Pulssin kesto: punainen 2,67 ms / vihreä
josta tuote tai paristo on ostettu. 3,5 ms tai 1,75 ms / sininen 3,5 ms, 60 Hz
Säteen hajonta (lasersäteilyalue)
Huomio
Muiden kuin tässä määritettyjen säädinten
tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden
suoritus voi altistaa vaaralliselle säteilylle.
70°
Tämä projektori on luokiteltu 2. LUOKAN 144° 27,5°
LASERTUOTTEEKSI.
2. LUOKAN LASERTUOTE -tarra sijaitsee
projektorin projektioikkunan läheisyydessä.

161FI
• Älä jatka valkokankaan katselua pitkään.
Varotoimet Jatkuva valkokankaan pitkäkestoinen
katselu voi rasittaa silmiä. Jos tunnet
epämukavuutta tai kipua, lopeta laitteen
Turvallisuus katselu välittömästi ja pidä lepotauko. Jos
• Älä päästä vettä tai vierasesineitä epämukavuus tai kipu jatkuu lepäämisen
laitteeseen. Tämä voi aiheuttaa tulipalon jälkeen, ota yhteys lääkäriin.
tai sähköiskun. Jos vettä tai vierasesineitä • Älä heijasta kuvaa kiiltävälle pinnalle. Valo
on päässyt laitteeseen, sammuta se heti voi heijastua silmiisi ja vaikuttaa niihin
ja irrota virtajohto ja liitäntäkaapelit. haitallisesti.
• Älä pura tai muuta laitetta. Tämä voi • Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Jos
aiheuttaa toimintahäiriön, tulipalon tai johto kietoutuu kaulan ympärille tai sitä
sähköiskun. käytetään muuten väärin, seurauksena voi
• Jos on olemassa salamaniskun vaara, älä olla onnettomuus tai loukkaantuminen.
käytä laitetta. Salamanisku voi aiheuttaa
sähköiskun. Jos salamanisku on Käsittely
todennäköinen, irrota laite pistorasiasta • Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan,
tulipalon, sähköiskun ja toimintahäiriön irrota se pistorasiasta.
välttämiseksi. • Älä pudota, lyö tai paina laitetta tai aseta
raskaita esineitä sen päälle.
Turvallisuus • Laitteen käyttölämpötila-alue on 5 °C –
• Langattomat toiminnot on 35 °C. Jos laitetta käytetään erittäin
sisäänrakennettu tähän laitteeseen. kylmässä tai kuumassa paikassa
Radioaallot voivat vaikuttaa muiden käyttölämpötila-alueen ulkopuolella,
laitteiden toimintaan. Älä käytä tätä seurauksena voi olla toimintahäiriö.
laitetta seuraavissa paikoissa: • Älä aseta laitetta paikkaan, jossa on
–– Lentokoneessa. runsaasti öljyistä savua, höyryä, kosteutta
–– Automaattiovien, palohälyttimien ja tai pölyä. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai
muiden automaattiohjattujen laitteiden sähköiskun.
lähellä. • Älä asenna laitetta vaarallisiin ja
Jos muissa laitteissa esiintyy ongelmia, epäsopiviin paikkoihin. Laite voi pudota ja
esimerkiksi häiriöitä, tätä laitetta aiheuttaa henkilövahinkoja.
käytettäessä, lopeta sen käyttö
välittömästi.

162FI
• Älä kohdista laitteeseen voimakkaita • Älä aseta laitetta erittäin kuumaan tai
iskuja. Jos laitteeseen kohdistetaan suuria kylmään paikkaan tai paikkaan, jossa
voimia, esim. sen päälle asetetaan raskas ilmankosteus on erittäin suuri. Erityisesti
esine, se pudotetaan tai sen päälle voimakkaassa auringonpaisteessa tai
astutaan, seurauksena voi olla kesällä auton sisätilat voivat tulla
henkilövahinko tai toimintahäiriö. Vaikka kuumiksi, jolloin autoon jätetty laite voi
projektioikkuna on valmistettu vääntyä tai siihen voi tulla toimintahäiriö.
karkaistusta lasista, se voi rikkoutua ja • Älä sijoita laitetta epävakaalle alustalle.
aiheuttaa vammoja, jos sitä painetaan Laite voi pudota tai kaatua, ja
voimakkaasti tai lyödään. seurauksena voi olla henkilövahinkoja.
• Varo pudottamasta laitetta sen • Älä aseta laitetta paikkaan, jossa on vettä.
siirtämisen aikana. Jos laite putoaa, se voi Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai
rikkoutua ja aiheuttaa henkilövahinkoja. sähköiskun.
• Älä aseta/säilytä laitetta paikassa, jossa
Sijoittaminen se altistuu suoralle auringonvalolle tai on
• Älä aseta laitetta paikkaan, jossa se lähellä vettä. Laitteen sisälle voi
altistuu voimakkaalle pölylle tai muodostua lämpöä ja seurauksena voi
tupakansavulle. Pöly ja tupakan terva olla tulipalo.
tarttuvat laitteen sisällä oleviin
komponentteihin (kuten Verkkolaite ja virtajohdot
projektioikkunaan) aiheuttaen • Älä vahingoita virtajohtoa. Tämä voi
toimintahäiriön. aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
• Muista käyttää laitteen mukana
toimitettua verkkolaitetta. Jos laitteen
kanssa käytetään muuta verkkolaitetta, se
voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai
toimintahäiriön.
• Älä käsittele virtapistoketta märillä käsillä.
Se saattaa aiheuttaa sähköiskun.
• Ennen kuin liität verkkolaitteen ja
liitäntäkaapelit, katkaise virta laitteesta ja
liitetyistä laitteista ja irrota pistokkeet
pistorasiasta.

163FI
• Älä kääri virtajohtoa tai liitäntäkaapelia Puhdistaminen
verkkolaitteen ympärille. Seurauksena voi
• Katkaise virta laitteesta ja irrota se
olla johdon tai kaapelin rikkoutuminen.
pistorasiasta ennen puhdistamista.
• Irrota virtajohto ja liitäntäkaapelit ennen
• Jos laitetta hangataan voimakkaasti
laitteen siirtämistä. Kaapelit voivat
likaisella liinalla, se saattaa naarmuuntua.
vahingoittua ja seurauksena voi olla
• Jos laitteeseen suihkutetaan haihtuvia
tulipalo tai sähköisku, tai liitetty laite voi
nesteitä, kuten hyönteismyrkkyä, tai
pudota tai kaatua aiheuttaen
kumista tai vinyylistä valmistettu esine on
henkilövahinkoja.
pitkään fyysisessä kosketuksessa laitteen
• Työnnä liitin paikalleen suorassa. Jos se
kanssa, ne voivat vaikuttaa laitteeseen tai
työnnetään paikalleen kulmittain, nastat
sen pinnan väri saattaa haalistua.
voivat joutua oikosulkuun ja aiheuttaa
• Älä koske projektioikkunaan paljain käsin.
tulipalon.
• Projektioikkunan pinnan puhdistaminen:
Pyyhi varovasti pehmeällä liinalla,
Tuulettimen melu esimerkiksi silmälasien puhdistusliinalla.
Projektorin sisällä on tuuletin Pinttyneet tahrat pyyhitään veteen
ylikuumenemisen estämiseksi, ja se voi kostutetulla liinalla. Älä koskaan käytä
aiheuttaa hieman ääntä ollessaan päällä. alkoholia, bentseeniä, tinneriä, happamia
Tämä ääni ei ole merkki toimintahäiriöstä. puhdistusaineita, emäksisiä
Jos kuitenkin kuulet epätavallisia ääniä, ota puhdistusaineita, hankaavia
yhteys pätevään Sony-henkilöstöön. puhdistusaineita, kemiallisia pölyliinoja
jne.
Valonlähteen kunnossapito • Ulkopintojen puhdistaminen:
Laite käyttää laseria, mistä syystä Pyyhi varovasti pehmeällä liinalla. Pyyhi
valonlähteen komponenttien pinttyneet tahrat pehmeällä,
tarkastuksessa ja huollossa vaaditaan laimennettuun neutraaliin
erityistä varovaisuutta ja soveltuvia tiloja. puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla,
Muista ottaa yhteys pätevään Sony- joka on puristettu kunnolla kuivaksi, ja
henkilöstöön. pyyhi pinnat lopuksi kuivalla liinalla. Älä
käytä alkoholia, bentseeniä, tinneriä jne.

164FI
Projektori Kosteuden tiivistyminen
• Vaikka tämä laite on valmistettu erittäin Projektorin pinnalle tai sen sisälle voi
tarkkaa tekniikkaa hyödyntäen, tiivistyä kosteutta, jos projektori siirretään
valkokankaalla saattaa silti näkyä pysyviä nopeasti kylmästä lämpimään, tai heti sen
mustia tai valkoisia pikseleitä. Lisäksi jälkeen, kun huoneen lämmitin on kytketty
väreissä ja kirkkaudessa saattaa olla päälle. Jos kosteuden tiivistymistä esiintyy,
juovallisia epätasaisuuksia. Tämä johtuu anna projektorin virran olla katkaistuna,
projektorin rakenteesta eikä ole merkki kunnes kosteus on haihtunut. Jos
viasta. Jokaisen projektorin väritasapaino projektoria käytetään, kun siihen on
vaihtelee. Siksi useita LCD-projektoreja tiivistynyt kosteutta, seurauksena voi olla
käytettäessä värintoisto projektorien toimintahäiriö.
välillä saattaa vaihdella, vaikka ne olisivat
samaa mallia. Tuuletusaukot
• Katseltavasta sisällöstä riippuen päävärit, • Älä tuki tuuletusaukkoja (tulo/poisto). Jos
kuten punainen, sininen tai vihreä, tuuletusaukot tukitaan, laitteen sisälle
näkyvät liikuttaessasi silmiä tai tietyissä muodostuu lämpöä ja seurauksena on
olosuhteissa; tämä ei ole toimintahäiriö. tulipalo tai toimintahäiriö. Varmista hyvä
Tämä johtuu värien hajoamisilmiöstä, joka ilmanvaihto huomioimalla seuraavat asiat:
on tyypillistä FSC-järjestelmässä –– Aseta laite kauas seinistä ja esineistä.
(Field-Sequential Color), jota laite käyttää
kuvien näyttämiseen. Tätä ilmiötä voidaan
vaimentaa vähentämällä kuvan ja taustan
välistä kontrastia, esim. vähentämällä
laitteen kirkkautta tai lisäämällä huoneen
kirkkautta.

–– Älä käytä suojusta, joka peittää


tuuletusaukot.

165FI
–– Älä aseta laitetta pehmeän kankaan, • Jos laite tai verkkolaite tulee epätavallisen
paperiasiakirjojen, paksun maton tai kuumaksi, kyseessä voi olla toimintahäiriö.
pienten paperinpalojen päälle. Ne Katkaise heti virta laitteesta, irrota
saattavat imeytyä sisään ja tukkia verkkolaite pistorasiasta ja ota sitten
tuloilma-aukot. yhteys pätevään Sony-henkilöstöön.
• Älä jatka käytössä olevan laitteen tai
verkkolaitteen koskettamista pitkään.
Pitkäkestoinen ihokosketus saattaa
aiheuttaa palovammoja. Myös vaatteen
läpi kosketettaessa pitkäaikainen kosketus
saattaa aiheuttaa palovammoja.
• Älä vie kättä tai esineitä poistoilma- • Älä käytä laitetta tai verkkolaitetta, joka
aukkojen lähelle. Tämä voi aiheuttaa on peitetty kankaalla tai vuodevaatteilla.
palovammoja tai esineen Silloin muodostuu lämpöä, joka aiheuttaa
muodonmuutoksen. muodonmuutoksia, toimintahäiriön tai
tulipalon.
Projektioikkuna
Lataaminen
• Älä katso projektioikkunaan. Valo voi
vahingoittaa silmiäsi. • Lataa laite ympäristön lämpötilan ollessa
• Älä tuki projektioikkunaa. Valo lämmittää 5 °C – 35 °C. Laite ei ehkä lataudu
estettä, mikä voi aiheuttaa materiaalin riittävästi tämän lämpötila-alueen
heikentymistä, muodonmuutoksia, ulkopuolella.
palovammoja tai tulipalon. • Kun laitetta ladataan tai käytetään, sen
lämpötila saattaa nousta. Tämä ei ole
Laitteen lämmönmuodostusta toimintahäiriö.
• Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, lataa
koskevat varotoimet
se kuuden kuukauden välein akun kunnon
• Kun laitetta käytetään tai ladataan, laite heikentymisen estämiseksi.
tai verkkolaite saattaa kuumentua. Tämä • Kun laite on jätetty käyttämättömäksi
ei ole toimintahäiriö. Jos laitteen lämpötila pitkäksi aikaa, latausaika saattaa olla
nousee erittäin kuumaksi, se saattaa pidempi.
katkaista virran automaattisesti
turvallisuuden vuoksi. Käytä sitä tällaisissa
tapauksissa viileämmässä paikassa sen
jälkeen, kun se on jäähtynyt.

166FI
• Kun akun käyttöaika lyhenee puoleen Huomautuksia WLAN-
alkuperäisestä, se on saattanut tulla turvallisuudesta
elinkaarensa loppuun. Lisätietoja
• Varmista aina, että käytät WLAN-verkkoa,
ladattavan akun vaihtamisesta saat
joka on suojattu hakkeroinnilta,
ottamalla yhteyden pätevään Sony-
vihamielisiltä kolmansilta osapuolilta ja
henkilöstöön.
muilta haavoittuvuuksilta.
• WLAN-verkon oikeat suojausasetukset
Verkkovirran katkaiseminen
ovat erittäin tärkeitä.
Kun laitteen virta katkaistaan • Sony ei ole vastuussa mistään
virtapainikkeella, laitteen virransyöttö ei menetyksestä tai vahingosta, joka johtuu
katkea kokonaan. suojaustoimien laiminlyönnistä
Laitteen virransyöttö katkaistaan kokonaan aiheutuvista tietoturvaongelmista tai
irrottamalla se pistorasiasta. Aseta WLAN-verkon erittelyistä johtuvista
verkkolaite lähelle pistorasiaa niin, että se väistämättömistä olosuhteista.
on nopea irrottaa pistorasiasta
ongelmatilanteissa. Jos sinulla on kysyttävää tai ongelmia, lue
tämä asiakirja, aloitusopas ja käyttöopas
Huomautuksia WLAN-yhteydestä (Web-käyttöohjeet) huolellisesti uudelleen.
Sony ei ole vastuussa mistään Jos vastausta ei löydy, ota yhteys pätevään
menetyksestä tai vahingosta, jonka syynä Sony-henkilöstöön.
on laitteen häviämisen tai varastamisen
seurauksena tapahtunut laitteeseen
integroitujen laitteiden luvaton käyttö tai
väärinkäyttö.

167FI
ĄĄLangaton tiedonsiirto
Tekniset tiedot WLAN
IEEE 802.11a/b/g/n (2,4 GHz:n kaista, 5 GHz:n
kaista), MIMO-yhteensopiva
Kannettava ultralyhyen Bluetooth
heittomatkan projektori Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)
(LSPX-P1)
ĄĄYleistä
Käyttölämpötila
ĄĄProjektori 5 °C - 35 °C
Näyttöjärjestelmä Sisäinen akku
Projektiojärjestelmä Litiumioniakku
Näyttölaite Mitat
0,37 tuuman SXRD × 1 Noin 80 mm × 131 mm × 131 mm (leveys × korkeus ×
1366 × 768 pikseliä syvyys)
Projisoidun kuvan koko Paino
22 – 80 tuumaa Noin 930 g
Valonlähde
Laserdiodi
Langaton yksikkö (LSPX-PT1)
Valoteho
100 lm
ĄĄTulo-/lähtöliitännät
ĄĄÄäni HDMI IN -liitin
HDMI OUT (läpivienti) -liitin
Kaiuttimet IR BLASTER -liitin (minipistoke)
Halkaisija n. 25 mm × 2 (mono)
bassorefleksijärjestelmä
ĄĄLangaton tiedonsiirto
Vahvistin
2 W × 2 W mono (4 ohmia) WLAN
IEEE 802.11a/n (5 GHz:n kaista), MIMO-
yhteensopiva

168FI
ĄĄYleistä • Termit HDMI ja High-Definition
Multimedia Interface ja HDMI-logo ovat
Käyttölämpötila HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai
5 °C - 35 °C
rekisteröityjä tavaramerkkejä
Mitat Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Noin 135 mm × 35 mm × 135 mm (leveys × • BLUETOOTH SMART -sanamerkki ja -logot
korkeus × syvyys)
ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka
Paino omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja Sony
Noin 200 g Corporation käyttää näitä merkkejä
lisenssin alaisena.
Mukana toimitetut tarvikkeet • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast ja Wi-Fi
Protected Setup ovat Wi-Fi Alliancen
Verkkolaite VGP-AC19V77 (1) tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
Verkkolaite LSPX-AC5V2 (1) tavaramerkkejä.
Virtajohto (4)
• Google, Google logo, Android, Google
IR Blaster (1)
Aloitusopas (1) Play ja YouTube ovat Google Inc.:n
Viiteopas (tämä asiakirja) (1) tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
Takuu (1) tavaramerkkejä.
• Apple, Apple-logo, iPhone ja iPod touch
Lisävarusteet ovat Apple Inc.:n rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa
Lattiateline LSPX-PS1 maissa. App Store on Apple Inc.:n
palvelumerkki.
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa • Kaikki muut järjestelmien, tuotteiden ja
ilman ennakkoilmoitusta.
palveluiden nimet ovat omistajiensa
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä. Merkkejä ™ ja ® ei ole
• Valmistettu Dolby Laboratories käytetty tässä oppaassa. Kaikki oikeudet,
myöntämällä lisenssillä. Dolby ja joita ei ole nimenomaan kirjoitettu tässä
kaksois-D-symboli ovat Dolby asiakirjassa, kuuluvat omistajilleen.
Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä.

169FI
Kolmansien osapuolten ohjelmisto sisältää
GNU General Public -lisenssin (GPL) ja/tai
GNU Lesser General Public -lisenssin (LGPL).
Ilmoitamme, että sinulla on oikeus
tarkastella, muokata ja jaella eteenpäin
kolmansien osapuolten ohjelmiston
lähdekoodeja, joilla on GPL- tai LGPL-
lisenssi. Kolmansien osapuolten
ohjelmiston lähdekoodit, joihin sovelletaan
(Vain projektorille)
GPL-/LGPL-lisenssiä, ovat ladattavissa alla
mainitussa sivustossa. Siirry seuraavaan
URL-osoitteeseen ja valitse and LSPX-P1 tai
LSPX-PT1.
Huomautuksia kolmansien
osapuolten ohjelmistoista http://www.sony.net/Products/Linux/
Kannettava Ultra Short Throw -lähiprojektori
ja langaton yksikkö sisältävät tiettyjä Sonylla ei ole velvollisuutta tarjota eikä se
kolmansien osapuolten ohjelmistoja, joiden tarjoa mitään tukea tai apua
jakeluun ja/tai saatavuuteen sovelletaan lähdekoodeihin liittyen.
tekijänoikeuden omistajien toimittamia
ehtoja (”Kolmannen osapuolen
ohjelmisto”). Kolmansien osapuolen
ohjelmistoja ovat myös yleisesti vapaaksi
ohjelmistoksi tai avoimen lähdekoodin
ohjelmistoksi kutsutut ohjelmistot.
Kolmansien osapuolten ohjelmistoihin
sovellettavat, tekijänoikeuden omistajien
määrittämät käyttöoikeudet on lueteltu alla
mainitussa sivustossa. Kolmansien
osapuolten ohjelmistojen käyttöön
sovelletaan näitä käyttöehtoja.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

170FI
171FI
Kontrollernas placering
ĄĄBärbar kortdistansprojektor

ĄĄTrådlös enhet

172SE
ĄĄBärbar kortdistansprojektor
SE
 Ventilationshål (intag/utblås) FÖRSIKTIGHET
 Projiceringsfönster (laseröppning)
 Strömindikator Anmärkning för kunder i de länder
 Strömknapp som följer EU-direktiv
 DC IN 19.5 V-uttag Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
 Avståndssensor
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony
 RESET-knapp Belgium, bijkantoor van Sony Europe
 Laddningsindikator Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
 Strömuttag för stativet (medföljer ej) Belgien

ĄĄTrådlös enhet
 HDMI IN-anslutning Härmed försäkrar Sony Corporation att
 HDMI OUT-anslutning (genomgående) denna utrustning överensstämmer med
 IR BLASTER-anslutning direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
 DC IN 5V-uttag
överensstämmelse finns på följande
 PAIRING-knapp webbadress:
http://www.compliance.sony.de/

5 150-5 350 MHz-bandet är endast


begränsat till användning inomhus.
Dessa begränsningar gäller i följande
länder:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

173SE
Frekvensintervall och effekt för Avfallsinstruktion
RF-specifikation rörande förbrukade
batterier och elektronisk
LSPX-P1 (projektor)
Trådlöst LAN (IEEE802.11a/b/g/n)
utrustning (gäller i EU
Frekvensintervall/uteffekt och andra europiska
• 2 400 - 2 483,5 MHz/< 20 dBm länder med separata
• 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm insamlingssystem)
• 5 250 - 5 350 MHz/< 23 dBm Denna symbol på produkten, batteriet eller
• 5 470 - 5 725 MHz/< 23 dBm på förpackningen betyder att produkten
Bluetooth samt batteriet inte skall behandlas som
Frekvensintervall/uteffekt vanligt hushållsavfall.
• 2 402 - 2 480 MHz/< 20 dBm På vissa batterier kan denna symbol
LSPX-PT1 (trådlös enhet) användas i kombination med en kemisk
Trådlöst LAN (IEEE802.11a/n) symbol. Den kemiska symbolen för
Frekvensintervall/uteffekt kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om
• 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
Obs! För att säkerställa för att dessa produkter
och batterier blir hanterade på ett riktigt
Om statisk elektricitet eller
sätt, kommer du att bidra till att skydda
elektromagnetism gör att
miljön och människors hälsa från
informationsöverföringen avbryts
potentiella negativa konsekvenser som
(överföringen misslyckas) startar du om
annars orsakats av felaktig avfallshantering.
programmet eller kopplar loss
Återvinning av materialet vill bidra till att
kommunikationskabeln (HDMI-kabel) och
bevara naturens resurser.
sätter tillbaka den igen.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
Denna produkt har testats och befunnits
permanent anslutning av ett inbyggt
motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna
batteri, bör detta batteri bytas av en
för anslutningskablar på upp till 3 meter.
auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet och de
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser
elektriska produkter blir behandlat korrekt
kan påverka bilden och ljudet på den här
skall dessa produkter levereras till en
produkten.
återvinningsstation för batterier och

174SE
elektriska produkter när de är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet på
ett säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din LASER RADIATION/LASERSTRÅLNING
återförsäljare där du köpt produkten eller DO NOT STARE INTO BEAM/TITTA INTE I
batteriet. STRÅLEN
CLASS 2 LASER PRODUCT/LASERPRODUKT
Försiktighet! KLASS 2
Användandet av kontroller eller justeringar WAVE LENGTH / VÅGLÄNGD: 430-460nm,
eller utförandet av andra procedurer än de 505-530nm, 625-650nm
som specificeras häri kan resultera i MAX EFFEKT 16 mW
exponering av farlig strålning. Pulse Duration/Pulslängd: 3.5ms, 60Hz,
IEC60825-1: 2007
Denna projektor klassificeras som en Stråldivergens (laserstrålningsyta)
LASERPRODUKT AV KLASS 2.
Etiketten LASERPRODUKT AV KLASS 2 sitter i
närheten av projektorns projiceringsfönster.

70°

144° 27,5°

175SE
• Titta inte allt för länge på den projicerade
Försiktighetsåtgärder bilden. Om du under en längre tid tittar
på den projicerade bilden kan det leda till
ansträngda ögon. Sluta omedelbart att
För din säkerhet använda enheten och ta en paus, om du
• Låt inte vatten eller främmande föremål känner obehag eller smärta. Rådfråga en
tränga in i enheten. Det kan leda till brand läkare om obehaget eller smärtan kvarstår
eller elektrisk stöt. Stäng omedelbart av efter din paus.
enheten och koppla från nätkabeln och • Projicera inte bilden på en blank yta. Det
anslutningskablar om vatten eller kan hända att ljuset reflekteras i ögonen
främmande föremål tränger in i enheten. och att de påverkas negativt.
• Demontera eller modifiera inte enheten. • Håll enheten på avstånd från barn. Om en
Det kan leda till funktionsfel, brand eller kabel viras runt halsen eller felanvänds på
elektrisk stöt. liknande sätt kan det leda till att en olycka
• Använd inte enheten om det finns risk för eller skada sker.
blixtnedslag. Ett blixtnedslag kan orsaka
en elektrisk stöt. Koppla från enheten om Hantering
det finns risk för blixtnedslag, för att • Koppla från enheten från strömmen om
förhindra brand, elektrisk stöt eller den inte ska användas under en längre
funktionsfel. tid.
• Du får inte tappa, slå, trycka ihop eller
Om säkerhet placera tunga föremål på enheten.
• Denna enhet använder trådlösa • Enhetens drifttemperaturintervall ligger
funktioner. Det kan hända att radiovågor mellan 5 °C och 35 °C. Felfunktion kan ske
påverkar funktionen för andra enheter. Du om enheten används på en väldigt kall
bör inte använda enheten på följande eller varm plats som ligger utanför
platser. drifttemperaturintervallet.
–– Ombord på ett flygplan. • Placera inte enheten på platser där det
–– I närheten av utrustning med finns mycket rök, ånga, fukt eller damm.
automatisk kontroll t.ex. automatiska Det kan leda till brand eller elektrisk stöt.
dörrar och brandlarm. • Enheten får inte installeras på en farlig
Sluta omedelbart att använda enheten eller olämplig plats. Det kan hända att
om du upplever t.ex. störningsproblem enheten faller vilket kan orsaka skada.
med annan utrustning.

176SE
• Utsätt inte enheten för starka stötar. Om • Placera inte enheten på en ostabil yta.
du utsätter enheten för våld, t.ex. placerar Enheten kan fall eller välta vilket kan leda
ett tungt föremål på den, tappar den eller till skador.
kliver på den, kan det leda till skada eller • Placera inte enheten i närheten av vatten.
funktionsfel. Trots att projiceringsfönstret Det kan leda till brand eller elektrisk stöt.
är tillverkat av härdat glas kan det gå • Placera/förvara inte enheten på en plats
sönder om det utsätts för tryck eller slag där den utsätts för direkt solljus eller i
och orsaka skada. närheten av en värmekälla. Värme kan
• Var försiktig så att du inte tappar enheten alstras inuti enheten vilket kan leda till
när du flyttar den. Om enheten faller i brand.
golvet kan den gå sönder och orsaka
skada. Om nätadapter och kablar
• Nätkabeln får inte skadas. Det kan leda till
Om placering brand eller elektrisk stöt.
• Placera inte enheten på platser där det • Använd medföljande nätadapter
finns mycket damm eller cigarettrök. tillsammans med enheten. Om en annan
Damm och cigarettjära fastnar på nätadapter används tillsammans med
komponenterna inuti enheten (t.ex. enheten kan det orsaka brand, elektrisk
projiceringsfönstret) vilket kan leda till stöt eller funktionsfel.
funktionsfel. • Vidrör inte nätkontakten med våta händer.
Om du gör det kan du få en elstöt.
• Stäng av enheten och ansluten utrustning
och dra ut nätkablarna ur vägguttaget
innan du ansluter nätadaptern och
anslutningskablar.
• Nätkabeln och anslutningskabeln får inte
viras runt nätadaptern. Kabeln eller
• Placera inte enheten på platser där sladden kan då gå sönder.
temperaturen är extremt hög eller låg • Koppla från nätkabeln och
eller där luftfuktigheten är extremt hög. anslutningskablar innan enheten flyttas.
En bil kan bli väldigt varm invändigt, Kablarna kan skadas vilket kan leda till
speciellt i starkt solljus eller under brand eller elektrisk stöt eller så kan
sommaren, och om enheten lämnas i ansluten utrustning falla eller välta vilket
bilen kan den bli deformerad eller orsaka kan leda till skador.
funktionsfel.
177SE
• Sätt in kontakten rakt in. Det kan hända • Rengöring av projiceringsfönstrets yta:
att sprintarna kortsluter om kontakten Torka försiktigt av det med en mjuk trasa
inte förs in rakt, vilket kan orsaka brand. t.ex. en glasögonduk. Torka bort envisa
fläckar med en trasa fuktad med vatten.
Om fläktbrus Använd inte alkohol, bensin, thinner, syra,
Det sitter en fläkt inuti projektorn för att alkaliska ämnen, slipande lösningsmedel
förhindra överhettning och den brusar eller kemiska rengöringsdukar osv.
något när den är igång. Bruset som hörs är • Rengöring av enheten utvändigt:
inget fel. Om du däremot hör ett onormalt Torka försiktigt av med en mjuk trasa.
brus bör du rådfråga behörig Sony- Torka bort envisa fläckar med en mjuk
personal. trasa som blötts upp i utspätt neutralt
rengöringsmedel, som vridits ur
ordentligt. Torka sedan av ytan utvändigt
Om underhåll av ljuskälla
igen med en torr trasa. Använd inte
Denna enhet använder en laser, det är alkohol, bensin, thinner osv.
därför viktigt att vara extra försiktig vid
inspektion och underhåll av Om projektorn
komponenterna till ljuskällan. Rådfråga
behörig Sony-personal. • Trots att denna enhet är tillverkad med
väldigt hög precisionsteknik kan det
finnas permanenta svarta eller vita
Om rengöring
bildpunkter på den projicerade
• Stäng av enheten och dra ut nätkabeln ur skärmbilden. Det kan också finnas randiga
vägguttaget innan den rengörs. ojämnheter i färg eller ljusstyrka. Det här
• Det kan hända att enheten repas om du är resultatet av projektorns uppbyggnad
gnuggar hårt med en torr trasa på den. och är inget fel. Färgbalansen för varje
• Den kan hända att enheten påverkas eller projektorenhet skiljer sig åt, så när flera
att färgen på ytan bleknar om flyktiga LCD-projektorer används kan det därför
vätskor t.ex. insektsmedel sprutas på hända att färgreproduktionen mellan
enheten eller om enheten kommer i projektorerna skiljer sig åt även om de är
kontakt med ett gummi- eller vinylföremål av samma modell.
under en längre tid.
• Vidrör inte projiceringsfönstret med dina
bara händer.

178SE
• De primära färgerna t.ex. röd, blå eller –– Placera inte enheten i närheten av
grön syns när du ändrar fokuseringspunkt väggen eller andra föremål.
med ögonen eller i vissa förhållanden
beroende på vad du tittar på, vilket inte är
ett fel. Detta orsakas av ett
”färgupplösningsfenomen” som är
specifikt för det fältsekventiella
färgsystem som enheten använder för att
visa bilder. Detta fenomen går att dämpa
genom att minska kontrasten mellan –– Ett skydd som blockerar
bilden och bakgrunden, t.ex. sänka ventilationshålen får inte användas.
enhetens ljusstyrka eller höja ljusstyrkan i
rummet.

Om kondensbildning
Om projektorn plötsligt flyttas från en kall
–– Placera inte enheten på en mjuk duk,
till en varm plats eller om en värmekälla i
pappersdokument, tjock matta eller små
ett rum slås på en kall vintermorgon kan
pappersbitar. De kan sugas in i enheten
kondens bildas på ytan eller inuti
och blockera intagshålen.
projektorn. Låt projektorn vara avstängd tills
kondensen försvunnit. Ett funktionsfel kan
inträffa om projektorn används med
kondens.

Om ventilationshål
• Blockera inte ventilationshålen (intag/ • Låt inte handen eller något föremål
utblås). Värme alstras i enheten om komma i närheten av utblåshålen. Det kan
ventilationshålen blockeras vilket kan orsaka brännskador eller skador på
orsaka brand eller funktionsfel. Observera enheten.
följande för bra ventilation:

179SE
Om projiceringsfönster Om laddning
• Titta inte direkt in i projiceringsfönstret. • Ladda enheten i en omgivande
Dina ögon kan skadas av ljuset. temperatur på mellan 5 °C och 35 °C. Det
• Projiceringsfönstret får inte blockeras. kan hända att enheten inte går att ladda
Ljuset värmer upp föremålet vilket kan tillräckligt utanför detta
orsaka nedbrytning, deformering, temperaturintervall.
brännskador eller brand. • Det kan hända att enhetens temperatur
stiger när den laddas eller används, vilket
Fara för enhetens värmealstring inte är något fel.
• När enheten eller nätadaptern används • Om enheten inte ska användas under en
eller laddas kan de bli varma vilket inte är längre tid bör den laddas två gånger per
något fel. Det kan hända att enheten år för att förhindra att batteriet försämras.
stängs av automatiskt av säkerhetsskäl • Det kan hända att uppladdningstiden blir
om enhetens temperatur blir väldigt hög. längre när enheten inte har använts under
Använd i sådana fall enheten på en en längre tid.
svalare plats när den har svalnat. • När batteriets användningstid bara är
• Om enheten eller nätadaptern blir väldigt hälften av ursprunglig tid är batteriets
varm kan det leda till funktionsfel. Stäng kapacitet slut. Rådgör med behörig
omedelbart av enheten och dra ut Sony-personal för information om byte av
nätadaptern ur vägguttaget och rådfråga laddningsbart batteri.
därefter behörig Sony-personal.
• Vidrör inte påslagen enheten eller Om strömavbrott
nätadapter under en längre tid. En längre Även om enheten stängs av med
tids kontakt med huden kan leda till strömknappen pågår fortfarande delvis
brännskador. Även om du har kläder strömförsörjning till enheten.
mellan huden och enheten kan en längre Dra ut nätkabeln ur vägguttaget för att
tids kontakt leda till brännskador. stoppa strömförsörjningen helt. Placera
• Enheten eller nätadaptern får inte täckas nätadaptern i närheten av vägguttaget för
över med tyg eller sängkläder vid att snabbt kunna dra ut nätkabeln vid
användning. Värme kan alstras vilket kan eventuella problem.
leda till deformering, funktionsfel eller
brand.

180SE
Angående trådlöst LAN
Sony kan inte hållas ansvarigt för förlust Specifikationer
eller skada som orsakas av förlust eller
stöld av enheten vilket leder till obehörig
åtkomst till eller felanvändning av Bärbar kortdistansprojektor
utrustning som denna enhet innehåller. (LSPX-P1)

Angående skydd av trådlöst LAN


ĄĄProjektor
• Se alltid till att du använder ett skyddat
trådlöst LAN för att undvika intrång, Skärmsystem
åtkomst av fientlig tredje part eller andra Projiceringssystem
sårbarheter. Skärmenhet
• Det är väldigt viktigt att använda 0,37-tums SXRD × 1
tillräckligt med säkerhetsinställningar för 1366 × 768 bildpunkter
ett trådlöst LAN. Bildstorlek vid projicering
• Sony kan inte hållas ansvarigt för förlust 22 tum till 80 tum
eller skada som orsakas av Ljuskälla
skyddsproblem som ett resultat av att inte Laserdiod
tillräckliga skyddsåtgärder vidtagits eller
Ljusutstrålning
andra oundvikliga omständigheter på 100 lm
grund av specifikationerna för ditt
trådlösa LAN. ĄĄLjud

Läs noggrant igenom detta dokument, Högtalare


Ca. 25 mm i diameter × 2 (mono) basreflexsystem
Startguiden och Hjälpguiden
(Internetanvisningar) om du har frågor eller Förstärkare
problem. Rådgör med behörig Sony- 2 W × 2 W mono (4 ohm)
personal om du inte hittar svaret.
ĄĄTrådlös kommunikation
Trådlöst LAN
IEEE 802.11a/b/g/n (2,4 GHz-band, 5 GHz-band),
MIMO-kompatibel
Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth låg energi)

181SE
ĄĄAllmänt Medföljande tillbehör
Drifttemperatur
5 °C till 35 °C Nätadapter VGP-AC19V77 (1)
Nätadapter LSPX-AC5V2 (1)
Inbyggt batteri Nätkabel (4)
Litiumjonbatteri IR Blaster (1)
Startguide (1)
Mått
Referensmaterial (detta dokument) (1)
Ca. 80 mm × 131 mm × 131 mm (bredd × höjd ×
Garanti (1)
djup)
Vikt
Ca. 930 g Extra tillbehör
Golvstativ LSPX-PS1
Trådlös enhet (LSPX-PT1)
Utformning och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
ĄĄIngång/utgång
HDMI IN-anslutning
HDMI OUT-anslutning (genomgående)
IR BLASTER-anslutning (miniuttag) • Tillverkad på licens från Dolby
Laboratories. Dolby och den dubbla
ĄĄTrådlös kommunikation D-symbolen är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
Trådlöst LAN • Termerna HDMI och HDMI High-Definition
IEEE 802.11a/n (5 GHz-band), MIMO-kompatibel
Multimedia Interface och HDMI-logotypen
ĄĄAllmänt är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör HDMI Licensing
Drifttemperatur LLC i USA och andra länder.
5 °C till 35 °C
• Märket BLUETOOTH SMART och dess
Mått logotyper är registrerade varumärken som
Ca. 135 mm × 35 mm × 135 mm (bredd × höjd × tillhör Bluetooth SIG, Inc. och användning
djup)
av sådana märken av Sony Corporation
Vikt sker under licens.
Ca. 200 g • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast och Wi-Fi
Protected Setup är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi
Alliance.
182SE
• Google, Google-logotypen, Android, och/eller görs tillgänglig i enlighet med
Google Play och YouTube är varumärken villkor som tillhandahålls av
eller registrerade varumärken som tillhör upphovsrättsinnehavarna (”Programvara
Google Inc. från tredjepartstillverkare”). Programvara
• Apple, Apple-logotypen, iPhone och iPod från tredjepartstillverkare inkluderar det
touch är varumärken som tillhör Apple som vanligtvis kallas ”kostnadsfri
Inc., registrerade i USA och i andra länder. programvara” och/eller ”programvara med
App Store är ett tjänstemärke som tillhör öppen källkod”. Gällande licensvillkor för
Apple Inc. Programvara från tredjepartstillverkare som
• Alla andra namn på system, produkter upprättats av upphovsrättsinnehavarna
och tjänster är varumärken eller hittar du på nedanstående webbplats.
registrerade varumärken som tillhör Tillämpliga licensvillkor gäller för din
respektive ägare. I handboken specificeras användning av Programvara från
inte märkena ™ eller ®. Alla rättigheter tredjepartstillverkare.
som inte uttryckligen beskrivits i detta
dokument tillhör respektive ägare. http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

Programvara från tredjepartstillverkare


inkluderar en GNU General Public License
(”GPL”) och/eller en GNU Lesser General
Public License (”LGPL”). Härmed informerar
vi dig om att du har rätt få tillgång till, ändra
och omfördela källkoderna för Programvara
från tredjepartstillverkare som licensieras
under GPL/LGPL. Källkoderna för
(Endast för projektor)
Programvara från tredjepartstillverkare
under GPL/LGPL finns att hämta från
nedanstående webbplats. Gå till följande
URL och välj ”LSPX-P1” eller ”LSPX-PT1”.
Anmärkningar om programvara från
tredjepartstillverkare http://www.sony.net/Products/Linux/
Portable Ultra Short Throw Projector och
trådlös enhet innehåller viss programvara Sony måste inte tillhandahålla och
från tredjepartstillverkare som distribueras tillhandahåller inte heller någon support
eller hjälp angående källkoderna.
183SE
Kontrollenes plassering
ĄĄBærbar projektor med svært kort bildeavstand

ĄĄTrådløs enhet

184NO
ĄĄBærbar projektor med svært
NO
kort bildeavstand FORSIKTIG
 Ventilasjonsåpninger (inntak/utløp)
 Projeksjonsvindu (laserblenderåpning) Merknad for kunder i landene som
 Strømindikator anvender EU-direktivene
 Av/på-knapp Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
 DC IN 19.5V-kontakt Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
EU produkt samsvar: Sony Belgium,
 Avstandssensor
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
 RESET-knapp Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
 Ladeindikator
 Strømkontakt for stativet (ikke inkludert)

Herved erklærer Sony Corporation at


ĄĄTrådløs enhet
utstyrstypen er i samsvar med direktiv
 HDMI IN-kontakt 2014/53/EU.
 HDMI OUT-kontakt (gjennomføring) EU-erklæring fulltekst finner du på Internett
under:
 IR BLASTER-kontakt
http://www.compliance.sony.de/
 DC IN 5V-kontakt
 PAIRING-knapp 5150 - 5350 MHz båndet er kun begrenset
til bruk innendørs.
Disse begrensningene gjelder i følgende
land:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

185NO
Frekvensområde og strøm for Kassering av gamle
RF-spesifikasjoner batterier og elektriske og
elektroniske apparater
LSPX-P1 (Projektor)
Trådløst LAN (IEEE802.11a/b/g/n)
(gjelder i den Europeiske
Frekvensområde/Utgangseffekt Unionen og andre
• 2400–2483,5 MHz/< 20 dBm europeiske land med
• 5150–5250 MHz/< 23 dBm separat
• 5250–5350 MHz/< 23 dBm innsamlingssystem)
• 5470–5725 MHz/< 23 dBm Dette symbolet på produktet, batteriet eller
Bluetooth emballasjen indikerer at dette produktet og
Frekvensområde/Utgangseffekt batterier ikke må behandles som
• 2402–2480 MHz/< 20 dBm husholdningsavfall. På noen batterier er
LSPX-PT1 (Trådløs enhet) dette symbolet brukt i kombinasjon med
Trådløst LAN (IEEE802.11a/n) kjemiske symbol. De kjemiske symbolene
Frekvensområde/Utgangseffekt for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til
• 5150–5250 MHz/< 23 dBm dersom batteriet inneholder mer enn
0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å
Merk sørge for at disse produktene og batteriene
Hvis statisk elektrisitet eller blir kastet riktig, vil du bidra til å forhindre
elektromagnetisme forårsaker brudd på negative konsekvenser for miljøet og
dataoverføringen, må du starte menneskers helse, som ellers kan
programmet om igjen eller koble fra og forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av
koble til igjen kommunikasjonskabelen batteriet. Resirkulering av materialene vil
(HDMI-kabel). bidra til å bevare naturressursene. Hva
gjelder produkter som av sikkerhets-,
Dette produktet er testet og funnet å være ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever
kompatibelt med grenseverdiene i en permanent tilkobling til et inkorporert
EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler batteri, bør dette batteriet skiftes kun av
som er kortere enn 3 meter. autorisert servicepersonell. For å sikre at
batteriet og det elektriske og elektroniske
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke utstyr blir behandlet korrekt, overlevere
frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne disse produktene ved endt levetid til et
enheten. mottak for resirkulering av batterier og
elektrisk og elektronisk utstyr.

186NO
For alle andre batterier, vennligst se
informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet på riktig måte. Lever batteriet til et
mottak for resirkulering av avfall batterier.
For mer detaljert informasjon om
resirkulering av dette produktet eller
batteriet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du kjøpte produktet eller BØLGELENGDE: 430-460 nm, 505-530 nm,
batteriet. 625-650 nm
MAKS UTGANGSEFFEKT 16 mW
Forsiktig Pulsvarighet: Rød 2,67 ms / grønn 3,5 ms
Bruk av andre kontroller eller justeringer eller 1,75 ms / blå 3,5 ms, 60 Hz
eller utføring av andre prosedyrer enn de Stråleavvik (laserutstrålingsområde)
som er beskrevet her kan resultere i farlig
stråling.

Denne projektoren er klassifisert som et


CLASS 2 LASER PRODUCT. 70°
Denne CLASS 2 LASER PRODUCT-etiketten 144° 27,5°
finnes nær projeksjonsvinduet til
projektoren.

187NO
• Ikke se på den projiserte skjermen over
Forholdsregler lang tid. Hvis du ser på den projiserte
skjermen over lang tid kan dette gjøre
øynene slitne. Hvis du opplever noe
For din sikkerhet ubehag eller smerte, må du straks slutte å
• Ikke la vann eller fremmedgjenstander bruke enheten og hvile. Hvis ubehaget
komme inn i enheten. Dette kan føre til eller smerten fortsetter etter at du har
brann eller elektrisk støt. Hvis vann eller hvilt, må du ta kontakt med en lege.
fremmedgjenstander har kommet inn i • Ikke projiser på en glanset overflate. Lyset
enheten, slå den straks av og koble fra kan gjenspeiles i øynene dine og kan ha
strømledningen og tilkoblingskabler. en negativ effekt på dem.
• Ikke demonter eller tilpass enheten. Dette • Hold enheten unna barn. Hvis en kabel
kan føre til feilfunksjon, brann eller vikles rundt halsen eller lignende skjer,
elektrisk støt. kan det føre til en ulykke eller
• Hvis det er mulighet for lynnedslag må du personskade.
ikke bruke enheten. Et lynnedslag kan
føre til et elektrisk støt. Hvis lynnedslag er Om håndtering
sannsynlig, kobler du fra enheten for å • Hvis enheten ikke skal brukes på lang tid
forhindre brann, elektrisk støt og kobler du den fra.
feilfunksjon. • Ikke slipp, slå, komprimer eller sett en
tung gjenstand på enheten.
Om sikkerhet • Driftstemperaturområdet til denne
• Trådløse funksjoner er bygd inn i denne enheten er 5 °C til 35 °C. Hvis enheten skal
enheten. Radiobølger kan innvirke brukes på et svært kaldt eller varmt sted
operasjoner av andre enheter. Ikke bruk utenfor driftstemperaturområdet, kan det
denne enheten på følgende steder. føre til en feilfunksjon.
–– Ombord i et fly. • Ikke plasser enheten hvor det er svært
–– Nært automatisk kontrollert utstyr, som mye oljete røyk, damp, fuktighet eller
automatiske dører eller brannalarmer. støv. Dette kan føre til brann eller elektrisk
Hvis annet utstyr opplever problemer som støt.
interferens mens enheten brukes, må du • Ikke installer enheten på et upassende,
straks slutte å bruke enheten. farlig sted. Enheten kan falle ned og
forårsake en ulykke.

188NO
• Ikke utsett enheten for et kraftig støt. Hvis • Ikke plasser enheten på en ustabil
du bruker mye makt på enheten, som å overflate. Enheten kan falle ned eller
sette en tung gjenstand på den, slipper velte, som kan føre til personskader.
den eller tråkker på den, kan det føre til • Ikke plasser enheten hvor det er vann.
personskader eller en feilfunksjon. Selv Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
om projeksjonsvinduet er laget av herdet • Ikke plasser/oppbevar enheten på et sted
glass, kan det knuses og forårsake som er utsatt for direkte sollys eller nært
personskader hvis det utsettes for et stort et varmeelement. Varme kan bygges opp
press eller støt. i enheten og føre til brann.
• Vær forsiktig så du ikke slipper enheten
når du flytter den. Hvis enheten faller ned, Om strømadapteren og kabler
kan det føre til ødeleggelse eller • Ikke skad strømledningen. Dette kan føre
personskader. til brann eller elektrisk støt.
• Sørg for at du bruker den inkluderte
Om plassering strømadapteren med enheten. Hvis en
• Ikke plasser enheten på steder hvor det er annen strømadapter brukes med enheten,
svært mye støv eller sigarettrøyk. Støv og kan dette føre til brann, elektrisk støt eller
tjære fra sigaretter fester seg på feilfunksjon.
komponenter inni enheten (som • Ikke ta på strømstøpslet med våte hender.
projeksjonsvinduet) og fører til en Dette kan føre til elektrisk støt.
feilfunksjon. • Før du gjør tilkoblinger med
strømadapteren og tilkoblingskabler, slå
av enheten og tilkoblet utstyr, og koble
strømstøpslet fra stikkontakten.
• Ikke vikle strømledningen eller
tilkoblingskabelen rundt strømadapteren.
Det kan føre til at ledningen eller kabelen
blir skadet.
• Ikke plasser enheten på et sted hvor • Før du flytter enheten, koble fra
temperaturen er svært høy eller lav, eller strømledningen og tilkoblingskabler.
fuktigheten er svært høy. Innsiden av en Kablene kan bli skadet og det kan oppstå
bil kan bli svært varm, og en enhet kan brann eller elektrisk støt, eller tilkoblet
deformeres eller få en feilfunksjon hvis utstyr kan falle ned eller velte som kan
den etterlates inni en bil, spesielt i sterkt føre til personskader.
sollys eller om sommeren.
189NO
• Sett kontakten rett inn. Hvis den settes inn • For å rengjøre overflaten til
i en vinkel, kan pinnene forårsake en projeksjonsvinduet:
kortslutning og brann. Tørk forsiktig av det med en myk klut som
en brilleklut. Hvis det er vanskelige flekker,
Om viftestøy tørk dem av med en klut som er fuktet
En vifte er bygd inn i projektoren for å med vann. Bruk aldri alkohol, benzen,
forhindre overoppheting, og dette kan lage tynner, syreholdige rengjøringsmidler,
en lyd når den slås på. Denne lyden er ikke alkaliske rengjøringsmidler, skurende
en feilfunksjon. Hvis det derimot er noen rengjøringsmidler, kjemiske støvkluter,
unormale lyder, ta kontakt med kvalifisert osv.
Sony-personale. • For å rengjøre utsiden:
Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis
det er vanskelige flekker, tørk av flekkene
Om vedlikehold av lyskilde
med en myk klut som har blitt fuktet i
Denne enheten bruker en laser og derfor er utvannet, nøytralt rengjøringsmiddel og
spesiell omhu og anlegg nødvendig for vridd opp, tørk deretter av utsiden med
inspeksjon og vedlikehold av en tørr klut. Ikke bruk alkohol, benzen,
lyskildekomponenter. Ta kontakt med tynner, osv.
kvalifisert Sony-personale.
Om projektor
Om rengjøring
• Selv om denne enheten er produsert med
• Sørg for at du slår av enheten og kobler svært nøyaktig teknologi, kan det være
den fra stikkontakten før rengjøring. noen permanente svarte eller hvite piksler
• Hvis enheten skrubbes hardt med en på den projiserte skjermen. Det er også
skitten klut, kan det oppstå riper på stripete ujevnhet i farge eller lysstyrke.
enheten. Dette skyldes projektorens struktur og er
• Hvis volatile væsker som insektsmidler ikke en feil. Fargebalansen til hver
sprayes på enheten, eller en gjenstand projektorenhet varierer. Når flere
laget av gummi eller vinyl forblir i fysisk LCD-projektorer brukes, kan derfor
kontakt med enheten over lang tid, kan fargereproduksjonen blant projektorer
enheten påvirkes eller overflatefargen kan variere, selv om de er av samme modell.
falme. • Avhengig av vist innhold, kan
• Ikke ta på projeksjonsvinduet med primærfarger som rød, blå eller grønn
hendene. være synlige når du beveger øynene eller
under visse forhold. Dette er ikke en feil.
190NO
Dette forårsakes av et "fargebrudd"- –– Ikke dekk den til med noe som blokkerer
fenomen som er spesifikk for det ventilasjonsåpningene.
feltsekvensielle fargesystemet bygd inn i
enheten for visning av bilder. Dette
fenomenet kan undertrykkes ved å
redusere kontrasten mellom bildet og
bakgrunnen, som å redusere lysstyrken til
enheten eller øke lysstyrken i rommet. –– Ikke plasser enheten på en myk klut,
papirdokumenter, et tykt teppe eller
Om kondens små papirbiter. De kan dras inn og
Hvis projektoren flyttes plutselig fra et kaldt blokkere inntakshullene.
til et varmt sted, eller like etter at en
varmeovn slås på en kald vintermorgen,
kan kondens oppstå på overflaten eller inni
projektoren. Hvis kondens oppstår, la
projektoren være avslått inntil kondensen
fordamper. Hvis projektoren brukes mens
det er kondens, kan dette føre til en feil. • Ikke ha hånden eller en gjenstand nær
utløpshullene. Dette kan føre til brannsår
Om ventilasjonsåpninger eller deformering.
• Ikke blokker ventilasjonsåpningene
(inntak/utløp). Hvis ventilasjonsåpningene Om projeksjonsvindu
er blokkert, vil varme bygges opp inni • Ikke se rett inn i projeksjonsvinduet. Lyset
enheten, og forårsake en brann eller feil. kan skade øynene dine.
Legg merke til følgende for å • Ikke blokker projeksjonsvinduet. Lyset vil
opprettholde god ventilasjon: varme opp hindringen, som kan føre til
–– Plasser enheten unna vegger og forringelse, deformering, brannsår eller
gjenstander. brann.

191NO
Advarsler om enhetens • Hvis du ikke bruker enheten på lang tid,
varmegenerering lad den opp hver sjette måned for å
forhindre forringelse av batteriet.
• Mens du bruker eller lader enheten kan
• Når enheten har vært ubrukt over lengre
enheten eller strømadapteren bli varm.
tid, kan ladingen ta noe mer tid.
Dette er ikke en feil Hvis
• Når batteriforbrukstiden faller til
enhetstemperaturen blir svært varm, kan
halvparten av den originale tiden, kan den
den automatisk slås av for
ha nådd slutten på levetiden. Ta kontakt
sikkerhetsmessige årsaker. Hvis dette
med kvalifisert Sony-personale for
skjer, bruk den på et kjøligere sted etter at
utskifting av det oppladbare batteriet.
enheten har kjølt seg ned.
• Hvis enheten eller strømadapteren blir
Om strømbrudd
uvanlig varm, kan den få en feil. Slå straks
av enheten og koble strømadapteren fra Når enheten er slått av med av/på-
stikkontakten, deretter tar du kontakt med knappen, stoppes ikke strømforsyningen
kvalifisert Sony-personale. helt til denne enheten.
• Ikke fortsett å ta på enheten eller For å stoppe den helt, koble den fra
strømadapteren mens den har vært i bruk stikkontakten. Plasser strømadapteren nær
over lang tid. Forlenget kontakt med stikkontakten slik at du raskt kan koble den
huden kan føre til brannskader. Selv fra hvis det blir et problem.
forlenget berøring gjennom klær kan føre
til brannskader. Om trådløst LAN
• Ikke bruk enheten eller strømadapteren Sony er ikke ansvarlige for tap eller skade
når den er dekt til av tøy eller sengeklær. forårsaket av tap eller tyveri av enheten
Varme bygges opp og forårsaker som fører til uautorisert tilgang til eller
deformering, feilfunksjon eller brann. misbruk av utstyret som er bygd inn i
enheten.
Om lading
• Lad opp enheten i romtemperaturen 5 °C Om sikkerheten til trådløst LAN
til 35 °C. Enheten lades kanskje ikke • Sørg alltid for at du bruker et trådløst LAN
tilstrekkelig utenfor dette som er sikret mot hacking, tilgang fra
temperaturområdet. ondsinnede tredjeparter og andre
• Mens du lader eller bruker enheten kan sårbarheter.
temperaturen til enheten stige. Dette er • Riktig sikkerhetsinnstilling for et trådløst
ikke en feil. LAN er svært viktig.

192NO
• Sony er ikke ansvarlige for eventuell tap
eller skade forårsaket av Spesifikasjoner
sikkerhetsproblemer som skyldes
manglende evne til å ta
sikkerhetsmessige mottiltak, eller Bærbar projektor med svært
uunngåelige omstendigheter på grunn av
spesifikasjonene til det trådløse LAN.
kort bildeavstand (LSPX-P1)

Hvis du har spørsmål eller problemer, les ĄĄProjektor


dette dokumentet, startveiledning og
hjelpeveiledning (nettbaserte Skjermsystem
bruksanvisninger) nøye igjen. Spør Projeksjonssystem
kvalifisert Sony-personale hvis du ikke Skjermenhet
finner svaret. 0,37-tommers SXRD × 1
1366 × 768 piksler
Projeksjonsbildestørrelse
22 tommer til 80 tommer
Lyskilde
Laserdiode
Lysutmating
100 lm

ĄĄLyd
Høyttalere
Ca. 25 mm diameter × 2 (mono) bassreflekssystem
Forsterker
2 W × 2 W mono (4 ohms)

ĄĄTrådløs kommunikasjon
Trådløst LAN
IEEE 802.11a/b/g/n (2,4 GHz bånd, 5 GHz bånd),
MIMO-kompatibel
Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth lavenergi)

193NO
ĄĄGenerelt Inkludert tilbehør
Driftstemperatur
5 °C til 35 °C Strømadapter VGP-AC19V77 (1)
Strømadapter LSPX-AC5V2 (1)
Innebygd batteri Strømledning (4)
Litium-ion-batteri IR Blaster (1)
Startveiledning (1)
Mål
Referanseveiledning (dette dokumentet) (1)
Ca. 80 mm × 131 mm × 131 mm (bredde × høyde ×
Garanti (1)
dybde)
Vekt
Ca. 930 g Ekstratilbehør
Gulvstativ LSPX-PS1
Trådløs enhet (LSPX-PT1)
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.

ĄĄInngang/utgang
HDMI IN-kontakt
HDMI OUT-kontakt (gjennomføring) • Produsert på lisens fra Dolby Laboratories.
IR BLASTER-kontakt (minikontakt) Dolby og dobbel-D-symbolet er
varemerker som tilhører Dolby
ĄĄTrådløs kommunikasjon Laboratories.
• Begrepene HDMI og HDMI High-Definition
Trådløst LAN
IEEE 802.11a/n (5 GHz bånd), MIMO-kompatibel Multimedia Interface, og HDMI-logoen er
varemerker eller registrerte varemerker
ĄĄGenerelt for HDMI Licensing LLC i USA og andre
land.
Driftstemperatur • BLUETOOTH SMART-ordmerket og
5 °C til 35 °C
logoene er registrerte varemerker eid av
Mål Bluetooth SIG, Inc. og enhver bruk av slike
Ca. 135 mm × 35 mm × 135 mm (bredde × høyde ×
merker av Sony Corporation skjer under
dybde)
lisens.
Vekt • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast og Wi-Fi
Ca. 200 g
Protected Setup er varemerker eller
registrerte varemerker for Wi-Fi Alliance.

194NO
• Google, Google-logoen, Android, Google opphavsrettsinnehaverne ("Programvare fra
Play og YouTube er varemerker eller tredjepart"). Programvare fra tredjepart
registrerte varemerker for Google Inc. inkluderer slik programvare som ofte
• Apple, Apple-logoen, iPhone og iPod refereres til som "gratis programvare" og/
touch er varemerker for Apple Inc., eller "programvare med åpen kildekode".
registrert i USA og andre land. App Store Gjeldende lisensvilkår for Programvare fra
er et tjenestemerke for Apple Inc. tredjepart, som bestemmes av
• Alle andre navn på systemer, produkter opphavsrettsinnehaverne, finner du på
og tjenester er varemerker eller registrerte nettstedet som er nevnt nedenfor. Din bruk
varemerker for deres respektive eiere. av programvare fra tredjepart er underlagt
Merkene ™ eller ® er ikke spesifisert. Alle de gjeldende lisensvilkårene.
rettigheter som ikke er eksplisitt skrevet i
dette dokumentet tilhører deres http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
respektive eiere. PT1/

Programvare fra tredjepart inneholder GNU


General Public License ("GPL") og/eller GNU
Lesser General Public License ("LGPL"). Vi
informerer deg om at du har rett til å få
tilgang til, endre og videredistribuere
kildekoden for Programvare fra tredjepart
som er lisensiert under GPL/LGPL.
Kildekoden for GPL-/LGPL-aktuell
Programvare fra tredjepart er tilgjengelig
(Kun som for projektor)
for nedlasting på nettstedet nedenfor. Gå til
følgende URL og velg "LSPX-P1" eller
"LSPX-PT1".

Merknad om programvare fra http://www.sony.net/Products/Linux/


tredjeparter
Bærbar projektor med svært kort Sony har ikke plikt til å stå for og står ikke
bildeavstand og trådløs enhet inneholder for hjelp eller støtte i forbindelse med
programvare fra tredjeparter, som kildekodene.
distribueres og/eller gjøres tilgjengelig
under vilkår som fremsettes av

195NO
A vezérlőelemek elhelyezkedése
ĄĄHordozható, ultra rövid vetítési távolságú projektor

ĄĄVezeték nélküli egység

196HU
ĄĄHordozható, ultra rövid vetítési
HU
távolságú projektor VIGYÁZAT
 Szellőzőnyílások (beszívás/kifújás)
 Vetítési ablak (lézernyílás) Megjegyzés az EU-s irányelveket
 Bekapcsolásjelző követő országokban élő vásárlóink
 Bekapcsológomb számára
 DC IN 19.5V aljzat Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
 Távolságérzékelő
Európai uniós termékbiztonság: Sony
 RESET gomb Belgium, bijkantoor van Sony Europe
 Töltésjelző Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
 Az állvány tápaljzata (nincs mellékelve) Belgium

ĄĄVezeték nélküli egység


 HDMI IN csatlakozó A Sony Corporation igazolja, hogy ez a
 HDMI OUT (pass-through) csatlakozó készülék megfelel a 2014/53/EU
 IR BLASTER csatlakozó irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
 DC IN 5V aljzat
szövege elérhető a következő internetes
 PAIRING gomb címen:
http://www.compliance.sony.de/

Az 5 150–5 350 MHz-es sáv kizárólag beltéri


üzemeltetésre használható.
Ezek a korlátozások a következő
országokban érvényesek:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

197HU
RF-specifikáció Feleslegessé vált elemek,
frekvenciatartománya és villamos és elektronikus
teljesítménye készülékek hulladékként
való eltávolítása.
LSPX-P1 (Projektor)
Vezeték nélküli LAN (IEEE802.11a/b/g/n)
(Használható az Európai
Frekvenciatartomány/Kimeneti teljesítmény Unió és egyéb európai
• 2 400–2 483,5 MHz/< 20 dBm országok szelektív
• 5 150–5 250 MHz/< 23 dBm hulladékgyűjtési
• 5 250–5 350 MHz/< 23 dBm rendszereiben)
• 5 470–5 725 MHz/< 23 dBm Ez a szimbólum az elemen, a készüléken
Bluetooth vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
Frekvenciatartomány/Kimeneti teljesítmény terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
• 2 402–2 480 MHz/< 20 dBm Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán
LSPX-PT1 (Vezeték nélküli egység) ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany
Vezeték nélküli LAN (IEEE802.11a/n) (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha
Frekvenciatartomány/Kimeneti teljesítmény az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy
• 5 150–5 250 MHz/< 23 dBm 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és
Megjegyzés készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja
Ha sztatikus elektromosság vagy le, segít megelőzni a környezet és az
elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel emberi egészség károsodását, mely
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, bekövetkezhetne, ha nem követi a
vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
adatátviteli kábelt (HDMI-kábelt). újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, Az olyan berendezéseknél alkalmazott
hogy az EMC előírásokban meghatározott elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve
korlátokon belül esik, ha 3 méternél adatok megőrzése érdekében
rövidebb átjátszókábellel használják. elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses felkészült szerviz cserélheti azt ki.
mezők e készülék kép- és hangminőségét Beépített elem esetén, hogy biztosítható
befolyásolhatják. legyen az elem megfelelő kezelése, a
termék elhasználódásakor jutassa el azt, az
198HU
arra kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő helyre. Minden más elem
esetén kérjük, hogy tanulmányozza a
készülékhez mellékelt útmutatót, hogy
milyen módon lehet az elemet
biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az
elemet a használt elemek gyűjtőhelyén
adja le.
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása HULLÁMHOSSZ: 430–460 nm, 505–530 nm,
érdekében további információért forduljon 625–650 nm
a lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő MAX TELJESÍTMÉNY: 16 mW
szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, Pulzus időtartama: Vörös 2,67 ms / Zöld
ahol a terméket megvásárolta. 3,5 ms vagy 1,75 ms / Kék 3,5 ms, 60 Hz
Sugár széttartása (lézersugárzás területe)
Vigyázat
A kezelőszervek, beállítások vagy eljárások
itt leírtaktól eltérő használata esetén a
készülékből veszélyes sugárzás léphet ki.
70°
A projektor besorolása CLASS 2 144° 27,5°
LÉZERTERMÉK.
Ez a CLASS 2 LÉZERTERMÉK címke a
projektor vetítési ablaka közelében
található.

199HU
• Ne nézze hosszú ideig a vetített
Óvintézkedések képernyőt. A vetített képernyő hosszú
ideig tartó nézése túlerőltetheti a szemet.
Ha kényelmetlen érzést vagy fájdalmat
Biztonsága érdekében tapasztal, hagyja abba az egység
• Ne hagyja, hogy víz vagy idegen tárgy használatát, és pihenjen. Ha a
jusson be az egységbe. Ez tüzet vagy kényelmetlen érzés vagy a fájdalom a
áramütést okozhat. Ha víz vagy idegen pihenés után is fennmarad, kérjen
tárgy jutott be az egységbe, kapcsolja ki tanácsot egy orvostól.
azonnal, és húzza ki a tápkábelt és a • Ne vetítsen fényes felületre. A fény a
csatlakozókábeleket. szemébe tükröződhet és károsíthatja azt.
• Az egységet ne szedje szét, ne alakítsa át. • Tartsa távol az egységet a gyermekektől.
Ez hibás működéshez, tűzhöz vagy Ha egy kábel a nyaka köré csavarodik
áramütéshez vezethet. vagy hasonló történik, az balesetet vagy
• Ha villámlás fordulhat elő, ne használja az sérülést okozhat.
egységet. A villámcsapás áramütést
okozhat. Ha valószínűleg villámlani fog, Kezelés
válassza le az egységet, hogy megelőzze • Ha az egység hosszú ideig használaton
a tüzet, áramütést és a hibás működést. kívül lesz, válassza le azt a tápellátásról.
• Ne ejtse le, üsse meg, és ne helyezzen
Biztonság nehéz tárgyat az egységre.
• Ez az egység vezeték nélküli funkciókkal is • Az egység üzemi hőmérséklete 5 °C és
rendelkezik. A rádióhullámok hatással 35 °C között van. Ha az egységet az üzemi
lehetnek a más eszközök működésére. Ne hőmérséklet tartományán kívül,
használja ezt az eszközt az alábbi különösen hideg vagy meleg helyen
helyeken. használja, az hibás működést okozhat.
–– Repülőgépen. • Ne helyezze az egységet olyan helyre,
–– Automatikusan vezérelt felszerelés, ahol sok olajos füst, gőz, pára vagy por
például automatikus ajtók vagy található. Ez tüzet vagy áramütést
tűzriasztók közelében. okozhat.
Ha problémák lépnek fel (például • Ne szerelje fel az egységet veszélyesen
interferencia) az egyéb készülékekkel az instabil helyre. Az egység leeshet, ami
egység használata során, azonnal hagyja személyi sérülést okozhat.
abba az egység használatát.

200HU
• A készüléket óvja az erős ütésektől. Ha • Az egységet ne helyezze víz közelébe. Ez
nagy erőhatás éri az egységet, például tüzet vagy áramütést okozhat.
nehéz tárgyat helyez rá vagy rálép, az • Ne helyezze/tárolja az egységet olyan
sérülést vagy hibás működést okozhat. helyen, amely közvetlen napfénynek van
Bár a vetítési ablak edzett üvegből kitéve vagy fűtés közelében van. Az
készült, erős lökés vagy ütés hatására egységben hő halmozódhat fel, ami tüzet
eltörhet, ami sérülést okozhat. okozhat.
• Ne ejtse le az egységet, amikor áthelyezi
azt. Ha az egység leesik, az eltörhet és Hálózati tápegység és kábelek
sérülést okozhat. • Ne hagyja, hogy a tápkábel megsérüljön.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Elhelyezés • Mindenképp a mellékelt hálózati
• Ne helyezze az egységet olyan helyre, tápegységet használja az egységgel. Ha
ahol sok a por vagy a cigarettafüst. A por az egységgel másik hálózati tápegységet
és a cigaretta kátránya az egységen belüli használ, az tüzet, áramütést vagy
részekhez tapad (például a vetítési meghibásodást okozhat.
ablakhoz), és hibás működést okoz. • Ne érintse meg nedves kézzel a tápkábelt.
Ez áramütést okozhat.
• Mielőtt csatlakoztatná a hálózati
tápegységet és a csatlakozókábeleket,
kapcsolja ki az egységet és a
csatlakoztatott berendezéseket, és
válassza le az tápcsatlakozókat a fali
aljzatról.
• Ne helyezze az egységet olyan helyre, • Ne tekerje a tápkábelt vagy a
ahol a hőmérséklet szélsőségesen hideg csatlakozókábelt a hálózati tápegység
vagy meleg, vagy ahol a páratartalom köré. Ez a kábel megtörését okozhatja.
szélsőségesen magas. Különösen erős • Az egység áthelyezése előtt válassza le a
napsütésben vagy nyáron az autók tápkábelt és a csatlakozókábeleket. A
belseje felforrósodhat, és az autóban kábelek megsérülhetnek, ami tüzet vagy
hagyott egység deformálódhat vagy áramütést okozhat, vagy a csatlakoztatott
hibásan működhet. berendezések leeshetnek vagy
• Ne helyezze az egységet nem stabil felborulhatnak, és sérülést okozhatnak.
felületre. Az egység leeshet vagy
felborulhat, ami sérülést okozhat.
201HU
• A csatlakozót egyenesen tolja be. Ha • A vetítési ablak felületének tisztítása:
ferdén csatlakoztatja, a tűk rövidzárlatot Óvatosan törölje le puha ronggyal,
okozhatnak, ami tűzhöz vezethet. például szemüvegtisztító ruhával. Makacs
foltok esetén törölje le azokat vízbe
Ventilátorzajok mártott ronggyal. Soha ne használjon
A projektorban egy ventilátor is található, alkoholt, benzint, hígítót, savas
ami meggátolja a túlmelegedést, tisztítószereket, alkáli tisztítószereket,
ugyanakkor valamennyi zajt is okoz, amikor súrolószereket, vegyszeres törlőkendőket
be van kapcsolva. Ez a zaj nem utal stb.
meghibásodásra. Ha azonban abnormális • A külső felület tisztítása:
zajt hall, lépjen kapcsolatba egy képzett Törölje le óvatosan egy puha ruhával.
Sony szakemberrel. Makacs foltok esetén törölje le azokat
hígított semleges oldószerbe mártott és
teljesen kicsavart puha ronggyal, majd
A fényforrás karbantartása
törölje le ismét a ház külsejét egy száraz
Ez az egység lézert használ, ezért különös ronggyal. Ne használjon alkoholt, benzint,
elővigyázatosságra és speciális eszközökre hígítót stb.
van szükség a fényforrás részegységeinek
vizsgálatához és karbantartásához. A projektor
Feltétlenül lépjen kapcsolatba egy Sony
szakemberrel. • Bár ez az egység nagyon pontos
technológiával készült, állandó fekete
vagy fehér képpontok lehetnek a vetített
Tisztítás
képernyőn. Ezenkívül előfordulhat, hogy a
• A tisztítás előtt kapcsolja ki az egységet, szín vagy a fényerősség sávokban nem
és húzza ki a fali aljzatból. egyenletes. Ez a projektor felépítéséből
• Ha az egységet erősen dörzsöli egy adódik, és nem jelent hibás működést.
piszkos ronggyal, megkarcolhatja az Minden projektor színegyensúlya változó;
egységet. ezért amikor több LCD projektort használ,
• Ha illékony folyadék, például rovarirtó a projektorok színleképezése akkor is
kerül az egységre, vagy gumi vagy vinil eltérhet, ha a modelljük egyezik.
tárgy érintkezik vele hosszú ideig, az
hatással lehet az egység felületére, és a
felület színe megkophat.
• Ne érintse meg szabad kézzel a vetítési
ablakot.

202HU
• A megtekintett tartalomtól függően a –– Tartsa távol az egységet a falaktól és
szeme mozgatásakor vagy bizonyos tárgyaktól.
feltételek esetén alapszínek, például a
vörös, a kék vagy a zöld szín lehet látható;
ez nem jelent hibás működést. Ezt a
„színtörés” jelensége okozza, amely az
egység által a képek megjelenítéséhez
használt mezőszekvenciális
színrendszerre jellemző. A jelenség
csökkenthető, ha mérsékeli a kép és a –– Ne használjon a szellőzőnyílásokat
háttér közötti kontrasztot, például eltakaró fedeleket.
csökkenti az egység fényerősségét, vagy
növeli a helyiség fényességét.

A lecsapódással kapcsolatos
tudnivalók
–– Ne helyezze az egységet puha ruhára,
Ha a projektort hirtelen hideg helyről papírdokumentumokra, vastag
melegbe helyezi, illetve a téli reggeleken a szőnyegre vagy apró papírdarabokra.
fűtőtest bekapcsolása után lecsapódás Ezeket az egység beszívhatja, és
történhet a projektor felületén vagy eltömhetik a beszívónyílásokat.
belsejében. Ha lecsapódás történik, hagyja
kikapcsolva a projektort, amíg a lecsapódás
elpárolog. Ha a projektort úgy használja,
hogy lecsapódás található rajta, az
meghibásodást okozhat.

Szellőzőnyílások
• Ne tegye a kezét vagy tárgyakat a
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat kifújónyílások közelébe. Ez égési sérülést
(beszívás/kifújás). Ha a szellőzőnyílások el vagy deformációt okozhat.
vannak takarva, az egység felforrósodhat,
ami tüzet vagy hibás működést okozhat. Vetítési ablak
A megfelelő szellőzés fenntartása
érdekében tartsa be az alábbiakat: • Ne nézzen a vetítési ablakba. A fény
szemsérülést okozhat.

203HU
• Ne takarja el a vetítési ablakot. A fény Töltés
felmelegíti az akadályt, ami tárgy
• Az egységet mindig az 5 °C és 35 °C
sérülését, deformációt, égési sérülést
közötti hőmérséklet-tartományban kell
vagy tüzet okozhat.
tölteni. Elképzelhető, hogy az egység nem
tölthető fel megfelelően ezen
A készülék hőtermelésével hőmérséklet-tartományon kívül.
kapcsolatos óvintézkedések • Az egység töltésekor vagy használatakor
• Az egység használata vagy töltése során az egység hőmérséklete megemelkedhet;
az egység vagy a hálózati tápegység ez nem jelent hibás működést.
felforrósodhat; ez nem jelent hibás • Ha hosszú ideig nem használja az
működést. Ha az egység hőmérséklete egységet, félévente töltse fel, hogy ne
rendkívül magassá válik, a biztonság csökkenjen az akkumulátor teljesítménye.
érdekében automatikusan kikapcsolhat. • Amikor az egységet hosszú ideig nem
Ebben az esetben használja hűvösebb használta, a töltés tovább tarthat.
helyen, miután az egység lehűlt. • Amikor az akkumulátor üzemideje az
• Ha az egység vagy a hálózati tápegység eredeti felére csökken, elképzelhető, hogy
különösen forróvá válik, hibásan elérte az élettartama végét. Lépjen
működhet. Azonnal kapcsolja ki az kapcsolatba egy képzett Sony
egységet, és húzza ki a hálózati szakemberrel az újratölthető akkumulátor
tápegységet a fali aljzatból, majd lépjen cseréjével kapcsolatban.
kapcsolatba egy Sony szakemberrel.
• Ne érintse meg a működő egységet vagy A hálózati áramellátás megszakítása
a hálózati tápegységet hosszú ideig. A Amikor az egységet a bekapcsológombbal
hosszú ideig tartó érintkezés a bőrével kapcsolja ki, az egység áramellátása nem áll
égési sérülést okozhat. A ruhájával való le teljesen.
hosszú ideig tartó érintkezés is égési Az egység áramellátásának teljes
sérülést okozhat. leállításához húzza ki azt a fali aljzatból. A
• Ne használja a hálózati tápegységet, ha hálózati tápegységet a fali aljzathoz közel
rongy vagy ágynemű takarja. helyezze el, hogy gyorsan kihúzhassa,
Felforrósodhat, ami deformációt, hibás amikor problémát észlel.
működést vagy tüzet okozhat.

204HU
Megjegyzések a vezeték nélküli LAN
hálózattal kapcsolatban Műszaki adatok
A Sony nem felelős az egység elvesztéséből
vagy ellopásából eredő semmilyen
veszteségért vagy kárért, ha azt az Hordozható, ultra rövid vetítési
egységbe épített berendezések távolságú projektor (LSPX-P1)
jogosulatlan hozzáférése vagy helytelen
használata okozza.
ĄĄProjektor
Megjegyzések a vezeték nélküli LAN Megjelenítőrendszer
hálózat biztonságával kapcsolatban Projektorrendszer
• A hackelés, a rosszindulatú külső felek Megjelenítőeszköz
általi hozzáférés és az egyéb biztonsági 0,37 hüvelyk SXRD × 1
rések elkerülése érdekében mindig az 1366 × 768 képpont
ezek ellen védett vezeték nélküli LAN Vetített kép mérete
hálózatot használjon. 22 hüvelyktől 80 hüvelykig
• A vezeték nélküli LAN hálózatok Fényforrás
megfelelő biztonsági beállítása nagyon Lézerdióda
fontos. Fénykimenet
• A Sony nem felelős azon veszteségekért 100 lm
vagy károkért, amelyeket a biztonsági
óvintézkedések be nem tartása miatti ĄĄHang
biztonsági problémákból vagy a vezeték
Hangszórók
nélküli LAN hálózat specifikációi miatt Kb. 25 mm átérő × 2 (mono) basszusreflex rendszer
elkerülhetetlen körülményekből
származnak. Erősítő
2 W × 2 W mono (4 ohm)

Ha kérdései vagy problémái vannak, olvassa ĄĄVezeték nélküli kommunikáció


el ismét alaposan ezt a dokumentumot, a
Használatbavételi útmutatót és a Vezeték nélküli LAN
Súgóútmutatót (webes használati IEEE 802.11a/b/g/n (2,4 GHz-es sáv, 5 GHz-es sáv),
MIMO-kompatibilis
útmutatót). Ha nem talál választ, lépjen
kapcsolatba egy képzett Sony Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)
szakemberrel.

205HU
ĄĄÁltalános jellemzők Mellékelt tartozékok
Üzemi hőmérséklet
5 °C–35 °C VGP-AC19V77 hálózati tápegység (1)
LSPX-AC5V2 hálózati tápegység (1)
Beépített akkumulátor Tápkábel (4)
Lítium-ion akkumulátor IR Blaster (1)
Használatbavételi útmutató (1)
Méretek
Felhasználói útmutató (ez a dokumentum) (1)
Kb. 80 mm × 131 mm × 131 mm (szélesség ×
Garancia (1)
magasság × mélység)
Tömeg
Kb. 930 g Külön megvásárolható
tartozékok
Vezeték nélküli egység LSPX-PS1 padlóállvány
(LSPX-PT1)
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül megváltozhatnak.
ĄĄBemenet/kimenet
HDMI IN csatlakozó
HDMI OUT (pass-through) csatlakozó
IR BLASTER csatlakozó (mini aljzat) • A gyártás a Dolby Laboratories
licencengedélyével történt. A Dolby és
ĄĄVezeték nélküli kommunikáció dupla D szimbólum a Dolby Laboratories
védjegyei.
Vezeték nélküli LAN • A HDMI és a HDMI High-Definition
IEEE 802.11a/n (5 GHz-es sáv), MIMO-kompatibilis
Multimedia Interface kifejezés, illetve a
ĄĄÁltalános jellemzők HDMI embléma a HDMI Licensing LLC
védjegye vagy bejegyzett védjegye az
Üzemi hőmérséklet Egyesült Államokban és más
5 °C–35 °C
országokban.
Méretek • A BLUETOOTH SMART jelzés és emblémák
Kb. 135 mm × 35 mm × 135 mm (szélesség × a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában lévő
magasság × mélység)
bejegyzett védjegyek, a Sony Corporation
Tömeg ezeket licencmegállapodás keretében
Kb. 200 g használja.

206HU
• A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct, a Miracast és a Megjegyzések a harmadik féltől
Wi-Fi Protected Setup a Wi-Fi Alliance származó szoftverekkel
védjegye vagy bejegyzett védjegye. kapcsolatban
• A Google, a Google embléma, az Android,
a Google Play és a YouTube a Google Inc. A hordozható, rendkívül kis vetítési
védjegye vagy bejegyzett védjegye. távolságú kivetítő és a vezeték nélküli
• Az Apple, az Apple embléma, az iPhone egység tartalmaznak bizonyos harmadik
és az iPod touch az Apple Inc. az Egyesült féltől származó szoftvereket, amelyek
Államokban és más országokban forgalmazására és/vagy elérhetőségére az
bejegyzett védjegye. Az App Store az alábbi, a szerzői jog tulajdonosa („harmadik
Apple Inc. szolgáltatási védjegye. féltől származó szoftver”) biztosított
• Minden más rendszer-, termék- és feltételek vonatkoznak. A harmadik féltől
szolgáltatásnév a megfelelő tulajdonos származó szoftver tartalmazza az „ingyenes
védjegye vagy bejegyzett védjegye. szofter” és/vagy „nyílt forráskódú szoftver”
Ebben a kézikönyvben a ™ és ® jelölések néven hivatkozott szoftvereket is. A szerzői
nincsenek feltüntetve. Az ebben a jog tulajdonosai által meghatározott,
dokumentumban nem kifejezetten harmadik féltől származó szoftverek
szereplő összes jogosultság a megfelelő esetében alkalmazandó licencfeltételek
birtokos tulajdona. felsorolása az alábbi weboldalon történik. A
harmadik féltől származó szoftverre az
alkalmazandó licencfeltételek vonatkoznak.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

A harmadik féltől származó szoftver GNU


General Public License („GPL”) és/vagy GNU
Lesser General Public License („LGPL”)
licenceket tartalmaz. A GPL/LGPL alatt
(Csak a projektorhoz) licencelt, harmadik féltől származó
szoftverek esetében hozzáférhet azok
forráskódjához, továbbá módosíthatja és
terjesztheti azokat. A GPL/LGPL vonatkozó,
harmadik féltől származó szoftverek
forráskódjai letölthetők az alábbi
weboldalról. Tekintse meg a következő
207HU
URL-címet, és válassza ki az „LSPX-P1” vagy
„LSPX-PT1” elemeket.

http://www.sony.net/Products/Linux/

A Sony nem biztosít, illetve nem


kötelezhető semmilyen forráskódokkal
kapcsolatos támogatás vagy segítség
biztosítására.

208HU
209HU
Juhtseadiste asukohad
ĄĄKaasaskantav ülilähiprojektor

ĄĄJuhtmevaba seade

210EE
ĄĄKaasaskantav ülilähiprojektor
EE
 Ventilatsiooniavad (sissevõtt/väljalase) ETTEVAATUST
 Projektori lääts (laseri apertuur)
 Toiteindikaator Märkus klientidele, kes asuvad
 Toitenupp riikides, kus rakenduvad ELi
 Pesa DC IN 19.5V
direktiivid
 Kaugusesensor Tootja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jaapanis
 Nupp RESET
EL toote vastavus: Sony Belgium, bijkantoor
 Laadimisindikaator van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
 Tugijala toitepesa (ei ole kaasas) 1935 Zaventem, Belgia

ĄĄJuhtmevaba seade
 Pesa HDMI IN Käesolevaga deklareerib Sony Corporation,
 Konnektor HDMI OUT (juhtiv) et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/
 Pesa IR BLASTER EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
 Pesa DC IN 5V
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
 Nupp PAIRING http://www.compliance.sony.de/

5150–5350 MHz riba on lubatud kasutada


ainult siseruumides.
Need piirangud kehtivad ainult
alljärgnevates riikides:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

211EE
Raadiosagedusliku spetsifikatsiooni Kasutatud patareide ning
sagedusvahemik ja võimsus elektri- ja
elektroonikaseadmete
LSPX-P1 (projektor)
Juhtmevaba kohtvõrk (IEEE802.11a/b/g/n)
jäätmete kõrvaldamine
Sagedusvahemik/väljundvõimsus (rakendatav Euroopa
• 2400–2483,5 MHz/< 20 dBm Liidus ja teistes jäätmete
• 5150–5250 MHz/< 23 dBm liigiti kogumise
• 5250–5350 MHz/< 23 dBm süsteemidega Euroopa
• 5470–5725 MHz/< 23 dBm riikides)
Bluetooth
Taoline tähis tootel, patareil või selle
Sagedusvahemik/väljundvõimsus
pakendil näitab, et antud toodet ja patareid
• 2402–2480 MHz/< 20 dBm
ei tohi visata olmeprügisse.
LSPX-PT1 (juhtmevaba seade) Teatud patareidel kasutatakse seda tähist
Juhtmevaba kohtvõrk (IEEE802.11a/n) koos keemilise elemendi sümboliga.
Sagedusvahemik/väljundvõimsus Elavhõbeda (Hg) või plii (Pb) keemilise
• 5150–5250 MHz/< 23 dBm elemendi sümbol lisatakse, kui patarei
sisaldab rohkem kui 0,0005% elavhõbedat
Märkus või 0,004% pliid.
Kui staatiline elekter või elektromagnetism Tagades toodete ja patareide õige
põhjustab poole pealt andmete edastamise utiliseerimise, aitate vältida võimalikke
katkemise (tõrke), taaskäivitage rakendus negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
või ühendage sidekaabel (HDMI kaabel) elanike tervisele, mida võib tekitada nende
lahti ja uuesti tagasi. väär käitlemine. Materjalide taaskasutamine
aitab säästa loodusressursse.
Seda toodet on kontrollitud ja leitud, et see Juhtudel, kui toodetel on ohutuse, talitluse
vastab limiitidele, mis on sätestatud EMÜ või andmete integreerimise eesmärgil
määruses 3 meetrist lühemate kaablitega vajalik püsiühendus sisseehitatud
kasutamiseks. patareiga, tohib seda vahetada ainult
kvalifitseeritud teeninduse spetsialist.
Teatud sagedusel võivad Patarei õige käitlemise tagamiseks andke
elektromagnetväljad mõjutada selle tooted nende kasutusaja lõppemisel
seadme pilti ja heli. ümbertöötlemiseks vastavasse elektriliste ja
elektrooniliste seadmete kogumiskohta.
Kõikide teiste patareide kohta vaadake
212EE
osast, kus kirjeldatakse nende ohutut Kiirekimbu divergents (laserkiirguse ala)
väljavõtmist tootest. Andke patarei
ümbertöötlemiseks vastavasse kasutatud
patareide kogumiskohta.
Üksikasjalikumat teavet selle toote või aku
70°
ümbertöötlemise kohta saate kohalikust
omavalitsusest, kohalikust jäätmekäitluse 144° 27,5°
teenindusest või kauplusest, kus toote või
patarei ostsite.

Ettevaatust
Käesolevas juhendis toodutest erinevate
juhtimisviiside või reguleerimiste või
kasutusprotseduuride kasutamine võib
põhjustada kokkupuudet ohtliku kiirgusega.

See projektor on klassifitseeritud 2. KLASSI


LASERTOOTENA.
See 2. KLASSI LASERTOOTE etikett on
projektoril toodud projektori läätse lähedal.

LAINEPIKKUS: 430–460 nm, 505–530 nm,


625–650 nm
MAX VÕIMSUS 16 mW
Impulsi kestus: punane 2,67 ms / roheline
3,5 ms või 1,75 ms / sinine 3,5 ms, 60 Hz

213EE
• Ärge vaadake projitseeritud kuva pikka
Ettevaatusabinõud aega. Projitseeritud kuva pikaajaline
vaatamine võib koormata silma. Kui
tunnete ebamugavustunnet või valu,
Teie ohutus lõpetage koheselt seadme kasutamine ja
• Ärge laske veel ega võõrobjektidel puhake. Kui ebamugavustunne või valu
sattuda seadmesse. See võib põhjustada püsib ka pärast puhkamist, võtke
süttimist või elektrilööki. Kui vesi või ühendust arstiga.
võõrobjektid satuvad seadmesse, lülitage • Ärge projitseerige läikivale pinnale. Valgus
see viivitamatult välja ja ühendage lahti võib peegelduda teie silmadesse ja
toitejuhe ja ühenduskaablid. avaldada neile negatiivset mõju.
• Ärge demonteerige ega ehitage seadet • Hoidke seade eemal laste käeulatusest.
ümber. See võib põhjustada Kui seadme juhe satub kaela ümber või
talitlushäireid, süttimist või elektrilööki. kasutatakse seda muidu valesti, võib see
• Ärge kasutage seadet äikeseohu korral. põhjustada õnnetusi või vigastusi.
Pikselöök võib põhjustada elektrilööki.
Äikeseohu korral ühendage seade Käsitsemisel
vooluvõrgust lahti, et ennetada süttimist, • Kui seadet ei kasutata pikemat aega,
elektrilööki või talitlushäireid. eemaldage see vooluvõrgust.
• Ärge kukutage maha, lööge, suruge kokku
Ohutus ega asetage seadmele raskeid esemeid.
• See seade sisaldab juhtmevabasid • Seadme töötemperatuuri vahemikuks on
funktsioone. Raadiolained võivad 5 °C kuni 35 °C. Kui seadet kasutatakse
mõjutada teiste seadmete tööd. Ärge väga külmas või väga kuumas kohas, mille
kasutage seda seadet järgmistes temperatuur on väljaspool seda
kohtades. temperatuurivahemikku, võib see
–– Lennukis. põhjustada talitlushäireid.
–– Automaatjuhtimisega seadmete • Ärge asetage seadet kohta, kus esineb
läheduses, nagu automaatsed uksed või liigselt õlisuitsu, auru, niiskust või tolmu.
tuletõrjealarmid. See võib põhjustada süttimist või
Kui seadme kasutamisel esineb teiste elektrilööki.
seadmetega probleeme, nt häiringud, • Ärge paigaldage seadet ohtlikult
lõpetage koheselt selle seadme ebasobivasse kohta. Seade võib
kasutamine. põhjustada maha kukkudes kehavigastusi.

214EE
• Ärge avaldage seadmele tugevaid lööke. • Ärge asetage seadet ebastabiilsele
Seadmele tugeva jõu avaldamisel, nt pinnale. Seade või kukkuda maha või
asetades sellele raskeid esemeid, ümber ja põhjustada kehavigastusi.
kukutades seda maha või astudes sellele • Ärge asetage seadet kohta, kus esineb
peale, võib see põhjustada kehavigastusi vett. See võib põhjustada süttimist või
või talitlushäireid. Kuigi projektori lääts on elektrilööki.
valmistatud karastatud klaasist, võib see • Ärge paigutage seadet/hoiustage seadet
tugeval vajutamisel või löömisel puruneda otsese päikesevalgusega kohas ega
ja põhjustada kehavigastusi. kütteallika läheduses. Kuumus võib
• Jälgige, et te ei kukutaks seadet seadmes akumuleeruda ja põhjustada
teisaldamise ajal maha. Seadme süttimist.
kukkumisel võib see puruneda või
põhjustada kehavigastusi. Vahelduvvooluadapter ja kaablid
• Ärge kahjustage toitejuhet. See võib
Paigutamisel põhjustada süttimist või elektrilööki.
• Ärge paigutage seadet kohta, kus esineb • Kasutage seadmega kaasasolevat
liigselt tolmu või sigaretisuitsu. Tolm ja vahelduvvooluadapterit. Kui seadmega
sigaretitõrv kleepuvad seadme sees kasutatakse muud
olevatele komponentidele (nt projektori vahelduvvooluadapterit, võib see
lääts), põhjustades talitlushäireid. põhjustada süttimist, elektrilööki või
talitlushäireid.
• Ärge puudutage toitepistikut märgade
kätega. See võib põhjustada elektrilööki.
• Enne vahelduvvooluadapteri ja
ühenduskaablite ühendamist lülitage
seade ja ühendatud seadmed välja,
ühendage toitepistikud vooluvõrgust
• Ärge paigutage seadet kohta, kus esineb lahti.
liigselt kõrget või madalat temperatuuri • Ärge keerake toitejuhet ega
või väga kõrget niiskust. Tugeva ühenduskaableid ümber
päikesevalguse käes või suvisel ajal võib vahelduvvooluadapteri. See võib
auto salong muutuda väga kuumaks ja põhjustada juhtme või kaabli purunemist.
kui seade on jäetud autosse, võib see
deformeeruda või sellel esineda
talitlushäired.
215EE
• Ühendage enne seadme liigutamist lahti • Kui seadmele pihustatakse volatiilseid
toitejuhe ja ühenduskaablid. Kaablid vedelikke, nagu putukamürgid, või
võivad kahjustuda ja põhjustada süttimist kummist või vinüülist valmistatud ese on
või elektrilööki või ühendatud seadmed seadmega pikka aega otsekontaktis, võib
maha või ümber kukkuda ja põhjustada see mõjutada seadet või tuhmistada selle
kehavigastusi. pinnavärvi.
• Sisestage pistik otse. Nurga all • Ärge puudutage projektori läätse paljaste
sisestamisel võivad kontaktid sattuda kätega.
lühisesse ja põhjustada süttimist. • Projektori läätse pinna puhastamiseks:
Pühkige seda kergelt pehme lapiga, nagu
Ventilaatori müra prillipuhastuslapp. Tugevamate plekkide
Projektorisse on ülekuumenemise korral eemaldage need veega niisutatud
vältimiseks integreeritud ventilaator ja see lapiga. Ärge kasutage kunagi alkoholi,
tekitab töötades müra. See müra ei ole benseeni, lahustit, happelisi
talitlushäire. Samas ebatavaliste helide puhastusvahendeid, leeliselisi
kostumisel võtke ühendust Sony puhastusvahendeid, abrasiivseid
kvalifitseeritud personaliga. puhastusvahendeid, keemilisi tolmulappe
vms.
• Välispinna puhastamine:
Valgusallika hooldamisel
Pühkige seda kergelt pehme lapiga.
See seade kasutab laserit, mistõttu on Tugevamate plekkide korral eemaldage
valgusallika komponentide kontrollimisel ja need pehme lapiga, mida on niisutatud
hooldamisel vajalikud erilised destilleeritud neutraalse
ettevaatusabinõud ja vahendid. Võtke puhastusvahendiga ja väänake lapp
ühendust Sony kvalifitseeritud personaliga. korralikult kuivaks, seejärel pühkige
välispinda kuiva lapiga. Ärge kasutage
Puhastamisel alkoholi, benseeni, lahustit vms.
• Lülitage enne puhastamist seade välja ja
ühendage see vooluvõrgust lahti.
• Kui seadet hõõrutakse kuiva riidega liiga
tugevalt, võib seade saada kriimustusi.

216EE
Projektor Kondenseerumine
• Kuigi see seade on toodetud ülima Kui projektorit liigutatakse äkitselt jahedast
täppistehnoloogiaga, võivad kohast sooja või talvehommikul vahetult
projitseeritud ekraanil esineda mõned pärast kütte sisselülitamist võib projektori
pidevalt mustad või valged pikslid. Samuti pinnale või sisemusse tekkida kondensaat.
võib triibuti esineda ebaühtlast värvust Kondenseerumise esinemisel ärge lülitage
või heledust. Seda põhjustab projektori seadet sisse enne, kui kondensaat on
konstruktsioon ja see ei ole talitlushäire. hajunud. Kui projektorit kasutatakse ajal, mil
Iga seadme värvitasakaal varieerub, sellel on kondensaat, võib see põhjustada
mistõttu võib erinevate LCD-projektorite talitlushäireid.
kasutamisel olla projektoritel erinev
värvide reprodutseerimine isegi siis, kui Ventilatsiooniavad
tegemist on sama mudeliga. • Ärge blokeerige ventilatsiooniavasid
• Sõltuvalt vaadatavast sisust võivad olla (sissevõtt/väljalase). Kui
silmade liigutamisel või teatud ventilatsiooniavad on blokeeritud,
tingimustel vaatamisel näha põhivärve, koguneb kuumus seadme sisemusse ja
nagu punane, sinine või roheline – see ei võib põhjustada süttimist või
ole talitlushäire. Seda põhjustab värvide talitlushäireid. Hea õhuvahetuse
lahknemise nähtus, mis on omane tagamiseks järgige järgmist.
seadmes piltide kuvamiseks kasutatud –– Paigutage seade eemale seintest ja
välihaaval edastatavate signaalidega muudest objektidest.
värvisüsteemile. Seda nähtust saab
vähendada, hägustades pildi ja
taustapinna kontrasti, nt vähendades
seadme heledust või suurendades ruumi
heledust.

–– Ärge kasutage ventilatsiooniavasid


blokeerivat katet.

217EE
–– Ärge asetage seadet pehmele kangale, • Kui seade või vahelduvvooluadapter
paberdokumentidele, paksule vaibale muutuvad ebatavaliselt kuumaks, võib
ega väikestele paberitükkidele. Need see põhjustada talitlushäireid. Lülitage
võidakse tõmmata sissevõtuavasse ja seade koheselt välja ja eemaldage
ava võib ummistuda. vahelduvvooluadapter vooluvõrgust,
seejärel võtke ühendust Sony
kvalifitseeritud personaliga.
• Ärge puudutage pidevalt pikka aega
töötavat seadet ega
vahelduvvooluadapterit. Naha pikaajalike
kokkupuude võib põhjustada põletusi.
• Ärge viige oma kätt ega muid objekte Isegi pikaajaline kokkupuude läbi riide
väljalaskeavadele liiga lähedale. See võib võib põhjustada põletusi.
põhjustada põletusi või deformeerumist. • Ärge kasutage seadet või
vahelduvvooluadapterit, kui see on
Projektori lääts kaetud kanga või voodipesuga. Seetõttu
võib koguneda kuumus ja põhjustada
• Ärge vaadake projektori läätse. Valgus deformeerumist, talitlushäiret või
võib kahjustada teie silmi. süttimist.
• Ärge katke projektori läätse kinni. Valgus
kuumutab takistust, mis võib põhjustada
Laadimisel
halvenemist, deformeerumist, põletusi või
süttimist. • Laadige seadet keskkonnatemperatuuril
5 °C kuni 35 °C. Väljaspool seda
Ettevaatusabinõud seoses seadme temperatuurivahemikku ei pruugi seade
korralikult laaduda.
kuumuse tekitamisega
• Seadme laadimise või kasutamise ajal
• Seadme kasutamisel või laadimisel võib võib seadme temperatuur tõusta; see ei
seade või vahelduvvooluadapter muutuda ole talitlushäire.
kuumaks – see ei ole talitlushäire. Kui • Kui te ei kasuta seadet pikka aega, laadige
seadme temperatuur muutub liiga seda iga kuue kuu järel, et vältida aku
kuumaks, võib see ohutuse tagamiseks halvenemist.
automaatselt välja lülituda. Sellisel juhul • Kui seadet ei ole pikemat aega kasutatud,
kasutage seda pärast seadme jahtumist võib laadimisaeg olla pikem.
jahedamas kohas.

218EE
• Kui aku kasutusaeg langeb pooleni selle • Sony ei vastuta kaotuste ega kahjude
algsest kasutusajast, võib aku olla eest, mis on põhjustatud
jõudnud oma kasutusea lõppu. Laetava turvalisusprobleemidest, mis tulenevad
aku asendamiseks võtke ühendust Sony ebapiisavatest turvalisuse vastumeetmete
kvalifitseeritud personaliga. rakendamisest või vältimatutest
juhtmevabale kohtvõrgule iseloomulikest
Vahelduvvoolu toitekatkestuse asjaoludest.
korral
Kui teil on küsimusi või probleeme, lugege
Kui seade lülitatakse toitenupuga välja, ei
uuesti põhjalikult seda dokumenti,
katke seadme elektriühendus täielikult.
kiirjuhendit ja spikrit (internetis olev
Seadme toite täielikuks katkestamiseks
kasutusjuhend). Kui te ei leia vastust, võtke
eemaldage see vooluvõrgust. Paigutage
ühendust Sony kvalifitseeritud personaliga.
vahelduvvooluadapter pistikupesa lähedale,
et te saaksite probleemi märkamisel selle
kiiresti eemaldada.

Märkused juhtmevaba kohtvõrgu


kohta
Sony ei vastuta kaotuste ega kaotusest või
seadme vargusest põhjustatud kahjude
eest, kui selle on põhjustanud volitamata
ligipääs või seadmega inkorporeeritud
seadiste väärkasutus.

Märkused juhtmevaba kohtvõrgu


turvalisuse kohta
• Veenduge alati, et te kasutate juhtmevaba
kohtvõrku, mis on turvatud
sissetungimise, ohtlike kolmandate
osapoolte ja muude kahjulike tegevuste
eest.
• Juhtmevaba kohtvõrgu kohane turvalisuse
seadistamine on väga oluline.

219EE
ĄĄÜldine
Tehnilised andmed Töötemperatuur
5 °C kuni 35 °C
Integreeritud aku
Kaasaskantav ülilähiprojektor Liitiumioonaku
(LSPX-P1)
Mõõtmed
Umbes 80 mm × 131 mm × 131 mm (laius × kõrgus ×
sügavus)
ĄĄProjektor
Kaal
Kuvasüsteem Umbes 930 g
Projitseerimissüsteem
Kuvamisseade Juhtmevaba seade (LSPX-PT1)
0,37 tolli SXRD × 1
1366 × 768 pikslit
Projitseeritava pildi suurus ĄĄSisend/väljund
22 tolli kuni 80 tolli Pesa HDMI IN
Valgusallikas Konnektor HDMI OUT (juhtiv)
Laserdiood Pesa IR BLASTER (minpesa)

Valguse väljund ĄĄJuhtmevaba side


100 lm
Juhtmevaba kohtvõrk
ĄĄHeli IEEE 802.11a/n (5 GHz riba), MIMO-ühilduv

Kõlarid ĄĄÜldine
Umbes 25 mm läbimõõt × 2 (monofoonne)
bassipeegeldussüsteemi Töötemperatuur
Võimendi 5 °C kuni 35 °C
2 W × 2 W monofoonne (4 oomi) Mõõtmed
Umbes 135 mm × 35 mm × 135 mm (laius × kõrgus ×
ĄĄJuhtmevaba side sügavus)

Juhtmevaba kohtvõrk Kaal


IEEE 802.11a/b/g/n (2,4 GHz riba, 5 GHz riba), Umbes 200 g
MIMO-ühilduv
Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)

220EE
• Google, Google’i logo, Android, Google
Kaasasolevad lisatarvikud Play ja YouTube on ettevõtte Google Inc.
Vahelduvvooluadapter VGP-AC19V77 (1)
kaubamärgid või registreeritud
Vahelduvvooluadapter LSPX-AC5V2 (1) kaubamärgid.
Toitejuhe (4) • Apple, Apple’i logo, iPhone ja iPod touch
IR Blaster (1) on ettevõtte Apple Inc. USAs ja teistes
Kiirjuhend (1) riikides registreeritud kaubamärgid. App
Teatmik (see dokument) (1)
Garantii (1)
Store on ettevõtte Apple Inc.
teenindusmärk.
• Kõik muud süsteemide, toodete ja
Valikulised lisatarvikud teenuste nimed on nende vastavate
omanike kaubamärgid või registreeritud
Tugijalg LSPX-PS1
kaubamärgid. Selles juhendis ei ole
Kujundus ja tehnilised andmed võivad muutuda toodud märke ™ ega ®. Kõik õigused,
ilma etteteatamata. mida ei ole selles dokumendis
selgesõnaliselt kirjalikult toodud,
kuuluvad nende vastavatele omanikele.
• Toodetud Dolby Laboratories litsentsi
alusel. Dolby ja topelt-D sümbol on Dolby
Laboratories kaubamärgid.
• Mõisted HDMI ja HDMI High-Definition
Multimedia Interface ja HDMI logo on
ettevõtte HDMI Licensing LLC
kaubamärgid või Ameerika Ühendriikides
ja muudes riikides registreeritud
kaubamärgid.
• Sõnaline tähistus BLUETOOTH SMART ja (Ainult projektorina)
logod on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc.
registreeritud kaubamärgid ja nende
kasutamine Sony Corporationi poolt
toimub litsentsi alusel.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast ja Wi-Fi
Protected Setup on Wi-Fi Alliance’i
kaubamärgid või registreeritud
kaubamärgid.
221EE
Märkused kolmanda osapoole http://www.sony.net/Products/Linux/
tarkvara kohta
Sony ei ole kohustatud pakkuma ega paku
Kaasaskantav lähedalt projitseeriv projektor
seoses lähtekoodidega tugiteenuseid ega
Portable Ultra Short Throw Projector ja
abi.
juhtmevaba seade sisaldavad teatud
kolmanda osapoole tarkvara, mida
levitatakse ja/või mis on tehtud
kättesaadavaks selle autoriõiguse omanike
esitatud tingimuste alusel („kolmanda
osapoole tarkvara”). Kolmanda osapoole
tarkvara sisaldab nn „tasuta tarkvara” ja/või
„avatud lähtekoodiga tarkvara”. Kolmanda
osapoole tarkvarale kohalduvad
litsentsitingimused, mille on määranud
autoriõiguse omanikud, on loetletud allpool
toodud veebisaidil. Kui kasutate kolmanda
osapoole tarkvara, rakenduvad sellele
kohalduvad litsentsitingimused.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

Kolmanda osapoole tarkvara sisaldab GNU


üldist avalikku litsentsi („GPL”) ja/või GNU
vähem üldist avalikku litsentsi („LGPL”).
Anname teada, et teil on õigus kolmanda
osapoole GPL-i/LGPL-i alusel litsentsitud
tarkvara lähtekoodidele juurde pääseda
ning neid muuta ja ümber jaotada. GPL-ile/
LGPL-ile kohalduva kolmanda osapoole
tarkvara lähtekoodid on saadaval
allalaadimiseks allpool toodud veebisaidil.
Avage järgmine URL ja valige „LSPX-P1” või
„LSPX-PT1”.

222EE
223EE
Разположение на управляващите елементи
ĄĄПреносим проектор Ultra Short Throw

ĄĄБезжичен модул

224BG
ĄĄПреносим проектор Ultra
BG
Short Throw ВНИМАНИЕ
 Отвори за вентилация (входящ/
изходящ) Забележка за клиенти в
 Проекционен прозорец (лазерна държавите, прилагащи
бленда) директивите на ЕС
 Индикатор на захранването Производител: Sony Corporation, 1-7-1
 Бутон на захранването Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония
 Вход DC IN 19.5V За съответствие на продукти от EC: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
 Датчик за разстояние
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
 Бутон RESET Белгия
 Индикатор за зареждане
 Вход на захранването на стойката (не
е доставен)
С настоящото, Sony Corporation
ĄĄБезжичен модул декларира, че това оборудване е в
съответствие с Директива 2014/53/EU.
 Конектор HDMI IN Цялостният текст на ЕС декларацията за
 Конектор (преходен) HDMI OUT съответствие може да се намери на
 Конектор IR BLASTER следния интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
 Вход DC IN 5V
 Бутон PAIRING Честотната лента 5 150 – 5 350 MHz е
ограничена за работа само на закрито.
Тези ограничения се отнасят за следните
държави:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

225BG
Честотна лента и мощност за Третиране на
спецификацията RF използвани батерии и
стари електрически и
LSPX-P1 (Проектор)
Бежична LAN (IEEE802.11a/b/g/n)
електронни уреди
Честотна лента/Изходна мощност (приложимо в
• 2 400 - 2 483,5 MHz/< 20 dBm Европейския Съюз и
• 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm други европейски
• 5 250 - 5 350 MHz/< 23 dBm държави със системи за
• 5 470 - 5 725 MHz/< 23 dBm разделно събиране на
Bluetooth отпадъците)
Честотна лента/Изходна мощност
Този символ върху устройството,
• 2 402 - 2 480 MHz/< 20 dBm
батерията или върху опаковката показва,
LSPX-PT1 (Безжично устройство) че продуктът и батерията не трябва да се
Безжична LAN (IEEE802.11a/n) третират като домакински отпадък. При
Честотна лента/Изходна мощност някои батерии този символ се използва в
• 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm комбинация с означение на химически
елемент. Означението на химическия
Бележка елемент живак (Hg) или олово (Pb) се
Ако статично електричество или добавя ако батерията съдържа повече от
електромагнит прекъсне преноса на 0,0005% живак или 0,004% олово. Като
данни, рестартирайте приложението или предадете тези продукти и батерии на
откачете и свържете отново правилното място, Вие ще помогнете за
комуникационния кабел (HDMI кабела). предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и
Този продукт е изпитан и е установено, човешкото здраве, които биха
че той съответства на ограниченията, възникнали при изхвърлянето им на
определени в регламента за ЕМС за неподходящо място. Рециклирането на
използване на свързващи кабели, материалите ще спомогне да се съхранят
по-къси от 3 метра. природните ресурси.
За продукти, които от гледна точка на
Електромагнитните полета с конкретни безопасност, правилен начин на
честоти могат да повлияят на картината действие или съхранение на данни
и звука на уреда. изискват батерията да бъде постоянно
свързана (вградена), тази батерия трябва
226BG
да бъде подменяна само от
квалифициран сервизен персонал. За да
сте сигурни, че вградената батерия ще
бъде третирана правилно, предайте
старите продукти в събирателен пункт за
рециклиране на електрически и
електронни уреди. За всички останали
батерии моля прочетете в упътването как
да извадите по безопасен начин ДЪЛЖИНА НА ВЪЛНАТА: 430-460 nm,
батерията от продукта. Предайте я в 505-530 nm, 625-650 nm
събирателния пункт за рециклиране на МАКСИМАЛНА ИЗХОДНА МОЩНОСТ
използвани батерии. За подробна 16 mW
информация относно рециклирането на Продължителност на импулсите: червен
този продукт или батерия можете да се 2,67 ms/зелен 3,5 ms или 1,75 ms/син
обърнете към местната градска управа, 3,5 ms, 60 Hz
фирмата за събиране на битови
Дивергенция на лъча (зона на
отпадъци или магазина, откъдето сте
облъчване на лазера)
закупили продукта или батерията.

Внимание
Използването на управляващи или
регулиращи елементи или изпълняване 70°
на процедури, различни от указаните тук, 144° 27,5°
може да доведе до опасно излагане на
облъчване.

Този проектор е класифициран като


ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 2.
Този етикет за ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 2
е разположен до проекционния
прозорец на проектора.

227BG
Ако друго оборудване има проблем,
Предпазни мерки например смущения по време на
използването на уреда, незабавно
спрете да използвате уреда.
За вашата безопасност • Не гледайте продължително и
• Не оставяйте вода или чужди предмети непрекъснато в проектирания екран.
да попаднат в уреда. Това може да Непрекъснатото продължително
причини пожар или токов удар. Ако гледане на проектирания екран може
вода или чужди предмети попаднат в да натовари очите. Ако почувствате
уреда, го изключете незабавно, дискомфорт или болка, незабавно
откачете захранващия кабел и спрете да използвате уреда и починете.
свързващите кабели. Ако дискомфортът и болката
• Не разглобявайте и не модифицирайте продължат след почивката,
уреда. Това може да причини консултирайте се с лекар.
неизправност, пожар или токов удар. • Не проектирайте на лъскава
• Ако има вероятност от гръмотевичен повърхност. Светлината може да се
удар, не използвайте уреда. отрази в очите ви и сериозно да ги
Гръмотевичен удар може да причини увреди.
токов удар. Ако има вероятност от • Пазете уреда далеч от деца. Ако
гръмотевичен удар, окачете уреда, за кабелът се увие около врата или се
да предотвратите пожар, токов удар и използва неправилно по подобен
неизправност. начин, това може да доведе до
инцидент или нараняване.
Относно безопасността
Относно работата с уреда
• Безжичните функции са вградени в
този уред. Радиовълните могат да • Ако уредът няма да се използва дълго
повлияят на работата на други време, го изключете от контакта.
устройства. Не използвайте това • Не го изпускайте, удряйте, натискайте и
устройство на следните места. не поставяйте тежки предмети върху
–– В самолет. него.
–– В близост до автоматично
управлявано оборудване, например
автоматични врати или
противопожарни аларми.

228BG
• Диапазонът на работната температура Относно поставянето
на уреда е 5°C до 35°C. Ако уредът се
• Не поставяйте уреда на места с
използва на прекалено студено или
прекомерен прах или цигарен дим.
топло място извън диапазона на
Прахта и цигареният катран полепват
работната температура, това може да
по компонентите в уреда (например
доведе до неизправност.
проекционния прозорец) и причиняват
• Не поставяйте уреда на места с дим от
неизправности.
мазнини, пара, влага или прах. Това
може да причини пожар или токов
удар.
• Не монтирайте уреда на опасно
неподходящо място. Уредът може да
падне, което да доведе до нараняване.
• Не подлагайте уреда на силни удари.
Ако приложите голяма сила върху
уреда, например ако поставите тежък • Не поставяйте уреда на места, където
предмет върху него, изпуснете го или температурата е прекалено ниска или
стъпите върху него, това може да висока, или на места с висока влажност.
причини повреда или нараняване. При силна слънчева светлина или през
Макар че проекционният прозорец е лятото вътрешността на автомобила
направен от закалено стъкло, ако се може да се нагорещи силно и оставен в
натисне или удари силно, то може да се автомобила уред може да се
счупи и да причини нараняване. деформира или повреди.
• Внимавайте да не изпуснете уреда, • Не поставяйте уреда на нестабилна
когато го местите. Ако уредът падне, повърхност. Уредът може да падне или
може да се счупи или да причини да се преобърне, което да доведе до
нараняване. нараняване.
• Не поставяйте уреда на място с вода.
Това може да причини пожар или токов
удар.

229BG
• Не поставяйте/съхранявайте уреда на • Вкарайте конектора направо. Ако се
място, изложено на директна слънчева вкарва под ъгъл, щифтовете може да
светлина или в близост до нагревател. направят късо съединение и това да
Уредът може да се нагорещи, което да причини пожар.
причини пожар.
Относно шума на вентилатора
Относно AC адаптера и кабелите В проектора има вграден вентилатор с
• Не повреждайте захранващия кабел. цел предотвратяване на прегряване и
Това може да причини пожар или токов това причинява лек шум, докато е
удар. включен. Този шум не е неизправност. Но
• Уверете се, че използвате доставения с ако има неестествени шумове, се
уреда AC адаптер. Ако с уреда се консултирайте с квалифициран персонал
използва друг AC адаптер, това може на Sony.
да причини пожар, токов удар или
неизправност. Относно поддръжката на
• Не докосвайте щепсела с влажни ръце. източника на светлина
Това може да причини токов удар.
Този уред използва лазер, затова е
• Преди да направите връзките с AC
необходимо специално внимание и
адаптера и свързващите кабели,
помещение за проверка и поддръжка на
изключете уреда и свързаното
компонентите на източника на светлина.
оборудване и извадете щепселите от
Непременно се консултирайте с
контактите.
квалифициран персонал на Sony.
• Не увивайте захранващия кабел или
свързващия кабел около AC адаптера.
Относно почистването
Това може да прекъсне проводника
или кабела. • Непременно преди почистване
• Преди да премествате уреда, откачете изключете уреда и го извадете от
захранващия кабел и свързващите контакта.
кабели. Кабелите може да се повредят, • Ако търкате силно уреда с мръсна
което да причини пожар или токов кърпа, може да го надраскате.
удар или свързаното оборудване може
да падне или да се преобърне и да
причини нараняване.

230BG
• Ако летливи течности, например Относно проектора
инсектициди, се пръскат по уреда или
• Въпреки че този уред е произведен с
ако предмети, направени от гума или
изключително прецизна технология,
винил, са във физически контакт с
може да има постоянни черни или
уреда продължително време, това
бели пиксели на проектирания екран.
може да повлияе на уреда или цвета на
Освен това може да има неравни ленти
повърхността му да избледнее.
в цвета или яркостта. Това е резултат от
• Не докосвайте проекционния прозорец
структурата на проектора и не е
с голи ръце.
неизправност. Цветният баланс на
• За да почистите повърхността на
всеки проектор е различен,
проекционния прозорец:
следователно когато се използват
Внимателно го избършете с мека
няколко LCD проектора,
кърпа, например кърпа за почистване
възпроизвеждането на цветовете при
на очила. Ако има упорити петна,
различните проектори може да се
избършете ги с навлажнена във вода
различава дори ако са от еднакъв
кърпа. Никога не използвайте спирт,
модел.
бензол, разредител, почистващи агенти
• В зависимост от гледаното съдържание
с основи или киселини, абразивни
основните цветове, които са червен,
почистващи агенти, химически кърпи
син или зелен, са видими, когато
за прах и др.
движите очите си или при определени
• За да почистите външната част:
условия; това не е неизправност. Това
Почистете внимателно с мека кърпа.
се причинява от феномена “прекъсване
Ако има упорити петна, избършете ги с
на цвета”, който е характерен за
мека кърпа, която е накисната в
цветовата система с последователни
разтворен неутрален детергент и
полета, внедрена в уреда за показване
напълно изцедена, след което
на изображения. Този феномен може
забършете външната част отново със
да се смекчи чрез намаляване на
суха кърпа. Не използвайте спирт,
контраста между изображението и
бензол, разтворител и др.
фона, например чрез намаляване на
яркостта на уреда или увеличаване на
яркостта в стаята.

231BG
Относно конденза –– Не използвайте покритие, което
блокира отворите за вентилация.
Ако проекторът бъде внезапно
преместен от студено на топло място или
веднага след включване на нагревателя
в стаята в зимна утрин, може да се появи
конденз по повърхността или вътре в
проектора. Ако се появи конденз,
оставете проектора изключен до –– Не поставяйте уреда върху мека
изчезване на конденза. Ако проекторът кърпа, хартиени документи, дебели
се използва при наличие на конденз, килими или малки късчета хартия. Те
това може да причини неизправност. може да бъдат засмукани и да
блокират входните отвори.
Относно отворите за вентилация
• Не блокирайте отворите за вентилация
(входен/изходен). Ако отворите за
вентилация бъдат блокирани,
вътрешността на уреда ще се нагорещи
и това може да причини пожар или
• Не доближавайте ръката си или други
неизправност. За да поддържате добра
предмети в близост до изходните
вентилация, спазвайте следното:
отвори. Може да причини изгаряния
–– Поставете уреда на разстояние от
или деформация.
стени и предмети.

Относно проекционния прозорец


• Не поглеждайте в проекционния
прозорец. Светлината може да увреди
очите ви.
• Не поставяйте препятствие пред
проекционния прозорец. Светлината
ще го нагрее, което може да причини
повреда, деформация, изгаряне или
пожар.

232BG
Предпазни мерки относно Относно зареждането
загряването на уреда • Зареждайте уреда при околна
• Докато използвате или зареждате температура от 5°C до 35°C. Уредът не
уреда, уредът или AC адаптерът може може да се зареди достатъчно извън
да се нагорещят; това не е този температурен диапазон.
неизправност. Ако температурата на • Докато използвате или зареждате
уреда е много висока, той може уреда, той може да се затопли; това не
автоматично да се изключи с цел е неизправност.
безопасност. В този случай го • Ако не използвате уреда
използвайте на по-хладно място, след продължително време, го зареждайте
като се е охладил. на всеки шест месеца, за да предпазите
• Ако уредът или AC адаптерът се нагреят батерията от повреда.
прекомерно, може да се повредят. • Когато уредът не е използван
Незабавно изключете уреда и извадете продължително време, времето за
AC адаптера от контакта, след което се зареждане може да е по-дълго.
консултирайте с квалифициран • Когато времето за използване на
персонал на Sony. батерията спадне наполовина спрямо
• Не докосвайте работещия уред или AC оригиналното време, тя може да е
адаптера продължително. достигнала края на сервизния си живот.
Продължителният контакт с кожата Консултирайте се с квалифициран
може да доведе до изгаряния. Дори персонал на Sony относно смяната на
ако го докосвате през дрехите, акумулаторната батерия.
продължителният контакт може да
доведе до изгаряния. Относно прекъсването на
• Не използвайте уреда или AC адаптера, променливотоковото захранване
ако са покрити с дреха или чаршаф. Ще Когато уредът е изключен от бутона за
се натрупа топлина, което ще доведе захранването, захранването към уреда
до деформация, неизправност или не спира напълно.
пожар. За да спрете напълно захранването към
уреда, го изключете от контакта.
Поставете AC адаптера близо до
контакта, за да можете бързо да го
извадите, ако забележите проблем.

233BG
Бележки относно безжичната LAN
Sony не носи отговорност за загуби или Спецификации
щети, причинени от загуба или кражба
вследствие на неупълномощен достъп
или злоупотреба с оборудване, вградено Преносим проектор Ultra
в уреда. Short Throw (LSPX-P1)

Бележки относно сигурността на


безжичната LAN ĄĄПроектор
• Винаги използвайте безжична LAN, Система за показване
защитена от проникване, достъп от Проекционна система
злонамерени трети страни и друга Устройство за показване
уязвимост. 0,37 инча SXRD × 1
• Правилните настройки за защита на 1366 × 768 пиксела
безжичната LAN са много важни. Размер на проектирано изображение
• Sony не носи отговорност за загуби или 22 инча на 80 инча
щети, причинени от проблеми със Източник на светлина
сигурността, възникнали от Лазерен диод
невъзможност за предприемане на
Извеждане на светлина
защитни контрамерки или 100 lm
непреодолими обстоятелства поради
спецификациите на безжичната LAN. ĄĄАудио
Високоговорители
Ако имате въпроси или проблеми,
Приблиз. 25 mm диаметър × 2 (моно) система
прочетете този документ, Краткото бас рефлекс
ръководство и Помощното ръководство
Усилвател
(Инструкциите за експлоатация в
2 W × 2 W моно (4 ома)
интернет) внимателно отново. Ако не
намерите отговор, се консултирайте с ĄĄБезжична комуникация
квалифициран персонал на Sony.
Безжична LAN
IEEE 802.11a/b/g/n (2,4 GHz честотна лента, 5 GHz
честотна лента), MIMO съвместим
Bluetooth
Bluetooth 4.0 (нискоенергиен Bluetooth)

234BG
ĄĄОбщо Доставени аксесоари
Работна температура
5°C до 35°C AC адаптер VGP-AC19V77 (1)
AC адаптер LSPX-AC5V2 (1)
Вградена батерия Захранващ кабел (4)
Литиево-йонна батерия IR Blaster (1)
Кратко ръководство (1)
Размери
Информация за продукта (този документ) (1)
Приблиз. 80 mm × 131 mm × 131 mm (широчина ×
Гаранция (1)
височина × дълбочина)
Тегло
Приблиз. 930 g Опционални аксесоари
Стойка за под LSPX-PS1
Безжичен модул (LSPX-PT1)
Дизайнът и спецификациите може да бъдат
променени без уведомяване.
ĄĄВход/изход
Конектор HDMI IN
Конектор (преходен) HDMI OUT
Конектор IR BLASTER (мини жак) • Произведено по лиценз на Dolby
Laboratories. Dolby и символът двойно
ĄĄБезжична комуникация “D” са регистрирани търговски марки
на Dolby Laboratories.
Безжична LAN • Термините HDMI и HDMI High-Definition
IEEE 802.11a/n (5 GHz честотна лента), MIMO
съвместим Multimedia Interface, както и логото на
HDMI са търговски марки или
ĄĄОбщо регистрирани търговски марки на HDMI
Licensing LLC в САЩ и други държави.
Работна температура • Думата BLUETOOTH SMART и логата са
5°C до 35°C
регистрирани търговски марки,
Размери собственост на Bluetooth SIG, Inc., и
Приблиз. 135 mm × 35 mm × 135 mm (широчина ×
всяко използване на тези знаци от Sony
височина × дълбочина)
Corporation е по лиценз.
Тегло • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast и Wi-Fi
Приблиз. 200 g
Protected Setup са търговски марки или
регистрирани търговски марки на Wi-Fi
Alliance.
235BG
• Google, логото Google, Android, Google Бележки за софтуер на трети
Play и YouTube са търговски марки или страни
регистрирани търговски марки на
Преносимият проектор за изключително
Google Inc.
късо разстояние и безжичният модул
• Apple, логото Apple, iPhone и iPod touch
имат определен софтуер на трета страна,
са търговски марки на Apple Inc.,
който се разпространява и/или е
регистрирани в САЩ и други държави.
достъпен по силата на такива условия,
App Store е марка на услуга на Apple
предоставени от носителите на
Inc.
авторските права (“Софтуер на трета
• Всички други имена на системи,
страна”). Софтуерът на трета страна
продукти и услуги са търговски марки
включва тези, които обикновено се
или регистрирани търговски марки на
наричат “безплатен софтуер” и/или
съответните си собственици. В това
“софтуер с отворен код”. Приложимите
ръководство знаците ™ или ® не са
лицензионни условия за софтуер на
указани. Всички права, които не са
трета страна, определени от носителите
изрично описани в този документ,
на авторски права, са описани на
принадлежат на своите съответни
посочения по-долу уеб сайт.
собственици.
Използването от ваша страна на
софтуера на трета страна е предмет на
приложимите лицензионни условия.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

(Само като проектор)

236BG
Софтуерът на трета страна включва
стандартен обществен лиценз (“GPL”) за
GNU и/или стандартен обществен лиценз
с ограничено приложение (“LGPL”) за
GNU. Ние ви информираме, че имате
право на достъп до, промяна и повторно
разпространяване на изходните кодове
на софтуер на трета страна, лицензиран
по силата на GPL/LGPL. Изходните кодове
за приложим софтуер на трета страна с
лиценз GPL/LGPL са достъпни за
изтегляне на посочения по-долу уеб сайт.
Моля, влезте на следната URL адрес и
изберете “LSPX-P1” или “LSPX-PT1”.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Sony няма задължение да предоставя и


не осигурява никаква поддръжка или
помощ по отношение на изходните
кодове.

237BG
Locația comenzilor
ĄĄProiector portabil Ultra Short Throw

ĄĄUnitate wireless

238RO
ĄĄProiector portabil Ultra Short
RO
Throw ATENȚIE
 Fante de aerisire (admisie/evacuare)
 Fereastră proiecție (deschidere laser) Notă pentru clienţii din ţările care
 Indicator alimentare aplică Directivele UE
 Buton de alimentare Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
 Mufă DC IN 19.5V Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony
 Senzor de distanță
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
 Buton RESET Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
 Indicator încărcare Belgia
 Mufă de alimentare pentru stand
(neinclusă)

Prin prezenta, Sony Corporation declară că


ĄĄUnitate wireless
acest echipament este în conformitate cu
 Conector HDMI IN Directiva 2014/53/UE.
 Conector HDMI OUT (de trecere) Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea
 Conector IR BLASTER
adresă internet:
 Mufă DC IN 5V http://www.compliance.sony.de/
 Buton PAIRING
Banda 5.150 - 5.350 MHz este restricționată
exclusiv la utilizarea în interior.
Aceste restricții se aplică în următoarele
țări:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK

239RO
Interval frecvență și putere pentru Dezafectarea bateriilor
specificația RF uzate și a echipamentelor
electrice şi electronice
LSPX-P1 (Proiector)
LAN wireless (IEEE802.11a/b/g/n)
vechi (se aplică pentru
Interval frecvență/Putere de ieșire ţările membre ale Uniunii
• 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm Europene si pentru alte
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm ţări europene cu sisteme
• 5.250 - 5.350 MHz/< 23 dBm de colectare separată)
• 5.470 - 5.725 MHz/< 23 dBm Acest simbol marcat pe produs, pe baterie
Bluetooth sau pe ambalaj indică faptul că produsul și
Interval frecvență/Putere de ieșire bateria nu trebuie considerate reziduuri
• 2.402 - 2.480 MHz/< 20 dBm menajere. Pe anumite tipuri de baterii,
LSPX-PT1 (Unitate wireless) acestui simbol i se pot asocia simbolurile
LAN wireless (IEEE802.11a/n) anumitor substanţe chimice. Simbolurile
Interval frecvență/Putere de ieșire pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt
• 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm adăugate dacă bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Notificare Asigurându-vă că aceste produse și baterii
Dacă electricitatea statică sau sunt dezafectate corect, veţi ajuta la
electromagnetismul cauzează întreruperea prevenirea consecinţelor negative pentru
transferului de date în timpul operațiunii mediu şi pentru sănătatea umană, care, în
(eșuare), reporniți aplicația sau deconectați caz contrar, pot fi afectate de către
și conectați din nou cablul de comunicare manipularea şi dezafectarea incorectă.
(cablu HDMI). Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale.
Acest produs a fost testat și s-a constatat că În cazul produselor care pentru siguranţa,
este conform cu limitele impuse de performanţa sau integritatea datelor
reglementările EMC pentru utilizarea de necesită o conexiune permanentă cu
cabluri de conectare mai mici de 3 metri. bateria încorporată, aceasta trebuie
înlocuită numai de către personalul
Câmpurile electromagnetice la anumite specializat din centrele de service. Pentru a
frecvențe pot influența calitatea imaginii și vă asigura că bateriile și echipamentele
a sunetului acestei unități. electrice şi electronicevor fi dezafectate
corespunzător, predaţi aceste produse la

240RO
sfârşitul duratei de funcţionare la centrele
de colectare pentru deşeuri electrice şi
electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii,
vă rugăm să consultaţi secţiunea în care
este explicat modul neprimejdios de
îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi
bateria uzată la un centru de colectare şi
reciclare a bateriilor. Pentru mai multe
detalii referitoare la reciclarea acestui LUNGIME DE UNDĂ: 430-460 nm,
produs sau a bateriei, vă rugăm să 505-530 nm, 625-650 nm
contactaţi primăria, serviciul de preluare a IEȘIRE MAXIMĂ 16 mW
deşeurilor sau magazinul de unde aţi Durată impuls: roșu 2,67 ms / verde 3,5 ms
achiziţionat produsul sau bateria. sau 1,75 ms / albastru 3,5 ms, 60 Hz
Divergență undă (suprafață radiație laser)
Atenție
Utilizarea altor comenzi sau reglaje sau
efectuarea altor proceduri decât cele
specificate în prezentul document, poate
duce la expunerea la radiații periculoase. 70°

144° 27,5°
Acest proiector este definit ca un PRODUS
LASER DE CLASĂ 2.
Eticheta de PRODUS LASER DE CLASĂ 2 este
amplasată în apropierea ferestrei de
proiecție a proiectorului.

241RO
Dacă alte echipamente sunt afectate de
Măsuri de precauție interferență în timpul utilizării acestei
unități, încetați imediat utilizarea unității.
• Nu utilizați proiectorul pentru o perioadă
Pentru siguranța dumneavoastră lungă de timp. Urmărirea continuă a
• Nu lăsați ca apa sau alte obiecte străine ecranului proiectorului, pentru o perioadă
să pătrundă în unitate. Poate duce la lungă de timp, poate cauza o senzație de
izbucnirea unui incendiu sau la ochi obosiți. Dacă simțiți disconfort sau
producerea de șocuri electrice. Dacă apa durere, încetați imediat utilizarea acestei
sau alte obiecte străine au pătruns deja în unități și faceți o pauză. Dacă disconfortul
unitate, opriți-o imediat și deconectați sau durerea persistă după ce v-ați odihnit,
cablul de alimentare și cablurile de consultați un doctor.
conectare. • Nu proiectați pe o suprafață lucioasă. Este
• Nu dezasamblați și nu modificați unitatea. posibil ca lumina să se reflecte în ochii
Poate cauza o defecțiune, poate duce la dumneavoastră și aceștia pot fi afectați.
izbucnirea unui incendiu sau la • Păstrați unitatea departe de copii. Dacă
producerea de șocuri electrice. un cablul se înfășoară în jurul gâtului sau
• Dacă există posibilitatea apariției unui apare o situație similară, pot apărea
trăsnet, nu utilizați unitatea. Un trăsnet accidente sau vătămări.
poate cauza un șoc electric. Dacă există
șanse de trăsnet, deconectați unitatea Despre manipulare
pentru a previne incendiile, șocurile • Dacă unitatea nu este utilizată pentru o
electrice sau defecțiunile. perioadă lungă de timp, scoateți-o din
priză.
Despre Siguranță • Nu scăpați, nu loviți, nu apăsați sau nu
• Funcțiile wireless sunt încorporate în puneți un obiect greu pe unitate.
această unitate. Undele radio pot afecta • Intervalul de temperatură de funcționare
funcționarea altor dispozitive. Nu utilizați a acestei unități este cuprins între 5°C și
acest dispozitiv în următoarele locații. 35°C. Dacă unitatea este utilizată într-un
–– În avion. mediu extrem de rece sau fierbinte, în
–– În apropierea echipamentelor controlate afara intervalului de temperatură de
automat, precum uși automate sau funcționare, pot apărea defecțiuni.
alarme de incendiu.

242RO
• Nu așezați unitatea într-un mediu cu fum La amplasare
uleios, aburi, umiditate sau praf în exces.
• Nu așezați unitatea în locuri cu foarte
Poate duce la izbucnirea unui incendiu
mult praf sau fum de țigară. Praful sau
sau la producerea de șocuri electrice.
gudronul de țigară se lipește de
• Nu instalați unitatea într-o locație
componentele din interiorul unității
nepotrivită și periculoasă. Este posibil ca
(precum fereastra de proiecție), cauzând o
unitatea să cadă, cauzând vătămări.
defecțiune.
• Nu expuneți unitatea la un impact
puternic. Dacă aplicați o forță puternică
asupra unității, precum așezarea unui
obiect greu pe aceasta, dacă o scăpați sau
călcați pe aceasta, pot apărea vătămări
sau defecțiuni. Chiar dacă fereastra de
proiecție este realizată din sticlă
securizată, dacă este apăsată sau lovită
cu putere, aceasta se poate sparge și • Nu așezați unitatea în locuri cu
poate cauza vătămări. temperaturi extreme sau umiditate foarte
• Aveți grijă să nu scăpați unitatea atunci ridicată. În special în timpul verii, când
când o mutați. Dacă unitatea cade, lumina soarelui este foarte puternică.
aceasta se poate sparge sau poate cauza Temperatura din interiorul unei mașini
vătămări. poate fi foarte mare și unitatea lăsată în
interiorul mașinii se poate deforma sau se
poate defecta.
• Nu așezați unitatea pe o suprafață
instabilă. Este posibil ca unitatea să cadă
sau să se răstoarne, cauzând vătămări.
• Nu așezați unitatea în apă. Poate duce la
izbucnirea unui incendiu sau la
producerea de șocuri electrice.
• Nu așezați/depozitați unitatea într-un loc
expus la lumina directă a soarelui sau în
apropierea unui radiator. Este posibil să se
acumuleze căldură în unitate, provocând
un incendiu.

243RO
Despre adaptorul de c.a. și cabluri Despre zgomotul ventilatorului
• Nu deteriorați cablul de alimentare. Poate Este încorporat un ventilator în interiorul
duce la izbucnirea unui incendiu sau la proiectorului pentru a preveni
producerea de șocuri electrice. supraîncălzirea. Acesta produce un zgomot
• Asigurați-vă că utilizați adaptorul de c.a. în timp ce este pornit. Acest zgomot nu
inclus cu această unitate. Dacă este reprezintă o funcționare defectuoasă. Cu
utilizat un adaptor de c.a. diferit, acesta toate acestea, dacă apar zgomote
poate provoca un incendiu, șoc electric anormale, consultați personalul calificat
sau o defecțiune. Sony.
• Nu atingeți mufa de alimentare cu mâinile
ude. Poate cauza un șoc electric. Despre întreținerea sursei de lumină
• Înainte de a efectua conexiunile cu Această unitate este dotată cu un laser. Din
adaptorul de c.a. și cablurile de conectare, acest motiv este nevoie de atenție și
opriți unitatea și echipamentul conectat și instrumente speciale pentru asigurarea
conectați mufele de alimentare de la priza inspecției și întreținerii componentelor
de perete. sursei de lumină. Asigurați-vă că apelați la
• Nu înfășurați cablul de alimentare sau personal calificat Sony.
cablul de conectare în jurul adaptorului de
c.a. Acest lucru poate cauza ruperea
Despre curățare
cablurilor.
• Înainte de a muta unitatea, deconectați • Asigurați-vă că opriți unitatea și o
cablul de alimentare și cablurile de deconectați de la priza de perete înainte
conectare. Cablurile pot fi deteriorate, de curățare.
cauzând un incendiu sau un șoc electric, • Dacă unitatea este frecată cu putere cu o
sau echipamentul conectat poate cădea cârpă murdară, este posibil să zgâriați
sau se poate răsturna, cauzând vătămări. unitatea.
• Introduceți conectorul drept. Dacă este • Dacă sunt pulverizate lichide volatile pe
introdus înclinat, este posibil ca pinii să se unitate, precum insecticide, sau dacă
scurt circuiteze, cauzând un incendiu. articole din cauciuc sau vinil rămân în
contact cu unitatea pentru o perioadă
lungă de timp, unitatea poate fi afectată
sau suprafața se poate decolora.
• Nu atingeți fereastra de proiecție cu
mâinile goale.

244RO
• Pentru a curăța suprafața ferestrei de • În funcție de conținutul vizualizat, culorile
proiecție: primare, precum roșu, albastru sau verde
Ștergeți cu grijă cu o cârpă moale, precum sunt vizibile atunci când vă mișcați ochii
o cârpă de curățat ochelari. Dacă există sau în anumite condiții. Aceasta nu
pete persistente, ștergeți-le cu o cârpă reprezintă o funcționare defectuoasă.
umezită cu apă. Nu utilizați niciodată Acest lucru este cauzat de un fenomen
alcool, benzen, diluant, agenți de curățare „de rupere a culorii” care este specific
acizi, agenți de curățare alcalini, agenți de sistemului de culori cu câmp secvențial
curățare abrazivi, cârpe de praf tratate adoptat pe unitate pentru a afișa
chimic etc. imaginile. Acest fenomen poate fi
• Pentru a curăța partea exterioară: contracarat prin reducerea contrastului
Ștergeți cu grijă cu o cârpă moale. Dacă între imagine și fundal, precum reducerea
există pete persistente, ștergeți-le cu o luminozității unității sau creșterea
cârpă moale care a fost înmuiată în luminozității în cameră.
detergent neutru diluat și apoi stoarsă
bine. Apoi, ștergeți partea exterioară din Despre condens
nou cu o cârpă uscată. Nu utilizați alcool, Dacă proiectorul este mutat brusc dintr-un
benzen, diluant etc. mediu rece în unul cald, sau imediat după
ce un radiator de cameră a fost pornit într-o
Despre proiector dimineață de iarnă, este posibil să apară
• Cu toate că unitatea este produsă condens pe suprafața sau în interiorul
utilizând o tehnologie de o precizie foarte proiectorului. Dacă apare condens, lăsați
înaltă, pot apărea pixeli negri sau albi proiectorul oprit până când condensul
permanenți pe imaginea proiectată. De dispare. Dacă proiectorul este utilizat în
asemenea, pot apărea dungi neuniforme timp ce există condens, acest lucru poate
în culori sau luminozitate. Acesta este un crea o defecțiune.
rezultat al structurii proiectorului și nu
este o funcționare defectuoasă. Balansul Despre fantele de aerisire
de culoare al fiecărui proiector diferă. Prin • Nu blocați fantele de aerisire (admisie/
urmare, dacă sunt utilizate mai multe evacuare). Dacă fantele de aerisire sunt
proiectoare LCD, reproducerea culorii între blocate, căldura se va acumula în
proiectoare poate varia, chiar dacă sunt interiorul unității cauzând un incendiu sau
toate de același model. o defecțiune. Pentru o bună ventilare,
respectați următoarele:

245RO
–– Așezați unitatea departe de pereți și • Nu obstrucționați fereastra de proiecție.
obiecte. Lumina va încălzi obstrucția, ceea ce
poate cauza deteriorări, deformări, arsuri
sau incendiu.

Măsuri de precauție privind


generarea de căldură a unității
• În timp ce utilizați sau încărcați unitatea,
–– Nu utilizați o husă care blochează aceasta sau adaptorul de c.a. se pot
fantele de aerisire (admisie/evacuare). încălzi. Aceasta nu reprezintă o
funcționare defectuoasă. Dacă
temperatura unității crește prea mult,
aceasta se poate opri automat din motive
de siguranță. În acest caz, utilizați unitatea
într-un mediu mai rece, după ce unitatea
–– Nu așezați unitatea pe o cârpă moale, s-a mai răcit.
pe foi de hârtie, covor gros sau pe • Dacă unitatea sau adaptorul de c.a. se
bucăți mici de hârtie. Acestea pot fi încălzesc prea mult, poate fi un semn de
trase în interior și pot bloca fantele de funcționare defectuoasă. Opriți imediat
admisie. unitatea, deconectați adaptorul de c.a. din
priza de perete și consultați personalul
calificat Sony.
• În timpul funcționării, nu atingeți pentru o
perioadă lungă de timp unitatea sau
adaptorul de c.a. Contactul prelungit cu
pielea poate provoca arsuri. Contactul
prelungit poate provoca arsuri chiar și prin
• Nu stați cu mana sau alte obiecte în haine.
apropierea fantelor de evacuare. Pot • Nu utilizați unitatea sau adaptorul de c.a.
apărea arsuri sau deformări. dacă acestea sunt acoperite de o cârpă
sau de un așternut. Căldura se va acumula
Despre fereastra de proiecție cauzând deformare, defecțiune sau
• Nu vă uitați spre fereastra de proiecție. incendiu.
Este posibil ca lumina să vă afecteze ochii.

246RO
Despre încărcare Note privind LAN wireless
• Încărcați unitatea la o temperatură Sony nu este răspunzător pentru orice
ambientală cuprinsă între 5 °C și 35 °C. pierdere sau deteriorare cauzate de
Este posibil ca unitatea să nu se încarce pierderea sau furtul unității care rezultă în
suficient în afara acestui interval de accesul neautorizat sau abuzul
temperatură. echipamentului care este încorporat în
• În timpul încărcării sau utilizării, această unitate.
temperatura unității poate crește. Aceasta
nu reprezintă o funcționare defectuoasă. Note privind securitatea LAN
• Dacă nu folosiți unitatea o perioadă lungă wireless
de timp, încărcați-o la șase luni pentru a
• Asigurați-vă mereu că utilizați un LAN
preveni degradarea bateriei.
wireless care este securizat împotriva
• Dacă unitatea nu a fost utilizată pentru o
hackerilor, accesului de către terțe părți
perioadă lungă de timp, durata de
rău intenționate și altor vulnerabilități.
încărcare poate fi mai mare.
• Configurarea unei securități
• Dacă durata de utilizare a bateriei scade
corespunzătoare pentru LAN wireless este
sub jumătatea timpului inițial de utilizare,
foarte importantă.
este posibil ca bateria să fi ajuns la finalul
• Sony nu este răspunzător pentru orice
duratei de viață. Consultați personal
pierdere sau deteriorare cauzate de
calificat Sony privind înlocuirea bateriei
problemele de securitate rezultate în
reîncărcabile.
urma lipsei contramăsurilor de securitate
sau cauzate de circumstanțe de neevitat
Despre întreruperea alimentării cu din cauza specificațiilor rețelei LAN
c.a. wireless.
Atunci când această unitate este oprită de
la butonul de alimentare, alimentarea cu Dacă aveți întrebări sau probleme, citiți din
energie la această unitate nu este oprită nou cu atenție acest document, Ghidul de
complet. inițiere și Ghidul de asistență (Instrucțiuni
Pentru a opri complet alimentarea cu de utilizare pe web). Dacă nu ați găsit o
energie la unitate, deconectați-o de la priza soluționare, consultați personalul calificat
de perete. Așezați adaptorul de c.a. Sony.
aproape de priza de perete pentru a-l putea
deconecta cu ușurință atunci când
observați o problemă.

247RO
ĄĄGeneral
Specificații Temperatură de funcționare
5 °C - 35 °C
Baterie încorporată
Proiector portabil Ultra Short Baterie litiu-ion
Throw (LSPX-P1)
Dimensiuni
Aprox. 80 mm × 131 mm × 131 mm (lățime ×
înălțime × adâncime)
ĄĄProiector
Masă
Sistem de afișare Aprox. 930 g
Sistem de proiecție
Dispozitiv de afișare Unitate wireless (LSPX-PT1)
0,37 inchi SXRD × 1
1366 × 768 pixeli
Dimensiune imagine proiecție ĄĄIntrare/Ieșire
De la 22 inchi la 80 inchi Conector HDMI IN
Sursă lumină Conector HDMI OUT (de trecere)
Diodă laser Conector IR BLASTER (mini-mufă)

Ieșire lumină ĄĄComunicare wireless


100 lm
LAN wireless
ĄĄAudio IEEE 802.11a/n (bandă de 5 GHz), compatibil cu
MIMO
Difuzoare
Diametru de aprox. 25 mm × 2 sistem bass reflex ĄĄGeneral
(mono)
Amplificator Temperatură de funcționare
2 W × 2 W mono (4 ohmi) 5 °C - 35 °C
Dimensiuni
ĄĄComunicare wireless Aprox. 135 mm × 35 mm × 135 mm (lățime ×
înălțime × adâncime)
LAN wireless
IEEE 802.11a/b/g/n (bandă de 2,4 GHz, bandă de Masă
5 GHz), compatibil cu MIMO Aprox. 200 g

Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)

248RO
Accesorii incluse • Google, sigla Google, Android, Google
Adaptor de c.a VGP-AC19V77 (1) Play și YouTube sunt mărci comerciale sau
Adaptor de c.a. LSPX-AC5V2 (1)
mărci comerciale înregistrate ale Google
Cablu de alimentare (4)
IR Blaster (1) Inc.
Ghid de inițiere (1) • Apple, sigla Apple, iPhone și iPod touch
Ghid de referință (acest document) (1) sunt mărci comerciale ale Apple Inc.,
Garanție (1) înregistrate în S.U.A. și în alte țări. App
Store este o marcă de servicii a Apple Inc.
Accesorii opționale • Toate celelalte denumiri de sisteme,
produse și servicii sunt mărci comerciale
Stand podea LSPX-PS1 sau mărci comerciale înregistrate ale
proprietarilor aferenți. În acest manual,
Designul și specificațiile pot fi modificate fără
marcajele ™ sau ® nu sunt specificate.
notificare prealabilă.
Toate drepturile care nu sunt scrise în
mod explicit în acest document aparțin
proprietarilor lor de drept.
• Fabricat sub licenţă de la Dolby
Laboratories. Simbolurile Dolby şi
double-D sunt mărci comerciale ale Dolby
Laboratories.
• Termenii HDMI și HDMI High-Definition
Multimedia Interface și sigla HDMI sunt
mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale HDMI Licensing LLC în
Statele Unite și în alte țări.
• Marca verbală și siglele BLUETOOTH
SMART sunt mărci comerciale înregistrate (Doar pentru proiector)
și aparțin Bluetooth SIG, Inc., iar utilizarea
acestor mărci de către Sony Corporation
se face sub licență.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast și Wi-Fi
Protected Setup sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi
Alliance.

249RO
Note referitoare la software-ul de la http://www.sony.net/Products/Linux/
terţe părţi
Sony nu are obligaţia de a furniza şi nu
Proiectorul portabil Ultra Short Throw şi
furnizează suport sau asistenţă cu privire la
unitatea wireless conţin anumite software-
codurile sursă.
uri de la terţe părţi care sunt distribuite şi/
sau puse la dispoziţie în baza termenilor
furnizaţi de titularii drepturilor de autor
(„software de la terţe părţi”). Software-ul de
la terţe părţi îl include şi pe cel denumit în
mod obişnuit „software liber” şi/sau
„software open source”. Termenii aplicabili
ai licenţei pentru software-ul de la terţe
părţi prevăzuţi de titularii drepturilor de
autor sunt listaţi pe site-ul web indicat mai
jos. Utilizarea de către dvs. a software-ului
de la terţe părţi este supusă termenilor
aplicabili ai licenţei.

http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/

Software-ul de la terţe părţi conţine Licenţa


publică generală GNU („GPL”) şi/sau Licenţa
publică generală redusă GNU („LGPL”). Vă
informăm că avem dreptul de a accesa,
modifica şi redistribui codurile sursă pentru
software-ul de la terţe părţi licenţiate în
baza GPL/LGPL. Codurile sursă pentru
software-ul de la terţe părţi pentru care se
aplică GPL/LGPL pot fi descărcate de pe
site-ul web indicat mai jos. Accesaţi
următoarea adresă URL şi selectaţi
„LSPX-P1” sau „LSPX-PT1”.

250RO

Vous aimerez peut-être aussi