Vous êtes sur la page 1sur 6

C-261-051-11(1) •

When the content of the connected device is projected:


(dynamic picture)  (standard picture)
 Objectif de projection Marques commerciales Lautsprecherausgang: 1.0 W
HDMI/MHL-Eingang: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP 1.4)  S
 uministro de alimentación del proyector a
• Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont
(Currently appearing sound mode (unmuted) or (muted) does not Projektionsgröße: 40 Zoll (1.02 m) bei einem Projektionsabstand von 1.15 m/max. 120 Zoll
otro dispositivo
change.)  Charge du projecteur des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing (3.05 m) bei einem Projektionsabstand von 3.45 m
Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Helligkeit: 105 ANSI-Lumen 1. Conecte un dispositivo a la toma USB OUT [p] utilizando un cable USB opcional.
1. Raccordez le câble USB-C fourni [b] à la prise USB-C IN [d] et à un adaptateur • MHL, Mobile High-Definition Link et le logo MHL sont des marques commerciales ou Farbwiedergabe: Vollfarben (16,770,000 Farbtöne) El indicador (carga) [n] se ilumina (verde).
 S
 upplying Power from the Projector to secteur en option [a]. déposées de MHL Licensing, LLC. Bildformat: 16:9
Consejos
• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments. Kontrastverhältnis: 400:1
Another Device 2. Raccordez l’adaptateur secteur [a] à une prise murale.
• DLP IntelliBright™ est une marque commerciale de Texas Instruments. Kontinuierliche Projektionsdauer: ca. 120 Minuten (Akku vollständig geladen, keine • Es posible suministrar alimentación a otro dispositivo incluso mientras se esté
Le témoin (charge) [c] s’allume (en orange) pendant la charge et s’éteint Stromversorgung anderer Geräte) utilizando el proyector.
• USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques commerciales d’USB Implementers
1. Connect a device to the USB OUT jack [p] using an optional USB cable. quand la charge est terminée (ou que l’alimentation est débranchée).
Forum, Inc. Lebensdauer der Lichtquelle: ca. 50,000 Stunden • Durante el suministro de alimentación a otro dispositivo, podrá cargar el proyector a
The (charge) lamp [n] lights up (green). Eingang: Gleichstrom, 5 V/3.0 A través de la toma USB-C IN [o] simultáneamente. Tenga en cuenta que la energía
Conseils • En outre, les noms de produits ou de systèmes utilisés dans ce manuel sont, en

Mobile Projector
Tips • Lorsque vous utilisez le câble USB-C [b] pour charger le projecteur, le projecteur se général, des marques commerciales ou déposées par leurs développeurs ou Lithium-Ionen-Akku: 3.8 V, 5,000 mAh restante de la batería podría disminuir incluso durante la carga, según la capacidad
• Supplying power to another device is possible even while the projector is being charge quand il est sous ou hors tension. Il est possible d’effectuer la charge à l’aide fabricants respectifs. Toutefois, les symboles ™ ou ® ne sont pas systématiquement Ladedauer: ca.
‌ 2.5 Stunden (über CP-AD3 (separat erhältlich)) del adaptador de CA o el contenido de la proyección.
used. d’un adaptateur secteur de sortie USB de 5 V 3.0 A ou supérieur. Veuillez noter que utilisés dans ce anuel. ca. 4 Stunden (mit 1.5-A-Stromversorgung)
Notas
• While supplying power to another device, you can charge the projector through the le courant d’entrée maximum de ce module est 3.0 A. • iPhone et iPad sont des marques commerciales d’Apple Inc. Ausgang: Gleichstrom, 5 V/1.5 A, 1 Anschluss
• Cuando un teléfono inteligente o una tableta compatibles con MHL se conecten a la
USB-C IN jack [o] at the same time. Note that the remaining battery power may • Si vous possédez un câble micro-USB et son adaptateur secteur (non fournis l’un et • “PlayStation” est une marque déposée ou une marque commerciale de Sony toma HDMI/MHL IN [q], se suministrará alimentación al dispositivo compatible con
decrease even while charging depending on the AC adaptor capability or projecting
content.
l’autre), vous pouvez les utiliser pour charger le projecteur en raccordant le câble
micro-USB à l’adaptateur micro-USB à USB-C fourni. Cependant, l’alimentation de
Interactive Entertainment Inc.
Hinweise zur Verwendung MHL que esté conectado a través de la toma HDMI/MHL IN y el suministro de
GB Operating Instructions RO Instrucţiuni de utilizare L’année et le mois de fabrication sont imprimés au dos de ce produit à gauche. Les quatre
• Nehmen Sie den Projektor vor Gebrauch aus dem Tragebeutel. Halten Sie den alimentación procedente de la toma USB OUT [p] se detendrá.
charge du projecteur peut atteindre 1.5 A. En cas de projection continue pendant la premiers chiffres indiquent l’année et les deux derniers indiquent le mois. • Cuando la energía restante de la batería del proyector sea baja, el indicador
FR Mode d’emploi BG Инструкции за експлоатация Notes Projektor dabei gut fest.
charge du projecteur, il se peut que celui-ci s’arrête à cause d’une diminution de la (carga) [n] continuará parpadeando (naranja) hasta que, al final, el proyector se
• When an MHL-compatible smartphone or tablet is connected to the HDMI/MHL IN Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nass wurde oder beschädigt ist. Andernfalls
DE Bedienungsanleitung SE Bruksanvisning jack [q], the power is supplied to the connected MHL-compatible device through the
charge de la batterie.
usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de apague.
besteht Feuer- und/oder Explosionsgefahr sowie Verletzungsgefahr durch einen
ES Manual de instrucciones DK Betjeningsvejledning HDMI/MHL IN jack and the power supply from the USB OUT jack [p] stops. systèmes de collecte sélective) elektrischen Schlag. • La toma USB OUT [p] solamente se puede utilizar para suministrar alimentación a
NL Gebruiksaanwijzing FI Käyttöohjeet • When the remaining battery power of the projector is low, the (charge) lamp  Contrôle de la capacité restante de la batterie Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur • Es kann zu Interferenzen mit Fernsehgeräten, Radios oder Tunern kommen. Stellen otro dispositivo y no se puede utilizar para cargar el proyector. Para cargar el
proyector, utilice la toma USB-C IN [o].
[n] keeps blinking (orange) until eventually the projector shuts down. l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec Sie den Projektor nicht in zu großer Nähe zu solchen Geräten auf.
IT Istruzioni per l’uso GR Οδηγίες λειτουργίας • The USB OUT jack [p] can only be used to supply power to another device and 1. Appuyez sur la touche  (alimentation) [g] et relâchez-la rapidement (en moins ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. • Stellen Sie den Projektor auf einer stabilen und ebenen Standfläche auf. • La toma USB OUT [p] solamente está diseñada para emitir. No conecte la toma USB
PT Instruções de operação RU Инструкция по эксплуатации cannot be used to charge the projector. To charge the projector, use the USB-C IN de 1 seconde) quand l’alimentation est hors tension. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un • Verwenden Sie den Projektor nicht in feuchter, staubiger oder sandiger Umgebung. OUT a una toma USB que emita alimentación; por ejemplo, a una del ordenador. De
jack [o]. Le témoin (charge) [e] clignote (en orange) selon un des motifs suivants en symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles Andernfalls können Staub oder Sand in die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des lo contrario, podría causar un fallo de funcionamiento.
CZ Návod k použití HR Upute za uporabu • The USB OUT jack [p] is for output only. Do not connect the USB OUT jack to a USB contiennent plus de 0.004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles • Si el dispositivo de HDMI conectado está en espera, es posible que el proyector deje
fonction de la capacité restante de la batterie. Projektors eindringen und Fehlfunktionen verursachen.
HU Kezelési útmutató UA Інструкції з експлуатації jack that outputs power such as a one on a computer. Doing so may cause a et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez • Verschließen Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit den Händen oder in anderer de suministrarle energía automáticamente una vez transcurrido un periodo de
malfunction. Capacité restante de la activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait tiempo determinado. Desconecte el cable USB de la toma USB OUT [p] y vuelva a
PL Instrukcja obsługi NO Bruksanvisning Motif de clignotement du témoin Weise. Dies ist gefährlich und kann zu einer Überhitzung des Projektors führen.
• If the connected HDMI device is sleeping, the projector may stop supplying power to batterie provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in Lüftungsöffnungen geraten. conectarlo al suministro de alimentación.
SK Návod na obsluhu TR Kullanma Kılavuzu the device automatically after a certain period of time. Disconnect the USB cable 70 % à 100 % par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons
• Stecken Sie die Fingernägel nicht in die Lüftungsöffnungen oder in andere Buchsen
de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion
SI Navodila za uporabo SR Uputstva za korišćenje from the USB OUT jack [p] and reconnect it to supply power again.
(Clignote 3 fois, puis à nouveau 3 fois après un permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un
und haken Sie die Fingernägel auch nicht in die Kerben am Projektor ein, während
dieser in Gebrauch ist.
Resolución de problemas
délai spécifique.) Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil El proyector no se enciende.
• Schließen Sie den Projektor nicht kurz. Achten Sie darauf, dass keine
Troubleshooting 30 % à 70 % électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les Metallgegenstände wie etwa Haarklammern mit dem Projektor oder den Buchsen qq Si la energía restante de la batería es baja o insuficiente, cargue la batería.
The power does not turn on. (Clignote 2 fois, puis à nouveau 2 fois après un autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre daran in Berührung kommen. qq Utilice el proyector en una ubicación con una temperatura ambiente situada
qq If the remaining battery power is low or insufficient, charge the battery. délai spécifique.) appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les • Zerlegen Sie den Projektor nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. entre 0 °C y 35 °C.
qq Use the projector in a location with an ambient temperature between 0 °C and 0 % à 30 % équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le • Der Akku ist fest in den Projektor eingebaut und lässt sich nicht entfernen. qq Pruebe a desactivar y activar la alimentación varias veces seguidas.
35 °C. recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des • Werfen Sie den Projektor nicht ins Feuer und erhitzen Sie ihn nicht, beispielsweise in El proyector no se carga.
qq Try turning the power off and on again. (Clignote 1 fois, puis à nouveau 1 fois après un piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou einem Mikrowellen- oder sonstigen Herd.
délai spécifique.) qq La toma USB OUT solamente se puede utilizar para suministrar alimentación a
le point de vente où vous avez acheté ce produit. • Lassen Sie den Projektor nicht nass werden. Schützen Sie ihn vor Flüssigkeiten wie
The projector does not charge. otro dispositivo y no se puede utilizar para cargar el proyector. Para cargar el
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Süßwasser, Salzwasser, Milch, Limonade oder Reinigungslösungen. Verwenden Sie
qq The USB OUT jack can only be used to supply power to another device and den Projektor nicht, solange er nass ist. proyector, utilice la toma USB-C IN.
Remarque
cannot be used to charge the projector. To charge the projector, use the USB-C Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
• Quand l’alimentation est tous tension, le témoin (charge) affiche la capacité • Verwenden oder lagern Sie den Projektor nicht an einem Ort mit sehr hohen El proyector se apaga automáticamente durante su uso.
IN jack. restante de la batterie lorsque vous changez de mode son/image (voir ci-dessous). Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la Temperaturen, z. B. in der Nähe von offenem Feuer oder einer Heizung, in direktem qq La energía restante de la batería es baja. Cargue la batería.
The projector automatically shuts down during use. conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sonnenlicht oder in einem in der Sonne geparkten Auto. qq El proyector se apaga automáticamente cuando se sobrecalienta. Deje que se
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. • Achten Sie darauf, dass die Belüftung des Projektors nicht durch Decken oder enfríe antes de volver a utilizarlo.
qq The remaining battery power is low. Charge the battery.
qq The projector automatically shuts down when it overheats. Let it cool down
 Mise sous tension sonstige Textilien behindert wird und stecken Sie ihn bei Gebrauch nicht in eine qq Cuando el proyector esté en uso, conectado mediante MHL y alimentado por el
Tasche.
MP-CD1 before you operate it again. 1. Appuyez sur la touche  (alimentation) [g] et maintenez-la enfoncée pendant adaptador de CA, es posible que el índice de consumo energético sea mayor
qq When the projector is in use, connected via MHL and powered by AC adaptor, plus d’une seconde. DE (Deutsch) • Schützen Sie den Projektor vor Stößen und starken Erschütterungen. Schlagen Sie
nicht mit einem Hammer darauf, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf,
que el índice de carga. Según la energía restante de la batería, el proyector
the rate of power consumption may be more than the rate of charge. Le témoin  (alimentation) [f] s’allume (en blanc). podría apagarse. Si esto ocurriera, desconecte la conexión MHL y cargue el
treten Sie nicht darauf und lassen Sie ihn nicht fallen. proyector.
Depending on the remaining battery power, the projector may shut down. If this Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez sur la touche  (alimentation) [g] Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor der • Vermeiden Sie anhaltenden Hautkontakt mit dem Projektor, während er aufgeladen
happens, disconnect the MHL connection and charge the projector. et maintenez-la enfoncée pendant plus d’une seconde. Los indicadores  (alimentación) (blanco) y (carga) (rojo) parpadean al
© 2018 Sony Corporation Inbetriebnahme des Projektors aufmerksam durch und wird oder in Betrieb ist. Andernfalls kann es infolge einer langsamen Überhitzung
The  (power) lamp (white) and the (charge) lamp (red) blink at the same der Haut zu Verbrennungen kommen. Beachten Sie bitte, dass es auch durch die mismo tiempo.
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. qq Es posible que se haya producido un error interno. Pruebe a desactivar y activar

time.
qq An internal error may have occurred. Try turning the power off and on again.
 R
 accordement d’un périphérique et Kleidung hindurch zu solchen Verbrennungen kommen kann.
• Bevor Sie den Projektor an ein tragbares Gerät anschließen, bringen Sie den la alimentación varias veces seguidas.
projection de son contenu VORSICHT zugehörigen Akku am tragbaren Gerät an. Wenn Sie ein tragbares Gerät ohne Akku
The (charge) lamp is blinking (orange). El indicador (carga) está parpadeando (naranja).
• Schauen Sie nicht auf die eingeschaltete Lampe. Dies kann die Augen schädigen. anschließen, kann es zu Datenverlusten oder Schäden am tragbaren Gerät kommen.
qq The remaining battery power is low. Charge the battery. 1. Raccordez un dispositif à la prise HDMI/MHL IN [j] à l’aide du câble HDMI haute qq La energía restante de la batería es baja. Cargue la batería.
• Von diesem Produkt wird potenziell gefährliche optische Strahlung ausgegeben. • Berühren Sie Anschlüsse und deren Komponenten nicht und stecken Sie nicht den
No images are projected. vitesse avec Ethernet [k] fourni ou un câble MHL en option [l]. Finger hinein. No se proyecta ninguna imagen.
qq Check that the cable, connector and/or adaptor are connected correctly. Pour raccorder un ordinateur, une PlayStation ou un périphérique vidéo, utilisez le • Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung zu Geräten, die Sie in Verbindung mit dem qq Compruebe que el cable, el conector y/o el adaptador estén conectados
qq Some image formats may not be available depending on the connected device câble HDMI haute vitesse avec Ethernet [k] fourni. Prüfen des Geräts und des mitgelieferten Projektor nutzen möchten, denn es ist möglich, dass Sie dazu Bedienschritte an correctamente.
diesen Geräten ausführen müssen.
or the connection method. Pour raccorder un smartphone compatible MHL ou une tablette, utilisez un câble
MHL en option [l]. L’alimentation du projecteur est fournie par l’intermédiaire du
Zubehörs • Wenn das Projektorgehäuse im Betrieb zu heiß wird, beginnt die Ladeanzeige
qq Es posible que algunos formatos de imagen no estén disponibles, según el
dispositivo conectado o el método de conexión.
There is no sound. câble MHL. Le témoin (charge) [h] s’allume (en vert). • Projektor (1) (orange oder grün) schnell zu blinken. Verwenden Sie den Projektor in diesem Fall
qq Check the volume level of the connected device. • USB-C™-Kabel (1) nicht weiter. No se emite sonido.
2. Réglez la mise au point de l’image projetée [m]. qq Compruebe el nivel de volumen del dispositivo conectado.
qq Some sound formats may not be available depending on the connected device • Micro-USB-zu-USB-C-Adapter (1) • Schützen Sie den Projektor vor Staub und Zigarettenrauch, denn der Projektor ist
or the connection method. 3. Lisez le contenu du périphérique connecté. • High-Speed-HDMI™-Kabel mit Ethernet (1) empfindlich. qq Es posible que algunos formatos de sonido no estén disponibles en función del
• Tragebeutel (1) • Bringen Sie den Projektor nicht in die Nähe von Kredit- oder sonstigen Karten. dispositivo conectado o del método de conexión.
The (charge) lamp blinks (red) while the projector is supplying power to Conseils
• Bedienungsanleitung (diese Anleitung, 1) Andernfalls kann es zu einem Verlust der darauf gespeicherten Daten kommen. El indicador (carga) parpadea (rojo) mientras el proyector suministra
another device via the USB OUT jack. • Le projecteur possède une fonction de correction automatique de la distorsion.
• Reinigen Sie das Projektionsobjektiv bei Bedarf mit einem weichen Tuch, alimentación a otro dispositivo a través de la toma USB OUT.
 qq The USB-C cable (supplied) may not be connected correctly. Disconnect it and L’écran est corrigé automatiquement lorsque l’image projetée est déformée
beispielsweise einem Brillenreinigungstuch.
reconnect. verticalement. Pendant une projection au plafond, vous ne pouvez pas exécuter la  Abstände und Projektionsgröße • Lagern Sie den Projektor nicht in feuchter oder staubiger Umgebung.
qq Es posible que el cable USB-C (suministrado) no esté conectado correctamente.
Desconéctelo y vuelva a conectarlo.
qq The specifications of the connected device may not meet the requirements. fonction de correction automatique de la distorsion trapézoïdale.
Die Abbildung zeigt, wie sich die Projektionsgröße je nach dem Abstand vom • Lösen Sie nach Gebrauch oder bei Nichtgebrauch alle Kabel vom Projektor.
Check the charging specifications of the device. • Vous pouvez charger le projecteur en cours d’utilisation. Notez que la capacité qq Es posible que las especificaciones del dispositivo conectado no cumplan todos
Projektor ändert. • Prüfen Sie die Anschlüsse des Projektors regelmäßig und schützen Sie sie vor
restante de la batterie diminue même pendant la charge en fonction de la capacité los requisitos. Compruebe las especificaciones de carga del dispositivo.
The image is a trapezoidal shape. Staubablagerungen.
de l’adaptateur secteur ou du contenu projeté.
qq The projector automatically corrects the vertically distorted image. However, if • Kinder dürfen den Projektor nur unter der Aufsicht Erwachsener benutzen. Halten Sie La imagen es una forma trapezoidal.
the distortion is too large, this function may not work sufficiently. Also, the
• Pour connecter des périphériques Apple, utilisez un adaptateur audio vidéo
numérique Apple (disponible dans le commerce).
 Teile und Bedienelemente den Projektor von kleinen Kindern fern. qq El proyector corrige de manera automática la imagen distorsionada
horizontally distorted image will not be corrected. In such cases, move the • Es empfiehlt sich, einen Abstand von mehr als dem 1.5-Fachen der Diagonalen des verticalmente. Sin embargo, si la distorsión es demasiado grande, es posible
• Un câble MHL [l] n’est pas fourni.  Ladeanzeige (Siehe , ,  und .)
projector to adjust the projection angle. projizierten Bildes einzuhalten. Wenn Sie lange Zeit in geringem Abstand auf das que esta función no sea lo suficientemente efectiva. Además, la imagen
Remarques Leuchtet oder blinkt orange, grün oder rot und zeigt damit den Projektorstatus an. projizierte Bild schauen, kann sich Ihr Sehvermögen verschlechtern. distorsionada horizontalmente no se corregirá. En tales casos, mueva el
The projected image is unclear. • Lorsque la capacité restante de la batterie est faible, le témoin (charge)  Netzanzeige  (Siehe  und .) • EHV (Gefahrenwert der Exposition): 3.17     HD (Sicherheitsabstand): 0.76 m proyector para ajustar el ángulo de proyección.
qq Adjust the focus using the focus adjuster. The screen size of which the focus is (orange) [h] clignote en permanence jusqu’à ce que le projecteur finisse par se Leuchtet oder blinkt weiß, wenn der Projektor eingeschaltet ist. • Das vom Projektor projizierte Licht ist gemäß IEC62471-5:2015 in Risikogruppe 2
adjustable is from 20 inches to 120 inches. mettre hors tension. (RG2) eingestuft. La imagen proyectada no es nítida.
 Lautsprecher qq Ajuste el enfoque utilizando el ajustador de enfoque. El tamaño de pantalla
The fan has started making loud noise. • Lorsque la capacité restante de la batterie est inférieure ou égale à 10 %, le symbole • Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung
Gibt den Ton eines angeschlossenen Geräts aus. Stellen Sie die Lautstärke am cuyo enfoque se puede ajustar comprende de 20 pulgadas a 120 pulgadas.
(batterie faible) apparaît sur l’écran projeté. dieses Projektors zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht
qq Stop use and contact your Sony dealer or authorized Sony service facility. angeschlossenen Gerät ein.
• Le témoin  (alimentation) [i] clignote en permanence (en blanc) lorsque le schadenersatzpflichtig. El ventilador ha empezado a hacer un ruido fuerte.
Other devices cannot connect to the projector. projecteur surchauffe et la luminosité est réduite de moitié. Si la température  Fokusregler (Siehe .) • Sony übernimmt keine Haftung für Probleme mit PCs, Mobiltelefonen oder anderer qq Deje de utilizarlo y póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con un
qq Not all video devices have HDMI connectivity or MHL connectivity. To see if your continue d’augmenter, le projecteur se met automatiquement hors tension.  Netztaste  (Siehe .) Hardware, die im Zusammenhang mit dem Projektor auftreten, für die Kompatibilität
centro de servicios autorizado por Sony.
video device has any of these capabilities, check its specifications or contact the des Produkts mit bestimmter Hardware, Software oder Peripheriegeräten, für
 Buchse USB-C IN (Siehe  und .) Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche Los demás dispositivos no se pueden conectar al proyector.
manufacturer.
 Modification du mode Son et Image Dient zum Laden des Projektors. oder unvermeidbare Schäden. qq No todos los dispositivos de vídeo dispondrán de conectividad HDMI o MHL.
 The projector stops responding.
 Buchse USB OUT (Siehe .) • Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Para saber si su dispositivo de vídeo tiene alguna de estas capacidades,
Vous pouvez couper le son et sélectionner le mode Image dynamique. Le mode Image
[a] qq Press the power button for more than 10 seconds. Do this operation only when Ansprüche von Dritten usw., die auf die Verwendung dieses Projektors compruebe sus especificaciones o póngase en contacto con el fabricante.
dynamique augmente la luminosité de l’image. Ermöglicht die Stromversorgung eines anderen Geräts über den Projektor.
the projector freezes. Do not use this operation under normal circumstances. zurückzuführen sind.
1. Appuyez sur la touche  (alimentation) [g] et relâchez-la rapidement (en moins  Buchse HDMI/MHL IN (Siehe  und .) El proyector deja de responder.
[c] [d] • Im Fall einer Fehlfunktion verwenden Sie das Gerät nicht weiter und wenden Sie sich
de 1 seconde) quand l’alimentation est sous tension. Ermöglicht den Anschluss an ein HDMI- oder MHL-kompatibles Gerät für qq Pulse el botón de alimentación durante más de 10 segundos. Realice esta
Specifications Chaque fois que vous appuyez sur la touche  (alimentation) [g] (et que vous la Projektionszwecke.
an Ihren Sony-Händler oder einen autorisierten Kundendienst von Sony.
• Es liegen Meldungen vor, dass es bei manchen tragbaren Geräten zu plötzlichen operación solamente cuando el proyector se detenga por completo. No utilice
Design and specifications are subject to change without notice. relâchez rapidement en moins de 1 seconde), le mode Son et Image change et les  Buchse AUDIO OUT Verlusten gespeicherter Daten kommen kann, unabhängig davon, ob über den esta operación en circunstancias normales.
symboles correspondants s’affichent à l’écran comme suit. Dient zum Anschließen von Kopfhörern oder Lautsprechern. Projektor auf diese Daten zugegriffen wurde oder nicht (Näheres dazu finden Sie in
Dimensions: Approx. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (W/H/L) (without protrusions)
• Quand le contenu du périphérique connecté n’est pas projeté (ou qu’aucun
Weight: Approx. 280 g
Operating temperature: 0 °C to 35 °C périphérique n’est connecté à la prise HDMI/MHL IN) :
 Stativgewindebohrung der Bedienungsanleitung zum tragbaren Gerät). Erstellen Sie daher eine
Sicherungskopie solcher gespeicherter Daten, bevor Sie den Projektor benutzen.
Especificaciones
Output resolution: 854 × 480 (image standard, silencieux activé)  (image dynamique, silencieux  Lüftungsöffnungen Sony haftet nicht für Datenverluste. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Audio output: Ф3.5 Audio Jack désactivé)  (image dynamique, silencieux activé)  (image  Projektionsobjektiv Dimensiones: aprox. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (An./Al./L.) (sin partes salientes)
Speaker output: 1.0 W standard, silencieux désactivé) Peso: aprox. 280 g
[b] HDMI/MHL input: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4) • Quand le contenu du périphérique connecté est projeté : Markenzeichen Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C
Projected image size: 40 inches(1.02 m) at projection distance of 1.15 m/Max. 120 inches(3.05 (image dynamique)  (image standard)  Laden des Projektors • Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das Resolución de salida: 854 × 480
m) at projection distance of 3.45 m (Le mode Son actuellement affiché (silencieux désactivé) ou (silencieux HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Salida de audio: toma de audio de Ф3.5
 Brightness: ANSI 105 lumens activé) ne change pas.)
1. Schließen Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel [b] an die Buchse USB-C IN [d] und
Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Salida de altavoz: 1.0 W
[e] [f] Color reproducibility: Full color (16,770,000 colors) ein optionales Netzteil [a] an. Entrada HDMI/MHL: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
• MHL, Mobile High-Definition Link und das MHL Logo sind Marken oder eingetragene
Aspect ratio: 16:9 2. Schließen Sie das Netzteil [a] an eine Netzsteckdose an. Marken von MHL Licensing, LLC. Tamaño de imagen proyectada: 40 pulgadas (1.02 m) a una distancia de proyección de 1.15
Contrast ratio: 400:1  A
 limentation en tension d’un autre Die Ladeanzeige [c] (orange) leuchtet beim Laden und erlischt, wenn der • DLP® und das DLP Logo sind eingetragene Marken von Texas Instruments. m/Un máximo de 120 pulgadas (3.05 m) a una distancia de proyección de 3.45 m
Continuous projecting time: Approx. 120 minutes (when fully charged and without power Brillo: 105 lúmenes ANSI
supply) périphérique à partir du projecteur Ladevorgang abgeschlossen ist (oder das Gerät von der Stromquelle getrennt • DLP IntelliBright™ ist eine Marke von Texas Instruments.
• USB Type-C™ und USB-C™ sind Markenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Capacidad de reproducción de colores: a todo color (16,770,000 colores)
Light source life: Approx. 50,000 hours
wird).
1. Raccordez un périphérique à la prise USB OUT [p] à l’aide d’un câble USB en • Darüber hinaus sind die in diesem Handbuch verwendeten Produktnamen im Relación de aspecto: 16:9
Input: DC 5 V/3.0 A Tipps Relación de contraste: 400:1
option. Allgemeinen Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Entwickler oder
Li-ion Battery: 3.8 V, 5,000 mAh • Über das mitgelieferte USB-C-Kabel [b] kann der Projektor in ein- oder Tiempo de proyección continua: aprox. 120 minutos (cuando está totalmente cargado y sin
Le témoin (charge) [n] s’allume (en vert). Hersteller. Trotzdem werden in diesem Handbuch nicht in allen Fällen ™ oder ®
Charging time: ‌Approx. 2.5 hours (from CP-AD3 (sold separately)) ausgeschaltetem Zustand geladen werden. Das Aufladen über ein Netzteil mit suministro de alimentación)
[g] Markenzeichen verwendet.
Approx. 4 hours (with 1.5 A power supply) Conseils USB-Ausgang ausgelegt für 5 V, 3.0 A oder höher ist möglich. Bitte beachten Sie, Vida útil de la fuente de luz: aprox. 50,000 horas
Output: DC 5 V/1.5 A, 1 port
• iPhone und iPad sind Marken von Apple, Inc.
• Il est aussi possible d’alimenter un autre périphérique pendant que le projecteur est dass der maximale Eingangsstrom dieses Produkts 3.0 A beträgt. Entrada: CC de 5 V/3.0 A
utilisé. Herstellungsjahr und -monat sind unten links auf dem Produkt aufgedruckt. Die ersten vier Batería de iones de litio: 3.8 V, 5,000 mAh
• Mit einem Micro-USB-Kabel und dem dazugehörigen Netzteil (beide nicht
Zahlen stehen für das Jahr und die letzten zwei für den Monat. Tiempo de carga: ‌aprox. 2.5 horas (de CP-AD3 (se vende por separado))
 Notes on Use • Pendant qu’un autre périphérique est alimenté en tension, vous pouvez charger mitgeliefert) kann der Projektor ebenfalls aufgeladen werden, indem man das
aprox. 4 horas (con un suministro de alimentación de 1.5 A)
simultanément le projecteur à l’aide de la prise USB-C IN [o]. Notez que la capacité Micro-USB-Kabel einfach an den mitgelieferten Micro-USB-zu-USB-C-Adapter Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und
[h] [i] [j] • Before use, take the projector out of the carrying pouch. When taking out, hold the Salida: CC de 5 V/1.5 A, 1 puerto
restante de la batterie diminue même pendant la charge en fonction de la capacité anschließt. Allerdings beträgt die Stromstärke zum Laden des Projektors maximal 1.5 elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
projector firmly. de l’adaptateur secteur ou du contenu projeté. A. Wenn beim Laden des Projektors ständig projiziert wird, schaltet sich der Projektor Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
• Do not operate the unit if it has been wet or damaged. Otherwise, it can lead to
electric shock, explosion and/or injury. Remarques aufgrund schwacher Akkuladung möglicherweise aus. Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als
Notas acerca del uso
• When using a TV, radio or tuner, interference may occur. Do not set up the projector • Quand un smartphone ou une tablette compatible MHL est raccordé à la prise HDMI/ • Antes de utilizarlo, saque el proyector de la bolsa de transporte. Cuando lo saque,
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches
in close proximity to these products. MHL IN [q], le périphérique compatible MHL est alimenté en tension par  Überprüfen der Akkurestladung Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die sujete el proyector firmemente.
• Use the projector on a stable and flat surface. l’intermédiaire de la prise HDMI/MHL IN et l’alimentation provenant de la prise USB Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0.004% Blei enthält. Durch Ihren • No haga funcionar la unidad si se ha mojado o dañado. De lo contrario, podría
• Do not use the projector in humid, dusty or sandy conditions. Dust or sand may enter OUT [p] s’arrête. 1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Netztaste  [g] und lassen Sie sie causar una descarga eléctrica, una explosión y/o lesiones.
Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie/des Akkus
through the ventilation holes on the bottom of the projector and cause a • Lorsque la capacité restante de la batterie du projecteur est faible, le témoin schnell wieder los (innerhalb einer 1 Sekunde). schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und • Cuando utilice un televisor, una radio o un sintonizador, es posible que se produzcan
malfunction. (charge) [n] clignote en permanence (en orange) jusqu’à ce que le projecteur finisse Die Ladeanzeige [e] (orange) blinkt je nach Akkurestladung in einem der Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch interferencias. No instale el proyector demasiado cerca de los productos antes
• Do not block the ventilation holes with hands, etc. This is dangerous and may cause par se mettre hors tension. folgenden Muster. von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität mencionados.
the projector to overheat. • La prise USB OUT [p] ne peut être utilisée que pour alimenter un autre périphérique oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/zum • Utilice el proyector sobre una superficie estable y plana.
en tension et non pour charger le projecteur. Pour charger le projecteur, utilisez la Blinkmuster der Anzeige Akkurestladung eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes
[k] • Do not put any foreign objects in the ventilation holes. • No utilice el proyector en condiciones que impliquen la existencia de humedad,
[l] • Do not insert your fingernails into the ventilation holes and other jacks, nor hook prise USB-C IN [o]. 70 % bis 100 % Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/ polvo o arena. El polvo o la arena podrían introducirse a través de los orificios de
your fingernails on the gaps while using the projector. • La prise USB OUT [p] sert de sortie uniquement. Ne raccordez pas la prise USB OUT à der Akku korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer ventilación situados en la parte inferior del proyector y causar un fallo de
(Blinkt 3-mal und dann nach einer bestimmten geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
• Do not short-circuit the projector. Do not allow metal objects such as hairpins to une prise USB qui fournit de la tension, telle que la prise d’un ordinateur. Cela funcionamiento.
Zeit noch 3-mal.) Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend
come into contact with the projector or its jacks. pourrait provoquer un dysfonctionnement. • No bloquee los orificios de ventilación con las manos, etc. Esto es peligroso y podría
• Si l’appareil HDMI connecté est en veille, il se peut que le projecteur cesse 30 % bis 70 % dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den
• Do not disassemble or modify the projector. provocar que el proyector se sobrecalentara.
d’alimenter automatiquement l’appareil en tension après un certain temps. Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
• The battery is built into the projector and cannot be removed. (Blinkt 2-mal und dann nach einer bestimmten • No coloque ningún objeto extraño en los orificios de ventilación.
Débranchez le câble USB de la prise USB OUT [p] et rebranchez-le sur l’alimentation. Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie
• Do not place the projector in a fire, nor heat it in a microwave oven or oven. Zeit noch 2-mal.) von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie • No inserte las uñas en los orificios de ventilación o en otras tomas, ni enganche las
• Do not allow the projector to get wet with fresh water, sea water, milk, soft drinks or 0 % bis 30 % das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene uñas en los huecos de separación mientras utilice el proyector.
soap water. Do not use the projector while wet. • No provoque un cortocircuito en el proyector. No permita que los objetos de metal,
• Do not use or store the projector in a place where the temperature is extremely high,
Dépannage (Blinkt 1-mal und dann nach einer bestimmten
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole
der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. como las horquillas, entren en contacto con el proyector o sus tomas.
such as near a fire, under direct sunlight, near a heater or in a car parked in the sun. L’alimentation ne se met pas sous tension. Zeit noch 1-mal.) • No desmonte ni modifique el proyector.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
[m] • Do not use the projector in a place with poor ventilation, such as while wrapped in a qq Si la capacité restante de la batterie est faible ou insuffisante, chargez la • La batería está incorporada en el proyector y no se puede extraer.
quilt/blanket or in a bag. batterie. Hinweis EU Importeur: Sony Europe Limited. • No coloque el proyector en el fuego, ni lo caliente en un microondas o en un horno
• Do not expose the projector to a strong impact. Avoid hitting it with a hammer, qq Utilisez le projecteur dans un endroit où la température ambiante est comprise • Ist das Gerät eingeschaltet, zeigt die Ladeanzeige beim Umschalten des Ton-/ Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in convencional.
putting any heavy object on top, stepping on it or dropping it. entre 0 °C et 35 °C. Bildmodus (siehe unten) die Akkurestladung an. Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe • No permita que el proyector se moje con agua dulce, agua de mar, leche, bebidas
• Avoid continuous contact between your skin and the projector while charging it or qq Essayez de mettre l’alimentation hors tension, puis à nouveau sous tension. Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. carbonatadas o agua jabonosa. No utilice el proyector mientras esté mojado.
during use. Doing so may cause a low-temperature burn injury. Be careful of heat • No utilice ni almacene el proyector en un lugar donde la temperatura sea
transmitted through clothes as it may also cause a low-temperature burn injury.
Le projecteur ne charge pas.  Einschalten extremadamente alta, como cerca de un fuego, bajo la luz solar directa, cerca de un
• Before connecting a portable device to the projector, attach the portable device’s qq La prise USB OUT ne peut être utilisée que pour alimenter un autre périphérique calefactor o dentro de un coche aparcado a pleno sol.

battery pack. Connecting a portable device while its battery is removed may cause en tension et non pour charger le projecteur. Pour charger le projecteur, utilisez 1. Halten Sie die Netztaste  [g] länger als eine Sekunde gedrückt. ES (Español) • No utilice el proyector en un lugar que tenga una mala ventilación, como cuando
[n]
loss of data or damage to the portable device. la prise USB-C IN. Die Netzanzeige  [f] leuchtet (weiß). esté envuelto en una colcha/manta o cuando se encuentre dentro de una bolsa.
Zum Ausschalten des Projektors halten Sie die Netztaste  [g] länger als eine
• Do not touch or stick your finger into the connection parts. Le projecteur s’arrête automatiquement pendant l’utilisation. Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de • No exponga el proyector a impactos fuertes. Evite golpearlo con un martillo,
• Refer also to the manual of the device that you use in conjunction with the projector Sekunde gedrückt. colocarle cualquier objeto pesado encima, pisarlo o dejarlo caer.
qq La capacité restante de la batterie est faible. Chargez la batterie. utilizar el proyector y conserve este manual para futuras
as you may need to operate the device in order to use it with the projector. qq Le projecteur s’arrête automatiquement quand il surchauffe. Laissez-le refroidir • Evite mantener un contacto continuo entre su piel y el proyector mientras lo esté
referencias.
• When the projector body is overheated from use, the
rapidly (orange or green). In this case, stop using the projector.
(charge) lamp blinks avant de l’utiliser à nouveau.  A
 nschließen eines Geräts und Projizieren cargando o durante su uso. De lo contrario, podría causarse lesiones por
quemaduras de baja temperatura. Tenga cuidado con el calor transmitido a través de
qq Quand le projecteur est utilisé en étant raccordé via MHL et alimenté par
• Use the projector in a place where there is no dust or cigarette smoke because the
l’adaptateur secteur, la cadence de consommation électrique peut être darauf gespeicherter Inhalte PRECAUCIÓN la ropa, ya que también podría causarle lesiones por quemaduras de baja
projector is a sensitive device. • No mire fijamente el foco en funcionamiento. Puede resultar dañino para los ojos. temperatura.
supérieure à celle de la charge. Selon la capacité restante de la batterie, le 1. Schließen Sie ein Gerät über das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel mit
[o] • Do not place the projector close to credit cards or other cards. Doing so may result in • Este producto puede emitir radiación óptica que puede resultar dañina. • Antes de conectar un dispositivo portátil al proyector, acople la batería del
[p] projecteur peut s’arrêter. Si tel est le cas, débranchez la connexion MHL et Ethernet [k] oder über ein optionales MHL-Kabel [l] an die Buchse HDMI/MHL IN
[q] the loss of recorded data. dispositivo portátil. La conexión de un dispositivo portátil mientras se extrae la
chargez le projecteur. [j] an.
• If the projection lens is not clean, wipe it with a soft cloth such as an eyeglass batería podría causar pérdida de datos o daños al dispositivo portátil.
cleaning cloth. Le témoin  (alimentation) (blanc) et le témoin (charge) (rouge) clignotent Zum Anschließen eines Computers, einer PlayStation oder eines Videogeräts Compruebe el producto y los accesorios • No toque ni meta el dedo en las piezas de conexión.
• Do not store the projector in a humid or dusty place. simultanément. verwenden Sie bitte das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel mit Ethernet [k]. • Consulte también el manual del dispositivo que esté utilizando junto con el
• Remove cables from the projector after use or while not in use. qq Une erreur interne s’est peut-être produite. Essayez de mettre l’alimentation Zum Anschließen eines MHL-kompatiblen Smartphones oder Tablets verwenden proporcionados proyector, puesto que es posible que necesite realizar operaciones en el dispositivo
• Check the connections of the projector periodically to make sure dust does not hors tension, puis à nouveau sous tension. Sie bitte ein optionales MHL-Kabel [l]. Das angeschlossene Gerät wird dann über • Proyector (1) para usarlo con el proyector.
accumulate. das MHL-Kabel vom Projektor mit Strom versorgt. Die Ladeanzeige [h] • Cable USB-C™ (1) • Cuando el cuerpo del proyector se sobrecaliente a causa del uso, el indicador
GB (English) • Children should only use the projector under adult supervision. Keep the projector Le témoin (charge) clignote (en orange).
(grün) leuchtet. • Adaptador de Micro USB a USB-C (1) (carga) parpadeará rápidamente (naranja o verde). En este caso, deje de utilizar el
out of reach of infants. qq La capacité restante de la batterie est faible. Chargez la batterie. proyector.
2. Stellen Sie das projizierte Bild mit dem Fokusregler [m] ein. • Cable HDMI™ de alta velocidad con Ethernet (1)
Please read the following instructions carefully before using • It is recommended that you maintain a distance of more than 1.5 times the diagonal Aucune image n’est projetée. • Bolsa de transporte (1) • Utilice el proyector en un lugar en el que no haya polvo ni humo de tabaco, ya que el
length of the screen. If you watch the screen at a close distance for a long time, your 3. Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät. proyector es un dispositivo muy sensible.
the projector, and keep this manual for future reference. qq Vérifiez que le câble, le connecteur et/ou l’adaptateur sont correctement • Manual de instrucciones (este manual, 1)
eye sight may become worse. raccordés. Tipps • No coloque el proyector cerca de tarjetas de crédito ni de ningún otro tipo de
• EHV (exposure hazard value); 3.17     HD (hazard distance); 0.76 m qq Certains formats d’image peuvent ne pas être disponibles selon le périphérique tarjetas magnéticas. De lo contrario, podría causar la pérdida de los datos grabados.
CAUTION • The projected light of the projector is categorized as Risk Group 2 (RG2) based on connecté ou la méthode de connexion.
• Der Projektor hat eine Korrekturautomatik für die Trapezverzeichnung. Ist das
projizierte Bild vertikal verzerrt, wird es automatisch korrigiert. Beim Projizieren an  Distancia y tamaño de la pantalla • Si la lente de proyección no está limpia, enjuáguela con un paño suave, como una
• Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes. IEC62471-5:2015. La ilustración muestra cómo cambia el tamaño de la pantalla según la distancia a la toallita de limpieza para gafas.
Il n’y a pas de son. der Decke kann die Korrekturautomatik für die Trapezverzeichnung nicht ausgeführt
• Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. • Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of the projector, or for • No almacene el proyector en un lugar húmedo o polvoriento.
werden. que se encuentre del proyector.
any claim from a third party. qq Vérifiez le niveau de volume du périphérique connecté. • Retire los cables del proyector después de utilizarlo o cuando no esté en uso.
• Der Projektor kann geladen werden, während er in Gebrauch ist. Beachten Sie bitte,
• Sony is not liable for PC, cell phone or other hardware problems that arise from use qq Certains formats de son peuvent ne pas être disponibles en fonction de • Compruebe las conexiones del proyector periódicamente para asegurarse de que el
dass die Akkurestladung je nach Netzteilkapazität oder projizierten Inhalten während
Check Product and Accessories Provided with the projector; compatibility of the product with specific hardware, software or l’appareil connecté ou de la méthode de connexion.
des Ladens abnehmen kann.  Componentes y controles polvo no se acumule.
• Projector (1) peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other • Los niños solo deberían utilizar el proyector bajo la supervisión de un adulto.
Le témoin (charge) clignote (en rouge) pendant que le projecteur alimente • Apple-Geräte können Sie über einen (handelsüblichen) Apple Digital AV Adapter  Indicador (carga) (Consulte , ,  y .)
accidental or unavoidable damages. Mantenga el proyector fuera del alcance de los niños pequeños.
• USB-C™ cable (1) en tension un autre périphérique via la prise USB OUT. anschließen.
• Sony is not liable for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., Se ilumina o parpadea (luz intermitente) en color naranja, verde o rojo para indicar • Se recomienda que mantenga una distancia de más de entre 1.5 veces la longitud en
• Micro USB to USB-C adaptor (1) qq Le câble USB-C (fourni) n’est peut-être pas raccordé correctement. Débranchez- • Es wird kein MHL-Kabel [l] mitgeliefert.
arising from the use of the projector. el estado del proyector. diagonal de la pantalla. Si mira la pantalla a una distancia cercana durante un tiempo
• High Speed HDMI™ Cable with Ethernet (1) le et rebranchez-le. Hinweise
• If a malfunction occurs, stop use and contact your Sony dealer or authorized Sony  Indicador  (alimentación) (Consulte  y .) prolongado, es posible que su vista empeore.
• Carrying pouch (1) qq Les caractéristiques du périphérique connecté ne sont peut-être pas conformes
service facility. • Bei geringer Akkurestladung blinkt die Ladeanzeige [h] (orange) dauerhaft, Se ilumina o parpadea en color blanco cuando el proyector está activado. • EHV (valor de exposición a riesgos): 3.17     HD (distancia de riesgo): 0.76 m
• Instruction Manual (this manual, 1) aux exigences. Vérifiez les caractéristiques de charge du périphérique.
• It has been reported that some portable devices may incur a sudden loss of data bis sich der Projektor ausschaltet. • La luz proyectada del proyector se clasifica como grupo de riesgo 2 (RG2, Risk Group
that is saved in the memory, regardless if the data is used with the projector or not • Bei einer Akkurestladung von 10 % oder weniger wird das Symbol (Akku fast  Altavoz 2) según IEC62471-5:2015.
L’image présente une forme trapézoïdale.
 Distance and Screen Size (for details, refer to the user manual supplied with the portable device). Before using
the projector, be sure to back up data that is saved in the memory. Sony is not liable
qq Le projecteur corrige automatiquement l’image déformée verticalement. leer) ins projizierte Bild eingeblendet.
• Ist der Projektor überhitzt, blinkt die Netzanzeige  [i] dauerhaft (weiß) und die
Emite el sonido de un dispositivo conectado. Para ajustar el volumen, utilice el
control de volumen situado en el dispositivo conectado.
• Sony no se hace responsable de los daños o las pérdidas que se deriven del uso del
proyector, ni de ninguna reclamación de terceros.
The illustration shows how the screen size changes depending on the distance from Cependant, si la distorsion est trop grande, cette fonction peut ne pas être
for loss of data. totalement efficace. De plus, la distorsion horizontale de l’image n’est pas Helligkeit wird auf die Hälfte reduziert. Steigt die Temperatur trotzdem weiter an,  Regulador de enfoque (Consulte .) • Sony no se hace responsable del mal funcionamiento del PC o del teléfono móvil ni
the projector. schaltet sich der Projektor automatisch aus. de otros problemas de hardware causados por el uso de los dispositivos con el
corrigée. Dans ce cas, déplacez le projecteur pour ajuster l’angle de projection.  Botón  (alimentación) (Consulte .)
proyector; ni de la compatibilidad del producto con un hardware, un software o unos
Trademarks L’image projetée n’est pas nette.  Toma USB-C IN (Consulte  y .)
 Parts and Controls • The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo qq Réglez la mise au point à l’aide de la commande de réglage de la mise au point.  Umschalten des Ton- und Bildmodus Carga el proyector.
periféricos específicos; ni de los conflictos operativos con otro software instalado; ni
de la pérdida de datos; ni de otros daños accidentales o inevitables.
 (charge) lamp (See , , , and .) are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the La taille d’écran dans laquelle la mise au point peut être ajustée est comprise Sie können den Ton stummschalten und den dynamischen Bildmodus auswählen. Im  Toma USB OUT (Consulte .) • Sony no se hace responsable de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las
Lights up or flashes (blinks) in orange, green, or red to indicate the status of the United States and other countries. entre 20 pouces et 120 pouces. dynamischen Bildmodus wird die Bildhelligkeit verstärkt. reclamaciones de terceros, etc. que se deriven del uso del proyector.
Suministra alimentación del proyector a otro dispositivo.
projector. • MHL, Mobile High-Definition Link and the MHL Logo are trademarks or registered  • Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de utilizarlo y póngase en contacto
Le ventilateur commence à faire un bruit important. 1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Netztaste  [g] und lassen Sie sie  Toma HDMI/MHL IN (Consulte  y .)
trademarks of MHL Licensing, LLC. con el distribuidor de Sony o con un centro de servicios autorizado por Sony.
  (power) lamp (See  and .) qq Arrêtez d’utiliser l’appareil et contactez votre revendeur Sony ou le centre de schnell wieder los (innerhalb einer 1 Sekunde). Se conecta a un dispositivo compatible con HDMI o MHL para realizar la
• DLP® and the DLP logo are registered trademarks of Texas Instruments. • Se nos ha informado de que algunos dispositivos portátiles podrían incurrir en una
Lights up or blinks in white when the projector is turned on. service Sony agréé. Jedes Mal, wenn die Netztaste  [g] gedrückt (und innerhalb einer 1 Sekunde proyección. repentina pérdida de los datos que se guardan en la memoria, independientemente
• DLP IntelliBright™ is a trademark of Texas Instruments.
 Speaker • USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of USB Implementers Forum, Inc. Il n’est pas possible de raccorder d’autres périphériques au projecteur. schnell wieder losgelassen wird), wechseln Ton- und Bildmodus und in das de si los datos se utilizan o no con el proyector (para obtener más información,
 Toma AUDIO OUT
projizierte Bild werden die entsprechenden Symbole eingeblendet. consulte el manual del usuario que se suministra con el dispositivo portátil). Antes
Outputs the sound of a connected device. To adjust the volume, use the volume • In addition, system and product names used in this manual are, in general, qq Tous les périphériques vidéo ne possèdent pas la connectivité HDMI ou MHL. Se conecta a los auriculares o a los altavoces.
control on the connected device. trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. • Wenn über das angeschlossene Gerät nichts projiziert wird (oder wenn kein de utilizar el proyector, asegúrese de realizar una copia de seguridad de los datos
Pour déterminer si votre périphérique vidéo possède l’une ou l’autre
Gerät an die Buchse HDMI/MHL IN angeschlossen ist):  Orificio de acople del trípode que se guardan en la memoria. Sony no se hace responsable de la pérdida de datos.
 Focus adjuster (See .) However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual. fonctionnalité, vérifiez ses caractéristiques ou contactez le fabricant.
• iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc. (Standardbild, stummgeschaltet)  (dynamisches Bild, nicht  Orificios de ventilación
  (power) button (See .) Le projecteur ne réagit plus. stummgeschaltet)  (dynamisches Bild, stummgeschaltet) 
• “PlayStation” is a registered trademark or trademark of Sony Interactive
 USB-C IN jack (See  and .) Entertainment Inc. qq Appuyez sur la touche d’alimentation pendant plus de 10 secondes. N’effectuez (Standardbild, nicht stummgeschaltet)
 Lente de proyección Marcas comerciales
cette opération que si le projecteur se fige. Ne l’utilisez pas dans des • Wenn über das angeschlossene Gerät etwas projiziert wird: • Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI
Charges the projector. The year and month of manufacture is printed on the bottom of this product at the left. The
 USB OUT jack (See .) first four digits stand for the year and the last two stand for the month.
circonstances normales. (dynamisches Bild)  (Standardbild)  Carga del proyector son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
(Der gerade angezeigte Tonmodus (nicht stummgeschaltet) oder en los Estados Unidos y en otros países.
Supplies power from the projector to another device. (stummgeschaltet) ändert sich dabei nicht.) 1. Conecte el cable USB-C suministrado [b] a la toma USB-C IN [d] y a un adaptador • MHL, Enlace de alta definición móvil y el logo MHL son marcas comerciales o marcas
 HDMI/MHL IN jack (See  and .)
Spécifications de CA opcional [a]. comerciales registradas de MHL Licensing, LLC.
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis. • DLP® y el logotipo de DLP son marcas comerciales registradas de Texas Instruments.
Connects to an HDMI or MHL compatible device for projecting.
Dimensions : environ 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (L/H/P) (sans saillie)
 S
 tromversorgung eines anderen Geräts über 2. Conecte el adaptador de CA [a] a una toma de pared.
• DLP IntelliBright™ es una marca comercial de Texas Instruments.
 AUDIO OUT jack El indicador (carga) [c] se ilumina (naranja) durante la carga y la luz se
Connects to headphones or speakers. Poids : environ 280 g den Projektor apaga cuando la carga se ha completado (o la alimentación se ha desconectado).
• USB Type-C™ y USB-C™ son marcas comerciales de USB Implementers Forum, Inc.
• Además, los nombres de productos y sistemas que se mencionan en este manual
Température de fonctionnement : 0 °C à 35 °C
 Tripod socket hole Résolution de sortie : 854 × 480 1. Schließen Sie das gewünschte Gerät mithilfe eines optionalen USB-Kabels an Consejos son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
 Ventilation holes MSP Driver Library Sortie audio : prise audio Ф3.5 die Buchse USB OUT [p] an. • Cuando utilice el cable USB-C suministrado [b] para cargar el proyector, podrá cargar respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se
Sortie haut-parleur : 1.0 W Die Ladeanzeige [n] (grün) leuchtet. el proyector tanto si se encuentra activado como desactivado. Se puede recargar utilizan en todos los casos en este manual.
 Projection lens License: BSD
usando un adaptador de ca con salida USB y 5 V de potencia a 3.0 A o más. Tenga en • iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple Inc.
Entrée HDMI/MHL : HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
Copyright © 2013, Texas Instruments Tipps cuenta que la corriente de entrada máxima para este producto es de 3.0 A.
Taille d’image projetée : 40 po (1.02 m) à une distance de projection de 1.15 m/Max. 120 po El año y el mes de fabricación están impresos en la parte inferior de este producto a la
• Ein anderes Gerät kann sogar dann über den Projektor mit Strom versorgt werden,
 Charging the Projector All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
(3.05 m) à une distance de projection de 3.45 m
Luminosité : ANSI 105 lumens wenn dieser in Betrieb ist.
• Si cuenta con un cable Micro USB y su adaptador de CA (no se suministra ninguno de
ellos), también podrá utilizarlos para cargar el proyector conectando el cable Micro
izquierda. Los primeros cuatro dígitos indican el año y los dos últimos indican el mes.

Reproductibilité des couleurs : pleine couleur (16,770,000 couleurs) • Wenn ein anderes Gerät über den Projektor mit Strom versorgt wird, kann der USB al adaptador de Micro USB a USB-C suministrado. Sin embargo, el suministro de Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable
1. Connect the supplied USB-C cable [b] to the USB-C IN jack [d] and an optional AC provided that the following conditions are met:
Format : 16:9 Projektor gleichzeitig über die Buchse USB-C IN [o] aufgeladen werden. Beachten Sie en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
adaptor [a]. energía para cargar el proyector es de hasta 1.5 A. Si se proyecta de forma
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions bitte, dass die Akkurestladung je nach Netzteilkapazität oder projizierten Inhalten
Rapport de contraste : 400:1 continuada mientras se carga el proyector, es posible que este se apague a causa de Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y
2. Connect the AC adaptor [a] to a wall outlet. and the following disclaimer. während des Ladens abnehmen kann.
Durée de projection en continu : environ 120 minutes (en cas de charge maximum et sans un descenso de la cantidad de batería. la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas
The (charge) lamp [c] lights up (orange) while charging and the light turns 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
alimentation électrique) Hinweise baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
off when charging is complete (or the power is disconnected). Durée de vie de la source lumineuse : environ 50,000 heures químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene
Tips
provided with the distribution.
3. Neither the name of Texas Instruments nor the names of its contributors may be used to
Entrée : CC 5 V/3.0 A
• Wird ein MHL-kompatibles Smartphone oder Tablet an die Buchse HDMI/MHL IN [q]
angeschlossen, dann wird das angeschlossene MHL-kompatible Gerät über die  C
 omprobación de la energía restante de la más del 0.004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se
Batterie li-ion : 3.8 V, 5,000 mAh desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias
• When using the supplied USB-C cable [b] to charge the projector, you can charge the endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
Durée de charge : environ
‌ 2.5 heures (à partir du CP-AD3 (vendu séparément))
Buchse HDMI/MHL IN mit Strom versorgt und die Stromversorgung über die Buchse batería negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su
projector whether it is on or off. Recharging using a USB output AC adaptor rated at 5 USB OUT [p] stoppt. incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales.
environ 4 heures (avec alimentation électrique 1.5 A)
V 3.0 A or greater is possible. Please note that this product’s maximum input current THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND • Bei geringer Akkurestladung im Projektor blinkt die Ladeanzeige [n] (orange) 1. Pulse y suelte rápidamente el botón  (alimentación) [g] (antes de que
Sortie : CC 5 V/1.5 A, 1 port En el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
is 3.0 A. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED dauerhaft, bis sich der Projektor ausschaltet. transcurra 1 segundo) cuando la alimentación esté desactivada. datos, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá
• If you have a Micro USB cable and its AC adaptor (neither of them are supplied), you WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE • Die Buchse USB OUT [p] kann ausschließlich zur Stromversorgung anderer Geräte, El indicador (carga) [e] parpadea (naranja) en uno de los siguientes reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
can also use them to charge the projector by connecting the Micro USB cable to the DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR Remarques relatives à l’utilisation nicht jedoch zum Laden des Projektors verwendet werden. Der Projektor kann nur patrones de acuerdo con la energía restante de la batería. la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un
supplied Micro USB to USB-C adaptor. However, the power supply for charging the ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES über die Buchse USB-C IN [o] geladen werden. punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el
• Avant d’utiliser le projecteur, sortez-le de son étui de transport. Pour extraire le Patrón de parpadeo del indicador Batería restante
projector is up to 1.5 A. If projecting continuously while charging the projector, the (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS • Die Buchse USB OUT [p] ist eine reine Ausgangsbuchse. Schließen Sie die Buchse resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
projecteur, tenez-le fermement. Del 70 % al 100 %
projector may shut down due to a decrease in battery quantity. USB OUT nicht an eine USB-Buchse an, über die Strom ausgegeben wird, forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING • N’utilisez pas l’appareil s’il est humide ou endommagé. Sinon, cela peut provoquer de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
beispielsweise an einem Computer. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN un choc électrique, une explosion et/ou des blessures. (Parpadea 3 veces y después de un período batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
kommen.
 Checking the Remaining Battery Power IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. • Lorsque vous utilisez un téléviseur, une radio ou un tuner, des interférences peuvent
se produire. N’installez pas le projecteur à proximité de ces produits.
• Wenn sich das angeschlossene HDMI-Gerät im Energiesparmodus befindet, beendet
especificado, vuelve a parpadear 3 veces). establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the der Projektor die Stromversorgung des Geräts nach einer bestimmten Zeit Del 30 % al 70 %
1. Press and quickly release the  (power) button [g] (within 1 second) when the • Utilisez le projecteur sur une surface plane et stable. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
European Union and other countries with separate collection systems) möglicherweise automatisch. Trennen Sie das USB-Kabel von der Buchse USB OUT (Parpadea 2 veces y después de un período
power is off. • N’utilisez pas le projecteur dans un endroit humide, poussiéreux ou dans le sable. De Importador UE: Sony Europe Limited.
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the [p] und schließen Sie es zur erneuten Stromversorgung wieder an. especificado, vuelve a parpadear 2 veces).
The (charge) lamp [e] flashes (orange) in one of the following patterns la poussière ou du sable peut pénétrer dans les orifices de ventilation situés au bas Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en
product and the battery shall not be treated as household waste. On certain du projecteur et provoquer un dysfonctionnement. Del 0 % al 30 %
according to the remaining battery power. Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor

Lamp flash pattern Battery remaining


batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol.
The chemical symbol for lead (Pb) is added if the battery contains more than
• N’obstruez pas les orifices de ventilation avec les mains, etc. Cela est dangereux et
peut entraîner une surchauffe du projecteur.
Störungsbehebung (Parpadea 1 vez y después de un período van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
0.004% lead. By ensuring that these products and batteries are disposed of Das Gerät schaltet sich nicht ein. especificado, vuelve a parpadear 1 vez).
70% to 100% • N’insérez aucun objet étranger dans les orifices de ventilation.
correctly, you will help to prevent potentially negative consequences for the qq Ist die Akkurestladung niedrig oder nicht ausreichend, laden Sie den Akku auf.
• N’insérez pas les ongles dans les orifices de ventilation et autres prises et ne les
(Flashes 3 times and after a specified time, environment and human health which could be caused by inappropriate
suspendez pas dans les encoches pendant l’utilisation du projecteur. qq Verwenden Sie den Projektor ausschließlich bei Umgebungstemperaturen Nota NL (Nederlands)
flashes 3 times again.) waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case • Cuando la alimentación está activada, el indicador (carga) muestra la energía
• Ne court-circuitez pas le projecteur. Évitez tout contact entre des objets métalliques zwischen 0 °C und 35 °C.
of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent restante de la batería al cambiar el modo de sonido/imagen (consulte la información
30% to 70% tels que des pinces à cheveux et le projecteur ou ses prises. qq Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Lees deze instructies zorgvuldig door voor u de projector
connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas le projecteur. siguiente).
(Flashes 2 times and after a specified time, staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be
• La batterie est intégrée au projecteur et ne peut pas être enlevée.
Der Akku im Projektor wird nicht aufgeladen. gebruikt en houd deze handleiding bij als referentie.
flashes 2 times again.) treated properly, hand over these products at end-of-life to the appropriate collection point qq Die Buchse USB OUT kann ausschließlich zur Stromversorgung anderer Geräte,
0% to 30%
for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the
section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the
• Ne placez pas le projecteur dans un feu, un four ou un four à micro-ondes.
• Évitez de mouiller le projecteur avec de l’eau courante, de l’eau de mer, du lait, des
nicht jedoch zum Laden des Projektors verwendet werden. Der Projektor kann  Activación de la alimentación OPGELET
nur über die Buchse USB-C IN geladen werden.
(Flashes 1 time and after a specified time, appropriate collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information boissons sucrées ou de l’eau savonneuse. N’utilisez pas le projecteur s’il est mouillé. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón  (alimentación) [g] durante más de un • Staar niet in het bedieningslampje. Dit kan schadelijk zijn voor de ogen.
flashes 1 time again.) about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your • N’utilisez pas ou n’entreposez pas le projecteur dans un endroit où la température Der Projektor schaltet sich im Betrieb automatisch aus. segundo. • Dit product genereert mogelijk gevaarlijke optische straling.
household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery. est extrêmement élevée, notamment à proximité d’un feu, sous la lumière directe du qq Der Akku ist fast leer. Laden Sie den Akku. El indicador  (alimentación) [f] se ilumina (blanco).
Note This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation. soleil, à proximité d’un appareil de chauffage ou dans un véhicule stationné en plein qq Der Projektor schaltet sich bei Überhitzung automatisch aus. Lassen Sie ihn Para apagar el proyector, pulse y mantenga pulsado el botón  (alimentación) [g]
• When the power is on, the (charge) lamp displays the remaining battery
soleil. abkühlen, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. durante más de un segundo.
Het product en de bijgeleverde accessoires
EU Importer: Sony Europe Limited. • N’utilisez pas le projecteur dans une endroit mal ventilé, notamment dans un
power when you change the sound/picture mode (see below).
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the matelas/une couverture ou un sac.
qq Wenn der Projektor in Betrieb und über MHL angeschlossen ist und per Netzteil
mit Strom versorgt wird, verbraucht er unter Umständen mehr Strom, als
controleren
manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, • N’exposez pas le projecteur à un choc violent. Évitez de frapper dessus avec un geladen werden kann. Je nach Akkurestladung schaltet sich der Projektor in  C
 onexión de un dispositivo y proyección de • Projector (1)
 Turning the Power on Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. marteau, d’y poser un objet lourd, de marcher dessus ou de le laisser tomber. einer solchen Situation eventuell aus. Trennen Sie in diesem Fall die MHL-
su contenido
• USB-C™-kabel (1)
• Évitez tout contact continu entre la peau et le projecteur pendant la charge ou Verbindung und laden Sie den Projektor. • Micro-USB-naar-USB-C-adapter (1)
1. Press and hold the  (power) button [g] for longer than one second. l’utilisation. Cela pourrait provoquer une brûlure à basse température. Faites • High Speed HDMI™-kabel met Ethernet (1)
Die Netzanzeige  (weiß) und die Ladeanzeige (rot) blinken gleichzeitig. 1. Conecte un dispositivo a la toma HDMI/MHL IN [j] utilizando el cable HDMI de
The  (power) lamp [f] lights up (white).
To turn off the projector, press and hold the  (power) button [g] for longer than
FR (Français) attention à la chaleur transmise à travers les vêtements car cela peut aussi
provoquer une brûlure à basse température. qq Möglicherweise ist im Gerät ein Fehler aufgetreten. Schalten Sie das Gerät aus alta velocidad con Ethernet [k] suministrado o un cable MHL opcional [l].
• Draaghoes (1)
• Gebruiksaanwijzing (deze handleiding, 1)
one second. • Avant de raccorder un périphérique portable au projecteur, installez la batterie du und wieder ein. Para conectar un ordenador, una PlayStation o un dispositivo de vídeo, utilice el
Avant d’utiliser le projecteur, veuillez lire attentivement les périphérique. Si vous raccordez un périphérique portable quand sa batterie n’est pas cable HDMI de alta velocidad con Ethernet [k] suministrado.
instructions suivantes et conservez ce manuel à des fins de installée, vous risquez de perdre des données ou d’endommager le périphérique
Die Ladeanzeige (orange) blinkt. Para conectar un teléfono inteligente o una tableta compatibles con MHL, utilice  Afstand en schermformaat
 C
 onnecting a Device and Projecting its portable.
qq Der Akku ist fast leer. Laden Sie den Akku. un cable MHL opcional [l]. La alimentación se suministra desde el proyector a
Raadpleeg de afbeelding voor meer informatie over hoe het schermformaat
référence ultérieure. Es werden keine Bilder projiziert. través del cable MHL. El indicador (carga) [h] se ilumina (verde).
Content • Ne touchez pas ou ne collez pas les doigts aux pièces de connexion.
• Consultez aussi le mode d’emploi du périphérique utilisé conjointement avec le qq Prüfen Sie, ob Kabel, Stecker und/oder Adapter ordnungsgemäß angeschlossen 2. Ajuste el enfoque de la imagen proyectada [m].
afhankelijk is van de afstand tot de projector.

1. Connect a device to the HDMI/MHL IN jack [j] using the supplied High Speed ATTENTION projecteur, car vous risquez de devoir l’actionner pour pouvoir l’utiliser avec le sind.
HDMI Cable with Ethernet [k] or an optional MHL cable [l]. • Ne regardez pas la lampe quand elle fonctionne. Cela risquerait d’endommager vos projecteur. qq Je nach angeschlossenem Gerät oder Anschlussmethode stehen bestimmte
3. Reproduzca el dispositivo conectado.
 Onderdelen en bedieningselementen
To connect a computer, PlayStation, or video device, use the supplied High Speed yeux. • En cas de surchauffe du boîtier du projecteur dû à l’utilisation, le témoin Bildformate eventuell nicht zur Verfügung. Consejos
(charge) clignote rapidement (en orange ou en vert). Dans ce cas, arrêtez d’utiliser le  (opladen)-lampje (zie , ,  en )
HDMI Cable with Ethernet [k]. • Ce produit peut émettre des radiations optiques dangereuses. Es ist kein Ton zu hören. • El proyector tiene una función de corrección trapezoidal automática. La pantalla se
projecteur. Brandt of knippert oranje, groen of rood om de status van de projector aan te
To connect an MHL-compatible smartphone or tablet, use an optional MHL cable corregirá de manera automática cuando la imagen proyectada se distorsione
• Utilisez le projecteur dans un endroit qui n’est pas exposé à la poussière ou la fumée qq Prüfen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät. geven.
[l]. The power is supplied from the projector through the MHL cable. The verticalmente. Al proyectar en el techo, no puede realizar la función de corrección
(charge) lamp [h] lights up (green).
Vérification du produit et des accessoires fournis de cigarette, car le projecteur est un appareil sensible. qq Manche Klangformate sind je nach angeschlossenem Gerät oder
trapezoidal automática.   (voeding)-lampje (zie  en )
• Ne placez pas le projecteur à proximité de cartes de crédit ou autres cartes. Cela Verbindungsmethode möglicherweise nicht verfügbar. • Podrá cargar el proyector mientras lo utilice. Tenga en cuenta que la energía restante Brandt of knippert wit wanneer de projector ingeschakeld is.
• Projecteur (1)
2. Adjust the focus of the projected image [m]. pourrait entraîner la perte de données enregistrées.
• Câble USB-C™ (1) Die Ladeanzeige (rot) blinkt, während der Projektor ein anderes Gerät über de la batería podría disminuir incluso durante la carga, según la capacidad del  Luidspreker
3. Play the connected device. • Adaptateur micro-USB à USB-C (1) • Si l’objectif de projection n’est pas propre, essuyez-le avec un chiffon doux tel qu’un die Buchse USB OUT mit Strom versorgt. adaptador de CA o el contenido de la proyección.
Voert het geluid van een aangesloten apparaat uit. Gebruik de volumeknop van
• Câble HDMI™ haute vitesse avec Ethernet (1) chiffon de nettoyage pour lunette. qq Möglicherweise ist das USB-C-Kabel (mitgeliefert) nicht ordnungsgemäß • Para conectar dispositivos Apple, utilice un adaptador de AV digital de Apple
Tips • N’entreposez pas le projecteur dans un endroit humide ou poussiéreux. het aangesloten apparaat om het volume te regelen.
• Étui de transport (1) angeschlossen. Lösen Sie es und schließen sie es neu an. (disponible comercialmente).
• The projector has an auto keystone correction function. The screen will be corrected • Débranchez les câbles du projecteur après utilisation ou lorsque vous ne l’utilisez • El cable MHL [l] no se suministra.  Scherpstellingsregelaar (zie )
automatically when the projected image is vertically distorted. When projecting on • Mode d’emploi (ce manuel, 1) qq Möglicherweise entsprechen die Spezifikationen des angeschlossenen Geräts
pas.   (voeding)-knop (zie )
the ceiling, you cannot perform the auto keystone correction function. nicht den Anforderungen. Prüfen Sie die Ladespezifikation des Geräts. Notas
• Contrôlez régulièrement les connexions du projecteur pour être certain qu’il n’y a
• You can charge the projector while using it. Note that the remaining battery power
may decrease even while charging depending on the AC adaptor capability or
 Distance et taille d’écran pas d’accumulation de poussières. Das Bild wird trapezförmig verzerrt angezeigt. • Cuando la energía restante de la batería sea baja, el indicador (carga)
(naranja) [h] continuará parpadeando hasta que, al final, el proyector se apague.
 USB-C IN-aansluiting (zie  en )
Voor het opladen van de projector.
• Les enfants ne doivent utiliser le projecteur que sous la supervision d’un adulte. qq Der Projektor korrigiert ein vertikal verzerrtes Bild automatisch. Bei einer zu
projecting content. L’illustration représente la manière dont la taille d’écran change en fonction de la • Cuando la energía restante de la batería sea del 10 % o inferior, aparecerá la marca
Maintenez le projecteur hors de la portée des jeunes enfants. starken Verzerrung reicht diese Korrektur unter Umständen jedoch nicht aus. Ein  USB OUT-aansluiting (zie )
• To connect apple devices, use an Apple Digital AV adapter (commercially available). distance à partir du projecteur. • Il est recommandé de maintenir une distance supérieure à 1.5 fois la longueur en (batería baja) en la pantalla proyectada.
horizontal verzerrtes Bild wird überhaupt nicht korrigiert. Verschieben Sie in Hiermee kunt u met de projector een ander apparaat van voeding voorzien.
• An MHL cable [l] is not supplied. diagonale de l’écran. Si vous regardez l’écran de trop près pendant longtemps, votre • El indicador  (alimentación) [i] continuará parpadeando (blanco) cuando el
einem solchen Fall den Projektor, um den Projektionswinkel zu korrigieren.
proyector se haya sobrecalentado y el brillo se reducirá a la mitad. Si la temperatura  HDMI/MHL IN-aansluiting (zie  en )
Notes  Pièces et commandes vue peut s’altérer.
• EHV (valeur d’exposition au risque) ; 3.17     HD (distance de risque) ; 0.76 m
Das projizierte Bild ist unscharf. sigue subiendo, el proyector se apagará automáticamente. Voor het aansluiten van een met HDMI of MHL compatibel apparaat voor
• When the remaining battery power is low, the (charge) lamp (orange) [h] qq Stellen Sie den Fokus mit dem Fokusregler ein. Der Fokus lässt sich auf projecteren.
keeps blinking until eventually the projector shuts down.  Témoin (charge) (Voir , ,  et .) • La lumière projetée par le projecteur est classifiée dans le groupe à risque 2 (RG2)
Projektionsgrößen von 20 Zoll bis 120 Zoll einstellen.
• When the remaining battery power is 10% or less, the (battery low) mark S’allume ou clignote en orange, vert ou rouge pour indiquer l’état du projecteur. sur base de la norme IEC62471-5:2015.
• Sony n’est pas responsable des dommages ou pertes résultant de l’utilisation du Der Lüfter erzeugt laute Geräusche.
 Cambio de los modos de sonido e imagen  AUDIO OUT-aansluiting
Voor het aansluiten van een hoofdtelefoon of luidspreker.
appears on the projected screen.  Témoin  (alimentation) (Voir  et .)
projecteur ou de toute réclamation d’un tiers. Puede silenciar el sonido y elegir el modo de imagen dinámica. El modo de imagen
• The  (power) lamp [i] keeps blinking (white) when the projector is overheated and S’allume ou clignote en blanc quand le projecteur est sous tension. qq Verwenden Sie das Gerät nicht weiter und wenden Sie sich an den Sony-  Bevestigingsopening voor statief
• Sony n’est pas responsable des problèmes d’ordinateur, téléphone cellulaire ou dinámica aumenta el brillo de la imagen.
the brightness is reduced by half. If the temperature keeps rising, the projector will Händler oder einen autorisierten Kundendienst von Sony.
 Haut-parleur autre matériel résultant de leur utilisation avec le projecteur ; de la compatibilité du 1. Pulse y suelte rápidamente el botón  (alimentación) [g] (antes de que  Ventilatieopeningen
shut down automatically.
Reproduit le son d’un périphérique connecté. Pour régler le volume, utilisez la produit avec un matériel, logiciel ou périphérique spécifique ; des conflits de Andere Geräte lassen sich nicht an den Projektor anschließen.
transcurra 1 segundo) cuando la alimentación esté activada.  Projectielens
commande de volume du périphérique connecté. fonctionnement avec d’autres logiciels installés ; des pertes de données ou d’autres qq Nicht alle Videogeräte verfügen über HDMI- oder MHL-Anschlüsse. Bitte lesen
Cada vez que el botón  (alimentación) [g] se pulse (y se suelte rápidamente
 Changing the Sound and Picture Mode  Commande de réglage de la mise au point (Voir .) dommages accidentels ou inévitables. Sie in den technischen Daten zu Ihrem Videogerät nach, welche
antes de que transcurra 1 segundo), los modos de sonido e imagen cambiarán y
You can mute the sound and choose the dynamic picture mode. Dynamic picture  Touche  (alimentation) (Voir .)
• Sony n’est pas responsable des dommages financiers, pertes de profit, réclamations Anschlussmöglichkeiten es bietet, oder wenden Sie sich an den Hersteller.
las correspondientes marcas aparecerán en la pantalla tal como se indica a  De projector opladen
de tiers, etc., résultant de l’utilisation du projecteur. Der Projektor reagiert nicht mehr.
mode increases the brightness of the image. continuación. 1. Sluit de bijgeleverde USB-C-kabel [b] aan op de USB-C IN-aansluiting [d] en een
 Prise USB-C IN (Voir  et .) • Si un dysfonctionnement survient, arrêtez d’utiliser l’appareil et contactez votre
1. Press and quickly release the  (power) button [g] (within 1 second) when the qq Drücken Sie die Netztaste mehr als 10 Sekunden lang. Tun Sie dies bitte nur, • Cuando el contenido del dispositivo conectado no se proyecte (o no haya optionele netspanningsadapter [a].
Permet de charger le projecteur. revendeur Sony ou le centre de service Sony agréé.
power is on. wenn der Projektor überhaupt nicht mehr reagiert. Unter normalen Umständen ningún dispositivo conectado a la toma HDMI/MHL IN):
• Il a été signalé que certains périphériques portables peuvent subir une brusque 2. Sluit de netspanningsadapter [a] aan op een stopcontact.
Each time the  (power) button [g] is pressed (and quickly released within 1  Prise USB OUT (Voir .) sollten Sie diese Funktion auf keinen Fall ausführen. (imagen estándar, silenciada)  (imagen dinámica, no silenciada) 
perte de données enregistrées en mémoire, indépendamment du fait que les Het (opladen)-lampje [c] brandt (oranje) tijdens het opladen en dooft
second), the sound and picture mode changes and the corresponding marks Permet d’alimenter un autre périphérique en tension à partir du projecteur. (imagen dinámica, silenciada)  (imagen estándar, no silenciada)
données soient utilisées ou non avec le projecteur (pour plus de détails, consultez le wanneer het opladen voltooid is (of wanneer de voeding verbroken wordt).
• Cuando el contenido del dispositivo conectado se proyecte:
appear on the screen as follows.  Prise HDMI/MHL IN (Voir  et .) mode d’emploi fourni avec le périphérique portable). Avant d’utiliser le projecteur,
veillez à sauvegarder les données enregistrées en mémoire. Sony n’est pas
Technische Daten (imagen dinámica)  (imagen estándar) Tips
• When the content of the connected device is not projected (or no device is Raccordez-la à un périphérique HDMI ou MHL pour la projection.
connected to the HDMI/MHL IN jack): responsable des pertes de données. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. (El modo de sonido que aparezca en ese momento, ya sea (no silenciado) o • Wanneer u de bijgeleverde USB-C-kabel [b] gebruikt om de projector op te laden,
 Prise AUDIO OUT (silenciado), no cambiará).
(standard picture, muted)  (dynamic picture, unmuted)  Abmessungen: ca. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (B/H/L) (ohne vorstehende Teile) kunt u deze laatste zowel in- als uitgeschakeld opladen. Opladen met een
Raccordez-la à un casque ou à des hauts-parleur. netspanningsadapter met USB-uitvoer 5 V 3.0 A of meer is mogelijk. Houd er
(dynamic picture, muted)  (standard picture, unmuted) Gewicht: ca. 280 g
 Orifice pour prise de trépied Betriebstemperatur: 0 °C bis 35 °C rekening mee dat de maximale invoerstroom 3.0 A is.
 Orifices de ventilation Ausgabeauflösung: 854 × 480 • Als u over een Micro-USB-kabel en een bijbehorende netspanningsadapter beschikt
Audioausgang: Audiobuchse, Ф 3.5 mm (deze zijn niet bijgeleverd), kunt u deze ook gebruiken om de projector op te laden.
Sluit in dat geval de Micro-USB-kabel aan op de bijgeleverde Micro-USB-naar-USB-C- Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het • Quando si utilizza un televisore, una radio o un sintonizzatore, potrebbero verificarsi O projetor não carrega. Rady
adapter. De stroomvoorziening voor het opladen van de projector bedraagt echter product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mogen worden. interferenze. Evitare di collocare il proiettore in prossimità di questi prodotti. qq A tomada USB OUT só pode ser utilizada para fornecer energia a outro • Projektor má funkci automatické lichoběžníkové korekce. V případě svislého zkreslení  A projektor töltése
maximaal 1.5 A. Als u doorlopend projecteert terwijl de projector opgeladen wordt, is Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met • Utilizzare il proiettore su una superficie stabile e piana. dispositivo e não para carregar o projetor. Para carregar o projetor, utilize a promítaného obrazu bude obraz automaticky korigován. Při promítání na strop nelze 1. Csatlakoztassa a mellékelt USB-C-kábelt [b] az USB-C IN aljzathoz [d] és egy
het mogelijk dat de projector uitgeschakeld wordt doordat de batterij leeg raakt. een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb) wordt • Non utilizzare il proiettore in condizioni di umidità, o in presenza di polvere o sabbia. použít funkci automatické lichoběžníkové korekce.
tomada USB-C IN. választható hálózati tápegységhez [a].
toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0.004% lood bevat. Door deze La polvere o la sabbia potrebbero penetrare attraverso i fori di ventilazione sulla • Během používání projektoru jej můžete nabíjet. V závislosti na vlastnostech
producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke parte inferiore del proiettore e provocare un malfunzionamento. O projetor desliga-se automaticamente durante a utilização. 2. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet [a] egy fali csatlakozóaljzathoz.
napájecího adaptéru nebo promítaném obsahu může napětí baterie klesat i během
 De resterende batterijlading controleren negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde
• Non ostruire i fori di ventilazione con le mani, ecc., in quanto ciò rappresenta un qq A carga restante da bateria é baixa. Carregue a bateria. nabíjení. A (töltés) jelzőfény [c] töltéskor kigyullad (narancssárgán), a töltés
afvalbehandeling. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke qq O projetor desliga-se automaticamente quando está sobreaquecido. Deixe-o
pericolo e potrebbe causare il surriscaldamento del proiettore. • K připojení zařízení značky Apple použijte digitální AV adaptér Apple (lze zakoupit). befejeztével (vagy az áramellátás leválasztásakor) pedig kialszik.
1. Druk op de  (voeding)-knop [g] en laat deze snel (na minder dan 1 seconde) bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in arrefecer antes de o voltar a utilizar.
• Non inserire corpi estranei all’interno dei fori di ventilazione. • Kabel MHL [l] není součástí balení. Tippek
weer los wanneer de projector uitgeschakeld is. verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij
qq Quando o projetor está a ser utilizado, ligado através de MHL e alimentado pelo
vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel worden vervangen.
• Non inserire le unghie all’interno dei fori di ventilazione e di altre prese, né negli
Het (opladen)-lampje [e] knippert (oranje) afhankelijk van de resterende Poznámky • A mellékelt USB-C-kábellel [b] a projektor bekapcsolt és kikapcsolt állapotban is
interstizi, durante l’utilizzo del proiettore. transformador CA, a taxa de consumo de energia pode ser maior do que a taxa
batterijlading op een van de volgende manieren. Om ervoor te zorgen dat de batterij, elektrische en elektronische apparaten op een juiste wijze • Když je napětí baterie nízké, kontrolka (nabíjení) (oranžová) [h] bliká, dokud se tölthető. Az újratöltés 5 V, 3.0 A vagy nagyobb teljesítményű, USB-kimenettel
zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van hun levenscyclus worden • Non causare un cortocircuito del proiettore. Evitare il contatto di oggetti metallici, ad de carregamento. Dependendo da carga restante da bateria, o projetor pode
projektor nakonec nevypne. rendelkező hálózati adapterrel lehetséges. Vegye figyelembe, hogy a termék
Knipperpatroon lampje Resterende batterijlading ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van elektrisch en elektronisch esempio forcine per capelli, con il proiettore o con le sue prese di collegamento. desligar-se. Se isso acontecer, desligue a ligação MHL e carregue o projetor.
• Když z napětí baterie zbývá 10 % nebo méně, v promítaném obrazu se zobrazí maximális bemeneti árama 3.0 A.
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over het veilig • Non smontare né modificare il proiettore. A luz  (alimentação) (branca) e a luz (carregamento) (vermelha) piscam ao
70% tot 100% značka (nízké napětí baterie). • Ha rendelkezik micro USB-kábellel és a hozzá tartozó hálózati tápegységgel (egyik
verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste inzamelingspunt voor het • La batteria è incorporata nel proiettore e non può essere rimossa.
mesmo tempo. • Pokud se projektor přehřívá, bliká kontrolka  (napájení) [i] (bíle) a o polovinu se sincs mellékelve), akkor azok használatával is töltheti a projektort, ha a micro
(knippert 3 keer en knippert na een bepaalde recyclen van batterijen. Voor meer informatie over het recyclen van dit product of de batterij, • Non collocare il proiettore nel fuoco, né scaldarlo in un forno a microonde o in un
qq Pode ter ocorrido um erro interno. Tente desligar e voltar a ligar a alimentação. sníží jas. Pokud bude teplota nadále stoupat, projektor se automaticky vypne. USB-kábelt csatlakoztatja a mellékelt micro USB–USB-C adapterhez. A projektort
tijd nogmaals 3 keer) kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de forno convenzionale.
legfeljebb 1.5 A erősségű árammal lehet tölteni. Ha úgy használja kivetítéshez a
30% tot 70% verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht. • Evitare che il proiettore si bagni con acqua dolce, acqua di mare, latte, bibite o acqua A luz (carregamento) está intermitente (laranja).
készüléket, hogy az közben tölt, a projektor az akkumulátor töltöttségi szintjének
(knippert 2 keer en knippert na een bepaalde
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation. saponata. Non utilizzare il proiettore mentre è bagnato.
• Non utilizzare o conservare il proiettore in luoghi a temperatura estremamente
qq A carga restante da bateria é baixa. Carregue a bateria.  Změna režimu zvuku a obrazu csökkenése miatt leállhat.
tijd nogmaals 2 keer) EU importeur: Sony Europe Limited. Não é projetada qualquer imagem. Můžete ztlumit zvuk a zvolit režim dynamického obrazu. Režim dynamického obrazu
elevata, ad esempio vicino a un fuoco, sotto la luce diretta del sole, accanto a un
qq Verifique se o cabo, conector e/ou transformador estão ligados corretamente.
0% tot 30% Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen
worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
termosifone o in un’auto parcheggiata al sole.
qq Alguns formatos de imagens podem não estar disponíveis, dependendo do
zvyšuje jas obrazu.
 A
 z akkumulátor energiaszintjének
• Non utilizzare il proiettore in luoghi con scarsa ventilazione, né se avvolto in 1. Zatímco je zapnuté napájení, stiskněte a rychle uvolněte tlačítko  (napájení)
(knippert 1 keer en knippert na een bepaalde Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. trapunte/coperte o all’interno di una borsa. dispositivo ligado ou do método de ligação. [g] (do 1 sekundy). ellenőrzése
tijd nogmaals 1 keer) • Non esporre il proiettore a forti impatti. Evitare di colpirlo con un martello, collocarvi Não há qualquer som. Při každém stisknutí (a rychlém uvolnění do 1 sekundy) tlačítka  (napájení) [g] se 1. Nyomja meg és gyorsan engedje el a  (bekapcsolás) gombot [g] (1
sopra oggetti pesante, salirvi sopra o farlo cadere. qq Verifique o nível do volume do dispositivo ligado. změní režim zvuku a obrazu a v obrazu se zobrazí příslušné značky.
Opmerking másodpercen belül), amikor a készülék ki van kapcsolva.
• Wanneer het toestel ingeschakeld is, toont het (opladen)-lampje de
IT (Italiano) • Evitare il contatto diretto e continuo tra la pelle e il proiettore durante la sua ricarica
o il suo utilizzo. Ciò potrebbe provocare lesioni dovute a ustioni a bassa temperatura.
qq Alguns formatos de som podem não estar disponíveis, dependendo do • Když není promítán obsah z připojeného zařízení (nebo ke konektoru HDMI/ A (töltés) jelzőfény [e] felvillan (narancssárgán) a következő minták egyike
dispositivo ligado ou do método de ligação. MHL IN není připojeno žádné zařízení): szerint, az akkumulátor energiaszintjétől függően.
resterende batterijlading wanneer u de geluids-/beeldmodus wijzigt (zie verder). Fare attenzione al calore trasmesso attraverso i vestiti in quanto anch’esso potrebbe
(standardní obraz, ztlumeno)  (dynamický obraz, neztlumeno) 
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare provocare lesioni dovute a ustioni a bassa temperatura. A luz (carregamento) pisca (vermelha), enquanto o projetor está a fornecer
energia ao outro dispositivo através da tomada USB OUT. (dynamický obraz, ztlumeno)  (standardní obraz, neztlumeno) Jelzőfény felvillanási mintája Hátralévő elemtöltöttség
 Het toestel inschakelen il proiettore e conservare questo manuale per futura • Prima di collegare un dispositivo portatile al proiettore, collegare al dispositivo
• Když je promítán obsah z připojeného zařízení: 70% – 100%
portatile la sua batteria. Il collegamento di un dispositivo portatile privo della sua qq O cabo USB-C (fornecido) pode não estar ligado corretamente. Desligue-o e
consultazione. batteria potrebbe causare perdite di dati o danni al dispositivo portatile. volte a ligá-lo.
(dynamický obraz)  (standardní obraz)
1. Houd de  (voeding)-knop [g] langer dan een seconde ingedrukt. (Háromszor felvillan, majd egy megadott idő
(Aktuální režim zvuku (neztlumeno) nebo (ztlumeno) se nemění.)
Het  (voeding)-lampje [f] gaat branden (wit). • Non toccare o inserire le dita nelle parti di collegamento. qq As especificações do dispositivo ligado podem não satisfazer os requisitos. után még háromszor felvillan.)
ATTENZIONE • Fare riferimento anche al manuale del dispositivo che si vuole utilizzare con il Verifique as especificações de carregamento do dispositivo. 30% – 70%
Om de projector uit te schakelen, houdt u de  (voeding)-knop [g] langer dan een
seconde ingedrukt. • Evitare di fissare la lampada di funzionamento. Può essere dannoso per gli occhi. proiettore, in quanto potrebbe essere necessario azionare il dispositivo per poterlo
utilizzare con il proiettore.
A imagem tem uma forma trapezoidal.  Napájení jiného zařízení z projektoru (Kétszer felvillan, majd egy megadott idő után
• Questo prodotto emette radiazioni ottiche potenzialmente pericolose.
• Quando il corpo del proiettore è surriscaldato a causa dell’utilizzo, la spia qq O projetor corrige automaticamente a imagem distorcida verticalmente. No 1. Připojte zařízení ke konektoru USB OUT [p] pomocí volitelného kabelu USB. még kétszer felvillan.)
 E
 en apparaat aansluiten en beelden Verificare il prodotto e gli accessori forniti
(carica) lampeggia rapidamente (in arancione o verde). In questo caso, interrompere entanto, se a distorção for demasiado grande, esta função pode não efetuar a
correção suficiente. A imagem distorcida horizontalmente também não será
Kontrolka (nabíjení) [n] se rozsvítí (zeleně). 0% – 30%
l’utilizzo del proiettore.
projecteren • Proiettore (1) • Utilizzare il proiettore in luoghi dove non vi sia polvere o fumo di sigaretta, poiché il corrigida. Nestes casos, mova o projetor para ajustar o ângulo de projeção. Rady (Egyszer felvillan, majd egy megadott idő után
dispositivo è sensibile. • Napájení jiného zařízení je možné i během používání projektoru. még egyszer felvillan.)
1. Sluit een apparaat aan op de HDMI/MHL IN-aansluiting [j] met behulp van de • Cavo USB-C™ (1) A imagem projetada não é clara.
• Non collocare il proiettore accanto a carte di credito o altre carte. Ciò potrebbe • Během napájení jiného zařízení můžete projektor současně nabíjet přes konektor
bijgeleverde High Speed HDMI-kabel met Ethernet [k] of een optionele • Adattatore da Micro USB a USB-C (1) qq Ajuste o foco utilizando o ajustador de foco. O tamanho do ecrã de onde o foco USB-C IN [o]. V závislosti na vlastnostech napájecího adaptéru nebo promítaném
provocare la perdita dei dati registrati. Megjegyzés
MHL-kabel [l]. • Cavo HDMI™ ad alta velocità con Ethernet (1) é ajustável é de 20 polegadas a 120 polegadas. obsahu může napětí baterie klesat i během nabíjení.
• Se l’obiettivo di proiezione non è pulito, strofinarlo con un panno morbido, come un • Ha a projektor be van kapcsolva, a (töltés) jelzőfény a hang/kép üzemmód
Gebruik de bijgeleverde High Speed HDMI-kabel met Ethernet [k] voor het • Custodia di trasporto (1) A ventoinha começou a fazer um ruído alto.
panno di pulizia per occhiali. Poznámky váltásakor (lásd alább) jelzi az akkumulátor energiaszintjét.
aansluiten van een computer, PlayStation of videoapparaat. • Manuale di istruzioni (questo manuale, 1)
• Non conservare il proiettore in luoghi umidi o polverosi. qq Pare a utilização e contacte um revendedor Sony ou centro de assistência • Když je ke konektoru HDMI/MHL IN [q] připojen chytrý telefon nebo tablet
Gebruik een optionele MHL-kabel [l] voor het aansluiten van een MHL- • Rimuovere i cavi dal proiettore dopo il suo utilizzo o quando non è utilizzato. autorizado da Sony.
compatibele smartphone of tablet. De projector levert via de MHL-kabel stroom  Distanza e dimensioni dello schermo • Controllare periodicamente i collegamenti del proiettore per assicurarsi che non si Outros dispositivos não conseguem efetuar a ligação ao projetor.
kompatibilní s rozhraním MHL, je napájeno toto zařízení přes konektor HDMI/MHL IN
a napájení přes konektor USB OUT [p] se zastaví.
 Bekapcsolás
aan het apparaat. Het (opladen)-lampje [h] gaat branden (groen). accumuli polvere. • Když je zbývající napětí baterie projektoru nízké, kontrolka (nabíjení) [n] bliká
L’illustrazione mostra come cambiano le dimensioni dello schermo a seconda della qq Nem todos os dispositivos de vídeo têm ligação HDMI ou ligação MHL. Para 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a  (bekapcsolás) gombot [g] egy
2. Regel de scherpstelling van het geprojecteerde beeld bij [m]. • I bambini devono utilizzare il proiettore esclusivamente sotto la supervisione degli (oranžově), dokud se projektor nakonec nevypne. másodpercnél hosszabb ideig.
distanza dal proiettore. saber se o seu dispositivo de vídeo tem algumas destas funcionalidades,
adulti. Tenere il proiettore fuori dalla portata dei neonati. • Pomocí konektoru USB OUT [p] lze pouze napájet jiné zařízení, pomocí tohoto
3. Speel de gegevens op het aangesloten apparaat af. verifique as especificações ou contacte o fabricante. A  (bekapcsolás) jelzőfény [f] világítani kezd (fehéren).
• Si consiglia di mantenere una distanza di oltre 1.5 volte la lunghezza diagonale dello konektoru nelze nabíjet projektor. K nabíjení projektoru použijte konektor USB-C IN A projektor kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a  (bekapcsolás)
Tips  Componenti e controlli schermo. Se si fissa lo schermo a distanza ravvicinata per lungo tempo, la vista
potrebbe peggiorare.
O projetor para de responder. [o].
gombot [g] egy másodpercnél hosszabb ideig.
• De projector is uitgerust met een functie voor automatische keystone-correctie. qq Prima o botão de alimentação durante mais de 10 segundos. Efetue esta • Konektor USB OUT [p] slouží pouze pro výstup. Nepřipojujte konektor USB OUT ke
Wanneer het geprojecteerde beeld verticaal vervormd is, wordt de weergave  Spia (carica) (vedere , ,  e .) • EHV (valore di rischio esposizione); 3.17     HD (distanza di rischio); 0.76 m operação apenas quando o projetor arrefecer. Não utilize esta operação em konektoru USB, který poskytuje napájení, například konektoru na počítači. Mohlo by
automatisch gecorrigeerd. Si illumina o lampeggia (si spegne e riaccende) in arancione, verde o rosso per • La luce proiettata dal proiettore è classificata come Classe di Rischio 2 (CR2) sulla
base della norma IEC62471-5:2015.
circunstâncias normais. tak dojít k poruše.  E
 gy eszköz csatlakozása és a tartalmak
• De projector kan tijdens het gebruik opgeladen worden. Merk op dat de resterende indicare lo stato del proiettore. • Pokud je připojené zařízení HDMI v režimu spánku, projektor může po určité době
batterijlading zelfs tijdens het opladen achteruit kan gaan. Dit hangt af van het  Spia  (accensione) (vedere  e .)
• Sony non risponde di eventuali danni o perdite derivanti dall’utilizzo del proiettore o automaticky přestat zařízení napájet. Pokud chcete obnovit napájení zařízení, vetítése
vermogen van de netspanningsadapter en de geprojecteerde inhoud. Si illumina o lampeggia in bianco quando il proiettore è acceso.
per eventuali richieste di risarcimento da parte di terzi. Especificações odpojte kabel USB od konektoru USB OUT [p] a znovu jej připojte.
1. Csatlakoztasson egy eszközt a HDMI/MHL IN aljzathoz [j] a mellékelt nagy
• Gebruik een Lightning-naar-digitale-AV-adapter van Apple (los verkrijgbaar) om • Sony non risponde di problemi a PC, telefoni cellulari o altri apparati hardware O desenho e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
 Altoparlante derivanti dal loro utilizzo con il proiettore; della compatibilità del prodotto con sebességű, Ethernet-csatlakozóval rendelkező HDMI-kábellel [k] vagy egy
Apple-apparaten aan te sluiten.
• Er is geen MHL-kabel [l] bijgeleverd. Wanneer u op het plafond projecteert, kunt u de Invia in uscita l’audio di un dispositivo collegato. Per regolare il volume, utilizzare il hardware, software o periferiche specifiche; di conflitti di funzionamento con altri Dimensões: aprox. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (L/A/C) (sem saliências) Řešení problémů választható MHL-kábellel [l].
controllo del volume sul dispositivo collegato. software installati; di perdita di dati; o di altri danni accidentali o inevitabili. Peso: aprox. 280 g Egy számítógép, PlayStation vagy videoeszköz csatlakoztatásához használja a
functie voor automatische keystone-correctie niet gebruiken. Temperatura em funcionamento: 0 °C a 35 °C Nelze zapnout napájení.
• Sony non risponde di danni finanziari, perdite di profitti, richieste di risarcimento da mellékelt nagy sebességű, Ethernet-csatlakozóval rendelkező HDMI-kábelt [k].
Opmerkingen  Regolazione di messa a fuoco (vedere .) Resolução de saída: 854 × 480 qq Pokud je napětí baterie nízké nebo nedostačující, nabijte baterii.
parte di terzi, ecc., derivanti dall’utilizzo del proiettore. MHL-kompatibilis okostelefon vagy táblagép csatlakoztatásához használjon egy
• Wanneer de batterij bijna leeg is, blijft het (opladen)-lampje [h] knipperen  Tasto  (accensione) (vedere .) Saída de áudio: tomada de áudio de Ф3.5 qq Projektor používejte při teplotě okolí mezi 0 °C a 35 °C.
• Nel caso si verifichi un malfunzionamento, interrompere l’utilizzo e rivolgersi al opcionális MHL-kábelt [l]. Az áramellátást a projektor biztosítja az MHL-kábelen
(oranje) tot de projector uiteindelijk uitgeschakeld wordt. Saída de coluna: 1.0 W qq Zkuste napájení vypnout a znovu zapnout.
 Presa USB-C IN (vedere  e .) rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony. keresztül. A (töltés) jelzőfény [h] világítani kezd (zölden).
• Wanneer de resterende batterijlading 10% of minder bedraagt, wordt de Entrada de HDMI/MHL: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
Ricarica il proiettore. • È stato segnalato che alcuni dispositivi portatili potrebbero subire una perdita Projektor se nenabíjí. 2. Állítsa be a vetített kép fókuszát [m].
(batterij bijna leeg)-markering weergegeven op het geprojecteerde scherm. Tamanho da imagem projetada: 40 polegadas (1.02 m) à distância de projeção de 1.15 m/
improvvisa dei dati archiviati in memoria, indipendentemente dal fatto che i dati qq Pomocí konektoru USB OUT lze pouze napájet jiné zařízení, pomocí tohoto
• Wanneer de projector oververhit is, blijft het  (voeding)-lampje [i] knipperen (wit)  Presa USB OUT (vedere .) Máx. 120 polegadas (3.05 m) à distância de projeção de 3.45 m 3. Indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott készüléken.
siano utilizzati con il proiettore o meno (per i dettagli, consultare il manuale Brilho: ANSI 105 lúmens konektoru nelze nabíjet projektor. K nabíjení projektoru použijte konektor USB-C
en wordt het helderheidsniveau gehalveerd. Als de temperatuur blijft toenemen, Fornisce alimentazione dal proiettore a un altro dispositivo. dell’utente fornito con il dispositivo portatile). Prima di utilizzare il proiettore, Reprodutibilidade de cor: Cores totais (16,770,000 cores) IN. Tippek
wordt de projector automatisch uitgeschakeld.  Presa HDMI/MHL IN (vedere  e .) assicurarsi di eseguire il backup dei dati archiviati in memoria. Sony non risponde di Relação de formato: 16:9 Projektor se při používání automaticky vypíná. • A projektor automatikus trapézkorrekció funkcióval rendelkezik. Ha a vetített kép
Consente la connessione a un dispositivo compatibile HDMI o MHL per la eventuali perdite di dati. Relação de contraste: 400:1 függőlegesen torzított, a projektor automatikusan javítja azt. Ha a plafonra vetíti ki a
qq Napětí baterie je nízké. Nabijte baterii.
 De geluids- en beeldmodus wijzigen proiezione. Tempo de projeção contínuo: Aprox. 120 minutos (quando totalmente carregado e sem fonte
de alimentação)
qq Projektor se automaticky vypíná, když se přehřívá. Před dalším provozem jej képet, az automatikus trapézkorrekció nem használható.
U kunt het geluid dempen en een dynamische beeldmodus selecteren. Deze laatste
 Presa AUDIO OUT
Consente la connessione a cuffie o altoparlanti.
Marchi Tempo de vida da fonte de luz: Aprox. 50,000 horas
nechte vychladnout. • A projektor használat közben tölthető. Vegye figyelembe, hogy az akkumulátor
energiaszintje még töltés közben is csökkenhet, a hálózati tápegység
zorgt voor een toename van de beeldhelderheid. • I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono Entrada: CC 5 V/3.0 A qq Pokud je během používání projektoru aktivní rozhraní MHL a projektor je
teljesítményétől vagy a vetített tartalomtól függően.
1. Druk op de  (voeding)-knop [g] en laat deze snel (na minder dan 1 seconde)  Foro per attacco treppiede marchi o marchi registrati di HDMI Licensing Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in Baterias de iões de lítio: 3.8 V, 5,000 mAh napájen napájecím adaptérem, spotřeba elektřiny může být vyšší než rychlost
• Az Apple készülékek csatlakoztatásához használjon egy Apple Digital AV adaptert
 Fori di ventilazione altri paesi. Tempo de carregamento: ‌Aprox. 2.5 horas (do CP-AD3 (vendido separadamente)) nabíjení. V závislosti na zbývajícím napětí baterie se projektor může vypnout.
weer los wanneer de projector ingeschakeld is. (kereskedelmi forgalomban elérhető).
• MHL, Mobile High-Definition Link e il logo MHL sono marchi o marchi registrati di Aprox. 4 horas (com fonte de alimentação de 1.5 A) Pokud se tak stane, odpojte rozhraní MHL a projektor nabijte.
Telkens wanneer u de  (voeding)-knop [g] indrukt (en na minder dan 1 seconde  Obiettivo di proiezione • Az MHL-kábel [l] nincs mellékelve.
MHL Licensing, LLC. Saída: CC 5 V/1.5 A, 1 porta Bliká současně kontrolka  (napájení) (bíle) a kontrolka (nabíjení) (červeně).
weer loslaat), worden de geluids- en beeldmodus gewijzigd en worden de Megjegyzések
overeenstemmende markeringen als volgt weergegeven op het scherm. • DLP® e il logo DLP sono marchi registrati di Texas Instruments. qq Mohlo dojít k interní chybě. Zkuste napájení vypnout a znovu zapnout.
• Wanneer de inhoud op het aangesloten apparaat niet geprojecteerd wordt (of  Ricarica del proiettore • DLP IntelliBright™ è un marchio registrato di Texas Instruments.
• USB Type-C™ e USB-C™ sono marchi commerciali di USB Implementers Forum, Inc. Notas sobre a utilização Kontrolka (nabíjení) bliká (oranžově).
• Ha az akkumulátor energiaszintje alacsony, a (töltés) jelzőfény [h] villogni kezd
(narancssárgán), ameddig a projektor végül ki nem kapcsol.
er geen apparaat aangesloten is op de HDMI/MHL IN-aansluiting): • Ha az akkumulátor energiaszintje 10%-ra csökken, a kivetített képen megjelenik a
1. Collegare il cavo USB-C [b] in dotazione alla presa USB-C IN [d] e a un adattatore • Inoltre, sistemi e nomi di prodotti utilizzati in questo manuale sono, in generale, • Antes de utilizar, retire o projetor da bolsa de transporte. Quando retirar o projetor, qq Napětí baterie je nízké. Nabijte baterii.
(standaardbeeld, gedempt)  (dynamisch beeld, niet gedempt)  (alacsony akkumulátorszint) jelzés.
CA [a] opzionale. marchi registrati o marchi dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, in questo segure-o firmemente. Není promítán žádný obraz.
  (dynamisch beeld, gedempt)  (standaardbeeld, niet gedempt) • Ha a projektor túlmelegszik, a  (bekapcsolás) jelzőfény [i] tovább villog (fehéren),
manuale i simboli ™ o ® non sono utilizzati in tutti in casi. • Não funcione com a unidade se ela estiver molhada ou danificada. Caso contrário,
• Wanneer de inhoud op het aangesloten apparaat geprojecteerd wordt: 2. Collegare a una presa di rete l’adattatore CA [a]. qq Zkontrolujte řádné zapojení kabelu, konektoru a adaptéru. és a fényerősség a felére csökken. Ha a hőmérséklet tovább emelkedik, a projektor
• iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc. pode causar choques elétricos, explosões e/ou ferimentos.
(dynamisch beeld)  (standaardbeeld) La spia (carica) [c] si illumina (in arancione) durante la ricarica e diventa qq V závislosti na připojeném zařízení nebo způsobu připojení nemusí být některé automatikusan kikapcsol.
• “PlayStation” è un marchio registrato o marchio commerciale di Sony Interactive • Quando da utilização de uma TV, rádio ou sintonizador, podem ocorrer
(De momenteel weergegeven geluidsmodus (niet gedempt) of (gedempt) verde quando la ricarica è completata (o l’alimentazione viene scollegata). formáty obrazu k dispozici.
Entertainment Inc. interferências. Não configure o projetor perto de estes dispositivos.
wijzigt niet.) Suggerimenti
• Quando si utilizza il cavo USB-C [b] in dotazione per ricaricare il proiettore,
L’anno e il mese di produzione sono indicati sul lato inferiore del prodotto, a sinistra. Le prime • Utilize o projetor numa superfície estável e plana.
• Não utilize o projetor em ambientes com humidade, pó ou areia. O pó ou a areia
Chybí zvuk.
qq Zkontrolujte nastavení hlasitosti připojeného zařízení.
 A hang és kép módok megváltoztatása
quattro cifre corrispondono all’anno e le ultime due corrispondono al mese.
 E
 en ander apparaat met de projector van l’operazione è possibile con il proiettore sia acceso che spento. È possibile eseguire
la ricarica utilizzando un alimentatore CA con uscita USB nominale da 5 V 3.0 A o
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed
podem entrar nos orifícios de ventilação na parte inferior do projetor e causar
avarias.
qq V závislosti na připojeném zařízení nebo způsobu připojení nemusí být některé Lehetősége van a hang elnémítására és a dinamikus kép mód kiválasztására. A
dinamikus kép mód növeli a kép fényerejét.
zvukové formáty k dispozici.
voeding voorzien superiore. Tenere presente che la corrente massima in ingresso del presente
elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi con
sistema di raccolta differenziata)
• Não bloqueie os orifícios de ventilação com as mãos, etc. Esta é uma situação
Kontrolka (nabíjení) bliká (červeně), zatímco projektor dodává napájení 1. Nyomja meg és gyorsan engedje el a  (bekapcsolás) gombot [g]
prodotto è pari a 3.0 A. perigosa e pode causar sobreaquecimento. (1 másodpercen belül), amikor a készülék be van kapcsolva.
1. Sluit een apparaat met behulp van een optionele USB-kabel aan op de USB OUT- Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che il prodotto non • Não coloque objetos estranhos nos orifícios de ventilação. jinému zařízení přes konektor USB OUT.
• Se si dispone di un cavo Micro USB e del relativo adattatore CA (nessuno dei due in Akárhányszor a  (bekapcsolás) gombot [g] megnyomja (majd gyorsan,
aansluiting [p]. dotazione), è parimenti possibile ricaricare il proiettore collegando il cavo Micro USB deve essere considerato come un normale rifiuto domestico. Su talune • Não insira as unhas nos orifícios de ventilação nem coloque as unhas nas aberturas qq Je možné, že kabel USB-C (součást balení) není připojen správně. Odpojte jej a
Het (opladen)-lampje [n] gaat branden (groen). batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo znovu jej připojte. 1 másodpercen belül elengedi), megváltozik a hang és kép mód, és a képernyőn
all’adattatore da Micro USB a USB-C in dotazione. Tuttavia, l’alimentazione per la enquanto utiliza o projetor.
chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è aggiunto se la batteria contiene qq Specifikace připojeného zařízení nemusí odpovídat požadavkům. Zkontrolujte megjelennek az azoknak megfelelő jelek.
Tips ricarica del proiettore è di 1.5 A. Se si proietta senza interruzioni durante la ricarica • Não provoque curto-circuitos no projetor. Não deixe que objetos metálicos como,
più dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie technické údaje týkající se nabíjení zařízení. • Ha a csatlakoztatott eszköz tartalma nincs kivetítve (vagy nincs eszköz
• Een ander apparaat wordt ook van voeding voorzien wanneer de projector in del proiettore, il proiettore potrebbe spegnersi a causa di una diminuzione nella por exemplo, grampos de cabelo, toquem no projetor ou nas suas tomadas.
siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze csatlakoztatva a HDMI/MHL IN aljzathoz):
gebruik is. carica di batteria. • Não desmonte nem modifique o projetor. Obraz má lichoběžníkový tvar.
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero essere causate dal
• A bateria está integrada no projetor e não pode ser removida. (normál kép, elnémítva)  (dinamikus kép, nincs elnémítva) 
• Terwijl er voeding aan een ander apparaat wordt geleverd, kunt u tezelfdertijd de trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a qq Projektor automaticky koriguje svisle zkreslený obraz. Pokud je ovšem zkreslení (dinamikus kép, elnémítva)  (normál kép, nincs elnémítva)
• Não coloque o projetor no fogo, nem o aqueça num micro-ondas ou forno
projector opladen via de USB-C IN-aansluiting [o]. Merk op dat de resterende
batterijlading zelfs tijdens het opladen achteruit kan gaan. Dit hangt af van het
 V
 erifica dell’alimentazione residua della preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o
integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, tradicional.
příliš veliké, korekce nemusí být dostatečná. Vodorovně zkreslený obraz není
korigován. V těchto případech přesuňte projektor a upravte úhel promítání.
• Ha a csatlakoztatott eszköz tartalma ki van vetítve:
• Não deixe que o projetor fique molhado com água doce, água salgada, leite, (dinamikus kép)  (normál kép)
vermogen van de netspanningsadapter en de geprojecteerde inhoud. batteria la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la
refrigerantes ou água com sabão. Não utilize o projetor enquanto estiver molhado. Promítaný obraz není ostrý. (Az aktuálisan megjelenő hang mód – (nincs elnémítva) vagy (elnémítva)
batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita in un centro di
Opmerkingen 1. Premere e rilasciare rapidamente il tasto  (accensione) [g] (entro 1 secondo) • Não utilize nem guarde o projetor num local onde a temperatura seja extremamente qq Nastavte zaostření pomocí ovládacího prvku pro nastavení zaostření. Zaostření – nem változik.)
raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre
• Wanneer er een MHL-compatibele smartphone of tablet aangesloten is op de HDMI/ quando l’alimentazione è disinserita. batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal alta como, por exemplo, junto a chamas, sob luz solar direta, junto a um aquecedor lze nastavit pro velikost obrazu od 20 palců do 120 palců.
MHL IN-aansluiting [q], wordt er via de HDMI/MHL IN-aansluiting voeding geleverd
aan het aangesloten MHL-compatibele apparaat. Er wordt in dat geval niet langer
La spia (carica) [e] lampeggia (in arancione) in base a uno dei seguenti prodotto. Si prega di consegnare le batterie in un centro di raccolta idoneo per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si
ou numa viatura estacionada ao sol.
• Não utilize o projetor num local com fraca ventilação como, por exemplo, enrolado
Ventilátor je hlučný.  Á
 ramellátás biztosítása a projektorról egy
intervalli a seconda dell’alimentazione residua della batteria. qq Přestaňte přístroj používat a obraťte se na prodejce značky Sony nebo
voeding geleverd via de USB OUT-aansluiting [p]. prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita numa colcha/manta ou quando estiver num saco.
autorizovaný servis Sony.
másik eszköznek
• Wanneer de batterij van de projector bijna leeg is, blijft het (opladen)-lampje Intervallo di lampeggiamento della spia Batteria residua presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di • Não exponha o projetor a impactos fortes. Evite bater-lhe com um martelo, colocar
[n] knipperen (oranje) tot de projector uiteindelijk uitgeschakeld wordt. batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni qualquer objeto pesado por cima, pisá-lo ou deixá-lo cair. Jiná zařízení se nemohou připojit k projektoru. 1. Csatlakoztasson egy eszközt az USB OUT aljzathoz [p] egy opcionális USB-kábel
Dal 70% al 100%
• De USB OUT-aansluiting [p] kan alleen gebruikt worden om een ander apparaat van previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia). • Evite o contacto contínuo entre a pele e o projetor durante o carregamento ou a qq Ne všechna video zařízení umožňují připojení přes rozhraní HDMI nebo MHL. To, használatával.
voeding te voorzien en kan niet gebruikt worden om de projector op te laden. (Lampeggia 3 volte e dopo un tempo stabilito Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation. utilização. Se o fizer, pode causar queimaduras. Tenha cuidado com o calor A (töltés) jelzőfény [n] világítani kezd (zölden).
zda vaše video zařízení toto připojení umožňuje, můžete zjistit v jeho
Gebruik de USB-C IN-aansluiting [o] om de projector op te laden. lampeggia ancora 3 volte.) transmitido através das roupas, pois isso também pode causar queimaduras.
Importatore UE: Sony Europe Limited. technických údajích nebo od výrobce. Tippek
• De USB OUT-aansluiting [p] dient enkel voor uitvoer. Verbind de USB OUT-aansluiting Dal 30% al 70% • Antes de ligar um dispositivo portátil ao projetor, instale a bateria nesse dispositivo.
niet met een USB-aansluiting die voeding uitvoert (bv. op een computer). Dit kan een Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere Projektor nereaguje. • Az áramellátás biztosítása egy másik eszköznek akkor is lehetséges, ha a projektor
Ligar um dispositivo portátil enquanto a bateria é removida pode causar perda de
defect veroorzaken. (Lampeggia 2 volte e dopo un tempo stabilito indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony qq Stiskněte tlačítko napájení na více než 10 sekund. Toto provádějte pouze tehdy, épp használatban van.
dados ou danos no dispositivo portátil.
• Als de slaapstand geactiveerd is op het aangesloten HDMI-apparaat, is het mogelijk lampeggia ancora 2 volte.) Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935 Zaventem, in Belgio. když projektor nereaguje. Za běžných okolností tento krok nepoužívejte. • Ha áramellátást biztosít egy másik eszköznek, a projektort ezzel egy időben töltheti
• Não toque nem mantenha os dedos nas peças de ligação.
dat de projector na een bepaalde tijd automatisch stopt met stroom te leveren aan Dallo 0% al 30% is az USB-C IN aljzaton [o] keresztül. Vegye figyelembe, hogy az akkumulátor
• Consulte também o manual do dispositivo que utiliza em conjunto com o projetor,
het apparaat. Koppel de USB-kabel los van de USB OUT-aansluiting [p] en sluit deze energiaszintje még töltés közben is csökkenhet, a hálózati tápegység
pois pode necessitar de funcionar com o dispositivo para utilizá-lo com o projetor.
weer aan om opnieuw stroom te leveren.
(Lampeggia 1 volta e dopo un tempo stabilito
PT (Português) • Quando o corpo do projetor estiver sobreaquecido devido a utilização, a luz Technické údaje teljesítményétől vagy a vetített tartalomtól függően.
lampeggia ancora 1 volta.)
(carregamento) pisca rapidamente (laranja ou verde). Neste caso, pare de utilizar o Provedení a technické vlastnosti se mohou bez upozornění změnit. Megjegyzések
projetor. • Ha egy MHL-kompatibilis okostelefon vagy táblagép van csatlakoztatva a HDMI/MHL
Problemen oplossen Nota Leia cuidadosamente as instruções seguintes antes de utilizar • Utilize o projetor num local onde não haja pó nem fumo de tabaco porque o projetor
Rozměry: přibl. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (Š/V/D) (bez výstupků)
Hmotnost: přibl. 280 g IN aljzathoz [q], akkor a projektor biztosítja az áramellátást a csatlakoztatott
• Quando l’alimentazione è inserita, la spia (carica) indica l’alimentazione
Het toestel wordt niet ingeschakeld.
residua della batteria quando si modifica la modalità audio/immagine (vedere
o projetor e guarde este manual para referência futura. é um dispositivo sensível. Provozní teplota: 0 °C až 35 °C MHL-kompatibilis eszköznek a HDMI/MHL IN aljzaton keresztül, az USB OUT aljzaton
qq Laad de batterij op als de resterende batterijlading laag of onvoldoende is. • Não coloque o projetor junto de cartões de crédito ou de outros cartões com tarja Výstupní rozlišení: 854 × 480 [p] keresztüli áramellátás pedig megszűnik.
sotto). magnética ou chip eletrónico. Se o fizer, pode resultar na perda dos dados gravados.
qq Gebruik de projector in een ruimte met een omgevingstemperatuur tussen 0 °C ATENÇÃO Výstup zvuku: audio konektor o průměru 3.5 mm • Ha a projektor akkumulátorának energiaszintje alacsony, a (töltés) jelzőfény
en 35 °C. • Se a lente de projeção não estiver limpa, limpe-a com um pano macio como, por Výkon reproduktoru: 1.0 W [n] villogni kezd (narancssárgán), ameddig a projektor végül ki nem kapcsol.
• Não olhe fixamente para a lâmpada de funcionamento. Se o fizer, pode causar
qq Schakel het toestel uit en daarna weer in.  Accensione lesões nos olhos.
exemplo, um pano de limpeza de óculos.
• Não guarde o projetor num local húmido ou com pó.
Vstup HDMI/MHL: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4) • Az USB OUT aljzat [p] csak egy másik eszköz áramellátásának biztosítására
használható, a projektor töltésére nem. A projektor töltéséhez használja az USB-C IN
Velikost promítaného obrazu: 40 palců (1.02 m) při promítání na vzdálenost 1.15 m / max. 120
De projector wordt niet opgeladen. 1. Premere e tenere premuto il tasto  (accensione) [g] per più di un secondo. • Há a possibilidade de este produto emitir radiação ótica perigosa. • Remova os cabos do projetor depois ou enquanto não estiver em utilização. aljzatot [o].
palců (3.05 m) při promítání na vzdálenost 3.45 m
qq De USB OUT-aansluiting kan alleen gebruikt worden om een ander apparaat van La spia  (accensione) [f] si illumina (in bianco). • Verifique periodicamente as ligações do projetor para se certificar que não há pó Jas: ANSI 105 lumenů • Az USB OUT aljzat [p] kizárólag kimeneti célra használható. Ne csatlakoztassa az USB
voeding te voorzien en kan niet gebruikt worden om de projector op te laden.
Gebruik de USB-C IN-aansluiting om de projector op te laden.
Per spegnere il proiettore, premere e tenere premuto il tasto  (accensione) [g] Verificação do produto e dos acessórios acumulado.
• As crianças só devem utilizar o projetor sob supervisão de um adulto. Mantenha o
Reprodukce barev: plné barvy (16,770,000 barev)
Poměr velikosti stran obrazu: 16:9
OUT aljzatot olyan USB aljzathoz, amely áramellátást biztosít, például egy
számítógépéhez. Ez hibás működést okozhat.
per più di un secondo.
De projector wordt tijdens het gebruik automatisch uitgeschakeld. fornecidos projetor fora do alcance das crianças. Kontrastní poměr: 400:1 • Ha a csatlakoztatott HDMI-eszköz alvó állapotban van, előfordulhat, hogy egy idő
• É recomendado que mantenha uma distância superior a 1.5 vezes a diagonal do Souvislá doba promítání: přibl. 120 minut (při plném nabití a bez napájení) után a projektor automatikusan felhagy az áramellátásával. Az áramellátás
qq De batterij is bijna leeg. Laad de batterij op.
qq De projector wordt automatisch uitgeschakeld wanneer deze oververhit raakt.
 C
 onnessione di un dispositivo e proiezione • Projetor (1)
• Cabo USB-C™ (1)
ecrã. Se olhar para o ecrã a uma distância pequena durante um longo período de Výdrž zdroje světla: přibl. 50,000 hodin visszaállításához válassza le az USB-kábelt a készülék USB OUT aljzaton [p], majd
tempo, a sua visão pode-se deteriorar. Příkon: DC 5 V / 3.0 A csatlakoztassa újra.
Laat de projector afkoelen voordat u hem opnieuw gebruikt. dei suoi contenuti • Adaptador micro USB para USB-C (1)
• EHV (valor perigoso de exposição); 3.17     HD (distância perigosa); 0.76 m Li-ion baterie: 3.8 V, 5,000 mAh
qq Wanneer de projector in gebruik is, via MHL verbonden is en gevoed wordt met • Cabo HDMI™ de alta velocidade com Ethernet (1) Doba nabíjení: ‌přibl. 2.5 hodiny (ze zařízení CP-AD3 (prodává se samostatně))
1. Collegare un dispositivo alla presa HDMI/MHL IN [j] utilizzando il cavo HDMI ad • A luz projetada do projetor está classificada como de Risco do grupo 2 (RG2), com
een netspanningsadapter, is het mogelijk dat er meer voeding verbruikt wordt
alta velocità con Ethernet [k] in dotazione o un cavo MHL opzionale [l].
• Bolsa de transporte (1)
base na norma IEC62471-5:2015. přibl. 4 hodiny (při napájení proudem 1.5 A) Hibaelhárítás
dan er opgeladen wordt. Afhankelijk van de resterende batterijlading is het in • Manual de Instruções (este manual, 1) • A Sony não é responsável por danos ou perdas resultantes da utilização do projetor Výstup: DC 5 V / 1.5 A, 1 port
Per collegare un computer, una PlayStation o un dispositivo video, utilizzare il cavo A készülék nem kapcsol be.
dat geval mogelijk dat de projector uitgeschakeld wordt. Als dit zo is, moet u de ou por qualquer reclamação de uma terceira entidade.
MHL-verbinding verbreken en de projector opladen. HDMI ad alta velocità con Ethernet [k] in dotazione. qq Ha az akkumulátor energiaszintje alacsony vagy nem elégséges, töltse fel az
Per collegare uno smartphone o tablet compatibile MHL, utilizzare un cavo MHL  Distância e tamanho do ecrã • A Sony não é responsável por problemas no PC, telemóvel ou em outro hardware
que resultem da utilização com o projetor; compatibilidade do produto com
Poznámky k používání akkumulátort.
Het  (voeding)-lampje (wit) en het (opladen)-lampje (rood) knipperen opzionale [l]. L’alimentazione è fornita al proiettore mediante il cavo MHL. La spia qq Használja a projektort 0 °C és 35 °C közötti hőmérsékletű helyen.
A ilustração mostra como o tamanho do ecrã se altera, dependendo da distância do hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de operação com outro • Před použitím vyndejte projektor z vaku na přenášení. Při vyndávání držte projektor
tegelijk. (carica) [h] si illumina (in verde). qq Kapcsolja ki, majd ismét kapcsolja be a készüléket.
projetor. software instalado; perda de dados; ou outros danos acidentais ou inevitáveis. pevně.
qq Er heeft zich mogelijk een interne fout voorgedaan. Schakel het toestel uit en
2. Regolare la messa a fuoco dell’immagine proiettata [m]. • A Sony não é responsável por danos financeiros, perda de lucros, reclamações de • Nepoužívejte jednotku, pokud se namočila nebo pokud byla poškozena. Mohlo by A projektor nem töltődik.
daarna weer in.
dojít k úrazu elektřinou, výbuchu nebo zranění. qq Az USB OUT aljzat csak egy másik eszköz áramellátásának biztosítására
Het (opladen)-lampje knippert (oranje).
3. Riprodurre i contenuti del dispositivo collegato.  Peças e controlos terceiras entidades, etc., que resultem da utilização do projetor.
• Se ocorrer uma avaria, pare a utilização e contacte um revendedor Sony ou centro de • Při používání televizoru, rádia nebo tuneru může docházet k rušení. Neumisťujte használható, a projektor töltésére nem. A projektor töltéséhez használja az
qq De batterij is bijna leeg. Laad de batterij op. Suggerimenti  Luz (carregamento) (Consulte , ,  e .) assistência autorizado da Sony. projektor do blízkosti těchto zařízení. USB-C IN aljzatot.
• Il proiettore ha una funzione automatica di correzione trapezoidale. Lo schermo verrà • Foi relatado que nalguns dispositivos portáteis pode ocorrer uma súbita perda dos • Používejte projektor na stabilním a rovném povrchu.
Er worden geen beelden geprojecteerd. Acende ou fica intermitente (pisca) na cor laranja, verde ou vermelha para indicar A projektor automatikusan kikapcsol használat közben.
corretto in modo automatico qualora l’immagine proiettata sia distorta dados gravados na memória, independentemente de os dados serem utilizados, ou • Nepoužívejte projektor ve vlhkém nebo prašném prostředí ani v prostředí s pískem.
qq Controleer of de kabel, aansluiting en/of adapter juist aangesloten zijn. o estado do projetor. qq Az akkumulátor energiaszintje alacsony. Töltse fel az akkumulátort.
verticalmente. Quando si proietta sul soffitto, non è possibile utilizzare la funzione di não, com o projetor (para obter detalhes, consulte o manual do utilizador fornecido Prach nebo písek mohou vniknout dovnitř přes ventilační otvory na spodní straně
qq Afhankelijk van het aangesloten apparaat of de verbindingsmethode is het  Luz  (alimentação) (Consulte  e .) projektoru a mohou způsobit poruchu. qq A projektor automatikusan kikapcsol túlmelegedés esetén. Hagyja lehűlni,
correzione trapezoidale automatica. com o dispositivo portátil). Antes de utilizar o projetor, certifique-se de que faz uma
mogelijk dat bepaalde beeldformaten niet beschikbaar zijn. Acende ou fica intermitente na cor branca quando o projetor está ligado. • Neblokujte ventilační otvory rukama apod. Je to nebezpečné a mohlo by dojít k mielőtt újra használná.
• È possibile caricare il proiettore durante il suo utilizzo. L’alimentazione residua della cópia de segurança dos dados guardados na memória. A Sony não é responsável
Er is geen geluid hoorbaar. batteria potrebbe diminuire anche durante la carica, a seconda della capacità  Altifalante pela perda de dados. přehřátí projektoru. qq Ha a projektor használat közben MHL-en keresztül csatlakozik, és egy hálózati
qq Controleer het volume van het aangesloten apparaat. dell’adattatore CA o del contenuto proiettato. • Nevkládejte do ventilačních otvorů žádné předměty. tápegységből töltődik, akkor az energiafogyasztás mértéke meghaladhatja a
Reproduz o som de um dispositivo ligado. Para ajustar o volume, utilize o controlo
qq Afhankelijk van het aangesloten apparaat of de verbindingsmethode is het • Per collegare dispositivi Apple, utilizzare un adattatore Apple Digital AV (disponibile • Při používání projektoru nestrkejte do ventilačních otvorů ani do konektorů nehty a töltés mértékét. Az akkumulátor energiaszintjétől függően lehet, hogy a
do volume no dispositivo ligado.
mogelijk dat bepaalde geluidsformaten niet beschikbaar zijn. in commercio). Marcas comerciais nezachytávejte nehty mezery na projektoru. projektor kikapcsol. Ha ez történik, akkor válassza le az MHL-csatlakozást, és
 Ajustador de foco (Consulte .) • Zabraňte zkratu projektoru. Zabraňte styku kovových předmětů, například sponek, s töltse fel a projektort.
• Il cavo MHL [l] non è in dotazione. • Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface e o logotipo HDMI são
Het (opladen)-lampje knippert (rood) wanneer de projector via de USB  Botão  (alimentação) (Consulte .) projektorem a jeho konektory.
Note marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing Administrator, Inc. nos Estados A  (bekapcsolás) jelzőfény (fehér) és a (töltés) jelzőfény (vörös) egyszerre
OUT-aansluiting stroom levert aan een ander apparaat. • Projektor nerozebírejte ani neupravujte.
• Quando l’alimentazione residua della batteria è bassa, la spia (carica)  Tomada USB-C IN (Consulte  e .) Unidos e em outros países. villognak.
qq De USB-C-kabel (bijgeleverd) is mogelijk niet juist aangesloten. Koppel deze los • MHL, Mobile High-Definition Link e o logótipo da MHL são marcas comerciais ou • Baterie je zabudována v projektoru a nelze ji vyjmout.
en sluit deze vervolgens weer aan. (arancione) [h] continua a lampeggiare fino a quando il proiettore si spegne. Carrega o projetor.
• Nevkládejte projektor do ohně ani jej neohřívejte v mikrovlnné troubě ani běžné qq Belső hiba történhetett. Kapcsolja ki, majd ismét kapcsolja be a készüléket.
• Quando l’alimentazione residua della batteria è del 10% o inferiore, sullo schermo di marcas comerciais registadas Da MHL Licensing, LLC.
qq De specificaties van het aangesloten apparaat voldoen mogelijk niet aan de  Tomada USB OUT (Consulte .) • DLP® e o logótipo DLP são marcas comerciais registadas da Texas Instruments. troubě. A (töltés) jelzőfény villog (narancssárga színnel).
vereisten. Controleer de laadspecificaties van het apparaat. proiezione compare il simbolo (batteria scarica). Fornece alimentação do projetor para outro dispositivo. • Zabraňte namočení projektoru sladkou vodou, slanou vodou, mlékem, nápoji nebo
• DLP IntelliBright™ é uma marca comercial da Texas Instruments. qq Az akkumulátor energiaszintje alacsony. Töltse fel az akkumulátort.
• La spia  (accensione) [i] continua a lampeggiare (in bianco) quando il proiettore è mýdlovou vodou. Nepoužívejte projektor, když jste mokří.
Het beeld is trapezoïdaal. surriscaldato e la luminosità viene ridotta della metà. Se la temperatura continua a  Tomada HDMI/MHL IN (Consulte  e .) • USB Type-C™ e USB-C™ são marcas comerciais da USB Implementers Forum, Inc. Nincsenek képek kivetítve.
Permite ligar um dispositivo compatível com HDMI ou MHL para projeção. • Para além disso, os nomes dos sistemas e dos produtos utilizados neste manual são, • Nepoužívejte a neskladujte projektor na místech s extrémně vysokou teplotou,
qq De projector corrigeert automatisch verticaal vervormde beelden. Wanneer de salire, il proiettore si spegne automaticamente. qq Ellenőrizze, hogy a kábel, a csatlakozó és/vagy az adapter megfelelően
geralmente, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respetivos například v blízkosti ohně, na přímém slunečním světle, v blízkosti topení nebo ve
vervorming echter te groot is, werkt deze functie mogelijk onvoldoende.  Tomada AUDIO OUT vozidle zaparkovaném na slunci. csatlakoznak-e.
Bovendien wordt een horizontaal vervormd beeld niet gecorrigeerd. Verplaats in programadores ou fabricantes. Contudo, os símbolos ™ ou ® não são utilizados em
qq A csatlakoztatott eszköztől vagy a csatlakozás módjától függően előfordulhat,
dergelijke gevallen de projector om de projectiehoek bij te regelen.  Modifica della modalità audio e immagine Permite ligar auscultadores ou colunas.
todos os casos neste manual. • Nepoužívejte projektor v prostředí s nedostatečnou ventilací, například když je
zabalen v dece nebo v tašce. hogy egyes képformátumok nem érhetők el.
 Orifício para instalação do tripé • iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple, Inc.
Het geprojecteerde beeld is wazig. È possibile disattivare l’audio e scegliere la modalità immagine dinamica. La modalità • Nevystavujte projektor silným nárazům. Nebouchejte do něj kladivem, nepokládejte
 Orifícios de ventilação O ano e o mês de fabrico estão impressos na parte inferior esquerda do produto. Os quatro Nincs hang.
immagine dinamica aumenta la luminosità dell’immagine. na něj těžké předměty, nestoupejte na něj a neupusťte jej.
qq Pas de scherpstelling aan met de scherpstellingsregelaar. De scherpstelling kan primeiros dígitos representam o ano e os últimos dois representam o mês. qq Ellenőrizze a csatlakoztatott eszköz hangerőszintjét.
aangepast worden voor schermformaten van 20 inch tot 120 inch. 1. Premere e rilasciare rapidamente il tasto  (accensione) [g] (entro 1 secondo)  Lente de projeção • Během nabíjení nebo používání projektoru zabraňte dlouhodobému kontaktu mezi qq A csatlakoztatott eszköztől vagy a csatlakozás módjától függően előfordulhat,
quando l’alimentazione è inserita. Tratamento de pilhas, baterias e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil vaší pokožkou a projektorem. Mohlo by dojít k nízkoteplotnímu popálení. Dávejte
De ventilator maakt erg veel lawaai. (aplicável na União Europeia e em países com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
hogy egyes hangformátumok nem érhetők el.
pozor na teplo přenášené přes oblečení, protože i to může způsobit nízkoteplotní
qq Stop het gebruik van het toestel en neem contact op met uw Sony-verdeler of
Ogni volta che il tasto  (accensione) [g] viene premuto (e rapidamente rilasciato
entro 1 secondo), la modalità audio e immagine cambia e sullo schermo
 Carregar o projetor Este símbolo, colocado no produto, na pilha ou bateria ou na embalagem, popálení. A (töltés) jelzőfény villog (vörösen), amíg a projektor áramellátást biztosít
een erkende Sony-servicedienst. indica que o produto e a pilha ou bateria não devem ser tratados como • Před připojením přenosného zařízení k projektoru vložte do přenosného zařízení egy másik eszköznek az USB OUT aljzaton keresztül.
compaiono i simboli corrispondenti indicati di seguito. 1. Ligue o cabo USB-C [b] fornecido à tomada USB-C IN [d] e a um transformador
Het lukt niet om een bepaald apparaat aan te sluiten op de projector. • Quando il contenuto del dispositivo collegato non è proiettato (o non vi sono de CA opcional [a]. resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas e baterias, este baterii. Připojení přenosného zařízení s vyjmutou baterií by mohlo vést ke ztrátě dat qq Előfordulhat, hogy az USB-C kábel (mellékelve) nem csatlakozik megfelelően.
símbolo pode ser utilizado em combinação com um símbolo químico. O nebo poškození přenosného zařízení. Válassza le, és csatlakoztassa újra.
qq Sommige videoapparaten kunnen niet via HDMI of MHL aangesloten worden. dispositivi collegati alla presa HDMI/MHL IN): 2. Ligue o transformador de CA [a] a uma tomada de parede. símbolo químico para chumbo (Pb) é adicionado se a pilha ou bateria contiver • Nedotýkejte se spojovacích dílů a nestrkejte do nich prsty. qq Előfordulhat, hogy a csatlakoztatott eszköz műszaki adatai nem felelnek meg a
Raadpleeg de specificaties van uw videoapparaat of neem contact op met de (immagine standard, audio disattivato)  (immagine dinamica, audio
A luz (carregamento) [c] acende (laranja) durante o carregamento e apaga mais de 0.004% de chumbo. Ao garantir uma eliminação adequada destes • Přečtěte si také návod k zařízení, které používáte s projektorem, protože je možné, že követelményeknek. Ellenőrizze az eszköz töltési specifikációit.
fabrikant ervan om na te gaan of het apparaat hiervoor ondersteuning biedt. attivato)  (immagine dinamica, audio disattivato)  (immagine produtos e destas pilhas ou baterias, irá ajudar a evitar potenciais
quando o carregamento estiver concluído (ou a alimentação for desligada). na zařízení budete muset provést určité kroky, abyste jej mohli používat s
De projector reageert niet meer. standard, audio attivato) consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública que poderiam ser A kép trapéz alakú.
projektorem.
• Quando i contenuti del dispositivo collegato vengono proiettati: Dicas provocadas por um tratamento incorreto destes resíduos. A reciclagem dos materiais qq A projektor automatikusan javítja a függőlegesen torzult képet. Előfordulhat
qq Houd de voedingsknop langer dan 10 seconden ingedrukt. Doe dit alleen • Pokud se tělo projektoru během používání přehřeje, kontrolka (nabíjení) bude
(immagine dinamica)  (immagine standard) • Quando utilizar o cabo USB-C [b] fornecido para carregar o projetor, pode efetuar o contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, rychle blikat (oranžově nebo zeleně). V takovém případě přestaňte projektor azonban, hogy ez a funkció nem működik megfelelően, ha a torzulás túl nagy
wanneer de projector niet meer reageert. Voer deze handeling nooit onder
(La modalità audio corrente (audio attivato) o (audio disattivato) non carregamento com o projetor ligado ou desligado. É possível recarregar utilizando desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a mértékű. A vízszintesen torzult képeket a projektor nem javítja. Ebben az
normale omstandigheden uit. používat.
cambia.) um Adaptador de CA de saída USB com potência nominal de 5 V 3.0 A, ou superior uma pilha ou bateria integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. esetben a projektor mozgatásával igazítsa ki a vetítési szöget.
• Používejte projektor v prostředí bez prachu a cigaretového kouře, protože projektor
se possível. Por favor notar que a intensidade máxima de corrente de entrada deste Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os num ponto de recolha de produtos
je citlivý přístroj. A vetített kép nem tiszta.
Specificaties  A
 limentazione dal proiettore a un altro
produto é de 3.0 A.
• Se tiver um cabo Micro USB e o respetivo transformador de CA (nenhum destes itens
elétricos/eletrónicos, de forma a garantir o tratamento adequado dos produtos e da pilha ou
bateria integrada. Para todas as outras pilhas ou baterias, consulte as instruções do produto
• Neumisťujte projektor do blízkosti kreditních karet ani jiných karet. V opačném qq Állítsa be a fókuszt a fókuszbeállító használatával. Az állítható fókuszú képernyő
Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden sobre a remoção da mesma. Deposite a pilha ou bateria num ponto de recolha destinado à případě by mohlo dojít ke ztrátě zaznamenaných dat. mérete 20 hüvelyktől 120 hüvelykig terjed.
é fornecido), também pode utilizá-los para carregar o projetor ligando o cabo Micro
gewijzigd. dispositivo USB no adaptador Micro USB para USB-C fornecido. No entanto, a fonte de reciclagem de resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a • Pokud není projekční objektiv čistý, otřete jej měkkým hadříkem, například hadříkem
na čištění brýlí. A ventilátor hangos zajt ad ki.
alimentação para carregar o projetor é de até 1.5 A. Se projetar continuamente reciclagem deste produto ou desta pilha ou bateria, contacte o município onde reside, os
Afmetingen: ong. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (B/H/L) (exclusief uitstekende delen) 1. Collegare un dispositivo alla presa USB OUT [p] utilizzando un cavo USB • Neskladujte projektor ve vlhkém nebo prašném prostředí. qq Állítsa le a készüléket, és forduljon Sony forgalmazójához vagy egy hivatalos
durante o carregamento do projetor, este pode-se desligar devido a redução de serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha ou
Gewicht: ong. 280 g opzionale. Sony szervizhez.
bateria. • Po použití, nebo pokud projektor nepoužíváte, odpojte kabely.
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 35 °C La spia (carica) [n] si illumina (in verde). carga da bateria.
• Pravidelně kontrolujte, zda se na připojeních projektoru nehromadí prach. A projektorhoz nem tudnak másik eszközök csatlakozni.
Uitvoerresolutie: 854 × 480 Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation.
Suggerimenti • Děti by měly používat projektor jen pod dohledem dospělých. Udržujte projektor
Audio-uitvoer: Ф3.5-audioaansluiting qq Nem minden videoeszköz képes HDMI- vagy MHL-kapcsolódásra. Annak
Luidsprekeruitvoer: 1.0 W • L’alimentazione a un altro dispositivo è possibile anche durante l’utilizzo del  Verificar a carga restante da bateria Importador na UE: Sony Europe Limited. mimo dosah malých dětí.
• Doporučuje se udržovat vzdálenost větší než 1.5 násobek úhlopříčky obrazovky.
ellenőrzéséhez, hogy egy adott eszköz képes-e rá, tekintse meg a műszaki
HDMI/MHL-invoer: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4) proiettore. Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade do produto na Europa
1. Prima e solte rapidamente o botão  (alimentação) [g] (no prazo de 1 segundo) Pokud budete dlouhodobě sledovat obrazovku z krátké vzdálenosti, váš zrak se adatait, vagy lépjen kapcsolatba a gyártójával.
Formaat geprojecteerd beeld: 40 inch (1.02 m) bij een projectieafstand van 1.15 m / max. 120 • Durante l’alimentazione a un altro dispositivo, è possibile caricare devem ser enviadas ao representante autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van
quando a alimentação se desligar. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. může zhoršit. A projektor nem válaszol.
inch (3.05 m) bij een projectieafstand van 3.45 m contemporaneamente il proiettore tramite la presa USB-C IN [o]. L’alimentazione
Helderheid: ANSI 105 lumen residua della batteria potrebbe diminuire anche durante la carica, a seconda della A luz (carregamento) [e] fica intermitente (laranja) num dos padrões • EHV (hodnota rizikového vystavení); 3.17     HD (riziková vzdálenost); 0.76 m qq Nyomja meg a bekapcsológombot 10 másodpercnél hosszabb ideig. Ezt csak
Kleurreproduceerbaarheid: Full color (16,770,000 kleuren) capacità dell’adattatore CA o del contenuto proiettato. seguintes, de acordo com a carga restante da bateria. • Promítané světlo projektoru je dle normy IEC62471-5:2015 zařazeno do kategorie Risk akkor tegye, ha a projektor lefagyott. Normális körülmények között ne hajtsa
Beeldverhouding: 16:9
Note Padrão de intermitência da luz Carga restante da bateria CZ (Česky) Group 2 (RG2).
• Společnost Sony nenese odpovědnost za škodu ani ztrátu vyplývající z používání
végre ez a műveletet.
Contrastverhouding: 400:1
Ononderbroken projectietijd: ong. 120 minuten (indien volledig opgeladen en zonder • Quando uno smartphone o tablet compatibile MHL è collegato alla presa HDMI/MHL 70 % a 100 % projektoru ani za žádné nároky třetích stran.
voedingsbron) IN [q], l’alimentazione viene fornita al dispositivo compatibile MHL tramite la presa
(Pisca 3 vezes e, após um tempo especificado,
Před použitím projektoru si pozorně přečtěte následující • Společnost Sony nenese odpovědnost za problémy s počítačem, mobilním Műszaki adatok
HDMI/MHL IN e l’alimentazione dalla presa USB OUT [p] si arresta. telefonem ani jiným hardwarem, které vyplývají z používání projektoru; kompatibilitu
Levensduur lichtbron: ong. 50,000 uur
pisca novamente 3 vezes.) pokyny a tento návod uchovejte pro budoucí použití. A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Invoer: 5 V gelijkstroom/3.0 A • Quando l’alimentazione residua della batteria del proiettore è bassa, la spia výrobku s konkrétním hardwarem, softwarem nebo periferními zařízeními; provozní
Li-ionbatterij: 3.8 V, 5,000 mAh (carica) [n] continua a lampeggiare (in arancione) fino a quando il proiettore si 30 % a 70 % konflikty s jiným instalovaným softwarem; ztrátu dat ani jiné náhodné nebo Méretek: kb. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (Szé/Ma/Mé) (a kiálló részeket nem számítva)
Oplaadtijd: ‌ong. 2.5 uur (via CP-AD3 (los verkrijgbaar)) spegne. UPOZORNĚNÍ nevyhnutelné škody. Súly: kb. 280 g
(Pisca 2 vezes e, após um tempo especificado, Üzemi hőmérséklet: 0 °C és 35 °C között
ong. 4 uur (met een voeding van 1.5 A) • La presa USB OUT [p] può essere utilizzata solo per alimentare un altro dispositivo e • Nedívejte se do svítící lampy. Mohlo by dojít k poškození očí. • Společnost Sony nenese odpovědnost za finanční škody, ztrátu zisků, nároky třetích
pisca novamente 2 vezes.) Kimenő felbontás: 854 × 480 képpont
Uitvoer: 5 V gelijkstroom/1.5 A, 1 poort non per caricare il proiettore. Per caricare il proiettore, utilizzare la presa USB-C IN [o]. • Tento produkt může vyzařovat nebezpečné optické záření. stran atd. vyplývající z používání projektoru.
• La presa USB OUT [p] è utilizzabile solo per l’uscita. Non collegare la presa USB OUT a 0 % a 30 % Hangkimenet: Ф3.5 mm átmérőjű audioaljzat
• Pokud dojde k poruše, přestaňte přístroj používat a obraťte se na prodejce značky
una presa USB che fornisce alimentazione in uscita, ad esempio la presa su un Hangszóró teljesítménye: 1.0 W
(Pisca 1 vez e, após um tempo especificado, Sony nebo autorizovaný servis Sony.
Opmerkingen over het gebruik computer. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento. pisca novamente 1 vez.) Zkontrolujte dodaný výrobek a příslušenství • Bylo ohlášeno, že u některých přenosných zařízení může dojít k náhlé ztrátě dat
HDMI/MHL bemenet: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
Vetített képméret: 40 hüvelyk (1.02 m) 1.15 m-es vetítési távolságon/Max. 120 hüvelyk (3.05
• Neem de projector uit de draaghoes voor u deze gebruikt. Houd de projector goed • Se il dispositivo HDMI collegato è in modalità sospensione, il proiettore potrebbe • Projektor (1) uložených v paměti, a to bez ohledu na to, zda tato data byla použita s projektorem
m) a 3.45 m-es vetítési távolságon
vast tijdens het verwijderen. interrompere automaticamente l’alimentazione al dispositivo dopo un determinato Nota • Kabel USB-C™ (1) či nikoli (podrobné informace vyhledejte v návodu dodaném s přenosným
Fényerősség: ANSI 105 lumen
• Gebruik het toestel niet als het nat of beschadigd is. Doet u dit wel, dan kan dit periodo di tempo. Scollegare il cavo USB dalla presa USB OUT [p] e ricollegarlo per • Adaptér micro USB na USB-C (1) zařízením). Před používáním projektoru si zálohujte data uložená v paměti.
• Quando a alimentação está ligada, a luz (carregamento) apresenta a carga Színvisszaadó képesség: Teljes színskála (16,770,000 szín)
elektrische schokken, een ontploffing en/of verwondingen veroorzaken. fornire nuovamente l’alimentazione. • Vysokorychlostní kabel HDMI™ s připojením do sítě Ethernet (1) Společnost Sony nenese odpovědnost za ztrátu dat.
restante da bateria quando alterar o modo de som/imagem (consulte abaixo). Képarány: 16:9
• Bij gebruik van een tv, radio of tuner kunnen er storingen optreden. Plaats de • Vak na přenášení (1) Kontrasztarány: 400:1
projector nooit in de buurt van dergelijke producten.
• Plaats de projector op een stabiele en vlakke ondergrond. Risoluzione dei problemi  Ligar a alimentação
• Návod k použití (tento návod, 1)
Ochranné známky Folyamatos vetítési idő: körülbelül 120 perc (teljesen felöltött állapotban, energiaellátás
nélkül)
• Gebruik de projector niet in vochtige, stoffige of zanderige omgevingen. Stof of zand Il proiettore non si accende. • Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a rovněž logo HDMI jsou Fényforrások élettartama: körülbelül 50,000 óra
kan langs de ventilatieopeningen onderaan in de projector binnendringen en qq Se l’alimentazione residua della batteria è bassa o insufficiente, caricare la 1. Prima sem soltar o botão  (alimentação) [g] durante mais de um segundo.  Vzdálenost a velikost obrazu ochranné známky nebo zapsané ochranné známky společnosti HDMI Licensing Bemenet: 5 V/3.0 A egyenáram
storingen veroorzaken. batteria. A luz  (alimentação) [f] acende (branco). Administrator, Inc. ve Spojených státech a dalších zemích. Lítium-ion akkumulátor: 3.8 V, 5,000 mAh
Ilustrace ukazuje, jak se velikost obrazu mění v závislosti na vzdálenosti od projektoru.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet met uw handen enz. Dit is gevaarlijk en kan qq Utilizzare il proiettore in un luogo con una temperatura ambiente compresa tra Desligue o projetor, prima sem soltar o botão  (alimentação) [g] durante mais de • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL jsou obchodní značky nebo Töltési idő: ‌korulbelul 2.5 ora (CP-AD3 esetén (külön megvásárolható))
leiden tot oververhitting van de projector. 0 °C e 35 °C. um segundo. registrované ochranné známky společnosti MHL Licensing, LLC. körülbelül 4 óra (1.5 A teljesítményű áramforrásra kötve)
• Steek geen vreemde voorwerpen in de ventilatieopeningen. qq Provare a spegnere e riaccendere l’alimentazione.  Díly a ovládací prvky • DLP® a logo DLP jsou registrované ochranné známky společnosti Texas Instruments. Kimenet: egyenáram 5 V/1.5 A, 1 csatlakozó
• Steek uw vingertoppen nooit in de ventilatieopeningen of aansluitingen en haak uw • DLP IntelliBright™ je obchodní značkou Texas Instruments.
vingernagels niet vast in de groeven wanneer u de projector gebruikt. Il proiettore non si carica.  L
igar um dispositivo e projetar o seu  Kontrolka (nabíjení) (Viz , ,  a .) • USB Type-C™ a USB-C™ jsou ochranné známky společnosti USB Implementers
• Veroorzaak geen kortsluiting in de projector. Zorg dat er geen metalen voorwerpen qq La presa USB OUT può essere utilizzata solo per alimentare un altro dispositivo e
conteúdo Svítí nebo bliká oranžově, zeleně nebo červeně a indikuje stav projektoru. Forum, Inc. Használatra vonatkozó megjegyzések
(bv. een haarspeld) in aanraking komen met de projector of de aansluitingen ervan. non per caricare il proiettore. Per caricare il proiettore, utilizzare la presa USB-C  Kontrolka  (napájení) (Viz  a .) • Názvy systému a produktů použité v tomto manuálu jsou rovněž obchodní značky • Használatba vétel előtt vegye ki a projektort a hordtasakból. Kivételkor fogja a
• Probeer de projector niet te demonteren of aan te passen. IN. 1. Ligue um dispositivo à tomada HDMI/MHL IN [j] utilizando o cabo HDMI de alta Svítí nebo bliká, když je projektor zapnutý. nebo registrované ochranné známky příslušných vývojářů nebo výrobců. Avšak projektort stabilan.
• De batterij is ingebouwd in de projector en kan niet verwijderd worden. Il proiettore si spegne automaticamente durante l’utilizzo. velocidade fornecido com Ethernet [k] ou um cabo MHL opcional [l]. značky ™ nebo ® nejsou v tomto manuálu ve všech případech použity. • Ne üzemeltesse az egységet, ha az nedves vagy sérült. Ellenkező esetben áramütést,
 Reproduktor
• Gooi de projector nooit in vuur en warm deze niet op in een magnetron of oven. Para ligar um computador, PlayStation ou dispositivo de vídeo, utilize o cabo HDMI • iPhone a iPad jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. robbanást és/vagy sérülést okozhat.
qq L’alimentazione residua della batteria è bassa. Caricare la batteria. Reprodukuje zvuk připojeného zařízení. Hlasitost můžete nastavit pomocí ovládání
• Zorg ervoor dat er geen zoet water, zeewater, melk, drankjes of zeepsop op de de alta velocidade fornecido com Ethernet [k]. • Tv, rádió vagy tuner használatakor interferencia alakulhat ki. Ne helyezze a projektort
qq Il proiettore si spegne automaticamente quando si surriscalda. Lasciarlo hlasitosti na připojeném zařízení. Rok a měsíc výroby je vytištěn na spodní levé části tohoto produktu. První čtyři číslice
projector terechtkomen. Gebruik de projector niet als deze nat is. Para ligar um smartphone ou tablet compatível com MHL, utilize o cabo MHL znamenají rok a poslední dvě měsíc. ezen eszközök közvetlen közelébe.
raffreddare prima di rimetterlo in funzione.
• Gebruik of bewaar de projector niet op een plaats waar de temperatuur extreem opcional [l]. A alimentação é fornecida a partir do projetor através do cabo MHL. A  Nastavení zaostření (Viz .) • Használja a projektort stabil és sík felszínen.
qq Quando il proiettore è in uso, collegato tramite la presa MHL e alimentato Likvidace nepotřebných baterií a elektrického nebo elektronického zařízení (platí v Evropské
hoog kan oplopen, zoals in de buurt van vlammen, in direct zonlicht, in de buurt van luz (carregamento) [h] acende (verde). • Ne használja a projektort nedves, poros vagy homokos körülmények között. A por és
dall’adattatore CA, il consumo di corrente potrebbe essere superiore alla  Tlačítko  (napájení) (Viz .) unii a dalších státech uplatňujících oddělený systém sběru)
een verwarmingsbron of in een auto die in de zon is geparkeerd. a homok a szellőzőnyílásokon keresztül a projektor aljára kerülhetnek, ahol
• Gebruik de projector niet als er onvoldoende ventilatie is, zoals in een zak of als deze velocità di carica. A seconda dell’alimentazione residua della batteria, il 2. Ajuste o foco da imagem projetada [m].  Konektor USB-C IN (Viz  a .) Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo obalu upozorňuje, že s meghibásodást okozhatnak.
in een deken gewikkeld is. proiettore potrebbe spegnersi. Se ciò accade, scollegare la connessione MHL e 3. Reproduza o conteúdo do dispositivo ligado. Slouží k nabíjení projektoru. výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. • Ne zárja el a szellőzőnyílásokat kézzel stb. Ez veszélyes, és a projektor
• Stel de projector niet bloot aan zware schokken. Sla er nooit op met een hamer, zet caricare il proiettore. Symbol, který se nachází na určitých typech baterii, může být kombinován s túlmelegedését okozhatja.
Dicas  Konektor USB OUT (Viz .)
er geen zware voorwerpen op, stap er niet op en laat hem niet vallen. La spia  (accensione) (bianca) e la spia (carica) (rossa) lampeggiano chemickou značkou. Chemická značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud baterie • Ne helyezzen idegen tárgyakat a szellőzőnyílásokba.
• O projetor tem uma função de correção vertical automática. O ecrã será corrigido Dodává napájení z projektoru jinému zařízení.
• Vermijd ononderbroken contact tussen uw huid en de projector terwijl deze obsahuje více než 0.004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými • Ne dugja a körmeit a szellőzőnyílásokba vagy az egyéb aljzatokba, és ne akassza a
contemporaneamente.
opgeladen of gebruikt wordt. Dit kan namelijk lagetemperatuurbrandwonden automaticamente quando a imagem projetada está distorcida verticalmente.  Konektor HDMI/MHL IN (Viz  a .) výrobky a bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na
qq È possibile che si sia verificato un errore interno. Provare a spegnere e körmeit a résekbe a projektor használata közben.
veroorzaken. Wees ook voorzichtig met warmte die door kledij doorgegeven wordt, Quando da projeção no teto, não pode executar a função de correção vertical Slouží k připojení zařízení kompatibilního s rozhraním HDMI nebo MHL pro životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo docházet v případech
riaccendere l’alimentazione. • Ne zárja rövidre a projektort. Ügyeljen arra, hogy fémtárgyak, például hajcsatok ne
automática. promítání. nevhodného zacházení. Recyklace materiálů pomůže ochránit přírodní zdroje. V případě, že
aangezien dit dezelfde brandwonden kan veroorzaken. érintkezzenek a projektorral vagy annak aljzataival.
La spia (carica) lampeggia (in arancione). • Pode carregar o projetor enquanto o utiliza. Note que a carga restante da bateria výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
• Voor u een draagbaar apparaat aansluit op de projector, dient u de batterij van het  Konektor AUDIO OUT • A projektort ne szedje szét és ne alakítsa át.
pode reduzir mesmo durante o carregamento, dependendo da capacidade do baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyměnil pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s
draagbare apparaat te bevestigen. Als u een draagbaar apparaat aansluit terwijl de qq L’alimentazione residua della batteria è bassa. Caricare la batteria. Slouží k připojení sluchátek nebo reproduktorů. • Az akkumulátor be van építve a projektorba, nem lehet eltávolítani.
transformador de CA ou do conteúdo de projeção. baterií bylo správně naloženo, předejte výrobky, kterým končí životnost, na příslušné místo
batterij ervan niet bevestigd is, kunt u hierdoor gegevens verliezen of kan het Le immagini non vengono proiettate. určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. V případě, že • Ne helyezze a projektort tűzbe, és ne melegítse fel mikrohullámú sütőben vagy
• Para ligar dispositivos Apple, utilize o adaptador Apple Digital AV (disponíveis no  Otvor pro stativ
draagbare apparaat beschadigd raken. jde o ostatní baterie, nahlédněte do části návodu, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z sütőben.
qq Controllare che il cavo, il connettore e/o l’adattatore siano collegati mercado).
• Raak de verbindingsaansluitingen niet aan en steek uw vingers er niet in.  Větrací otvory výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro • Ügyeljen arra, hogy a projektor ne legyen nedves, ne érintkezzen édesvízzel,
correttamente. • O cabo MHL [l] não é fornecido.
• Raadpleeg ook de handleiding van het apparaat dat u in combinatie met de  Projekční objektiv podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterie kontaktujte místní obecní úřad, tengervízzel, tejjel, üdítőitalokkal vagy szappanos vízzel. Ne használja a projektort,
qq Alcuni formati di immagine potrebbero non essere disponibili a seconda del
projector gebruikt. U moet het apparaat immers bedienen om het samen met de Notas podnik pro likvidaci domovních odpadů nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo baterii ha nedves.
dispositivo collegato o del metodo di collegamento.
projector te kunnen gebruiken. • Quando a carga restante da bateria for baixa, a luz (carregamento) (laranja) zakoupili. • Ne használja vagy tárolja a projektort rendkívül magas hőmérsékletű helyen, például
• Wanneer de projector oververhit raakt, begint het (opladen)-lampje snel te L’audio è assente. [h] continua a piscar até, eventualmente, o projetor se desligar.  Nabíjení projektoru Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation. tűz közelében, közvetlen napfénynek kitéve, fűtőtest közelében vagy napon parkoló
knipperen (oranje of groen). Staak in dat geval het gebruik van de projector. qq Controllare il livello del volume del dispositivo collegato. • Quando a carga restante da bateria é 10 %, ou menos, a marca (nível de carga jármű belsejében.
• Aangezien de projector een fragiel toestel is, mag u deze alleen gebruiken op qq Alcuni formati audio potrebbero non essere disponibili a seconda del dispositivo 1. Připojte dodaný kabel USB-C [b] ke konektoru USB-C IN [d] a volitelnému Dovozce do EU: Sony Europe Limited. • Ne használja a projektort gyenge szellőzésű helyen, például egy pokrócba/takaróba
da bateria baixo) aparece no ecrã projetado.
plaatsen die vrij zijn van stof of sigarettenrook. collegato o del metodo di collegamento. • A luz  (alimentação) [i] continua a piscar (branco) quando o projetor está napájecímu adaptéru [a]. Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků na výrobky danými směrnicemi vagy egy zsákba csomagolva.
• Plaats de projector niet in de buurt van kredietkaarten of andere kaarten. Hierdoor sobreaquecido e o brilho é reduzido para metade. Se a temperatura continuar a 2. Zapojte napájecí adaptér [a] do elektrické zásuvky. Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, • Óvja a projektort az erős ütésektől. Ne üssön rá kalapáccsal, ne helyezzen a tetejére
kunnen de opgenomen gegevens namelijk verloren gaan. La spia (carica) lampeggia (in rosso) mentre il proiettore sta alimentando un bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie.
aumentar, o projetor desligar-se-á automaticamente. Během nabíjení se rozsvítí kontrolka (nabíjení) [c] (oranžově). Po dokončení nehéz tárgyakat, ne lépjen rá és ne ejtse le.
• Als de projectielens vuil is, veegt u deze schoon met een zachte doek zoals een altro dispositivo tramite la presa USB OUT.
nabíjení (nebo v případě odpojení napájení) kontrolka zhasne. • Ne engedje, hogy a bőre folyamatosan érintkezzen a projektorral töltés vagy
brillendoekje. qq Il cavo USB-C (in dotazione) potrebbe non essere collegato correttamente. használat közben. Ez alacsony hőmérsékletű égési sérülést okozhat. Ügyeljen a
• Bewaar de projector niet in een vochtige of stoffige ruimte. Scollegarlo e ricollegarlo.  Alterar o modo de som e imagem Rady
HU (Magyar) ruhán keresztül továbbítódó hőre, ami szintén alacsony hőmérsékletű égési sérülést
• Koppel na gebruik of tijdens opslag alle kabels los van de projector. qq Le caratteristiche tecniche del dispositivo collegato potrebbero non soddisfare i • Při nabíjení projektoru pomocí dodaného kabelu USB-C [b] můžete projektor nabíjet okozhat.
Pode silenciar o som e escolher o modo de imagem dinâmica. O modo de imagem
• Controleer regelmatig de aansluitingen van de projector om ervoor te zorgen dat er requisiti. Controllare le caratteristiche tecniche di carica del dispositivo. v zapnutém i vypnutém stavu. Nabíjení je možné provádět pomocí střídavého • Mielőtt hordozható eszközt csatlakoztatna a projektorhoz, csatlakoztassa a
dinâmica aumenta o brilho da imagem.
zich geen stof gaat ophopen. L’immagine ha una forma trapezoidale. transformátoru s výstupem USB s napětím 5 V a proudem 3.0 A nebo vyšším. A projektor üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az hordozható eszköz akkumulátorát. Ha a hordozható eszközt akkumulátor nélkül
• Kinderen mogen de projector uitsluitend gebruiken wanneer er een volwassene 1. Prima e solte rapidamente o botão  (alimentação) [g] (no prazo de 1 segundo) Upozorňujeme, že maximální vstupní proud tohoto výrobku je 3.0 A.
qq Il proiettore corregge automaticamente l’immagine distorta verticalmente. quando a alimentação estiver ligada. alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi csatlakoztatja, az adatvesztést vagy a hordozható eszköz károsodását okozhatja.
aanwezig is. Houd de projector buiten het bereik van kinderen. • Pokud máte kabel micro USB a napájecí adaptér (nejsou součástí balení), můžete • Ne dugja be az ujját a csatlakozó alkatrészekbe, és ne érintse meg a belsejüket.
• Wij raden u aan een afstand te voorzien van meer dan 1.5 keer de diagonale lengte
Tuttavia, se la distorsione è troppo marcata, questa regolazione potrebbe non Sempre que o botão  (alimentação) [g] é premido (e solto rapidamente no prazo projektor nabít i pomocí nich, a to tak, že kabel micro USB připojíte k dodanému használatra. • Olvassa el a projektorral együtt használt eszköz kézikönyvét is, mivel lehetséges,
funzionare in modo sufficiente. Inoltre, l’immagine distorta orizzontalmente non de 1 segundo), o modo de som e imagem altera-se e as marcas correspondentes
van het scherm. Als u het scherm langdurig vanaf een kortere afstand bekijkt, kan adaptéru micro USB na USB-C. Proud pro nabíjení projektoru je ovšem maximálně 1.5 hogy a projektorral együtt azt az eszközt is üzemeltetnie kell.
verrà corretta. In questi casi, spostare il proiettore in modo da regolare l’angolo
uw gezichtsvermogen erop achteruitgaan. aparecem no ecrã do modo a seguir apresentado. A. Při neustálém promítání během nabíjení projektoru se projektor může vypnout VIGYÁZAT • Ha a projektor a használat miatt túlmelegszik, a (töltés) jelzőfény gyors
di proiezione. • Quando o conteúdo do dispositivo ligado não é projetado (ou quando não está kvůli vybití baterie.
• EHV (blootstellingsgevaarwaarde): 3.17     HD (gevaarafstand): 0.76 m • Ne nézzen a világító lámpába, mert az károsíthatja a szemét. villogásba kezd (narancssárgán vagy zölden). Ilyen esetben állítsa le a projektort.
• Het geprojecteerde licht van de projector valt volgens IEC62471-5:2015 onder L’immagine proiettata non è chiara. ligado qualquer dispositivo à tomada HDMI/MHL IN): • A termék olyan optikai sugárzást bocsát ki magából, amely esetenként veszélyes • A projektor érzékeny készülék, ezért használja por- és cigarettafüst-mentes helyen.
Risicogroep 2 (RG2). qq Regolare la messa a fuoco usando la regolazione di messa a fuoco. La (imagem padrão, silenciado)  (imagem dinâmica, não silenciado) 
• Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of verlies voortvloeiend uit dimensione dello schermo per cui la messa a fuoco è regolabile va da 20 pollici (imagem dinâmica, silenciado)  (imagem padrão, não silenciado)  Kontrola zbývajícího napětí baterie lehet. • Ne helyezzen a projektor közelébe bankkártyákat vagy egyéb kártyákat. Ez ugyanis a
rögzített adatok elvesztésével járhat.
het gebruik van de projector of voor eisen van een derde partij. a 120 pollici. • Quando o conteúdo do dispositivo ligado é projetado: 1. Zatímco je vypnuté napájení, stiskněte a rychle uvolněte tlačítko  (napájení) • Ha a vetítési lencse nem tiszta, óvatosan törölje le puha ronggyal, például
• Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen met uw pc, mobiele
La ventola inizia a produrre un rumore intenso.
(imagem dinâmica)  (imagem padrão) [g] (do 1 sekundy). Mellékelt termékek és kiegészítők ellenőrzése szemüvegtisztító ruhával.
telefoon of andere hardware die voortvloeien uit het gebruik van de projector, voor (O modo de som atualmente apresentado (não silenciado) ou (silenciado) • Projektor (1) • Ne tárolja a projektort nedves vagy poros helyen.
qq Interrompere l’utilizzo e rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza Kontrolka (nabíjení) [e] zabliká (oranžově) jedním z následujících způsobů,
de compatibiliteit van dit product met specifieke hardware, software of não se altera.) • Használat után, vagy amíg nem használja őket, távolítsa el a kábeleket a
autorizzato Sony. které odpovídají zbývajícímu napětí baterie. • USB-C™-kábel (1)
randapparatuur, voor werkingsconflicten met andere geïnstalleerde software, voor projektorból.
• Micro USB–USB-C adapter (1)
gegevensverlies of voor andere toevallige of onvermijdelijke schade. Non è possibile collegare altri dispositivi al proiettore. Způsob blikání kontrolky Zbývající napětí baterie • Rendszeresen ellenőrizze a projektor csatlakozásait, hogy a por ne gyűlhessen össze.
• Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële schade, verloren winst, qq Non tutti i dispositivi video dispongono della connettività HDMI o MHL. Per  F
ornecer alimentação do projetor para outro 70 % až 100 %
• Nagysebességű HDMI™-kábel Ethernettel (1)
• Hordtasak (1)
• Gyermekek a projektort csak felnőtt felügyelete mellett használhatják. Tartsa a
eisen van derde partijen enz. die voortvloeien uit het gebruik van de projector.
• Stop het gebruik en neem contact op met uw Sony-verdeler of een erkende
verificare se il dispositivo video offre una di queste funzionalità, controllarne le dispositivo (Zabliká 3krát a po určité době zabliká znovu • Használati útmutató (ez az útmutató, 1)
projektort kisgyermekektől elzárva.
• Javasoljuk, hogy a képernyő átlójának legalább 1.5-szeresét kitevő távolságra
caratteristiche tecniche o contattare il produttore.
Sony-servicedienst in geval van een storing. 1. Ligue um dispositivo na tomada USB OUT [p] utilizando um cabo USB opcional. 3krát.) tartózkodjon. Ha túl sokáig nézi túl közelről a képernyőt, az károsan befolyásolhatja a
• Het is mogelijk dat bepaalde draagbare apparaten verlies van gegevens in het
geheugen oplopen, ongeacht of ze in combinatie met de projector worden gebruikt
Il proiettore cessa di rispondere.
qq Premere il tasto di alimentazione per più di 10 secondi. Effettuare questa
A luz (carregamento) [n] acende (verde). 30 % až 70 %  Távolság és képernyőméret látását.
• EHV (veszélyforrásnak való kitettség értéke); 3.17     HD (veszélyforrás távolsága); 0.76
(raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het draagbare operazione solo quando il proiettore si blocca. Non utilizzare questa procedura Dicas (Zabliká 2krát a po určité době zabliká znovu Az illusztráción látható, hogy a képernyő mérete hogyan változik a projektortól való m
apparaat). Maak voor u de projector gebruikt altijd eerst een back-up van de in circostanze normali. • O fornecimento de alimentação a outro dispositivo é possível mesmo quando o 2krát.) távolság függvényében. • A projektor által kivetített fény az IEC62471-5:2015 szerint 2-es kockázati csoportúnak
gegevens die in het geheugen opgeslagen zijn. Sony kan niet aansprakelijk worden projetor está a ser utilizado. 0 % až 30 % (RG2) számít.
gesteld voor het verlies van gegevens.
Caratteristiche tecniche
• Durante o fornecimento de energia a outro dispositivo, pode carregar o projetor
através da tomada USB-C IN [o] ao mesmo tempo. Note que a carga restante da (Blikne jednou a po určité době blikne znovu  Alkatrészek és vezérlőelemek • A Sony nem tehető felelőssé a projektor használatából eredő rongálódásokért és
károkért, vagy egy harmadik fél bármilyen kártérítési igényéért.
bateria pode reduzir mesmo durante o carregamento, dependendo da capacidade jednou.)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.  (töltés) jelzőfény (lásd: , ,  és .) • A Sony nem tehető felelőssé a számítógépnek, mobiltelefonnak és bármely más
Handelsmerken do transformador de CA ou do conteúdo de projeção. Narancs, zöld vagy vörös színnel világítva vagy villogva jelzi a projektor állapotát. hardvernek a projektor használatából eredő semmilyen problémájáért, a termék
Dimensioni: circa 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (L/A/P) (escluse le sporgenze) Poznámka
• De begrippen HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo Notas adott hardverekkel, szoftverekkel vagy perifériákkal való kompatibilitásáért, a más
Peso: circa 280 g • Když je zapnuto napájení, kontrolka (nabíjení) zobrazuje zbývající napětí   (bekapcsolás) jelzőfény (lásd:  és .)
zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing Temperatura di funzionamento: da 0 °C a 35 °C • Quando um smartphone ou tablet compatível com MHL está ligado à tomada HDMI/ telepített szoftverekkel való ütközéséért, adatvesztésért, vagy egyéb véletlen vagy
baterie při změně režimu zvuku/obrazu (viz níže). Fehéren világít vagy villog, ha a projektor be van kapcsolva.
Administrator, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. Risoluzione in uscita: 854 × 480 MHL IN [q], a alimentação é fornecida ao dispositivo compatível com MHL ligado elkerülhetetlen károkért.
• MHL, Mobile High-Definition Link en het MHL-logo zijn handelsmerken of  Hangszóró • A Sony nem tehető felelőssé a projektor használatából eredő pénzügyi
Uscita audio: presa audio Ф3.5 através da tomada HDMI/MHL IN e a fonte de alimentação a partir da tomada USB
geregistreerde handelsmerken van MHL Licensing, LLC.
• DLP® en het DLP-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Texas Instruments.
Uscita altoparlante: 1.0 W OUT [p] para.  Zapnutí napájení Egy csatlakoztatott eszközről érkező hangot sugároz. A hangerő beállításához
használja a csatlakoztatott eszköz hangerőszabályzóját.
veszteségekért, elmaradt nyereségért, harmadik fél kártérítési igényéért stb.
• Ha működési rendellenességet észlel, állítsa le a készüléket, és forduljon Sony
Ingresso HDMI/MHL: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4) • Quando a carga restante da bateria do projetor for baixa, a luz (carregamento)
• DLP IntelliBright™ is een handelsmerk van Texas Instruments. Dimensione dell’immagine proiettata: 40 pollici (1.02 m) alla distanza di proiezione di 1.15 [n] continua a piscar (laranja) até, eventualmente, o projetor se desligar. 1. Stiskněte a podržte tlačítko  (napájení) [g] na více než jednu sekundu.  Fókuszbeállítás (lásd: .) forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony szervizhez.
• USB Type-C™ en USB-C™ zijn handelsmerken van USB Implementers Forum, Inc. m/Max. 120 pollici (3.05 m) alla distanza di proiezione di 3.45 m • A tomada USB OUT [p] só pode ser utilizada para fornecer energia a outro dispositivo Kontrolka  (napájení) [f] se rozsvítí (bíle). • Arról értesültünk, hogy bizonyos hordozható eszközök esetében a memóriában
• Daarnaast zijn de systeem- en productnamen die in deze handleiding worden   (bekapcsolás) gomb (lásd: .) mentett adatok hirtelen elveszhetnek, függetlenül attól, hogy a projektor használja-e
Luminosità: 105 ANSI lumen e não para carregar o projetor. Para carregar o projetor, utilize a tomada USB-C IN [o]. Pokud chcete projektor vypnout, stiskněte a podržte tlačítko  (napájení) [g] na
genoemd over het algemeen handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Riproducibilità colore: colore reale (16,770,000 colori) • A tomada USB OUT [p] é apenas para saída. Não ligue a tomada USB OUT numa více než jednu sekundu.  USB-C IN aljzat (lásd:  és .) az adatokat (a részletekért tekintse meg a hordozható eszközhöz mellékelt
respectievelijk de ontwikkelaar of fabrikant. De ™- of ®-markering wordt echter niet Rapporto d’aspetto: 16:9 tomada USB que forneça alimentação como, por exemplo, a de um computador. Se o A projektor töltésére szolgál. felhasználói útmutatót). A projektor használata előtt mindenképp készítsen
in alle gevallen in deze handleiding gebruikt. Rapporto di contrasto: 400:1 fizer, pode causar uma avaria. biztonsági másolatot a memóriában tárolt adatokról. A Sony nem vállal felelősséget
• iPhone en iPad zijn handelsmerken van Apple Inc. Tempo di proiezione continua: circa 120 minuti (quando è completamente carico e senza • Se o dispositivo HDMI ligado estiver em modo de suspensão, o projetor pode parar o  Připojení zařízení a promítání jeho obsahu  USB OUT aljzat (lásd: .)
Áramellátást biztosít a projektorról egy másik eszköznek.
az adatok elvesztéséért.
Het jaar en de maand van productie staan afgedrukt op de onderkant van dit product aan de alimentazione) fornecimento de energia ao dispositivo automaticamente após um determinado
Durata della sorgente luminosa: circa 50,000 ore 1. Připojte zařízení ke konektoru HDMI/MHL IN [j] pomocí dodaného  HDMI/MHL IN aljzat (lásd:  és .)
linkerkant. De eerste vier cijfers vertegenwoordigen het jaar en de laatste twee de maand.
Ingresso: CC 5 V/3.0 A
período de tempo. Desligue o cabo USB da tomada USB OUT [p] e volte a ligá-lo à
fonte de alimentação.
vysokorychlostního kabelu HDMI s připojením do sítě Ethernet [k] nebo Egy HDMI- vagy MHL-kompatibilis eszköz csatlakoztatására szolgál, vetítés Védjegyek
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in Batteria Li-ion: 3.8 V, 5,000 mAh volitelného kabelu MHL [l]. céljából. • A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interface kifejezések, valamint a HDMI
de Europese Unie en andere landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Tempo di carica: ‌circa 2.5 ore (dal CP-AD3 (venduto separatamente)) K připojení počítače, systému PlayStation nebo video zařízení použijte dodaný
 AUDIO OUT aljzat embléma a HDMI Licensing Administrator, Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei
circa 4 ore (con alimentazione 1.5 A)
Uscita: CC 5 V/1.5 A, 1 porta
Resolução de problemas vysokorychlostní kabel HDMI s připojením do sítě Ethernet [k].
Egy fejhallgató vagy hangszóró csatlakoztatására szolgál.
az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
K připojení chytrého telefonu nebo tabletu kompatibilního s rozhraním MHL • Az MHL, a Mobile High-Definition Link és az MHL embléma a MHL Licensing, LLC
A energia não é ligada.  Állványcsatlakozó-furat
použijte volitelný kabel MHL [l]. Napájení je dodáváno z projektoru přes kabel védjegye vagy bejegyzett védjegye.
qq Se a carga restante da bateria for baixa ou insuficiente, carregue a bateria.
Note sull’utilizzo qq Utilize o projetor num local com uma temperatura ambiente entre 0 °C e 35 °C.
MHL. Kontrolka (nabíjení) [h] se rozsvítí (zeleně).  Szellőzőnyílások • A DLP® és a DLP embléma a Texas Instruments bejegyzett védjegye.
• A DLP IntelliBright™ a Texas Instruments védjegye.
qq Tente desligar e voltar a ligar a alimentação. 2. Nastavte zaostření promítaného obrazu [m].  Vetítőlencse
• Prima dell’utilizzo, estrarre il proiettore dalla borsa di trasporto. Mentre lo si estrae, • Az USB Type-C™ és az USB-C™ az USB Implementers Forum, Inc. védjegye.
tenere saldamente il proiettore. 3. Zahajte přehrávání na připojeném zařízení.
• Non utilizzare l’unità se è stata bagnata o danneggiata. In caso contrario, l’utilizzo
potrebbe causare folgorazioni, esplosioni e/o lesioni.
• Ezenkívül a jelen kézikönyvben használt rendszer- és terméknevek, általában, a
megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ vagy ®
Uwagi dotyczące użycia Projektor sa nenabíja. • Projektor lahko med uporabo tudi polnite. Napolnjenost baterije se lahko zniža tudi
med polnjenjem, kar je odvisno od zmogljivosti napajalnika ali projiciranih vsebin.
2. Conectați adaptorul de c.a [a] la o priză de perete. Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
produsul și bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite
qq Konektor USB OUT sa dá používať len na napájanie ďalšieho zariadenia a nedá Lampa (încărcare) [c] se aprinde (portocaliu) în timpul încărcării și lumina se
jel azonban nem szerepel mindenhol ebben a kézikönyvben. • Przed użyciem, należy wyjąć projektor z etui. Podczas wyjmowania, stanowczo • Za priklop naprav Apple uporabite adapter Apple Digital AV (na voljo v prosti tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe
sa používať na nabíjanie projektora. Na nabíjanie projektora použite konektor stinge la finalizarea încărcării (sau la deconectarea alimentării).
• Az iPhone és az iPad az Apple Inc. védjegye. trzymać projektor. prodaji). chimice. Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat dacă bateria conţine mai
USB-C IN. Sfaturi
• Nie używać urządzenia w przypadku jego namoknięcia lub uszkodzenia. • Kabel MHL [l] ni priložen. mult de 0.004% plumb. Asigurându-vă de faptul că aceste produse și baterii
A gyártási év és hónap a termék alján olvasható a bal oldalon. Az első négy számjegy mutatja Projektor sa počas používania automaticky vypne. • Când utilizați cablul USB-C inclus [b] pentru a încărca proiectorul, puteți încărca sunt dezafectate în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative
Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do porażenia prądem, wybuchu i/
az évet, az utolsó kettő pedig a hónapot. Opombe pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care pot fi afectate de către
lub obrażeń. qq Ostávajúca energia batérie je nízka. Nabite batériu. proiectorul dacă e pornit sau oprit. Este posibilă reîncărcarea folosind un adaptor de
Feleslegessé vált elemek/akkumulátorok, elektromos és elektronikus készülékek hulladékként • Gdy używany jest telewizor, radio lub tuner, mogą wystąpić zakłócenia. Nie należy qq Keď sa projektor prehreje počas používania, automaticky sa vypne. Pred • Ko se baterija izprazni, lučka (polnjenje) (oranžna) [h] utripa, dokler se c.a. cu ieşire USB de 5 V 3.0 A sau mai mult. Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea
való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb országok szelektív hulladékgyűjtési stawiać projektora w pobliżu tych produktów. opätovným použitím ho nechajte vychladnúť. projektor sčasoma ne izklopi. tensiunea maximă de intrare a acestui produs este de 3.0 A. resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive legate de siguranţă, performanţă sau
rendszereiben) • Stawiać projektor na stabilnej i płaskiej powierzchni. • Ko je napolnjenost baterije 10 % ali manj, se na projicirani sliki prikaže oznaka • Dacă dețineți un cablul micro USB și adaptorul de c.a. aferent (niciunul dintre acestea integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie
qq Keď sa projektor používa, je pripojený prostredníctvom rozhrania MHL a je
• Nie używać projektora w wilgotnym, zapylonym lub zapiaszczonym otoczeniu. Pył (prazna baterija). nu este inclus), puteți, de asemenea, să le utilizați pentru a încărca proiectorul prin înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura de
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy annak csomagolásán napájaný pomocou sieťového adaptéra, spotreba energie môže byť väčšia ako faptul că bateriile și echipamentele electrice şi electronice vor fi dezafectate în mod
található szimbólum jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási lub piasek mogą przedostać się przez otwory wentylacyjne na dole projektora i rýchlosť nabíjania. V závislosti od ostávajúcej energie batérie sa môže projektor • Če se projektor pregreje, lučka  (vklop) [i] utripa neprestano (belo) in svetlost se conectarea cablului micro USB la adaptorul micro USB - USB-C inclus. Cu toate
zniža na polovico. Če se temperatura po tem še vedno dviga, se projektor samodejno corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele adecvate
hulladékként. Egyes elemeken/akkumulátorokon, vagy azok csomagolásán ez doprowadzić do jego wadliwego działania. vypnúť. Ak k tomu dôjde, odpojte pripojenie MHL a projektor nabite. acestea, alimentarea cu energie pentru încărcarea proiectorului este de maximum 1.5
izklopi. de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm
a szimbólum együtt szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem/ • Nie blokować otworów wentylacyjnych rękoma itd. Jest to niebezpieczne i może A. În cazul proiectării în mod continuu, în timpul încărcării, este posibil ca proiectorul
Indikátor  (napájanie) (biely) a indikátor (nabíjanie) (červený) súčasne să consultaţi secţiunea în care este explicat modul de îndepărtare a bateriei din produs în
akkumulátor 0.004%-nál több ólmot tartalmaz. Az elhasznált elemek/ doprowadzić do przegrzania projektora. să se oprească din cauza scăderii nivelului bateriei.
blikajú. condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru adecvat de colectare şi reciclare a
akkumulátorok és készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken történő leadásával
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amely
• Nie należy wkładać w otwory wentylacyjne żadnych przedmiotów.
• Nie należy wkładać palców w otwory wentylacyjne i inne wtyki, nie należy zaczepiać qq Mohla sa vyskytnúť interná chyba. Skúste vypnúť a znova zapnúť napájanie.  Sprememba načina zvoka in slike bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok palców w szczelinach w trakcie korzystania z projektora. Indikátor (nabíjanie) bliká (naoranžovo). Zvok lahko utišate in izberete način dinamične slike. Način dinamične slike zviša  Verificarea nivelului rămas al bateriei bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul
sau bateria.
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél • Nie należy zwierać obwodu projektora. Nie należy dopuścić do zetknięcia się svetlost slike.
alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése qq Ostávajúca energia batérie je nízka. Nabite batériu. 1. Apăsați și eliberați rapid butonul  (alimentare) [g] (într-o secundă) atunci când Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
projektora i jego wtyków z przedmiotami metalowymi, takimi jak szpilki do włosów. 1. Ko je projektor vklopljen, pritisnite in hitro spustite gumb  (vklop/izklop) [g]
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra Nepremieta sa žiaden obraz. alimentarea este oprită.
• Nie należy demontować i modyfikować projektora. Importator UE: Sony Europe Limited.
felkészült szerviz cserélheti azt ki. Beépített akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az (prej kot v 1 sekundi). Lampa (încărcare) [e] se aprinde intermitent (portocaliu) într-unul dintre
• Akumulator jest wbudowany w projektor i nie można go wyciągać. qq Skontrolujte, či sú kábel, konektor a adaptér správne pripojené. Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit
akkumulátor megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt egy arra kijelölt Ob vsakem pritisku gumba  (vklop/izklop) [g] (za manj kot 1 sekundo) se următoarele modele, în funcție de nivelul rămas al bateriei.
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden más elem/akkumulátor esetén,
• Nie należy wystawiać projektora na działanie ognia i nie należy go podgrzewać w qq Niektoré formáty súborov nemusia byť v závislosti od pripojeného zariadenia către reprezentantul autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
spremeni način zvoka in slike, na sliki pa se prikažejo ustrezne oznake.
kérjük, tanulmányozza a termékhez mellékelt útmutatót az elem/akkumulátor a készülékből kuchence mikrofalowej lub piekarniku. alebo spôsobe pripojenia k dispozícii. Model iluminare lampă Nivel baterie rămas Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
• Ko vsebina iz povezane naprave ni projicirana (ali v vtičnici HDMI/MHL IN ni
történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjával kapcsolatban. Az elemet/ • Nie należy pozwolić, aby na projektor przedostała się woda słodkowodna, woda
Neprehráva sa zvuk. priključena nobena naprava): 70% - 100%
akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A termék és az elemek/akkumulátorok morska, mleko, napoje i woda z mydłem. Nie należy używać wilgotnego projektora.
• Nie należy używać ani przechowywać projektora w miejscu, gdzie występuje bardzo qq Skontrolujte úroveň hlasitosti v pripojenom zariadení. (standardna slika, utišan zvok)  (dinamična slika, vklopljen zvok)  (Se aprinde intermitent de 3 ori și, după o
újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illetően forduljon a területileg illetékes
hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a wysoka temperatura, np. w pobliżu ognia, tam gdzie bezpośrednio padają promienie qq Niektoré zvukové formáty nemusia byť v závislosti od pripojeného zariadenia (dinamična slika, utišan zvok)  (standardna slika, vklopljen zvok) perioadă specificată, se aprinde intermitent din
BG (Български)
słoneczne, w pobliżu grzejnika lub w samochodzie zaparkowanym na słońcu. alebo spôsobu pripojenia dostupné. • Ko je projicirana vsebina iz povezane naprave:
terméket vásárolta. nou de 3 ori.)
• Nie należy używać projektora w miejscu o niewystarczającej wentylacji, np. Indikátor (nabíjanie) bliká (načerveno), kým projektor napája ďalšie (dinamična slika)  (standardna slika) Прочетете следните инструкции внимателно, преди да
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta. 30% - 70%
owiniętego w kołdrę/koc lub w torbie. zariadenie prostredníctvom konektora USB OUT. (Trenutno prikazani način zvoka (vklopljen zvok) ali (utišan zvok) se ne
EU importőr: Sony Europe Limited. spremeni.) (Se aprinde intermitent de 2 ori și, după o използвате проектора, и запазете това ръководство за
• Nie należy wystawiać urządzenia na silne wstrząsy. Unikać uderzania w niego qq Kábel USB-C (dodáva sa) nemusí byť správne pripojený. Odpojte ho a znova ho
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a gyártó młotkiem, stawiania na nim ciężkich przedmiotów, wchodzenia na niego i pripojte.
perioadă specificată, se aprinde intermitent din бъдеща справка.
nou de 2 ori.)
jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
upuszczania go.
• Unikać ciągłego kontaktu między skórą a projektorem w czasie ładowania lub
qq Špecifikácie pripojeného zariadenia nemusia spĺňať požiadavky. Skontrolujte  D
 ovajanje napajanja iz projektorja za drugo 0% - 30% ВНИМАНИЕ
špecifikácie nabíjania zariadenia.
używania go. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do odmrożeń. Należy
Obraz má tvar lichobežníka.
napravo (Se aprinde intermitent o dată și, după o • Не гледайте в лампата, докато тя е включена. Това може да повреди зрението
uważać na ciepło emitowane przez odzież, ponieważ ono także może przyczynić się ви.
qq Projektor automaticky koriguje vertikálne skreslený obraz. Ak je však skreslenie 1. Napravo priključite v vtičnico USB OUT [p] z uporabo izbirnega kabla USB. perioadă specificată, se aprinde intermitent din
PL (Polski) do odmrożeń.
• Przed podłączeniem urządzenia przenośnego do projektora, umieścić w nim zespół príliš veľké, táto funkcia nemusí fungovať správne. Okrem toho sa neskoriguje Lučka (polnjenje) [n] zasveti (zeleno). nou o dată.) • Възможно е продуктът да излъчва опасна оптична радиация.
akumulatorowy. Podłączenie przenośnego urządzenia, gdy akumulator jest wyjęty horizontálne skreslený obraz. V takýchto prípadoch premiestnite projektor, aby Nasveti
Przed użyciem projektora, należy uważnie przeczytać niniejszą może doprowadzić do utraty danych lub uszkodzenia przenośnego urządzenia. sa upravil premietací uhol.
• Dovajanje napajanja drugi napravi je mogoče tudi med uporabo projektorja.
Notă Проверка на продукта и предоставените
instrukcję obsługi i zachować ją na wypadek korzystania z niej • Nie należy dotykać ani nie należy wkładać palców w elementy łączące. • Când alimentarea este pornită, lampa (încărcare) afișează nivelul rămas al
• Zob. także instrukcja obsługi urządzenia, które jest używane razem z projektorem,
Premietaný obraz je nejasný. • Med dovajanjem napajanja drugi napravi lahko istočasno projektor polnite prek
bateriei atunci când comutați modul sunet/imagine (consultați descrierea de mai принадлежности
w przyszłości. ponieważ może wystąpić konieczność poznania obsługi tego urządzenia, aby
qq Upravte zaostrenie pomocou nastavovacieho prvku zaostrenia. Veľkosť vtičnice USB-C IN [o]. Napolnjenost baterije se lahko zniža tudi med polnjenjem, kar
jos). • Проектор (1)
obrazovky, ktorej zaostrenie je nastaviteľné, je od 20 do 120 palcov. je odvisno od zmogljivosti napajalnika ali projiciranih vsebin.
możliwe było korzystanie z niego razem z projektorem. • USB-C™ кабел (1)
OSTRZEŻENIE • W przypadku przegrzania obudowy projektora, lampka (ładowania) zaczyna Ventilátor začal hlasno hučať. Opombe
• Nie należy wpatrywać się w lampę operacyjną. Nieprzestrzeganie zalecenia może migać szybko (na pomarańczowo lub zielono). W takim przypadku, należy zaprzestać qq Prestaňte projektor používať a obráťte sa na najbližšieho predajcu produktov • Ko je pametni telefon ali tablični računalnik, ki je združljiv s povezavo MHL, priključen  Pornirea • Адаптер от Micro USB към USB-C (1)
• Високоскоростен HDMI™ кабел с Ethernet (1)
być szkodliwe dla oczu. używania projektora. spoločnosti Sony alebo autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. v vtičnico HDMI/MHL IN [q], je napajanje dovajano priključeni napravi, ki je združljiva 1. Apăsați continuu butonul  (alimentare) [g] pentru mai mult de o secundă. • Чантичка за носене (1)
• Ten produkt emituje możliwie niebezpieczne promieniowanie optyczne. • Używać projektora w miejscu, w którym nie występuje pył oraz dym papierosowy, s povezavo MHL, prek vtičnice HDMI/MHL IN in dovajanje napajanja prek vtičnice • Ръководство за употреба (това ръководство, 1)
K projektoru nie je možné pripojiť ďalšie zariadenia. Lampa  (alimentare) [f] se aprinde (alb).
ponieważ projektor jest urządzeniem wrażliwym. USB OUT [p] se prekine.
qq Nie všetky zariadenia podporujú pripojenie HDMI alebo MHL. Ak chcete zistiť, či Pentru a opri proiectorul, apăsați continuu butonul  (alimentare) [g] pentru mai
• Nie należy stawiać projektora w pobliżu kart kredytowych i innych kart. • Ko se baterija projektorja izprazni, lučka (polnjenje) [n] utripa (oranžno), dokler
Sprawdzenie produktu i dostarczonych Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do utraty zarejestrowanych danych. vaše zariadenie podporuje tieto funkcie, skontrolujte jeho špecifikácie alebo sa se projektor sčasoma ne izklopi.
mult de o secundă.
 Разстояние и размер на екрана
• Jeżeli obiektyw projektora nie jest czysty, należy wytrzeć go miękką szmatką, np. obráťte na výrobcu. • Vtičnico USB OUT [p] lahko uporabite samo za dovajanje napajanja drugi napravi in
akcesoriów szmatką do czyszczenia okularów. Projektor prestal reagovať. je ni mogoče uporabiti za polnjenje projektorja. Za polnjenje projektorja uporabite  C
 onectarea unui dispozitiv și proiectarea
Илюстрацията показва как се променя размерът на екрана в зависимост от
разстоянието от проектора.
• Projektor (1) • Nie należy przechowywać projektora w wilgotnym lub zakurzonym miejscu. qq Podržte tlačidlo napájania dlhšie ako 10 sekúnd. Spravte to len v prípade, ak vtičnico USB-C IN [o].
• Kabel USB-C™ (1) • Odłączyć kable od projektora po zakończeniu użytkowania i na czas kiedy nie będzie projektor zamrzne. Nerobte to za normálnych okolností.
• Vtičnica USB OUT [p] je na voljo samo kot izhod za napajanje. Vtičnice USB OUT ne conținutului de pe acesta
• Adaptor micro USB do USB-C (1) używany. smete povezati z vtičnico USB, ki omogoča napajanje, npr. vtičnica na računalniku.
1. Conectați un dispozitiv la mufa HDMI/MHL IN [j] utilizând cablul HDMI de mare  Части и контроли
• Przewód HDMI™ o dużej szybkości transmisji z Ethernetem (1) • Okresowo sprawdzać połączenia projektora i upewnić się, że nie zbiera się na nich V takšnem primeru lahko pride do okvare.
viteză cu Ethernet [k], inclus, sau un cablu MHL opțional [l].
• Etui (1) kurz. Špecifikácie • Če je povezana naprava HDMI v stanju mirovanja, lahko po določenem času projektor
Pentru a conecta un computer, PlayStation sau un dispozitiv video, utilizați cablul
 Индикатор (зареждане) (вижте , ,  и .)
• Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja obsługi, 1) • Dzieci mogą korzystać z projektora wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. samodejno preneha napajati napravo. Za vnovičen začetek napajanja izklopite kabel Светва или мига (премигва) в оранжево, зелено или червено, за да покаже
Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. HDMI de mare viteză cu Ethernet [k], inclus.
Projektor powinien znajdować się poza zasięgiem małych dzieci. USB iz vtičnice USB OUT [p] in ga vklopite znova. състоянието на проектора.
• Zaleca się zachowanie odległości większej od 1.5-krotnej długości po przekątnej Rozmery: pribl. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (Š/V/D) (bez vyčnievajúcich častí) Pentru a conecta un smartphone sau o tabletă compatibilă MHL, utilizați un cablul
 Индикатор  (захранване) (вижте  и .)
 Odległość i wielkość ekranu ekranu. Oglądanie obrazu z mniejszej odległości przez długi okres czasu może Hmotnosť: pribl. 280 g MHL opțional [l]. Alimentarea este distribuită de la proiector prin cablul MHL.
Ilustracja pokazuje, jak zmienia się wielkość ekranu w zależności od odległości od doprowadzić do pogorszenia wzroku. Prevádzková teplota: 0 °C až 35 °C Odpravljanje težav Lampa (încărcare) [h] se aprinde (verde).
Светва или мига в бяло, когато проекторът е включен.
• EHV (wartość zagrożenia ekspozycją); 3.17     HD (odległość niebezpieczna); 0.76 m Rozlíšenie výstupu: 854 × 480 Projektor se ne vklopi.  Говорител
projektora. 2. Reglați focalizarea imaginii proiectate [m].
• Światło emitowane przez projektor zaklasyfikowano do 2. grupy ryzyka (RG2) na Výstup zvuku: Ф3.5 audio konektor Извежда звука от свързаното устройство. За да регулирате звука, използвайте
qq Če je baterija prazna, napolnite baterijo. 3. Porniți redarea pe dispozitivul conectat.
podstawie IEC62471-5:2015. Výstup z reproduktorov: 1.0 W контролата за ниво на звука на свързаното устройство.
qq Projektor uporabite na mestu s temperaturo okolja med 0 °C in 35 °C.
 Części i elementy sterowania • Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub straty wynikające z Vstup HDMI/MHL: HDMI 1.4 b/MHL 1.4 (HDCP 1.4)
Veľkosť premietaného obrazu: 40 palcov (1.02 m) pri premietacej vzdialenosti 1.15 m/max. qq Poskusite izklopiti in znova vklopiti projektor. Sfaturi  Регулатор на фокуса (вижте .)
użycia projektora oraz za jakiekolwiek roszczenia stron trzecich. • Proiectorul are o funcție de corecție automată a formei trapezoidale. Ecranul va fi
 Lampka (ładowania) (zob. , ,  i .) • Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za problemy z komputerem PC, telefonem 120 palcov (3.05 m) pri premietacej vzdialenosti 3.45 m Projektor se ne polni.  Бутон  (захранване) (вижте .)
Jas: ANSI 105 lúmenov corectat automat în momentul în care imaginea proiectată este distorsionată pe
Świeci się lub miga na pomarańczowo, zielono lub czerwono, informując o komórkowym oraz innym sprzętem, które mogą powstać wskutek korzystania z qq Vtičnico USB OUT lahko uporabite samo za dovajanje napajanja drugi napravi verticală. Atunci când proiectați pe tavan, nu puteți utiliza funcția de corecție  Жак USB-C IN (вижте  и .)
statusie projektora. Reprodukovateľnosť farieb: plnofarebná (16,770,000 farieb) in je ni mogoče uporabiti za polnjenje projektorja. Za polnjenje projektorja
projektora, za zgodność produktu z określonym sprzętem, oprogramowaniem lub automată a formei trapezoidale. Зарежда проектора.
Pomer strán: 16:9
 Lampka  (zasilanie) (zob.  i .) urządzeniami peryferyjnymi, za konflikty operacyjne z innym zainstalowanym uporabite vtičnico USB-C IN. • Puteți încărca proiectorul în timp ce îl utilizați. Rețineți că nivelul rămas al bateriei
Kontrastný pomer: 400:1  Жак USB OUT (вижте .)
Świeci się lub miga na biało, gdy projektor jest włączony. oprogramowaniem, za utratę danych, i inne przypadkowe i nieuniknione szkody. Projektor se samodejno izklopi med uporabo. poate scădea chiar și în timpul încărcării, în funcție de puterea adaptorului de c.a.
Nepretržitý čas projekcie: pribl. 120 minút (pri úplnom nabití a bez napájania) Предоставя захранване от проектора към друго устройство.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę zysków, sau în funcție de conținutul proiectat.
 Głośnik Životnosť zdroja svetla: pribl. 50,000 hodín qq Baterija je prazna. Napolnite baterijo.  Жак HDMI/MHL IN (вижте  и .)
roszczenia stron trzecich itd. wynikające z użycia projektora. • Pentru a conecta dispozitive Apple, utilizați un adaptor Apple Digital AV (disponibil la
Emituje dźwięk z podłączonego urządzenia. Aby wyregulować głośność, należy Vstup: DC 5 V/3.0 A qq Projektor se samodejno izklopi, ko se pregreje. Počakajte, da se projektor ohladi, Свързва се за проектиране с устройство, съвместимо с HDMI или MHL.
• W razie wystąpienia usterki, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i Lítium-iónová batéria: 3.8 V, 5,000 mAh vânzare).
skorzystać z przycisków regulacji głośności na podłączonym urządzeniu. in nato nadaljujte z uporabo.
skontaktować się z przedstawicielem firmy Sony lub autoryzowanym punktem Čas nabíjania: ‌pribl. 2.5 hod. (zo zariadenia CP-AD3 (predáva sa samostatne)) • Cablul MHL [l] nu este inclus.  Жак AUDIO OUT
serwisowym firmy Sony. qq Ko je projektor v uporabi ter priključen prek povezave MHL in napajan
 Regulator ostrości (zob. .) pribl. 4 hod. (s napájaním 1.5 A) Свързва се със слушалки или говорители.
• Odnotowano, że niektóre przenośne urządzenia mogą doprowadzić do nagłej utraty z napajalnikom AC, je lahko poraba energije višja od hitrosti polnjenja. Glede na Note
 Przycisk  (zasilanie) (zob. .) Výstup: DC 5 V/1.5 A, 1 port
danych zapisanych w pamięci, niezależnie od tego, czy dane są używane z napolnjenost baterije se lahko projektor izklopi. V takšnem primeru izključite • Când nivelul rămas al bateriei este redus, lampa (încărcare) (portocaliu) [h]  Отвор за статив
 Wtyk USB-C IN (zob.  i .) projektorem, czy nie (informacje szczegółowe na ten temat znajdują się w instrukcji povezavo MHL in napolnite projektor. clipește în continuu până când proiectorul se oprește.  Вентилационни отвори
Do ładowania projektora. użytkownika dostarczonej razem z przenośnym urządzeniem). Przed użyciem Poznámky o používaní Lučka  (vklop) (bela) in lučka (polnjenje) (rdeča) utripata hkrati. • Când nivelul rămas al bateriei este 10% sau mai puțin, pe ecranul proiectat apare
 Обектив
projektora, wykonać kopię zapasową danych zapisanych w pamięci. Firma Sony nie marcajul (nivel baterie scăzut).
 Wtyk USB OUT (zob. .) • Pred používaním vyberte projektor z vrecka na prenášanie. Pri vyberaní držte qq Morda je prišlo do notranje napake. Poskusite izklopiti in znova vklopiti
ponosi odpowiedzialności za utratę danych. • Lampa  (alimentare) [i] continuă să clipească (alb) când proiectorul se
Doprowadza zasilanie z projektora do drugiego urządzenia. projektor pevne. projektor.
 Wtyk HDMI/MHL IN (zob.  i .) • Zariadenie nepoužívajte, ak je mokré alebo poškodené. V opačnom prípade môže Lučka (polnjenje) utripa (oranžno).
supraîncălzește și luminozitatea este redusă la jumătate. Dacă temperatura continuă
să crească, proiectorul se va opri automat.
 Зареждане на проектора
Do podłączenia do urządzenia zgodnego z HDMI lub MHL w celu wyświetlania. Znaki towarowe dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, výbuchu alebo zraneniu.
• Pri používaní TV prijímača, rádia alebo tunera sa môže vyskytnúť rušenie. Projektor
qq Baterija je prazna. Napolnite baterijo. 1. Свържете предоставения USB-C кабел [b] към жака USB-C IN [d] и
 Wtyk AUDIO OUT
Do podłączenia słuchawek lub głośników.
• Terminy HDMI, HDMI High Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI są
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing
neumiestňujte do blízkosti týchto produktov. Slika ni projicirana.  Comutarea între modul Sunet și Imagine опционален променливотоков адаптер [a].
• Projektor používajte na stabilnom rovnom povrchu. qq Preverite, ali je kabel, priključek in/ali adapter pravilno priključen. 2. Включете променливотоковия адаптер [a] в контакт.
Administrator, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Puteți anula sunetul și puteți alege modul de imagine dinamică. Modul de imagine
 Otwór na gniazdo statywu • Projektor nepoužívajte vlhkom, prašnom a piesočnatom prostredí. Prach alebo qq Določeni formati slike morda ne bodo na voljo, glede na vrsto povezane naprave Индикаторът (зареждане) [c] светва (в оранжево), докато се зарежда и
• MHL, Mobile High-Definition Link i logo MHL znakami towarowymi lub zastrzeżonymi dinamică mărește luminozitatea imaginii.
piesok sa môže dostať do projektora cez vetracie otvory v jeho spodnej časti a ali način povezave. лампата изгасва, когато зареждането е приключило (или захранването е
 Otwory wentylacyjne znakami towarowymi MHL Licensing, LLC. spôsobiť jeho poruchu. 1. Apăsați și eliberați rapid butonul  (alimentare) [g] (într-o secundă) atunci când
Ni zvoka. изключено).
 Obiektyw projektora • DLP® i logo DLP są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Texas Instruments. • Nezakrývajte vetracie otvory rukami. Je to nebezpečné a môže to spôsobiť prehriatie alimentarea este pornită.
• DLP IntelliBright™ jest znakiem towarowym firmy Texas Instruments. projektora. qq Preverite nastavitev glasnosti v povezani napravi. La fiecare apăsare (și eliberare rapidă, într-o secundă) a butonului  (alimentare)
Съвети
• USB Type-C™ i USB-C™ to znaki towarowe firmy USB Implementers Forum, Inc. • Do vetracích otvorov nevkladajte žiadne cudzie predmety. qq Določeni formati zvoka morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od povezane [g], modul de sunet și cel de imagine comută și apar pe ecran marcajele • Когато използвате предоставения USB-C кабел [b] за зареждане на проектора,
 Ładowanie projektora • Oprócz tego nazwy systemów i produktów używane w tym podręczniku są • Počas používania projektora nevkladajte do vetracích otvorov a ostatných naprave ali načina povezovanja. corespunzătoare, după cum urmează. можете да го зареждате, ако е включен или изключен. Възможно е
generalnie znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi konektorov prsty a nesnažte sa nechtami zachytávať v otvoroch. презареждане с променливотоков USB адаптер, работещ при 5 V 3.0 A или
1. Podłącz dostarczony kabel USB-C [b] do wtyku USB-C IN [d] i opcjonalnego Lučka (polnjenje) utripa (rdeče), ko projektor dovaja napajanje drugi • Când conținutul dispozitivului conectat nu este proiectat (sau nu există niciun
odpowiednich twórców lub producentów. W podręczniku nie są za każdym razem • Projektor neskratujte. Zabráňte kontaktu kovových predmetov, napríklad sponiek do повече. Please note that this product’s maximum input current is 3.0 A.
zasilacza sieciowego [a]. napravi prek vtičnice USB OUT. dispozitiv conectat la mufa HDMI/MHL IN):
zamieszczane symbole ™ i ®. vlasov, s projektorom alebo jeho konektormi. • Ако имате Micro USB кабел и променливотоков адаптер към него (не са
qq Kabel USB-C (priložen) morda ni pravilno priključen. Izključite in znova priključite (imagine standard, fără sunet)  (imagine dinamică, cu sunet) 
2. Podłącz zasilacz sieciowy [a] do gniazda zasilania. • iPhone i iPad są znakami towarowymi Apple Inc. • Projektor nerozoberajte a neupravujte. предоставени в комплекта), можете да ги използвате и за да зареждате
kabel. (imagine dinamică, fără sunet)  (imagine standard, cu sunet)
Lampka (ładowania) [c] włączy się (na pomarańczowo) podczas ładowania i Miesiąc i rok produkcji są nadrukowane na spodzie tego produktu, po lewej stronie. Pierwsze • Batéria je zabudovaná v projektore a nedá sa vybrať. проектора чрез свързване на Micro USB кабела към предоставения адаптер от
qq Specifikacije povezane naprave morda ne ustrezajo zahtevam. Preverite • Când conținutul dispozitivului conectat este proiectat:
wyłączy się po zakończeniu ładowania (lub odłączeniu od zasilania). cztery cyfry oznaczają rok, a ostatnie dwie cyfry —miesiąc. • Projektor neklaďte do ohňa a nezahrievajte ho v mikrovlnnej rúre ani peci. Micro USB към USB-C. Същевременно максималното захранване на проектора е
specifikacije polnjenja za napravo. (imagine dinamică)  (imagine standard) с до 1.5 А. Ако проектирате непрекъснато, докато зареждате проектора, е
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego • Zabráňte zamočeniu projektora sladkou vodou, morskou vodou, mliekom, (Modul de sunet care apare (cu sunet) sau (fără sunet) nu se schimbă.)
Wskazówki Slika je v obliki trapeza. възможно той да се изключи поради намаляване заряда на батерията.
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach mających własne systemy nealkoholickými nápojmi a mydlovou vodou. Projektor nepoužívajte, keď je mokrý.
• Gdy używany jest dostarczony kabel USB-C [b] do ładowania projektora, można • Projektor neuskladňujte na mieste s veľmi vysokou teplotou, napríklad v blízkosti qq Projektor samodejno izvede korekcijo slike, ki je popačena v navpični smeri.
zbiórki)
ładować projektor niezależnie od tego, czy jest on włączony, czy wyłączony. Możliwe
jest ładowanie z wykorzystaniem wyjścia USB przy użyciu zasilacza AC o wartościach Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na opakowaniu oznacza, że
ohňa, na priamom slnečnom svetle, v blízkosti ohrievača ani v aute zaparkovanom Če pa je popačenje premočno, ta funkcija morda ne bo delovala zadostno.  Alimentarea unui alt dispozitiv de la proiector  Проверка на оставащия заряд на
na slnku. Vodoravno popačena slika pa ne bo popravljena. V takšnih primerih premaknite
5 V 3.0 A lub większych. Proszę zauważyć, że maksymalny prąd wejścia dla tego ani produkt, ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad komunalny.
produktu wynosi 3.0 A. W przypadku niektórych rodzajów baterii symbol ten może być stosowany w
• Projektor nepoužívajte na miestach s nedostatočným vetraním, napríklad keď je projektor, da prilagodite kot projekcije. 1. Conectați un dispozitiv la mufa USB OUT [p] utilizând un cablu USB opțional. батерията
zabalený v deke/plachte alebo keď je v taške. Lampa (încărcare) [n] se aprinde (verde).
• Do ładowania projektora można także użyć kabel micro USB i zasilacz sieciowy (nie kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje Projicirana slika ni ostra. 1. Натиснете и бързо пуснете бутона  (захранване) [g] (в рамките на
się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0.004% ołowiu. • Projektor nevystavujte silným otrasom. Neudierajte po ňom kladivom, neklaďte naň Sfaturi
są one dostarczane), wystarczy podłączyć kabel micro USB do dostarczonego ťažké predmety, nestúpajte naň a zabráňte jeho pádu. qq Prilagodite izostritev z drsnikom za prilagajanje izostritve. Izostritev je mogoče 1 секунда), когато захранването е изключено.
adaptora łączącego kabel micro USB z USB-C. Jednak, zasilanie do ładowania Odpowiednie zagospodarowanie zużytego sprzętu i zużytych baterii • Alimentarea unui alt dispozitiv este posibilă chiar și atunci când proiectorul este
• Počas nabíjania a používania zabráňte nepretržitému kontaktu vašej pokožky s prilagajati za sliko v velikosti od 20 do 120 palcev. Индикаторът (зареждане) [e] мига (в оранжево) в един от следните
projektora ma maksymalną wartość 1.5 A. Jeżeli przez cały czas w czasie ładowania zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do utilizat.
których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. projektorom. Mohlo by dôjsť k zraneniu vo forme popálenia pri nízkej teplote. Ventilator je postal hrupen. модели, в зависимост от оставащия заряд на батерията.
projektora będzie wyświetlany z niego obraz, projektor może się wyłączyć z powodu • În timpul alimentării unui alt dispozitiv, puteți încărca proiectorul, în același timp, prin
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, w których Dávajte pozor na teplotu prenášanú oblečením, pretože aj to by mohlo spôsobiť qq Prekinite uporabo in se za pomoč obrnite na prodajalca izdelkov Sony
zmniejszenia poziomu naładowania akumulatora. mufa USB-C IN [o]. Rețineți că nivelul rămas al bateriei poate scădea chiar și în timpul Модел на мигане на индикатора Оставаща батерия
ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest zranenie vo forme popálenia pri nízkej teplote. ali pooblaščeni servis izdelkov Sony. încărcării, în funcție de puterea adaptorului de c.a. sau în funcție de conținutul От 70% до 100%
stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie • Pred pripojením prenosného zariadenia k projektoru pripojte k prenosnému
Drugih naprav ni mogoče povezati s projektorjem. proiectat.
 Sprawdzenie stanu naładowania akumulatora wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca
się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana,
zariadeniu batériu. Pri pripojení prenosného zariadenia s vybratou batériou môže
dôjsť k strate údajov alebo poškodeniu prenosného zariadenia. qq Vse video naprave ne omogočajo povezave HDMI ali MHL. Zmožnosti video Note
(Премигва 3 пъти и след определен период
от време отново премигва 3 пъти.)
1. Naciśnij i szybko zwolnij przycisk  (zasilanie) [g] (w ciągu 1 sekundy) przy należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich • Nedotýkajte sa častí slúžiacich na pripájanie a nevkladajte do nich prsty. naprave preverite v njenih specifikacijah ali povprašajte pri proizvajalcu. • La conectarea unui smartphone sau a unei tablete compatibile MHL la mufa HDMI/
pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi • Pozrite si aj príručku k zariadeniu, ktoré používate spolu s projektorom, keďže MHL IN [q], dispozitivul compatibil MHL conectat este alimentat prin mufa HDMI/ От 30% до 70%
wyłączonym zasilaniu. Projektor se preneha odzivati.
produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do zariadenie môže byť potrebné ovládať, aby sa dalo s projektorom používať. MHL IN și alimentarea prin mufa USB OUT [p] se oprește.
Lampka (ładowania) [e] zacznie migać (na pomarańczowo) w jednym z qq Pritisnite gumb za vklop/izklop in ga držite dlje kot 10 sekund. To naredite samo, (Премигва 2 пъти и след определен период
odpowiedniego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat • Ak je v dôsledku používania prehriate telo projektora, bude rýchlo blikať indikátor • Când nivelul rămas al bateriei proiectorului este redus, lampa (încărcare) [n]
podanych poniżej wzorców zgodnie ze stanem naładowania akumulatora. ko se projektor preneha odzivati. Tega postopka ne izvajajte v običajnih от време отново премигва 2 пъти.)
recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze (nabíjanie) (naoranžovo alebo nazeleno). V takom prípade prestaňte projektor clipește în continuu (portocaliu) până când proiectorul se oprește.
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym okoliščinah. От 0% до 30%
Stan naładowania používať. • Mufa USB OUT [p] poate fi utilizată doar pentru a alimenta un alt dispozitiv și nu
Wzorzec migania lampki zakupiono produkt lub baterię.
akumulatora • Projektor používajte na mieste bez prachu a cigaretového dymu, pretože ide o citlivé poate fi utilizată pentru a încărca proiectorul. Utilizați mufa USB-C IN [o] pentru a (Премигва 1 път и след определен период от
Od 70% do 100% Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation. zariadenie. Specifikacije încărca proiectorul.
• Mufa USB OUT [p] este exclusiv o mufă de ieșire. Nu conectați mufa USB OUT la o
време отново премигва 1 път.)
Importer w UE: Sony Europe Limited. • Projektor neumiestňujte do blízkosti kreditných kariet ani iných kariet. V opačnom
(Miga 3-krotnie i po określonym czasie prípade môže dôjsť k strate zaznamenaných údajov. Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila. mufă USB care distribuie energie, precum cea a unui computer. Utilizarea în aceste Бележка
ponownie miga 3-krotnie). Zapytania do importera w UE dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować do
• Ak projekčná šošovka nie je čistá, utrite ju jemnou handričkou, napríklad handričkou Mere: pribl. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (Š/V/D) (brez štrlečih delov) condiții poate duce la defecțiuni. • Когато захранването е включено, индикаторът (зареждане) показва
autoryzowanego reprezentanta producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Od 30% do 70% na čistenie okuliarov. Teža: pribl. 280 g • Dacă dispozitivul HDMI conectat este în repaus, este posibil ca proiectorul să оставащия заряд на батерията, когато променяте режима за звук/картина
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
• Projektor neumiestňujte na vlhké ani prašné miesto. Temperatura delovanja: 0 °C do 35 °C oprească automat alimentarea cu energie a dispozitivului după o anumită perioadă (вижте по-долу).
(Miga 2-krotnie i po określonym czasie
• Po použití projektora, alebo keď sa projektor nepoužíva, odpojte káble. Izhodna ločljivost: 854 × 480 de timp. Deconectați cablul USB de la mufa USB OUT [p] și reconectați-l din nou la
ponownie miga 2-krotnie). Avdio izhod: avdio vtičnica Ф3.5
• Pravidelne kontrolujte pripojenia projektora, aby nedochádzalo k akumulovaniu sursa de alimentare.
Od 0% do 30% SK (Slovensky) prachu. Izhodna moč zvočnika: 1.0 W  Включване на захранването
• Deti smú projektor používať len pod dohľadom dospelej osoby. Projektor udržiavajte Vhod HDMI/MHL: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
(Miga 1 raz i po określonym czasie ponownie
miga 1 raz). Pred používaním projektora si dôkladne prečítajte nasledujúce mimo dosahu malých detí. Velikost projicirane slike: 40 palcev (1.02 m) pri projekcijski razdalji 1.15 m/največ 120 palcev Depanare 1. Натиснете и задръжте бутона  (захранване) [g] за повече от една секунда.
• Odporúčame zachovávať vzdialenosť väčšiu ako 1.5 násobok diagonálnej dĺžky (3.05 m) pri projekcijski razdalji 3.45 m Sursa de alimentare nu pornește. Индикаторът  (захранване) [f] светва (в бяло).
pokyny a odložte si túto príručku pre prípad potreby v obrazovky. Ak budete dlho sledovať obrazovku zblízka, môže sa vám zhoršiť zrak. Svetlost: ANSI 105 lumnov
qq Dacă nivelul rămas al bateriei este redus sau insuficient, schimbați bateria.
За да изключите проектора, натиснете и задръжте бутона  (захранване) [g]
Uwaga Reprodukcija barv: Full color (16,770,000 barv)
budúcnosti. • EHV (hodnota nebezpečenstva vystavenia); 3.17     HD (bezpečná vzdialenosť); 0.76 m за повече от една секунда.
• Po włączeniu zasilania, lampka (ładowania) wyświetla stan naładowania Razmerje stranic: 16:9 qq Folosiți proiectorul într-o locație cu o temperatură ambientală cuprinsă între 0 °C
• Premietané svetlo projektora je zaradené do kategórie rizikovej skupiny 2 (RG2) na și 35 °C.
akumulatora po zmianie trybu dźwięku/obrazu (zob. poniżej). Razmerje kontrasta: 400:1
VAROVANIE základe normy IEC62471-5:2015.
• Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za škody ani straty spôsobené používaním
Trajanje neprekinjene projekcije: pribl. 120 minut (s polno baterijo in brez napajanja) qq Încercați să-l închideți și să-l porniți din nou.  С
 вързване на устройство и проектиране на
Življenjska doba projekcijske žarnice: pribl. 50,000 ur
 Włączanie zasilania • Nepozerajte sa priamo na svietiacu lampu. Mohli by ste si tým poškodiť zrak.
• Tento produkt emituje možné nebezpečné optické žiarenie.
projektora ani za žiadne nároky vznesené tretími stranami.
Vhod: DC 5 V/3.0 A
Proiectorul nu se încarcă.
qq Mufa USB OUT poate fi utilizată doar pentru a alimenta un alt dispozitiv și nu
съдържанието му
• Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za problémy s počítačmi, mobilnými
Litij-ionska baterija: 3.8 V, 5,000 mAh
1. Naciśnij i przytrzymaj przez okres dłuższy niż jedna sekunda przycisk  telefónmi a iným hardvérom, ktoré vzniknú pri používaní s projektorom, za poate fi utilizată pentru a încărca proiectorul. Utilizați mufa USB-C IN pentru a 1. Свържете устройство към жака HDMI/MHL IN [j] чрез предоставения
Čas polnjenja: ‌pribl. 2.5 ure (prek CP-AD3 (ki se prodaja posebej))
(zasilanie) [g]. încărca proiectorul. високоскоростен HDMI кабел с Ethernet [k] или чрез опционален MHL кабел
Lampka  (zasilanie) [f] włączy się (na biało).
Kontrola dodaného produktu a príslušenstva kompatibilitu produktu so špecifickým hardvérom, za softvér a periférne zariadenia,
za prevádzkové konflikty s iným nainštalovaným softvérom, za stratu údajov ani za
pribl. 4 ure (z napajalnikom 1.5 A)
[l].
Izhod: DC 5 V/1.5 A, 1 vrata Proiectorul se oprește automat în timpul utilizării.
Aby wyłączyć projektor, naciśnij przytrzymaj przez okres dłuższy niż jedna • Projektor (1) iné náhodné či neodvratné škody. За да свържете компютър, PlayStation или видеоустройство, използвайте
• Kábel USB-C™ (1) qq Nivelul rămas al bateriei este redus. Încărcați bateria.
sekunda przycisk  (zasilanie) [g]. • Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za finančné škody, stratu zisku, nároky предоставения високоскоростен HDMI кабел с Ethernet [k].
qq Proiectorul se oprește automat dacă se supraîncălzește. Lăsați-l să se răcească
• Adaptér Micro USB do USB-C (1) tretích strán a podobne, vyplývajúce z používania projektora. Opombe o uporabi înainte de a-l utiliza din nou.
За да свържете смартфон или таблет, съвместим с MHL, използвайте
• Vysokorýchlostný kábel HDMI™ s pripojením do siete Ethernet (1) • Ak sa vyskytne porucha, prestaňte projektor používať a obráťte sa na najbližšieho опционален MHL кабел [l]. Захранването се предоставя от проектора чрез
 P
 odłączanie urządzenia i wyświetlanie jego • Vrecko na prenášanie (1) predajcu produktov spoločnosti Sony alebo autorizované servisné stredisko
• Pred uporabo projektor vzemite iz torbice. Pri tem ga držite trdno.
• Enote ne uporabljajte, če se je zmočila ali poškodovala. V nasprotnem primeru lahko
qq În timpul utilizării proiectorului, fiind conectat prin cablu MHL și alimentat de la
MHL кабела. Индикаторът (зареждане) [h] светва (в зелено).
• Používateľská príručka (táto príručka, 1) spoločnosti Sony. un adaptor de c.a., este posibil ca rata consumului de putere să fie mai mare
treści • Existujú informácie, že v prípade niektorých prenosných zariadení môže dôjsť k
pride do električnega udara, eksplozije in/ali poškodbe. decât cea de încărcare. În funcție de nivelul rămas al bateriei, este posibil ca 2. Регулирайте фокуса на проектираното изображение [m].
• Pri uporabi televizorja, radija ali sprejemnika lahko pride do motenj. Projektorja ne proiectorul să se oprească. În acest caz, deconectați cablul MHL și încărcați
náhlej strate údajov uložených v pamäti bez ohľadu na to, či sa údaje používajú s 3. Пуснете свързаното устройство.
1. Podłącz urządzenie do wtyku HDMI/MHL IN [j] za pomocą dostarczonego
przewodu HDMI o dużej szybkości transmisji z Ethernetem [k] lub opcjonalnego  Vzdialenosť a veľkosť obrazovky projektorom (podrobnosti nájdete v používateľskej príručke dodanej s prenosným
nameščajte v bližino takšnih izdelkov.
• Projektor uporabljajte na stabilni in ploski površini.
proiectorul.
Съвети
kabla MHL [l]. Na obrázku je znázornená veľkosť obrazovky v závislosti od vzdialenosti od projektora. zariadením). Pred používaním projektora zálohujte údaje uložené v jeho pamäti. Lampa  (alimentare) (alb) și lampa (încărcare) (roșu) clipesc în același timp.
• Projektorja ne uporabljajte v okoljih z vlago, prahom ali peskom. Prah ali pesek lahko • Проекторът има функция за автоматична корекция на трапецовидно
Aby podłączyć komputer, PlayStation lub urządzenie wideo, użyj dostarczonego Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za stratu údajov. qq Este posibil să fi apărut o eroare internă. Încercați să-l închideți și să-l porniți din
vstopita skozi prezračevalne odprtine na spodnji stranici projektorja in povzročita изображение. Екранът ще се коригира автоматично, когато проектираното
przewodu HDMI o dużej szybkości transmisji z Ethernetem [k].
 Časti a ovládacie prvky okvaro. nou. изображение е вертикално изкривено. Ако проектирате на тавана, не можете
Aby podłączyć smartfon lub tablet zgodny z MHL, użyj opcjonalnego kabla MHL Ochranné známky • Prezračevalnih odprtin ne blokirajte z rokami ipd. To je nevarno in lahko povzroči
pregrevanje projektorja.
Lampa (încărcare) clipește (portocaliu). да използвате функцията за автоматична корекция на трапецовидно
[l]. Zasilanie jest doprowadzane z projektora przez kabel MHL. Lampka  Indikátor (nabíjanie) (Pozrite si časti , ,  a .) qq Nivelul rămas al bateriei este redus. Încărcați bateria. изображение.
(ładowania) [h] włącza się (na zielono). • Výrazy HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú • V prezračevalne odprtine ne vtikajte nobenih predmetov.
Svieti alebo bliká na oranžovo, nazeleno alebo načerveno, čím indikuje stav • Можете да зареждате проектора, докато го използвате. Имайте предвид, че
obchodnými známkami alebo registrovanými obchodnými známkami spoločnosti • Med uporabo projektorja v prezračevalne odprtine in druge vtičnice ne vstavljajte Nu este proiectată nicio imagine.
2. Wyreguluj ostrość wyświetlanego obrazu [m]. projektora. оставащият заряд на батерията може да намалее дори по време на зареждане,
HDMI Licensing Administrator, Inc. v Spojených štátoch amerických a ďalších nohtov in jih ne zatikajte v reže. qq Verificați dacă sunt conectate corect cablul, conectorul și/sau adaptorul.
 Indikátor  (napájanie) (Pozrite si časti  a .) в зависимост от възможността на променливотоковия адаптер или
3. Odtwórz treść znajdującą się w podłączonym urządzeniu. krajinách. • Na projektorju ne povzročajte kratkega stika. Kovinski predmeti, kot so lasne igle, qq Este posibil ca anumite formate de imagine să nu fie disponibile, în funcție de проектираното съдържание.
Svieti alebo bliká nabielo, keď je projektor zapnutý. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL Logo sú ochranné známky alebo ne smejo priti v stik s projektorjem ali vtičnicami na projektorju.
Wskazówki dispozitivul conectat sau de metoda de conectare. • За свързване на устройства на Apple, използвайте Apple Digital AV адаптер
 Reproduktor registrované ochranné známky spoločnosti MHL Licensing, LLC. • Projektorja ne razstavljajte ali ne spreminjajte.
• Projektor wyposażono w funkcję automatycznej korekcji zniekształcenia Sunetul lipsește. (наличен в търговската мрежа).
• DLP® a logo DLP sú registrované ochranné známky spoločnosti Texas Instruments. • Baterija je vgrajena v projektor in je ni mogoče odstraniti.
trapezowego. Ekran zostanie automatycznie skorygowany, gdy wyświetlany obraz Reprodukuje zvuk z pripojeného zariadenia. Ak chcete upraviť hlasitosť, použite • MHL кабел [l] не е предоставен.
• DLP IntelliBright™ je ochranná známka spoločnosti Texas Instruments. • Projektorja ne postavljajte v ogenj in ga ne segrevajte v mikrovalovni pečici qq Verificați volumul dispozitivului conectat.
zostanie zniekształcony w pionie. W przypadku projekcji na suficie, nie można ovládač hlasitosti na pripojenom zariadení.
• USB Type-C™ a USB-C™ sú ochranné známky spoločnosti USB Implementers Forum, qq Este posibil ca anumite formate de sunet să nu fie disponibile, în funcție de Бележки
ali običajni pečici.
przeprowadzić automatycznej korekcji zniekształcenia trapezowego.  Nastavovací prvok zaostrenia (Pozrite si časť .) Inc. dispozitivul conectat sau de metoda de conectare. • Когато оставащият заряд на батерията е слаб, индикаторът (зареждане)
• Ne dovolite, da se projektor zmoči s sladko vodo, morsko vodo, mlekom,
• Można korzystać z projektora i równocześnie go ładować. Należy pamiętać, że stan  Tlačidlo  (napájanie) (Pozrite si časť .) • Okrem toho, názvy systémov a produktov použité v tomto návode sú vo (в оранжево) [h] продължава да мига, докато накрая проекторът се изключи.
brezalkoholnimi pijačami ali milnico. Mokrega projektorja ne uporabljajte. Lampa (încărcare) clipește (roșu) în timp ce proiectorul alimentează un alt
naładowania akumulatora może zmniejszyć się nawet podczas ładowania w všeobecnosti ochrannými známkami alebo registrovanými obchodnými známkami • Когато оставащият заряд на батерията е 10% или по-малко, знакът (слаба
 Konektor USB-C IN (Pozrite si časti  a .) • Projektorja ne uporabljajte in ga ne hranite na mestih z izredno visoko temperaturo, dispozitiv prin mufa USB OUT.
zależności od mocy zasilacza sieciowego lub wyświetlanej treści. príslušných vývojárov alebo výrobcov. Symboly ™ a ® sa však v tomto návode батерия) се показва на проектирания екран.
Slúži na nabíjanie projektora. kot je v bližini ognja, v neposredni sončni svetlobi, v bližini grelca ali v avtomobilu, ki qq Verificați dacă ați conectat corect cablul USB-C (inclus). Deconectați și
• Do podłączenia urządzeń Apple, należy używać zasilacza Apple Digital AV (dostępny nepoužívajú vo všetkých prípadoch. • Индикаторът  (захранване) [i] продължава да мига (в бяло), когато проекторът
je parkiran na soncu. reconectați.
w sprzedaży).  Konektor USB OUT (Pozrite si časť .) • iPhone a iPad sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. е прегрял и яркостта се намалява наполовина. Ако температурата продължи да
• Projektorja ne uporabljajte na mestu s slabim prezračevanjem, na primer zavitega v qq Este posibil ca specificațiile dispozitivului conectat să nu fie conforme cu
• Kabel MHL [l] nie jest dostarczany. Slúži na napájanie ďalšieho zariadenia z projektora. се повишава, проекторът ще се изключи автоматично.
Rok a mesiac výroby je vytlačený na dolnej strane produktu vľavo. Prvé štyri číslice znamenajú odeji ali v vrečki.
cerințele. Verificați specificațiile de încărcare ale dispozitivului.
Uwagi  Konektor HDMI/MHL IN (Pozrite si časti  a .) rok a posledné dve mesiac. • Projektorja ne izpostavljajte močnim udarcem. Ne udarjajte ga s kladivom, nanj ne
• Gdy stan naładowania akumulatora jest niski, lampka (ładowania)
(pomarańczowa) [h] miga do momentu ostatecznego wyłączenia projektora.
Slúži na pripojenie k zariadeniu kompatibilného s rozhraním HDMI alebo MHL na Likvidácia použitých batérií a elektrických a elektronických zariadení (platí v Európskej únii a polagajte težkih predmetov, nanj ne stopajte in pazite, da vam ne pade na tla.
• Med polnjenjem ali uporabo projektorja se izogibajte dolgotrajnemu stiku s kožo. Pri
Imaginea este o formă trapezoidală.
qq Proiectorul corectează automat imaginea distorsionată pe verticală. Cu toate
 Промяна на режима за звук и картина
účely projekcie. ostatných krajinách so zavedeným separovaným zberom)
• Gdy stan naładowania akumulatora wynosi 10% lub mniej, symbol (niski stan tem lahko pride do telesne opekline pri nižji temperaturi. Bodite pozorni na vročino, acestea, dacă distorsionarea este prea mare, este posibil ca această funcție să Можете да изключите звука и да изберете режима за динамична картина.
 Konektor AUDIO OUT Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že výrobok a batéria Режимът за динамична картина увеличава яркостта на изображението.
naładowania akumulatora) pojawia się na ekranie. ki se prenaša prek oblačil, ker lahko prav tako povzroči telesne opekline pri nižji nu funcționeze corespunzător. De asemenea, imaginea distorsionată pe
Slúži na pripojenie slúchadiel alebo reproduktorov. nesmú byť spracovávané ako komunálny odpad. Na niektorých batériách
• Lampka  (zasilanie) [i] miga (na biało), w przypadku przegrzania projektora, jasność temperaturi. orizontală nu este corectată. În aceste cazuri, mutați proiectorul pentru a regla 1. Натиснете и бързо пуснете бутона  (захранване) [g] (в рамките на
môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickou značkou. Chemická
zostanie zmniejszona o połowę. Jeżeli temperatura nadal rośnie, projektor wyłączy  Otvor na konektor statívu • Pred priklopom prenosne naprave v projektor priklopite baterijo prenosne naprave. unghiul de proiecție. 1 секунда), когато захранването е включено.
značka olova (Pb) sa pridáva, ak batéria obsahuje viac ako 0.004% olova.
się automatycznie.  Vetracie otvory Zaručením správnej likvidácie týchto výrobkov a batérií pomôžete predchádzať Če prenosno napravo priklopite, ko je njena baterija odstranjena, lahko to povzroči Всеки път, когато бутонът  (захранване) [g] се натисне (и бързо се пусне в
Imaginea proiectată este neclară.
potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a na zdravie človeka, izgubo podatkov ali poškoduje prenosno napravo. рамките на 1 секунда), режимът за звук и картина се променя и съответният
 Projekčná šošovka • Ne dotikajte se priključkov in vanje ne vtikajte prstov. qq Reglați focalizarea utilizând instrumentul de reglare a focalizării. Dimensiunea
 Zmiana trybu dźwięku i obrazu ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z
týchto výrobkov a batérií. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Ak si • Upoštevajte tudi navodila v priročniku naprave, ki jo želite uporabiti v povezavi ecranului pentru care se poate regla focalizarea este de 20 inchi până la 120 de знак се показва на екрана.
• Когато съдържанието на свързаното устройство не се проектира (или няма
inchi.
Można wyciszyć dźwięk i wybrać tryb dynamiczny obrazu. Tryb dynamiczny obrazu
zwiększa jasność obrazu.
 Nabíjanie projektora výrobok z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili
s projektorjem, morda morate najprej ustrezno nastaviti napravo, da jo lahko nato
uporabljate s projektorjem. Ventilatorul a început să facă zgomot puternic.
включено устройство към жака HDMI/MHL IN):
(стандартна картина, изключен звук)  (динамична картина,
1. Pripojte dodaný kábel USB-C [b] ku konektoru USB-C IN [d] a voliteľnému správne spracovanie batérie a elektrického a elektronického zariadenia, odovzdajte tento • Ko se ohišje projektorja pregreje zaradi uporabe, lučka (polnjenje) hitro utripa qq Încetați utilizarea și contactați dealerul Sony sau service-ul autorizat Sony.
1. Naciśnij i szybko zwolnij przycisk  (zasilanie) [g] (w ciągu 1 sekundy) przy включен звук)  (динамична картина, изключен звук) 
sieťovému adaptéru [a]. výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a (oranžno ali zeleno). V tem primeru prekinite uporabo projektorja.
włączonym zasilaniu. elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa návodu v Nu se pot conecta alte dispozitive la proiector. (стандартна картина, включен звук)
• Projektor uporabite na mestih brez prahu ali cigaretnega dima, ker je projektor
Za każdym razem, gdy przycisk  (zasilanie) [g] zostanie naciśnięty (i szybko 2. Zapojte sieťový adaptér [a] do elektrickej zásuvky. sekcii o tom, ako bezpečne vybrať batériu z výrobku. Batériu odovzdajte na vhodnom zbernom občutljiva naprava. qq Nu toate dispozitivele video sunt compatibile cu conexiunile HDMI sau MHL. • Когато съдържанието на свързаното устройство се проектира:
zwolniony w ciągu 1 sekundy), tryb dźwięku i obrazu zmienia się i odpowiednie Indikátor (nabíjanie) [c] bude počas nabíjania svietiť (naoranžovo) a zhasne mieste na recykláciu použitých batérií. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku • Projektorja ne postavljajte v bližino kreditnih ali drugih kartic. Pri tem lahko pride do Pentru a consulta dacă dispozitivul dumneavoastră video este compatibil cu (динамична картина)  (стандартна картина)
symbole pojawiają się na ekranie w poniższy sposób. po dokončení nabíjania (alebo odpojení napájania). alebo batérie vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho izgube shranjenih podatkov. aceste standarde, verificați specificațiile sau contactați producătorul. (Текущо появяващият се режим на звука (включен) или (изключен) не
• Gdy treść podłączonego urządzenia nie jest wyświetlana (lub żadne urządzenie odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok alebo batériu zakúpili. • Če projekcijska leča ni čista, jo obrišite z mehko krpico, kot je krpica za čiščenje očal. се променя.)
Tipy Proiectorul nu mai răspunde.
nie jest podłączone do wtyku HDMI/MHL IN): Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v mene Sony Corporation. • Projektorja ne hranite na vlažnih ali prašnih mestih.
• Ak na nabíjanie projektora použijete dodaný kábel USB-C [b], môžete projektor qq Apăsați butonul de alimentare mai mult de 10 secunde. Efectuați această
(standardowy obraz, wyciszony dźwięk)  (dynamiczny obraz,
włączony dźwięk)  (dynamiczny obraz, wyciszony dźwięk) 
nabíjať, keď je zapnutý alebo vypnutý. Dobíjanie používaním sieťového adaptéra EÚ vývozca: Sony Europe Limited. • Po uporabi, ali ko projektorja ne uporabljate, kable odstranite iz projektorja.
• Redno preverjajte priključke projektorja, da preprečite nabiranje prahu.
procedură doar atunci când proiectorul nu mai răspunde. Nu utilizați această  П
 редоставяне на захранване от проектора
striedavého prúdu s výstupom USB s minimálnym menovitým výkonom 5 V, 3.0 A je procedură în condiții normale de utilizare.
(standardowy obraz, włączony dźwięk)
možné. Upozorňujeme vás na to, že maximálny vstupný prúd tohto výrobku je 3.0 A.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
• Otroci lahko projektor uporabljajo samo pod nadzorom odrasle osebe. Projektor naj към друго устройство
• Gdy treść podłączonego urządzenia jest wyświetlana: bo vedno zunaj dosega dojenčkov.
• Ak máte kábel Micro USB a k nemu sieťový adaptér (žiaden z nich sa nedodáva), 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko. 1. Свържете устройство към жака USB OUT [p] чрез опционален USB кабел.
(dynamiczny obraz)  (standardowy obraz)
(Aktualny tryb dźwięku (włączony dźwięk) lub (wyciszony dźwięk) nie
môžete ich použiť aj na nabíjanie projektora pripojením kábla Micro USB k • Priporočamo, da pri gledanju ohranjate razdaljo vsaj 1.5-kratnik diagonale zaslona.
Če zaslon dlje časa gledate preblizu, lahko zaradi tega pride do poslabšanja vida.
Specificații Индикаторът (зареждане) [n] светва (в зелено).
dodanému adaptéru Micro USB do USB-C. Maximálne napájanie pri nabíjaní Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
zmienia się). projektora je však 1.5 A. V prípade nepretržitého premietania počas nabíjania • EHV (exposure hazard value – vrednost izpostavljenosti nevarnosti); 3.17     HD Съвети
projektora sa môže projektor vypnúť z dôvodu zníženia stavu nabitia batérie. SI (Slovenščina) (oddaljenost nevarnosti); 0.76 m Dimensiuni: aprox. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (l/H/L) (fără proeminențe) • Предоставянето на захранване към друго устройство е възможно дори когато
• Projekcijska žarnica projektorja je kategorizirana v Skupino nevarnosti 2 (Risk Group 2 Greutate: aprox. 280 g
 D
 oprowadzenie zasilania z projektora do – RG2), v skladu z IEC62471-5:2015. Temperatură de funcționare: 0 °C - 35 °C
проекторът се използва.
Pred uporabo projektorja pozorno preberite in upoštevajte • Докато предоставяте захранване към друго устройство, можете по същото
drugiego urządzenia  Kontrola ostávajúcej energie batérie • Družba Sony ni odgovorna za škodo ali izgubo, ki je posledica uporabe projektorja, Rezoluție ieșire: 854 × 480
време да зареждате проектора чрез жака USB-C IN [o]. Имайте предвид, че
naslednja navodila ter shranite ta priročnik za prihodnjo ali za kakršnekoli terjatve tretjih strani. Ieșire audio: mufă audio Ф3.5
оставащият заряд на батерията може да намалее дори по време на зареждане,
1. Stlačte a rýchlo uvoľnite tlačidlo  (napájanie) [g] (do 1 sekundy), keď je Ieșire difuzor: 1.0 W
1. Podłącz urządzenie do wtyku USB OUT [p] za pomocą opcjonalnego kabla USB.
napájanie vypnuté.
uporabo. • Družba Sony ni odgovorna za težave z računalniki, mobilnimi telefoni ali drugo в зависимост от възможността на променливотоковия адаптер или
Lampka (ładowania) [n] włączy się (na zielono). strojno opremo, ki so posledica uporabe s projektorjem; združljivost izdelka Intrare HDMI/MHL: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
проектираното съдържание.
Indikátor (nabíjanie) [e] bliká (naoranžovo) v závislosti od ostávajúcej z določeno strojno opremo, programsko opremo ali zunanjimi napravami; spore Dimensiune imagine proiectată: 40 inchi (1.02 m) la o distanță de proiecție de 1.15 m/Max.
Wskazówki energie batérie jedným z nasledujúcich vzorov. POZOR pri delovanju z drugo nameščeno programsko opremo; izgubo podatkov; ali drugo 120 inchi (3.05 m) la o distanță de proiecție de 3.45 m Бележки
• Doprowadzenie zasilania do drugiego urządzenia jest możliwe nawet wtedy, gdy • Ne glejte v žarnico, ko sveti. To lahko škoduje očem. nenamerno ali neizogibno škodo. Luminozitate: ANSI 105 lumeni • Когато смартфон или таблет, съвместим с MHL, е свързан към жака HDMI/MHL IN
projektor jest używany. Vzor blikania indikátora Ostávajúca energia batérie • Pri tem izdelku je možna prisotnost nevarnega optičnega sevanja. • Družba Sony ni odgovorna za finančno izgubo, izgubo dobička, terjatve tretjih strani Reproducere culoare: Full color (16,770,000 culori) [q], захранването се предоставя към свързаното устройство, съвместимо с MHL,
• Doprowadzając zasilanie do drugiego urządzenia, można w tym samym czasie 70 % až 100 % itd., ki so posledica uporabe projektorja. Raport aspect: 16:9 чрез жака HDMI/MHL IN и захранването от жака USB OUT [p] спира.
ładować projektor za pomocą wtyku USB-C IN [o]. Należy pamiętać, że stan • Če pride do okvare, prekinite uporabo in se za pomoč obrnite na prodajalca izdelkov Raport contrast: 400:1 • Когато оставащият заряд на батерията на проектора е слаб, индикаторът
naładowania akumulatora może zmniejszyć się nawet podczas ładowania w (Zabliká trikrát a po určitom čase znova zabliká Preverite priložene izdelke in dodatno opremo Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony. Timp de proiectare continuă: aprox. 120 de minute (încărcat complet și fără alimentare) (зареждане) [n] продължава да мига (в оранжево), докато накрая проекторът се
zależności od mocy zasilacza sieciowego lub wyświetlanej treści. trikrát.) Durată de viață sursă de lumină: aprox. 50,000 de ore
• Projektor (1) • Znano je, da lahko pri določenih prenosnih napravah pride do nenadne izgube изключи.
30 % až 70 % Intrare: CC 5 V/3.0 A • Жакът USB OUT [p] може да се използва само за предоставяне на захранване
Uwagi • Kabel USB-C™ (1) podatkov, ki so shranjeni v njihovem pomnilniku, ne glede na dejstvo ali so ti podatki
Baterie Li-ion: 3.8 V, 5,000 mAh
• Po podłączeniu do wtyku HDMI/MHL IN [q] smartfona lub tabletu zgodnego z MHL, (Zabliká dvakrát a po určitom čase znova • Adapter s priključka Micro USB v priključek USB-C (1) uporabljani s projektorjem ali ne (za podrobnosti glejte uporabniški priročnik към друго устройство и не може да се използва за зареждане на проектора. За
Timp de încărcare: ‌aprox. 2.5 ore (de la CP-AD3 (comercializat separat))
zasilanie jest doprowadzane do podłączonego urządzenia zgodnego z MHL za zabliká dvakrát.) • Visoko hitrosten kabel HDMI™ z ethernetom (1) prenosne naprave). Pred uporabo projektorja izdelajte varnostno kopijo podatkov, ki да заредите проектора, използвайте жака USB-C IN [o].
aprox. 4 ore (cu o sursă de alimentare de 1.5 A)
pośrednictwem wtyku HDMI/MHL IN i doprowadzenie zasilania z wtyku USB OUT [p] • Torbica (1) so shranjeni v pomnilniku. Družba Sony ni odgovorna za izgubo podatkov. • Жакът USB OUT [p] е само изходен. Не свързвайте жака USB OUT към USB жак,
0 % až 30 % Ieșire: CC 5 V/1.5 A, 1 port
zostaje wstrzymane. • Navodila za uporabo (ta priročnik, 1) който извежда захранване, като например такъв на компютър. Това може да
• Gdy stan naładowania akumulatora projektora jest niski, lampka (ładowania) (Blikne raz a po určitom čase znova blikne raz.) предизвика неизправност.
[n] miga (na pomarańczowo) do momentu ostatecznego wyłączenia projektora. Blagovne znamke Note privind utilizarea • Ако свързаното HDMI устройство е в спящ режим, след известно време
• Z wtyku USB OUT [p] można korzystać wyłącznie do doprowadzenia zasilania do Poznámka  Oddaljenost in velikost slike • Izraza HDMI in visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik HDMI ter logotip HDMI • Scoateți proiectorul din săculețul de transport înainte de a-l utiliza. La scoaterea
проекторът може автоматично да спре да подава захранване към устройството.
drugiego urządzenia i nie można z niego korzystać do ładowania projektora. Do • Keď je zapnuté napájanie, indikátor (nabíjanie) indikuje ostávajúcu energiu Na sliki je prikazano kako se velikost projicirane slike spremeni glede na oddaljenost so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing Изключете USB кабела от жака USB OUT [p], след което отново го включете в
acestuia, țineți proiectorul cu grijă și ferm.
ładowania projektora, należy korzystać z wtyku USB-C IN [o]. batérie, keď zmeníte režim zvuku/obrazu (pozrite si informácie nižšie). od projektorja. Administrator, Inc. v Združenih državah Amerike in drugih državah. захранването.
• Nu utilizați unitatea dacă a fost udată sau dacă este deteriorată. În caz contrar, acest
• Wtyk USB OUT [p] służy tylko jako wyjście. Nie należy podłączać wtyku USB OUT do • MHL, Mobile High-Definition Link in logotip MHL Logo blagovne znamke ali lucru poate duce la șoc electric, explozie și/sau vătămare.
registrirane blagovne znamke družbe MHL Licensing, LLC.
wtyku USB, które doprowadza zasilanie, np. jednego z wtyków w komputerze.
Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do wadliwego działania urządzenia.  Zapnutie napájania  Deli in gumbi • DLP® in logotip DLP sta registrirani blagovni znamki družbe Texas Instruments.
• Când utilizați un TV, un radio sau un selector de canale pot apărea interferențe. Nu Отстраняване на неизправности
așezați proiectorul în apropierea acestor produse.
• Jeżeli podłączone urządzenie HDMI jest w trybie czuwania, projektor może • DLP IntelliBright™ je blagovna znamka družbe Texas Instruments. Захранването не се включва.
1. Podržte tlačidlo  (napájanie) [g] dlhšie ako jednu sekundu.  Lučka (polnjenje) (Glejte , ,  in .) • Utilizați proiectorul pe o suprafață stabilă și plană.
automatycznie wyłączyć doprowadzanie zasilania do urządzenia po upływie • USB Type-C™ in USB-C™ sta blagovni znamki USB Implementers Forum, Inc. • Nu utilizați proiectorul în condiții de umiditate, praf sau nisip. Praful sau nisipul pot qq Ако оставащият заряд на батерията е слаб или недостатъчен, заредете
Rozsvieti sa indikátor  (napájanie) [f] (nabielo). Sveti ali utripa oranžno, zeleno ali rdeče glede na status projektorja.
określonego czasu. Odłącz kabel USB od wtyku USB OUT [p] i ponownie podłącz, aby • Poleg tega so imena sistemov in izdelkov, ki so uporabljeni v tem priročniku, na pătrunde prin fantele de aerisire din partea de jos a proiectorului și pot cauza o батерията.
Ak chcete projektor vypnúť, podržte tlačidlo  (napájanie) [g] dlhšie ako jednu
doprowadzić zasilanie do urządzenia.  Lučka  (vklop) (Glejte  in .) splošno blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih ustreznih defecțiune. qq Използвайте проектора на място с околна температура от 0 °C до 35 °C.
sekundu. razvijalcev ali proizvajalcev. Vendar pa oznaka ™ ali ® ni uporabljena v vseh primerih
Sveti ali utripa belo, ko je projektor vklopljen. • Nu blocați fantele de aerisire cu mâinile etc. Acest lucru este periculos și poate duce qq Пробвайте да изключите захранването и да го включите отново.
v tem priročniku.
 Zvočnik
Rozwiązywanie problemów  Pripojenie zariadenia a projekcia jeho obsahu Predvaja zvoke iz povezane naprave. Glasnost prilagodite v povezani napravi.
• iPhone in iPad sta blagovni znamki družbe Apple, Inc.
la supraîncălzirea proiectorului.
• Nu introduceți obiecte străine în fantele de aerisire.
Проекторът не се зарежда.
qq Жакът USB OUT може да се използва само за предоставяне на захранване
Zasilanie nie włącza się. Leto in mesec proizvodnje sta natisnjena na dnu tega izdelka na levi strani. Prve štiri števke • Nu vă introduceți unghiile în fantele de aerisire și în alte mufe. De asemenea, nu vă
1. Pripojte zariadenie ku konektoru HDMI/MHL IN [j] pomocou dodaného  Drsnik za prilagajanje izostritve (Glejte .) към друго устройство и не може да се използва за зареждане на
qq Jeżeli stan naładowania akumulatora jest niski lub niewystarczający, naładuj predstavljajo leto, zadnji dve pa mesec. agățați unghiile în spațiile goale în timpul utilizării proiectorului.
vysokorýchlostného kábla HDMI s pripojením do siete Ethernet [k] alebo проектора. За да заредите проектора, използвайте жака USB-C IN.
akumulator.  Gumb  (vklop/izklop) (Glejte .) Odstranitev odpadnih baterij in električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in • Nu scurtcircuitați proiectorul. Nu permiteți obiectelor din metal, precum agrafe de
qq Umieść projektor w miejscu, w którym temperatura otoczenia mieści się w voliteľného kábla MHL [l]. păr, să intre în contact cu proiectorul sau mufele acestora. Проекторът се изключва автоматично по време на употреба.
 Vhodna vtičnica USB-C IN (Glejte  in .) drugih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
przedziale między 0 °C a 35 °C. Ak chcete pripojiť počítač, PlayStation alebo video zariadenie, použite dodaný • Nu dezasamblați și nu modificați proiectorul. qq Оставащият заряд на батерията е слаб. Заредете батерията.
Za polnjenje projektorja. Ta simbol na izdelku, bateriji ali embalaži pomeni, da z izdelkom in baterijo ne
qq Spróbuj ponownie wyłączyć i włączyć zasilanie. vysokorýchlostný kábel HDMI s pripojením do siete Ethernet [k]. • Bateria este încorporată în proiector și nu poate fi demontată. qq Проекторът се изключва автоматично, когато прегрее. Оставете го да се
 Izhodna vtičnica USB OUT (Glejte .) smete ravnati enako kot z gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih baterijah se ta
Ak sa chcete pripojiť smartfón alebo tablet kompatibilný s funkciou MHL, použite • Nu așezați proiectorul în foc, în apropierea unui cuptor cu microunde sau a unui охлади, преди да го използвате отново.
Projektor nie ładuje się. Dovajanje napajanja iz projektorja za drugo napravo. simbol uporablja v kombinaciji z oznako za kemijski element. Oznaka za svinec
voliteľný kábel MHL [l]. Napájanie sa do projektora dodáva prostredníctvom kábla (Pb) je dodana v primeru, da baterija vsebuje več kot 0.004% svinca. S cuptor. qq Когато проекторът се използва, свързан чрез MHL и захранен чрез
qq Z wtyku USB OUT można korzystać wyłącznie do doprowadzenia zasilania do MHL. Rozsvieti sa indikátor (nabíjanie) [h] (nazeleno). • Nu udați proiectul cu apă curată, apă de mare, lapte, băuturi răcoritoare sau apă cu
 Vtičnica HDMI/MHL IN (Glejte  in .) pravilnim odlaganjem izdelkov in baterij pripomorete k preprečevanju променливотоков адаптер, скоростта на консумация на енергия може да е
drugiego urządzenia i nie można z niego korzystać do ładowania projektora. Do săpun. Nu utilizați proiectorul dacă este ud.
2. Nastavte zaostrenie premietaného obrazu [m]. Omogoča preklop naprav za projiciranje, ki so združljive s povezavo HDMI ali MHL. potencialnih negativnih posledic za okolje in naše zdravje, ki jih povzroči по-голяма от тази на зареждане. В зависимост от оставащия заряд на
ładowania projektora użyj wtyku USB-C IN. • Nu utilizați sau depozitați proiectorul într-un spațiu în care temperatura este extrem
 Vtičnica AUDIO OUT nepravilno odlaganje. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire. батерията, проекторът може да се изключи. Ако това се случи, изключете
Projektor wyłącza się automatycznie w trakcie używania. 3. Prehrajte obsah v pripojenom zariadení. Pri izdelkih, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo stalno de ridicată, precum în apropierea unui foc, sub acțiunea directă a razelor solare,
Za priklop slušalk ali zvočnikov. MHL свързването и заредете проектора.
qq Niski stan naładowania akumulatora. Naładuj akumulator. Tipy povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje. Za lângă un aparat de încălzire sau într-o mașină parcată la soare.
 Luknja za pritrditev stojala zagotovitev pravilnega ravnanja z baterijo in električno in elektronsko opremo oddajte • Nu utilizați proiectorul într-un spațiu cu ventilație slabă, înfășurat într-o pătură sau Индикаторът  (захранване) (в бяло) и индикаторът (зареждане) (в
qq W przypadku przegrzania, projektor wyłącza się automatycznie. Przed • Projektor disponuje funkciou automatickej korekcie lichobežníkového skreslenia. Keď червено) мигат по едно и също време.
ponownym użyciem, odczekaj do momentu jest ostygnięcia. je premietaný obraz vertikálne skreslený, obrazovka sa automaticky skoriguje. Pri  Prezračevalne odprtine izrabljene izdelke na ustrezni zbirni točki za recikliranje električne in elektronske opreme. Za într-o pungă.
vse ostale baterije preberite poglavje o varni odstranitvi baterij iz izdelka. Baterijo predajte na • Nu expuneți proiectorul la un impact puternic. Evitați lovirea cu un ciocan, așezarea qq Може да е възникнала вътрешна грешка. Пробвайте да изключите
qq Gdy projektor jest używany, podłączony za pośrednictwem kabla MHL i zasilany premietaní na strop nie je možné použiť funkciu korekcie lichobežníkového  Objektiv za projiciranje ustrezni zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij. Podrobnejše informacije o recikliranju obiectelor grele, pășirea pe proiector sau scăparea acestuia. захранването и да го включите отново.
z zasilacza sieciowego, wskaźnik poboru mocy może być większy niż szybkość skreslenia. tega izdelka ali baterije dobite na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v
• Projektor môžete počas používania nabíjať. Ostávajúca energia batérie sa môže v • Evitați contactul continuu între piele și proiector în timpul încărcării sau utilizării Индикаторът (зареждане) мига (в оранжево).
ładowania. W zależności od stanu naładowania akumulatora, projektor może się trgovini, kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
wyłączyć. W takim przypadku, odłącz kabel MHL i naładuj projektor. závislosti od parametrov sieťového adaptéra alebo premietaného obsahu znížiť aj  Polnjenje projektorja Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation.
acestuia. Contactul continuu poate provoca o arsură la temperatură scăzută. Aveți
grijă la căldura transmisă prin haine deoarece și aceasta ar putea cauza o arsură la
qq Оставащият заряд на батерията е слаб. Заредете батерията.
počas nabíjania.
Lampka  (zasilanie) (biała) i (ładowania) (czerwona) migają w tym samym 1. Priloženi kabel USB-C [b] priključite v vtičnico USB-C IN [d] in v izbirni napajalnik temperatură scăzută. Не се проектират изображения.
• Ak chcete pripojiť zariadenia od spoločnosti Apple, použite adaptér Apple Digital AV Uvoznik za Evropo: Sony Europe Limited.
czasie. AC [a]. • Înainte de a conecta un dispozitiv portabil la proiector, atașați bateria dispozitivului qq Проверете дали кабелът, конекторът и/или адаптерът са свързани
(komerčne dostupný). oizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov, ki temelji na zakonodaji Evropske unije, se naslovi
qq Mógł wystąpić błąd wewnętrzny. Spróbuj ponownie wyłączyć i włączyć zasilanie. • Kábel MHL [l] sa nedodáva. portabil. Conectarea unui dispozitiv portabil în timp ce bateria acestuia este scoasă правилно.
2. Napajalnik AC [a] priključite v stensko vtičnico. na pooblaščenega zastopnika, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da poate produce pierderi de date sau defecțiuni dispozitivului portabil. qq Някои формати на изображения може да не са налични, в зависимост от
Lampka (ładowania) miga (na pomarańczowo). Poznámky Lučka (polnjenje) [c] sveti (oranžno) med polnjenjem in ugasne, ko se Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija. • Nu atingeți și introduceți degetele în componentele de conectare. свързаното устройство или метода на свързване.
qq Niski stan naładowania akumulatora. Naładuj akumulator. • Keď je ostávajúca energia batérie nízka, indikátor (nabíjanie) (oranžový) [h] polnjenje zaključi (ali ob odklopu napajanja). • De asemenea, consultați manualul dispozitivului pe care îl utilizați împreună cu
Няма звук.
Obrazy nie wyświetlają się. bude blikať, kým sa projektor nevypne. Nasveti proiectorul deoarece este posibil să trebuiască să acționați dispozitivul pentru a-l
qq Проверете нивото на звука на свързаното устройство.
qq Sprawdź, czy kabel, złącze i/lub adaptor są prawidłowo podłączone. • Keď je ostávajúca energia batérie 10 % alebo menej, na premietanej obrazovke sa
• Pri polnjenju projektorja z uporabo priloženega kabla USB-C [b] lahko projektor RO (Română) putea utiliza împreună cu proiectorul.
qq Някои звукови формати може да не са налични в зависимост от свързаното
qq Niektóre formaty obrazów mogą nie być dostępne w zależności od zobrazí značka (slabá batéria). • În cazul în care corpul proiectorului se supraîncălzește în urma utilizării, lampa
polnite, ko je vklopljen ali izklopljen. Ponovno polnjenje s pomočjo adapterja устройство или метода на свързване.
podłączonego urządzenia lub metody podłączenia. • Indikátor  (napájanie) [i] bliká (nabielo), keď sa projektor prehrieva, a jas sa zníži o (încărcare) clipește rapid (portocaliu sau verde). În acest caz, încetați utilizarea
napetosti AC na izhodnih USB-vratih z napetostjo 5 V, 3.0 A ali več je mogoče. Vă rugăm să citiți cu atenție, înainte de utilizarea proiectorului,
polovicu. Ak bude teplota stúpať, projektor sa automaticky vypne. proiectorului. Индикаторът (зареждане) мига (в червено), докато проекторът
Brak dźwięku. Največji vhodni tok tega izdelka je 3.0 A.
• Če imate kabel Micro-USB in ustrezen napajalnik AC (oba nista priložena), ju lahko următoarele instrucțiuni și să păstrați acest manual pentru • Utilizați proiectorul într-un spațiu în care nu există praf sau fum de țigară deoarece предоставя захранване към друго устройство чрез жака USB OUT.
qq Sprawdź poziom głośności podłączonego urządzenia. proiectorul este un dispozitiv sensibil.
qq Niektóre formaty dźwięku mogą być niedostępne w zależności od  Zmena režimu zvuku a obrazu prav tako uporabite za polnjenje projektorja tako, da kabel Micro-USB priključite
v priloženi adapter Micro-USB v USB-C. Vendar, napajalnik za polnjenje projektorja
consultări ulterioare.
• Nu așezați proiectorul în apropierea cardurilor de credit sau a altor carduri. Acest
qq USB-C кабелът (предоставен) може да не е свързан правилно. Изключете го
и го включете отново.
podłączonego urządzenia lub sposobu podłączenia. Zvuk môžete stlmiť a vybrať si dynamický režim obrazu. Dynamický režim obrazu lucru poate conduce la pierderea informațiilor înregistrate.
omogoča tok do 1.5 A. Če med polnjenjem projektorja neprekinjeno projicirate sliko, ATENȚIE qq Спецификациите на свързаното устройство може да не отговарят на
Lampka (ładowania) miga (na czerwono) a projektor doprowadza zasilanie zvyšuje jas obrazu. se lahko projektor izklopi zaradi izpraznjene baterije. • Dacă lentila de proiecție este murdară, ștergeți cu grijă cu o cârpă moale, precum o изискванията. Проверете спецификациите за зареждане на устройството.
• Nu priviți direct în lampa de funcționare. Acest lucru poate fi dăunător pentru ochi. cârpă de curățat ochelari.
do drugiego urządzenia za pośrednictwem wtyku USB OUT. 1. Stlačte a rýchlo uvoľnite tlačidlo  (napájanie) [g] (do 1 sekundy), keď je
• Există posibilitatea ca acest produs să emită radiații optice periculoase. • Nu depozitați proiectorul în spații umede sau pline de praf. Изображението е с трапецовидна форма.
qq Kabel USB-C (dostarczony) może nie być podłączony prawidłowo. Odłącz i napájanie zapnuté.
podłącz go ponownie. Každým stlačením tlačidla  (napájanie) [g] (a rýchlym uvoľnením do 1 sekundy)
 Preverjanje napolnjenosti baterije • Îndepărtați cablurile de la proiector după utilizare sau atunci când acesta nu este qq Проекторът автоматично коригира вертикално изкривеното изображение.
utilizat. Ако изкривяването е твърде голямо обаче, тази функция може да не работи
qq Dane techniczne podłączonego urządzenia nie spełniają wymogów. Sprawdź sa režim zvuku a obrazu zmení a na obrazovke sa zobrazia príslušné značky 1. Ko je projektor izklopljen, pritisnite in hitro spustite gumb  (vklop/izklop) [g] Verificare produs și accesorii furnizate • Verificați periodic conexiunile proiectorului pentru a vă asigura că nu se acumulează достатъчно добре. Също така хоризонтално изкривено изображение не
dane techniczne dotyczące ładowania urządzenia. nasledujúcim spôsobom. (prej kot v 1 sekundi). praf.
• Proiector (1) може да се коригира. В такива случаи преместете проектора, за да
Obraz ma kształt trapezu. • Ak sa nepremieta obsah pripojeného zariadenia (alebo ak ku konektoru HDMI/ Lučka (polnjenje) [e] utripa (oranžno) v enem od naslednjih vzorcev glede • Cablu USB-C™ (1) • Copiii pot folosi proiectorul doar sub supravegherea adulților. Nu lăsați proiectorul la регулирате ъгъла на проектиране.
MHL IN nie je pripojené žiadne zariadenie): na napolnjenost baterije. îndemâna copiilor.
qq Projektor automatycznie skoryguje obraz zniekształcony w pionie. Jednak, jeżeli • Adaptor micro USB - USB-C (1) Проектираното изображение е неясно.
(štandardný obraz, stlmený zvuk)  (dynamický obraz, zrušené • Cablu HDMI™ de mare viteză cu Ethernet (1) • Se recomandă menținerea unei distanțe de cel puțin 1.5 ori valoarea lungimii pe
zniekształcenie jest duże, ta funkcja może nie działać w wystarczającym stopniu.
stlmenie zvuku)  (dynamický obraz, stlmený zvuk)  (štandardný Vzorec utripanja lučke Napolnjenost baterije diagonală a ecranului. Este posibil să vă alterați vederea dacă vă uitați la ecran de la qq Регулирайте фокуса чрез регулатора на фокус. Фокусът се регулира при
Obraz zniekształcony w poziomie nie zostanie skorygowany. W takich • Săculeț de transport (1)
obraz, zrušené stlmenie zvuku) 70 % do 100 % o distanță mică pentru o perioadă lungă de timp. размер на екрана от 20 до 120 инча.
przypadkach, przesuń projektor, aby wyregulować kąt wyświetlania. • Manual de utilizare (acest manual, 1)
• Ak sa premieta obsah pripojeného zariadenia: • EHV (valoare pericol de expunere); 3.17     HD (distanță pericol); 0.76 m Вентилаторът е започнал да издава силен звук.
Wyświetlany obraz jest niewyraźny. (Utripne 3-krat in po določenem času znova
(dynamický obraz)  (štandardný obraz) • Lumina proiectată a proiectorului este clasificată în Clasa de risc 2 (RG2), pe baza qq Спрете употребата и се свържете със своя търговец на Sony или
qq Wyreguluj ostrość za pomocą regulatora ostrości. Wielkość ekranu na którym (Aktuálne zobrazený režim zvuku (zrušené stlmenie zvuku) alebo (stlmený
utripne 3-krat.)
30 % do 70 %
 Distanță și dimensiunea ecranului IEC62471-5:2015. упълномощен сервиз на Sony.
można wyregulować ostrość wynosi od 20 cali do 120 cali. zvuk) sa nezmení.) • Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele sau pierderile rezultate în urma
Ilustrația prezintă modul în care dimensiunea ecranului se schimbă în funcție de Други устройства не могат да се свържат с проектора.
Wentylator generuje głośny hałas. (Utripne 2-krat in po določenem času znova distanța față de proiector. utilizării proiectorului sau pentru revendicările terțelor părți.
• Sony nu este răspunzătoare pentru problemele care apar în urma utilizării qq Не всички видеоустройства имат HDMI или MHL свързаност. За да видите
qq Zaprzestań korzystania z urządzenia i skontaktuj się z przedstawicielem firmy  Napájanie ďalšieho zariadenia z projektora utripne 2-krat.)
0 % do 30 % proiectorului împreună cu un computer, telefon mobil sau alte echipamente; дали вашето видеоустройство има такива възможности, проверете
Sony lub autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
1. Pripojte zariadenie ku konektoru USB OUT [p] pomocou voliteľného kábla USB.  Părți componente și comenzi compatibilitatea produsului cu anumite echipamente, aplicații software sau спецификациите му или се свържете с производителя.
Do projektora nie można podłączyć innych urządzeń. (Utripne 1-krat in po določenem času znova periferice; pentru conflictele cu alte aplicații software instalate; pentru pierderile de
Rozsvieti sa indikátor (nabíjanie) [n] (nazeleno). Проекторът спира да реагира.
qq Nie wszystkie urządzenia wideo mają złącze HDMI lub MHL. Aby sprawdzić, czy utripne 1-krat.)  Lampă (încărcare) (Consultați , ,  și .) date; sau pentru alte pagube accidentale sau inevitabile.
qq Натиснете бутона за захранване за повече от 10 секунди. Извършвайте това
urządzenie wideo wyposażono w jedno z nich, sprawdź jego dane techniczne Tipy Se aprinde continuu sau se aprinde intermitent (clipește) în culorile portocaliu, • Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele financiare, profiturile pierdute,
действие само когато проекторът застине. Не извършвайте това действие
lub skontaktuj się z producentem. • Ďalšie zariadenie je možné napájať, aj keď sa projektor používa. Opomba verde sau roșu pentru a indica starea proiectorului. revendicările terțelor părți etc., rezultate în urma utilizării acestui proiector.
при нормални обстоятелства.
• Počas napájania ďalšieho zariadenia môžete súčasne nabíjať projektor • Ko je projektor vklopljen, lučka (polnjenje) prikaže napolnjenost baterije ob  Lampă  (alimentare) (Consultați  și .) • Dacă apare o defecțiune, încetați utilizarea și contactați dealerul Sony sau service-ul
Projektor nie reaguje.
prostredníctvom konektora USB-C IN [o]. Ostávajúca energia batérie sa môže v spremembi načina zvoka/slike (glejte spodaj). Se aprinde continuu sau clipește în culoarea alb la pornirea proiectorului. autorizat Sony.
qq Naciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj go przez okres dłuższy niż 10 sekund.
Wykonaj tę czynność tylko w przypadku zamrożenia obrazu projektora. Nie
závislosti od parametrov sieťového adaptéra alebo premietaného obsahu znížiť aj
 Difuzor
• S-a raportat că unele dispozitive portabile pot suferi o pierdere bruscă de date care Спецификации
počas nabíjania. sunt salvate în memorie, indiferent dacă datele sunt utilizate cu proiectorul sau nu
wykonuj tej czynności w normalnych okolicznościach.
Poznámky
 Vklop projektorja Redă sunetul dispozitivului conectat. Utilizați controlul volumului de pe (pentru detalii, consultați manualul de utilizare inclus împreună cu dispozitivul Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение.
dispozitivul conectat pentru a regla volumul. portabil). Înainte de a utiliza proiectorul asigurați-vă că faceți o copie de rezervă a Размери: прибл. 83.0 мм × 16.0 мм × 150.0 мм (Ш/В/Д) (без издадените части)
• Ak je ku konektoru HDMI/MHL IN [q] pripojený smartfón alebo tablet kompatibilný s 1. Gumb  (vklop/izklop) [g] pritisnite in držite dlje kot 1 sekundo.
Dane techniczne rozhraním MHL, napätie sa dodáva do zariadenia kompatibilného s rozhraním MHL Lučka  (vklop) [f] zasveti (belo).
 Instrument de reglare focalizare (Consultați .) datelor salvate în memorie. Sony nu este răspunzătoare pentru pierderea de
informații.
Тегло: прибл. 280 г
Оперативна температура: от 0 °C до 35 °C
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. prostredníctvom konektora HDMI/MHL IN a napájanie z konektora USB OUT [p] sa Projektor izklopite tako, da gumb  (vklop/izklop) [g] pritisnete in držite dlje  Buton  (alimentare) (Consultați .)
Изходна разделителна способност: 854 × 480
zastaví. kot 1 sekundo.  Mufă USB-C IN (Consultați  și .) Изход за аудио: Ф3.5 аудио жак
Wymiary: ok. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (szer./wys./dł.) (bez wystających elementów)
Waga: ok. 280 g
• Keď je ostávajúca energia batérie projektora nízka, indikátor (nabíjanie) [n]
Încarcă proiectorul. Mărci comerciale Изход за говорители: 1.0 W
bude blikať (naoranžovo), kým sa projektor nevypne. HDMI/MHL вход: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
Temperatura pracy: od 0 °C do 35 °C
Rozdzielczość wyjściowa: 854 × 480
• Konektor USB OUT [p] sa dá používať len na napájanie ďalšieho zariadenia a nedá sa  Priklop naprave in projiciranje vsebine  Mufă USB OUT (Consultați .) • Termenii HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing Administrator, Inc. Размер на проектираното изображение: 40 инча (1.02 м) при проектиране от
používať na nabíjanie projektora. Na nabíjanie projektora použite konektor USB-C IN Proiectorul alimentează cu energie alt dispozitiv. разстояние 1.15 м/макс. 120 инча (3.05 м) при проектиране от разстояние 3.45 м.
Wyjście audio: wtyk audio Ф3.5 1. Napravo priključite v vtičnico HDMI/MHL IN [j] z uporabo priloženega visoko în Statele Unite şi în alte ţări.
[o].  Mufă HDMI/MHL IN (Consultați  și .) Яркост: ANSI 105 лумена
Moc wyjściowa głośnika: 1.0 W hitrostnega kabla HDMI z ethernetom [k] ali izbirnim kablom MHL [l]. • MHL, Mobile High-Definition Link și sigla MHL Logo sunt mărci comerciale sau mărci
• Konektor USB OUT [p] slúži len ako výstup. Konektor USB OUT nepripájajte ku Conexiune la un dispozitiv compatibil HDMI sau MHL pentru a proiecta conținut. Възпроизводимост на цветовете: пълноцветно (16,770,000 цвята)
Wejście HDMI/MHL: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4) Za priklop računalnika, igralne konzole PlayStation ali video naprave uporabite comerciale înregistrate ale MHL Licensing, LLC.
konektoru USB, ktorý slúži na výstup napájania, ako je napríklad konektor na počítači. Съотношение: 16:9
Nieprzerwany czas wyświetlania: 40 cali (1.02 m) w odległości od ekranu 1.15 m/maks. 120  Mufă AUDIO OUT • DLP® și sigla DLP sunt mărci comerciale înregistrate ale Texas Instruments.
Mohlo by to spôsobiť poruchu. priloženi visoko hitrostni kabel HDMI z ethernetom [k]. Съотношение на контраст: 400:1
cali (3.05 m) w odległości od ekranu 3.45 m Conexiune la căști sau difuzoare. • DLP IntelliBright™ este o marcă comercială a Texas Instruments.
• Ak je pripojené zariadenie HDMI v režime spánku, projektor môže po určitom čase Za priklop pametnega telefona ali tabličnega računalnika, ki je združljiv Време на продължително проектиране: прибл. 120 минути (когато е напълно зареден
Jasność: ANSI 105 lumenów • USB Type-C™ și USB-C™ sunt mărci comerciale ale USB Implementers Forum, Inc.
Powtarzalność kolorów: pełny kolor (16,770,000 kolorów) automaticky zastaviť napájanie daného zariadenia. Odpojte kábel USB z konektora s povezavo MHL, uporabite izbirni kabel MHL [l]. Projektor napajanje prejme  Orificiu mufă trepied и без да е включен в захранването)
prek kabla MHL. Lučka (polnjenje) [h] zasveti (zeleno). • În plus, numele de sisteme și produse utilizate în acest manual sunt, în general,
USB OUT [p] a znova ho pripojte, aby sa obnovilo napájanie. Живот на светлинния източник: прибл. 50,000 часа
Współczynnik kształtu obrazu: 16:9  Fante de aerisire mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale dezvoltatorilor sau
Współczynnik kontrastu: 400:1 2. Prilagodite izostritev projicirane slike [m]. Вход: постоянен ток 5 V/3.0 A
 Lentilă de proiecție producătorilor respectivi. Cu toate acestea, simbolurile ™ sau ® nu se utilizează în Литиево-йонна батерия: 3.8 V, 5,000 mAh
Nieprzerwany czas wyświetlania: ok. 120 minut (przy całkowicie naładowanym akumulatorze
i bez podłączonego zasilacza)
Riešenie problémov 3. V povezani napravi zaženite predvajanje. toate cazurile în acest manual. Време за зареждане: ‌прибл. 2.5 часа (от CP-AD3 (продава се отделно))
• iPhone și iPad sunt mărci comerciale ale Apple Inc. прибл. 4 часа (със захранване 1.5 A)
Trwałość źródła światła: ok. 50,000 godzin
Wejście: prąd stały 5 V/3.0 A
Napájanie sa nezapne.
qq Ak je ostávajúca energia batérie nízka, batériu nabite.
Nasveti  Încărcarea proiectorului Data și luna fabricației sunt imprimate pe partea inferioară a acestui produs, În stânga. Primele Изход: постоянен ток 5 V/1.5 A, 1 порт
• Projektor ima funkcijo samodejne trapezne korekcije. Pri navpičnem popačenju slike
Akumulator litowo-jonowy: 3.8 V/5,000 mAh patru cifre reprezintă anul, iar ultimele două luna.
qq Projektor používajte na mieste s teplotou v rozsahu 0 °C až 35 °C. se izvede samodejna korekcija. Pri projiciranju na strop uporaba funkcije za 1. Conectați cablul USB-C inclus [b] la mufa USB-C IN [d] și un adaptor de c.a.
Czas ładowania: ‌Ok. 2.5 godz. (z CP-AD3 (sprzedawany osobno)) qq Skúste vypnúť a znova zapnúť napájanie. samodejni trapezni popravek ni mogoča. opțional [a]. Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se aplică
Ok. 4 godz. (z zasilaniem 1.5 A) pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări cu sisteme de colectare separată)
Wyjście: prąd stały 5 V/1.5 A, 1 port
Бележки относно употребата Det går inte att ladda projektorn. Gode råd
 Projektorin lataaminen
Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai pakkaukseen merkitty symboli
tarkoittaa, että laitetta ja paristoa/akkua ei saa käsitellä kotitalousjätteenä.
Μέγεθος προβαλλόμενης εικόνας: 40 ίντσες (1.02 m) σε απόσταση προβολής 1.15 m/Μέγ.
120 ίντσες (3.05 m) σε απόσταση προβολής 3.45 m
qq Det går endast att använda USB OUT-uttaget för att försörja en annan enhet • Projektoren har en automatisk keystone-korrektionsfunktion. Skærmen korrigeres
• Преди употреба извадете проектора от чантичката за носене. Когато изваждате automatisk, når det projicerede billede forvrænges lodret. Ved projicering på loftet Tietyissä paristoissa/akuissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä Φωτεινότητα: ANSI 105 lumen
med ström och inte för att ladda projektorn. Använd USB-C IN-uttaget för att 1. Liitä toimitettu USB-C-kaapeli [b] USB-C IN -liitäntään [d] ja lisävarusteena
проектора, го дръжте здраво. kan den automatiske korrektionsfunktion keystone ikke udføres. kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Lyijyn (Pb) kemikaalinen symboli on Αναπαραγωγιμότητα χρώματος: Πλήρη χρώματα (16,770,000 χρώματα)
ladda projektorn. saatavaan verkkolaitteeseen [a].
• Не пускайте уреда, ако е намокрен или повреден. Това може да доведе до • Du kan oplade projektoren, mens du bruger den. Bemærk, at den resterende lisätty, jos paristo/akku sisältää enemmän kuin 0.004% lyijyä. Varmistamalla Λόγος εικόνας: 16:9
токов удар, експлозия и/или нараняване. Projektorn stängs av automatiskt under användning. 2. Liitä verkkolaite [a] pistorasiaan. näiden laitteiden ja paristojen/akkujen asianmukaisen hävittämisen voit Λόγος αντίθεσης: 400:1
batteristrøm kan blive reduceret selv under opladningen afhængigt af
• Когато използвате телевизор, радио или тунер, може да се появят смущения. qq Återstående batteriladdning är låg. Ladda batteriet. vekselstrømsadapterens kapacitet, eller at der projiceres indhold. (lataus) -valo [c] syttyy (oranssi) latauksen aikana ja sammuu, kun lataus on auttaa estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia negatiivisia Χρόνος συνεχόμενης προβολής: Περίπου 120 λεπτά (σε πλήρη φόρτιση και χωρίς
Не поставяйте проектора в близост до такива продукти. qq Projektorn stängs av automatiskt när den är överhettad. Låt den svalna innan vaikutuksia, joita näiden tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen saattaa aiheuttaa. τροφοδοσία ισχύος)
• For at forbinde apple-enheder skal du bruge en Apple Digital AV-adapter valmis (tai virta katkaistaan).
• Използвайте проектора върху стабилна и равна повърхност. den används igen. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, Διάρκεια ζωής φωτεινής πηγής: Περίπου 50,000 ώρες
(almindeligt tilgængelig). Vihjeitä suorituskyky tai tietojen eheys vaatii, että paristo/akku on kiinteästi kytketty laitteeseen,
• Не използвайте проектора във влажни, прашни или пясъчни условия. Във qq När projektorn är ansluten via MHL och strömförsörjning sker via nätadaptern Είσοδος: DC 5 V/3.0 A
• Der følger ikke et MHL-kabel [l] med. • Kun projektorin lataamiseen käytetään toimitettua USB-C-kaapelia [b], voit ladata valtuutetun huollon on vaihdettava paristo/akku. Käytöstä poistetun pariston/akun ja
вентилационните отвори в долната част на проектора може да влезе прах или kan det hända att effektförbrukningen är högre än laddningsgraden, när den Μπαταρία ιόντων λιθίου: 3.8 V, 5,000 mAh
Bemærkninger projektoria riippumatta siitä, onko se päällä vai ei. Lataaminen on mahdollista sähkö- ja elektroniikkalaitteen asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi nämä tuotteet on Χρόνος φόρτισης: ‌Περίπου 2.5 ώρες (από το CP-AD3 (πωλείται χωριστά))
пясък и това да доведе до неизправност. används. Det kan hända att projektorn stängs av beroende på återstående
• Når den resterende batteristrøm er lav, fortsætter (opladning) lampen käyttämällä USB-lähdöllä varustettua vaihtovirtasovitinta, jonka nimellisarvo on vietävä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan Περίπου 4 ώρες (με τροφοδοσία ισχύος 1.5 A)
• Не блокирайте вентилационните отвори с ръце или нещо друго. Това е опасно batteriladdning. Om detta sker kopplar du från MHL-anslutningen och laddar
vähintään 5 V 3.0 A. Huomaa, että tämän tuotteen maksimitulovirta on 3.0 A. vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen/akkujen kohdalla tarkista käyttöohjeesta, miten Έξοδος: DC 5 V/1.5 A, 1 θύρα
и може да предизвика прегряване на проектора. projektorn. (orange) [h] med at blinke, indtil projektoren slukker til sidst.
• Jos sinulla on micro-USB-kaapeli ja sen verkkolaite (kumpikaan ei sisälly paristo/akku poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo/akku niiden
• Не поставяйте чужди обекти във вентилационните отвори. • Når den resterende batteristrøm er 10 % eller mindre, vil (batteri lav) mærket
-lampan (strömbrytare) (vit) och -lampan (laddning) (röd) blinkar toimitukseen), voit käyttää myös niitä projektorin lataamiseen liittämällä micro-USB- kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen/
• Не поставяйте ноктите си във вентилационните отвори и другите жакове и не vises på den projicerede skærm.
закачайте ноктите си в пролуките, докато използвате проектора. samtidigt. •  (strøm) lampen [i] blinker (hvid), når projektoren er overophedet og lysstyrken kaapelin toimitettuun Micro-USB – USB-C -adapteriin. Kuitenkin virransyöttö akkujen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai Παρατηρήσεις για τη χρήση
paristo/akku on ostettu.
• Не предизвиквайте късо съединение в проектора. Не допускайте метални qq Det kan ha uppstått ett internt fel. Försök att stänga av strömmen och sedan slå reduceres til det halve. Hvis temperaturen fortsætter med at stige, slukker projektorin lataamiseksi on enintään 1.5 A. Jos kuvaa heijastetaan koko ajan • Πριν από τη χρήση, βγάλτε τον προβολέα από τη θήκη μεταφοράς. Όταν το
обекти, като например фиби, да влязат в контакт с проектора или жаковете му. på den igen. projektoren automatisk. projektorin latauksen aikana, projektori saattaa sammua akun tyhjenemisen vuoksi. Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai puolesta. βγάζετε κρατήστε τον σφικτά.
• Не разглобявайте и не модифицирайте проектора. EU-maahantuoja: Sony Europe Limited. • Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα αν έχει βραχεί ή φθαρεί. Μπορεί να προκληθεί
-lampan (laddning) blinkar (orange).
ηλεκτροπληξία, έκρηξη ή/και τραυματισμός.
• Батерията е вградена в проектора и не може да се премахва.
• Не поставяйте проектора в огън и не го загрявайте в микровълнова фурна или
qq Återstående batteriladdning är låg. Ladda batteriet.  Ændring af lyd og billedtilstand  A
 kussa jäljellä olevan varauksen EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen
• Όταν χρησιμοποιείτε τηλεόραση, ραδιόφωνο ή συσκευή συντονισμού, ενδέχεται
liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium,
печка. Inga bilder projiceras. Du kan sætte lyden på lydløs og vælge den dynamiske billedtilstand. Dynamisk tarkistaminen bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. να προκύψουν παρεμβολές. Μην τοποθετείτε τον προβολέα κοντά σε αυτά τα
• Не позволявайте проекторът да се намокри с прясна вода, морска вода, мляко, qq Kontrollera att kabeln, kontakten och/eller adaptern är korrekt anslutna. billedtilstand øger billedets lysstyrke. προϊόντα.
безалкохолни напитки или сапунена вода. Не използвайте проектора, докато е qq Vissa bildformat kanske inte finns tillgängliga beroende på ansluten enhet eller 1. Paina ja vapauta nopeasti  (virta) -painike [g] (1 sekunnin kuluessa), kun virta • Χρησιμοποιήστε τον προβολέα σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
1. Tryk og slip hurtigt  (strøm) knappen [g] (inden for 1 sekund), når strømmen er
мокър. anslutningsmetod. on katkaistuna. • Μη χρησιμοποιείτε τον προβολέα σε συνθήκες με υγρασία, σκόνη ή άμμο. Η σκόνη
• Не използвайте или съхранявайте проектора на места, където температурата е
tændt.
(lataus) -valo [e] vilkkuu (oranssi) jollakin seuraavista kuvioista akun jäljellä GR (Ελληνικά) ή η άμμος ενδέχεται να εισχωρήσουν μέσω των οπών εξαερισμού στο κάτω μέρος
Inget ljud hörs. Hver gang du trykker på  (strøm) knappen [g] (og slipper den hurtigt inden for του προβολέα και να προκαλέσουν δυσλειτουργία.
изключително висока, като например в близост до огън, под директна слънчева olevan varauksen mukaan.
qq Kontrollera volymnivån på ansluten enhet. 1 sekund), ændres lyd- og billedtilstanden, og de tilsvarende mærker vises på • Μη φράσσετε τις οπές εξαερισμού με τα χέρια κ.λπ. Είναι επικίνδυνο και ενδέχεται
светлина, в близост до отоплителен уред или в автомобил, паркиран на слънце.
qq Det kan hända att vissa ljudformat inte finns tillgängliga beroende på ansluten skærmen som følger. Valon vilkkumiskuvio Akun jäljellä oleva varaus
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά πριν
• Не използвайте проектора на места със слаба вентилация, като например ако е να προκαλέσει υπερθέρμανση του προβολέα.
увит в одеяло или е сложен в торба. enhet eller anslutningsmetoden. • Når indholdet af den tilsluttede enhed ikke projiceres (eller der ikke er tilsluttet 70 - 100 % χρησιμοποιήσετε τον προβολέα και φυλάξτε αυτό το • Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα στις οπές εξαερισμού.
• Не излагайте проектора на силни удари. Избягвайте удрянето му с чук, -lampan (laddning) blinkar (röd) när projektorn försörjer en annan enhet
en enhed til HDMI/MHL IN-stikket):
(Vilkkuu 3 kertaa ja määritetyn ajan kuluttua
εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. • Μην εισάγετε τα νύχια σας στις οπές εξαερισμού και σε άλλες υποδοχές, ούτε να
слагането на тежки предмети върху него, стъпването отгоре му или изпускането (standardbillede, lydløs)  (dynamisk billede, ikke-lydløs)  γαντζώνετε τα νύχια σας στα κενά ενώ χρησιμοποιείτε τον προβολέα.
med ström via USB OUT-uttaget. vilkkuu uudelleen 3 kertaa.)
(dynamisk billede, lydløs)  (standardbillede, ikke-lydløs) • Μη βραχυκυκλώνετε τον προβολέα. Μην επιτρέπετε σε μεταλλικά αντικείμενα
му. qq USB-C-kabeln (medföljer) kanske inte är korrekt ansluten. Koppla från den och 30 - 70 %
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Избягвайте продължителен контакт между кожата ви и проектора, докато се • Når indholdet af den tilsluttede enhed projiceres: όπως τσιμπιδάκια για τα μαλλιά να έρθουν σε επαφή με τον προβολέα ή τις
anslut den sedan igen. • Μην κοιτάζετε τη λυχνία λειτουργίας. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στα μάτια
зарежда или по време на употреба. Това може да причини изгаряне от ниска (dynamisk billede)  (standardbillede) (Vilkkuu 2 kertaa ja määritetyn ajan kuluttua υποδοχές του.
qq Specifikationerna för ansluten enhet kanske inte uppfyller kraven. Kontrollera σας.
степен. Внимавайте за топлина, излъчвана чрез дрехи, тъй като това може да (Den lydtilstand (ikke-lydløs) eller (lydløs), der vises i øjeblikket, ændres vilkkuu uudelleen 2 kertaa.) • Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε τον προβολέα.
enhetens laddningsspecifikationer. • Πιθανόν επικίνδυνη οπτική ακτινοβολία εκπέμπεται από αυτό το προϊόν.
причини изгаряне от ниска степен. ikke.) • Η μπαταρία είναι ενσωματωμένη στο προβολέα και δεν είναι δυνατή η αφαίρεσή
0 - 30 %
• Преди да свържете преносимо устройство към проектора, сложете батерията Bilden är trapetsformad. της.
на преносимото устройство. Свързването на преносимо устройство с махната qq Projektorn korrigerar automatiskt den vertikalt förvrängda bilden. Om
 L
everer strøm fra projektoren til en anden
(Vilkkuu 1 kerran ja määritetyn ajan kuluttua Ελέγξτε το προϊόν και τα παρεχόμενα • Μην τοποθετείτε τον προβολέα σε φωτιά, ούτε να τον θερμαίνετε σε φούρνο
μικροκυμάτων ή σε φούρνο.
батерия може да доведе до загуба на данни или повреда в преносимото förvrängningen är för stor kan det däremot hända att denna funktion inte vilkkuu uudelleen 1 kerran.)
устройство. fungerar fullt ut. Den horisontellt förvrängda bilden kommer däremot inte att enhed εξαρτήματα • Μην επιτρέπετε να βραχεί ο προβολέας με πόσιμο νερό, θαλασσινό νερό, γάλα,
• Не докосвайте и не поставяйте пръста си в свързващите части. korrigeras. Om så är fallet flyttar du projektorn för att justera projiceringsvinkeln. Huomautus • Προβολέας (1) αναψυκτικά ή σαπουνόνερο. Μη χρησιμοποιείτε τον προβολέα ενώ είναι
• Вижте ръководството на устройството, което използвате заедно с проектора, 1. Tilslut en enhed til USB OUT-stikket [p] ved hjælp af et valgfrit USB-kabel. • Kun virta on kytkettynä, (lataus) -valo näyttää akun jäljellä olevan varauksen, • Καλώδιο USB-C™ (1) βρεμένος.
Den projicerade bilden är otydlig. • Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τον προβολέα σε σημείο που η θερμοκρασία
тъй като може да се наложи и да работите с устройството, за да го използвате с (opladning) lampen [n] lyser (grøn). kun vaihdat ääni/kuvatilaa (ks. alla). • Προσαρμογέας Micro USB σε USB-C (1)
проектора. qq Justera fokus med hjälp av fokusjusteringen. Det går att justera fokus för είναι εξαιρετικά υψηλή, όπως κοντά σε φωτιά, υπό άμεση έκθεση στον ήλιο, κοντά
skärmstorlekar på mellan 20 tum och 120 tum. Gode råd • Καλώδιο HDMI™ υψηλής ταχύτητας με Ethernet (1)
• Когато корпусът на проектора е прегрял от употреба, индикаторът σε θερμαντικό σώμα ή σε αυτοκίνητο που έχετε σταθμεύσει στον ήλιο.
(зареждане) мига бързо (в оранжево или зелено). В такъв случай спрете Fläkten börjar låta väldigt högt.
• Det er muligt at forsyne en anden enhed med strøm, selvom projektoren er i brug.
• Mens du leverer strøm til en anden enhed, kan du oplade projektoren via USB-C
 Virran kytkeminen • Θήκη μεταφοράς (1)
• Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης (αυτό το εγχειρίδιο, 1)
• Μη χρησιμοποιείτε τον προβολέα σε σημείο με κακό εξαερισμό, όπως αν είναι
употребата на проектора. qq Sluta använda enheten och kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserade τυλιγμένος με πάπλωμα/κουβέρτα ή μέσα σε τσάντα.
• Използвайте проектора на места, където няма прах или цигарен дим, тъй като IN-stikket [o] på samme tid. Bemærk, at den resterende batteristrøm kan blive 1. Paina  (virta) -painiketta [g] vähintään sekunnin ajan. • Μην εκθέτετε τον προβολέα σε δυνατή κρούση. Αποφύγετε να τον χτυπήσετε με
Sony-serviceinrättning.
проекторът е чувствителен уред.
Det går inte att ansluta andra enheter till projektorn.
reduceret selv under opladningen afhængigt af vekselstrømsadapterens kapacitet,
eller hvis der projiceres indhold.
 (virta) -valo [f] syttyy (valkoinen).
Sammuta projektori painamalla  (virta) -painiketta [g] vähintään sekunnin ajan.
 Απόσταση και μέγεθος οθόνης σφυρί, να τοποθετήσετε επάνω του βαρύ αντικείμενο, να πατήσετε επάνω του ή
να τον ρίξετε.
• Не поставяйте проектора в близост до кредитни или други карти. Това може да
qq Det går inte att ansluta alla videoenheter via HDMI eller MHL. Kontrollera dess Η εικόνα δείχνει πώς αλλάζει το μέγεθος της οθόνης ανάλογα με την απόσταση • Αποφύγετε τη συνεχόμενη επαφή μεταξύ του δέρματός σας και του προβολέα
доведе до загуба на записаните данни. Bemærkninger
specifikationer eller kontakta tillverkaren för att se om det går att använda några από τον προβολέα. κατά τη διάρκεια της φόρτισης ή της χρήσης. Αυτό μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα
• Ако обективът на проектора не е чист, изчистете го с мека кърпа, като например
кърпа за почистване на очила. av dessa funktioner för din videoenhet.
• Når en MHL-kompatibel smartphone eller tablet er tilsluttet HDMI/MHL IN-stikket [q],
leveres strømmen til den tilsluttede MHL-kompatible enhed via HDMI/MHL IN-stikket
 L
aitteen liittäminen ja sen sisällön από χαμηλή θερμοκρασία. Προσέχετε τη θερμότητα που μεταφέρεται μέσω των
• Не съхранявайте проектора на влажно или прашно място. Projektorn svarar inte. og strømforsyningen fra USB OUT-stikket [p] stopper. heijastaminen  Εξαρτήματα και έλεγχοι ρούχων καθώς και αυτή μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα από χαμηλή
θερμοκρασία.
• Премахвайте кабелите от проектора след употреба или когато не се използва. • Når projektorens resterende batteristrøm er lav, fortsætter (opladning)
qq Håll strömknappen intryckt i minst 10 sekunder. Utför endast denna åtgärd när 1. Liitä laite HDMI/MHL IN -liitäntään [j] toimitetulla huippunopealla HDMI- • Πριν συνδέσετε φορητή συσκευή στον προβολέα, τοποθετήστε το πακέτο
• Периодично проверявайте свързванията на проектора, за да се уверите, че не lampen (orange) [n] med at blinke, indtil projektoren slukker til sidst.  Λυχνία (φόρτισης) (Βλ. , , , και .)
projektorns bild fryser fast. Använd inte denna åtgärd under normala kaapelilla Ethernetillä [k] tai lisävarusteena saatavalla MHL-kaapelilla [l]. μπαταρίας της φορητής συσκευής. Η σύνδεση φορητής συσκευής ενώ έχει
се събира прах. • USB OUT-stikket [p] kan kun bruges til at forsyne en anden enhed med strøm og kan Ανάβει ή αναβοσβήνει σε πορτοκαλί, πράσινο ή κόκκινο χρώμα για να δείξει
omständigheter. αφαιρεθεί η μπαταρία της μπορεί να προκαλέσει απώλεια δεδομένων ή βλάβη
• Децата могат да използват проектора само под надзор от възрастно лице. ikke bruges til at oplade projektoren. For at oplade projektoren skal du bruge USB-C Käytä tietokoneen, PlayStationin tai videolaitteen liittämiseen toimitettua την κατάσταση του προβολέα.
Дръжте проектора далече от досега на деца. IN-stikket [o]. huippunopeaa HDMI-kaapelia Ethernetillä [k]. στη φορητή συσκευή.
 Λυχνία  (ισχύος) (Βλ.  και .)
• Препоръчително е да гледате от разстояние, равняващо се на 1.5 пъти
диагоналната дължина на екрана. Ако продължително време гледате в екрана
Specifikationer • USB OUT-stikket [p] er kun til udgang. Tilslut ikke USB OUT-stikket til et USB-stik, der Käytä MHL-yhteensopivan älypuhelimen tai tabletin liittämiseen lisävarusteena
Ανάβει ή αναβοσβήνει σε λευκό χρώμα όταν ο προβολέας ανάβει.
• Μην αγγίζετε ούτε να τοποθετείτε τα δάχτυλά σας στα συνδετικά μέρη.
• Επίσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της συσκευής που χρησιμοποιείτε μαζί με τον
udsender strøm som f.eks. en computer. Dette vil kunne medføre fejl. saatavaa MHL-kaapelia [l]. Virta syötetään projektorista MHL-kaapelin kautta.
от близко разстояние, това може да влоши зрението ви. Utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.  Ηχείο προβολέα, καθώς ενδέχεται να χρειάζεται να χειριστείτε τη συσκευή προκειμένου
• Hvis den tilsluttede HDMI-enhed er i dvale, stopper projektoren muligvis automatisk (lataus) -valo [h] syttyy (vihreä).
• EHV (стойност на излагане на опасност): 3.17     HD (разстояние до опасността): Mått: Ca. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (B/H/L) (utan utskjutande delar) med at forsyne enheden med strøm efter et bestemt stykke tid. Fjern USB-kablet fra Εξάγει τον ήχο συνδεδεμένης συσκευής. Για τη ρύθμιση της έντασης του ήχου, να τη χρησιμοποιήσετε μαζί με τον προβολέα.
2. Säädä heijastettavan kuvan tarkennus [m]. • Όταν το σώμα του προβολέα υπερθερμανθεί από τη χρήση, αναβοσβήνει γρήγορα
0.76 м Vikt: Ca. 280 g USB OUT-stikket [p] og tilslut det igen for at oprette strømforsyningen. χρησιμοποιήστε το κουμπί ελέγχου έντασης ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή.
• Светлината, проектирана от проектора, е категоризирана като Рискова група 2 Drifttemperatur: 0 °C till 35 °C 3. Aloita toisto liitetystä laitteesta. η λυχνία (φόρτισης) (πορτοκαλί ή πράσινο). Σε αυτή την περίπτωση
 Ρυθμιστής εστίασης (Βλ. .)
(RG2) в съответствие с IEC62471-5:2015. Utgångsupplösning: 854 × 480 σταματήστε να χρησιμοποιείτε τον προβολέα.
• Sony не носи отговорност за повреда или загуба, причинена от използването на Ljudutgång: Ф3.5 ljuduttag Fejlfinding Vihjeitä
• Projektorissa on automaattinen trapetsivääristymän keystone-korjaustoiminto.
 Κουμπί  (ισχύος) (Βλ. .) • Χρησιμοποιήστε τον προβολέα σε σημείο όπου δεν υπάρχει σκόνη ή καπνός
проектора или за искове от трети лица. Högtalarutgång: 1.0 W
Strømmen tændes ikke.  Υποδοχή εισόδου USB-C ΙΝ (Βλ.  και .) τσιγάρων διότι ο προβολέας είναι ευαίσθητη συσκευή.
HDMI/MHL-ingång: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4) Näyttö korjataan automaattisesti, kun heijastettu kuva on vääristynyt • Μην τοποθετείτε τον προβολέα κοντά σε πιστωτικές ή άλλες κάρτες. Αυτό μπορεί
• Sony не носи отговорност за проблеми с настолен компютър, клетъчен телефон qq Hvis den resterende batteristrøm er lav eller utilstrækkelig, skal du oplade Φορτίζει τον προβολέα.
Projicerad bildstorlek: 40 tum (1.02 m) vid ett projiceringsavstånd på 1.15 m/max. 120 tum pystysuunnassa. Automaattista keystone-korjausta ei voida suorittaa kattoon να προκαλέσει την απώλεια εγγεγραμμένων δεδομένων.
или друг хардуер, които са възникнали от употребата с проектора; за batteriet.
(3.05 m) vid ett projiceringsavstånd på 3.45 m heijastettaessa.  Υποδοχή εξόδου USB OUT (Βλ. .) • Αν ο φακός προβολής δεν είναι καθαρός, σκουπίστε τον με ένα μαλακό πανί όπως
съвместимостта на продукта с определен хардуер, софтуер или периферни
Ljusstyrka: ANSI 105 lumen qq Brug projektoren på et sted med en omgivelsestemperatur mellem 0 °C og • Voit ladata projektoria sen käytön aikana. Huomaa, että akun jäljellä oleva varaus Παρέχει ισχύ από τον προβολέα σε άλλη συσκευή.
устройства; за оперативни конфликти с друг инсталиран софтуер; за загуба на για παράδειγμα πανί καθαρισμού γυαλιών οράσεως.
Färgåtergivning: Fullfärg (16,770,000 färger) 35 °C. saattaa vähentyä myös latauksen aikana verkkolaitteen tehosta tai heijastettavasta
данни или други случайни или неизбежни повреди.  Υποδοχή εισόδου HDMI/MHL IN (Βλ.  και .) • Μην αποθηκεύετε τον προβολέα σε σημείο με υγρασία ή σκόνη.
Bildförhållande: 16:9 qq Prøv at slukke og tænde for strømmen igen. sisällöstä riippuen. • Αφαιρέστε τα καλώδια από τον προβολέα μετά τη χρήση ή όσο δεν τον
• Sony не носи отговорност за финансови щети, изгубени печалби, искове от Συνδέει τον προβολέα σε συσκευή συμβατή με HDMI ή MHL για προβολή.
Kontrastförhållande: 400:1 • Käytä Apple-laitteiden liittämiseen Apple Digital AV -adapteria (kaupallisesti χρησιμοποιείτε.
трети лица и т.н., които са възникнали от употребата на проектора. Projektoren oplades ikke.  Υποδοχή εξόδου AUDIO OUT
Oavbruten projiceringstid: Ca. 120 minuter (fulladdad och utan strömförsörjning) saatavilla). • Ελέγξτε τις συνδέσεις του προβολέα κατά καιρούς για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει
• Ако възникне неизправност, спрете употребата и се свържете със своя търговец qq USB OUT-stikket kan kun bruges til at forsyne strøm til en anden enhed og kan Συνδέει με ακουστικά ή ηχεία.
Ljuskällans livslängd: Ca. 50,000 timmar • MHL-kaapeli [l] ei sisälly toimitukseen. συσσωρευτεί σκόνη.
на Sony или упълномощен сервиз на Sony. ikke bruges til at oplade projektoren. For at oplade projektoren skal du bruge
Ingång: 5 V likström (DC)/3.0 A  Οπή υποδοχής τριπόδου • Τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν τον προβολέα μόνο υπό επιτήρηση ενηλίκου.
• Докладвано е, че някои преносими устройства могат да претърпят внезапна USB-C IN-stikket. Huomautuksia
Litiumjonbatteri: 3.8 V, 5,000 mAh
загуба на данни, които са записани в паметта, независимо дали данните се • Kun akun jäljellä oleva varaus on alhainen, (lataus) -valo (oranssi) [h] jatkaa  Οπές εξαερισμού Κρατήστε τον προβολέα μακριά από νήπια.
Laddningstid: ‌Ca. 2.5 timmar (via CP-AD3 (säljs separat)) Projektoren slukker automatisk under brug.
използват с проектора, или не (за подробности вижте ръководството за vilkkumista, kunnes projektori lopulta sammuu. • Συνιστάται να διατηρήσετε απόσταση 1.5 φορές το διαγώνιο μήκος της οθόνης. Αν
Ca. 4 timmar (med strömförsörjning på 1.5 A) qq Den resterende batteristrøm er lav. Oplad batteriet.  Φακός προβολής κοιτάζετε την οθόνη σε κοντινή απόσταση για μεγάλο χρονικό διάστημα,
употреба, предоставено с преносимото устройство). Преди да използвате Utgång: 5 V likström (DC)/1.5 A, 1 port • Kun akun jäljellä oleva varaus on 10 % tai alle, (akku lopussa) -merkki tulee
проектора, се уверете, че сте архивирали всички данни, записани в паметта. qq Projektoren slukker automatisk, når den overophedes. Lad den køle af, før du näkyviin heijastettuun näyttöön. ενδέχεται να επιδεινωθεί η όρασή σας.
Sony не носи отговорност за изгубени данни. betjener den igen. •  (virta) -valo [i] jatkaa vilkkumista (valkoinen), kun projektori ylikuumenee, ja  Φόρτιση του προβολέα • EHV (τιμή κινδύνου έκθεσης) 3.17     HD (απόσταση κινδύνου): 0.76 m
Att observera angående användning qq Når projektoren er i brug, tilsluttet via MHL og drevet af vekselstrømsadapter,
kan strømforbruget være højere end ladningsraten. Afhængigt af den
kirkkautta pienennetään puolella. Jos lämpötila jatkaa nousuaan, projektori sammuu • Το φως που προβάλλεται από τον προβολέα κατατάσσεται σε ομάδα κινδύνου 2
automaattisesti. 1. Συνδέστε το καλώδιο USB-C που παρέχεται [b] με την υποδοχή εισόδου USB-C (RG2) βάσει του προτύπου IEC62471-5:2015.
Търговски марки • Plocka ut projektorn ur bärpåsen före användning. Håll i projektorn ordentligt när
den plockas ur.
resterende batteristrøm kan projektoren lukke ned. Hvis dette sker, skal du ΙΝ [d] και έναν προαιρετικό μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος [a]. • Η Sony δεν ευθύνεται για βλάβη ή απώλεια που προκύπτει από τη χρήση του
• Термините HDMI и Интерфейс за мултимедия с висока разделителна способност afbryde MHL-forbindelsen og oplade projektoren. προβολέα ή από οποιαδήποτε απαίτηση τρίτου μέρους.
HDMI (HDMI - High-Definition Multimedia Interface), както и логото HDMI са
• Använd inte enheten om den är våt eller om den skadats. Annars kan det leda till
elektrisk stöt, explosion och/eller skada.  (Strøm) lampen (hvid) og (opladning) lampen (rød) blinker samtidig.
 Ääni- ja kuvatilan vaihtaminen 2. Συνδέστε τον μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος [a] σε πρίζα στον
τοίχο.
• Η Sony δεν ευθύνεται για προβλήματα υπολογιστή, κινητού τηλεφώνου ή άλλου
запазени марки на HDMI Licensing Administrator, Inc. в Съединените щати и Voit mykistää äänen ja valita dynaamisen kuvatilan. Dynaaminen kuvatila lisää kuvan υλικού εξοπλισμού που προκύπτουν από τη χρήση με τον προβολέα, για τη
• Störning kan ske när en TV, radio eller mottagare används. Installera inte projektorn i qq Der kan være opstået en intern fejl. Prøv at slukke og tænde for strømmen igen. Η λυχνία (φόρτισης) [c] ανάβει (πορτοκαλί) κατά τη φόρτιση και σβήνει συμβατότητα του προϊόντος με συγκεκριμένο υλικό εξοπλισμό, λογισμικό ή
други държави. närheten av dessa produkter. kirkkautta.
(Opladning) lampen blinker (orange). όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση (ή αποσυνδεθεί η παροχή ρεύματος). περιφερειακά, λειτουργικές συγκρούσεις με άλλο εγκατεστημένο λογισμικό,
• MHL, Mobile High-Definition Link и емблемата на MHL са търговски марки или • Använd projektorn på en stabil och jämn yta. 1. Paina ja vapauta nopeasti  (virta) -painike [g] (1 sekunnin kuluessa), kun virta απώλεια δεδομένων ή άλλες τυχαίες ή αναπόφευκτες βλάβες.
регистрирани търговски марки на MHL Licensing, LLC. qq Den resterende batteristrøm er lav. Oplad batteriet. Συμβουλές
• Använd inte projektorn där det är fuktigt, dammigt eller sandigt. Det kan komma in on kytkettynä.
• DLP® и емблемата на DLP са регистрирани търговски марки на Texas • Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο USB-C [b] που παρέχεται για να φορτίσετε τον • Η Sony δεν ευθύνεται για οικονομικές ζημιές, απολεσθέντα κέρδη, απαιτήσεις από
damm eller sand via ventilationshålen på projektorns undersida och orsaka Der projiceres ingen billeder. Aina kun  (virta) -painiketta [g] painetaan (ja vapautetaan nopeasti 1 sekunnin
Instruments. προβολέα, μπορείτε να φορτίσετε τον προβολέα είτε είναι ενεργοποιημένος είτε τρίτα μέρη κ.λπ. που προκύπτουν από τη χρήση του προβολέα.
funktionsfel. qq Kontrollér, at kablet, stikket og/eller adapteren er tilsluttet korrekt. kuluessa), ääni- ja kuvatila vaihtuu ja vastaava merkki tulee näytölle seuraavasti.
• DLP IntelliBright™ е търговска марка на Texas Instruments. όχι. Είναι εφικτή η επαναφόρτιση χρησιμοποιώντας μετασχηματιστή • Αν προκύψει δυσλειτουργία, διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε με τον
• Ventilationshålen får inte blockeras med t.ex. dina händer. Det är farligt och kan leda qq Nogle billedformater er muligvis ikke tilgængelige afhængigt af den tilsluttede • Kun liitetyn laitteen sisältöä ei heijasteta (tai laitetta ei ole liitetty HDMI/MHL IN
• USB Type-C™ и USB-C™ са търговски марки на USB Implementers Forum, Inc. εναλλασσόμενου ρεύματος εξόδου USB ονομαστικής τιμής 5 V 3.0 A ή αντιπρόσωπο της Sony ή εξουσιοδοτημένο σέρβις της Sony.
till att projektorn överhettas. enhed eller forbindelsesmetoden. -liitäntään):
• Освен това имената на системи и продукти, използвани в това ръководство, по μεγαλύτερης. Επισημαίνεται ότι το μέγιστο ρεύμα εισόδου του προϊόντος είναι • Έχει αναφερθεί ότι ορισμένες φορητές συσκευές ενδέχεται να υποστούν ξαφνική
• Placera inga främmande föremål i ventilationshålen. (normaali kuva, mykistetty)  (dynaaminen kuva, mykistämätön) 
принцип са търговски марки или регистрирани търговски марки на техните Der høres ingen lyd. 3.0 A. απώλεια δεδομένων που έχουν αποθηκευτεί στη μνήμη, ανεξαρτήτως αν τα
• För inte in dina fingernaglar i ventilationshålen eller i andra spår, kroka inte fast dina (dynaaminen kuva, mykistetty)  (normaali kuva, mykistämätön)
съответни разработчици или производители. Въпреки това знаците ™ или ® не qq Juster lydstyrken på den tilsluttede enhed. • Αν έχετε καλώδιο Micro USB και τον μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματός δεδομένα χρησιμοποιούνται από τον προβολέα ή όχι (για λεπτομέρειες, ανατρέξτε
fingernaglar i mellanrummen när projektorn används.
са използвани във всички случаи в това ръководство. qq Nogle lydformater er muligvis ikke tilgængelige afhængigt af den tilsluttede • Kun liitetyn laitteen sisältöä heijastetaan: του (δεν παρέχεται κανένα από τα δύο), μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε για να στο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης που παρέχεται με τη φορητή συσκευή). Πριν
• Projektorn får inte kortslutas. Låt inte metallföremål t.ex. hårnålar komma i kontakt
• iPhone и iPad са търговски марки на Apple Inc. enhed eller tilslutningsmetoden. (dynaaminen kuva)  (normaali kuva) φορτίσετε τον προβολέα συνδέοντας το καλώδιο Micro USB με το καλώδιο Micro χρησιμοποιήσετε τον προβολέα, βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουργήσει εφεδρικά
med projektorn och dess uttag.
(Parhaillaan näkyvä äänitila (mykistämätön) tai (mykistetty) ei vaihdu.) USB που παρέχεται στον προσαρμογέα USB-C. Ωστόσο, η τροφοδοσία ρεύματος αντίγραφα των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στη μνήμη. Η Sony δεν
Годината и месецът на производство са отпечатани в долния ляв ъгъл на продукта. • Demontera eller modifiera inte projektorn. (Opladning) lampen blinker (rød), mens projektoren forsyner strøm til en
για τη φόρτιση του προβολέα είναι έως 1.5 Α. Αν πραγματοποιείται συνεχόμενη ευθύνεται για τυχόν απώλεια δεδομένων.
Първите четири цифри обозначават годината, а последните две обозначават месеца. • Batteriet är inbyggt i projektorn och kan inte tas bort. anden enhed via USB OUT-stikket.
Изхвърлянена използвани батерии и стари електрически и електронни уреди • Placera inte projektorn i öppen eld och värm den inte i mikrovågsugn eller vanlig
qq USB-C-kablet (medfølger) er muligvis ikke korrekt tilsluttet. Afbryd forbindelsen  V
 irran syöttäminen projektorista toiseen προβολή κατά τη φόρτιση του προβολέα, ο προβολέας ενδέχεται να
(приложимо в Европейския съюз и други държави със системи за разделно събиране на ugn. απενεργοποιηθεί λόγω μείωσης του φορτίου της μπαταρίας.
Εμπορικά σήματα
отпадъците) • Låt inte projektorn bli våt av färskvatten, havsvatten, mjölk, läsk eller tvålvatten.
og tilslut igen.
qq Specifikationerne for den tilsluttede enhed opfylder muligvis ikke kravene.
laitteeseen • Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς και το
Този символ върху продукта, батерията или върху опаковката показва, че
Använd inte projektorn när den är våt.
• Använd eller placera inte projektorn på en plats där temperaturen är extremt hög,
Kontroller enhedens opladningsspecifikationer. 1. Liitä laite USB OUT -liitäntään [p] lisävarusteena saatavalla USB-kaapelilla.  Έ
 λεγχος της ισχύος μπαταρίας που λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing
продуктът и батерията не трябва да се третират като битов отпадък. При Administrator, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на t.ex. i närheten av öppen eld, i direkt solljus, i närheten av ett element eller i en bil Billedet har en trapezformet form. (lataus) -valo [n] syttyy (vihreä).
απομένει • Οι επωνυμίες MHL και Mobile High-Definition Link, καθώς και το λογότυπο MHL
химически елемент. Означението на химическия елемент олово (Pb) се som står parkerad i solen. qq Projektoren retter automatisk det vertikalt forvrængede billede. Men hvis Vihjeitä
1. Πατήστε και αφήστε γρήγορα το κουμπί  (ισχύος) [g] (εντός 1 αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της MHL Licensing, LLC.
добавя, ако батерията съдържа повече от 0.004% олово. Като предадете • Använd inte projektorn på en plats med dålig ventilation, t.ex. inlindad i en filt eller i forvrængningen er for stor, er denne funktion muligvis ikke tilstrækkelig. Også • Virtaa voidaan syöttää toiseen laitteeseen myös silloin, kun projektori on käytössä.
δευτερολέπτου) όταν ο προβολέας είναι απενεργοποιημένος. • Η επωνυμία DLP® και το λογότυπο DLP αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Texas
тези продукти и батерии на правилното място, Вие ще помогнете за en väska/påse. det vandret forvrængede billede bliver ikke korrigeret. I sådanne tilfælde skal du • Kun virtaa syötetään toiseen laitteeseen, voit samalla ladata projektoria USB-C IN Instruments.
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и • Utsätt inte projektorn för häftiga stötar. Undvik att slå på den med en hammare, bevæge projektoren for at justere projektionsvinklen. -liitännän [o] kautta. Huomaa, että akun jäljellä oleva varaus saattaa vähentyä myös Η λυχνία (φόρτισης) [e] αναβοσβήνει (πορτοκαλί) με ένα από τα
• Η επωνυμία DLP IntelliBright™ αποτελεί εμπορικό σήμα της Texas Instruments.
човешкото здраве, които биха възникнали при неправилното изхвърляне. placera tunga föremål på den, trampa på den eller tappa den i golvet. latauksen aikana verkkolaitteen tehosta tai heijastettavasta sisällöstä riippuen. ακόλουθα μοτίβα σύμφωνα με την ισχύ που απομένει στην μπαταρία.
Det projicerede billede er uklart. • Οι όροι USB Type-C™ και USB-C™ είναι εμπορικά σήματα της USB Implementers
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За • Undvik oavbruten kontakt mellan huden och projektorn vid laddning eller under
qq Justér fokus ved hjælp af fokusjusteringen. Skærmstørrelsen, som fokus kan Huomautuksia Μοτίβο με το οποίο αναβοσβήνει η λυχνία Μπαταρία που απομένει Forum, Inc.
продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или användning. Det kan annars orsaka brännskador. Var uppmärksam på värme som
justeres til, er fra 20 tommer til 120 tommer. • Kun MHL-yhteensopiva älypuhelin tai tablet on liitetty HDMI/MHL IN -liitäntään [q], 70% έως 100% • Επιπλέον, οι επωνυμίες των συστημάτων και των προϊόντων που
цялостна данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази överförs via kläder eftersom det också kan orsaka brännskador.
батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте virtaa syötetään liitettyyn MHL-yhteensopivaan laitteeseen HDMI/MHL IN -liitännän χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο αποτελούν, συνήθως, εμπορικά σήματα ή
• Montera en portabel enhets batteri innan den portabla enheten ansluts till Ventilatoren er begyndt at lave høj støj. (Αναβοσβήνει 3 φορές και μετά από
сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте старите kautta ja virransyöttö USB OUT -liitännästä [p] lakkaa. σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων προγραμματιστών ή κατασκευαστών.
projektorn. Om en portabel enhet ansluts utan batteriet monterat kan data förloras qq Stop brug og kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter.
продукти в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За • Kun projektorin akun jäljellä oleva varaus on alhainen, (lataus) -valo (oranssi) καθορισμένο χρόνο αναβοσβήνει άλλες 3 Ωστόσο, σε αυτό το εγχειρίδιο δεν χρησιμοποιούνται σε όλες τις περιπτώσεις τα
och den portabla enheten kan skadas.
всички останали батерии, моля, прочетете в упътването как да извадите по безопасен Andre enheder kan ikke oprette forbindelse til projektoren. [n] vilkkuu, kunnes projektori lopulta sammuu. φορές). σήματα ™ ή ®.
• Rör inte vid eller peta in fingrarna i anslutningsdelar.
начин батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на qq Ikke alle videoenheder har HDMI-tilslutning eller MHL-tilslutning. For at se, om • USB OUT -liitäntää [p] voidaan käyttää ainoastaan virran syöttämiseen toiseen 30% έως 70% • Οι ονομασίες iPhone και iPad είναι εμπορικά σήματα της Apple, Inc.
• Se också handboken till den enhet du använder tillsammans med projektorn
използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт din videoenhed har nogen af disse funktioner, skal du kontrollere dens laitteeseen eikä sitä voida käyttää projektorin lataamiseen. Käytä projektorin Το έτος και ο μήνας της κατασκευής είναι τυπωμένα στην κάτω πλευρά του προϊόντος, στα
eftersom du kanske måste manövrera enheten för att kunna använda den (Αναβοσβήνει 2 φορές και μετά από
или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, службата за събиране lataamiseen USB-C IN -liitäntää [o]. αριστερά. Τα πρώτα τέσσερα ψηφία αντιστοιχούν στο έτος και τα δύο τελευταία
tillsammans med projektorn. specifikationer eller kontakte producenten. καθορισμένο χρόνο αναβοσβήνει άλλες 2
на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта или батерията. • USB OUT -liitäntä [p] on ainoastaan lähettämistä varten. Älä liitä USB OUT -liitäntää αντιστοιχούν στον μήνα.
• -lampan (laddning) blinkar snabbt (orange eller grön), om projektorn blir Projektoren holder op med at reagere. φορές).
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation. överhettad på grund av användning. Sluta i sådana fall använda projektorn. USB-liitäntään, joka syöttää virtaa, kuten tietokoneessa. Tämä saattaa aiheuttaa Απόρριψη παλιών μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (Ισχύει στην
qq Hold tænd-/sluk-knappen nede i mere end 10 sekunder. Gør kun dette, når toimintahäiriön. 0% έως 30%
Вносител в ЕС: Sony Europe Limited. • Använd projektorn på en plats fri från damm eller cigarettrök eftersom projektorn är Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
projektoren fryser. Brug ikke denne handling under normale omstændigheder. • Jos liitetty HDMI-laite on lepotilassa, projektori saattaa lopettaa virransyötön
känslig för detta. (Αναβοσβήνει 1 φορά και μετά από Το σύμβολο επάνω στην μπαταρία ή στη συσκευασία, δείχνει ότι η
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със съответствието на продуктите laitteeseen automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Irrota USB-kaapeli USB OUT
• Placera inte projektorn i närheten av kreditkort eller andra kort. Det kan leda till καθορισμένο χρόνο αναβοσβήνει άλλη 1 μπαταρία που παρέχεται μαζί με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към -liitännästä [p] ja liitä se takaisin virransyötön jatkamiseksi.
упълномощения представител на производителя Sony Belgium, bijkantoor van Sony
förlust av inspelad data.
• Torka försiktigt av projektorlinsen med en mjuk duk t.ex. en rengöringsduk för
Specifikationer φορά). αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия. σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
glasögon om den är smutsig.
• Projektorn får inte förvaras på en fuktig eller dammig plats. Dimensioner: ca. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (B/H/L) (uden fremspring)
Vianmääritys Σημείωση σύμβολο. Το χημικό σύμβολο για τον μόλυβδο (Pb) προστίθεται αν η
μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0.004% μολύβδου. Εξασφαλίζοντας ότι
• Όταν ο προβολέας είναι ενεργοποιημένος, η λυχνία (φόρτισης) εμφανίζει
• Koppla från kablarna från projektorn efter användning eller när den inte används. Vægt: ca. 280 g Virta ei kytkeydy päälle. αυτά τα προϊόντα και οι μπαταρίες απορρίπτονται σωστά, βοηθάτε στο να
SE (Svenska) • Kontrollera regelbundet projektorns anslutningar för att se till att ansamling av Driftstemperatur: 0 °C til 35 °C qq Jos akun jäljellä oleva varaus on alhainen tai riittämätön, vaihda akku.
την ισχύ της μπαταρίας που απομένει όταν αλλάζετε τη λειτουργία ήχου/εικόνας
(βλ. παρακάτω). αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, που
damm inte sker. Outputopløsning: 854 × 480 qq Käytä projektoria paikassa, jonka lämpötila on 0 °C – 35 °C. θα προέκυπταν από την ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων. Η ανακύκλωση των
• Barn bör endast använda projektorn under överinseende av vuxen. Håll projektorn Lydudgang: Ф3.5 lydjackstik qq Yritä kytkeä virta pois ja takaisin päälle. υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Στην περίπτωση προϊόντων που, για
Läs noggrant igenom följande instruktioner innan projektorn
används och spara denna handbok för framtida referens.
borta från små barn. Højttalerudgang: 1.0 W
Projektori ei lataudu.  Ενεργοποίηση λόγους ασφαλείας, απόδοσης ή ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με
μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από
• Det rekommenderas att du håller ett avstånd på minst 1.5 gånger skärmens HDMI/MHL-indgang: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
diagonala längd. Om du tittar på skärmen på ett kortare avstånd under en längre tid Projiceret billedstørrelse: 40” (1.02 m) ved projiceringsafstand på 1.15 m/maks. 120” (3.05 m) qq USB OUT -liitäntää voidaan käyttää ainoastaan virran syöttämiseen toiseen 1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί  (ισχύος) [g] για πάνω από ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της
FÖRSIKTIGHET kan det hända att din syn försämras. ved projiceringsafstand på 3.45 m laitteeseen eikä sitä voida käyttää projektorin lataamiseen. Käytä projektorin δευτερόλεπτο. μπαταρίας, του ηλεκτρικού και του ηλεκτρονικού εξοπλισμού, παραδώστε το προϊόν στο
Lysstyrke: ANSI 105 lumen lataamiseen USB-C IN -liitäntää. Η λυχνία  (ισχύος) [f] ανάβει (λευκό). τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και
• Titta inte direkt i driftslampan. Det kan skada dina ögon. • EHV (exponeringsriskvärde); 3.17     HD (riskavstånd); 0.76 m
Farve reproducerbarhed: Fuldfarve (16,770,000 farver) ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Για όλες τις άλλες μπαταρίες, δείτε την ενότητα
• Det kan hända att denna produkt sänder ut farlig optisk strålning. • Projektorns projiceringslampa kategoriseras som riskgrupp 2 (RG2) baserat på Projektori sammuu automaattisesti käytön aikana. Για να απενεργοποιήσετε τον προβολέα, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
Højde/breddeforhold: 16:9 που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια την μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε
IEC62471-5:2015. qq Akun jäljellä oleva varaus on alhainen. Lataa akku.  (ισχύος) [g] για πάνω από ένα δευτερόλεπτο.
Kontrastforhold: 400:1 την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των παλιών μπαταριών για ανακύκλωση.
• Sony kan inte hållas ansvarigt för skada eller förlust som ett resultat av användning qq Projektori sammuu automaattisesti, kun se ylikuumenee. Anna sen jäähtyä Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της
Kontrollera produkten och medföljande tillbehör av denna produkt eller för anspråk från tredje part. Kontinuerlig projektionstid: ca. 120 minutter (når den er fuldt opladet og uden

• Projektor (1) • Sony kan inte hållas ansvarigt för problem med din dator, mobiltelefon eller annan
strømforsyning) ennen käytön jatkamista.
qq Kun projektori on käytössä, liitetty MHL-liitännän kautta ja saa virran
 Σ
 ύνδεση συσκευής και προβολή του μπαταρίας, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, την αρμόδια υπηρεσία
ανακύκλωσης ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Levetid for lyskilde: ca. 50,000 timer
• USB-C™-kabel (1)
maskinvara som grundar sig på användning med denna projektor; produktens
lämplighet för en specifik maskinvara, programvara eller kringutrustning;
Indgang: DC 5 V/3.0 A verkkolaitteesta, virrankulutus saattaa olla enemmän kuin latausmäärä. Akun περιεχομένου της Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation.
• Mikro-USB till USB-C-adapter (1) Li-ion batteri: 3.8 V, 5,000 mAh jäljellä olevasta varauksesta riippuen, projektori voi sammua. Jos näin käy, irrota
driftsproblem med annan installerad programvara; dataförlust eller andra oavsiktliga 1. Συνδέστε μια συσκευή στην υποδοχή εισόδου HDMI/MHL IN [j] Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe Limited.
• Höghastighets HDMI™-kabel med Ethernet (1) Opladningstid: ‌ca. 2.5 timer (fra CP-AD3 (medfølger ikke)) MHL-liitäntä ja lataa projektori.
eller oundvikliga skador. ca. 4 timer (med 1.5 A strømforsyning) χρησιμοποιώντας το καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας με Ethernet που Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη
• Bärpåse (1)  (virta) -valo (valkoinen) ja (lataus) -valo (punainen) vilkkuvat
• Sony kan inte hållas ansvarigt för ekonomiska skador, vinstbortfall, krav från tredje Udgang: DC 5 V/1.5 A, 1 port παρέχεται [k] ή ένα προαιρετικό καλώδιο MHL [l]. νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο
• Bruksanvisning (den här handboken, 1) samanaikaisesti.
part osv, som grundar sig på användning av denna projektor. Για να συνδέσετε υπολογιστή, PlayStation ή συσκευή βίντεο, χρησιμοποιήστε το εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
• Sluta använda projektorn och kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserade qq Sisäinen virhe on voinut tapahtua. Yritä kytkeä virta pois ja takaisin päälle. καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας με Ethernet που παρέχεται [k]. Zaventem, Βέλγιο.
 Avstånd och skärmstorlek Sony-serviceinrättning om ett fel inträffar. Bemærkninger om brug (lataus) -valo vilkkuu (oranssi). Για να συνδέσετε τηλέφωνο smartphone ή ταμπλέτα συμβατά με MHL
• Det har rapporterats om att vissa portabla enheter kan drabbas av en plötslig förlust χρησιμοποιήστε προαιρετικό καλώδιο MHL [l]. Η ισχύς παρέχεται από τον
Bilden visar hur skärmstorleken ändras beroende på avståndet från projektorn. • Projektoren skal tages ud af tasken inden brug. Når du tager den ud, skal du holde qq Akun jäljellä oleva varaus ei ole alhainen. Lataa akku.
av data som sparats i minnet oavsett om data används med projektorn eller inte
(mer information finns i bruksanvisningen som medföljer den portabla enheten). Se
godt fast i projektoren.
Kuvia ei heijasteta.
προβολέα μέσω του καλωδίου MHL. Η λυχνία (φόρτισης) [h] ανάβει RU (Русский)
• Betjen ikke apparatet, hvis det er vådt eller beskadiget. Ellers kan det medføre (πράσινο).
 Delar och reglage till att säkerhetskopiera alla data som sparats i minnet innan projektorn används.
Sony kan inte hållas ansvarigt för förlust av data.
elektrisk stød, eksplosion og/eller personskade. qq Tarkista, että kaapeli, liitin ja/tai adapteri on liitetty oikein.
2. Ρυθμίστε την εστίαση της προβαλλόμενης εικόνας [m]. Перед использованием проектора внимательно
• Ved brug af et tv, radio eller tuner kan der forekomme interferens. Opsæt ikke qq Kaikki kuvaformaatit eivät ehkä ole käytettävissä liitetystä laitteesta tai
 -lampa (laddning) (se , ,  och .) projektoren i nærheden af disse produkter. yhteystavasta riippuen. 3. Πραγματοποιήστε αναπαραγωγή με τη συνδεδεμένη συσκευή. ознакомьтесь со следующими инструкциями и сохраните
Tänds eller blinkar orange, grön eller röd för att indikera projektorns status.
Varumärken • Brug projektoren på en stabil og flad overflade. Ei ääntä. Συμβουλές данное руководство для использования в будущем.
 -lampa (strömbrytare) (se  och .) • Brug ikke projektoren i fugtige, støvede eller sandige forhold. Støv eller sand kan qq Tarkista liitetyn laitteen äänenvoimakkuus. • Ο προβολέας διαθέτει λειτουργία αυτόματης διόρθωσης κατακόρυφης
• Benämningarna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMI- komme ind gennem ventilationshullerne på bunden af projektoren og forårsage
Tänds eller blinkar vit när projektorn slås på. qq Kaikki ääniformaatit eivät ehkä ole käytettävissä liitetystä laitteesta tai τραπεζοειδούς παραμόρφωσης. Η οθόνη διορθώνεται αυτόματα όταν η
logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing funktionsfejl. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Högtalare Administrator, Inc. i USA och andra länder. yhteystavasta riippuen. προβαλλόμενη εικόνα είναι παραμορφωμένη κατακόρυφα. Όταν γίνεται προβολή
• Undgå at blokere ventilationshullerne med hænder osv. Dette er farligt og kan • Не смотрите на работающую лампу. Это может быть опасно для глаз.
Matar ut ljudet från en ansluten enhet. Använd volymkontrollen på ansluten enhet • MHL-, Mobile High-Definition Link- och MHL-logotyperna är varumärken eller σε οροφή, δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματης
forårsage, at projektoren overophedes. (lataus) -valo vilkkuu (punainen), kun projektori syöttää virtaa toiseen • Данный продукт может создавать потенциально опасное оптическое
för att justera volymen. registrerade varumärken som tillhör MHL Licensing, LLC. διόρθωσης τραπεζοειδούς παραμόρφωσης.
• Anbring ikke fremmedlegemer i ventilationshullerne. laitteeseen USB OUT -liitännän kautta. излучение.
• DLP®- och DLP-logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Texas • Μπορείτε να φορτίζετε τον προβολέα ενώ τον χρησιμοποιείτε. Σημειώστε ότι η
 Fokusjustering (se .) • Sæt ikke dine fingernegle ind i ventilationshullerne og andre stik, eller hold med qq USB-C-kaapelia (vakiovaruste) ei ehkä ole liitetty oikein. Irrota se ja liitä ισχύς μπαταρίας που απομένει μπορεί να μειωθεί ακόμη και κατά τη φόρτιση
Instruments. fingerneglene på hullerne, mens du bruger projektoren. uudelleen.
 -knapp (strömbrytare) (se .) • DLP IntelliBright™ är ett varumärke som tillhör Texas Instruments. • Kortslut ikke projektoren. Lad ikke metalgenstande, såsom hårnåle, komme i kontakt qq Liitetyn laitteen tekniset erittelyt eivät ehkä täytä vaatimuksia. Tarkista laitteen
ανάλογα με την ικανότητα του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος ή το
περιεχόμενο της προβολής.
Осмотр продукта и прилагаемых аксессуаров
 USB-C IN-uttag (se  och .) • USB Type-C™ och USB-C™ är varumärken som tillhör USB Implementers Forum, Inc. med projektoren eller dens stik. lataustiedot. • Проектор (1 шт.)
• Dessutom är system- och produktnamnen som finns angivna i den här handboken • Για να συνδέσετε συσκευές Apple, χρησιμοποιήστε προσαρμογέα Apple Digital AV
Laddar projektorn. • Lad være med at skille projektoren ad eller ændre på den. • Кабель USB-C™ (1 шт.)
generellt sett varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive Kuva on puolisuunnikkaan muotoinen. (διατίθεται στο εμπόριο).
 USB OUT-uttag (se .) • Batteriet er indbygget i projektoren og kan ikke fjernes. • Δεν παρέχεται καλώδιο MHL [l]. • Адаптер micro-USB—USB-C (1 шт.)
utvecklare eller tillverkare. Dock används inte symbolerna ™ och ® för alla • Placér ikke projektoren i åben ild eller opvarm den i mikrobølgeovn eller ovn. qq Projektori korjaa automaattisesti pystysuunnassa vääristyneen kuvan. Jos
Projektorn kan försörja en annan enhet med ström. • Высокоскоростной кабель HDMI™ с Ethernet (1 шт.)
varumärken som mnämns i handboken. • Lad ikke projektoren blive våd med ferskvand, havvand, mælk, læskedrikke eller vääristymä kuitenkin on liian suuri, tämä toiminto ei ehkä toimi riittävästi. Lisäksi Παρατηρήσεις
 HDMI/MHL IN-uttag (se  och .) • Чехол для переноски (1 шт.)
• iPhone och iPad är varumärken som tillhör Apple Inc. sæbevand. Brug ikke projektoren, når den er våd. vaakasuunnassa vääristynyttä kuvaa ei korjata. Siirrä näissä tapauksissa • Όταν η ισχύς μπαταρίας που απομένει είναι χαμηλή, η λυχνία (φόρτισης)
Ansluter till en HDMI- eller MHL-kompatibel enhet för projicering. (кожа искусственная, нейлон, полиэстер)
År och månad för tillverkning står längst ned på denna produkt till vänster. De första fyra • Brug eller opbevar ikke projektoren på et sted, hvor temperaturen er ekstremt høj, projektoria heijastuskulman säätämiseksi. (πορτοκαλί) [h] αναβοσβήνει διαρκώς μέχρι τελικά να σβήσει ο προβολέας.
• Руководство пользователя (данное руководство, 1 шт.)
 AUDIO OUT-uttag siffrorna står för året och de två sista står för månaden. f.eks. tæt ved ild, ved direkte sollys, i nærheden af et varmelegeme eller i en bil, der Heijastettu kuva on epäselvä. • Όταν η ισχύς της μπαταρίας που απομένει είναι 10% ή λιγότερο, το σήμα
Ansluter till hörlurar eller högtalare. er parkeret i solen. (χαμηλής στάθμης μπαταρίας) εμφανίζεται στην προβαλλόμενη οθόνη.
Hantering av förbrukade batterier samt elektrisk och elektronisk utrustning (gäller inom EU qq Säädä tarkennus tarkennuksen säätimellä. Näyttökoko, jossa tarkennusta
 Hål för stativfäste och andra länder med separata insamlingssystem) • Brug ikke projektoren på et sted med dårlig ventilation, f.eks. når den er pakket ind i voidaan säätää, on 20 – 120 tuumaa.
• Η λυχνία  (ισχύος) [i] εξακολουθεί να αναβοσβήνει (λευκό) όταν ο προβολέας  Расстояние до экрана и его размер
en dyne/et tæppe eller i en pose. υπερθερμαίνεται και η φωτεινότητα μειώνεται στο μισό. Αν η θερμοκρασία
 Ventilationshål Symbolen på produkten, batteriet eller förpackningen anger att produkten och Tuuletin on alkanut pitää kovaa ääntä. На рисунке показано, как меняется размер экрана в зависимости от расстояния
• Udsæt ikke projektoren for stærke påvirkninger. Undgå at slå på den med en εξακολουθήσει να αυξάνει, ο προβολέας θα σβήσει αυτόματα.
batteriet inte ska hanteras som hushållsavfall. På vissa batterier kan denna от проектора.
 Projektionslins hammer, lægge en tung genstand ovenpå den, træde på den eller tabe den. qq Lopeta käyttö ja ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun Sony-
symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
huoltoon.
symbolen för bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0.004% bly.
• Undgå kontinuerlig kontakt mellem din hud og projektoren, mens du oplader den
eller under brug. Det kan medføre lavtemperaturbrændskader. Pas på varme, som  Αλλαγή της λειτουργίας ήχου και εικόνας  Компоненты и элементы управления
Muut laitteet eivät voi muodostaa yhteyttä projektoriin.
 Ladda projektorn
Genom att säkerställa att dessa produkter och batterier hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som overføres gennem tøj, da det også kan medføre lavtemperaturbrændskader. Μπορείτε να διακόψετε τον ήχο και να επιλέξτε τη λειτουργία δυναμικής εικόνας. Η
qq Kaikissa videolaitteissa ei ole HDMI- tai MHL-liitettävyyttä. Tarkista videolaitteen  Индикатор (зарядка) (см. , ,  и .)
orsakas av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet bidrar till att • Før du tilslutter en bærbar enhed til projektoren, skal du montere den bærbare λειτουργία δυναμικής εικόνας αυξάνει τη φωτεινότητα της εικόνας.
1. Anslut medföljande USB-C-kabel [b] till USB-C IN-uttaget [d] och som tillval en teknisistä tiedoista, onko siinä nämä ominaisuudet, tai ota yhteys valmistajaan.
bevara naturresurser. När det gäller produkter som av säkerhets-, prestanda- eller enheds batteripakke. Tilslutning af en bærbar enhed, mens batteriet er fjernet, kan 1. Πατήστε και αφήστε γρήγορα το κουμπί  (ισχύος) [g] (εντός Горит или мигает оранжевым, зеленым или красным для обозначения
nätadapter [a]. medføre tab af data eller beskadigelse af den bærbare enhed. Projekti lakkaa vastaamasta. состояния проектора.
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning till ett inbyggt batteri ska detta batteri alltid 1 δευτερολέπτου) όταν ο προβολέας είναι ενεργοποιημένος.
2. Anslut nätadaptern [a] till vägguttaget. bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att säkerställa att batteriet och de elektriska och • Rør ikke ved eller put fingeren ind i forbindelsesdelene. qq Paina virtapainiketta yli 10 sekuntia. Suorita tämä toimenpide ainoastaan silloin,  Индикатор  (питание) (см.  и .)
Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί  (ισχύος) [g] (και το αφήσετε γρήγορα εντός
-lampan (laddning) [c] tänds (orange) under laddning och slocknar när elektroniska produkterna hanteras korrekt ska de levereras till en lämplig återvinningsstation • Se også manualen til den enhed, som du bruger i forbindelse med projektoren, da kun projektori hyytyy. Älä käytä tätä toimenpidettä normaaleissa olosuhteissa. Горит или мигает белым, когда проектор включен.
1 δευτερολέπτου), αλλάζει η λειτουργία ήχου και εικόνας και τα αντίστοιχα
laddningen är slutförd (eller strömmen kopplas bort). för elektriska och elektroniska produkter när de är förbrukade. Information om alla andra du måske skal bruge enheden for at bruge den med projektoren.
batterityper finner du i avsnittet om säker borttagning av batteriet. Lämna in batteriet på en σήματα εμφανίζονται στην οθόνη ως εξής.  Динамик
• Når projektorkabinettet er overophedet under brug, blinker (opladning)
Tips! lämplig återvinningsstation för förbrukade batterier. Kontakta dina lokala myndigheter, din lampen hurtigt (orange eller grøn). I så tilfælde skal du stoppe med at bruge Tekniset tiedot • Όταν το περιεχόμενο της συνδεδεμένης συσκευής δεν προβάλλεται (ή δεν Вывод звука подключенного устройства. Для регулировки громкости
• När medföljande USB-C-kabel [b] används för att ladda projektorn kan du ladda lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte produkten eller batteriet för mer projektoren. έχει συνδεθεί καμία συσκευή στην υποδοχή εισόδου HDMI/MHL IN): используйте элемент управления громкостью на подключенном устройстве.
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. (τυπική εικόνα, διακοπή ήχου)  (δυναμική εικόνα, με ήχο) 
projektorn oavsett om den är påslagen eller är avstängd. Det är möjligt att ladda detaljerad information om hur du återvinner produkten eller batteriet. • Brug projektoren på et sted, hvor der ikke er støv eller cigaretrøg, fordi projektoren er  Регулировка фокуса (см. .)
med hjälp av en växelströmsadapter från USB-uttaget märkt för 5 V 3.0 A eller högre. Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony Corporation. en følsom enhed. Mitat: noin 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (L/K/P) (ilman ulkonevia osia) (δυναμική εικόνα, διακοπή ήχου)  (τυπική εικόνα, με ήχο)
Observera att produktens maximala ineffekt är 3.0 A. Paino: noin 280 g • Όταν προβάλλεται το περιεχόμενο της συνδεδεμένης συσκευής:  Кнопка  (питание) (см. .)
EU-importör: Sony Europe Limited.
• Placér ikke projektoren tæt på kreditkort eller andre kort. Hvis du gør det, kan det
• Om du har en Mikro-USB-kabel och tillhörande nätadapter (ingen av dem medföljer) Käyttölämpötila: 0 °C - 35 °C (δυναμική εικόνα)  (τυπική εικόνα)
resultere i tab af registrerede data.  Гнездо USB-C IN (см.  и .)
kan du också använda dessa för att ladda projektorn genom att ansluta Mikro-USB- Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas överensstämmelse i Europa skall Lähtöresoluutio: 854 × 480 (Δεν αλλάζει η λειτουργία ήχου (με ήχο) ή (διακοπή ήχου) που
• Hvis projektionslinsen ikke er ren, skal den tørres af med f.eks. en blød klud. Зарядка проектора.
kabeln till medföljande Mikro-USB till USB-C-adapter. Strömförsörjningen för att sändas till tillverkarens auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Äänilähtö: Ф3.5 audioliitäntä εμφανίζεται επί του παρόντος).
• Opbevar ikke projektoren på et fugtigt eller støvet sted.  Гнездо USB OUT (см. .)
ladda projektor är däremot upp till 1.5 A. Vid oavbruten projicering när projektorn Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Kaiuttimen teho: 1.0 W
• Fjern kabler fra projektoren efter brug, eller når den ikke er i brug.
laddas kan det hända att projektorn stängs av på grund av låg batterinivå. HDMI/MHL-tulo: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4) Подача питания от проектора к другому устройству.
• Kontrollér projektorens tilslutninger med jævne mellemrum for at sikre, at støv ikke
akkumuleres.
Heijastetun kuvan koko: 40 tuumaa (1.02 m) heijastusetäisyydeltä 1.15 m/maks. 120 tuumaa  Π
 αροχή ισχύος από τον προβολέα σε άλλη  Гнездо HDMI/MHL IN (см.  и .)
(3.05 m) heijastusetäisyydeltä 3.45 m
 K
 ontrollera den återstående DK (Dansk) • Børn bør kun bruge projektoren under opsyn af en voksen. Opbevar projektoren Kirkkaus: ANSI 105 lumenia συσκευή Подключение устройств с поддержкой HDMI или MHL для проецирования.
uden for små børns rækkevidde Värintoisto: Täysväri (16,770,000 väriä)  Гнездо AUDIO OUT
batteriladdningen Læs venligst nedenstående instruktioner omhyggeligt, inden
• Det anbefales, at du bevarer en afstand på mindst 1.5 gange skærmens diagonale Kuvasuhde: 16:9
1. Συνδέστε μία συσκευή στην υποδοχή εξόδου USB OUT [p] χρησιμοποιώντας
ένα προαιρετικό καλώδιο USB.
Подключение к наушникам или динамикам.
længde. Hvis du kigger du skærmen i længere tid fra en kortere afstand, kan dit syn Kontrastisuhde: 400:1
1. Tryck kort på -knappen (strömbrytare) [g] (max. 1 sekund) när strömmen är du bruger projektoren, og opbevar denne vejledning til senere blive dårligt. Η λυχνία (φόρτισης) [n] ανάβει (πράσινο).  Отверстие для штатива
Jatkuva projisointiaika: noin 120 minuuttia (täyteen ladattuna ja ilman virtalähdettä)
avstängd. • EHV (exposure hazard value: værdi for eksponeringsfare); 3.17     HD (hazard distance:  Вентиляционные отверстия
brug. Valonlähteen käyttöikä: noin 50,000 tuntia Συμβουλές
-lampan (laddning) [e] blinkar (orange) i ett av följande mönster enligt risikoafstand); 0.76 m Tulo: DC 5 V/3.0 A  Объектив проецирования
• Η παροχή ισχύος σε άλλη συσκευή είναι δυνατή ακόμη και κατά τη χρήση του
återstående batteriladdning. • Projektorens projicerede lys er kategoriseret i risikogruppe 2 (RG2) baseret på Litiumioniakku: 3.8 V, 5,000 mAh
FORSIGTIG IEC62471-5:2015. Latausaika: ‌noin 2.5 tuntia (CP-AD3 (myydään erikseen))
προβολέα.
• Όταν παρέχετε ισχύ σε άλλη συσκευή, μπορείτε να φορτίσετε ταυτόχρονα τον
Lampans blinkningsmönster Återstående batteriladdning
70 % till 100 %
• Se ikke ind i projiceringslinsen, når projektoren er tændt. Det kan være skadeligt for
dine øjne.
• Sony er ikke ansvarlig for skade eller tab som følge af brugen af projektoren eller for noin 4 tuntia (1.5 A:n virtalähteellä)
προβολέα μέσω της υποδοχής εισόδου USB-C ΙΝ [o]. Σημειώστε ότι η ισχύς  Зарядка проектора
ethvert krav fra en tredjepart. Lähtö: DC 5 V/1.5 A, 1 portti
• Dette produkt udsender muligvis farlig, optisk stråling. μπαταρίας που απομένει μπορεί να μειωθεί ακόμη και κατά τη φόρτιση ανάλογα 1. Подключите прилагаемый кабель USB-C [b] к гнезду USB-C IN [d] и
• Sony er ikke ansvarlig for pc, mobiltelefon eller andre hardwareproblemer, der opstår
(Blinkar 3 gånger och efter en angiven tid, 3 με την ικανότητα του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος ή το
ved brug med projektoren, produktets kompatibilitet med specifik hardware, дополнительный адаптер переменного тока [a].
gånger till.)
software eller periferiudstyr, driftskonflikt med anden installeret software, tab af data Käyttöä koskevia huomautuksia περιεχόμενο της προβολής.
30 % till 70 % Kontrollér produkt og det medfølgende tilbehør eller andre utilsigtede eller uundgåelige skader. • Ota projektori kantopussista ennen käyttöä. Pidä projektorista tiukasti kiinni, kun se Παρατηρήσεις
2. Подключите адаптер переменного тока [a] к настенной розетке.
Индикатор (зарядка) [c] будет гореть (оранжевым) во время зарядки и
(Blinkar 2 gånger och efter en angiven tid, 2 • Projektor (1) • Sony er ikke ansvarlig for økonomiske skader, tabt fortjeneste, krav fra tredjepart mv. otetaan kantopussista. • Όταν ένα τηλέφωνο smartphone ή ταμπλέτα συμβατή με MHL συνδέονται στην
отключится после ее завершения (или отключения питания).
gånger till.) • USB-C™-kabel (1) som følge af brugen af projektoren. • Älä käytä laitetta, jos se on märkä tai vahingoittunut. Muussa tapauksessa υποδοχή εισόδου HDMI/MHL IN [q], η ισχύς παρέχεται στη συνδεδεμένη συμβατή
• Mikro USB til USB-C-adapter (1) • Hvis der opstår en fejl, skal du stoppe brugen og kontakte din Sony-forhandler eller seurauksena voi olla sähköisku, räjähdys ja/tai henkilövahinko. με MHL συσκευή μέσω της υποδοχής εισόδου HDMI/MHL IN και η παροχή ισχύος Советы
0 % till 30 %
• Højhastigheds HDMI™-kabel med Ethernet (1) et autoriseret Sony-servicecenter. • TV:tä, radiota tai viritintä käytettäessä voi ilmetä häiriöitä. Älä aseta projektoria από την υποδοχή εξόδου USB OUT [p] διακόπτεται. • При использовании прилагаемого кабеля USB-C [b] для зарядки проектора вы
(Blinkar 1 gång och efter en angiven tid, 1 gång • Transporttaske (1) • Det er blevet rapporteret, at nogle bærbare enheder kan medføre pludselige tab af näiden tuotteiden lähelle. • Όταν η ισχύς μπαταρίας που απομένει στον προβολέα είναι χαμηλή, η λυχνία можете заряжать проектор вне зависимости от того, включен ли он. Возможна
till.) • Brugsanvisning (denne vejledning, 1) data, der er gemt i hukommelsen, uanset om dataene bruges sammen med • Käytä projektoria tukevalla ja tasaisella alustalla. (φόρτισης) (πορτοκαλί) [n] αναβοσβήνει διαρκώς μέχρι τελικά να σβήσει ο зарядка от адаптера переменного тока с выходом USB номиналом 5 В 3.0 А или
projektoren eller ej (for detaljer, se brugsanvisningen, der følger med den bærbare • Älä käytä projektoria kosteissa, pölyisissä tai hiekkaisissa olosuhteissa. Pölyä tai προβολέας. более. Учтите, что максимальный входной ток этого изделия составляет 3.0 А.
Obs! enhed). Sørg for at sikkerhedskopiere data, der er gemt i hukommelsen, inden du hiekkaa saattaa päästä sisään projektorin pohjassa olevista tuuletusaukoista ja • Η υποδοχή εξόδου USB OUT [p] μπορεί μόνο να χρησιμοποιηθεί μόνο για την • Если у вас есть кабель micro-USB и адаптер питания переменного тока к нему
• När strömmen är på visar -lampan (laddning) återstående batteriladdning när  Afstand og skærmstørrelse bruger projektoren. Sony er ikke ansvarlig for tab af data. seurauksena voi olla toimintahäiriö. παροχή ισχύος σε άλλη συσκευή και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη (оба не прилагаются), вы также можете использовать их для зарядки проектора,
du ändrar ljud-/bildläget (se nedan). Illustrationen viser, hvordan skærmstørrelsen ændres afhængigt af afstanden fra • Älä tuki tuuletusaukkoja käsillä jne. Tämä voi olla vaarallista ja saada projektorin φόρτιση του προβολέα. Για να φορτίσετε τον προβολέα, χρησιμοποιήστε μία подключив кабель micro-USB к прилагаемому адаптеру micro-USB—USB-C.
ylikuumentumaan. υποδοχή εισόδου USB-C ΙΝ [o]. Однако питание для зарядки проектора составляет до 1.5 А. При
projektoren.
Varemærker • Älä aseta mitään esineitä tuuletusaukkoihin. • Η υποδοχή εξόδου USB OUT [p] είναι μόνο για έξοδο. Μη συνδέετε την υποδοχή проецировании во время зарядки проектора он может отключиться из-за
 Slå på strömmen • Ordene HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er • Älä työnnä kynsiä tuuletusaukkoihin ja muihin liittimiin tai aukkoihin, kun käytät εξόδου USB OUT με υποδοχή USB που εξάγει ισχύ, όπως για παράδειγμα την снижения уровня заряда батареи.
1. Håll -knappen (strömbrytare) [g] intryckt i minst en sekund.
 Dele og knapper varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing Administrator, projektoria. υποδοχή υπολογιστή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία.
Inc. i USA og andre lande. • Älä oikosulje projektoria. Älä päästä metalliesineitä, kuten hiusneuloja, kosketuksiin • Αν η συνδεδεμένη συσκευή HDMI είναι σε αναμονή, ο προβολέας ενδέχεται να
-lampan (strömbrytare) [f] tänds (vit).  (opladning) lampe (se , , , og .) • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL-logoet er varemærker eller registrerede projektorin tai sen liittimien kanssa. σταματήσει να τροφοδοτεί με ισχύ τη συσκευή αυτόματα μετά από ορισμένο  Проверка уровня заряда аккумулятора
Håll -knappen (strömbrytare) [g] intryckt i minst en sekund för att stänga av Lyser eller blinker (blinker) orange, grøn eller rød for at angive projektorens status. varemærker tilhørende MHL Licensing, LLC. • Älä pura tai muuta projektoria. χρονικό διάστημα. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από την υποδοχή USB OUT [p] 1. Нажмите и быстро отпустите кнопку  (питание) [g] (в течение 1 секунды),
projektorn.   (strøm) lampe (se  og .) • DLP® og DLP-logoet er registrerede varemærker tilhørende Texas Instruments. • Akku on sisäänrakennettu projektoriin eikä sitä voi irrottaa. και συνδέστε το ξανά στην τροφοδοσία ρεύματος.
когда питание выключено.
Lyser eller blinker i hvidt, når projektoren er tændt. • DLP IntelliBright™ er et varemærke tilhørende Texas Instruments. • Älä aseta projektoria avotuleen äläkä lämmitä sitä mikrossa tai uunissa.
Индикатор (зарядка) [e] начнет мигать (оранжевым) одним из
 Ansluta en enhet och projicera innehållet  Højttaler
• USB Type-C™ og USB-C™ er varemærker tilhørende USB Implementers Forum, Inc.
• Derudover er system- og produktnavne i denne brugervejledning generelt
• Älä anna veden, meriveden, maidon, virvokkeiden tai saippuaveden kastella
projektoria. Älä käytä projektoria, kun olet märkä. Επίλυση προβλημάτων следующих образов в зависимости от оставшегося уровня заряда
Udsender lyden fra en tilsluttet enhed. Brug lydstyrken på den tilsluttede enhed til varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive udviklere eller • Älä käytä tai säilytä projektoria paikassa, jossa lämpötila on erittäin korkea, kuten аккумулятора.
1. Anslut en enhet till HDMI/MHL IN-uttaget [j] med medföljande Höghastighets Δεν ενεργοποιείται ο προβολέας.
at justere lydstyrken. producenter. Imidlertid anvendes mærkerne ™ eller ® ikke i alle tilfælde i denne avotulen lähellä, suorassa auringonvalossa, lämmittimen lähellä tai
HDMI-kabel med Ethernet [k] eller en MHL-kabel [l] (tillval). qq Αν η στάθμη της ισχύος της μπαταρίας που απομένει είναι χαμηλή ή Оставшийся уровень заряда
 Fokusjustering (se .) brugervejledning. auringonpaisteeseen pysäköidyssä autossa. Мигание аккумулятора
Använd medföljande Höghastighets HDMI-kabel med Ethernet [k] för att ansluta ανεπαρκής, αλλάξτε την μπαταρία. аккумулятора
• iPhone og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc. • Älä käytä tai säilytä projektoria paikassa, jossa ilmanvaihto on huono, kuten peittoon qq Χρησιμοποιήστε τον προβολέα σε τοποθεσία με θερμοκρασία περιβάλλοντος
en dator, PlayStation eller videoenhet.   (strøm) knap (se .) 70% - 100%
Produktionsår og -måned er trykt i bunden af produktet i venstre side. De første fire cifre käärittynä tai laukussa. μεταξύ 0 °C και 35 °C.
Använd en MHL-kabel [l] (tillval) för att ansluta en MHL-kompatibel smartphone  USB-C IN-stik (se  og .) • Älä kohdista projektoriin voimakkaita iskuja. Vältä lyömästä sitä vasaralla, (Мигает 3 раза и через заданное время
eller surfplatta. Strömmen matas från projektorn via MHL-kabeln. -lampan angiver året, og de sidste to angiver måneden. qq Προσπαθήστε να απενεργοποιήσετε και να ενεργοποιήσετε ξανά τον
Oplader projektoren. asettamasta raskaita esineitä sen päälle, astumasta sen päälle tai sen pudottamista. мигает 3 раза повторно.)
(laddning) [h] tänds (grön). Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den προβολέα.
 USB OUT-stik (se .) • Vältä jatkuvaa kosketusta ihosi ja projektorin välillä, kun projektoria ladataan tai 30% - 70%
2. Ställ in fokus för den projicerade bilden [m]. Europæiske Union og andre lande med separate indsamlingssystemer) Ο προβολέας δεν φορτίζει.
Leverer strøm fra projektoren til en anden enhed. käytetään. Seurauksena voi olla matalan lämpötilan palovamma. Varo vaatteiden läpi
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet siirtyvää lämpöä, sillä myös se voi aiheuttaa matalan lämpötilan palovamman. qq Η υποδοχή εξόδου USB OUT μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για την παροχή (Мигает 2 раза и через заданное время
3. Spela upp ansluten enhet.  HDMI/MHL IN-stik (se  og .) og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier • Kiinnitä kannettavan laitteen akku ennen sen liittämistä projektoriin. Kannettavan ισχύος σε άλλη συσκευή και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση мигает 2 раза повторно.)
Tips! Tilslutter til en HDMI- eller MHL-kompatibel enhed til projektion. kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske laitteen liittäminen, kun sen akku on irrotettuna, voi aiheuttaa tietojen häviämisen του προβολέα. Για να φορτίσετε τον προβολέα, χρησιμοποιήστε μία υποδοχή 0% - 30%
• Projektorn har en funktion för automatisk trapetskorrigering. Skärmen korrigeras  AUDIO OUT-stik symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet indeholder mere end 0.004% bly. kannettavasta laitteesta tai sen vahingoittumisen. εισόδου USB-C ΙΝ.
automatiskt när den projicerade bilden förvrängs vertikalt. Det går inte att använda Ved at sikre at disse produkter og batterier bortskaffes korrekt, forebygges de • Älä koske tai työnnä sormea liitäntäosiin. (Мигает 1 раз и через заданное время мигает
Tilsluttes til hovedtelefoner eller højttalere. Ο προβολέας απενεργοποιείται αυτόματα κατά τη χρήση.
funktionen för automatisk trapetskorrigering vid projicering i taket. mulige negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt • Katso myös projektorin kanssa käytettävän laitteen käyttöohjeet, sillä laitetta voidaan 1 раз повторно.)
 Tripod fatningshul affaldshåndtering kan forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at qq Η στάθμη της ισχύος της μπαταρίας που απομένει είναι χαμηλή. Φορτίστε
• Du kan ladda projektorn samtidigt som den används. Notera att det kan hända att joutua käyttämään sen käyttämiseksi projektorin kanssa.
återstående batteriladdning minskar även om laddning sker, beroende på  Ventilationshuller bevare naturlige ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af την μπαταρία. Примечание
• Kun projektorin runko ylikuumenee käytön vuoksi, (lataus) -valo vilkkuu
hensyn til sikkerhed, ydeevne eller dataintegritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet qq Ο προβολέας απενεργοποιείται αυτόματα όταν υπερθερμαίνεται. Αφήστε τον
nätadapterns kapacitet eller det innehåll som projiceras.  Projektionslinser nopeasti (oranssi tai vihreä). Lopeta tässä tapauksessa projektorin käyttö. • Когда питание включено, индикатор (зарядка) отображает оставшийся
personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og elektroniske να κρυώσει πριν τον χρησιμοποιήσετε ξανά.
• Använd en digital AV-adapter av märket Apple (finns i handeln) för att ansluta till • Käytä projektoria paikassa, jossa ei ole pölyä tai tupakansavua, sillä projektori on уровень заряда аккумулятора при изменении режима звука/изображения (см.
udstyr skal de udtjente produkter afleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til
apple-enheter. herkkä laite. qq Όταν ο προβολέας είναι σε χρήση, συνδεδεμένος μέσω MHL και ниже).
genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se
• Det medföljer inte någon MHL-kabel [l].  Opladning af projektoren venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal afleveres på et • Älä sijoita projektoria lähelle luottokortteja tai muita kortteja. Tämä voi johtaa τροφοδοτείται μέσω μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, ο ρυθμός
tallennetun datan menetykseen. κατανάλωσης ισχύος ενδέχεται να είναι υψηλότερος από τον ρυθμό
Obs! 1. Tilslut det medfølgende USB-C-kabel [b] til USB-C IN-stikket [d] og en ekstra
indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genanvendelse af batterier. Yderligere
information om genanvendelse af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den • Jos projektiolinssi ei ole puhdas, pyyhi se varovasti pehmeällä liinalla, esimerkiksi φόρτισης. Ανάλογα με την ισχύ μπαταρίας που απομένει, ο προβολέας  Включение питания
• När återstående batteriladdning är låg fortsätter -lampan (laddning) (orange) vekselstrømsadapter [a]. kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt. silmälasien puhdistusliinalla. ενδέχεται να απενεργοποιηθεί. Αν συμβεί αυτό, αποσυνδέστε τη σύνδεση MHL 1. Нажмите и удерживайте кнопку  (питание) [g] дольше одной секунды.
[h] att blinka tills projektorn slutligen stängs av.
2. Tilslut vekselstrømsadapteren [a] til en stikkontakt. • Älä säilytä projektoria kosteassa tai pölyisessä paikassa. και φορτίστε τον προβολέα.
• När återstående batteriladdning är 10 % eller mindre visas -märket (låg Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation. Индикатор  (питание) [f] начнет гореть (белым).
(Opladning) lampen [c] lyser (orange) under opladning og lyset slukker, når • Irrota kaapelit projektorista käytön jälkeen tai kun sitä ei käytetä. Η λυχνία  (ισχύος) (λευκό) και η λυχνία
batteriladdning) på den projicerade skärmen. EU Importør: Sony Europe Limited. (φόρτισης) (κόκκινο) Чтобы выключить проектор, нажмите и удерживайте кнопку  (питание) [g]
opladningen er færdig (eller strømmen er afbrudt). • Tarkista projektorin liitännät säännöllisesti, ettei niihin pääse kerääntymään pölyä.
• -lampan (strömbrytare) [i] fortsätter att blinka (vit) när projektorn överhettas och αναβοσβήνουν ταυτόχρονα. дольше одной секунды.
Forespørgsler til EU Importøren eller vedrørende overholdelse af produktgaranti i Europa skal • Lapset saavat käyttää projektoria ainoastaan aikuisten valvonnassa. Pidä projektori
ljusstyrkan minskar till hälften. Projektorn stängs av automatiskt om temperaturen Gode råd qq Ενδέχεται να έχει προκύψει εσωτερικό σφάλμα. Προσπαθήστε να
sendes til fabrikantens repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da lasten ulottumattomissa.
fortsätter att stiga. απενεργοποιήσετε και να ενεργοποιήσετε ξανά τον προβολέα.
• Når du bruger det medfølgende USB-C-kabel [b] til at oplade projektoren, kan du
oplade projektoren, uanset om den er tændt eller slukket. Opladningen kan
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. • On suositeltavaa pitää etäisyytenä 1.5 kertaa näytön lävistäjäpituus. Jos katselet  П
 одключение устройства и проецирование
näyttöä läheltä pitkään, näkösi saattaa heikentyä. Η λυχνία (φόρτισης) αναβοσβήνει (πορτοκαλί).
 Ändra ljud- och bildläget foretages med en vekselstrømsadapter med USB-output klassificeret til 5 V 3.0 A • EHV (altistumisvaaran arvo); 3.17     HD (vaaraetäisyys); 0.76 m qq Η στάθμη της ισχύος της μπαταρίας που απομένει είναι χαμηλή. Φορτίστε его содержимого
eller højere. Bemærk venligst, at dette produkts maksimale indgangsstrøm er 3.0 A.
Du kan stänga av ljudet och välja dynamiskt bildläge. Med dynamiskt bildläge ökar • Hvis du har et Mikro USB-kabel og en vekselstrømsadapter (ingen af dem FI (Suomi) • Projektorin heijastama valo on luokiteltu riskiryhmään 2 (RG2) standardin IEC62471-
5:2015 mukaisesti.
την μπαταρία. 1. Подключите устройство к гнезду HDMI/MHL IN [j] с помощью прилагаемого
ljusstyrkan i bilden. medfølger), kan du også bruge dem til at oplade projektoren ved at forbinde Mikro Δεν προβάλλεται καμία εικόνα. высокоскоростного кабеля HDMI с Ethernet [k] или дополнительного кабеля
• Sony ei ole vastuussa projektorin käytöstä aiheutuneista vahingoista tai
1. Tryck kort på -knappen (strömbrytare) [g] (max. 1 sekund) när strömmen är USB-kablet til den medfølgende Mikro USB til USB-C-adapter. Strømforsyningen til Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen projektorin käyttöä ja menetyksistä tai kolmannen osapuolen vaatimuksista. qq Ελέγξτε αν το καλώδιο, το βύσμα ή/και ο προσαρμογέας έχουν συνδεθεί MHL [l].
påslagen. opladning af projektoren er dog op til 1.5 A. Ved konstant projicering under • Sony ei ole vastuussa tietokoneen, matkapuhelimen tai muiden laitteiden σωστά. Для подключения компьютера, PlayStation или видеоустройства используйте
opladning af projektoren kan projektoren lukke ned for at spare på strømmen.
säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. qq Ορισμένοι τύποι εικόνας ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμοι ανάλογα με τη прилагаемый высокоскоростной кабель HDMI с Ethernet [k].
Varje gång du trycker in -knappen (strömbrytare) [g] (och släpper inom ongelmista, jotka johtuvat projektorin käytöstä: tuotteen yhteensopivuudesta tietyn
1 sekund) ändras ljud- och bildläget och motsvarande markeringar visas på laitteiston, ohjelmiston tai oheislaitteiden kanssa, ristiriidasta muiden asennettujen συνδεδεμένη συσκευή ή τη μέθοδο σύνδεσης. Для подключения смартфона или планшета с поддержкой MHL используйте
VAROTOIMET ohjelmistojen kanssa, tietojen menetyksestä tai muusta tahattomasta tai дополнительный кабель MHL [l]. Питание подается от проектора через кабель
skärmen enligt följande.
• När innehållet på ansluten enhet inte projiceras (eller ingen enhet är ansluten till
 Kontrol af den resterende batteristrøm • Älä katso lamppuun sen ollessa käytössä. Se voi olla haitallista silmille. väistämättömästä vahingosta.
Δεν ακούγεται ήχος.
MHL. Загорится индикатор (зарядка) [h] (зеленый).
qq Ελέγξτε τη στάθμη ήχου της συνδεδεμένης συσκευής.
HDMI/MHL IN-uttaget): 1. Tryk og slip hurtigt  (strøm) knappen [g] (inden for 1 sekund), når strømmen er • Tämä tuote lähettää mahdollisesti vaarallista optista säteilyä. • Sony ei ole vastuussa taloudellisista vahingoista, menetetyistä voitoista, kolmansien 2. Настройте фокус проекцируемого изображения [m].
qq Ορισμένοι μορφότυποι ήχου ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμοι ανάλογα με τη
(standardbild, avstängt ljud)  (dynamisk bild, ljud på)  slukket. osapuolten vaatimuksista jne., jotka johtuvat projektorin käytöstä.
συνδεδεμένη συσκευή ή τη μέθοδο σύνδεσης. 3. Начните воспроизведение подключенного устройства.
• Jos ilmenee toimintahäiriö, lopeta käyttö ja ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai
(dynamisk bild, avstängt ljud)  (standardbild, ljud på)
• När innehållet på ansluten enhet projiceras:
(Opladning) lampen [e] blinker (orange) i et af følgende mønstre i Tarkista tuote ja toimitetut tarvikkeet valtuutettuun Sony-huoltoon. Η λυχνία (φόρτισης) αναβοσβήνει (κόκκινο) ενώ ο προβολέας παρέχει Советы
overensstemmelse med den resterende batteristrøm.
• Projektori (1) • Tietoon on tullut tapauksia, joissa joidenkin kannettavien laitteiden muistiin ισχύ σε άλλη συσκευή μέσω της υποδοχής εξόδου USB OUT. • Проектор оснащен функцией автоматической коррекции трапецеидальных
(dynamisk bild)  (standardbild)
(Det ljudläge som visas för tillfället (ljud på) eller (avstängt ljud) ändras Blinkemønster Batteri tilbage • USB-C™-kaapeli (1) tallennetut tiedot ovat voineet hävitä äkillisesti riippumatta siitä, onko tietoja qq Το καλώδιο USB-C (παρέχεται) ενδέχεται να μην έχει συνδεθεί σωστά. искажений. Экран будет автоматически скорректирован при вертикальном
70 % til 100 % • Micro-USB – USB-C -adapteri (1) käytetty projektorin kanssa vai ei (katso lisätiedot kannettavan laitteen mukana Αποσυνδέστε το και συνδέστε ξανά. искажении проецируемого изображения. При проецировании на потолок вы не
inte.)
• Huippunopea HDMI™-kaapeli Ethernetillä (1) toimitetusta käyttöohjeesta). Muista varmuuskopioida muistiin tallennetut tiedot qq Τα τεχνικά χαρακτηριστικά της συνδεδεμένης συσκευής ενδέχεται να μην можете использовать функцию автокоррекции.
(Blinker 3 gange og efter et bestemt tidsrum • Kantopussi (1) ennen projektorin käyttöä. Sony ei vastaa tietojen häviämisestä. πληρούν τις απαιτήσεις. Ελέγξτε τις προδιαγραφές φόρτισης της συσκευής. • Вы можете зарядить проектор при использовании. Обратите внимание, что
 A
 tt försörja en annan enhet med ström från blinker den 3 gange igen.) • Käyttöopas (tämä opas, 1) Η εικόνα έχει τραπεζοειδές σχήμα. оставшийся уровень заряда аккумулятора уменьшается даже во время зарядки
30 % til 70 % в зависимости от адаптера переменного тока или проецируемого
projektorn Tavaramerkit qq Ο προβολέας διορθώνει αυτόματα την κατακόρυφα παραμορφωμένη εικόνα.
содержимого.
1. Anslut en enhet till USB OUT-uttaget [p] via en USB-kabel (tillval).
(Blinker 2 gange og efter et bestemt tidsrum  Etäisyys ja näytön koko • Termit HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface ja HDMI-logo ovat HDMI Ωστόσο, αν η παραμόρφωση είναι υπερβολικά μεγάλη, ενδέχεται αυτή η
• Для подключения устройств Apple используйте адаптер Apple Digital AV
blinker den 2 gange igen.) Licensing Administrator, Inc.:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä λειτουργία να μην λειτουργεί επαρκώς. Επίσης, οι οριζοντίως
-lampan (laddning) [n] tänds (grön). Kuva esittää, miten näytön koko muuttuu projektorin etäisyyden mukaan. (доступен в продаже).
0 % til 30 % Yhdysvalloissa ja muissa maissa. παραμορφωμένες εικόνες δεν διορθώνονται. Σε αυτές τις περιπτώσεις, • Кабель MHL [l] не прилагается.
Tips! • MHL, Mobile High-Definition Link ja MHL-logo ovat MHL Licensing, LLC:n μετακινήστε τον προβολέα για να ρυθμίσετε τη γωνία προβολής.
(Blinker 1 gang og efter et bestemt tidsrum
• Det är möjligt att försörja en annan enhet med ström även när projektorn används. blinker den 1 gang igen.)  Osat ja säätimet tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Η προβαλλόμενη εικόνα είναι θολή.
Примечания
• Когда оставшийся уровень зарядки низкий, индикатор (зарядка)
• Du kan, samtidigt som du försörjer en annan enhet med ström, ladda projektorn via • DLP® ja DLP-logo ovat Texas Instruments -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. qq Ρυθμίστε την εστίαση χρησιμοποιώντας τον ρυθμιστή εστίασης. Το μέγεθος
USB-C IN-uttaget [o]. Notera att det kan hända att återstående batteriladdning  (lataus) -valo (ks. , ,  ja .) • DLP IntelliBright™ on Texas Instruments -yhtiön tavaramerkki. (оранжевый) [h] продолжает мигать пока проектор не выключится.
Bemærk Syttyy tai vilkkuu oranssina, vihreänä tai punaisena ilmaisemaan projektorin tilaa. της οθόνης στο οποίο προσαρμόζεται η εστίαση είναι από 20 ίντσες έως • Когда уровень заряда аккумулятора меньше 10%, на экране проецирования
minskar även om laddning sker, beroende på nätadapterns kapacitet eller det • USB Type-C™ ja USB-C™ ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa USB Implementers 120 ίντσες.
• Når strømmen er tændt, viser (opladning) lampen den resterende Forum, Inc. отображается отметка (низкий уровень аккумулятора).
innehåll som projiceras.   (virta) -valo (ks.  ja .)
batteristrøm, når du ændrer lyd-/billedfunktionen (se nedenfor). • Lisäksi tässä oppaassa käytetyt järjestelmä- ja tuotenimet ovat yleisesti ottaen Ο ανεμιστήρας έχει αρχίσει να κάνει δυνατό θόρυβο. • Индикатор  (питание) [i] мигает (белым), когда проектор перегрет, и яркость
Obs! Syttyy tai vilkkuu valkoisena, kun projektori kytketään päälle.
kehittäjiensä tai valmistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. qq Διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή уменьшается в два раза. Если температура продолжает расти, проектор
• När en MHL-kompatibel smartphone eller surfplatta är ansluten till HDMI/MHL  Kaiutin автоматически выключается.
IN-uttaget [q] sker strömförsörjningen till den anslutna MHL-kompatibla enheten via  Sådan tænder du for enheden Toistaa liitetyn laitteen äänen. Säädä äänenvoimakkuus liitetyn laitteen
™- ja ®-merkkejä ei kuitenkaan käytetä tässä käyttöoppaassa kaikissa tapauksissa.
• iPhone ja iPad ovat Apple Inc.:in tavaramerkkejä.
εξουσιοδοτημένο σέρβις της Sony.
HDMI/MHL IN-uttaget och strömförsörjningen via USB OUT-uttaget [p] upphör. äänenvoimakkuussäätimellä. Δεν είναι δυνατή η σύνδεση άλλων συσκευών στον προβολέα.
• När projektorns återstående batteriladdning är låg fortsätter -lampan
1. Tryk på  (strøm) knappen [g] og hold den nede i mere end et sekund.
 Tarkennuksen säätö (ks. .)
Valmistusvuosi ja -kuukausi on painettu tuotteen pohjaan vasemmalle. Ensimmäiset neljä qq Δεν είναι δυνατή η σύνδεση όλων των συσκευών με HDMI ή MHL. Για να δείτε  Изменение режима звука и изображения
(laddning) [n] att blinka (orange) tills projektorn slutligen stängs av.  (strøm) lampen [f] lyser (hvid). numeroa tarkoittavat vuotta ja kaksi viimeistä tarkoittavat kuukautta. αν η συσκευή σας βίντεο έχει αυτή τη δυνατότητα, ελέγξτε τις τεχνικές Вы можете отключить звук и выбрать режим динамического изображения.
• Det går endast att använda USB OUT-uttaget [p] för att försörja en annan enhet med For at slukke for projektoren, skal du trykke på  (strøm) knappen [g] og holde   (virta) -painike (ks. .) Käytöstä poistettujen paristojen/akkujen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen προδιαγραφές ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. Режим динамического изображения повышает яркость изображения.
ström och inte för att ladda projektorn. Använd USB-C IN-uttaget [o] för att ladda den nede i mere end ét sekund. (koskee Euroopan unionia sekä muita maita, joissa on käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
 USB-C IN -liitäntä (ks.  ja .) Ο προβολέας σταματάει να ανταποκρίνεται.
projektorn. 1. Быстро нажмите кнопку  (питание) [g] (в течение 1 секунды) при
Lataa projektorin. qq Πατήστε το κουμπί ισχύος για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα. Κάνετε включении питания.
• USB OUT-uttaget [p] är endast till för utmatning. Anslut inte USB OUT-uttaget till ett
USB-uttag som matar ut ström som t.ex. på en dator. Funktionsfel kan ske om du gör
 T
 ilslutning af en enhed og projicering af dens  USB OUT -liitäntä (ks. .) αυτόν τον χειρισμό μόνο όταν ο προβολέας παγώσει. Μην κάνετε αυτόν τον При каждом нажатии кнопки  (питание) [g] (краткое нажатие в течение
det. indhold Syöttää virtaa projektorista toiseen laitteeseen. χειρισμό υπό κανονικές συνθήκες. 1 секунды) режим звука и изображения меняется и на экране отображается
• Det kan hända att projektor automatiskt slutar försörja enheten med ström efter en  HDMI/MHL IN -liitäntä (ks.  ja .) соответствующая отметка.
1. Tilslut en enhed til HDMI/MHL IN-stikket [j] ved hjælp af det medfølgende • Когда содержимое подключенного устройства не проецируется (или
viss tid om ansluten HDMI-enhet befinner sig i viloläge. Koppla från USB-kabeln från
USB OUT-uttaget [p] och anslut den sedan igen för strömförsörjning. Højhastigheds ​HDMI-kabel med Ethernet [k] eller et valgfrit MHL-kabel [l].
Liittää HDMI- tai MHL-yhteensopivan laitteen kuvan heijastamista varten. Τεχνικά χαρακτηριστικά устройство не подключено к гнезду HDMI/MHL IN):
 AUDIO OUT -liitäntä Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
For at tilslutte en computer, PlayStation eller videoenhed skal du bruge det (стандартное изображение, без звука)  (динамическое
Liittää kuulokkeet tai kaiuttimen. προειδοποίηση.
medfølgende Højhastigheds HDMI-kabel med Ethernet [k]. изображение, со звуком)  (динамическое изображение, без звука)
Felsökning For at tilslutte en MHL-kompatibel smartphone eller tablet skal du bruge et ekstra  Kolmijalan reikä Διαστάσεις: Περίπου 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (Π/Υ/Μ) (χωρίς προεξοχές)  (стандартное изображение, со звуком)
Det går inte att slå på strömmen. MHL-kabel [l]. Strømmen leveres fra projektoren via MHL-kablet.  Tuuletusaukot Βάρος: Περίπου 280 g • Когда проецируется содержимое подключенного устройства:
qq Om den återstående batteriladdningen är låg eller otillräcklig ska du ladda (opladning) lampen [h] lyser (grøn). Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C έως 35 °C (динамическое изображение)  (стандартное изображение)
 Projisointilinssi
batteriet. 2. Justér fokus på det projicerede billede [m]. Ανάλυση εξόδου: 854 × 480 (Текущий режим звука (со звуком) или (без звука) не меняется.)
qq Använd projektorn på en plats med en omgivande temperatur på mellan 0 °C Έξοδος ήχου: Ф3.5 υποδοχή Audio
3. Afspil den tilsluttede enhed. Έξοδος ηχείου: 1.0 W
och 35 °C.
qq Försök att stänga av strömmen och sedan slå på den igen. Είσοδος HDMI/MHL: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
 П
 одача питания от проектора к другому  Priključak USB OUT (Vidi .) Ova oznaka na proizvodu, bateriji ili ambalaži označava da se proizvod i
baterija ne smiju odlagati kao kućni otpad. Na nekim se baterijama uz ovaj
Примітки щодо використання • Hvis den tilkoblede HDMI-enheten sover, kan projektoren automatisk slutte å forsyne
enheten med strøm etter en bestemt periode. Koble USB-kabelen fra USB OUT-
İpuçları
• Projektörde otomatik keystone düzeltme işlevi bulunur. Yansıtılan görüntü dikey
Isporučuje struju iz projektora drugom uređaju.
• Перед використанням вийміть проектор із сумки для носіння. Під час виймання
устройству  Priključak HDMI/MHL IN (Vidi  i .)
simbol može nalaziti i određeni kemijski simbol. Kemijski simbol za olovo (Pb)
dodaje se ako baterija sadrži više od 0.004% olova. Odlaganjem navedenog міцно тримайте проектор.
kontakten [p] og koble den til på nytt for å levere strøm igjen. olarak bozulduğunda, ekran otomatik olarak düzeltilecektir. Tavana yansıtırken,
otomatik keystone düzeltme işlevini kullanamazsınız.
1. Подключите устройство к гнезду USB OUT [p] с помощью дополнительного Povezuje se s HDMI ili MHL kompatibilnim uređajem radi projekcije. proizvoda i baterije na predviđeno mjesto sprječavate mogući negativan • Не використовуйте пристрій, коли він мокрий або пошкоджений. В іншому • Projektörü kullanırken şarj edebilirsiniz. AC adaptörünün kapasitesi veya yansıtılan
кабеля USB.  Priključak AUDIO OUT učinak na okoliš i ljudsko zdravlje koje može ugroziti nepravilno odlaganje. випадку це може призвести до ураження електричним струмом, вибуху та/або Feilsøking içeriğe bağlı olarak, kalan pil gücünün şarj ederken bile azalabileceğini unutmayın.
Odlaganjem materijala pomažete očuvati prirodne izvore. Kod proizvoda koji травмування.
Загорится индикатор (зарядка) [n] (зеленый). Povezuje slušalice ili zvučnike. Strømmen slås ikke på. • Apple cihazlarını bağlamak için bir Apple Dijital AV adaptörü kullanın (piyasada
zbog sigurnosti, načina rada ili cjelovitosti podataka trebaju stalno napajanje, ugrađenu • Під час використання телевізора, радіо або тюнера можуть виникати
 Rupa za spoj stativa qq Hvis gjenværende batteristrøm er lav eller utilstrekkelig, lad opp batteriet. bulunabilir).
Советы bateriju smije zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje. Kako biste osigurali pravilno перешкоди. Не встановлюйте проектор поруч із цими пристроями.
zbrinjavanje baterije, električne i elektroničke opreme nakon isteka radnog vijeka, proizvode qq Bruk projektoren på et sted med en romtemperatur på mellom 0 °C og 35 °C. • MHL kablosu [l] birlikte verilmez.
• Подача питания на другое устройство возможна даже во время использования  Ventilacijski otvori • Використовуйте проектор на стабільній горизонтальній поверхні.
проектора. predajete odgovarajućem sabirnom mjestu za recikliranje električne i elektronične opreme. Za • Не використовуйте проектор у вологих умовах або коли навколо багато пилу чи qq Prøv å slå strømmen av og på igjen. Notlar
 Projekcijska leća sve ostale baterije pročitajte poglavlje o sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Bateriju
• При подаче питания на другое устройство можно одновременно заряжать піску. Пил або пісок можуть потрапити в проектор через вентиляційні отвори на Projektoren lader ikke. • Kalan pil gücü düşük olduğunda, projektör kapanana kadar (şarj) lambası
проектор через гнездо USB-C IN [o]. Обратите внимание, что оставшийся predajte na odgovarajuće sabirno mjesto za odlaganje otpadnih baterija. Za detaljnije (turuncu) [h] yanıp sönmeye devam eder.
нижній панелі і призвести до несправності. qq USB OUT-kontakten kan kun brukes til å levere strøm til en annen enhet og kan
informacije o zbrinjavanju proizvoda ili baterije obratite se lokalnoj gradskoj upravi, službi za
уровень заряда аккумулятора уменьшается даже во время зарядки в
зависимости от адаптера переменного тока или проецируемого содержимого.
 Punjenje projektora odlaganje otpada ili trgovini gdje ste kupili proizvod ili bateriju.
• Не закривайте вентиляційні отвори руками тощо. Це небезпечно і може
призвести до перегрівання проектора.
ikke brukes til å lade projektoren. For å lade projektoren, bruk USB-C IN- • Kalan pil gücü %10 veya daha az olduğunda, yansıtılan ekranda
işareti görünür.
(pil zayıf)
kontakten.
1. Spojite isporučeni USB-C kabel [b] na priključak USB-C IN [d] i na opcijski adapter Ovaj je proizvod proizveden od strane ili u ime Sony Corporation. • Не кладіть сторонні об’єкти у вентиляційні отвори. • Projektör aşırı ısındığında ve parlaklık yarıya düştüğünde  (güç) lambası [i] yanıp
Примечания Projektoren slås automatisk av under bruk.
za struju [a]. Uvoznik za EU: Sony Europe Limited. • Не вставляйте пальці у вентиляційні отвори та інші роз’єми, не чіпляйте sönmeye devam eder (beyaz). Sıcaklık yükselmeye devam ederse, projektör otomatik
• Когда смартфон или планшет, совместимый с MHL, подключен к гнезду HDMI/ qq Gjenværende batteristrøm er lav. Lad batteriet.
пальцями отвори під час використання проектора. olarak kapanacaktır.
MHL IN [q], питание подается к подключенному устройству с поддержкой MHL 2. Uključite adapter za struju [a] u zidnu utičnicu. Upiti koji se odnose na uvoznika za EU ili upiti koji se odnose na sukladnost proizvoda trebaju qq Projektoren slås automatisk av når den er for varm. La den kjøle seg ned før du
• Не закорочуйте проектор. Не дозволяйте металевим об’єктам, наприклад
через гнездо HDMI/MHL IN и подача питания от гнезда USB OUT [p] Lampica (punjenje) [c] svijetli (narančasto) tijekom punjenja, a svjetlo se se uputiti ovlaštenom zastupniku proizvođača, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
шпилькам для волосся, торкатися проектора або його роз’ємів. bruker den igjen.
прекращается. gasi kad je punjenje dovršeno (ili je isključena struja). Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija.
• Не розбирайте і не модифікуйте проектор. qq Når projektoren er i bruk, tilkoblet via MHL og strømført av AC-adapteren, kan  Ses ve Resim Modunu Değiştirme
• Когда оставшийся уровень зарядки проектора низкий, индикатор
Savjeti • Акумулятор вбудовано в проектор, і його не можна зняти. strømforbruket være større enn ladingen. Avhengig av gjenværende Sesi kapatabilir ve dinamik resim modunu seçebilirsiniz. Dinamik resim modu,
(зарядка) (оранжевый) [n] продолжает мигать пока проектор не выключится.
• Ako za punjenje projektora koristite isporučeni USB-C kabel [b], projektor možete • Не розміщуйте проектор у вогні, а також не нагрівайте його в мікрохвильовій batteristrøm kan projektoren slå seg av. Hvis dette skjer, koble fra MHL- görüntünün parlaklığını artırır.
• Гнездо USB OUT [p] можно использовать только для подачи питания на другое
устройство и невозможно использовать для зарядки проектора. Для зарядки puniti bilo da je uključen ili isključen. Moguće je punjenje s pomoću prilagodnika UA (Українська) печі або духовці. tilkoblingen og lad projektoren. 1. Güç açıkken,  (güç) düğmesine [g] basın ve hızlıca bırakın (1 saniye içinde).
izmjenične struje napona 5 V i jakosti 3.0 A ili veće s USB izlazom. Imajte na umu da • Не використовуйте проектор у місці з поганою вентиляцією, наприклад коли
проектора используйте гнездо USB-C IN [o].  (av/på)-lampen (hvit) og (lade)-lampen (rød) blinker samtidig.  (güç) düğmesine [g] her bastığınızda (1 saniye içinde hemen bıraktığınızda), ses
je maksimalna jakost ulazne struje ovog proizvoda 3.0 A. Уважно прочитайте наведені нижче інструкції перед його загорнуто в ковдру або коли він знаходиться в сумці.
• Гнездо USB OUT [p] предназначено только для вывода. Не подключайте гнездо qq En internfeil kan ha oppstått. Prøv å slå strømmen av og på igjen. ve resim modu değişir ve ilgili işaretler ekranda aşağıdaki gibi görünür.
• Ako imate mikro USB kabel i odgovarajući adapter za struju (nijedno od toga nije • Уникайте неперервного контакту між вашою шкірою і проектором під час
USB OUT к гнезду USB, которое выводит питание, например к гнезду
isporučeno), možete ih također koristiti za punjenje projektora spajanjem mikro USB використанням проектора і зберігайте цей посібник для заряджання або використання. Це може призвести до низькотемпературного (lade)-lampen blinker (oransje). • Bağlı cihazın içeriği yansıtılmadığında (veya HDMI/MHL IN jakına hiçbir cihaz
компьютера. Это может привести к неисправности. bağlı olmadığında):
• Если подключенное устройство HDMI находится в спящем режиме, проектор kabela na isporučeni adapter mikro USB na USB-C. Međutim, struja za punjenje довідок у майбутньому. опіку. Будь обережні з теплом, що передається через одяг, оскільки це також qq Gjenværende batteristrøm er lav. Lad batteriet.
може призвести до низькотемпературного опіку. (standart resim, sesi kapatılmış)  (dinamik resim, sesi açık) 
может остановить подачу питания к устройству автоматически через некоторое projektora je do 1.5 A. Ukoliko se projicira tijekom punjenja projektora, projektor se
Ingen bilder projiseres. (dinamik resim, sesi kapatılmış)  (standart resim, sesi açık)
može isključiti zbog smanjenja napunjenosti baterije. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Перед підключенням портативного пристрою до проектора під’єднайте
время. Отключите кабель USB от гнезда USB OUT [p] и переподключите его к qq Sjekk at kabelen, kontakten og/eller adapteren er riktig tilkoblet. • Bağlı cihazın içeriği yansıtıldığında:
акумуляторний блок портативного пристрою. Підключення портативного
источнику питания. • Не дивіться прямо на лампу, що працює. Це може бути пошкодити ваші очі. qq Noen bildeformater er kanskje ikke tilgjengelige avhengig av tilkoblet enhet (dinamik resim)  (standart resim)
пристрою, коли його акумулятор видалено, може призвести до втрати даних
 Provjera preostale napunjenosti baterije • Можливе випромінювання небезпечної оптичної радіації від цього виробу. або пошкодження портативного пристрою. eller tilkoblingsmetoden. (Halen görünen ses modu (sesi açık) veya (sesi kapatılmış) değişmez.)
Устранение неисправностей 1. Kratko pritisnite i pustite (kraće od 1 sekunde) tipku  (napajanje) [g], dok je
• Не торкайтеся і не вставляйте пальці у компоненти підключення. Det er ingen lyd.
Питание не включается. uređaj isključen. Перевірка продукту та аксесуарів із комплекту • Ознайомтеся також із посібником для пристрою, який використовується разом
із проектором, оскільки може знадобитися керувати пристроєм для його
qq Sjekk den tilkoblede enhetens volumnivå.  Projektörden Başka Bir Cihaza Güç Besleme
qq Noen lydformater er kanskje ikke tilgjengelige avhengig av den tilkoblede
qq Если уровень заряда низкий или на нуле, зарядите аккумулятор.
qq Используйте проектор в местах с температурой окружающей среды от 0 °C
Lampica (punjenje) [e] trepće (narančasto) na jedan od sljedećih načina u
skladu s preostalom napunjenosti baterije.
постачання використання разом із проектором. enheten eller tilkoblingsmetoden. 1. İsteğe bağlı bir USB kablosu kullanarak USB OUT jakına [p] bir cihaz bağlayın.
• Проектор (1) • Якщо корпус проектора перегрівається під час використання, індикатор (şarj) lambası [n] yanar (yeşil).
до 35 °C. (заряджання) швидко блимає (помаранчевим або зеленим). У такому випадку (lade)-lampen blinker (rød) mens projektoren forsyner strøm til en annen
qq Выключите и снова включите питание. Uzorak treptanja lampice Preostala napunjenost • Кабель USB-C™ (1) İpuçları
припиніть використовувати проектор. enhet via USB OUT-kontakten.
70% do 100% • Адаптер Micro-USB – USB-C (1)
Проектор не заряжается. • Використовуйте проектор у місці без пилу або диму від цигарок, оскільки qq USB-C-kabelen (inkludert) er kanskje ikke riktig tilkoblet. Koble den fra og til • Projektör kullanılıyorken bile başka bir cihaza güç beslenebilir.
• Високошвидкісний кабель HDMI™ з Ethernet (1) • Başka bir cihaza güç beslerken, aynı zamanda USB-C IN jakı [o] yoluyla projektörü
qq Гнездо USB OUT можно использовать только для подачи питания на другое (Trepće 3 puta i nakon određenog vremena проектор є чутливим пристроєм. igjen.
• Сумка для носіння (1) şarj edebilirsiniz. AC adaptörünün kapasitesi veya yansıtılan içeriğe bağlı olarak,
устройство и невозможно использовать для зарядки проектора. Для ponovno trepće 3 puta.) • Не розміщуйте проектор поруч із кредитними або іншими картками. Це може qq Spesifikasjonene til den tilkoblede enheten møter kanskje ikke kravene. Sjekk
• Посібник з експлуатації (цей посібник, 1) kalan pil gücünün şarj ederken bile azalabileceğini unutmayın.
30% do 70% призвести до втрати записаних даних. den ladende enhetens spesifikasjoner.
зарядки проектора используйте гнездо USB-C IN.
• Якщо проекційний об’єктив забруднено, протріть його м’якою тканиною, Notlar
Bildet er trapesformet.
Проектор автоматически выключается при использовании.
qq Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите аккумулятор.
(Trepće 2 puta i nakon određenog vremena
ponovno trepće 2 puta.)
 Відстань і розмір екрана наприклад ганчіркою для очищення окулярів.
• Не зберігайте проектор у вологому або запиленому місці. qq Projektoren korrigerer automatisk det vertikalt forvrengte bildet. Hvis • Bir MHL uyumlu akıllı telefon veya tablet HDMI/MHL IN jakına [q] bağlandığında, güç
На цій ілюстрації показано, як розмір екрана змінюється залежно від відстані від forvrengningen derimot er for stor, fungerer kanskje ikke denne funksjonen HDMI/MHL IN jakı yoluyla bağlı MHL uyumlu cihaza beslenir ve USB OUT jakından [p]
qq Проектор автоматически выключается при перегреве. Дайте ему остыть 0% do 30% • Від’єднуйте кабелі від проектора після використання або коли він не güç beslemesi durur.
перед повторным использованием. проектора. використовується. riktig. Det horisontalt forvrengte bildet korrigeres heller ikke. I så fall flytter du
(Trepće 1 puta i nakon određenog vremena projektoren for å justere projeksjonsvinkelen. • Projektörün kalan pil gücü düşük olduğunda, projektör kapanana kadar (şarj)
qq Когда проектор используется с помощью подключения через MHL и с • Періодично перевіряйте роз’єми проектора, щоб переконатися, що пил не lambası [n] (turuncu) yanıp sönmeye devam eder.
ponovno trepće 1 puta.)
питанием от адаптера переменного тока, энергопотребление может
превышать степень получаемого питания. В зависимости от уровня заряда
 Компоненти та елементи керування накопичується.
• Транспортувати в оригінальній упаковці виробника. Під частранспортування не
Det projiserte bildet er uklart. • USB OUT jakı [p] yalnızca başka bir cihaza güç beslemek için kullanılabilir ve
qq Juster fokuset med fokusjusteringen. Skjermstørrelsen som fokus kan justeres projektörü şarj etmek için kullanılamaz. Projektörü şarj etmek için USB-C IN jakını [o]
аккумулятора проектор может выключаться. В этом случае отключите Napomena  Індикатор (заряджання) (Див. , ,  і .) кидати, оберігати від падінь, ударів, непіддавати надмірній вібрації. for er fra 20 tommer til 120 tommer. kullanın.
подключение MHL и зарядите проектор. • Kad je uređaj uključen, lampica (punjenje) pokazuje preostalu napunjenost Світиться або блимає помаранчевим, зеленим або червоним і вказує на стан • Діти мають використовувати проектор тільки під наглядом дорослих. Тримайте
Viften lager en høy lyd. • USB OUT jakı [p] yalnızca çıkış içindir. USB OUT jakını bilgisayardaki gibi güç çıkışı
baterije dok mijenjate način zvuka/slike (vidi ispod). проектора. проектор подалі від немовлят.
Индикатор  (питание) (белый) и индикатор (зарядка) (красный) yapan bir USB jakına bağlamayın. Aksi takdirde arıza meydana gelebilir.
• Рекомендується підтримувати відстань у 1.5 разів більше діагоналі екрану. Якщо qq Opphør bruk og kontakt Sony-forhandleren eller et autorisert Sony-
мигают одновременно.  Індикатор  (живлення) (Див.  і .) • Bağlı HDMI aygıtı uyku modundaysa, belirli bir süre sonra projektör aygıta otomatik
дивитися на екран з близької відстані протягом тривалого часу, може serviceverksted.
qq Произошла внутренняя ошибка. Выключите и снова включите питание.  Uključivanje uređaja Світиться або блимає білим, коли проектор увімкнено. погіршитися зір. Andre enheter kan ikke koble til projektoren.
olarak güç beslemeyi durdurabilir. USB kablosunu USB OUT jakından [p] çıkarın ve
güç kaynağına yeniden bağlayın.
Индикатор (зарядка) мигает (оранжевым). 1. Pritisnite i držite tipku  (napajanje) [g] duže od jedne sekunde.  Динамік • EHV (значення піддавання небезпеці); 3.17     HD (небезпечна відстань); 0.76 м
qq Ikke alle videoenheter har HDMI- eller MHL-tilkoblingsmulighet. For å se om
qq Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите аккумулятор. Виводить звук підключеного пристрою. Для налаштування гучності • Світло, що проеціюється проектором, відноситься до групи ризику 2 (RG2) на
Lampica  (napajanje) [f] svijetli (bijelo). videoenheten din har noen av disse mulighetene, se dens spesifikasjoner eller
Изображение не проецируется. Za isključivanje projektora, pritisnite i držite tipku  (napajanje) [g] duže od jedne використовуйте елемент керування гучністю на підключеному пристрої. основі IEC62471-5:2015.
kontakt produsenten. Sorun Giderme
• Компанія Sony не несе відповідальності за пошкодження або втрати, що
sekunde.  Важіль для налаштування фокусу (Див. .) Güç açılmıyor.
qq Проверьте, что кабель, разъем и/или адаптер подключены правильно. виникають в результаті використання проектора, або через будь-які скарги від Projektoren slutter å reagere.
qq Некоторые форматы изображения могут быть недоступны в зависимости от  Кнопка  (живлення) (Див. .) третіх осіб. qq Kalan pil gücü düşük veya yetersizse, pili şarj edin.
qq Trykk på av/på-knappen i over 10 sekunder. Gjør dette kun når projektoren
qq Projektörü ortam sıcaklığının 0 °C ile 35 °C arasında olduğu bir yerde kullanın.
подключенного устройства или способа подключения.  P
 ovezivanje uređaja i projiciranje njegova  Роз’єм USB-C IN (Див.  і .) • Компанія Sony не несе відповідальності за проблеми із ПК, мобільними
телефонами або іншим обладнанням, які виникають в результаті використання
fryser. Ikke gjør dette under normale omstendigheter.
qq Gücü kapatıp açmayı deneyin.
Нет звука. Заряджає проектор.
sadržaja проектора; сумісність виробу з конкретним обладнанням, програмним Projektör şarj olmuyor.
qq Проверьте уровень громкости подключенного устройства.
qq Некоторые звуковые форматы могут быть недоступны в зависимости от 1. Spojite uređaj na priključak HDMI/MHL IN [j] koristeći isporučeni brzi HDMI kabel
 Роз’єм USB OUT (Див. .) забезпеченням або периферійними пристроями; операційні конфлікти з іншим Spesifikasjoner qq USB OUT jakı yalnızca başka bir cihaza güç beslemek için kullanılabilir ve
Подає живлення з проектора на інший пристрій. встановленим програмним забезпеченням; втрату даних; або інші випадкові
подключенного устройства или способа подключения. s ethernetom [k] ili opcijski MHL kabel [l]. Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. projektörü şarj etmek için kullanılamaz. Projektörü şarj etmek için USB-C IN jakını
 Роз’єм HDMI/MHL IN (Див.  і .) пошкодження або пошкодження, яких не можна уникнути. kullanın.
Za povezivanje računala, PlayStationa, ili video-uređaja, koristite isporučeni brzi • Компанія Sony не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені вигоди, Mål: Ca. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (B/H/L) (uten fremspring)
Индикатор (зарядка) мигает (красным), когда проектор подает питание Використовується для підключення до сумісного з HDMI або MHL пристрою
HDMI kabel s ethernetom [k]. Vekt: Ca. 280 g Projektör kullanım sırasında otomatik olarak kapanıyor.
на другое устройство через гнездо USB OUT. для проеціювання. скарги від третіх осіб тощо, що виникають в результаті використання проектора.
Za povezivanje MHL kompatibilnoga smartphonea ili tableta koristite opcijski MHL Driftstemperatur: 0 °C til 35 °C qq Kalan pil gücü düşüktür. Pili şarj edin.
qq Кабель USB-C (прилагается) может быть подключен неверно. Отключите и • У разі виникнення несправності припиніть використання проектора і зверніться
 Роз’єм AUDIO OUT Utgående oppløsning: 854 × 480
снова подключите его. kabel [l]. Strujom se napaja iz projektora kroz MHL kabel. Lampica до дилера Sony або авторизованого центру обслуговування Sony. qq Projektör aşırı ısındığında otomatik olarak kapanır. Tekrar çalıştırmadan önce
Використовується для підключення до навушників або динаміків. Lydutmating: Ф3.5 lydkontakt
qq Характеристики подключенного устройства могут не соответствовать (punjenje) [h] svijetli (zeleno). • Повідомлялося, що деякі портативні пристрої можуть зазнати несподівану soğumaya bırakın.
Høyttalerutmating: 1.0 W
требованиям. Проверьте характеристики зарядки устройства. 2. Namjestite fokus projicirane slike [m].  Отвір для штатива втрату даних, що зберігаються у пам’яті, незалежно від того, чи qq Projektör kullanılırken, MHL yoluyla bağlı olduğunda ve AC adaptörüyle güç
HDMI/MHL-innmating: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
 Вентиляційні отвори використовуються дані з проектором (докладнішу інформацію див. у посібнику Projisert bildestørrelse: 40 tommer (1.02 m) ved projeksjonsavstand på 1.15 m/maks. 120 alıyorken, güç tüketim hızı şarj hızından fazla olabilir. Kalan pil gücüne bağlı
Изображение имеет трапециевидную форму. 3. Reproducirajte povezani uređaj. користувача, що постачається з портативним пристроєм). Перед використанням tommer (3.05 m) ved projeksjonsavstand på 3.45 m olarak projektör kapanabilir. Bu durum meydana gelirse, MHL bağlantısını kesin
qq Проектор автоматически исправляет вертикально искаженные  Об’єктив проектора проектора обов’язково зробіть резервну копію даних, що зберігаються у ve projektörü şarj edin.
Savjeti Lysstyrke: ANSI 105 lumen
изображения. Однако если искажение слишком большое, данной функции • Projektor ima funkciju automatskoga ispravljanja izobličenja slike (keystone). Zaslon пам’яті. Компанія Sony не несе відповідальності за втрату даних. Fargereproduserbarhet: Full farge (16,770,000 farger)  (güç) lambası (beyaz) ve (şarj) lambası (kırmızı) aynı anda yanıp sönüyor.
может быть недостаточно. Кроме того, горизонтально искаженные
изображения исправлены не будут. В таких случаях переместите проектор,
će se automatski korigirati ako je projicirana slika vertikalno izobličena. Tijekom  Заряджання проектора Умови зберігання
Sideforhold: 16:9
qq Dahili bir hata meydana gelmiş olabilir. Gücü kapatıp açmayı deneyin.
projekcije na strop ne možete koristiti funkciju automatskoga ispravljanja izobličenja Kontrastforhold: 400:1
чтобы отрегулировать уровень проекции. slike (keystone). 1. Підключіть кабель USB-C [b] з комплекту постачання до роз’єму USB-C IN [d] • Не допускайте намокання проектора через контакт із прісною водою, солоною Kontinuerlig projeksjonstid: Ca. 120 minutter (når fulladet og uten strømforsyning) (şarj) lambası yanıp sönüyor (turuncu).
Проецируемое изображение нечеткое. • Možete puniti projektor za vrijeme uporabe. Imajte na umu da se preostala і додаткового адаптера змінного струму [a]. водою, молоком, безалкогольними напоями або мильною водою. Не Lyskildens levetid: Ca. 50,000 timer qq Kalan pil gücü düşüktür. Pili şarj edin.
napunjenost baterije može smanjivati čak i tijekom punjenja, ovisno o kapacitetu використовуйте проектор, коли він мокрий. Innmating: DC 5 V/3.0 A
qq Отрегулируйте фокус с помощью регулятора. Размер экрана, для которого 2. Підключіть адаптер змінного струму [a] до настінної розетки. Hiçbir görüntü yansıtılmıyor.
adaptera za struju ili projiciranomu sadržaju. • Не використовуйте і не зберігайте проектор у місці із занадто високою Li-ion-batteri: 3.8 V, 5,000 mAh
можно изменить фокус, составляет от 20 до 120 дюймов. Індикатор (заряджання) [c] світиться (помаранчевим) під час qq Kablo, konektör ve/veya adaptörün düzgün bağlandığından emin olun.
• Za povezivanje Appleovih uređaja koristite Apple Digital AV adapter (može se kupiti). температурою, наприклад поруч із вогнем, під прямими сонячними променями, Ladetid: ‌Ca. 2.5 timer (fra CP-AD3 (selges separat))
Вентилятор сильно шумит. заряджання і вимикається, коли заряджання завершено (або живлення Ca. 4 timer (med 1.5 A strømforsyning) qq Bağlı cihaz veya bağlantı yöntemine bağlı olarak bazı görüntü biçimleri
• MHL kabel [l] nije isporučen u kompletu. біля обігрівача або в автомобілі, припаркованому на сонці.
qq Остановите использование устройства и обратитесь к дилеру Sony или в відключено). Utmating: DC 5 V/1.5 A, 1 port kullanılamayabilir.
Napomene • Не піддавайте проектор сильним ударам. Не бийте його молотком, не ставте на
авторизованный сервисный центр Sony. Поради нього важкі предмети, не ставайте на нього і не впускайте його. Ses yok.
• Ako je preostala napunjenost baterije mala, lampica (punjenje) [h] trepće sve
Невозможно подключить к проектору другие устройства. dok se projektor eventualno ne isključi.
• Коли використовується кабель USB-C [b] для заряджання проектора, проектор
можна заряджати, незалежно від того, чи його ввімкнено. Можливе заряджання
Merknader om bruk qq Bağlı cihazın ses seviyesini kontrol edin.
qq Bağlı aygıt veya bağlantı yöntemine bağlı olarak bazı ses biçimleri
qq Не все видеоустройства поддерживают подключение HDMI и MHL. Чтобы
узнать о поддержке этих функций вашим устройством, обратитесь к его
• Ako je preostala napunjenost baterije 10% ili manja, na projiciranomu zaslonu se
pojavljuje oznaka (slaba baterija).
від адаптера змінного струму з виходом USB номіналом 5 В 3.0 A або більше. Товарні знаки • Ta projektoren ut av bærevesken før bruk. Hold projektoren godt når du tar den ut. kullanılamayabilir.
Будь ласка, зверніть увагу, що максимальний вхідний струм для цього виробу • HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface та логотип HDMI є • Ikke bruk enheten hvis den har blitt våt eller er skadet. Ellers kan dette føre til
техническим характеристикам или свяжитесь с производителем. • Lampica  (napajanje) [i] i dalje trepće (bijelo) ako je projektor pregrijan, a svjetlina elektrisk støt, eksplosjon og/eller personskade. Projektör USB OUT jakı yoluyla başka bir cihaza güç beslerken (şarj) lambası
становить 3.0 A. торговельними марками або зареєстрованими торговельними марками HDMI
se smanjuje na pola. Ako temperatura nastavi rasti, projektor će se automatski • Interferens kan oppstå når du bruker en TV, radio eller tuner. Ikke sett opp yanıp sönüyor (kırmızı).
Проектор не отвечает. • Якщо у вас є кабель Micro-USB і адаптер змінного струму для нього (жоден із Licensing Administrator, Inc. в США та інших країнах.
isključiti. projektoren nært disse produktene. qq USB-C kablosu (birlikte verilen) düzgün bağlanmamış olabilir. Bağlantıyı kesin ve
qq Нажмите кнопку питания и удерживайте более 10 секунд. Выполняйте это них не постачається), їх можна також використовувати для заряджання • MHL, Mobile High-Definition Link і логотип MHL є товарними знаками або
действие только если проектор не отвечает. Не используйте этот метод при проектора, якщо підключити кабель Micro-USB до адаптера Micro-USB – USB-C із зареєстрованими товарними знаками MHL Licensing, LLC. • Bruk projektoren på en stabil og flat overflate. yeniden bağlayın.
обычных обстоятельствах.  Promjena načina rada zvuka i slike комплекту постачання. Однак джерело живлення для заряджання проектора • DLP® і логотип DLP є зареєстрованими товарними знаками Texas Instruments. • Ikke bruk projektoren i omgivelser med mye fuktighet, støv eller sand. Støv eller sand
kan trenge inn i ventilasjonsåpningene under projektoren og kan føre til
qq Bağlı cihazın teknik özellikleri, gereksinimleri karşılamıyor olabilir. Cihazın şarj
özelliklerini kontrol edin.
може мати силу струму до 1.5 А. Якщо проеціювання виконується неперервно • DLP IntelliBright™ є товарним знаком Texas Instruments.
Možete prigušiti zvuk i odabrati dinamički način slike. Dinamički način slike pojačava funksjonsfeil.
під час заряджання проектора, проектор може вимкнутися через зниження • USB Type-C™ та USB-C™ є товарними знаками USB Implementers Forum, Inc. Görüntü yamuk.
Технические характеристики svjetlinu slike. заряду акумулятора. • До того ж назви систем і виробів, що зустрічаються в цьому посібнику, є • Ikke blokker ventilasjonsåpningene med hender, e.l. Dette er farlig og kan føre til at
qq Projektör, dikey olarak bozulmuş görüntüyü otomatik olarak düzeltir. Bununla
1. Kratko pritisnite i pustite (kraće od 1 sekunde) tipku  (napajanje) [g], dok je товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками відповідних projektoren blir for varm.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без birlikte, bozulma çok fazlaysa, bu işlev yeterli olarak çalışmayabilir. Ayrıca, yatay
uređaj uključen. розробників або виробників. Однак символи ™ і ® використовуються в цьому • Ikke før noen fremmedgjenstander inn i ventilasjonsåpningene.
уведомления.
Svaki puta kada pritisnete (i brzo pustite u roku od 1 sekunde) tipku  (napajanje)  П
 еревірка заряду акумулятора, що посібнику не завжди. • Ikke før fingrene inn i ventilasjonsåpningene og andre kontakter, eller bruk olarak bozulmuş görüntü düzeltilmeyecektir. Bu gibi durumlarda, yansıtma
açısını ayarlamak için projektörü hareket ettirin.
Размеры: прибл. 83.0 мм × 16.0 мм × 150.0 мм (Ш/В/Д) (без учета выступающих fingerneglene på åpningene mens du bruker projektoren.
компонентов)
[g], promijeni se način zvuka i slike, a odgovarajuća oznaka se pojavi na zaslonu залишився • iPhone і iPad є товарними знаками компанії Apple Inc.
• Ikke kortslutt projektoren. Ikke la metallgjenstander som hårnåler komme i kontakt Yansıtılan görüntü bulanık.
Вес: прибл. 280 г
kako slijedi. Дата виготовлення зазначена на нижній частині. виробу у форматі «YYYYMM». Дата
1. Натисніть і швидко відпустіть кнопку  (живлення) [g] (протягом 1 секунди), med projektoren eller dens kontakter. qq Odak ayarlayıcıyı kullanarak odağı ayarlayın. Odağın ayarlanabileceği ekran
Рабочая температура: от 0 °C до 35 °C • Ako se ne projicira sadržaj povezanoga uređaja (ili nijedan uređaj nije spojen na виготовлення зазначена на упаковці у наступному форматі: «MM-YYYY», де YYYY - рік, а
коли живлення вимкнено. • Ikke demonter eller tilpass projektoren. boyutu 20 inç ila 120 inç’tir.
Выходное разрешение: 854 × 480 priključak HDMI/MHL IN): MM - місяць виготовлення.
• Batteriet er bygd inn i projektoren og kan ikke fjernes.
Выход аудио: аудиогнездо Ф3.5 (standardna slika, utišano)  (dinamička slika, nije utišano)  Індикатор (заряджання) [e] блимає (помаранчевим) за однією з Переробка використаних елементів живлення, старого електричного та електронного Fan gürültülü çalışmaya başladı.
• Ikke plasser projektoren i en ild, eller varm den opp i en mikrobølgeovn eller ovn.
Выход динамиков: 1.0 Вт (dinamička slika, utišano)  (standardna slika, nije utišano) вказаних нижче схем відповідно до заряду акумулятора, що залишився. обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших країнах із системами • Ikke la projektoren komme i kontakt med ferskvann, sjøvann, melk, drikkevarer eller qq Kullanmayı bırakın ve Sony bayiiniz veya yetkili Sony servis merkezi ile temasa
Вход HDMI/MHL: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4) • Ako se projicira sadržaj povezanoga uređaja: роздільного збирання сміття) såpevann. Ikke bruk projektoren mens den er våt. geçin.
Заряд акумулятора, що
Размер проецируемого изображения: 40 дюймов (1.02 м) при расстоянии (dinamička slika)  (standardna slika) Схема блимання індикатора • Ikke bruk eller oppbevar projektoren på et sted hvor temperaturen er ekstremt høy,
залишився Даний знак на виробі, елементі живлення або упаковці означає, що виріб Projektöre başka cihazlar bağlanamıyor.
проецирования в 1.15 м/макс. 120 дюймов (3.05 м) при расстоянии проецирования в 3.45 (Trenutačni način rada zvuka (nije utišano) ili (utišano) se ne mijenja.) та елемент живлення не можна утилізувати разом з іншими побутовими som nær en ild, under direkte sollys, nær en varmeenhet eller i en bil som er parkert i
м 70% – 100% qq HDMI bağlanabilirliği veya MHL bağlanabilirliği her video cihazında bulunmaz.
відходами. На деяких елементах живлення цей знак може sollys.
Яркость: ANSI 105 люменов Video cihazınızda bu özelliklerden herhangi birini olup olmadığını görmek için,
Воспроизводимость цвета: полноцветная (16,770,000 цветов)  Isporučivanje struje iz projektora drugom (Блимає 3 рази і через деякий час ще раз
блимає 3 рази.)
використовуватись у комбінації з позначенням хімічного елементу. Якщо
елемент живлення містить більше ніж 0.004% свинцю, наводиться
• Ikke bruk projektoren på et sted med dårlig ventilasjon, som mens den er pakket inn
i et teppe eller i en pose. teknik özelliklerini kontrol edin veya üretici ile temasa geçin.
Форматное соотношение: 16:9
Коэффициент контраста: 400:1 uređaju 30% – 70% відповідне позначення хімічного елементу свинцю (Pb). Забезпечивши • Ikke utsett projektoren for et sterkt støt. Ikke slå den med en hammer, plasser tunge Projektör yanıt vermiyor.
належну переробку виробу та використаних елементів живлення, ви gjenstander oppå, tråkk på den eller slipp den i bakken. qq Güç düğmesine 10 saniyeden fazla süreyle basın. Bu işlemi yalnızca projektör
Время непрерывной проекции: прибл. 120 минут (при полной зарядке и без подачи 1. Spojite uređaj na priključak USB OUT [p] koristeći opcijski USB kabel. (Блимає 2 рази і через деякий час ще раз допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє
питания)
• Unngå kontinuerlig kontakt med huden mens du lader eller bruker projektoren. Dette donduğunda yapın. Bu işlemi normal durumlarda yapmayın.
Lampica (punjenje) [n] svijetli (zeleno). блимає 2 рази.) середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою. kan føre til lavtemperaturs brannsår. Vær forsiktig med varme som overføres
Срок службы осветительного источника: прибл. 50,000 ч. Повторна переробка матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів. За
Вход: 5 В пост. тока/3.0 А Savjeti 0% – 30% gjennom klær da dette også kan føre til lavtemperaturs brannsår.
Литий-ионный аккумулятор: 3.8 В, 5,000 мАч • Isporuka struje drugomu uređaju moguća je čak i dok se projektor koristi. (Блимає 1 раз і через деякий час ще раз
використання пристроїв, для яких із метою забезпечення безпеки, продуктивності або
цілісності даних необхідна постійна подача живлення від вбудованого елемента
• Før du kobler en bærbar enhet til projektoren, fest den bærbare enhetens Teknik Özellikler
Время зарядки: ‌прибл. 2.5 ч. (от CP-AD3 (продается отдельно)) • Dok isporučuje struju drugomu uređaju, projektor istovremeno možete puniti preko batteripakke. Tilkobling av en bærbar enhet mens batteriet er fjernet kan føre til tap Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değişikliğe tabidir.
блимає 1 раз.) живлення, заміну такого елемента живлення необхідно робити тільки в уповноважених
прибл. 4 ч. (с источником питания в 1.5 А) priključka USB-C IN [o]. Imajte na umu da se preostala napunjenost baterije može av data eller skade på den bærbare enheten.
сервісних центрах. Для правильної переробки використаних елементів живлення, Boyutlar: Yakl. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (G/Y/U) (çıkıntılar olmadan)
Выход: 5 В пост. тока/1.5 А, 1 порт smanjivati čak i tijekom punjenja, ovisno o kapacitetu adaptera za struju ili електричного та електронного обладнання після закінчення терміну їх служби здавайте • Ikke ta på eller stikk fingeren inn i tilkoblingsdelene.
Примітка • Se også bruksanvisningen til enheten som du bruker sammen med projektoren da Ağırlık: Yakl. 280 g
Мобильный проектор, Чехол для переноски: Сделано в Китае projiciranomu sadržaju. їх у відповідний пункт збору електронного й електричного обладнання. Стосовно
• Коли живлення ввімкнено, індикатор (заряджання) відображає заряд Çalıştırma sıcaklığı: 0 °C ila 35 °C
використання інших елементів живлення дивіться інформацію в розділі, у якому надано det kan hende at du må betjene enheten for å kunne bruke den med projektoren.
Napomene акумулятора, що залишився, під час змінення режиму звуку/зображення (див. Çıkış çözünürlüğü: 854 × 480
інструкції з безпечного виймання елементів живлення із пристрою. Здавайте • Når projektorhuset er for varmt etter bruk, blinker (lade)-lampen raskt (oransje
Примечания по использованию • Ako je na priključak HDMI/MHL IN [q] spojen neki MHL uskladivi pametni telefon ili нижче). використані елементи живлення у відповідні пункти збору й переробки використаних eller grønt). I så fall slutter du å bruke projektoren.
Ses çıkışı: Ф3.5 Ses jakı
Hoparlör çıkışı: 1.0 W
• Перед использованием извлеките проектор из чехла для переноски. При tablet, struja se isporučuje spojenomu MHL kompatibilnomu uređaju preko priključka елементів живлення. Для отримання більш докладної інформації про повторну • Bruk projektoren på et sted hvor det ikke er støv eller sigarettrøyk da projektoren er
HDMI/MHL girişi: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
HDMI/MHL IN, a zaustavlja se napajanje strujom iz priključka USB OUT [p].
извлечении крепко держите проектор.
• Не используйте устройство, если оно мокрое или повреждено. В противном • Ako je preostala napunjenost baterije projektora mala, lampica (punjenje) [n]  Увімкнення живлення переробку даного виробу або використаного елемента живлення звертайтесь до органу
місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину, у якому ви
følsom for dette.
• Ikke plasser projektoren nært kredittkort eller andre kort. Dette kan føre til tap av
Yansıtılan görüntü boyutu: 1.15 m’lik yansıtma mesafesinde 40 inç (1.02 m)/3.45 m’lik
yansıtma mesafesinde maks. 120 inç (3.05 m)
случае это может привести к поражению электрическим током, взрыву и/или trepće (narančasto) sve dok se projektor eventualno ne isključi. 1. Натисніть і утримуйте кнопку  (живлення) [g] більше однієї секунди. придбали виріб або елемент живлення. registrerte data. Parlaklık: ANSI 105 lümen
травме. • Priključak USB OUT [p] može se koristiti samo za napajanje drugoga uređaja a ne • Hvis projeksjonslinsen ikke er ren, tørk den av med en myk klut som en brilleklut.
Індикатор  (живлення) [f] світиться (білим). Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку Токіо, 108-0075 Японія Renk yeniden üretilebilirliği: Tam renk (16,770,000 renk)
• При использовании телевизора, радио или тюнера могут возникать помехи. Не može se koristiti za punjenje projektora. Za punjenje projektora koristite priključak • Ikke oppbevar projektoren på et fuktig eller støvete sted.
Щоб вимкнути проектор, натисніть і утримуйте кнопку  (живлення) [g] Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних Görüntü oranı: 16:9
устанавливайте проектор вблизи этих устройств. USB-C IN [o]. • Fjern kabler fra projektoren etter bruk eller mens den ikke er i bruk. Kontrast oranı: 400:1
більше однієї секунди. регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, м. Київ, 04070, Україна.
• Используйте проектор на устойчивой плоской поверхности. • Priključak USB OUT [p] je samo izlazni. Nemojte spajati priključak USB OUT na neki • Se periodevist etter støv på tilkoblingene til projektoren. Sürekli yansıtma süresi: Yakl. 120 dakika (tam şarjlı olduğunda ve güç beslemesi
• Не используйте проектор в условиях высокой влажности, пыли или песка. Пыль priključak USB koji daje struju, poput onih na računalu. To bi moglo uzrokovati kvar. • Barn bør kun bruke projektoren under oppsyn av en voksen. Hold projektoren olmadığında)
и песок могут попасть в устройство через вентиляционные отверстия в нижней • Ako je priključeni HDMI uređaj u stanju mirovanja, projektor će možda automatski  П
 ідключення пристрою і відтворення його utenfor spedbarns rekkevidde. Işık kaynağı ömrü: Yakl. 50,000 saat
части проектора и привести к неисправностям. zaustaviti isporuku struje tom uređaju nakon određenoga vremena. Iskopčajte USB • Det anbefales at du opprettholder en avstand på mer enn 1.5 ganger skjermens Giriş: DC 5 V/3.0 A
• Не блокируйте вентиляционные отверстия руками и др. Это опасно и может kabel iz priključka USB OUT [p] i ponovno ga ukopčajte za ponovnu isporuku struje. вмісту  diagonale lengde. Hvis du ser på skjermen ved en nærmere avstand i en lengre Li-iyon Pil: 3.8 V, 5,000 mAh
привести к перегреву проектора. periode kan det svekke synet ditt. Şarj süresi: ‌Yakl. 2.5 saat (CP-AD3’ten (ayrı satılır))
1. Підключіть пристрій до роз’єму HDMI/MHL IN [j] за допомогою
• EHV (eksponeringsfareverdi); 3.17     HD (fareavstand); 0.76 m Yakl. 4 saat (1.5 A güç kaynağıyla)
• Не засовывайте в вентиляционные отверстия посторонние предметы.
• Не вставляйте пальцы в вентиляционные отверстия и другие гнезда и не
Otklanjanje poteškoća високошвидкісного кабелю HDMI з Ethernet [k] із комплекту постачання або
• Projektorens projiserte lys er kategorisert som risikogruppe 2 (RG2) basert på Çıkış: DC 5 V/1.5 A, 1 bağlantı noktası
додаткового кабелю MHL [l].
цепляйтесь пальцами за выемки при использовании проектора. Uređaj se ne uključuje.
Щоб підключити комп’ютер, PlayStation або відеопристрій, використовуйте NO (Norsk) IEC62471-5:2015.
• Не замыкайте проектор накоротко. Следите, чтобы металлические предметы, qq Ako je preostala napunjenost baterije mala ili nedostatna, napunite bateriju. • Sony er ikke ansvarlige for skade eller tap som følge av bruk av projektoren, eller for
например булавки, не касались проектора или его гнезд. qq Projektor koristite na mjestu gdje je temperatura okoline između 0 °C i 35 °C.
високошвидкісний кабель HDMI з Ethernet [k] із комплекту постачання. noe krav fra en tredjepart. Kullanımla İlgili Notlar
• Не разбирайте и не модифицируйте проектор. qq Pokušajte isključiti i ponovno uključiti uređaj.
Щоб підключити сумісний з MHL смартфон або планшет, використовуйте Les nøye gjennom følgende instruksjoner før du bruker • Sony er ikke ansvarlige for problemer med en PC, mobiltelefon eller annen • Kullanmadan önce, projektörü taşıma çantasından çıkarın. Çıkarırken projektörü
додатковий кабель MHL [l]. Живлення постачається з проектора через кабель projektoren, og ta vare på denne bruksanvisningen for maskinvare som oppstår som følge av bruk med projektoren, kompatibiliteten til sıkıca tutun.
• Аккумулятор встроен в проектор и не может быть извлечен.
Projektor se ne puni. MHL. Індикатор (заряджання) [h] світиться (зеленим). produktet med spesifikk maskinvare, programvare eller eksternt utstyr, • Islanmış veya hasar görmüşse üniteyi çalıştırmayın. Aksi takdirde elektrik çarpması,
• Не помещайте проектор в огонь, не нагревайте его в микроволновой и другой fremtidig referanse.
qq Priključak USB OUT može se koristiti samo za napajanje drugoga uređaja a ne 2. Налаштуйте фокус проеційованого зображення [m]. driftskonflikter med annen installert programvare, datatap eller andre uhell eller patlama ve/veya yaralanmaya neden olabilir.
печи.
• Не используйте проектор в местах с плохой вентиляцией, например može se koristiti za punjenje projektora. Za punjenje projektora koristite uunngåelige skader. • TV, radyo veya tarayıcı kullanırken girişim meydana gelebilir. Projektörü bu ürünlere
priključak USB-C IN. 3. Почніть відтворення на підключеному пристрої. FORSIKTIG
завернутым в одеяло или в сумке. • Sony er ikke ansvarlige for finansielle skader, tapte inntekter, krav fra tredjeparter, yakın yerlerde kurmayın.
• Избегайте длительного воздействия проектора с кожей при зарядке или во Projektor se automatski isključuje tijekom uporabe. Поради • Ikke se direkte på driftslampen. Den kan skade øynene dine. e.l., som oppstår fra bruk av projektoren. • Projektörü sabit ve düz bir zeminde kullanın.
время использования. Это может привести к низкотемпературным ожогам. • Проектор оснащено функцією автоматичної корекції трапецієподібного • Farlig optisk stråling kan komme fra dette produktet. • Hvis en feil oppstår, opphør bruk og kontakt Sony-forhandleren eller et autorisert • Projektörü nemli, tozlu veya kumlu koşullarda kullanmayın. Toz veya kum projektörün
qq Preostala napunjenost baterije je mala. Napunite bateriju.
Избегайте температурного воздействия через одежду, так как это тоже может викривлення. Екран буде автоматично виправлено, коли проеційоване Sony-serviceverksted. altındaki havalandırma deliklerinden girerek arızaya neden olabilir.
qq Projektor se automatski isključuje kad se pregrije. Pustite ga da se ohladi prije
привести к низкотемпературным ожогам. зображення спотворюється по вертикалі. Під час проеціювання на стелю не • Det har blitt rapportert at noen bærbare enheter kan få et plutselig tap av data som • Havalandırma deliklerini ellerinizle vb. engellemeyin. Bu durum tehlikelidir ve
• Перед подключением портативного устройства к проектору установите
ponovnoga korištenja.
qq Kad se projektor koristi povezan MHL kabelom i napajan preko adaptera za можна виконувати функцію автоматичної корекції трапецієподібного Sjekk produktet og tilbehøret som følger med er lagret i minnet, uavhengig av om dataene brukes med projektoren eller ikke (for projektörün aşırı ısınmasına neden olabilir.
аккумулятор портативного устройства. Подключение портативного устройства викривлення. • Projektor (1) detaljer, se bruksanvisningen som fulgte med den bærbare enheten). Før du bruker • Havalandırma deliklerine yabancı maddeler sokmayın.
struju, brzina potrošnje struje može biti veća od brzine punjenja. Ovisno o
когда аккумулятор отсутствует может привести к потере данных или • Проектор можна зарядити під час його використання. Зверніть увагу, що заряд • USB-C™-kabel (1) projektoren, sikkerhetskopier data som er lagret i minnet. Sony er ikke ansvarlige for • Projektörü kullanırken tırnaklarınızı havalandırma deliklerine ve diğer jaklara
preostaloj napunjenosti baterije, projektor se može isključiti. Ako se to dogodi, tap av data.
повреждению портативного устройства. акумулятора, що залишився, може знизитися під час заряджання залежно від • Mikro USB til USB-C-adapter (1) sokmayın, aralıklara geçirmeyin.
isključite MHL kabel i napunite projektor.
• Не касайтесь и не засовывайте пальцы в разъемы. характеристик адаптера змінного струму або вмісту, що проеціюється. • Høyhastighets HDMI™-kabel med Ethernet (1) • Projektörü kısa devre yaptırmayın. Saç tokası gibi metal nesnelerin projektör ve
• Также см. руководство устройство, используемое вместе с проектором, Istodobno trepću lampice  (napajanje) (bijelo) i (punjenje) (crveno). • Щоб підключити пристрої Apple, використовуйте перехідник Apple Digital AV jaklarıyla temasa geçmesine izin vermeyin.
поскольку вам может потребоваться использовать устройство для совместной qq Možda je došlo do interne pogreške. Pokušajte isključiti i ponovno uključiti (доступний у продажу).
• Bæreveske (1)
• Bruksanvisning (denne bruksanvisningen, 1)
Varemerker • Projektörü parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın.
работы с проектором. uređaj. • Кабель MHL [l] не входить до комплекту постачання. • Uttrykkene HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface, og HDMI-logoen, er • Pil projektöre entegre edilmiştir ve çıkarılamaz.
• Если корпус проектор перегрелся в результате использования, индикатор varemerker eller registrerte varemerker som tilhører HDMI Licensing Administrator, • Projektörü ateşe koymayın, mikrodalga fırın veya fırında ısıtmayın.
(зарядка) начинает быстро мигать (оранжевым или зеленым). В этом
Lampica (punjenje) trepće (narančasto).
qq Preostala napunjenost baterije je mala. Napunite bateriju.
Примітки
• Коли заряд акумулятора, що залишився, вичерпується, індикатор
 Avstand og skjermstørrelse Inc. i USA og andre land. • Projektörün tatlı su, deniz suyu, süt, içecek veya sabunlu suyla ıslanmasına izin
случае остановите использование проектора. • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL-logoen er varemerker eller registrerte vermeyin. Projektörü ıslakken kullanmayın.
(заряджання) (помаранчевий) [h] продовжує блимати, доки проектор згодом не Illustrasjonen viser hvordan skjermstørrelsen endres avhengig av avstanden fra
• Используйте проектор в местах, где нет пыли и сигаретного дыма, поскольку Slika se ne projicira. varemerker som tilhører MHL Licensing, LLC. • Projektörü sıcaklığın aşırı yüksek olduğu, ateşe yakın, doğrudan güneş ışığı altında
вимкнеться. projektoren.
проектор является чувствительным устройством. qq Provjerite jesu li kabeli, priključci i/ili adapteri ispravno spojeni. • DLP® og DLP-logoen er registrerte varemerker som tilhører Texas Instruments. yerler, ısıtıcı yakınında veya güneşin altına park edilmiş araç gibi yerlerde kullanmayın
• Коли залишається 10% заряду акумулятора або менше, на екрані проеціювання • DLP IntelliBright™ er et varemerke som tilhører Texas Instruments. veya saklamayın.
• Не помещайте проектор рядом с кредитными или другими картами. Это может qq Neki formati slike možda nisu raspoloživi ovisno o povezanomu uređaju ili
привести к потере имеющихся данных. načinu povezivanja.
з’являється позначка (низький заряд акумулятора).
• Індикатор  (живлення) [i] продовжує блимати (білим), коли проектор  Deler og kontroller • USB Type-C™ og USB-C™ er varemerker for USB Implementers Forum, Inc. • Projektörü yorgan/battaniye sarılıyken veya çanta içinde vb. zayıf havalandırmalı
• Если объектив проектора загрязнен, протрите его мягкой тканью, например • System- og produktnavn som brukes i denne brukerhåndboken, er i tillegg generelt yerlerde kullanmayın.
Nema zvuka. перегрівається, і яскравість знижується наполовину. Якщо температура  (lade)-lampe (se , ,  og .) varemerker eller registrerte varemerker som tilhører sine respektive utviklere eller • Projektörü güçlü darbelere maruz bırakmayın. Çekiçle vurmaktan, üzerine ağır nesne
салфеткой для очков.
qq Provjerite razinu zvuka povezanoga uređaja. продовжує збільшуватися, проектор вимкнеться автоматично. Tennes eller blinker oransje, grønt eller rødt for å indikere projektorens status. produsenter. Merkene ™ eller ® brukes imidlertid ikke gjennom hele denne koymaktan, üzerine çıkmaktan veya düşürmekten kaçının.
• Не храните проектор во влажном или пыльном месте.
• Отключайте от проектора кабели после использования или когда он не qq Neki formati zvuka možda neće biti dostupni, ovisno o povezanom uređaju ili o   (av/på)-lampe (se  og .) brukerhåndboken. • Şarj ederken veya kullanım sırasında cildinizle projektör arasında sürekli temastan
используется. načinu povezivanja.
 Змінення режиму звуку і зображення Tennes eller blinker hvitt når projektoren slås på. • iPhone og iPad er varemerker som tilhører Apple Inc. kaçının. Aksi takdirde vücudunuzda düşük dereceli yanık meydana gelebilir. Düşük
dereceli yanığa neden olabileceğinden kıyafetler yoluyla iletilen ısıya dikkat edin.
• Периодически проверяйте подключения проектора на наличие пыли. Lampica (punjenje) trepće (crveno) dok projektor napaja strujom drugi Produksjonsåret og -måneden står skrevet på undersiden av dette produktet til venstre. De
Можна вимкнути звук і вибрати режим динамічного зображення. У режимі  Høyttaler • Projektöre taşınabilir bir cihaz bağlamadan önce, taşınabilir cihazın pil paketini takın.
• Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями uređaj preko priključka USB OUT. fire første tallene står for året og de siste to for måneden.
законодательства. динамічного зображення збільшується яскравість зображення. Mater ut lyden til en tilkoblet enhet. For å justere volumet, bruk volumkontrollen Taşınabilir cihazın pili çıkarılmış haldeyken bağlanması, veri kaybına veya taşınabilir
qq USB-C kabel (isporučen) možda nije ispravno spojen. Iskopčajte ga i ponovno på den tilkoblede enheten. Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i Den europeiske
• Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими 1. Натисніть і швидко відпустіть кнопку  (живлення) [g] (протягом 1 секунди), cihazın hasar görmesine neden olabilir.
ukopčajte. union og andre land med separat innsamlingssystem)
• Parmağınızı bağlantı parçalarına temas ettirmeyin veya sokmayın.
требованиями законодательства. коли живлення ввімкнено.  Fokusjustering (se .)
qq Specifikacije povezanoga uređaja možda ne odgovaraju zahtjevima. Provjerite Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette • Projektörle birlikte kullandığınız cihazı çalıştırmanız gerekebileceğinden bu cihazın
• Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не Кожного разу, коли натискається кнопка  (живлення) [g] (і швидко
specifikacije za punjenje povezanoga uređaja.   (av/på)-knapp (se .) produktet og batteriene ikke må behandles som husholdningsavfall. På noen
бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации. відпускається протягом 1 секунди), режим звуку і зображення змінюється, і на kılavuzuna da başvurun.
• Дети должны использовать проектор только под присмотром взрослых. Slika ima oblik trapeza.  USB-C IN-kontakt (se  og .) batterier er dette symbolet brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. Du ser • Projektör gövdesi kullanımdan dolayı aşırı ısındığında, (şarj) lambası hızla
екрані з’являється відповідна позначка.
Lader projektoren. det kjemiske symbolet for bly (Pb) dersom batteriet inneholder mer enn yanıp söner (turuncu veya yeşil). Bu durumda, projektörü kullanmayı bırakın.
Держите проектор подальше от младенцев. qq Projektor automatski ispravlja vertikalno izobličenu sliku. Ipak, ako je izobličenje • Коли вміст підключеного пристрою не проеціюється (або до роз’єму HDMI/ 0.004% bly. Når du sørger for at disse produktene og batteriene avhendes på • Projektör hassas bir cihaz olduğundan toz veya sigara dumanı olmayan yerlerde
• Рекомендуется обеспечить расстояние, превышающее диагональ экрана в 1.5 preveliko, ta funkcija možda neće biti dostatna. Također se neće ispraviti MHL IN не підключено жодного пристрою):  USB OUT-kontakt (se .) korrekt måte, er du med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og kullanın.
раз. При нахождении близко к экрану в течение длительного времени ваши horizontalno izobličena slika. U tim slučajevima pomaknite projektor kako biste (стандартне зображення, без звуку)  (динамічне зображення, зі Leverer strøm fra projektoren til en annen enhet. helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette
глаза могут заболеть. namjestili kut projekcije. • Projektörü kredi kartı veya başka kartlara yakın yerlere yerleştirmeyin. Aksi takdirde,
звуком)  (динамічне зображення, без звуку)  (стандартне  HDMI/MHL IN-kontakt (se  og .) produktet. Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis det er
• EHV (значение опасного излучения); 3.17     HD (опасное расстояние); 0.76 м kaydedilmiş veriler kaybedilebilir.
Projicirana slika je nejasna. зображення, зі звуком) Kobler til en HDMI- eller MHL-kompatibel enhet for projisering.
produkter som av sikkerhets-, ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever en permanent
• Проецируемый свет проектора относится к группе риска 2 (RG2) согласно • Projeksiyon lensi temiz değilse, gözlük temizleme bezi gibi yumuşak bir bezle silin.
• Коли проеціюється вміст підключеного пристрою: tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet bare skiftes av autorisert
IEC62471-5:2015. qq Namjestite fokus koristeći podešivač fokusa. Veličina zaslona na koji se fokus  AUDIO OUT-kontakt • Projektörü nemli veya tozlu yerlerde saklamayın.
(динамічне зображення)  (стандартне зображення) servicepersonell. For å sikre at batteriet og det elektriske og elektroniske utstyret blir
• Sony не несет ответственность за повреждение или убытки, возникшие в može namjestiti je između 20 i 120 inča. Kobler til hodetelefoner eller høyttalere. behandlet korrekt, må du levere disse produktene til en passende gjenvinningsstasjon for • Projektörü kullandıktan sonra veya kullanılmıyorken kablolarını çıkarın.
(Поточний режим звуку, що відображається, (зі звуком) або (без звуку) • Tozun birikmediğinden emin olmak için projektörün bağlantılarını periyodik olarak
результате использования проектора, а также за жалобы от третьих сторон. Ventilator je počeo proizvoditi glasnu buku. elektrisk og elektronisk utstyr ved endt levetid. For alle andre batterier kan du se
не змінюється.)  Hull for stativkontakt kontrol edin.
• Sony не несет ответственность за неисправности с ПК, сотовым телефоном или qq Prekinite korištenje i kontaktirajte svoga Sony dobavljača ili ovlašteni Sony informasjonen om hvordan du fjerner batterier på riktig måte. Lever batteriene ved en
другим оборудованием, возникшие из-за использования проектора;  Ventilasjonsåpninger passende gjenvinningsstasjon for brukte batterier. Hvis du vil ha mer informasjon om • Çocuklar projektörü yalnızca yetişkin gözetimi altında kullanmalıdır. Projektörü küçük
servis.
совместимость продукта с конкретным оборудованием, программным
Drugi uređaji ne mogu se spojiti s projektorom.
 П
 остачання живлення з проектора на  Projeksjonslinse gjenvinning av dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter,
renovasjonsverket der du bor, eller butikken der du kjøpte produktet eller batteriet.
çocuklarından erişiminden uzak tutun.
• Ekranın çapraz uzunluğunun 1.5 katından fazla mesafeyi korumanız önerilir. Ekranı
обеспечением или периферийными устройствами; рабочие конфликты с
установленным программным обеспечением; утерю данных, а также другие qq Ne posjeduju svi video uređaji HDMI ili MHL povezivost. Kako biste vidjeli ima li інший пристрій Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony Corporation. uzun süre yakın mesafeden izlerseniz, görme kabiliyetiniz kötüleşebilir.
случайные и неизбежные повреждения. Vaš video uređaj neku od tih mogućnosti, provjerite njegove specifikacije ili
1. Підключіть пристрій до роз’єму USB OUT [p] за допомогою додаткового
 Lade projektoren EU-importør: Sony Europe Limited.
• EHV (tehlikeye maruz kalma değeri); 3.17     HD (tehlike mesafesi); 0.76 m
• Sony не несет ответственность за финансовые убытки, потерю выгоды, жалобы kontaktirajte proizvođača. • Projektörün yansıtılan ışığı, IEC62471-5:2015’e göre Risk Grubu 2 (RG2)
кабелю USB. 1. Koble den inkluderte USB-C-kabelen [b] til USB-C IN-kontakten [d] og en ekstra Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende produktets overensbestemmelse i kategorisindedir.
от третьих сторон и др., возникшие в результате использования проектора. Projektor više ne reagira.
• В случае возникновения неисправности остановите использование устройства Індикатор (заряджання) [n] світиться (зеленим). AC-adapter [a]. Europa skal sendes til produsentens autoriserte represetant, Sony Belgium, bijkantoor van • Sony, projektörün kullanımından kaynaklanan hasar veya kayıplardan veya üçüncü
qq Držite tipku za uključivanje pritisnutu dulje od 10 sekundi. Tu radnju izvedite Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. bir tarafın hak taleplerinden sorumlu değildir.
и обратитесь к дилеру Sony или в авторизованный сервисный центр Sony. Поради 2. Koble AC-adapteren [a] til en stikkontakt.
samo ako se projektor smrzne. Nemojte tu radnju izvoditi u normalnim • Sony projektörün kullanımından kaynaklanan bilgisayar, cep telefonu veya diğer
• Некоторые портативные устройства могут вызывать непредвиденную утерю • Постачання живлення на інший пристрій можливе, навіть коли проектор (lade)-lampen [c] tennes (oransje) under lading og lyset slukkes når
данных, сохраненных в памяти, независимо от того, используются ли данные с okolnostima. donanım sorunları, ürünün belirli donanım, yazılım veya çevre birimleriyle
використовується. ladingen er ferdig (eller strømmen kobles fra).
проектором или нет (для справки см. руководство пользователя, прилагаемое к • Під час постачання живлення на інший пристрій можна одночасно заряджати
Tips
TR (Türkçe) uyumluluğu, yüklü diğer yazılımlarla işletim uyuşmazlıkları, veri kaybı veya diğer arızi
veya kaçınılmaz hasarlardan sorumlu değildir.
портативному устройству). Перед использованием проектора сделайте
резервную копию данных, сохраненных в памяти. Sony не несет ответственность
Specifikacije проектор через роз’єм USB-C IN [o]. Зверніть увагу, що заряд акумулятора, що
• Når du bruker den inkluderte USB-C-kabelen [b] til å lade projektoren, kan du lade • Sony, projektörün kullanımından dolayı üçüncü tarafların vb. mali zararları, kazanç
залишився, може знизитися під час заряджання залежно від характеристик
за утерю данных. Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez obavijesti.
адаптера змінного струму або вмісту, що проеціюється. projektoren uansett om den er slått på eller av. Lading er mulig ved hjelp av en Projektörü kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatları kayıpları, hak taleplerinden sorumlu değildir.
Dimenzije: oko 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (Š/V/D) (bez izbočina) vekselstrømadapter med USB-utgang og spesifikasjonene 5 V 3.0 A eller høyere. dikkatle okuyun ve bu kılavuzu ileride başvurmak üzere • Bir arıza meydana gelirse, ürünü kullanmayı bırakın ve Sony bayiiniz veya yetkili Sony
Примітки servis merkezi ile temasa geçin.
Условия хранения Masa: oko 280 g Merk at dette produktets maksimale inngangsstrøm er på 3.0 A.
saklayın.
Radna temperatura: 0 °C do 35 °C • Коли сумісний з MHL смартфон або планшет підключено до роз’єму HDMI/MHL • Når du har en mikro USB-kabel og dens AC-adapter (ingen av dem følger med), kan • Bazı taşınabilir cihazların verinin projektörle kullanılıp kullanılmaması önemli
• Следите, чтобы проектор не подвергался воздействию пресной и морской
Izlazna razlučivost: 854 × 480 IN [q], живлення постачається на підключений сумісний з MHL пристрій через du også bruke dem til å lade projektoren ved å koble mikro USB-kabelen til den olmaksızın belleğe kaydedilen verilerin aniden kaybedilmesine maruz kalabileceği
воды, молока, газированных напитков или мыльной воды. Не используйте
проектор, если он намок. Audio izlaz: Ф3.5 audio priključak роз’єм HDMI/MHL IN, і постачання живлення з роз’єму USB OUT [p] припиняється. inkluderte mikro USB til USB-C-adapteren. Strømforsyningen for å lade projektoren er DİKKAT rapor edilmiştir (ayrıntılar için, taşınabilir cihazla birlikte verilen kullanıcı kılavuzuna
Snaga zvučnika: 1.0 W • Коли заряд акумулятора, що залишився, у проектора стає низьким, індикатор derimot opptil 1.5 A. Ved kontinuerlig projisering under lading av projektoren, kan • Çalışan lambaya doğrudan bakmayın. Gözlerinize zarar verebilir. bakın). Projektörü kullanmadan önce, belleğe kaydedilen verileri yedeklemeyi
• Не используйте и не храните проектор в местах с чрезмерно высокой
HDMI/MHL ulaz: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4) (заряджання) [n] продовжує блимати (помаранчевим), доки проектор projektoren slås av på grunn av en reduksjon i batterikapasiteten. • Bu üründen tehlikeli optik radyasyon yayılabilir. unutmayın. Sony, veri kayıplarından sorumlu değildir.
температурой, например возле огня, под воздействием прямых солнечных
Veličina projicirane slike: 40 inča (1.02 m) udaljenosti projiciranja od 1.15 m/Max. 120 inča згодом не вимкнеться.
лучей, рядом с нагревателем или в автомобиле, припаркованном на солнце.
(3.05 m) na udaljenosti projiciranja od 3.45 m • Роз’єм USB OUT [p] можна використовувати лише для постачання живлення на
• Не подвергайте проектор сильным ударам. Избегайте ударов молотком, не
кладите на устройство тяжелые предметы, не наступайте и не роняйте его.
Svjetlina: ANSI 105 lumena інший пристрій і не можна використовувати для заряджання проектора. Щоб  Kontrollere gjenværende batteristrøm Birlikte Verilen Ürün ve Aksesuarları Kontrol Edin Ticari Markalar
Reprodukcija boja: potpuna boja (16,770,000 boja) зарядити проектор, використовуйте роз’єм USB-C IN [o]. • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI
• Срок хранения не ограничен. 1. Trykk og slipp raskt  (av/på)-knappen [g] (innen 1 sekund) når strømmen er • Projektör (1)
Omjer slike: 16:9 • Роз’єм USB OUT [p] призначено тільки для виведення. Не підключайте роз’єм Licensing Administrator, Inc. şirketinin ABD’deki ve diğer ülkelerdeki ticari markası ya
slått av. • USB-C™ kablosu (1)
Omjer kontrasta: 400:1 USB OUT до роз’єму USB, який виводить живлення, наприклад на комп’ютері. Це da tescilli markasıdır.
(lade)-lampen [e] blinker (oransje) i et av følgende mønstre avhengig av • Mikro USB’den USB-C’ye dönüştürücü adaptör (1)
Торговые знаки Neprekinuto vrijeme projiciranja: oko 120 minuta (kad je sasvim napunjen i bez napajanja
strujom)
може призвести до несправності.
• Якщо підключений HDMI-пристрій знаходиться у режимі сну, проектор може gjenværende batteristrøm. • Ethernetli Yüksek Hızlı HDMI™ Kablosu (1) • MHL, Mobil Yüksek Çözünürlük Bağlantısı ve MHL Logosu, MHL Licensing, LLC.
• Taşıma çantası (1) şirketinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
• Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface и Логотип HDMI Životni vijek trajanja izvora svjetla: oko 50,000 sati автоматично перестати подавати живлення на пристрій через певний період
Blinkemønster for lampe Gjenværende batteristrøm • Talimat Kılavuzu (bu kılavuz, 1) • DLP® ve DLP logosu, Texas Instruments şirketinin tescilli ticari markalarıdır.
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Ulaz: DC 5 V/3.0 A часу. Від’єднайте кабель USB від роз’єму USB OUT [p] і під’єднайте його знову • DLP IntelliBright™, Texas Instruments şirketinin ticari markasıdır.
HDMI Licensing Administrator, Inc. в Соединенных Штатах и других странах. Li-ion baterija: 3.8 V, 5,000 mAh для подачі живлення. 70 % til 100 %
• USB Type-C™ ve USB-C™, USB Implementers Forum, Inc.’nin ticari markalarıdır.
• MHL, Mobile High-Definition Link и логотип MHL Logo являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками компании MHL
Vrijeme punjenja: ‌oko 2.5 sata (preko uređaja CP-AD3 (prodaje se odvojeno))
oko 4 sata (uz struju napajanja 1.5 A)
(Blinker tre ganger, og etter en spesifisert  Mesafe ve Ekran Boyutu • Ayrıca bu kılavuzda kullanılan sistem ve ürün adları, genel olarak, ilgili geliştiricilerin
periode, blinker tre ganger til.) veya üreticilerin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Ancak ™ veya ®
Licensing, LLC. Izlaz: DC 5 V/1.5 A, 1 izlaz Усунення несправностей 30 % til 70 %
Çizimde ekran boyutunun projektörle olan mesafeye bağlı olarak nasıl değiştiği
işaretleri bu kılavuzdaki tüm örneklerde kullanılmamıştır.
• DLP® и логотип DLP являются зарегистрированными товарными знаками gösterilmektedir.
Живлення не вмикається. • iPhone ve iPad; Apple Inc. şirketinin ticari markalarıdır.
компании Texas Instruments.
• DLP IntelliBright™ является товарным знаком компании Texas Instruments. Napomene za korištenje qq Якщо залишилося мало або недостатньо заряду акумулятора, зарядіть (Blinker to ganger, og etter en spesifisert
Üretim yılı ve ayı, bu ürünün altına, sol tarafa basılmıştır. İlk dört basamak yılı, son iki basamak
• USB Type-C™ и USB-C™ являются торговыми марками USB Implementers Forum, • Prije korištenja izvadite projektor iz futrole za nošenje. Čvrsto držite projektor
акумулятор. periode, blinker to ganger til.)
0 % til 30 %
 Parçalar ve Kontroller ise ayı göstermektedir.
Inc. qq Використовуйте проектор у місці з температурою навколишнього
prilikom vađenja.  (şarj) lambası (Bkz. , , , ve .) Atık piller ile elektrikli ve elektronik ekipmanın imhası (Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemi
• Кроме того, указанные в настоящем руководстве названия систем и продуктов • Nemojte koristiti uređaj ukoliko je mokar ili oštećen. Inače može doći do električnoga середовища від 0 °C до 35 °C. (Blinker én gang, og etter en spesifisert periode, bulunan diğer ülkeler için uygundur)
в большинстве случаев являются товарными знаками либо qq Вимкніть живлення і ввімкніть його знову. Projektörün durumunu göstermek için turuncu, yeşil veya kırmızı renkte yanar
udara, eksplozije i/ili ozljede. blinker én gang til.) Pil ya da ambalaj üzerindeki bu simge, ürün veya pilin evsel bir atık olarak
зарегистрированными товарными знаками соответствующих разработчиков veya yanıp söner.
• Kada koristite TV, radio ili tjuner, može doći do interferencije. Nemojte postavljati Проектор не заряджається. görülmemesi gerektiğini belirtir. Bazı piller üzerinde bu simgenin yanı sıra,
или производителей. Однако значки ™ и ® используются в этом руководстве не projektor posve u blizini tih proizvoda. qq Роз’єм USB OUT можна використовувати лише для постачання живлення на Merk   (güç) lambası (Bkz.  ve .) kimyasal bir simge yer alır. Pil, %0.004 oranından daha fazla kurşun içeriyorsa
во всех случаях. • Projektor koristite na stabilnoj i ravnoj podlozi. інший пристрій і не можна використовувати для заряджання проектора. • Når strømmen er på, viser (lade)-lampen gjenværende batteristrøm når du Projektör açık olduğunda beyaz renkte yanar veya yanıp söner. kurşunun kimyasal simgesi (Pb) de eklenir. Ürün ve pillerin doğru bir şekilde
• iPhone и iPad являются товарными знаками компании Apple Inc. • Nemojte koristiti projektor u vlažnim, prašnjavim ili pjeskovitim uvjetima. Prašina ili Щоб зарядити проектор, використовуйте роз’єм USB-C IN. endrer lyd-/bildemodusen (se under).  Hoparlör imha edilmesini sağlayarak, atık üzerinde uygulanabilecek yanlış bir işlemin
Дата изготовления указана на нижней части изделия в следующем формате: YYYYMM, pijesak mogu ući kroz ventilacijske otvore na dnu projektora i prouzrokovati kvar. Bağlı bir cihazın sesini çıkarır. Ses seviyesini ayarlamak için bağlı cihazdaki ses çevre ve insan sağlığı açısından doğurabileceği olumsuz sonuçların
• Ventilacijske otvore nemojte blokirati rukama i sl. To je opasno i može uzrokovati Проектор автоматично вимикається під час використання. önlenmesine katkıda bulunmuş olursunuz. Materyallerin geri dönüştürülmesi
где YYYY - год, MM - месяц
Утилизация использованных элементов питания и отслужившего электрического и
pregrijavanje projektora. qq Залишилося мало заряду акумулятора. Зарядіть акумулятор.  Slå på strømmen seviyesi kontrolünü kullanın.
doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Güvenlik, performans ya da
• U ventilacijske otvore nemojte stavljati nikakva strana tijela. qq Проектор автоматично вимикається під час перегрівання. Дайте йому  Odak ayarlayıcı (Bkz. .) veri bütünlüğünün korunması gibi bir sebeple, kalıcı olarak bağlanmış entegre
электронного оборудования (Директива применима в странах Евросоюза и других 1. Trykk og hold  (av/på)-knappen [g] i mer enn ett sekund.
• Nemojte umetati nokte u ventilacijske otvore i druge otvore, niti držati noktima za охолонути, перш ніж використовувати знову.   (güç) düğmesi (Bkz. .) bir pilin kullanılması gerekiyorsa bu pil yalnızca yetkili servis personeli tarafından
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)  (av/på)-lampen [f] tennes (hvit).
utore za vrijeme korištenja projektora. qq Коли проектор використовується, його підключено через MHL і живлення değiştirilmelidir. Pil ile elektrikli ve elektronik ekipmanın doğru bir şekilde imha edildiğinden
Данный знак на устройстве, элементе питания или их упаковке означает, For å slå av projektoren, trykk og hold  (av/på)-knappen [g] i mer enn ett  USB-C IN jakı (Bkz.  ve .) emin olmak için kullanım süresi sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanın geri
• Nemojte kratko spojiti projektor. Ne dozvolite da metalni predmeti poput ukosnica постачається за допомогою адаптера змінного струму, рівень споживання
что устройство и элемент питания нельзя утилизировать вместе с dođu u dodir s projektorom ili njegovim priključcima. енергії може бути більшим за рівень заряджання. Залежно від рівня заряду sekund. Projektörü şarj eder. dönüştürülmesinde uygun bir toplama noktasına teslim edildiğinden emin olun. Diğer bütün
прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный  USB OUT jakı (Bkz. .) piller için lütfen cihazdaki pillerin nasıl güvenli bir şekilde çıkarılacağını gösteren bölüme bakın.
• Nemojte rastavljati projektor ili raditi preinake na njemu. акумулятора, що залишився, проектор може вимкнутися. Якщо це
символ может комбинироваться с символом химического элемента. Atık pilleri, geri dönüştürülmeleri için uygun bir toplama noktasına teslim edin. Bu ürün veya
Символ свинца (Pb) указывается, если содержание свинца более 0.004%.
• Baterija je ugrađena u projektor i ne može se izvaditi.
• Ne stavljajte projektor u vatru, ne zagrijavajte ga u mikrovalnoj pećnici ili pećnici.
станеться, відключіть підключення MHL і зарядіть проектор.
 K
 oble til en enhet og projisere innholdet på Projektörden başka bir cihaza güç besler.
pilinin geri dönüşümü hakkında ayrıntılı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi ya da ürün veya
Обеспечивая правильную утилизацию отслуживших устройств и Індикатор  (живлення) (білий) та індикатор (заряджання) (червоний)  HDMI/MHL IN jakı (Bkz.  ve .) pili satın aldığınız mağazayla iletişime geçin.
использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное
• Nemojte dopustiti da se projektor smoči slatkom ili morskom vodom, mlijekom,
блимають одночасно. den Yansıtmak için bir HDMI veya MHL uyumlu cihaza bağlanır. AEEE Yonetmeliğine Uygundur
влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при несоблюдении napicima ili vodom sa sapunicom. Nemojte koristiti projektor dok je mokar.
• Ne koristite niti ne pohranjujte projektor na mjestu gdje je temperatura ekstremno qq Можливо, відбулася внутрішня помилка. Вимкніть живлення і ввімкніть 1. Koble en enhet til HDMI/MHL IN-kontakten [j] med den inkluderte  AUDIO OUT jakı
специальных требований по утилизации. Вторичная переработка материалов Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporation
visoka, kao blizu vatre, na izravnomu sunčevu svjetlu, blizu grijalice ili u vozilu його знову. Høyhastighets HDMI-kabelen med Ethernet [k] eller en valgfri MHL-kabel [l]. Kulaklık veya hoparlöre bağlanır. tarafından veya adına imal edilmiştir.
способствует сохранению природных ресурсов. Если для соблюдения требований
безопасности, поддержания соответствующего уровня производительности или для parkiranomu na suncu. Індикатор (заряджання) блимає (помаранчевим). For å koble til en datamaskin, PlayStation eller videoenhet, bruk den inkluderte  Tripod yuvası deliği Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
обеспечения сохранности и полноты данных устройство требует подачу постоянного • Nemojte koristiti projektor na mjestu s lošom ventilacijom, kao dok je umotan u qq Залишилося мало заряду акумулятора. Зарядіть акумулятор. Høyhastighets HDMI-kabelen med Ethernet [k]. AB İthalatçısı: Sony Europe Limited.
pokrivač/deku ili u vrećici.  Havalandırma delikleri
питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует For å koble til en MHL-kompatibel smarttelefon eller nettbrett, bruk en valgfri
производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной • Nemojte projektor izlagati snažnim udarima. Izbjegavajte udaranje čekićem, Зображення не проеціюються.  Projeksiyon merceği AB İthalatçısı veya ürün uygunluğu ile ilgili tüm başvurular imalatçının yetkili temsilcisi olan
MHL-kabel [l]. Strømmen forsynes fra projektoren gjennom MHL-kabelen.
утилизации использованных элементов питания, электрического и электронного stavljanje teških predmeta na nj, gaženje ili bacanje. qq Перевірте, щоб кабель, з’єднувач та/або адаптер були підключені Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
(lade)-lampen [h] tennes (grønn). Belçika’ya gönderilmelidir.
оборудования после истечения срока службы следует сдавать их в соответствующий • Izbjegavajte stalni kontakt svoje kože i projektora tijekom punjenja ili korištenja. To bi належним чином.
пункт по сбору и переработке электронного и электрического оборудования. Для всех moglo izazvati opekline niskom temperaturom. Pazite na vrućinu koja se prenosi kroz qq Деякі формати зображень можуть бути недоступними залежно від 2. Juster fokuset på det projiserte bildet [m].  Projektörü Şarj Etme İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş.
других типов элементов питания ознакомьтесь с разделом, в котором даны инструкции odjeću, jer i ona može izazvati opekline niskom temperaturom. підключеного пристрою або способу підключення. 3. Spill av den tilkoblede enheten. Adres: Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Plaza No:10 Ümraniye 34768 İstanbul
по безопасному извлечению элементов питания из устройства. Сдавайте такие элементы 1. Birlikte verilen USB-C kablosunu [b] USB-C IN jakına [d] ve bir isteğe bağlı AC Türkiye
• Prije povezivanja prijenosnoga uređaja s projektorom priključite bateriju Немає звуку.
питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов Tips adaptörüne [a] bağlayın. Sony Bilgi ve Danışma Hattı: 444 SONY (7669)
prijenosnoga uređaja. Povezivanje prijenosnoga uređaja dok je skinuta njegova
питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке qq Перевірте рівень гучності підключеного пристрою. • Projektoren har en automatisk keystone-korrigeringsfunksjon. Skjermen korrigeres
baterija može uzrokovati gubitak podataka ili oštećenje prijenosnoga uređaja. 2. AC adaptörünü [a] bir duvar prizine bağlayın.
данных изделий или элементов питания обратитесь в местные органы городского qq Деякі формати звуку можуть бути недоступними залежно від підключеного automatisk når det projiserte bildet er vertikalt forvrengt. Ved projisering i taket, kan
• Nemojte dodirivati priključne dijelove ili gurati prst u njih. Şarj işlemi sırasında (şarj) lambası [c] yanar (turuncu) ve şarj işlemi
управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где были приобретены пристрою або способу підключення. du ikke utføre automatisk keystone-korrigeringsfunksjon.
изделия или элементы питания.
• Pogledajte također priručnik uređaja koji koristite zajedno s projektorom, jer trebate
• Du kan lade projektoren mens du bruker den. Legg merke til at gjenværende
tamamlandığında (veya güç kesildiğinde) ışık söner. SR (Srpski)
rukovati uređajem kako biste ga mogli koristiti s projektorom. Індикатор (заряджання) блимає (червоним), коли проектор постачає
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония batteristrøm kan reduseres selv under lading, avhengig av AC-adapterens egenskap İpuçları
• Kad se kućište projektora pregrije zbog korištenja, lampica (punjenje) trepće живлення на інший пристрій через роз’єм USB OUT.
Импортер на территории стран Таможенного союза – АО «Сони Электроникс», Россия, brzo (narančasto ili zeleno). U tomu slučaju prestanite koristiti projektor. qq Можливо, кабель USB-C (постачається) підключено неправильно. Відключіть
eller projisert innhold. • Projektörü şarj etmek için birlikte verilen USB-C kablosunu [b] kullanırken, projektörü Pre korišćenja ovog projektora, pažljivo pročitajte sledeća
• For å koble til Apple-enheter, bruk en Apple Digital AV-adapter (tilgjengelig i açık olsa da olmasa da şarj edebilirsiniz. 5 V 3.0 A veya daha yüksek akıma sahip USB
123103, Москва, Карамышевский проезд, 6 • Projektor koristite na mjestu na kojem nema prašine ili dima cigareta, jer je projektor його і підключіть знову. butikken). çıkışlı bir AC adaptörü kullanılarak yeniden şarj etmek mümkündür. Lütfen bu ürünün
uputstva i sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu.
osjetljiv uređaj. qq Технічні характеристики підключеного пристрою можуть не відповідати
Информация для покупателей в Украине • En MHL-kabel [l] følger ikke med. maksimum cıkış akımının 3.0 A olduğunu unutmayın.
• Nemojte stavljati projektor blizu kreditnih kartica ili drugih kartica. To bi moglo вимогам. Перевірте технічні характеристики для заряджання пристрою. OPREZ
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям uzrokovati gubitak zapisanih podataka. Merknader • Bir Mikro USB kablonuz ve bunun AC adaptörü varsa (ikisi de birlikte verilmez),
технических регламентов: ООО «Сони Украина», ул. Ильинская, 8, г. Киев, 04070, Украина. • Ako leća projektora nije čista, obrišite je mekanom krpom poput tkanine za čišćenje Зображення має трапецієподібну форму. projektörü şarj etmek için Mikro USB kablosunu birlikte verilen Mikro USB’den • Nemojte gledati u lampu projektora dok radi. Možete oštetiti oči.
• Når gjenværende batteristrøm er lav, fortsetter (lade)-lampen (oransje) [h] å
naočala. qq Проектор автоматично виправляє зображення, викривлене по вертикалі. USB-C’ye dönüştürücü adaptöre bağlayabilirsiniz. Bununla birlikte, projektörü şarj • Postoji mogućnost da ovaj uređaj možda emituje opasno optičko zračenje.
Дата изготовления указана на упаковке в следующем формате: MM-YYYY, где YYYY - год, blinke inntil projektoren til slutt slås av.
а MM – месяц изготовления. • Nemojte pohranjivati projektor na vlažnom ili prašnom mjestu. Однак якщо викривлення занадто велике, ця функція може спрацювати etmek için güç beslemesi 1.5 A’e kadardır. Projektör şarj edilirken sürekli yansıtılırsa,
• Når gjenværende batteristrøm er 10 % eller mindre, vises (lavt batterinivå)-
недостатньо. Крім того, зображення, викривлене по горизонталі, не буде pil şarjındaki azalmadan dolayı projektör kapanabilir.
• Skinite kabele s projektora nakon korištenja ili kada se ne koristi.
• Povremeno provjerite priključke projektora kako biste se uvjerili da se ne nakuplja виправлено. У таких випадках перемістіть проектор, щоб змінити кут
merket på den projiserte skjermen.
•  (av/på)-lampen [i] fortsetter å blinke (hvit) når projektoren er overopphetet og
Proverite isporučeni uređaj i dodatke
prašina.
• Djeca bi trebala koristiti projektor samo pod nadzorom odraslih. Držite projektor
проеціювання. lysstyrken reduseres med halv verdi. Hvis temperaturen fortsetter å stige, slås
projektoren av automatisk.
 Kalan Pil Gücünü Kontrol Etme • Projektor (1)
• USB-C™ kabl (1)
Зображення, що проеціюється, нечітке.
izvan dosega male djece. 1. Güç kapalıyken,  (güç) düğmesine [g] basın ve hızlıca bırakın (1 saniye içinde). • Adapter Micro USB priključka na USB-C priključak (1)
qq Налаштуйте фокус за допомогою важеля для налаштування фокусу. Розмір
• Preporuča se održavanje 1.5 puta veće udaljenosti od dijagonalne duljine zaslona. (şarj) lambası [e] kalan pil gücüne göre aşağıdaki desenlerden birinde yanıp • HDMI™ kabl velike brzine uz Ethernet (1)
Ako gledate zaslon na maloj udaljenosti dulje vremena, može Vam oslabiti vid.
екрана, для якого можна налаштувати фокус, складає від 20 дюймів до
120 дюймів.
 Endre lyd- og bildemodusen söner (turuncu). • Torbica za nošenje (1)
• EHV (vrijednost izloženosti opasnosti); 3.17     HD (zona opasnosti); 0.76 m Du kan dempe lyden og velge den dynamiske bildemodusen. Dynamisk bildemodus • Priručnik za upotrebu (ovaj priručnik, 1)
HR (hrvatski) • Svjetlo koje projektor projicira kategorizirano je kao rizična grupa 2 (RG2) prema Вентилятор почав робити гучні звуки. øker bildets lysstyrke. Lamba yanıp sönme deseni Kalan pil
IEC62471-5:2015. qq Припиніть використання проектора і зверніться до дилера Sony або %70 ila %100
Molimo Vas, pročitajte pažljivo ove upute prije korištenja • Sony nije odgovoran za oštećenja ili gubitak zbog korištenja projektora ili za ikakve авторизованого центру обслуговування Sony.
1. Trykk og slipp raskt  (av/på)-knappen [g] (innen 1 sekund) når strømmen er  Udaljenost i veličina ekrana
zahtjeve treće strane. slått på. (3 kez yanıp söner ve belirli bir süreden sonra
Ova crtež pokazuje kako se menja veličina ekrana u zavisnosti od udaljenosti od
projektora, te sačuvajte ovaj priručnik za kasniju uporabu. • Sony nije odgovoran za računalo, mobitel ili druge hardverske probleme koji
Інші пристрої не можуть підключитися до проектора. Hver gang  (av/på)-knappen [g] trykkes (og raskt slippes innen 1 sekund), endres tekrar 3 kez yanıp söner.)
projektora.
proizlaze iz uporabe s projektorom; uskladivost proizvoda s određenim hardverom, qq Не всі відеопристрої можна підключити через HDMI або MHL. Щоб lyd- og bildemodusen og de korresponderende merkene vises på skjermen som %30 ila %70
OPREZ softverom ili periferijama; operativne konflikte s drugim instaliranim softverom; дізнатися, чи має ваш відеопристрій таку можливість, перевірте його følger.
• Ne gledajte u uključenu lampu. Moglo bi biti štetno za oči. gubitak podataka; ili druge slučajne ili neizbježne štete. технічні характеристики або зверніться до виробника. • Når innholdet til den tilkoblede enheten ikke er projisert (eller ingen enhet er
(2 kez yanıp söner ve belirli bir süreden sonra
tekrar 2 kez yanıp söner.)
 Delovi i kontrole
• Ovaj proizvod stvara potencijalno štetno optičko zračenje. • Sony nije odgovoran za financijske štete, izgubljenu dobit, potraživanja trećih strana, Проектор перестає відповідати. koblet til HDMI/MHL IN-kontakten):
(standard bilde, dempet)  (dynamisk bilde, ikke dempet)  %0 ila %30  Lampica (punjenje) (pogledajte , , , i )
itd., koja proizlaze iz korištenja projektora. qq Натисніть і утримуйте кнопку живлення протягом більше 10 секунд.
• Ako dođe do kvara, prekinite korištenje i kontaktirajte svoga Sony dobavljača ili (dynamisk bilde, dempet)  (standard bilde, ikke dempet) Pali se ili trepće (žmiga) u narandžastoj, zelenoj ili crvenoj boji da bi ukazala na
Виконуйте цю операцію, тільки коли проектор не відповідає. Не виконуйте (1 kez yanıp söner ve belirli bir süreden sonra
Provjera proizvoda i priloženih dodataka ovlašteni Sony servis. цю операцію за звичайних обставин.
• Når innholdet til den tilkoblede enheten er projisert: tekrar 1 kez yanıp söner.)
status projektora.

• Projektor (1) • Prijavljeno je kako neki prijenosni uređaji mogu pretrpjeti iznenadni gubitak (dynamisk bilde)  (standard bilde)  Lampica  (napajanje) (pogledajte  i )
• USB-C™ kabel (1) podataka koji su spremljeni u memoriji, neovisno o tome koriste li se ti podaci s (Gjeldende vist lydmodus (ikke dempet) eller (dempet) endres ikke.) Not Pali se ili žmiga u beloj boji kada je projektor uključen.
• Adapter Mikro USB na USB-C (1)
projektorom ili ne (za detalje pogledajte priručnik isporučen s prijenosnim uređajem). Технічні характеристики • Güç açıkken, ses/resim modunu değiştirdiğinizde (şarj) lambası kalan pil  Zvučnik
Prije korištenja projektora provjerite jesu li kopirani podaci koji su pohranjeni u
• Brzi HDMI™ kabel s Ethernetom (1)
• Futrola za nošenje (1)
memoriji. Sony nije odgovoran za gubitak podataka.
Конструкція і технічні характеристики можуть змінюватися без попередження.  L
evere strøm fra projektoren til en annen gücünü gösterir (aşağıya bakın). Reprodukuje zvuk s povezanog uređaja. Da biste podesili jačinu zvuka, koristite
kontrolu jačine zvuka na povezanom uređaju.
• Upute za korištenje (ove upute, 1)
Розміри: прибл. 83.0 мм × 16.0 мм × 150.0 мм (Ш/В/Д) (без виступів)
enhet
Zaštitni znakovi
Маса: прибл. 280 г
Робоча температура: від 0 °C до 35 °C
 Gücü Açma  Regulator fokusa (pogledajte )
1. Koble en enhet til USB OUT-kontakten [p] med en valgfri USB-kabel.  Dugme  (napajanje) (pogledajte )
 Udaljenost i veličina prikaza • Pojmovi HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface te logotip HDMI trgovački Вихідна роздільна здатність: 854 × 480
Аудіовихід: аудіороз’єм діаметром 3.5 мм
(lade)-lampen [n] tennes (grønn). 1.  (güç) düğmesini [g] bir saniyeden uzun süre basılı tutun.
 (güç) lambası [f] yanar (beyaz).  USB-C IN priključak (pogledajte  i )
su znakovi ili registrirani trgovački znakovi tvrtke HDMI Licensing Administrator, Inc. u
Ilustracija pokazuje kako se veličina prikaza mijenja ovisno o udaljenosti od projektora. Вихід динаміка: 1.0 Вт Tips Projektörü kapatmak için  (güç) düğmesini [g] bir saniyeden uzun süre basılı Puni projektor.
SAD-u i drugim državama.
• MHL, Mobile High-Definition Link i logotip MHL Logo trgovački su znakovi ili Вхід HDMI/MHL: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4) • Levering av strøm til en annen enhet er mulig selv mens projektoren brukes. tutun.  USB OUT priključak (pogledajte )
Розмір зображення, що проеціюється: 40 дюймів (1.02 м) на відстані проеціювання 1.15 • Mens strøm leveres til en annen enhet, kan du samtidig lade projektoren gjennom
 Dijelovi i kontrole registrirani trgovački znakovi tvrtke MHL Licensing, LLC.
• DLP® i logotip DLP registrirani su trgovački znakovi tvrtke Texas Instruments.
м/макс. 120 дюймів (3.05 м) на відстані проеціювання 3.45 м USB-C IN-kontakten [o]. Legg merke til at gjenværende batteristrøm kan reduseres
Sprovodi napajanje od projektora do drugog uređaja.

 Lampa (punjenje) (Vidi , , , i .) • DLP IntelliBright™ trgovački je znak tvrtke Texas Instruments.
Яскравість: ANSI 105 люменів selv under lading, avhengig av AC-adapterens egenskap eller projisert innhold.  Bir Cihaz Bağlama ve İçeriğini Yansıtma  HDMI/MHL IN priključak (pogledajte  i )
Відтворення кольорів: повнокольоровий (16,770,000 кольорів) Da bi projektovanje bilo moguće, povezuje se na uređaj kompatibilan s HDMI ili
Svijetli ili bljeska (trepće) narančasto, zeleno ili crveno pokazujući stanje • USB Type-C™ i USB-C™ zaštićene su oznake tvrtke USB Implementers Forum, Inc. Merknader 1. Bir cihazı birlikte verilen Ethernetli Yüksek Hızlı HDMI Kablosu [k] veya isteğe
Співвідношення сторін: 16:9 MHL tehnologijom.
projektora. • Uz to, nazivi sustava i proizvoda korišteni u ovom priručniku u pravilu su trgovački Контрастність зображення: 400:1 • Når en MHL-kompatibel smarttelefon eller nettbrett er koblet til HDMI/MHL bağlı bir MHL kablosu [l] kullanarak HDMI/MHL IN jakına [j] bağlayın.
znakovi ili registrirani trgovački znakovi svojih autora ili proizvođača. No oznake ™ i ® IN-kontakten [q], leveres strømmen til den tilkoblede MHL-kompatible enheten  AUDIO OUT priključak
 Lampa  (napajanje) (Vidi  i .) Тривалість неперервного проеціювання: прибл. 120 хвилин (коли акумулятор повністю Bir bilgisayar, PlayStation veya video cihazı bağlamak için birlikte verilen Ethernetli
ne koriste se u svim slučajevima u ovom priručniku. заряджено і без джерела живлення) gjennom HDMI/MHL IN-kontakten og strømforsyningen fra USB OUT-kontakten [p] Priključuje se na slušalice ili zvučnike.
Svijetli ili bljeska bijelo kad je projektor uključen. Yüksek Hızlı HDMI Kablosunu [k] kullanın.
• iPhone i iPad zaštitni su znakovi tvrtke Apple, Inc. Термін експлуатації джерела світла: прибл. 50,000 годин stopper.  Otvor priključka za tronožac
 Zvučnik Bir MHL uyumlu akıllı telefon veya tablet bağlamak için isteğe bağlı bir MHL
Godina i mjesec proizvodnje otisnuti su na dnu proizvoda s lijeve strane. Prve četiri znamenke Вхідна потужність: 5 В пост. струму/3.0 А • Når gjenværende batteristrøm på projektoren er lav, fortsetter (lade)-lampen
Emitira zvuk povezanoga uređaja. Za namještanje glasnoće koristite kontrolu kablosu [l] kullanın. Güç, projektörden MHL kablosu yoluyla beslenir. (şarj)  Otvor za provetravanje
označavaju godinu, a zadnje dvije mjesec. Літій-іонний акумулятор: 3.8 В, 5,000 мА-год [n] å blinke (oransje) inntil projektoren slås av.
glasnoće povezanoga uređaja. lambası [h] yanar (yeşil).  Sočivo objektiva
Тривалість заряджання: прибл.
‌ 2.5 години (з CP-AD3 (продається окремо) • USB OUT-kontakten [p] kan kun brukes til å levere strøm til en annen enhet og kan
Odlaganje otpadnih baterija i električne i elektroničke opreme (primjenjivo u Europskoj uniji i 2. Yansıtılan görüntünün [m] odağını ayarlayın.
 Namještanje fokusa (Vidi .) ostalim zemljama s posebnim sustavima za odlaganje)
прибл. 4 години (з джерелом живлення 1.5 А) ikke brukes til å lade projektoren. For å lade projektoren, bruk USB-C IN-kontakten
Вихідна потужність: 5 В пост. струму/1.5 А, 1 порт [o]. 3. Bağlı cihazı oynatın.
 Tipka  (napajanje) (Vidi .)
Мобільний проектор. Зроблено в Китаї • USB OUT-kontakten [p] er kun for utmating. Ikke koble USB OUT-kontakten til en
 Priključak USB-C IN (Vidi  i .) USB-kontakt som mater ut strøm, som på en datamaskin. Dette kan føre til
Puni projektor. funksjonsfeil.
Ovaj simbol na proizvodu, njegovoj bateriji ili na ambalaži ukazuje na to da
 Punjenje projektora proizvod i njegovu bateriju ne treba tretirati kao kućni otpad. Na nekim
baterijama ovaj simbol se pojavljuje zajedno sa simbolom nekog hemijskog
1. Povežite isporučeni USB-C kabl [b] na USB-C IN priključak [d] i opcioni adapter za
elementa. Hemijski simbol za olovo (Pb) se dodaje ako baterija sadrži vise od
naizmeničnu struju [a]. 0.004% olova. Pravilnim odlaganjem ovih proizvoda i baterija pomažete u
2. Povežite adapter za naizmeničnu struju [a] na zidnu utičnicu. sprečavanju negativnih posledica po čoveka i životnu sredinu, koje bi nastale
Dok je punjenje u toku, svetleće lampica (punjenje) [c] (u narandžastoj boji), nepravilnim odlaganjem. Recikliranje materijala pomaže očuvanje prirodnih
resursa. U slučaju da neki proizvodi zahtevaju stalnu vezu sa baterijom (iz bezbednosnih
a svetlo lampice će se isključiti kad se punjenje završi (ili je napajanje iskopčano).
razloga, optimalnog rada ili očuvanja integriteta podataka), baterije treba da menja isključivo
Saveti stručno lice. Da biste bili sigurni da su baterija, elektronska i električna oprema pravilno
• Ako koristite isporučeni USB-C kabl [b] da biste napunili projektor, možete ga puniti odložene, predajte ih na kraju radnog veka na lokaciju predviđeniu za sakupljanje i reciklažu
bez obzira da li je isključen ili uključen. Punite pomoću adaptera za naizmeničnu elektronske i električne opreme. Za sve ostale baterije, pročitajte deo uputstva koji se odnosi
struju sa USB izlazom procenjenim na 5 V 3.0 A ili na veće vrednosti, ukoliko je to na bezbedno vađenje baterije iz proizvoda. Odnesite bateriju na lokaciju predviđenu za
moguće. Uzmite u obzir da je maksimalna ulazna struja za ovaj uređaj 3.0 A. sakupljanje i reciklažu istrošenih baterija. Detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda ili
• Ako imate Micro USB kabl i njemu odgovarajući adapter za naizmeničnu struju njegove baterije potražite od svoje lokalne gradske uprave, nadležne službe za otklanjanje
(nijedan od ovih delova se ne isporučuje), možete ih koristiti i da biste napunili otpada ili prodavnice gde ste kupili proizvod.
projektor, tako što ćete Micro USB kabl povezati na isporučeni adapter Micro USB
priključka na USB-C priključak. Mada, za punjenje projektora je predviđeno napajanje
do 1.5 A. Ako projektor i dalje neprekidno radi dok punjenje traje, može se desiti da
se isključi zbog smanjenja preostale snage baterije.

 Provera preostale snage baterije


1. Ako je napajanje isključeno, pritisnite i brzo pustite dugme  (napajanje) [g] (u
roku od 1 sekunde).
U zavisnosti od preostale snage baterije, lampica (punjenje) [e] će treptati
(u narandžastoj boji) na jedan od sledećih načina.

Obrasci treptanja lampice Preostala snaga baterije


od 70 % do 100 %
(trepne 3 puta i posle određenog vremena,
ponovo trepne 3 puta)
od 30 % do 70 %
(trepne 2 puta i posle određenog vremena,
ponovo trepne 2 puta)
od 0 % do 30 %
(trepne 1 put i posle određenog vremena,
ponovo trepne 1 put)

Napomena
• Ako je napajanje uključeno, kada promenite režim zvuka/slike, lampica
(punjenje) će pokazati preostalu snagu baterije (pogledajte u nastavku).

 Uključivanje napajanja
1. Pritisnite i držite dugme  (napajanje) [g] duže od jedne sekunde.
Upaliće se lampica  (napajanje) [f] (u beloj boji).
Da biste isključili projektor, pritisnite i držite dugme  (napajanje) [g] duže od
jedne sekunde.

 P
 ovezivanje uređaja i projektovanje njegovog
sadržaja
1. Povežite uređaj na HDMI/MHL IN priključak [j] koristeći isporučeni HDMI kabl
velike brzine uz Ethernet [k] ili opcioni MHL kabl [l].
Da biste povezali računar, PlayStation ili video uređaj, koristite isporučeni HDMI
kabl velike brzine uz Ethernet [k].
Da biste povezali pametni telefon ili tablet kompatibilan s MHL tehnologijom,
koristite opcioni MHL kabl [l]. Od projektora, napajanje se sprovodi preko MHL
kabla. Upaliće se lampica (punjenje) [h] (u zelenoj boji).
2. Podesite fokus na projektovanoj slici [m].
3. Pokrenite reprodukciju s povezanog uređaja.
Saveti
• Projektor ima funkciju automatske trapezoidne korekcije. Ekran će se automatski
korigovati ako je projektovana slika vertikalno izobličena. U slučaju projektovanja na
plafon, ne možete koristiti funkciju automatske trapezoidne korekcije.
• Projektor možete puniti i dok ga koristite. Napominjemo da se, u zavisnosti od
kapaciteta adaptera naizmenične struje ili projektovanog sadržaja, preostala snaga
baterije može smanjiti čak i dok je punjenje u toku.
• Da biste povezali uređaje kompanije Apple, koristite njen Digital AV adapter
(dostupan je u slobodnoj prodaji).
• MHL kabl [l] nije isporučen.
Napomene
• Ako je preostala snaga baterije na niskom nivou, lampica (punjenje) (u
narandžastoj boji) [h] nastaviće da trepće sve dok se projektor konačno sam ne
isključi.
• Ako je nivo preostale snage baterije 10 % ili manje, na projektovanom ekranu će se
pojaviti znak (prazna baterija).
• Ako se projektor pregreje, lampica  (napajanje) [i] će treptati (u beloj boji) a
osvetljenost će se smanjiti na polovinu. Ako temperatura nastavi da raste, projektor
će se automatski isključiti.

 Promena režima zvuka i slike


Postoji mogućnost da prigušite zvuk i izaberete dinamički režim slike. Dinamički režim
slike pojačava osvetljenost slike.
1. Ako je napajanje uključeno, pritisnite i brzo pustite dugme  (napajanje) [g] (u
roku od 1 sekunde).
Svaki put kada pritisnete dugme  (napajanje) [g] (i brzo ga pustite u roku od
1 sekunde), režim zvuka i slike će se promeniti i na ekranu će se pojaviti
odgovarajuće oznake na sledeći način.
• Ako projekcija sadržaja s povezanog uređaja nije u toku (ili ni jedan uređaj nije
povezan na HDMI/MHL IN priključak):
(standardna slika, zvuk je prigušen)  (dinamička slika, zvuk nije
prigušen)  (dinamička slika, zvuk je prigušen)  (standardna slika,
zvuk nije prigušen)
• Ako je projekcija sadržaja s povezanog uređaja u toku:
(dinamička slika)  (standardna slika)
(režim zvuka koji se trenutno prikazuje (zvuk nije prigušen) ili (zvuk je
prigušen) se neće promeniti).

 S
 provođenje napajanja od projektora do
drugog uređaja
1. Povežite uređaj na USB OUT priključak [p] koristeći opcioni USB kabl.
Upaliće se lampica (punjenje) [n] (u zelenoj boji).
Saveti
• Sprovođenje napajanja do drugog uređaja je moguće čak i dok je projektor u
upotrebi.
• Dok se napajanje sprovodi do drugog uređaja, u isto vreme možete puniti projektor
preko USB-C IN priključka [o]. Napominjemo da se, u zavisnosti od kapaciteta
adaptera naizmenične struje ili projektovanog sadržaja, preostala snaga baterije
može smanjiti čak i dok je punjenje u toku.
Napomene
• Kada pametni telefon ili tablet kompatibilan s MHL tehnologijom povežete na HDMI/
MHL IN priključak [q], do povezanog uređaja kompatibilnog s MHL tehnologijom,
napajanje će se sprovoditi preko HDMI/MHL IN priključka, a izvor napajanja s USB
OUT priključka [p] će se zaustaviti.
• Kada je preostala snaga baterije niska, lampica (punjenje) [n] nastaviće da
trepće (u narandžastoj boji) sve dok se projektor konačno sam ne isključi.
• USB OUT priključak [p] možete koristiti samo za napajanje drugog uređaja i ne
možete ga koristiti za punjenje projektora. Za punjenje projektora koristite USB-C IN
priključak [o].
• USB OUT priključak [p] služi samo kao izlaz. Nemojte povezivati USB OUT priključak
na USB priključak koji isporučuje napajanje koje je iste snage kao i kod računara.
Takvim ponašanjem možete prouzrokovati kvar.
• Ako je povezani HDMI uređaj u režimu spavanja, projektor će možda, posle nekog
vremena, automatski isključiti napajanje tog uređaja. Isključite USB kabl iz USB OUT
priključka [p] a zatim ga ponovo povežite na napajanje.

Rešavanje problema
Napajanje neće da se uključi.
qq Ako je preostala snaga baterije niska ili nedovoljna, napunite bateriju.
qq Koristite projektor na mestima s temperaturom između 0 °C i 35 °C.
qq Pokušajte da ponovo isključite i uključite projektor.
Projektor se ne puni.
qq USB OUT priključak možete koristiti samo za napajanje drugog uređaja i ne
možete ga koristiti za punjenje projektora. Za punjenje projektora, koristite
USB-C IN priključak.
Projektor se automatski isključuje tokom korišćenja.
qq Preostala snaga baterije je niska. Napunite bateriju.
qq Projektor će se automatski isključiti kada se pregreje. Pustite ga da se ohladi pre
nego što ga ponovo budete koristili.
qq Dok je projektor koji je povezan preko MHL priključka u upotrebi, a dobija
napajanje preko adaptera naizmenične struje, brzina potrošnje snage može da
bude veća od brzine kojom se puni. U zavisnosti od preostale snage baterije,
projektor će se možda isključiti. Ako se to desi, prekinite MHL vezu i napunite
projektor.
Lampica  (napajanje) (u beloj boji) i lampica (punjenje) (u crvenoj boji)
trepću u isto vreme.
qq Možda je došlo do greške u samom uređaju. Pokušajte da ponovo isključite i
uključite projektor.
Lampica (punjenje) trepće (u narandžastoj boji).
qq Preostala snaga baterije je niska. Napunite bateriju.
Slike se ne projektuju.
qq Proverite da li su kabl, konektor i/ili adapter povezani na ispravan način.
qq Neki formati slika možda neće biti podržani u zavisnosti od povezanog uređaja
ili od načina njegovog povezivanja.
Nema zvuka.
qq Proverite jačinu zvuka povezanog uređaja.
qq Neki formati zvuka možda neće biti podržani u zavisnosti od modela povezanog
uređaja ili od načina njegovog povezivanja.
Dok projektor sprovodi napajanje do drugog uređaja preko USB OUT priključka,
lampica (punjenje) trepće (u crvenoj boji).
qq USB-C kabl (isporučen) možda nije povezan na ispravan način. Iskopčajte ga i
ponovo povežite.
qq Specifikacija povezanog uređaja možda ne ispunjava neophodne karakteristike.
Proverite specifikaciju punjenja tog uređaja.
Slika ima trapezoidni oblik.
qq Projektor automatski koriguje vertikalno izobličenu sliku. Međutim, ako je
izobličenje suviše veliko, ova funkcija možda neće moći da izvrši dovoljnu
korekciju. Takođe, horizontalno izobličena slika neće biti korigovana. U takvim
slučajevima, pomerite projektor kako biste podesili ugao projektovanja.
Projektovana slika je nejasna.
qq Podesite fokus koristeći regulator fokusa. Veličina ekrana, za koju je moguće
podesiti fokus, je od 20 do 120 inča.
Ventilator je počeo da stvara veliku buku.
qq Prestanite da koristite projektor i obratite se prodavcu ili ovlašćenom servisnom
centru kompanije Sony.
Niste uspeli da povežete druge uređaje na projektor.
qq Nemaju svi video uređaji mogućnost povezivanja preko HDMI ili MHL priključaka.
Da biste proverili da li video uređaj ima bilo koju od ovih mogućnosti, proverite
njegovu specifikaciju ili se obratite proizvođaču.
Projektor je prestao da reaguje.
qq Držite pritisnutim dugme za napajanje duže od 10 sekundi. Ovaj postupak
primenite samo ako se projektor ukoči. Ovaj postupak nemojte primenjivati u
uobičajenim situacijama.

Specifikacija
Dizajn i specifikacija su podložni promenama bez najave.
Dimenzije: približ. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (š/v/d) (bez isturenih delova)
Težina: približ. 280 g
Radna temperatura: 0 °C do 35 °C
Izlazna rezolucija: 854 × 480
Audio izlaz: Ф3.5 audio priključak
Izlaz zvučnika: 1.0 W
HDMI/MHL ulaz: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
Veličina projektovane slike: 40 inča (1.02 m) pri udaljenosti projekcije od 1.15 m/maks. 120
inča (3.05 m) pri udaljenosti projekcije od 3.45 m
Osvetljenost: ANSI 105 lumena
Mogućnost reprodukcije boja: pun spektar boja (16,770,000 boja)
Format slike: 16:9
Kontrast: 400:1
Vreme neprekidnog projektovanja: približ. 120 minuta (kada je potpuno napunjen i nije
priključen na napajanje)
Trajanje lampe: približ. 50,000 časova
Ulaz: DC 5 V/3.0 A
Litijum-jonska baterija: 3.8 V, 5,000 mAh
Vreme punjenja: ‌Približ. 2.5 sata (za CP-AD3 (prodaje se odvojeno))
Približ. 4 sata (sa napajanjem od 1.5 A)
Izlaz: DC 5 V/1.5 A, 1 port

Napomene za korišćenje
• Pre upotrebe, izvadite projektor iz torbice za nošenje. Dok vadite projektor, čvrsto ga
držite.
• Nemojte koristiti ovaj uređaj u slučaju da je vlažan ili oštećen. U suprotnom, to može
da dovede do strujnog udara, eksplozije i/ili povrede.
• Ako koristite TV, radio ili tjuner, može doći do smetnji. Nemojte podešavati projektor
u neposrednoj blizini ovih uređaja.
• Koristite projektor na stabilnoj i ravnoj površini.
• Nemojte koristiti projektor u vlažnim, prašnjavim ili peskovitim sredinama. Prašina ili
pesak mogu da uđu kroz otvore za provetravanje na dnu projektora i izazovu kvar.
• Otvore za provetravanje nemojte zapušavati šakama, itd. To je opasno i može da
dovede do pregrevanja projektora.
• Nemojte stavljati bilo kakve strane predmete u otvore za provetravanje.
• Dok koristite projektor, nemojte stavljati nokte u otvore za provetravanje i druge
priključke, niti ih kačiti u sastave.
• Obratite pažnju da ne dođe do kratkog spoja u projektoru. Nemojte dozvoliti da
metalni objekti kao što su šnale dođu u dodir s projektorom ili njegovim priključcima.
• Nemojte rastavljati ili prepravljati projektor.
• Baterija je ugrađena u projektor i ne možete je izvaditi.
• Nemojte stavljati projektor u vatru, nemojte ga zagrevati u mikrotalasnoj pećnici ili
rerni.
• Nemojte kvasiti projektor svežom vodom, morskom vodom, mlekom, sokovima ili
sapunicom. Nemojte koristiti projektor dok je mokar.
• Nemojte koristiti ili držati projektor na mestima gde je temperatura izuzetno visoka,
kao što je blizina vatre, direktno sunčevo svetlo, blizina grejalice ili automobil
parkiran na suncu.
• Nemojte koristiti projektor na mestima sa slabim provetravanjem kao što je torba ili
dok je zamotan u jorgan/ćebe.
• Nemojte izlagati projektor snažnim udarcima. Izbegavajte da ga udarate čekićem,
stavljate bilo kakav težak predmet na projektor, pazite da ga ne zgazite ili ispustite.
• Izbegavajte neprekidni dodir kože i projektora dok ga punite ili koristite. Takvo
ponašanje može da dovede do opekotina izazvanih niskim temperaturama. Obratite
pažnju na toplotu koja se prenosi kroz odeću, jer i ona može da dovede do opekotina
izazvanih niskim temperaturama.
• Pre nego što povežete prenosivi uređaj na projektor, prikačite baterijsko pakovanje
prenosivog uređaja. Povezivanje prenosivog uređaja kada je baterija izvađena može
da dovede do gubitka podataka ili oštećenja prenosivog uređaja.
• Nemojte dodirivati ili stavljati prste u delove za povezivanje.
• Takođe, pogledajte priručnik za uređaj koji koristite uz projektor jer ćete možda
morati njime da rukujete kako biste mogli da ga koristite uz projektor.
• Kada je kućište projektora pregrejano usled korišćenja, lampica (punjenje)
brzo trepće (u narandžastoj ili zelenoj boji). U tom slučaju, prestanite da koristite
projektor.
• Koristite projektor na mestima gde nema prašine ili duvanskog dima jer je projektor
osetljiv uređaj.
• Nemojte postavljati projektor u blizini kreditnih ili drugih kartica. To može da dovede
do gubitka snimljenih podataka.
• Ako sočivo objektiva nije čisto, obrišite ga mekom tkaninom kao što je krpica za
čišćenje naočara.
• Nemojte držati projektor na vlažnim ili prašnjavim mestima.
• Iskopčajte kablove iz projektora nakon upotrebe ili kada ga ne koristite.
• Povremeno proverite priključke projektora kako bi bili sigurni da se nije nakupila
prašina.
• Deci treba dozvoliti da koriste projektor samo uz nadzor odraslih. Držite projektor
van domašaja dece.
• Preporučujemo da održavate udaljenost koja je 1.5 puta veća od dijagonalne dužine
ekrana. Ako gledate u ekran na maloj udaljenosti duže vreme, možete pokvariti vid.
• EHV (nivo izloženosti opasnosti); 3.17     HD (udaljenost od opasnosti); 0.76 m
• Svetlost koju projektuje projektor se svrstava u kategoriju Rizične grupe 2 (RG2) na
osnovu standarda IEC62471-5:2015.
• Kompanija Sony nije odgovorna za oštećenja ili gubitke koji su nastali upotrebom
projektora ili za bilo koji zahtev trećeg lica.
• Kompanija Sony nije odgovorna za probleme s računarima i mobilnim telefonima i
druge hardverske probleme koji mogu nastati upotrebom projektora, za
kompatibilnost uređaja s određenim hardverom, softverom ili perifernim uređajima,
za konflikte u radu s drugim instaliranim softverom, za gubitak podataka ili za druga
slučajna oštećenja ili oštećenja koja nisu mogla biti izbegnuta.
• Kompanija Sony nije odgovorna za finansijsku štetu, gubitak profita, zahteve trećih
lica i sve slične situacije koji proizilaze iz korišćenja projektora.
• Ako dođe do kvara, prestanite da ga koristite i obratite se prodavnici ili
autorizovanom servisnom centru kompanije Sony.
• Dešavalo se da neki prenosivi uređaji pretrpe iznenadni gubitak podataka snimljenih
u memoriji, bez obzira da li su podaci korišćeni u kombinaciji s projektorom ili nisu
(detaljnije podatke možete pronaći u korisničkom priručniku koji je isporučen s
prenosivim uređajem). Pre korišćenja projektora, proverite da li ste napravili rezervnu
kopiju podataka snimljenih u memoriji. Kompanija Sony nije odgovorna za gubitak
podataka.

Zaštitni znaci
• Termini HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface i HDMI logotip su žigovi ili
registrovani žigovi kompanije HDMI Licensing Administrator, Inc. u SAD i drugim
zemljama.
• MHL, Mobile High-Definition Link i MHL logotip su žigovi ili registrovani žigovi
kompanije MHL Licensing, LLC.
• DLP® i DLP logotip su registrovani žigovi kompanije Texas Instruments.
• DLP IntelliBright™ je žig kompanije Texas Instruments.
• USB Type-C™ i USB-C™ su zaštitni žigovi kompanije USB Implementers Forum, Inc.
• Pored toga, imena sistema i proizvoda korišćena u ovom priručniku su, uopšteno,
Žigovi ili registrovani žigovi svojih autora ili proizvođača. Međutim, oznaka ™ ili ® ne
koriste se u svim slučajevima u ovom priručniku.
• iPhone i iPad su zaštićeni žigovi kompanije Apple Inc.
Godina i mesec proizvodnje odštampani su na dnu proizvoda sa leve strane. Prve četiri cifre su
Godina a poslednje dve su mesec.
Odlaganje istrošenih baterija, elektronske i električne opreme (primenljivo u zemljama
Evropske unije i ostalim zemljama sa posebnim sistemima prikupljanja otpada)

Vous aimerez peut-être aussi