Vous êtes sur la page 1sur 2

About this guide/À propos de ce guide/ Supplied accessories: You will also need (not supplied):

Acerca de esta guía Accessoires fournis : Autres accessoires nécessaires (non fournis) :
This Startup Guide covers models sold in the United States, Accesorios suministrados: También necesitará (no suministrado):
Canada, Oceania, and Europe.
MULTI CHANNEL AV RECEIVER Only the US and Canadian models are equipped with SPEAKERS
ZONE 2 terminals. The US and Canadian models are used for Calibration microphone (1) Remote control (1) Speaker cables HDMI cables*1 LAN cable*2
Microphone de calibrage (1) Télécommande (1) Câbles d’enceinte Câbles HDMI*1 Câble LAN*2
illustrative purposes in this Startup Guide.
Startup Guide GB
Ce Guide de démarrage couvre les modèles commercialisés aux
Micrófono de calibración (1) Mando a distancia (1) Cables de altavoz Cables HDMI*1 Cable LAN*2

Guide de démarrage FR
États-Unis, au Canada, en Océanie et en Europe.
Seuls les modèles destinés aux États-Unis et au Canada sont
Batteries
Monaural audio cable Optical digital cable*2

Guía de inicio
dotés de bornes SPEAKERS ZONE 2. Les modèles destinés aux Câble audio mono Câble optique numérique*2
ES Piles
États-Unis et au Canada sont utilisés à des fins d’illustration dans Pilas Cable de audio monofónico Cable digital óptico*2
ce Guide de démarrage.
FM wire antenna (aerial) (1) R03 (size AAA) batteries (2) *1 We recommend using Premium High Speed HDMI Cables with Ethernet.
Esta Guía de inicio cubre los modelos vendidos en los Estados Antenne fil FM (1) Piles R03 (taille AAA) (2) *1 Nous vous conseillons d’utiliser des câbles HDMI grande vitesse haute qualité
4-686-525-11(1) Unidos, Canadá, Oceanía, y Europa. Pilas R03 (tamaño AAA) (2) avec Ethernet.
Antena FM de cable (1)
*1 Recomendamos utilizar cables HDMI de alta velocidad de primera calidad con
Solamente los modelos para Estados Unidos y Canadá están Ethernet.
equipados con los terminales SPEAKERS ZONE 2. Para los
STR-DN1080 propósitos ilustrativos, en esta Guía de inicio se utilizan los *2 These cables may not be needed depending on your connection.
*2 Il est possible que ces câbles ne soient pas nécessaire selon votre connexion.
modelos para Estados Unidos y Canadá. *2 Puede que estos cables no sean necesarios dependiendo del tipo de conexión.

1 Installing and connecting the speakers Go to back page for steps  – .


Installation et raccordement des enceintes Consultez le verso pour les étapes  – .
Instalación y conexión de los altavoces Vaya al dorso para consultar los pasos  – .

FRONT R FRONT L
Example of a 5.1.2 channel speaker system configuration
Exemple d’une configuration de systèmes d’enceintes 5.1.2 canaux
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1.2 canales

TOP MIDDLE L TOP MIDDLE R

FRONT L FRONT R Speaker cables


Câbles d’enceinte
CENTER Cables de altavoz

SURROUND L CENTER SURROUND R

Monaural audio cable Speaker cables


Câble audio mono Câbles d’enceinte
SUBWOOFER Cable de audio Cables de altavoz
CENTER
monofónico
SURROUND R SURROUND L

SUBWOOFER

TOP MIDDLE R TOP MIDDLE L

Note / Remarque / Nota


Connect speaker cables properly with the polarities
(/) matched between the speaker cables and the
Read the Operating Instructions for information including more SPEAKERS terminals.
examples of speaker system configurations and connections. 10 mm (13/32")
Connectez correctement les câbles d’enceintes en faisant Improper connection may
correspondre les polarités (/) des câbles d’enceintes result in fatal damage to the
Pour plus d’information, lisez le mode d’emploi, notamment et des bornes SPEAKERS. receiver.
pour consulter des exemples de configurations et de
Conecte los cables de altavoz debidamente haciendo Un raccordement incorrect
raccordements de systèmes d’enceintes. coincidir las polaridades (/) entre los cables de peut endommager l’ampli-
altavoz y los terminales SPEAKERS.
Lea el manual de instrucciones para ver información incluyendo tuner de façon irréversible.
más ejemplos de configuraciones y conexiones del sistema de Una conexión incorrecta
altavoces. puede causar daños
irreparables al receptor.

Sony Corporation © 2017  Printed in Malaysia


2 Connecting a TV, AV devices, and FM wire antenna (aerial)
Raccordement d’un téléviseur, de périphériques AV et d’une antenne fil FM
Conexión de un televisor, dispositivos AV y antena FM de cable
3 Performing the Easy Setup and starting playback
Exécution d’Easy Setup et démarrage de la lecture
Ejecución de Easy Setup e inicio de la reproducción

 Connect the AC power cord (mains lead) to a wall outlet (mains), and Hint / Conseil / Observación
TV then press  (power) to turn the AV receiver on. If the Easy Setup screen does not appear, press HOME on the remote
Téléviseur Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis control to display the home menu, then select [Setup] - [Easy Setup].
Televisor appuyez sur  (alimentation) pour mettre l’ampli-tuner AV sous Si l’écran Easy Setup ne s’affiche pas, appuyez sur HOME sur la
tension. télécommande pour afficher le menu d’accueil, puis sélectionnez
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de la pared y, a [Setup] - [Easy Setup].
continuación, pulse  (alimentación) para encender el receptor de AV. Si la pantalla de Easy Setup no aparece, pulse HOME en el mando a
distancia para mostrar el menú principal y, a continuación, seleccione
[Setup] - [Easy Setup].

 Follow the on-screen instructions to perform [Easy Setup].


Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup].
HDMI cable
Câble HDMI Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup].
Cable HDMI

Optical digital cable If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function,
Câble optique numérique connecting the optical digital cable is not necessary.


Cable digital óptico Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Place the calibration microphone at your listening position and set it at
FM wire Channel), la connexion du câble optique numérique est superflue. the same height as your ears.
antenna (aerial) Si su televisor es compatible con la función Canal de retorno de
Antenne fil FM audio (ARC), no necesitará conectar el cable digital óptico. Placez le microphone de calibrage en position d’écoute et réglez-le à la
Antena FM de hauteur de vos oreilles.
cable
Coloque el micrófono de calibración en su posición de escucha y
póngalo a la misma altura que sus oídos.
HDMI IN jack/ Examples of devices to be connected/
Once the setup is completed, press on the remote control to exit
Prise HDMI IN/ Exemples de périphériques à connecter/
the setup.
Toma HDMI IN Ejemplos de dispositivos que se pueden conectar
Une fois la configuration terminée, appuyez sur sur la
Super Audio CD player, CD player/Lecteur CD Super Audio, télécommande pour quitter la configuration.
SA-CD/CD (for AUDIO)
lecteur CD/Reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD
Cuando la configuración haya finalizado, pulse en el mando a
Blu-ray DiscTM player, DVD player/Lecteur Blu-ray DiscTM, lecteur distancia para salir de la configuración.
BD/DVD (for AUDIO)
DVD/Reproductor de Blu-ray DiscTM, reproductor de DVD
Cable box or satellite box/Décodeur câble ou décodeur satellite/ To CALIBRATION MIC jack
Note / Remarque / Nota
HDMI cable SAT/CATV Vers la prise CALIBRATION MIC
Câble HDMI Sintonizador de cable o sintonizador de satélite
A la toma CALIBRATION MIC The speakers emit very loud sound during the calibration and the volume
Cable HDMI
Game console such as PlayStation 4/Console de jeux telle qu’une cannot be adjusted. Be considerate of your neighbors and any children
GAME
PlayStation 4/Consola de videojuegos como PlayStation 4 who are present.
VIDEO 1, VIDEO 2 DVD recorder/Enregistreur DVD/Grabadora de DVD Les enceintes émettent un son très puissant au cours du calibrage et il
est impossible de régler le volume. Veuillez respecter vos voisins et les
Calibration microphone
Microphone de calibrage enfants présents.
Micrófono de calibración Durante la calibración los altavoces emiten sonido muy alto y el volumen
no se puede ajustar. Sea considerado con sus vecinos y los niños que
estén presentes.
Connecting to a network
Raccordement à un réseau  Turn on the TV and then switch the input of the TV to the input to
which the receiver is connected.
Conexión a una red Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez la source d’entrée du
téléviseur sur celle sur laquelle l’ampli-tuner est connecté.  Press one of the buttons to select an input
source which you want to listen or watch. Then,
– When using a wired connection – When using a wireless connection Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a la start playing the selected source.
– Avec une connexion filaire – Avec une connexion sans fil que el receptor se encuentra conectado. Appuyez sur l’un des boutons pour sélectionner
– Cuando se utiliza una conexión con cable – Cuando se utiliza una conexión inalámbrica la source d’entrée que vous voulez écouter ou
regarder. Ensuite, commencez à lire la source
sélectionnée.
Power Pulse uno de los botones para seleccionar una
Alimentation fuente de entrada que quiera escuchar o ver.
Alimentación A continuación, inicie la reproducción de la
fuente seleccionada.
Input
Entrée
Entrada

LAN cable
Câble LAN
Cable LAN The Easy Setup screen appears automatically.
L’écran Easy Setup s’affiche automatiquement. Note / Remarque / Nota
La pantalla de Easy Setup aparece automáticamente. When viewing 4K/60p content, refer to “Setting HDMI signal format” in
the supplied Operating Instructions.
Lorsque vous visualisez du contenu 4K/60p, reportez-vous à « Réglage du
format de signal HDMI » dans le mode d’emploi fourni.
Router
Routeur Cuando vea contenido 4K/60p, consulte “Ajuste del formato de la señal
Router HDMI” en el manual de instrucciones suministrado.
Router
Routeur
Router