Vous êtes sur la page 1sur 58

La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare.

Per conoscerlo, utilizzarlo al


meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie.

Visto da vicino
A. Cruscotto comandi
B. Manopola di selezione funzioni di cottura
C. Manopola per la temperatura di cottura A 45 15 max

220
60

100

D. Manopola del contaminuti (presente solo su alcuni


180
30 140

modelli)
D1.Programmatore analogico inizio/fine cottura (pre-
H
sente solo su alcuni modelli)
D2.Programmatore elettromeccanico inizio/fine cottu-
ra (presente solo su alcuni modelli)
E. Spia di funzionamento del forno (presente solo su G
alcuni modelli) - Se accesa indica la fase di riscalda- F
mento fino alla temperatura impostata
F. Leccarda o piano di cottura
G. Griglia ripiano del forno
H. Guide di scorrimento di leccarde e griglie
E

45 15 max 60
220

100
180
30 140

B D C
E E

12

3 max 60 max 60
220 220
6
100 100
180 180
140 140

B D1 C B D2 C

Come utilizzarlo
La selezione delle diverse funzioni offerte dal Vostro for-
no si ottiene agendo sulle manopole di selezione "B" e Forno Statico
del termostato "C" presenti sul cruscotto. Posizione manopola termostato “C”: Tra 60°C e Max.
Si accendono i due elementi riscaldanti inferiore e supe-
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far fun- riore. Questa funzione permette la cottura di qualsiasi tipo
zionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termosta- di cibo grazie all'ottimo livello di distribuzione della tem-
to al massimo, quindi aprite la porta del forno ed aerare il peratura che, fissata tramite la manopola termostato, vie-
locale. L’odore che talvolta si avverte durante questa ope- ne automaticamente raggiunta e mantenuta costante.
razione è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per
proteggere il forno durante l’intervallo di tempo che inter- Forno Dolce
corre tra la produzione e l’installazione del prodotto. Posizione manopola termostato “C”: Tra 60°C e Max.
Si accende l'elemento riscaldante inferiore.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso solamente Questa funzione è indicata per la cottura di cibi delicati, in
nel caso di cotture con girarrosto (ove presente). Per le particolare i dolci che necessitano di lievitazione, in quanto
altre cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e viene facilitata dal calore proveniente dal basso.
non appoggiate mai oggetti sul fondo del forno mentre Viene fatto notare che le temperature più elevate vengo-
state cuocendo perchè potreste causare danni allo smal- no raggiunte in tempi piuttosto lunghi, pertanto in questi
to. Ponete sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, casi è consigliabile utilizzare la funzione "Forno Statico".
pellicole di alluminio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione
con l’apparecchio appositamente inserita nelle guide del
forno.

2
La luce forno
Grill
Posizione manopola termostato “C”: Max. Si accende ruotando la manopola “B” sul simbolo . Il-
Si accende l’elemento riscaldante centrale superiore ed lumina il forno e resta accesa quando sia messo in fun-
entra in funzione il motorino girarrosto (se presente). La zione un qualsivoglia elemento elettrico riscaldante del
cottura è prodotta dall’irradiazione termica unidirezionale forno.
dall’alto verso il basso di una resistenza elettrica incan- Il contaminuti (solo su alcuni modelli)
descente. La temperatura assai elevata e diretta del grill Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria
consente la immediata rosolatura superficiale delle carni ruotando la manopola "D"di un giro quasi completo in sen-
che ostacolando la fuoriuscita dei liquidi le mantiene più
tenere. so orario ; quindi, tornando indietro , impostare il
tempo desiderato facendo coincidere con il riferimento fis-
Doppio Grill so del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefis-
Posizione manopola termostato “C”: Max. sati.
Si accendono entrambi gli elementi riscaldanti superiori La manopola del contaminuti di fine cottura (solo su
ed entra in funzione il motorino girarrosto (se presente). alcuni modelli)
Un grill più grande dei soliti e con un disegno del tutto Alcuni modelli sono dotati di programmatore di fine cottu-
nuovo: il rendimento di cottura è aumentato del 50%. ra. Per utilizzarlo occorre caricare la suoneria ruotando la
Il doppio grill elimina le zone angolari di assenza di calo- manopola "D"di un giro quasi completo in senso antiorario
re. ; quindi, tornando indietro , impostare il tempo desi-
Il girarrosto (solo su alcuni modelli) derato facendo coincidere con il riferimento fisso del
Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente: frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissati, al
a) posizionare il cibo in modo equilibrato sullo spiedo; termine del tempo impostato oltre all’intervento della suo-
b) posizionare lo spiedo nel supporto girarrosto, avendo neria si ha lo spegnimento automatico del forno.
cura che l’anello di appoggio anteriore, sia posiziona- Attenzione: per utilizzare il forno in funzionamento ma-
to correttamente sulla guida di sostegno (Fig. A); nuale, escludendo cioè il programmatore di fine cottura,
c) inserire il supporto scorrevole al 3° ripiano dal basso, occorre far coincidere con il riferimento fisso del frontalino
spingendo a fondo fino all'avvenuto inserimento della il simbolo .
parte terminale dello spiedo, nel foro posto sul fondo Quando il forno è spento il programmatore di fine cottura
del forno (Fig. A); può essere usato come un normale contaminuti.
La ventilazione forzata
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature ester-
45 15 max 60
220

100
180
30 140

ne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffredda-


mento che entra in funzione ruotando la manopola di se-
1 lezione dei programmi “B”. Durante la cottura la ventola è
1 sempre accesa ed è possibile sentire un getto d’aria che
esce tra frontalino e porta forno.
2 A fine cottura è consigliabile mantenere il programma im-
postato per qualche minuto, posizionando la manopola
termostato in posizione "•", in modo da consentire un ra-
pido raffreddamento del forno.
Fig. A Fig. B Per tutti i modelli in cui questa prestazione non è presen-
Alcuni modelli sono dotati di un sostegno girarrosto di tipo te, è possibile installare un kit supplementare (cod.
diverso, in tal caso i punti b) e c) vanno modificati come 053414) rivolgendosi al più vicino Centro di Assistenza
segue (Fig. B): Tecnica Merloni Elettrodomestici.
b1)inserire il gancio di sostegno nei due fori posti nella 3° vetro
parte superiore della bocca del forno (posizione 1); Al fine di ottenere un' ulteriore diminuzione della tempe-
c1)inserire lo spiedo nel foro posto al centro della parte ratura sulla porta del forno ed un minor consumo di ener-
posteriore del forno avendo cura che l’anello di ap- gia, è disponibile un kit supplementare di protezione. Que-
poggio anteriore dello spiedo sia posizionato corretta- sto kit dovrebbe essere montato in caso di presenza di
mente sul gancio di sostegno (posizione 2); bambini piccoli. Per installare il kit terzo vetro (cod. 053413)
rivolgetevi al più vicino Centro di Assistenza Tecnica
d) azionare il girarrosto selezionando con la manopola Merloni Elettrodomestici.

forno la posizione / .
N.B.: utilizzare il manico in plastica per inserire o estrarre
dal forno il supporto sorrevole (Fig. A).

3
Programmatore elettromeccanico Inizio/Fine cottura
Per interrompere il segnale acustico, ruotare la manopola
2 in senso orario finchè il simbolo coincida con l’indice
4 5 del quadrante 4.
Esempio di posizionamento del programmatore con fun-
zionamento automatico del forno.
Orario di fine cottura: ore 19,00
Tempo di durata della cottura: ore 2
Predisporre i cibi da cuocere; ruotare la manopola 2 in
senso orario predisponendo sul quadrante 4 il tempo di
durata della cottura (cioè 2 ore); premere e ruotare in senso
orario la manopola 3 predisponendo sul quadrante 5 le
1 2 3 ore 5 corrispondenti alle ore 17,00; ruotare la manopola
di comando del forno fino ad un valore di temperatura
desiderato.
Il programmatore di cottura Dopo queste operazioni il programmatore farà funzio-
La figura illustra i comandi del programmatore; le mano- nare automaticamente il forno dalle ore 17,00 alle ore
pole 1, 2 e 3 consentono tutte le regolazioni necessarie. 19,00.
Manopola 1 Contaminuti
Ruotata in senso orario consente la correzione del tem- Il programmatore può svolgere la funzione di contaminuti
po dell’orologio digitale (all’atto dell’istallazione, per inter- solo se non sono programmate cotture automatiche e il
ruzioni di corrente, per anticipi o ritardi ecc.). forno non è in funzione.
Per il funzionamento del contaminuti ruotare la manopola
Manopola 2
2 in senso orario fino a predisporre sul quadrante 4 il tem-
Ruotata in senso orario predispone:
po previsto. Il tempo massimo programmabile è di 210
– la durata del tempo di cottura (max 210 minuti);
minuti. Per interrompere il segnale acustico ruotare in sen-
– l’interruzione del segnale acustico (posizione );
so orario la manopola 2 finchè il simbolo coincida con
– il funzionamento manuale del forno (posizione ). l’indice del quadrante 4.
i segnali di cui sopra compariranno sul quadrante 4.
Cotture programmate
Manopola 3 Le cotture programmate non presentano differenze rispetto
Premuta e ruotata in senso orario o antiorario predispo- alle cotture normali. Il programmatore può comandare il
ne sul quadrante 5 l’ora d’inizio della cottura. All’atto della tempo di cottura prescelto mentre si è assenti od occupa-
regolazione dell’orologio è necessario verificare che l’ora ti in altri lavori; pertanto, per cotture completamente auto-
indicata dall’orologio stesso sia sincronizzata con l’ora matiche sono da preferire i cibi che non richiedono parti-
indicata nel quadrante 5. colari cure. La programmaziome di un tempo superiore
alle 12 ore deve sempre essere riferita alle prime 12 ore
Funzionamento manuale del forno
del giorno (ad esempio le ore 20,00 devono essere intese
Il forno può essere usato normalmente, cioè senza alcu-
come le 8 e così via);quindi è possibile programmare le
na programmazione. In tal caso si dovrà ruotare in senso
cotture con un anticipodi 12 ore.
orario la manopola 2 del programmatore finchè il simbolo
coincida con l’indice del quadrante 4. Importante
Per utilizzare il forno manualmente, (senza programma-
Funzionamento semiautomatico del forno zione), è necessario:
Inizio cottura normale fine cottura programmata:
1. All’atto della regolazione dell’orologio verificare che
predisporre i cibi da cuocere; ruotare in senso orario la
l’ora indicata dall’orologio stesso sia sincronizzata
manopola 2 e predisporre sul quadrante 4 i minuti ipotizzati
con l’ora indicata nel quadrante “5”.
per la fine cottura; ruotare la manopola del forno fino al
2. Ruotare in senso orario la manopola “2” del program-
valore di temperatura desiderato. Verificare che l’ora indi-
cata dall’orologio stesso sia sincronizzata con l’ora indi- matore finchè il simbolo coincida con l’indice del
cata nel quadrante 5. quadrante “4”.
Funzionamento automatico del forno
Predisporre i cibi da cuocere;
ruotare in senso orario la manopola 2 predisponendo sul
quadrante 4 la durata del tempo di cottura;
premere e ruotare in senso orario la manopola 3 predi-
sponendo sul quadrante 5 l’ora di inizio cottura;
ruotare la manopola del forno fino al valore di temperatu-
ra desiderato. A fine cottura, sul quadrante 4 lo “0” si tro-
verà in corrispondenza dell’indice; questa posizione indi-
cherà che il forno non è più funzionante. un segnale acu-
stico avvertirà che la cottura è terminata.

4
Il programmatore analogico inizio / fine cottura
Programmazione cottura con inizio immediato
1 Ruotare la manopola in senso antiorario fino a visualizzare
sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato.
12 2 Tirare la manopola e ruotarla in senso antiorario fino a
portare l'indice mobile in corrispondenza dell'ora corren-
3
te. Uno scatto indicherà la fine dell'operazione.
Con la manopola di selezione del forno scegliere il program-
6
ma di cottura desiderato.
Il forno si accende immediatamente e funziona per tutto il
tempo di durata cottura impostato. Un segnale acustico av-
vertirà dello spegnimento del forno.
Come rimettere l’ora corrente
Per interromperlo ruotare la manopola in senso antiorario
Il forno deve essere collegato elettricamente.
Premere la manopola e ruotarla in senso anti-orario fino ad fino a far comparire, sulla finestrella, il simbolo
impostare l’ora esatta. Programmazione cottura con inizio ritardato
N.B.: Il programmatore funziona elettricamente, quindi in 1 Durata cottura:
caso di mancanza di corrente si fermerà per tutta la durata Ruotare la manopola in senso antiorario fino a visualizzare
della mancanza stessa. Dopodiché sarà necessario ripete- sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato.
re l’operazione di impostazione dell’ora corrente. 2 Inizio cottura:
Funzionamento manuale Tirare la manopola e ruotarla in senso antiorario fino a
N.B.: Da utilizzarsi in tutti i casi dove non necessitano far corrispondere l'indice mobile con l'ora di inizio cottura
cotture programmate. desiderata.
1 Ruotare la manopola in senso antiorario fino a far com- Con la manopola di selezione del forno scegliere il program-
ma di cottura desiderato.
parire sulla finestrella il simbolo Il forno si accenderà all'ora di inizio cottura e funzionerà per
2 Tirare la manopola e ruotarla in senso antiorario fino a tutto il tempo di durata impostato. Un segnale acustico av-
portare l'indice mobile in corrispondenza dell'ora corren- vertirà dello spegnimento del forno.
te. Uno scatto indicherà la fine dell'operazione. Per interromperlo ruotare la manopola in senso antiorario
Con la manopola di selezione del forno scegliere il program-
ma di cottura desiderato. Per spegnere il forno riportare la fino a far comparire, sulla finestrella, il simbolo
stessa in posizione "0".

Come tenerlo in forma


Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di Sostituzione della lampada nel vano forno
manutenzione, tolga dall'apparecchio l' alimentazione • Tolga l’alimentazione al forno tramite l’interruttore
elettrica. omnipolare che collega il forno all’impianto elettrico, o
Per una lunga durata del forno è indispensabile pulire fre- scollegare la spina, se accessibile;
quentemente, tenendo presente che: • Sviti il coperchio in vetro del portalampada;
• I pannelli autopulenti (se presenti) e le parti smaltate • Sviti la lampada e sostituisca con una resistente ad
vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri alta temperatura (300°C) con queste caratteristiche:
abrasive e sostanze corrosive; - Tensione 230/240 V
• l’interno del forno va pulito, preferibilmente dopo l’uso, - Potenza 25W
quando è ancora tiepido usando acqua calda e deter- - Attacco E14
sivo, risciaquando e asciugando poi accuratamente; • Rimonti il coperchio in vetro e ridia alimentazione al
• l’acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a con- forno.
tatto a lungo con acqua fortemente calcarea o con
detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia
di sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la
pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare eventuali traboc-
chi d’acqua;
• non rivesta mai il fondo forno con fogli di alluminio,
poichè l'accumulo di calore conseguente compromet-
terebbe la cottura danneggiando anche lo smalto.

5
Consigli pratici per la cottura
Nella cottura al forno utilizzate una sola leccarda o griglia
alla volta. Questa va posizionata sulle guide inferiori o su- Dolce non si stacca dallo stampo
periori a seconda che la cottura necessiti di maggior ca- Ungete bene lo stampo e cospargetelo anche con un
lore dal basso o dall'alto. pò di farina.
Preriscaldamento
Nel caso in cui sia necessario preriscaldare il forno, in
linea di massima tutte le volte in cui si cuociono cibi lievi- Ho cotto su più ripiani e non tutti sono allo stesso
tati, è consigliabile utilizzare la funzione "forno statico" avanzamento di cottura
che consente di raggiungere la temperatura in breve tem- Impostate una temperatura inferiore.
po. Alla fine del preriscaldamento, indicata dallo spegni- Non necessariamente ripiani inseriti
mento della spia rossa “E”, selezionate la funzione di cot- contemporaneamente debbono essere tolti insieme.
tura più indicata.
Cottura del pesce e della carne Utilizzo del grill
La carne deve pesare almeno 1 Kg. per evitare che si Il forno mette a vostra disposizione 2 diverse possibilità di
asciughi troppo. Per le carni bianche, i volatili ed il pesce grigliare.
utilizzate temperature basse (150°C-175°C). Per le carni
rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno conservan- Utilizzate la posizione “grill” per piccole porzioni. Il
do all’interno il sugo, è bene iniziare con una temperatura consumo in questa funzione è di soli 1200 W, ma consen-
iniziale alta (200°C-220°C) per breve tempo, per poi dimi- te una perfetta grigliatura di piccole porzioni, come toast,
nuirla successivamente. In generale, più grosso è l’arro- würstel...
sto, più bassa dovrà essere la temperatura e più lungo il Posizionate il cibo al centro della griglia, dato che risulta
tempo di cottura. Ponete la carne da cuocere al centro accesa solamente la parte centrale della resistenza su-
della griglia ed inserite sotto la griglia la leccarda per rac- periore, il cibo negli angoli non viene cotto.
cogliere i grassi. La posizione “doppio grill” consente di grigliare su
Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro del tutta la superficie della griglia. Utilizzate questa funzione
forno. Se volete più calore da sotto, utilizzate i ripiani più quando avete del cibo distribuito uniformemente su tutta
bassi. Per ottenere arrosti saporiti (in particolare anatra e la griglia.
selvaggina) bardate la carne con lardo o pancetta e posi- Importante: effettuare la cottura al grill con porta del
zionatela in modo che sia nella parte superiore. forno chiusa, ciò per ottenere unitamente ai migliori ri-
Cottura dei dolci sultati un sensibile risparmio di energia (10% circa).
Nella cottura dei dolci preriscaldate sempre il forno e, per Nelle funzioni grill viene consigliato di posizionare la ma-
evitare un abbassamento del dolce, non aprite la porta nopola termostato al massimo perché questa è la condi-
durante la cottura, . zione di rendimento ottimale del grill, che si basa
Gli impasti non devono essere troppo fluidi, per non pro- sull’irraggiamento ai raggi infrarossi. Ciò non toglie che,
lungare troppo i tempi di cottura. In generale: se necessario, è possibile impostare temperature inferio-
ri alla massima.
Dolce troppo secco Nell'utilizzo delle funzioni grill disponete la griglia sugli ul-
timi ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura)
La prossima volta impostate una temperatura di10°C dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la formazio-
superiore e riducete il tempo di cottura. ne di fumo, disponete una leccarda nel primo ripiano dal
basso.
Dolce si abbassa
Usate meno liquido o abbassate la temperatura di 10°C.

Dolce scuro superiormente


Inseritelo ad altezza inferiore, impostate una
temperatura più bassa e prolungate la cottura.

Buona cottura esterna, ma interno colloso


Usate meno liquido, riducete la temperatura, aumentate
il tempo di cottura.

6
Posizione Cibo da cucinare Peso Posizione di Tempo di pre- Posizione Tempo di
manopola (Kg) cottura ripiani riscaldamento manopola cottura
selezione dal basso (minuti) termostato (minuti)

1 Statico Costine di maiale 0,5 2 15 200 35


Arrosto di vitello 0,5 2 15 200 30
Anatra 0,5 1-2 15 200 30-35
Meringhe - 2 10 100 60-75
Biscotti - 2 10 140 15-20
2 Forno Dolce Torte lievitate 0,5 3 15 160 30-40
Crostate 1 3 15 180 35-40
Torte di frutta 1 2 15 180 50-60
Brioches 0,5 2 15 160 40-45
3 Grill Sogliole e seppioline 1 4 5 Max 8
Spiedini di calamari
e gamberi 1 4 5 Max 4
Tranci di merluzzo 1 4 5 Max 10
Verdure alla griglia 1 3-4 5 Max 8-10
4 Doppio Grill Bistecche di vitello 1 4 5 Max 15-20
Braciole 1,5 4 5 Max 25
Hamburgers 1 3 5 Max 7
Sgombri 1 4 5 Max 20-25
Vitello allo spiedo 1 2 5 Max 60
Pollo allo spiedo 1 2 5 Max 60
Nota: i tempi di cottura sono indicativi e possono variare in base ai gusti personali.

La sicurezza una buona abitudine

Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:


• rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
• richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali

• L'apparecchio è concepito per uso non professionale nelle - che il cavo di alimentazione di piccoli elettrodomestici fi-
abitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate. nisca su parti calde dell'apparecchio;
• Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione - l'esposizione ad agenti atmosferici (pioggia, sole);
i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola. - l'utilizzo del forno come ripostiglio;
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicura- - l'utilizzo di liquidi infiammabili nei pressi;
ta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato - l'impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe;
ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto - tentativi di installazione o riparazione senza l'intervento
dalle vigenti norme di sicurezza. di personale qualificato.
Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che bambini e Occorre assolutamente rivolgersi a personale
incapaci abbiano contatti con: qualificato nei seguenti casi:
- i comandi e l'apparecchio in genere; - installazione (secondo le istruzioni del costruttore);
- gli imballaggi (sacchetti, polistirolo, chiodi ecc.); - quando si hanno dubbi sul funzionamento;
- l'apparecchio, durante e subito dopo il funzionamento del - sostituzione della presa in caso di incompatibilità con la
forno e del grill, visto il surriscaldamento; spina dell'apparecchio.
- l'apparecchio inutilizzato (in questo caso vanno rese in-
Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal
nocue le parti che potrebbero essere pericolose).
costruttore nei seguenti casi:
Vanno evitate le seguenti operazioni: - in caso di dubbio sull'integrità dell'apparecchio dopo aver
- toccare l'apparecchio con parti del corpo umide; tolto l'imballaggio;
- l'uso quando si è a piedi nudi; - danneggiamento o sostituzione del cavo di alimentazio-
- tirare l'apparecchio o il cavo di alimentazione per stac- ne;
carli dalla presa di corrente; - in caso di guasto o cattivo funzionamento, richiedendo i
- operazioni improprie e pericolose; ricambi originali.
- ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento calore;

7
È opportuno effettuare le seguenti operazioni: che all'estremità potrebbe essere più calda a causa di
- solo la cottura dei cibi evitando altre operazioni; eventuali uscite d'aria;
- verificare l'integrità dopo aver tolto l'imballaggio; - controllare sempre che le manopole siano nella posizio-
- disconnettere l'apparecchio dalla rete di alimentazione ne “•”/”o” quando l'apparecchio non è utilizzato;
elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima di qual- - tagliare il cavo di alimentazione dopo averlo disconnesso
siasi operazione di pulizia o manutenzione; dalla rete elettrica quando si decide di non utilizzare più
- quando inutilizzato, disinserire l'apparecchio dalla rete l'apparecchio.
elettrica e chiudere il rubinetto del gas (se previsto); • Il costruttore non può essere considerato responsabile
- utilizzare guanti da forno per inserire o estrarre recipien- per eventuali danni derivanti da: errata installazione, usi
ti; impropri, erronei ed irragionevoli.
- impugnare sempre la maniglia della porta al centro dato

Installazione
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manuten- Per garantire una buona areazione è necessario elimina-
zione etc. deve essere eseguito con il forno elettricamen- re la parete posteriore del vano, è preferibile installare il
te disinserito. forno in modo che appoggi su due listelli in legno; nel caso
in cui sia presente un piano continuo di appoggio questo
Installazione dei forni da incasso
deve avere un’apertura di almeno 45 x 560 mm.
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da
incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche
adatte. Nella figura sottostante vengono riportate le di-
mensioni del vano del mobile nell’inserimento sottotavolo
45 m
ed a colonna. mm. m.
560
23 mm.

m.
45 m
593 mm.
595 mm.

558
mm
Per fissare il forno al mobile aprite la porta del forno e
567 mm.

.
fissate il forno tramite 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
5 mm.

595 .
mm mm
. 543

.
mm
20
m.
45 m .
min

I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in


materiale resistente al calore. In particolare nel caso di
mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere re-
sistenti alla temperatura di 100 °C.
In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato
23 mm.

575-585 mm.

595 mm.

l’apparecchio, non debbono essere possibili eventuali con-


.
mm . tatti con le pareti elettriche.
595 mm.

558 45 n
mm i
567 mm.

. m Tutte le parti che assicurano la protezione debbono esse-


re fissate in modo tale da non poter essere tolta senza
l’aiuto di qualche utensile.
5 mm.

Collegamento elettrico
595
m.
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono pre-
mm m
. 543 disposti per il funzionamento con corrente alternata alla
tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla
.
mm targhetta caratteristiche (posta sull'apparecchio) e sul li-
20
bretto istruzioni. Il conduttore di terra del cavo è
contraddistinto dai colori giallo-verde.

8
Montaggio cavo di alimentazione Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Apertura morsettiera: L’apparecchio deve essere collegato direttamente alla rete
interponendo tra l’apparecchio e la rete un interruttore
omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm.
dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore
(il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore).
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo
V che non raggiunga in nessun punto una temperatura su-
periore di 50°C a quella ambiente.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:

• la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano


sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta
caratteristiche);
• Svitare la vite "V". • l’impianto di alimentazione sia munito di efficace col-
• Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera. legamento di terra secondo le norme e le disposizioni
Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti opera- di legge;
zioni: • la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente
• svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-N- raggiungibili con il forno installato.
.
• Fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori: N.B: non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quan-
Blu (N) Marrone (L) Giallo-Verde . to essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
• Fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo,
chiudere il coperchio e fissarlo con la vite "V".

Caratteristiche tecniche

Dimensioni utili del forno:


larghezza cm. 40
profondità cm. 39
altezza cm. 34 Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
Volume utile del forno elettrico: litri 51
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e succes-
sive modificazioni;
Consumi:
per raggiungere i 200°C: kWh 0,45 - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettroma-
gnetica) e successive modificazioni;
per mantenere per 1 ora i 200°C: kWh 0,7
consumo totale: kWh 1,15 - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.

Tensione e frequenza di alimentazione:


230V / 50Hz / 2100W

9
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend
that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. Thank you.

Close-up View
A. Control Panel
B. Knob for selecting the cooking features.
C. Knob for adjusting the cooking temperature. A 45 15 max

220
60

D. Timer Knob (only on certain models)


100
180
30 140

D1.Analogue Programmer for Cooking Start/Stop Times


(only on certain models)
H
D2.Electromechancial Start/End Cooking Programmer
(only on certain models)
E. Oven Light (only on certain models) - When the light
is on, it indicates that the oven is heating. It will turn off G
when the temperature setting has been reached. F
F. Dripping-pan
G. Oven Racks
H. Guides for sliding the racks or dripping-pan in and
out.
E

45 15 max 60
220

100
180
30 140

B D C
E E

12

3 max 60 max 60
220 220
6
100 100
180 180
140 140

B D1 C B D2 C

How To Use Your Appliance


The various cooking fetures offered by your oven can be
selected using the "B" setting knob and thermostat knob Conventional
(C) located on the control panel. Set the thermostat knob (C) to between 60 °C and Max.
The top and bottom heating elements will come on. This
Attention: The first time you use the oven we recommend feature allows you to cook virtually any type of food thanks
that you set the thermostat on the hightest setting and leave to its excellent heat distribution. Moreover, the oven
the oven on for about a half of an hour with nothing in it. automatically reaches the temperature set with the
Then, open the oven door and let the room air. The odour thermostat knob and keeps it constant.
that is often detected during this initial use is due to the
evaporation of substances used to protect the oven during Pastry
storage and until it is installed.
Set the thermostat knob (C) to between 60° C and Max.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when Only the bottom heating element will turn on.
using the rotisserie to cook (where present). For all other This setting is ideal when cooking delicate foods, especially
types of cooking, never use the bottom shelf and never pastries that need to raise, because the heat rising from
place anything on the bottom of the oven when it is in the bottom facilitates leavening.
operation because this could damage the enamel. Always Please note that with this feature it takes a rather long
place your cookware (dishes, aluminium foil, etc. etc.) on time to reach higher temperatures in the oven. Therefore,
the grate provided with the appliance inserted especially if high temperatures are needed, we recommend that you
along the oven guides. use the "Conventional" setting.

10
Oven Light
Grill The light comes on when the "B" knob is turned to the
Set the thermostat knob (C) to Max.
The top centre heating element will come on and the setting. The light illuminates the oven and remains on
rotisserie motor (if present) will be activated. On this when any of the heating elements is turned on.
setting, food is cooked by the thermal radiation given off Timer (only on certain models)
in the downward direction by the electric heating element. To use the timer, it must be wound using the "D" knob.
The very high temperature and direct heat of the grill Turn the knob almost one full turn in the clockwise direction
make it possible to brown meats on the surface while
locking in the juices to keep them tender. . Then, turn the knob back , and set the time by
positioning the number (minutes) on the knob dial beneath
the mark on the control panel.
Double Grill
Set the thermostat knob (C) to Max. Cooking Control Timer Knob (only on certain models)
Both of the top heating elements turn on and the rotisserie Some models are equipped with a timer program to control
motor (if present) is activated. when the oven shuts off during cooking. To use this feature,
This over-sized grill has a completely new design, which you must wind the "D" knob one full turn in the counter-
is the reason why cooking efficiency has increased by clockwise direction ; Then, turn the knob in the clockwise
50%. In addition, the double grill eliminates heat gaps in direction , to set the time by matching up the indicator
the corners of the oven. on the control panel with the number of minutes on the
Rotisserie (only on certain models) knob.
To activate the rotisserie, proceed as follows: At the end of the programmed length of time, the timer will
a) Distribute the food evenly along the spit; sound and automatically turn off the oven.
b) Place the spit on the rotisserie support, making sure Attention: to use the oven in manual mode without the
that the front ring is positioned correctly on the support cooking control timer, match the indicator on the control
guide (Fig. A); panel with the symbol on the timer knob.
c) Insert the sliding support piece at the 3rd rack setting When the oven is not in use, the cooking control timer can
from the bottom, pushing it backwards until end of the be used like a normal timer.
spit is inserted properly into the hole on the back of
the oven (Fig. A); Forced Air Ventilation
In order to reduce the external temperature of the oven,
some models have been equipped with a cooling fan which
45

30
15 max

220

180
140
100
60

comes on when the "B" knob is turned to a cooking setting.


The fan remains on during the cooking process and a flow
of air can be heard exiting between the oven door and the
1 control panel.
1
After you have finished cooking, it a good idea to keep the
fan on for a few minutes by setting the thermostat knob to
2 "•" in order to allow the oven to cool down rapidly.
A supplemental kit (code 053414) is available from the
nearest Merloni Elettrodomestic Service Centre for those
models that do not come with this feature.
Fig. A Fig. B 3rd Oven Glass
Some models are equipped with a different type of In order to further decrease the temperature of the oven
rotisserie support. If this is the case, points b) and c) must door and reduce energy consumption, a supplemental kit
be modified as follows (Fig. B): has been made available. This kit should be installed if
b1)Insert the support hook into the two holes located on the oven is used in the presence of small children. To install
the top part of the oven opening (position 1); the protective glass for the oven door (code 053413),
c1)Insert the skewer into the hole located at the centre of contact your nearest Merloni Eletrodomestici Service
the back part of the oven, making sure that the front Centre.
support ring on the skewer is positioned correctly on
the hook support (position 2);
d) Start the rotisserie by turning the oven control knob to
the / setting.
N.B.: Use the plastic handle to insert or remove the sliding
support piece from the oven (Fig. A).

11
Electromechancial Start/End Cooking Programmer
To stop the signal, turn knob 2 in the clockwise direction
so that the symbol is aligned with the marker in quad-
4 5 rant 4.
Example of programmer setting for the automatic operat-
ing mode for the oven.
End cooking time: 7:00 p.m.
Length of cooking time: 2 hours.
Arrange the food that is to be cooked; turn knob 2 in the
clockwise direction, setting the length of the cooking time
(2 hours) in quadrant 4.; press and rotate knob 3 in the
clockwise direction, setting the end cooking time, 5:00, in
1 2 3 quadrant 5; turn the oven control knob to the temperature
setting desired.
After these settings have been made, the programmer
The Cooking Programmer will automatically stop and start the oven at 5:00 and
The figure illustrates the controls for the programmer. 7:00 respectively.
Knobs 1, 2 and 3 allow you to make all the necessary Timer
settings. The programmer can also serve as a timer only if the oven
Knob 1 is not programmed for automatic operating mode and is
When turned in the clockwise direction, it allows you to not on.
correct the time setting on the digital clock (upon installa- To use the timer feature, turn knob 2 in the clockwise di-
tion, after a power failure or when it runs fast or slow etc.). rection to set the time in quadrant 4. The maximum time
setting is 210 minutes. To stop the acoustical signal, turn
Knob 2
When turned in the clockwise direction, it: knob 2 in the clockwise direction until the symbol is
– sets the duration of the cooking time (max of 210 min- aligned with the marker in quadrant 4.
utes); Programmed Cooking
– stops the acoustical signal ( setting); Programmed cooking is no different than normal cooking.
The programmer does not control the cooking time setting
– sets the oven on manual mode ( setting).
when you are not present or doing other work. Therefore,
The symbols for the above appear in quadrant 4.
it is best to use the completely automatic mode for foods
Knob 3 which do not require special attention. When programming
When pressed and turned in either the clockwise or coun- a time greater than 12 hours, it must always refer to the
terclockwise direction, it sets the start of the cooking time first 12 hours of the day (e.g. 20:00 must be understood to
displayed in quadrant 5. When the clock is adjusted, you mean 8:00 and so forth). Therefore, it is possible to pro-
must check that the time on the clock is synchronized gram cooking 12 hours in advance.
with the time shown in quadrant 5.
Important
Manual Operating Mode for the Oven To use the oven manually (without the programmer), the
The oven can be used normally, i.e. without being pro- following is necessary:
grammed. In this case, knob 2 must be turned in the clock- 1. Upon adjusting the clock, make sure that the time
wise direction until the symbol appears in quadrant 4. shown is synchronized with the time shown in quad-
rant 5.
Semiautomatic Operating Mode
The start time is nornal and end cooking time is pro- 2. Turn knob 2 in the clockwise direction so that the
grammed: symbol is aligned with the marker in quadrant 4.
prepare the food to be cooked; rotate knob 2 in the clock-
wise direction and set the number of minutes for the end
cooking time in quadrant 4; turn the oven knob to the de-
sired temperature. Make sure that the time on the clock is
synchronized with the time shown in quadrant 5.
Automatic Operating Mode
Arrange the food to be cooked; turn knob 2 in the clock-
wise direction, setting the length of the cooking time in
quadrant 4; press and rotate knob 3 in the clockwise di-
rection to set the cooking start time in quadrant 5; turn
the oven knob to the desired temperature setting. At the
end of the cooking time, the "0" in quadrant 4 will be aligned
with the marker; this indicates that the oven is no longer
operating. An acoustical signal will sound to indicate that
the cooking time is over.

12
Analogue Programmer for Start/End Cooking Time
Programmed Cooking Time - Immediate Start
1 Turn the knob in the counter-clockwise direction until the
Total Cooking Time desired appears in the small time
12 display.
2 Pull the knob and turn it in the counter-clockwise direc-
3
tion until the marker is aligned with the current time. A
click indicates that the procedure has been completed.
6
Use the oven knob to select the desired cooking program.
The oven will turn on immediately and stay on for the entire
length of the programmed cooking time. The oven will buzz
to indicate that it has automatically turned off.
How to Reset the Current Time
To interrupt the programmed cooking time, turn the knob in
The oven must be connected to the power supply.
Press the knob and turn it in the counter-clockwise direction the counter-clockwise direction until the symbol appears
until the correct time appears. in the small window.
NB: The programmer runs on electricity. Therefore, it will stop Programmed Cooking Time - Delayed Start
during a power outage for the entire length of time that the 1 Total Cooking Time:
power is off. After the power comes back on, the current time Turn the knob in the counter-clockwise direction until the
will have to be set again. Total Cooking Time desired appears in the time display.
Manual Operation 2 Start Cooking Time:
NB: This mode should be used when the cooking time Pull the knob and turn it in the counter-clockwise direc-
does not need to be programmed. tion until the marker is aligned with the desired Start Cook-
1 Turn the knob in the counter-clockwise direction until the ing Time.
Use the oven knob to select the desired cooking program.
symbol appears in the small window. The oven will turn on at the time set for the Start Cooking
2 Pull the knob and turn it in the counter-clockwise direc- Time and will stay on for the entire length of time programmed.
tion until the marker is aligned with the current time. A The oven will buzz to indicate that it has automatically turned
click indicates that the procedure has been completed. off.
Use the oven knob to select the desired cooking program. To interrupt the programmed cooking time, turn the knob in
To turn the oven off, turn the knob to the "0" setting.
the counter-clockwise direction until the symbol appears
in the small window.

How to Keep Your Oven in Shape


Before cleaning your oven, or performing maintenance, Replacing the Lamp in the Oven
disconnect it from the power supply. • Cutoff the supply of power to the oven by turning off
To extend the life of your oven, it must be cleaned the omni-polar switch connecting it to the mains, or by
frequently, keeping in mind that: removing the plug if it is accessible;
• The self-cleaning panels (if present) and the enameled • Unscrew the glass cover attached to the lamp holder;
parts should be washed with warm water - abrasive • Unscrew the lamp and replace it with another high-
powders and corrosive substances should be avoided; temperature lamp (300 ° C) with the following
• The inside of the oven should be cleaned immediately characteristics:
after use with warm water and soap; the soap should - Voltage: 230/240 V
be rinsed away and the interior dried thoroughly; - Wattage: 25W
• Stainless steel can be stained if it remains in contact - Socket: E14
with agressive detergents (containing phosphorus) or • Remount the glass cover and reconnect the appliance
water with a high lime content. We recommend that to the power supply.
you rinse these parts thoroughly and dry them well
after cleaning. It is also a good idea to dry any water
spills;
• Never line the bottom of the oven with aluminium foil
because the buildup of heat will not only impede the
cooking process, but could also damage the enamel.

13
Practical Cooking Advice
When using the oven, only one rack or dripping-pan should
be used at a time. The rack or pan should be inserted into Cooked well on the inside but sticky on the outside
the bottom or top guides depending on whether the food
Use less liquid, lower the temperature, and increase the
needs more heat from the top or bottom.
cooking time.
Preheating
If the oven must be preheated (this is generally required
The pastry sticks to the pan
for leavened foods), we recommend using the
"conventional" oven feature which makes it possible to Grease the pan well and sprinkle it with a dusting of
reach the temperature desired in a very short time. After flour.
the oven has been preheated, the red indicator light (E)
will turn off. At this point, you can select the most suitable
setting to cook the dish. I used more than one level and they are not all at the
same cooking point
Cooking Fish and Meat
Meat must weigh at least 1 Kg in order to prevent it from Use a lower temperature setting. It is not necessary to
drying out. When cooking white meat, fowl and fish, use remove the food from all the racks at the same time.
low temperature settings (150°C-175°C). For red meat
that should be well done on the outside while tender and Using the Grill
juicy in the inside, it is a good idea to start with a high The oven allows you to use two different grilling methods.
temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then Use the “grill” setting for small portions. Energy
turn the oven down afterwards. In general, the larger the consumption for this feature is only 1200 W; however, it is
roast, the lower the temperature setting. Place the meat ideal for grilling small dishes or portions, e.g. toast,
on the centre of the rack and place the dripping pan frankfurters, etc.
beneath it to catch the fat. Place the food in the centre of the grill, as only the centre
Make sure that the rack is inserted so that it is in the centre of the heating element is turned on. Food in the corners of
of the oven. If you would like to increase the amount of the oven will not be cooked.
heat from below, use the low rack heights. For savory
roasts (especially duck and wild game), dress the meat
The “double grill” setting allows you to grill along the
with lard or bacon on the top.
entire surface area of the grill itself. Use this feature when
Cooking Pastries you have food distributed uniformly beneath the grill.
Always preheat the oven when cooking pastries. Do not Important: always leave the oven door closed when
open the door in order to prevent the pastry from dropping. using the grill setting in order to achieve the best results
The batter or dough should not be too liquidy so that the and save on energy (about 10%).
cooking time is not excessive. In general: When using the grill settings, it is recommended that the
thermostat be set to maximum, as this is the optimal setting
Pastry is too dry for the grill, which utilizes radiation produced by infrared
Increase the temperature by 10°C and reduce the rays. However, this does not mean that lower temperature
cooking time. settings cannot be used when necessary.
When utilizing the grill, place the rack at the lower levels
(see cooking table). To catch grease or fat and prevent
Pastry dropped smoke, place a dripping-pan at the bottom rack level.
Use less liquid or lower the the temperature by 10°C.

Pastry is too dark on top


Place it on a lower rack, lower the temperature, and
increase the cooking time.

14
Knob Setting Food to be Weight Rack Position Preheating Thermostat Cooking Time
Prepared (Kg) from the Time Knob Setting (minutes)
Bottom (minutes)
1 Conventional Ribs 0.5 2 15 200 35
Veal Roasts 0.5 2 15 200 30
Duck 0.5 1-2 15 200 30-35
Meringues - 2 10 100 60-75
Biscuits - 2 10 140 15-20
2 Pastry Cakes 0.5 3 15 160 30-40
Tarts 1 3 15 180 35-40
Fruit Pies 1 2 15 180 50-60
Brioches 0.5 2 15 160 40-45
3 Grill Sogliole e seppioline 1 4 5 Max 8
Spiedini di calamari
e gamberi 1 4 5 Max 4
Cod Steaks 1 4 5 Max 10
Grilled Vegetables 1 3-4 5 Max 8-10
4 Double Grill Veal Cutlets 1 4 5 Max 15-20
Chops 1.5 4 5 Max 25
Hamburgers 1 3 5 Max 7
Mackerel 1 4 5 Max 20-25
Veal Sshish Kabobs 1 2 5 Max 60
Roasted Chicken 1 2 5 Max 60
Note: cooking times are only indicative and may vary depending on personal preferences.

Safety Is A Good Habit To Get Into

To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:


• call only the Service Centers authorized by the manufacturer
• always use original Spare Parts

• This appliance is designed for non-professional, - Allowing power supply cords for small appliances to come
household use and its functions must not be changed. into contact with the hot parts of the appliance;
• These instructions are only valid for the countries whose - Exposing the appliance to atmospheric agents (rain, sun);
symbols appear on the manual and the serial number - Using the oven for storage purposes;
plate. - Using flammable liquids near the appliance;
• The electrical system of this appliance may be used safely - Using adaptors, multiple sockets and/or extension cords;
only when it is correctly connected to an efficient earthing - Attempting to install or repair the appliance without the
system in complaince with the safety standards currently assistance of qualified personnel.
in effect.
Qualified personnel must be contacted in the
The following items are potentially dangerous, and, following cases:
therefore, appropriate measures must be taken to - Installation (following the manufacturer's instructions);
prevent children and the disabled from coming into - When in doubt about operating the appliance;
contact with them: - Replacing the electrical outlet when it is not compatible
- Controls and the appliance in general; with the plug for the appliance.
- Packaging (bags, polystyrene, nails, etc.);
Service Centres authorized by the manufacturer must
- The appliance immediately after use of the oven or grill
be contacted in the following cases:
due to the heat generated;
- If in doubt about the soundness of the appliance after
- The appliance when no longer in use (potentially
removing it from the packaging;
dangerous parts must be made safe).
- If the power supply cord has been damaged or needs to
Avoid the following: be replaced;
- Touching the appliance with wet parts of the body; - If the appliance breaks down or functions poorly; ask for
- Using the appliance when barefoot; original spare parts.
- Pulling on the appliance or the supply cord to unplug it
It is a good idea to do the following:
from the electrical outlet;
- Only use the appliance to cook food, nothing else;
- Obstructing the ventilation or heat dissipation slots;

15
- Check the soundness of the appliance after it has been - Always grasp the oven door in the centre because the
unpacked; ends may be hot due to the escape of hot air;
- disconnect the appliance from the electrical mains if it is - Make sure that the control knobs are on the “•”/”o” setting
not functioning properly and before cleaning or performing when the appliance is not in use;
maintenance; - Cut the power supply chord after disconnecting it from
- When the appliance is not used for an extended period the mains when you decide not to use the appliance any
of time, cut off the supply of power and close the gas longer.
cock (if present); • The manufacturer will not be held liable for any damages
- Use cooking gloves to place cookware in the oven or that might arise out of incorrect installation or improper,
when removing it; incorrect or unreasonable use of the appliance.

Installation
Important: The power supply to the appliance must be In order to ensure adequate ventilation, the back panel of
cut off before any adjustments or maintenance work is the cabinet must be removed. Installing the oven so that it
done on it. rests on two strips of wood is preferable. In the case where
the oven rests on a continuous, flat surface, there must
Installation of Built-in Ovens
be an aperture of at least 45 x 560 mm.
In order to insure that the built-in appliance functions
properly, the cabinet containing it must be appropriate.
The figure below gives the dimensions of the cutout for
installation under the counter or in a cabinet wall unit.
45 m
mm. m.
560
23 mm.

m.
45 m
593 mm.
595 mm.

558
mm
567 mm.

.
To fasten the oven to the cabinet, open the door of the
oven and fasten it by inserting the 4 wood screws into the
5 mm.

4 holes locate on the perimeter of the frame.

595 .
mm mm
. 543

.
mm
20

m.
45 m .
min

The panels of the adjacent cabinets must be made of


heat resistant material. In particular, cabinets with a veneer
exterior must be assembled with glues able to withstand
temperatures of up to 100°C.
In compliance with current safety standards, contact with
23 mm.

the electrical parts of the oven must not be possible once


575-585 mm.

595 mm.

. it has been installed.


mm .
595 mm.

558 45
mm i n All parts which ensure safe operation of the appliance must
567 mm.

. m
not be able to be removed without the use of a tool.
Electrical Connection
5 mm.

Those ovens equipped with a three-pole power supply cord


are designed to operate with alternating current with the
595 .
mm mm voltage and frequency indicated on the data plate (located
. 543
on the appliance) and in the instruction manual. The wire
. for grounding the appliance is yellow-green in color.
mm
20

16
Mounting a Power Supply Cable Attaching the Power Supply Cable to the Mains
Opening the terminal board: The appliance must connected directly to the mains by
means of an omni-polar switch with a minimum contact
break of 3 mm, sized for the load and in compliance with
the standards currently in effect (the earthing wire must
not be interrupted by the switch).
The power supply cord must be positioned so that it does
V
not reach a temperature 50°C above ambient temperatu-
re at any one point.
Before making the connection, check that:
• the fuse and the electrical system in the home can
handle the load of the appliance (see the data plate);
• the electrical mains in the home are equipped with an
efficient grounding system in compliance with the safety
• Remove the "V" screw;
standards currently in effect;
• Pull to open the cover of the terminal board.
• The electrical outlet or omnipolar switch is within easy
To install the cable, proceed as follows:
reach when the oven is installed.
• Remove the wire clamp screw and the three contact
screws L-N-
NB: Do not use adaptors, shunts or reducing devices as
• Fasten the wires beneath the heads of the screws using
they may cause overheating and lead to fires.
the following color scheme : Blue (N) Brown (L) Yellow-
Green
• Fasten the suppy cable in place with the clamp, close the
cover to the terminal box and fasten it with the "V" screw.

Technical Specifications

Inner Dimensions of the Oven:


Width: 40 cm
Depth: 39 cm
Height: 34 cm

Inner Volume of the Oven: 51 Liters This appliance conforms with the following European
Economic Community directives:
Energy Consumption:
To reach 200°C: 0.45 kWh - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
To maintain the temp. at 200°C for 1 hour: 0.7 kWh modifications;
Total: 1.15 kWh
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Voltage and Frequency of Power Supply: Compatibility) and subsequent modifications;
230V / 50Hz / 2100W
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.

17
Merci d'avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps
possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci.

Vu de près
A. Bandeau de commandes
B. Manette de sélection des fonctions de cuisson
C. Manette pour la température de cuisson A 45 15 max

220

100
60

180

D. Manette du minuteur (présent uniquement sur certains 30 140

modèles).
D1.Le programmateur analogique début/fin de cuisson H
(présent uniquement sur certains modèles).
D2.Programmateur électromécanique Début/Fin de
cuisson (présent uniquement sur certains modèles).
E. Voyant de fonctionnement du four (présent G
uniquement sur certains modèles) - Il est allumé F
pendant la phase de préchauffage et jusqu'à ce que la
température sélectionnée soit atteinte.
F. Lèchefrite ou plateau à pâtisserie
G. Grille coulissante
H. Glissières pour lèchefrites et grilles
E

45 15 max 60
220

100
180
30 140

B D C E E

12

3 max 60 max 60
220 220
6
100 100
180 180
140 140

B D1 C B D2 C

Comment l'utiliser
Pour sélectionner les différentes fonctions de votre four
servez-vous de la manette de sélection "B" et de la manette Four Statique
du thermostat "C" situées sur le bandeau. Position manette thermostat “C”: Entre 60°C et Max.
Les deux résistances du bas et du haut s'allument. Cette
Attention: Lors du premier allumage, nous vous conseillons fonction permet de cuire tout type de préparation grâce à
de faire fonctionner votre four, à vide, pendant une demi- l'excellent niveau de distribution de la température que vous
heure environ, le thermostat étant réglé au maximum. Ouvrez avez sélectionnée à l'aide de la manette thermostat et qui
ensuite la porte du four et aérez la pièce. L’odeur qui se est automatiquement atteinte et maintenue avec une gran-
dégage parfois au cours de cette opération est due à de fiabilité.
l'évaporation des substances utilisées pour protéger le four
pendant le laps de temps qui s'écoule entre la production et Four Pâtisserie
l'installation du produit. Position manette thermostat “C”: Entre 60°C et Max.
La résistance du bas s'allume.
Attention: N'utilisez le premier étage du bas que pour vos Cette fonction est particulièrmeent indiquée pour la cuisson
cuissons au tourne-broche (pour les modèles qui en sont de mets délicats, comme les gâteaux, par exemple, car la
équipés). Pour les autres modes de cuisson n'utilisez chaleur provenant du bas les aident à mieux lever.
jamais l'étage du bas et ne posez jamais d'objets à même A noter que les températures les plus élevées sont atteintes
la sole du four, vous risqueriez d'abîmer l'émail. Enfournez plutôt lentement, dans ce cas il vaut mieux utiliser la fonction
toujours vos plats de cuisson (plats pyrex, papier alu, etc. "Four Statique".
etc.) sur la grille fournie avec l'appareil et montée dans
les glissières du four.

18
L'éclairage du four
Gril Pour éclairer votre four tournez la manette “B” jusqu'au
Position manette thermostat “C”: Max.
La résistance du haut s'allume et le moteur du tournebroche symbole . La lumière du four s'allume et reste allumée
(s'il y en a un) se met en marche. La cuisson est due à dès que l'on branche une résistance quelconque à l'intérieur
l'irradiation thermique unidirectionnelle du haut vers le bas du four.
d'une résistance électrique incandescente. La température Le minuteur (uniquement pour certains modèles)
assez élevée et directe du gril permet de dorer Pour utiliser votre minuteur, vous devez remonter la sonnerie
immédiatement les viandes en surface, le jus ne pouvant en faisant faire à la manette "D" un tour presque complet
ainsi s'échapper elles n'en sont que plus tendres.
dans les sens des aiguilles d'une montre ; puis, en tournant
Double Gril dans le sens inverse , sélectionnez le temps désiré en
Position manette thermostat “C”: Max. amenant en face du repère fixe situé sur le bandeau le chiffre
Les deux résistances du haut s'allument et le moteur du correspondant aux minutes préfixées.
tournebroche (s'il y en a un) se met en marche.
La manette du minuteur fin de cuisson
Un gril plus grand qu'à l'accoutumée et au design tout
Certains modèles sont équipés d'un programmateur fin
nouveau: 50% de rendement en plus..
de cuisson. Pour s'en servir, il faut remonter la sonnerie
Le double gril élimine les zones d'angle privées de chaleur.
en faisant faire un tour presque complet à la manette "D"
Le tournebroche (uniquement pour certains modèles) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ; puis,
Pour faire fonctionner votre tournebroche, procédez comme
en tournant dans le sens inverse , programmer le temps
suit:
désiré en amenant en face du repère fixe du bandeau le
a) enfilez bien votre pièce de viande sur la broche;
numéro correspondant aux minutes désirées, une fois le
b) positionnez la broche sur le support du tournebroche en
temps écoulé, la sonnerie retentit et le four s'éteint
veillant à ce que l'anneau d'appui avant soit bien
automatiquement..
positionné sur la glissière support (Fig. A);
Attention: pour utiliser le four sans se servir du
c) enfilez le support coulissant au 3° gradin en partant du
programmateur de fin de cuisson, il faut amener en face
bas et poussez à fond jusqu'à ce que l'extrémité de la
broche soit bien enclenchée dans le trou situé dans la du repère fixe du bandeau le symbole .
paroi de fond de l'enceinte (Fig. A); Quand le four est éteint, le programmateur fin de cuisson
peut être utilisé comme un simple minuteur.
45

30
15 max

220

180
140
100
60

La ventilation forcée
Pour obtenir un abaissement des températures extérieures,
certains modèles sont équipés d'un ventilateur de
1 refroidissement que l'on met en marche en tournant la ma-
1
nette de sélection des programmes “B”. Le ventilateur
demeure branché pendant toute la durée de la cuisson, vous
2 pouvez en effet sentir un souffle d'air passer entre le bandeau
et la porte du four.
En fin de cuisson, nous conseillons de garder le programme
sélectionné pendant quelques minutes encore en
Fig. A Fig. B positionnant la manette du thermostat sur "•", pour obtenir
Certains modèles montent un type différent de support un refroidissement du four rapide.
pour tournebroche. Les points b) et c) doivent dans ce Vous pouvez installer sur tous les modèles dépourvus de
cas être modifiés comme suit (Fig. B): cette fonction, un kit supplémentaire (code 053414)
b1)introduisez le crochet de support dans les deux trous disponible auprès du Service Après-vente Merloni Elettro-
situés dans le haut de l’enceinte du four (position 1); domestici le plus proche de chez vous.
c1)introduisez la broche dans le trou situé au centre de la 3° vitre
paroi arrière du four en veillant à ce que l’anneau Pour obtenir un abaissement supplémentaire de la
d’appui avant de la broche soit bien positionné dans le température de la porte du four et une plus faible
crochet de support (position 2); consommation d'énergie, un kit de protection supplémentaire
d) pour brancher votre tournebroche, sélectionnez à l’aide est disponible. Ce kit devrait toujours être installé quand il y
a de jeunes enfants. Pour installer le kit troisième vitre (code
de la manette du four la position / .
053413) adressez-vous au Service Après-vente Merloni Elet-
N.B.: servez-vous de la poignée plastique pour installer ou
trodomestici le plus proche de votre domicile.
sortir du four le support coulissant.

19
Programmateur électromécanique Début/Fin de cuisson
appuyez et tournez la manette 3 dans le sens des aiguilles
d’une montre en programmant dans le cadran 5 l’heure
4 5 de départ de la cuisson;
tournez la manette du four jusqu’à la valeur de température
désirée. En fin de cuisson, dans le cadran 4 le “0” se
trouvera en face du repère; cette position indique que le
four est éteint. Un signal acoustique avertit que la cuisson
est terminée.
Pour faire cesser le signal acoustique, tournez la manette
2 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
le symbole soit bien en face du repère du cadran 4.
1 2 3 Exemple d’emploi du programmateur avec fonctionnement
automatique du four.
Heure de fin de cuisson: 19,00 h.
Le programmateur de cuisson Durée de cuisson: 2 heures
La figure illustre les commandes du programmateur; les Enfournez les aliments à cuire, tournez la manette 2 dans
manettes 1, 2 et 3 permettent d’opérer tous les réglages le sens des aiguilles d’une montre en sélectionnant sur le
nécessaires. cadran 4 la durée de cuisson (soit 2 heures); appuyez et
tournez la manette 3 dans le sens des aiguilles d’une
Manette 1
montre en sélectionnant dans le cadran 5, le chiffre 5
Tournée dans le sens des aiguilles d’une montre, elle per-
correspondant à 17,00 heures; tournez la manette de
met de corriger l’heure sur la montre digitale (lors de l’ins-
commande du four jusqu’à la valeur de température
tallation, en cas de panne de courant, si elle avance ou si
désirée.
elle retarde etc.).
Après quoi, le programmateur fera fonctionner auto-
Manette 2 matiquement le four de 17 à 19 heures.
Tournée dans le sens des aiguilles d’une montre, elle
Minuteur
permet de sélectionner:
Le programmateur peut servir aussi de minuteur à
– la durée du temps de cuisson ( 210 minutes max.);
condition qu’aucune cuisson automatique ne soit
– l’interruption du signal acoustique (position ); programmée et à condition que le four ne soit pas allumé.
– le fonctionnement manuel du four (position ). Pour le fonctionnement du minuteur, tournez la manette 2
Les indications sus indiquées apparaîtront dans le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
4. vous ayez sélectionné dans le cadran 4 le temps prévu.
Le temps maximum pouvant être programmé est de 210
Manette 3 minutes. Pour faire cesser le signal acoustique, tournez
Poussée et tournée dans le sens des aiguilles d’une la manette 2 dans le sens des aiguilles d’une montre
montre ou dans le sens inverse elle fera apparaître dans
jusqu’à ce que le symbole soit bien en face du repère
le cadran 5 l’heure de départ de la cuisson. Lors du réglage
du cadran 4.
de la montre il faut vérifier si l’heure indiquée par la montre
correspond bien à l’heure indiquée dans le cadran 5. Cuissons programmées
Les cuissons programmées ne diffèrent en rien des
Fonctionnement manuel du four
cuissons normales. Le programmateur peut commander
Le four peut être utilisé normalement, autrement dit sans
la durée de cuisson choisie si vous êtes absents ou
programmation. Dans ce cas il faudra tourner la manette
occupés à d’autres travaux; il vaut par conséquent mieux
2 du programmateur dans le sens des aiguilles d’une
choisir, pour des cuissons entièrement automatiques, des
montre jusqu’à ce que le symbole soit bien en face du
plats qui n’ont pas besoin d’être particulièrement suivis.
repère du cadran 4.
La programmation d’une durée dépassant 12 heures doit
Fonctionnement semi-automatique du four toujours se référer aux 12 premières heures de la journée
Départ de cuisson normal fin de cuisson programmée: (par exemple 20 h. doivent être considérées comme 8
enfournez les aliments à cuire; tournez la manette 2 dans heures et ainsi de suite); les cuissons peuvent par
le sens des aiguilles d’une montre et programmez dans conséquent être programmées jusqu’à 12 heures à l’avan-
le cadran 4 les minutes supposées nécessaires jusqu’à ce.
la fin de la cuisson; tournez la manette du four jusqu’à la
Important
valeur de température désirée. Veillez à ce que l’heure
En cas d’utilisation du four manuellement, (sans
indiquée par la montre corresponde bien à l’heure indiquée
programmation), il faut:
dans le cadran 5.
1. Vérifier au moment du réglage de la montre que l’heure
Fonctionnement automatique du four indiquée par la montre corresponde bien à l’heure
Enfournez les aliments à cuire; indiquée par le cadran “5”.
tournez la manette 2 dans le sens des aiguilles d’une 2. Tournez la manette “2” du programmateur dans le sens
montre en programmant dans le cadran 4 la durée du des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole
temps de cuisson;
soit bien en face du repère du cadran “4”.

20
Le programmateur analogique début/ fin de cuisson
Programmation cuisson avec début immédiat
1 Tournez la manette dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que vous voyez apparaître dans
12 la fenêtre le temps de cuisson désiré.
2 Tirez la manette et tournez-la dans le sens inverse des
3
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère mobile
soit placé en face de l'heure exacte. Un déclic indiquera
6
la fin de l'opération.
Choisissez à l'aide de la manette de sélection du four le
programme de cuisson désiré.
Le four s'allume immédiatement et fonctionne pendant toute
Comment remettre à l'heure
la durée de cuisson programmée. Un signal acoustique
Le four doit être branché électriquement.
signale quand le four s'éteint.
Appuyez sur la manette et tournez-la dans le sens inverse
Pour le faire cesser, tournez la manette dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous obteniez
l'heure exacte. des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole
N.B.: Le programmateur fonctionne électriquement, en cas apparaisse dans la fenêtre.
de coupure de courant, il s'arrêtera par conséquent pendant Programmation cuisson avec début différé
toute la durée correspondante. Il faudra ensuite répéter 1 Durée cuisson:
l'opération de mise à l'heure. Tournez la manette dans le sens inverse des aiguilles
Fonctionnement manuel d'une montre jusqu'à ce que vous voyez apparaître dans
N.B.: A utiliser dans tous les cas où des cuisson la fenêtre le temps de cuisson désiré.
programmées ne sont pas nécessaires. 2 Début de cuisson:
1 Tournez la manette dans le sens inverse des aiguilles Tirez la manette et tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère mobile
d'une montre jusqu'à ce que le symbole apparaisse soit placé en face de l'heure de début de cuisson désirée.
dans la fenêtre. Choisissez à l'aide de la manette de sélection du four le
2 Tirez la manette et tournez-la dans le sens inverse des programme de cuisson désiré.
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère mobile Le four s'allumera à l'heure de début de cuisson prévue et
soit placé en face de l'heure exacte. Un déclic indiquera fonctionnera pendant toute la durée programmée. Un signal
la fin de l'opération. acoustique signale quand le four s'éteint.
Choisissez à l'aide de la manette de sélection du four le Pour le faire cesser, tournez la manette dans le sens inverse
programme de cuisson désiré. Pour éteindre le four ramenez
la manette sur la position "0". des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole
apparaisse dans la fenêtre.

Comment le garder en forme


Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien coupez Remplacement de la lampe à l'intérieur du four
l'alimentation électrique de l'appareil. • Coupez l'alimentation du four à l'aide de l'interrupteur
Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, nettoyez-le omnipolaire reliant le four à l'installation électrique ou bien
fréquemment, en n'oubliant pas que: débranchez la fiche, si elle est accessible;
• les panneaux autonettoyants (si votre appareil en est • Dévissez le couvercle en verre de la douille;
équipé) ainsi que les parties émaillées doivent être lavés
• Dévissez la lampe et remplacez-la par une autre résistant
à l'eau tiède en évitant toute utilisation de poudres
abrasives ou de produits corrosifs; aux températures élevées (300°C) et ayant les
• l’intérieur du four doit être nettoyé, après toute utilisation, caractéristiques suivantes:
quand il est encore tiède avec de l'eau chaude et du - Tension 230/240 V
détergent, en rinçant et en essuyant ensuite - Puissance 25W
soigneusement; - Culot E14
• des taches peuvent se former sur l'acier inox si ce dernier • Remontez le couvercle en verre et rebranchez le four.
reste trop longtemps au contact d'une eau fortement
calcaire ou de détergents agressifs (contenant du
phosphore). Il est conseillé de rincer abondamment et
d'essuyer après le nettoyage. Il vaut également mieux
essuyer tout débordement d'eau;
• n'habillez jamais le fond de votre four avec du papier alu,
car l'accumulation de chaleur qui s'en suivrait
compromettrait non seulement la cuisson mais
endommagerait aussi l'émail.

21
Conseils pratiques pour la cuisson
Lors de la cuisson au four, n'utilisez qu'une lèchefrite ou
qu'une grille à la fois. Cette dernière doit être enfournée Bonne cuisson extérieure, mais intérieur collant
sur les gradins du bas ou du haut suivant que la cuisson Utilisez moins de liquide, abaissez la température,
exige plus de chaleur par le bas ou par le haut. augmentez le temps de cuisson.
Préchauffage
Quand le préchauffage du four s'avère nécessaire et en
Le gâteau ne se détache pas du moule
gros, chaque fois que vous cuisez des aliments levés, il
vaut mieux utiliser la fonction "four statique" qui permet Beurrez bien le moule et saupoudrez-le de panure ou
une montée en température rapide. Une fois le de farine.
préchauffage terminé, le voyant rouge “E” s'éteint,
sélectionnez alors la fonction de cuisson la plus indiquée.
J'ai cuit sur plusieurs niveaux mais ils ne sont pas
Cuisson du poisson et de la viande tous au même degré de cuisson
La viande doit peser au moins 1 Kg. pour éviter qu'elle ne
se dessèche trop. Pour les viandes blanches, les volailles Choisissez une température plus basse. Des niveaux
et le poisson, utilisez des températures basses enfournés simultanément ne doivent pas
(150°C-175°C). Pour les viandes rouges que l'on désire obligatoirement être sortis ensemble.
bien cuites à l'extérieur mais juteuses à l'intérieur, il vaut
mieux commencer par une température élevée Utilisation du gril
(200°C-220°C) pendant un bref laps de temps et l'abaisser Ce four met à votre disposition 2 modes barbecue.
ensuite. En général, plus le rôti est gros, plus la
température doit être basse et la durée de la cuisson Utilisez la position “gril” pour de petites portions. La
prolongée. Posez la viande au centre de la grille et placez consommation dans ce cas n'est que de 1200 W, mais
la lèchefrite sous la grille pour recevoir la graisse qui l'on peut parfaitement griller de petites pièces comme par
s'écoule. exemple des croque-monsieur, des saucisses de
Enfournez la grille de manière à ce que la pièce à cuire Strasbourg ...
se trouve au centre du four. Si vous désirez plus de chaleur Placez la préparation au milieu de la grille car il n'y a que
par le bas, utilisez les gradins les plus bas. Pour obtenir la partie centrale de la résistance du haut qui est allumée,
des rôtis plus savoureux (c'est le cas notamment pour le les aliments placés aux quatre coins ne sont par
canard et le gibier) bardez votre viande et placez-la dans conséquent pas cuits.
le haut du four.
Cuisson de la pâtisserie La position “double gril” permet de faire des grillades
Lors de la cuisson de gâteaux, préchauffez toujours votre sur toute la surface de la grille. Utilisez par conséquent
four et, pour éviter tout affaissement, n'ouvrez jamais la cette fonction quand vous devez faire cuire des aliments
porte en cours de cuisson. bien répartis sur la grille toute entière.
Les pâtes ne doivent jamais être trop fluides afin d'éviter Important: pendant la cuisson au gril la porte du four
de trop prolonger les temps de cuisson. En général: doit rester fermée, vous obtiendrez ainsi de meilleurs
résultats mais ferez aussi des économies d'énergie (10%
Pâtisserie trop sèche environ).
La prochaine fois programmez une température de Lorsque vous vous servez des fonctions gril il vaut mieux
10°C supérieure et réduisez le temps de cuisson. régler la manette du thermostat sur le maximum car c'est
la position permettant d'obtenir une performance optimale
du gril, qui se base sur l'irradiation de rayons infrarouges.
Le gâteau s'affaisse Ceci n'empêche, qu'au besoin, vous ne puissiez
Utilisez moins de liquide ou baissez la température de sélectionner des températures plus basses.
10°C. Lorsque vous utilisez le gril, placez la grille sur les gradins
du haut (voir tableau cuisson), pour recueillir la graisse
qui s’écoule et éviter ainsi toute formation de fumée, placez
Gâteau foncé sur le dessus
une lèchefrite sur le premier gradin du bas.
Enfournez-le à un niveau plus bas, choisissez une
température plus basse et prolongez la cuisson

22
Position Aliment à cuire Poids Position de Temps de Position Temps de
manette (Kg) cuisson en préchauffage manette cuisson
sélection partant du bas (minutes) thermostat (minutes)

1 Statique Plat de côtes de porc 0,5 2 15 200 35


Rôti de veau 0,5 2 15 200 30
Canard 0,5 1-2 15 200 30-35
Meringues - 2 10 100 60-75
Biscuits - 2 10 140 15-20
2 Four Gâteaux levés 0,5 3 15 160 30-40
Pâtisserie Tartes 1 3 15 180 35-40
Gâteaux aux fruits 1 2 15 180 50-60
Brioches 0,5 2 15 160 40-45
3 Gril Soles et petites seiches 1 4 5 Max 8
Brochettes d'encornés
et d'écrevisses 1 4 5 Max 4
Tranches de morue 1 4 5 Max 10
Légumes grillés 1 3-4 5 Max 8-10
4 Double Gril Côtes de veau 1 4 5 Max 15-20
Côtelettes 1,5 4 5 Max 25
Hamburgers 1 3 5 Max 7
Maquereaux 1 4 5 Max 20-25
Veau à la broche 1 2 5 Max 60
Poulet à la broche 1 2 5 Max 60

.N.B: les temps de cuisson ne sont qu'indicatifs, ils peuvent varier en fonction des goûts de chacun.

La sécurité une bonne habitude

Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit:


• adressez-vous exclusivement aus Centres d'assistance technique agréés
• demander toujours l'utilisation de pièces détachées originales.

• Cet appareil a été conçu pour un usage non professionnel, - que le cordon d'alimentation de petits électroménagers
à domicile, et ses caractéristiques ne peuvent être modifiées. touchent à des parties chaudes de l'appareil;
• Les instructions fournies ne sont applicables qu'aux pays - l'exposition aux agents atmosphériques (pluie, soleil);
dont les symboles sont reportés dans la notice et sur la - d'utiliser le four comme rangement;
plaquette d'immatriculation.... - d'utiliser des liquides inflammables à proximité;
• La sécurité de cet appareil n'est garantie que si ce dernier - d'utiliser des adaptateurs, des prises multiples et/ou des
a été correctement raccordé à une installation de mise à la rallonges;
terre efficace conforme aux normes de sécurité. - toute tentative d'installation ou de réparation sans
l'intervention de personnel qualifié.
Ce dernier pouvant représenter un danger, évitez que
des enfants ou des incapables aient accés: Faites toujours appel à des techniciens qualifiés dans
- aux commandes et à l'appareil en général; les cas suivants:
- aux emballages (sachets, polystyrène, clous etc.); - installation (conforme aux instructions du fabricant);
- à l'appareil, pendant et tout de suite après l'utilisation du - quand vous avez des doutes sur son fonctionnement;
four et du gril, à cause de la surchauffe; - remplacement de la prise en cas d'incompatibilité avec la
- à l'appareil inutilisé (dans ce cas il faut rendre inoffensives fiche de l'appareil.
les parties pouvant s'avérer dangereuses)...
Faites appel aux centres de service après-vente agréés
Evitez: par le fabricant dans les cas suivants:
- de toucher l'appareil avec des parties du corps humides; - en cas de doute sur le bon état de l'appareil lors de son
- de l'utiliser pieds nus; déballage;
- de tirer sur l'appareil ou sur le cordon d'alimentation pour le - endommagement ou remplacement du cordon
débrancher de la prise de courant; d'alimentation;
- toute opération inappropriée et dangereuse; - en cas de panne ou de mauvais fonctionnement, exigez
- de boucher les fentes d'aération ou de déperdition de la des pièces détachées d'origine.
chaleur;

23
Effectuez les opérations suivantes: - saisissez toujours la poignée de la porte au centre car ses
- évitez toute opération autre que la cuisson ; extrémités pourraient être plus chaudes à cause de l'air
- vérifiez le bon état de l'appareil lors de son déballage; chaud qui peut s'en échapper;
débranchez l'appareil de la prise de courant en cas de - veillez à ce que les manettes soient toujours sur la position
mauvais fonctionnement et avant toute opération de “•”/”o” quand l'appareil est inutilisé;
nettoyage ou d'entretien; - coupez le cordon d'alimentation après l'avoir débranché de
- quand il est inutilisé, débranchez l'appareil de la prise et la prise quand vous décidez de ne plus utiliser votre appareil.
fermez le robinet du gaz (s'il y en a un de prévu); • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
- utilisez des gants de protection pour enfourner ou sortir dommages dûs à: une mauvaise installation, à des usages
des plats du four; impropres, incorrects et déraisonnables.

Installation
Important: débranchez le four avant de procéder à toute Pour garantir une bonne aération il faut éliminer la paroi
opération de réglage, d'entretien etc. arrière de la niche, il vaut mieux installer le four de manière
à ce qu'il repose sur deux cales en bois; s'il y a par contre
Installation des fours à encastrer
un plan d'appui continu, ce dernier doit avoir une ouvertu-
Pour garantir un bon fonctionnement d'un appareil à
re d'au moins 45 x 560 mm.
encastrer, il faut que le meuble ait cer taines
caractéristiques bien précises. Dans la figure ci dessous
vous trouverez les dimensions de la niche à l'intérieur du
meuble pour installation sous plan ou en colonne.

45 m
. m.
mm
560
23 mm.

m.
45 m
593 mm.
595 mm.

558
mm
567 mm.

.
5 mm.

Pour fixer le four au meuble ouvrez la porte du four et


595
fixez le four à l'aide des 4
.
mm mm vis à bois dans les 4 trous
. 543
situés sur le pourtour.
. Les panneaux des meubles
mm
20 adjacents doivent être
fabriqués dans un matériau
résistant à la chaleur . Dans
m. le cas notamment de
45 m .
min
meubles en bois plaqué, il
faut que les colles résistent
à une température de 100 °C.
Conformément aux normes de sécurité, il faut qu' après
avoir encastré l'appareil il n'y ait plus aucun contact
possible avec les parties électrifiées.
Toutes les parties qui servent de protection doivent être
23 mm.

fixées de manière à ne pouvoir être enlevées qu'avec l'aide


575-585 mm.

595 mm.

. d'un outil.
mm .
595 mm.

558 45 n
mm mi
567 mm.

. Raccordement électrique
Les fours munis d'un cordon d'alimentation tripolaire, sont
prévus pour un fonctionnement à courant alternatif à la
5 mm.

tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la


plaquette des caractéristiques (placée sur l'appareil) et
595 .
mm mm dans le livret d'instructions. Le conducteur de terre du câble
. 543
est jaune-vert.
.
mm
20

24
Montage du cordon d'alimentation Raccordement du cordon d'alimentation au réseau
Ouverture du bornier: L’appareil doit être raccordé directement au réseau en
intercalant entre l'appareil et le réseau un interrupteur
omnipolaire ayant une ouverture d'au moins 3 mm entre
les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux
normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être
interrompu par l’interrupteur).
V Le cordon d'alimentation doit être positionné de manière
à ce qu'il n'atteigne en aucun point une température
dépassant de 50°C la température ambiante.
Avant de procéder au raccordement, vérifiez que:

• la soupape réductrice et l’installation de la maison


puissent supporter la charge de l'appareil (voir
• Dévissez la vis "V" plaquette des caractéristiques);
• Tirez et ouvrez le couvercle du bornier. • l’installation d'alimentation soit dotée d'un
Pour monter le cordon d'alimentation, procédez comme suit: raccordement à la terre efficace conformément aux
• dévissez la vis du serre-câble de même que les trois vis normes et aux dispositions prévues par la loi;
des contacts L-N- • la prise ou l'interrupteur omnipolaire soient facilement
• fixez les petits câbles sous les têtes de vis en respectant accessibles une fois que le four a été installé.
les couleurs : Bleu (N) Marron (L) Jaune-Vert
• fixez le câble d'alimentation dans le serre-câble N.B: n'utilisez ni réducteurs, ni adaptateurs, ni dérivations,
correspondant, fermez le couvercle et fixez-le à l'aide de ils pourraient provoquer des surchauffes ou des brûlures.
la vis "V"

Caractéristiques techniques

Dimensions utiles du four: largeur cm. 40


profondeur cm. 39
hauteur cm. 34

Volume utile du four électrique: litres 51

Consommations: pour atteindre 200°C: kWh 0,45


pour garder 200°C: kWh 0,7
consommation totale: kWh 1,15

Tension et fréquence d'alimentation: 230V / 50Hz / 2100W

Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:

- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives;

- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives;

- 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.

25
Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo,
utilizarlo lo mejor posible y por mucho tiempo, le aconsejamos leer este manual. Gracias.

Visto de cerca
A. Cuadro de mandos
B. Selector de funciones de cocción
C. Selector para la temperatura de cocción A 45 15 max

220

180
100
60

30 140

D. Selector del cuentaminutos (presente sólo en algunos


modelos).
D1.El programador analógico de comienzo / final de H
cocción (presente sólo en algunos modelos).
D2.Programador electromecánico de Comienzo/Final
de cocción (presente sólo en algunos modelos).
E. Luz indicadora del funcionamiento del horno (pre- G
sente sólo en algunos modelos) - Si está encendida F
indica la fase de calentamiento hasta la temperatura
seleccionada.
F. Bandeja para horno o superficie de cocción
G. Parrilla estante del horno
H. Guías de deslizamiento de bandejas para horno y
de parrillas
E

45 15 max 60
220

100
180
30 140

B D C
E E

12

3 max 60 max 60
220 220
6
100 100
180 180
140 140

B D1 C B D2 C

Como se usa
La selección de las distintas funciones ofrecidas por su horno suministrada con el aparato, ubicada en las guías del horno.
se realiza accionando los mandos de selección "B" y del
termóstato "C" presentes en el cuadro de mandos. Horno Convencional
Posición del mando termostato “C”: Entre 60°C y Máx.
Atención: Cuando se enciende por primera vez el horno, Se encienden las dos resistencias, inferior y superior. Esta
aconsejamos hacerlo funcionar vacío durante media hora función permite la cocción de cualquier tipo de comida gracias
con el termostato al máximo, luego abrir la puerta del horno y al óptimo nivel de distribución de la temperatura que, fijada
airear el local. El olor que se puede advertir durante esta mediante el mando termostato, se alcanza automáticamente
operación, es debido a la evaporación de las sustancias y se mantiene constante.
usadas para proteger el horno durante el tiempo que
transcurre entre la producción y la instalación del producto.
Horno Dulces
Posición del mando termostato “C”: Entre 60°C y Máx.
Atención: Utilice el primer piso, desde abajo, solamente
Se enciende la resistencia inferior.
para cocciones con asador automático (si existe). Para
Esta función es ideal para la cocción de comidas delicadas,
otras cocciones no utilice nunca el primer piso, desde abajo,
en especial las tortas que necesitan fermentar, ya que este
y nunca apoye objetos en el fondo del horno mientras está
proceso se ve facilitado por el calor proveniente de abajo.
cocinando, porque podría causar daños al esmalte.
Cabe destacar que las temperaturas más elevadas se
Coloque siempre sus recipientes de cocción (fuentes para
alcanzan en tiempos bastante largos, por lo tanto, en estos
horno, películas de aluminio, etc.) sobre la parrilla
casos, es aconsejable utilizar la función "Horno Convencional".

26
La luz del horno
Grill Se enciende girando el botón “B” hasta llegar al símbolo
Posición del mando termostato “C”: Máx.
Se enciende la resistencia central superior y entra en . Ilumina el horno y permanece encendida mientras
funcionamiento el motor del asador automático (si existe). esté en funcionamiento un elemento eléctrico cualquiera,
La cocción se produce debido a la irradiación térmica calentador del horno.
unidireccional, desde arriba hacia abajo, de una resistencia El cuentaminutos (sólo en algunos modelos)
eléctrica incandescente. Para utilizar el cuentaminutos es necesario activar la alarma
La temperatura muy elevada y directa del grill permite dorar girando el botón "D" casi un giro completo en sentido
inmediatamente la superficie de las carnes, lo cual obstaculiza
la salida de los líquidos y las mantiene más tiernas. horario ; luego, volviendo hacia atrás , seleccionar
el tiempo deseado, haciendo coincidir con el indicador fijo
del cuadro de mandos, el número correspondiente a los
Grill Doble
minutos prefijados.
Posición mando termostato “C”: Máx.
Se encienden las dos resistencias superiores y entra en El botón del cuentaminutos programador de final de
funcionamiento el motor del asador automático (si existe). cocción (sólo en algunos modelos)
Un grill más grande de los acostumbrados y con un diseño Algunos modelos poseen un programador de final de
totalmente nuevo: el rendimiento de cocción ha aumentado cocción. Para utilizarlo es necesario activar la alarma gi-
un 50%. rando el botón "D" casi un giro completo en sentido
El grill doble elimina las zonas angulares a las cuales no antihorario ; luego, volviendo hacia atrás ,
llega el calor. seleccionar el tiempo deseado, haciendo coincidir con el
El asador automático (sólo en algunos modelos) indicador fijo del cuadro de mandos, el número
Para accionar el asador automático proceder del siguiente correspondiente a los minutos prefijados, al final del
modo: tiempo seleccionado, además de la intervención de la
a) colocar la comida en modo equilibrado en la varilla; alarma se apaga automáticamente el horno.
b) colocar la varilla en el soporte del asador automático, Atención: para utilizar el horno en funcionamiento manual,
cuidando que el anillo de apoyo anterior esté ubicado o sea excluyendo el programador de final de cocción, hacer
correctamente en la guía de sostén (Fig. A); coincidir el símbolo con el indicador fijo del cuadro de
c) introducir el soporte deslizable en el 3° estante desde mandos .
abajo, empujando a fondo hasta la introducción del Cuando el horno está apagado, el programador de final
extremo de la varilla en el orificio que se encuentra al de cocción se puede usar como un cuentaminutos normal.
fondo del horno (Fig A);
La ventilación forzada
Con la finalidad de obtener una reducción de las
temperaturas externas, algunos modelos poseen un
45 15 max 60
220

100
180
30 140

ventilador de enfriamiento que entra en funcionamiento


girando el mando de selección de programas “B”. Durante
1 la cocción, el ventilador está siempre encendido y es
1 posible notar una pequeña corriente de aire que pasa entre
el cuadro de mandos y la puerta del horno.
2 Al final de la cocción, es aconsejable mantener el
programa seleccionado durante algunos minutos,
colocando el mando termostato en posición "•", para
permitir un rápido enfriamiento del horno.
Fig. A Fig. B En todos los modelos en los cuales este servicio no existe,
Hay modelos que disponen de un soporte para asador de se puede instalar un kit adicional (cód. 053414) llamando
tipo diferente; en tal caso los puntos b) y c) deben al Centro de Asistencia Técnica Merloni Electrodomésticos
modificarse según se indica (Fig. B): más cercano.
b1) introducir el gancho de soporte en los dos orificios de 3° vidrio
la parte superior en la boca del horno (pos. 1); Para poder obtener una ulterior disminución de la tempe-
c1) introducir el asador en el orificio situado al centro de ratura en la puerta del horno y un menor consumo de
la parte posterior del horno, cuidando que el aro de energía, existe un kit adicional de protección. Este kit se
apoyo delantero del asador esté correctamente debería montar si hay niños pequeños en la casa. Para
colocado sobre el gancho de soporte (pos. 2); instalar el kit tercer vidrio (cód. 0053413) llamar al Centro
d) activar el asador seleccionando a través del mando de Asistencia Técnica Merloni Electrodomésticos más
del horno la posición / . cercano.
NOTA: utilizar el mango de plástico para introducir o extraer
del horno el soporte deslizable.

27
Programador electromecánico de Comienzo/Final de cocción
encontrará a la altura del índice; esta posición indicará
que el horno no está en funcionamiento, una señal acústi-
4 5 ca advertirá que la cocción ha terminado.
Para interrumpir la señal acústica, girar el mando 2 en
sentido horario hasta que el símbolo coincida con el
índice del cuadrante 4.
Ejemplo de ubicación del programador con funcionamiento
automático del horno.
Horario de final de cocción: 19,00 horas
Tiempo de duración de la cocción: 2 horas
Preparar los alimentos a cocinar; girar el mando 2 en sen-
1 2 3 tido horario indicando en el cuadrante 4 el tiempo de du-
ración de la cocción (o sea 2 horas); presionar y girar en
sentido horario el mando 3 indicando en el cuadrante 5 la
El programador de cocción hora 5 correspondiente a las 17,00 horas; girar el mando
La figura ilustra los mandos del programador; los mandos de mando del horno hasta el valor de temperatura
1, 2 y 3 permiten realizar todas las regulaciones necesa- deseado.
rias. Después de estas operaciones el programador hará
funcionar automáticamente el horno desde las 17,00
Mando 1
horas hasta las 19,00 horas.
Haciéndolo girar en sentido horario permite la corrección
del tiempo en el reloj digital (en el momento de la instala- Cuentaminutos
ción, debido a interrupciones de corriente, debido a El programador puede cumplir la función de cuentaminutos
anticipos o retrasos etc.). sólo si no se han programado cocciones automáticas y el
horno no está en funcionamiento.
Mando 2
Para el funcionamiento del cuentaminutos girar el mando
Haciéndolo girar en sentido horario permite determinar:
2 en sentido horario hasta marcar en el cuadrante 4 el
– la duración del tiempo de cocción (máx 210 minutos);
tiempo previsto. El tiempo máximo programable es de 210
– la interrupción de la señal acústica (posición ); minutos. Para interrumpir la señal acústica girar en sentido
– el funcionamiento manual del horno (posición ). horario el mando 2 hasta que el símbolo coincida con el
las señales de las que se habla más arriba aparecerán índice del cuadrante 4.
en el cuadrante 4.
Mando 3 Cocciones programadas
Presionado y girado en sentido horario o antihorario per- Las cocciones programadas no presentan diferencias res-
mite fijar, en el cuadrante 5, la hora de comienzo de la pecto a las cocciones normales. El programador puede
cocción. En el momento de la regulación del reloj, es ne- controlar el tiempo de cocción seleccionado previamente,
cesario verificar que la hora indicada por el mismo esté mientras Ud. está ausente o ocupado en otras tareas; por
sincronizada con la hora indicada en el cuadrante 5. lo tanto, en las cocciones completamente automáticas es
preferible utilizar alimentos que no requieran cuidados
Funcionamiento manual del horno
particulares. La programación de un tiempo superior a 12
El horno puede ser usado normalmente, o sea sin ningu-
horas se debe referir siempre a las 12 primeras horas del
na programación. En tal caso se deberá girar en sentido
día (por ejemplo: las 20,00 horas se deben entender como
horario el mando 2 del programador hasta que el símbolo
las 8 y así sucesivamente);por lo tanto es posible progra-
coincida con el índice del cuadrante 4.
mar las cocciones con una anticipación de 12 horas.
Funcionamiento semiautomático del horno Importante
Comienzo de cocción normal final de cocción programa- Para utilizar el horno manualmente, (sin programación),
do: es necesario:
preparar los alimentos a cocinar; girar en sentido horario
1. En el momento de la regulación del reloj, verificar que
el mando 2 e indicar en el cuadrante 4 los minutos su-
la hora indicada por el mismo esté sincronizada con
puestos para el final de la cocción; girar el mando del hor-
la hora indicada en el cuadrante “5”.
no hasta el valor de temperatura deseado. Verificar que la
2. Girar en sentido horario el mando “2” del programador
hora indicada en el reloj esté sincronizada con la hora
indicada en el cuadrante 5. hasta que el símbolo coincida con el índice del
cuadrante “4”.
Funcionamiento automático del horno
Preparar los alimentos a cocinar;
girar en sentido horario el mando 2 indicando en el cua-
drante 4 la duración del tiempo de cocción;
presionar y girar en sentido horario el mando 3 indicando
en el cuadrante 5 la hora de comienzo de la cocción;
girar el mando del horno hasta el valor de temperatura
deseado. Al final de la cocción, en el cuadrante 4 el “0” se

28
El programador análogico de comienzo / final de cocción
Programación de la cocción con comienzo
inmediato
1 Girar el mando en sentido antihorario hasta visualizar
12
en la “ventanilla” el tiempo de cocción deseado.
2 Tirar del mando y girarlo en sentido antihorario hasta
3
hacer corresponder el índice móvil con la hora corrien-
te. Un clic indicará el final de la operación.
6
Con el mando de selección del horno, elegir el programa
de cocción deseado.
El horno se enciende inmediatamente y funcionará du-
rante todo el tiempo de cocción seleccionado. Una señal
Para seleccionar la hora corriente
acústica advertirá que se ha apagado el horno.
El horno debe estar conectado eléctricamente.
Para interrumpirlo girar el mando en sentido antihorario
Pulsar el mando y girarlo en sentido antihorario hasta se-
leccionar la hora exacta. hasta hacer aparecer, en la "ventanilla", el símbolo .
Nota: El programador funciona eléctricamente, por lo tan- Programación de la cocción con comienzo retrasado
to, en el caso en que falte la corriente se detendrá hasta 1 Duración de la cocción:
que la misma retorne. Posteriormente será necesario re- Girar el mando en sentido antihorario hasta visualizar
petir la operación de selección de la hora corriente. en la “ventanilla” el tiempo de cocción deseado.
Funcionamiento manual 2 Comienzo de la cocción:
Nota: Se puede utilizar en todos los casos en los que Tirar del mando y girarlo en sentido antihorario hasta
no se necesitan cocciones programadas. hacer corresponder el índice móvil con la hora de co-
1 Girar el mando en sentido antihorario hasta hacer apa- mienzo de la cocción deseada.
Con el mando de selección del horno, elegir el programa
recer en la "ventanilla" el símbolo . de cocción deseado.
2 Tirar del mando y girarlo en sentido antihorario hasta El horno se encenderá a la hora de comienzo de la coc-
hacer corresponder el índice móvil con la hora corrien- ción y funcionará durante todo el tiempo de cocción se-
te. Un clic indicará el final de la operación. leccionado. Una señal acústica advertirá que se ha
Con el mando de selección del horno, elegir el programa apagado el horno.
de cocción deseado. Para apagar el horno llevar dicho Para interrumpirlo girar el mando en sentido antihorario
mando a la posición «0».
hasta hacer aparecer, en la “ventanilla”, el símbolo .

Como mantenerlo en buenas condiciones


Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o Sustitución de la lámpara en el interior del horno
de mantenimiento, desenchufar el aparato. • Quitar la alimentación eléctrica al horno mediante el
Para una duración prolongada del horno es indispensable interruptor omnipolar que conecta el horno con la
limpiarlo a menudo, teniendo en cuenta que: instalación eléctrica, o desconectar la clavija, si es
• Los paneles autolimpiantes (si existen) y las partes accesible;
esmaltadas se lavan con agua tibia sin usar productos • Desenroscar la tapa de vidrio del portalámpara;
abrasivos ni sustancias corrosivas; • Desenroscar la lámpara y sustituirla con una resisten-
• El interior del horno se limpia, preferiblemente después te a las altas temperaturas (300°C) con estas
del uso, cuando todavía está tibio usando agua caliente características:
y detergente, enjuagando y luego secando con - Tensión 230/240 V
cuidado; - Potencia 25W
• el acero inoxidable se puede manchar si permanece - Conexión E14
en contacto mucho tiempo con agua fuertemente • Montar nuevamente la tapa de vidrio y conectar el
calcárea o con detergentes agresivos (que contienen horno a la toma de corriente.
fósforo). Es aconsejable enjuagar abundantemente y
secar después de la limpieza. Además, es aconsejable
secar eventuales derrames de agua;
• no cubra nunca el fondo del horno con hojas de
aluminio porque la consiguiente acumulación de calor
perjudicaría la cocción dañando también el esmalte.

29
Consejos prácticos para la cocción
Cuando se cocina al horno utilizar una sola bandeja para
horno o parrilla por vez. La misma se coloca en las guías Buen aspecto por fuera, pegadizo por dentro
inferiores o superiores según si la cocción necesita mayor
Usar menos líquido, reducir la temperatura, aumentar el
calor desde arriba o desde abajo.
tiempo de cocción
Precalentamiento
Cuando sea necesario precalentar el horno, en general
El bizcochuelo no se desprende del molde
todas las veces que se cocinan comidas fermentadas, es
aconsejable utilizar la función "horno convencional" que Untar bien el molde y espolvorearlo con un poco de
permite alcanzar la temperatura deseada en breve tiempo. pan rallado o harina
Cuando termina el precalentamiento, se apaga la luz
indicadora roja “E”, luego seleccionar la función de cocción
más indicada. Cocina hecha sobre varios niveles, pero no todas las
preparaciones igualmente hechas
Cocción del pescado y de la carne
La carne debe pesar como mínimo 1 Kg. para evitar que Seleccionar una temperatura inferior.
se seque demasiado. Para las carnes blancas, aves y No necesariamente las fuentes introducidas al mismo
pescado, utilizar bajas temperaturas (150°C-175°C). Para tiempo deben quitarse juntas
las carnes rojas, que se desean bien cocidas
exteriormente conservando el jugo dentro, es aconsejable Uso del grill
iniciar con una temperatura elevada (200°C-220°C) du- El horno pone a su disposición 2 posibilidades distintas
rante un tiempo breve, para disminuirla posteriormente. de asar a la parrilla.
En general, mientras más grande es el asado, más baja
deberá ser la temperatura y mayor el tiempo de cocción. Utilizar la posición “grill” para pequeñas porciones. El
Poner la carne que se desea cocinar en el centro de la consumo, cuando se usa esta función, es de 1200 W so-
parrilla e introducir debajo de la misma la bandeja para lamente, pero permite un perfecto asado de pequeñas
horno para recoger la grasa. porciones, por ejemplo: salchichas..
Introducir la parrilla de tal modo que la comida quede en Colocar la comida en el centro de la parrilla, ya que se
el centro del horno. Si se desea tener más calor desde enciende solamente la parte central de la resistencia
abajo, utilizar los estantes más bajos. Para obtener asados superior, la comida que se encuentra en los rincones no
sabrosos (particularmente de pato y caza) recubrir la car- se cocina.
ne con manteca o tocino y colocarla en la parte superior.
Cocción de tortas La posición “grill doble” permite asar a la parrilla en
Para la cocción de las tortas precalentar siempre el horno toda la superficie de la misma. Utilizar esta función cuando
y, para evitar un descenso de la misma, no abrir la puerta la comida esté distribuida uniformemente en toda la
durante la cocción, . parrilla.
La masa no debe ser demasido fluída, para no prolongar Importante: efectuar la cocción al grill con la puerta
demasiado el tiempo de cocción. En general: del horno cerrada, para obtener no sólo los mejores
resultados, sino también un sensible ahorro de energía
Masa de dulce muy seca (10% aproximadamente).
En las funciones grill se aconseja colocar el mando ter-
En la próxima oportunidad seleccionar temperatura con
mostato al máximo porque ésta es la condición de
10°C superior y reducir el tiempo de cocción.
rendimiento óptimo del grill, que se basa en la irradiación
de rayos infrarrojos. Esto no impide que, si es necesario,
Cuando el bizcocho no fermenta se puedan seleccionar temperaturas inferiores a la
máxima.
Usar menos líquido o bajar la temperatura de 10°C.
Al utilizar las funciones grill, asentar la parrilla sobre los
estantes del final, a partir de abajo (ver tabla cocción ) y
Torta oscura en la superficie seguidamente, para recoger la grasa y evitar que se for-
me humo, disponer una bandeja en el primer estante
Colocar el molde más abajo, seleccionar una
inferior.
temperatura menor y prolongar el tiempo de cocción

30
Posición del Comida que se debe Peso Posición de Tiempo de Posición del Tiempo de
mando de cocinar (Kg) cocción precalentamiento mando cocción
selección estantes (minutos) termostato (minutos)
desde abajo
1 Convencional Costillas de cerdo 0,5 2 15 200 35
Asado de ternera 0,5 2 15 200 30
Pato 0,5 1-2 15 200 30-35
Merengues - 2 10 100 60-75
Bizcochos - 2 10 140 15-20
2 Horno Dulces Tortas fermentadas 0,5 3 15 160 30-40
Tartas 1 3 15 180 35-40
Pasteles de fruta 1 2 15 180 50-60
Croissants 0,5 2 15 160 40-45
3 Grill Lenguados y sepias 1 4 5 Max 8
Brochetas de
calamares 1 4 5 Max 4
y gambas 1 4 5 Max 10
Trozos de merluza 1 3-4 5 Max 8-10
Verduras a la parrilla
4 Grill Doble Bistec de ternera 1 4 5 Max 15-20
Chuletas 1,5 4 5 Max 25
Hamburguesas 1 3 5 Max 7
Caballa 1 4 5 Max 20-25
Ternera asada 1 2 5 Max 60
Pollo asado 1 2 5 Max 60
Nota: los tiempos de cocción son indicativos y pueden variar según los gustos personales.

La seguridad, una buena costumbre

Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico:


• Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante.
• Solicite siempre la utilización de recambios originales.

• El aparato se ha concebido para un uso no profesional en - obstruir las aberturas de ventilación o de eliminación del
las viviendas y sus características no se deben modifi- calor;
car. - que el cable de alimentación eléctrica de pequeños
• Las instrucciones son válidas sólo para los países de electrodomésticos toque las partes calientes del aparato;
destino cuyos símbolos figuran en el manual y en la pla- - la exposición a agentes atmosféricos (lluvia, sol);
ca de características. - el uso del horno como despensa;
• La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada - el uso de líquidos inflamables en las cercanías;
solamente si el mismo ha sido correctamente conectado - el uso de adaptadores, enchufes múltiples y/o
a una eficaz instalación de toma de tierra, de acuerdo prolongaciones;
con lo previsto por las normas vigentes de seguridad. - intentos de instalación o reparación sin la intervención de
personal especializado.
Debido a que se trata de fuentes de peligro, evitar que
los niños se pongan en contacto con: Es absolutamente necesario llamar al personal
- los mandos y el aparato en general; especializado en los siguientes casos:
- los embalajes (bolsas, poliestireno, clavos etc.); - instalación (según las instrucciones del fabricante);
- el aparato, durante e inmediatamente después del - cuando se tienen dudas sobre el funcionamiento;
funcionamiento del horno y del grill, debido al - sustitución del enchufe en caso de incompatibilidad con
recalentamiento; la clavija del aparato.
- el aparato inutilizado (en este caso volver inofensivas las
Es necesario llamar a los centros de asistencia
partes que podrían ser peligrosas).
autorizados por el fabricante en los siguientes casos:
Evitar las siguientes operaciones: - en caso de dudas sobre la integridad del aparato después
- tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas; de haber quitado el embalaje;
- su uso con los pies desnudos; - daño o sustitución del cable de alimentación;
- tirar del aparato o del cable de alimentación eléctrica para - en caso de avería o de mal funcionamiento, solicitando
desconectarlo de la toma de corriente; los repuestos originales.
- operaciones impropias y peligrosas;

31
Es conveniente efectuar las siguientes operaciones: - empuñar siempre la manilla de la puerta de la parte central
- sólo la cocción de comidas evitando otras operaciones; ya que en los extremos podría estar más caliente debido
- verificar la integridad después de haber quitado el a eventuales salidas de aire;
embalaje; - controlar siempre que los mandos estén en la posición
- desconectar el aparto de la red de alimentación eléctrica “•”/”o” cuando no se utiliza el aparato;
en caso de mal funcionamiento y antes de cualquier - Cuando se decide no utilizar más el aparato, cortar el
operación de limpieza o mantenimiento; cable de alimentación después de haberlo desconectado
- si se inutiliza, desconectar el aparto de la red eléctrica y de la red eléctrica.
cerrar la llave del gas (si ha sido prevista); • El fabricante no puede ser considerado responsable por
- utilizar guantes para horno para introducir o extraer eventuales daños derivados de: errada instalación, usos
recipientes; impropios, erróneos e irracionales.

Instalación
Importante: cualquier intervención de regulación, Para garantizar una buena aireación es necesario elimi-
mantenimiento etc. se debe realizar con el horno nar la pared posterior del hueco, es preferible instalar el
eléctricamente desconectado. horno en modo que se apoye sobre dos varillas de madera;
en el caso en que haya una superficie continua de apoyo,
Instalación de los hornos empotrables
debe tener una abertura de 45 x 560 mm como mínimo.
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
empotrable es necesario que el mueble posea ciertas
características adecuadas. En la siguiente figura se
indican las dimensiones del hueco del mueble cuando se
45 m
introduce debajo de la mesa y en columna. mm. m.
560
23 mm.

m.
45 m
593 mm.
595 mm.

558
mm
Para fijar el horno al
567 mm.

.
mueble, abrir la puerta del
horno y fijarlo mediante 4
5 mm.

tor nillos para madera


colocados en los 4 orificios
595
mm mm
. que se encuentran en el
. 543 marco perimetral.
Los paneles de los muebles
.
mm adyacentes al horno
20
deberán ser de un material
resistente al calor. Especialmente en el caso de muebles
m.
45 m .
de madera chapeado las colas deberán ser resistentes a
min una temperatura de 100 °C.
Según las normas de seguridad, una vez empotrado el
aparato, no debe existir la posibilidad de eventuales
contactos con las partes eléctricas.
Todas las partes que aseguran protección, se deben fijar
en modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de
una herramienta.
23 mm.

575-585 mm.

595 mm.

Conexión eléctrica
mm
. Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar,
595 mm.

558 45 in.
mm
567 mm.

. m están predispuestos para el funcionamiento con corriente


alternada, a la tensión y frecuencia de alimentación
indicadas en la placa de características (colocada en el
5 mm.

aparato) y en el manual de instrucciones. El cable


conductor de toma de tierra se distingue por los colores
595 .
mm mm amarillo-verde.
. 543

.
mm
20

32
Montaje del cable de alimentación Conexión del cable de alimentación a la red
Apertura del tablero de bornes: El aparato debe estar conectado directamente a la red
interponiendo entre el aparato y la red un interruptor
omnipolar con abertura mínima entre los contactos de 3
mm., dimensionado de acuerdo a la carga y que responda
a las normas en vigencia (el hilo de tierra no debe ser
interrumpido por el interruptor).
V
El cable de alimentación se debe colocar en modo que
no alcance, en ningún punto, una temperatura mayor de
50°C respecto a la del ambiente.
Antes de efectuar la conexión asegurarse que:
• el limitador de corriente y la instalación doméstica
puedan soportar la carga del aparato (ver la placa de
• Aflojar el tornillo "V" características);
• Tirar y abrir la tapa del tablero de bornes. • la instalación de alimentación posea una eficaz
Para la instalación del cable, realizar las siguientes conexión a tierra según las normas y disposiciones
operaciones: de ley;
• aflojar el tornillo de la mordaza de terminal del cable y • se pueda acceder fácilmente a la conexión o al
los tres tornillos de los contactos L-N- interruptor omnipolar con el horno instalado.
• fijar los cables debajo de las cabezas de los tornillos,
respetando los colores : Azul (N) Marrón (L) Amarillo- Nota: no utilizar reducciones, adaptadores o derivadores
Verde ya que podrían provocar calentamientos o quemaduras.
• fijar el cable de alimentación en el correspondiente
sujetacable, cerrar la tapa y fijarla con el tornillo "V"

Características técnicas

Dimensiones útiles del horno: largo cm. 40


profundidad cm. 39
altura cm. 34

Volumen útil del horno eléctrico: litros 51

Consumos: para alcanzar los 200°C: kWh 0,45


para mantener durante 1 hora 200°C: kWh 0,7
consumo total: kWh 1,15

Tensión y frequencia de alimentación: 230V / 50Hz / 2100W

Estos aparatos han sido construidos de conformidad con las siguientes Normas Comunitarias:

- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones;

- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones;

- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones.

33
Agradecemos por ter escolhido um producto Ariston, seguro e fácil de usar. Para conhecê-lo e utilizá-lo da maneira
melhor aconselhamos a leitura deste manual. Obrigado.

Visto de perto
A. Painel de comandos
B. Manípulo de selecção funções de cozedura
C. Manípulo para a temperatura de cozedura A 45 15 max

220

180
100
60

30 140

D. Manípulo do contaminutos (presente só em alguns


modelos).
D1.Programador analógico de início / fim de cozedura H
(presente só em alguns modelos).
D2.Programador electro-mecânico de Início/Final de
cozedura (presente só em alguns modelos).
E. Indicador luminoso de funcionamento do forno (pre- G
F
sente só em alguns modelos) - Se estiver acesa indi-
ca a fase de aquecimento até atingir a temperatura
estabelecida.
F. Pingadeira ou plano de cozedura
G. Grelha prateleira do forno
H. Trilhos de escorregamento de pingadeiras e grelhas
E

45 15 max 60
220

100
180
30 140

B D C
E E

12

3 max 60 max 60
220 220
6
100 100
180 180
140 140

B D1 C B D2 C

Como utilizá-lo
A selecção das várias funções oferecidas pelo seu forno
obtém-se accionando os manípulos de selecção “B” e do Forno estático
termóstato “C” presentes no painel. Posição do manípulo do termóstato “C”: Entre 60°C e Max.
Acendem-se os dois elementos aquecedores inferior e
Atenção! Ao acender pela primeira vez, aconselhamos superior. Esta função permite a cozedura de qualquer tipo
fazer funcionar o forno vazio por uma meia hora com o de alimento graças ao óptimo nível de distribuição da tem-
termóstato no máximo e logo após abrir a porta do forno peratura fixada mediante o manípulo do termóstato que é
e ventilar o local. O cheiro emanado é devido à evaporação alcançada automaticamente e mantida constante.
de substâncias usadas para proteger o forno durante o
intervalo de tempo que decorre entre a produção e a Forno Doce
instalação do produto. Posição do manípulo do termóstato “C”: Entre 60°C e Max.
Acende-se o elemento aquecedor inferior.
Atenção: Utilize a primeira prateleira de baixo somente Esta função é indicada para cozer alimentos delicados,
no caso de coser usando o espeto rotatório (se houver). em particular doces que precisam de fermentação,
Para as demais coseduras, nunca utilize a primeira facilitada pelo calor proveniente da parte inferior. As
prateleira de baixo e nunca apoie objectos no fundo do temperaturas mais elevadas são atingidas em longo tem-
forno enquanto estiver a coser, porque poderá causar po portanto, nestes casos é aconselhável utilizar a função
danos ao esmalte do forno. Coloque sempre os recipientes “Forno Estático”.
de cosedura (formas, películas de alumínio etc. etc.) na
grade fornecida com o aparelho apropriadamente
colocada nos carris do forno.

34
A luz do forno
Grill
Posição do manípulo do termóstato “C”: Max. Acende-se rodando o manípulo “B” até o símbolo .
Acende-se o elemento aquecedor central superior e en- Ilumina o forno e permanece acesa enquanto funcionar
tra em função o motorzinho do espeto (se presente). A qualquer elemento eléctrico aquecedor do forno.
cozedura é produzida pela irradiação tér mica O contaminutos (somente em alguns modelos)
unidireccional de cima para baixo de uma resistência Para utilizar o contaminutos é preciso carregar a
eléctrica incandescente. A temperatura muito elevada e campainha fazendo rodar o manípulo “D” de um giro no
directa do grill permite dourar imediatamente a superfície
da carne, evitando a saída dos sucos e mantendo-a mais sentido dos ponteiros do relógio ; e, voltando para trás
tenra. , estabelecer o tempo desejado fazendo coincidir o
número correspondente aos minutos estabelecidos com
Grill Duplo a referência fixa do painel.
Posição do manípulo do termóstato “C”: Max. O manípulo do conta minutos para o final da
Acendem-se ambos elementos aquecedores superiores cozedura (somente em alguns modelos)
e entra em função o motorzinho do espeto (se presente). Alguns modelos são dotados de programador para o final
O grill tem dimensões superiores a outros e também um da cozedura. Para utilizá-lo girar o manípulo “D” quase
desenho novo: o rendimento de cozedura aumentar de uma volta completa no sentido anti-horário, para dar cor-
50%. O duplo grill elimina as zonas dos cantos onde há da à campainha; em seguida girar no sentido contrário e
ausência de calor. colocar o sinal de referência fixa do painel na posição em
O espeto (somente em alguns modelos) coincidência com o número correspondente aos minutos
Para accionar o espeto, proceda da maneira seguinte: desejados; ao final do tempo programado, além do aviso
a) coloque o alimento de maneira equilibrada no espeto; da campainha, o forno apaga-se automaticamente.
b) coloque o espeto no suporte do espeto rotatório Atenção : para utilizar o forno na modalidade manual,
tomando cuidado para que o anel de apoio anterior portanto sem o programador de final de cozedura, é pre-
esteja situado correctamente no trilho de apoio (Fig. ciso colocar o sinal de referência fixa do painel na posição
A);
c) introduza o suporte corrediço na 3° prateleira a partir com o símbolo .
de baixo, pressionando a fundo até inserir a parte Quando o forno estiver apagado o programador de final
terminal do espeto no furo situado no fundo do forno da cozedura pode ser utilizado como um conta minutos
(Fig. A); normal.
A ventilação forçada
45 15 max

220

100
60
Para obter uma redução das temperaturas externas,
alguns modelos estão equipados com um ventilador de
180
30 140

esfriamento que entra em função rodando o manípulo de


selecção dos programas “B”. Durante a cozedura o
1
ventilador permanece sempre aceso e um jacto de ar sai
1 entre o painel e a porta do forno.
Ao terminar a cozedura é aconselhável manter o programa
2
estabelecido por alguns minutos, colocando o manípulo
do termóstato em posição "•", para que o forno possa
esfriar-se com rapidez. Em todos os modelos onde não
existe esta possibilidade, é possível instalar um kit
Fig. A Fig. B suplementar (cod. 053414) dirigindo-se ao Centro de
Alguns modelos estão equipados com um suporte para Assistência Técnica Merloni mais próximo.
espeto diferente. Neste caso, os pontos b) e c) devem ser
modificados da maneira seguinte (Fig. B): 3° vidro
b1) introduzir o gancho de suporte nos dois furos situados Para obter uma diminuição de temperatura ulterior na porta
na parte superior da entrada do forno (posição 1); do forno e um consumo de energia menor, existe um kit
c1) introduzir o espeto no furo situado no centro da parte suplementar de protecção. Este kit deveria ser montado
posterior do forno, tomando cuidado para que o anel em caso de presença de crianças pequenas. Para instalar
de apoio anterior do espeto esteja colocado o kit 3° vidro (cod. 053413), dirija-se ao Centro de
correctamente sobre o gancho de suporte (posição Assistência Técnica Merloni Elettrodomestici.
2);
d) pôr em funcionamento o espeto seleccionando com o
manípulo a posição / .
Atenção: utilize o cabo de plástico para introduzir ou extrair
do forno o suporte corrediço.

35
Programador electro-mecânico de Início/Final de cozedura
No final da cozedura, no mostrador 4 o número “0”
coincidirá com o indicador; esta posição indicará que o
4 5 forno não está mais a funcionar. Um sinal acústico avisa-
rá que a cozedura terminou.
Para interromper o sinal acústico, girar o botão 2 no sentido
horário até que o símbolo coincida com o indicador do
mostrador 4.
Exemplo de posicionamento do programador com funci-
onamento automático do forno.
Horário do final de cozedura: 19:00 horas.
Tempo de duração da cozedura: 2 horas.
1 2 3 Predispor os pratos a serem cozidos; girar o botão 2 no
sentido horário para regular no mostrador 4 a duração da
cozedura (ou seja 2 horas); premer e girar no sentido
horário o botão 3 para regular no mostrador 5 as 5 horas
correspondentes às 17:00; girar o botão de comando do
O programador de cozedura
forno até ao valor de temperatura desejado.
A figura ilustra os comandos do programador; os botões
Depois destas operações o programador fará que o
1, 2 e 3 permitem todas as regulações necessárias.
forno funcione automaticamente das 17:00 às 19:00
Botão 1 horas.
Se girado no sentido horário, permite a correcção da hora
Contador de minutos
do relógio digital (na altura da instalação, por causa de
O programador pode desempenhar a função de contador
cortes de corrente, para adiantar ou atrasar etc.).
de minutos somente se não estiverem programadas co-
Botão 2 zeduras automáticas e o forno não estivar a funcionar.
Se girado no sentido horário predispõe: Para o contador de minutos funcionar, girar o botão 2 no
– a duração do tempo de cozedura (210 minutos no sentido horário até a regulação do mostrador 4 do tempo
máx.); desejado. O tempo máximo programável é 210 minutos.
– a interrupção do sinal acústico (posição ); Para interromper o sinal acústico, girar o botão 2 no sentido
horário até que o símbolo coincida com o indicador do
– o funcionamento manual do forno (posição ).
mostrador 4.
Os sinais acima mencionados aparecem no mostrador
4. Cozeduras programadas
As cozeduras programadas não apresentam diferenças
Botão 3
em relação às cozeduras normais. O programador pode
Se premido e girado no sentido horário ou anti-horário
comandar o tempo de cozedura previamente escolhido
programa no mostrador 5 a hora do início da cozedura.
enquanto estiver ausente ou ocupado com outros
Quando regular o relógio é necessário verificar que a hora
trabalhos; por tanto, para cozeduras totalmente
indicada no próprio relógio esteja sincronizada com a hora
automáticas devem ser preferidos pratos que não
indicada no mostrador 5.
precisam de cuidados especiais. A programação de tem-
Funcionamento manual do forno po superior a 12 horas deve sempre referir-se às 12
O forno pode ser utilizado normalmente, ou seja, sem primeiras horas do dia (por exemplo para as 20:00 horas
nenhuma programação. Neste caso se deverá girar o serve o 8 e assim por diante); portanto é possível
botão 2 do programador no sentido horário até que o programar as cozeduras com antecedência de 12 horas.
símbolo coincida com o indicador do mostrador 4. Importante
Funcionamento semi-automático do forno Para utilizar o forno manualmente, (sem programação), é
Início de cozedura normal, final de cozedura programado: necessário:
predispor os pratos a serem cozidos; girar no sentido 1. Na altura da regulação do relógio certificar-se que a
horário o botão 2 e regular no mostrador 4 os minutos hora indicada pelo próprio relógio esteja
previstos para o final da cozedura; girar o botão do forno sincronizada com a hora indicada no mostrador “5”.
até o valor de temperatura desejado. Verificar que a hora 2. Girar no sentido horário o botão “2” do programador
indicada no próprio relógio esteja sincronizada com a hora até que o símbolo coincida com o indicador do
indicada no mostrador 5. mostrador “4”.
Funcionamento automático do forno
Predispor os pratos a serem cozidos;
girar o botão 2 no sentido horário e regular no mostrador
quadrante 4 a duração do tempo de cozedura;
premer e girar no sentido horário o botão 3 regulando no
mostrador 5 a hora do início de cozedura;
girar o botão do forno até o valor de temperatura desejado.

36
O programador analógico início/final de cozedura
Programação da cozedura com início imediato
1 Rodar o manípulo para a esquerda até que apareça
no visor o tempo de duração de cozedura desejado.
12 2 Puxar o manípulo e rodá-lo para a esquerda até
coincidir o indicador móvel com a hora corrente. Um
3
impulso indicará o final da operação.
Com o manípulo de selecção do forno escolher o
6
programa de cozedura desejado.
O forno acende-se imediatamente e funciona durante todo
o tempo de duração da cozedura estabelecido. Quando o
forno se apaga ouve-se um sinal acústico .
Como recolocar a hora corrente
Para interrompê-lo, rodar o manípulo para a esquerda até
O forno deve estar ligado electricamente.
Pressionar o manípulo e rodá-lo em sentido contrário ao o aparecimento no visor do símbolo .
dos ponteiros do relógio até alcançar a hora exacta. Programação da cozedura com início retardado
Atenção: o programador funciona electricamente logo, se 1 Duração da cozedura:
houver falta de corrente ficará parado durante o período Rodar o manípulo para a esquerda até que apareça
de interrupção. A seguir, é preciso repetir a operação de no visor o tempo de duração de cozedura desejado.
estabelecimento da hora exacta. 2 Início da cozedura :
Puxar o manípulo e rodá-lo para a esquerda até
Funcionamento manual coincidir o indicador móvel com a hora de início de
Atenção: A ser utilizado em todos os casos onde não cozedura desejada.
é utilizada a cozedura programada. Com o manípulo de selecção do forno, escolher o
1 Rodar o manípulo para a esquerda até o aparecimento programa de cozedura desejado.
O forno se acenderá na hora de início cozedura e
do símbolo no visor. funcionará durante todo o tempo de duração estabelecido.
2 Puxar o manípulo e rodá-lo para a esquerda até Quando o forno se apaga ouve-se um sinal acústico .
coincidir o indicador móvel com a hora exacta. Um Para interrompê-lo, rodar o manípulo para a esquerda até
impulso indicará o final da operação.
Com o manípulo de selecção do forno, escolher o o aparecimento no visor do símbolo .
programa de cozedura desejado. Para apagar o forno,
colocar o manípulo na posição “0”.

Como mantê-lo em forma


Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou Substituição da lâmpada do vão do forno
de manutenção, desligue o aparelho da corrente • Tire a alimentação ao forno mediante o interruptor
eléctrica. omnipolar que liga o forno à instalação eléctrica ou
Para uma longa duração do forno é indispensável limpá- desligue a ficha se estiver acessível;
lo frequentemente, tendo presente que: • Desatarraxe a tampa de vidro do porta-lâmpada;
• Os painéis que se limpam por si mesmos (se • Desatarraxe a lâmpada e substitua-a com uma resi-
presentes), e as partes esmaltadas, devem ser lavados stente a altas temperaturas (300°C) com estas
com água mor na sem usar pós abrasivos e característi-cas:
substâncias corrosivas. - Tensão 230/240 V
• O interior do forno deve ser limpo de preferência após - Potência 25W
o uso enquanto estiver ainda morno, usando água e - Conexão E14
sabão, enxaguando e secando com cuidado. • Monte novamente a tampa de vidro e ligue o forno à
• O aço inox pode ficar manchado se ficar por muito corrente eléctrica outra vez.
tempo em contacto com água muito calcária ou com
detergentes agressivos (que contém fósforo).
Aconselha-se enxaguar abundantemente e secar após
a limpeza. E’ também oportuno secar eventuais
vasamentos de água;
• não forre nunca o fundo do forno com folhas de
alumínio porque o aumento de calor provocado
comprometeria a cozedura estragando também o
esmalte.

37
Conselhos práticos para a cozedura
Na cozedura ao forno utilize só uma pingadeira ou uma
grelha por vez. Coloque-a nos trilhos superiores ou Boa cozedura por fora mas mole por dentro
inferiores conforme a necessidade de mais calor de baixo
Utilizar menos líquido, reduzir a temperatura, aumentar
ou de cima.
o tempo de cozedura.
Pré-aquecimento
Se for necessário aquecer o forno de antemão, em geral
O bolo não se desprende da forma
quando se cozinham alimentos fermentados, é
aconselhável utilizar a função “forno estático” que permite Espalhar um pouco de farinha de rosca ou trigo para
alcançar a temperatura desejada em breve tempo. Ao ter- untar bem a forma.
minar a fase de pré-aquecimento indicada pelo
apagamento do indicador vermelho “E”, seleccione a
função de cozedura mais indicada. Cozi em várias prateleiras mas os alimentos não
foram cozidos de maneira uniforme.
Cozedura do peixe e da carne
A carne deve pesar pelo menos 1 kg, para evitar que se Seleccionar uma temperatura inferior. Alimentos
seque demasiado. Para as carnes brancas, as aves e o colocados juntos em prateleiras diferentes não
peixe utilize temperaturas baixas (150°C- 175°C). Para precisam ser retirados do forno ao mesmo tempo.
as carnes vermelhas que devem ficar bem cozidas por
fora conservando o suco por dentro, é melhor começar Emprego do grill
com uma temperatura inicial alta (200°C- 220°C) por bre- O forno põe à sua disposição 2 possibilidades de grelhado
ve tempo e depois diminuí-la sucessivamente. Em geral, diferentes.
quanto maior é o pedaço de carne, a temperatura deve
ser mais baixa e o tempo de cozedura mais longo. Coloque Utilize a posição “grill” para pequenas porções. O
o pedaço de carne no meio da grelha e introduza por consumo desta função é somente 1200 W, mas permite
baixo da grelha a pingadeira para recolher a gordura. grelhar perfeitamente pequenas porções como tostes,
Introduza a grelha em modo que o alimento fique no cen- salsichas...
tro do forno. Se desejar mais calor por baixo utilize as Coloque o alimento no centro da grelha porque visto que
prateleiras mais baixas. Para obter assados saborosos resulta acesa somente a parte central da resistência
(especialmente patos e caça), cubra a carne com fatias superior o alimento nos cantos não fica cozido.
de gordura ou toucinho e coloque-a em modo que esteja
na parte superior. A posição “duplo grill” permite grelhar sobre toda a
Cozedura dos doces superfície da grelha. Utilize esta função quando tiver o
Na cozedura dos doces aqueça sempre o forno de alimento distribuído uniformemente por toda a grelha.
antemão e não abra nunca a porta durante a cozedura Importante: efectue a cozedura ao grill com a porta do
para evitar que o doce se abaixe. forno fechada, para obter melhores resultados e também
As pastas não devem ser muito líquidas para não economizar energia (10% aproximadamente).
prolongar demasiado o tempo de cozedura: Nas funções grill aconselha-se colocar o manípulo do
termóstato no máximo porque esta é a condição de ren-
Bolo muito seco dimento ideal do grill que está baseada na irradiação com
raios infravermelhos. Isto não impede a possibilidade, se
A próxima vez aumentar a temperatura de 10°C e necessário, de estabelecer temperaturas inferiores àquela
reduzir o tempo de cozedura máxima.
Ao utilizar as funções grill coloque a grelha nas últimas
O bolo abaixou-se prateleiras a partir de baixo (veja tabela de cozedura) e
depois, para recolher a gordura e evitar fumos, coloque
Utilizar menos líquido ou abaixar a temperatura de uma pingadeira na primeira prateleira a partir de baixo.
10°C.

Bolo escuro por cima


Colocá-lo a uma altura inferior, seleccionar uma
temperatura mais baixa e deixá-lo cozer mais tempo.

38
Posição Alimento a ser Peso Posição Tempo de pré- Posição Tempo de
manípulo cozido (Kg) cozedura aquecimento manípulo do cozedura
selecção prateleiras a termóstato (minutos)
partir de baixo

1 Estático Costeletas de porco 0,5 2 15 200 35


Vitela assada Pato 0,5 2 15 200 30
Merengues Biscoitos 0,5 1-2 15 200 30-35
- 2 10 100 60-75
- 2 10 140 15-20
2 Forno Doce Bolos fermentados 0,5 3 15 160 30-40
Tortas 1 3 15 180 35-40
Tortas de fruta 1 2 15 180 50-60
Brioches 0,5 2 15 160 40-45
3 Grill Linguados e lulas 1 4 5 Max 8
Espetos de lulas e
camarão 1 4 5 Max 4
Postas de bacalhau 1 4 5 Max 10
Verduras grelhadas 1 3-4 5 Max 8-10
4 Duplo Grill Bifes de vitela 1 4 5 Max 15-20
Costeletas 1,5 4 5 Max 25
Hamburgueses 1 3 5 Max 7
Cavalas 1 4 5 Max 20-25
Vitela ao espeto 1 2 5 Max 60
Frango ao espeto 1 2 5 Max 60
Nota: os tempos de cozedura são aproximados e podem variar conforme os gostos pessoais.

A segurança é um bom hábito

Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico:


• dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados
• solicite sempre a utilização de peças originais

• O aparelho foi concebido para uso não profissional em - operações impróprias ou perigosas;
moradas particulares e as suas características não devem - obstruir as aberturas de ventilação ou de escoamento de
ser modificadas. calor;
• As instruções são válidas somente para os países de - que o cabo de alimentação de aparelhos domésticos
destinação cujos símbolos figuram no manual e na placa pequenos toque partes quentes do aparelho;
de matrícula. - exposição a agentes atmosféricos (chuva, sol);
• A segurança eléctrica deste aparelho é garantida somente - uso do forno como reservatório;
se o mesmo estiver ligado correctamente a uma instalação - o de líquidos inflamáveis nas proximidades;
de terra conforme previsto pelas normas de segurança em - emprego de adaptadores, tomadas múltiplas e/ou
vigor. extensões;
- tentativas de instalação ou consertos sem a presença de
Trata-se de fonte de perigo portanto evite que crianças
um técnico qualificado.
ou deficientes tenham contactos com:
- os comandos e o aparelho em geral; E’ absolutamente necessário dirigir-se a pessoas
- as embalagens (sacos de plástico, polistireno, pregos, etc); qualificadas nos seguintes casos:
- o aparelho, durante e logo após o funcionamento do forno - instalação (conforme as instruções do construtor);
e do grill por causa do aquecimento excessivo; - quando há dúvidas sobre o funcionamento;
- o aparelho inutilizado (neste caso, as partes perigosas - substituição da tomada em caso de incompatibilidade com
devem ser eliminadas). a ficha do aparelho.
Devem ser evitadas as operações seguintes: E’ necessário dirigir-se aos centros de assistência
- tocar o aparelho com partes do corpo húmidas; autorizados pelo construtor nos casos seguintes:;
- o uso com os pés descalços; - em caso de dúvida sobre a integridade do aparelho após
- puxar o aparelho ou o cabo de alimentação para desligá-lo ter retirado a embalagem;
da tomada; - dano ou substituição do cabo de alimentação;

39
- em caso de avaria ou mau funcionamento, requerendo as - utilizar luvas de forno para introduzir e tirar recipientes;
peças originais. - segurar sempre o puxador da porta pelo lado central porque
as extremidades podem estar quentes devido a fugas de
E’ oportuno efectuar as seguintes operações:
ar eventuais;;
- somente a cozedura de alimentos evitando outras
- controlar sempre que os manípulos estejam na posição
operações;
“•”/”o” quando o aparelho não é utilizado;
- verificar a integridade do aparelho após tirar a embalagem;
- corte o cabo de alimentação depois de desligá-lo da rede
- desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica em
eléctrica quando decidir não utilizar mais o aparelho.
caso de funcionamento deficiente e antes de qualquer
• O fabricante não pode ser responsabilizado por danos
operação de limpeza ou manutenção;
eventuais provocados por uma instalação errada, uso
- se inutilizado, desligar o aparelho da rede eléctrica e fechar
impróprio, erróneo ou irracional.
a torneira do gás (se previsto);

Instalação
Importante: qualquer operação de regulação, Para assegurar uma boa ventilação, é necessário elimi-
manutenção, etc., deve ser efectuada com o forno nar a parede posterior do vão, o forno deveria ser instalado
desligado da corrente eléctrica. em modo a ficar apoiado sobre duas listas de madeira.
Se houver um plano contínuo de apoio, a abertura deste
Instalação dos fornos de encaixar
deve ser de pelo menos 45 x 560 mm.
Para garantir um bom funcionamento do aparelho de
encaixar, é necessário que o móvel tenha características
adequadas. Na figura abaixo estão indicadas as
dimensões do vão do móvel no inserimento sob a mesa
45 m
ou em coluna. mm. m.
560
23 mm.

m.
45 m
593 mm.
595 mm.

558
mm
Para fixar o forno ao móvel,
567 mm.

.
abra a porta do forno e fixe
o for no mediante 4
5 mm.

parafusos para madeira nos


4 furos situados na moldura
595
mm mm
. perimétrica.
. 543 Os painéis dos móveis
adjacentes ao forno devem
.
mm ser de material resistente
20
ao calor. Em particular, no
m.
45 m . caso de móveis de madeira marchetada, as colas devem
min
resistir à temperatura de 100°C.
Em conformidade com as normas de segurança, quando
o aparelho estiver encaixado não deverá existir a
possibilidade de contactos eventuais com as partes
eléctricas.
Todas as partes que asseguram protecção devem ser
fixadas em modo a serem tiradas com o auxílio de um
23 mm.

575-585 mm.

utensílio.
595 mm.

.
mm .
595 mm.

558
mm 45 i n Ligação eléctrica
567 mm.

. m
Os fornos equipados com cabo de alimentação tripolar
estão predispostos para funcionar com corrente alternada
à tensão e frequência de alimentação indicadas na placa
5 mm.

de características (situada no aparelho) e no manual de


595 .
instruções. O condutor de terra do cabo é de cor verde-
mm mm amarela.
. 543

.
mm
20

40
Montagem do cabo de alimentação Ligação do cabo de alimentação à rede
Abertura da bateria de bornes: O aparelho deve ser ligado directamente à rede interpondo
entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com
aber tura mínima entre os contactos de 3 mm.
dimensionado para a tensão e em conformidade com as
normas em vigor ( o fio de terra não deve ser interrompido
pelo interruptor).
V O cabo de alimentação deve ser colocado em modo a
não alcançar em nenhum ponto uma temperatura superior
à do ambiente de 50°C.
Antes de efectuar a ligação assegurar-se que:

• a válvula limitante e a instalação doméstica possam


suportar a tensão do aparelho (veja placa de
• Desatarraxar o parafuso "V". características);
• Puxar e abrir a tampa do terminal de bornes. • a instalação de alimentação esteja equipada com uma
Para a instalação do cabo efectue as operações seguintes: conexão eficaz com a terra conforme as normas e as
• desatarraxe o parafuso do passador de cabos e os disposições da lei;
três parafusos dos contactos L-N- • a tomada ou o interruptor omnipolar possam ser
• fixe os cabinhos por baixo das cabeças dos parafusos alcançados facilmente com o forno instalado.
respeitando as cores:
Azul (N) Marrom (L) Amarelo-Verde Atenção: não utilize reduções, adaptadores ou
• fixe o cabo de alimentação no passa-cabo apropriado, derivadores que podem provocar aquecimentos ou
feche a tampa e fixe-o com o parafuso "V". queimaduras.

Caracteristicas Técnicas

Dimensões úteis do forno:


largura cm. 40
profundidade cm. 39
altura cm. 34

Volume útil do forno eléctrico: litros 51

Consumos:
para atingir 200°C: kWh 0,45
para manter por 1 hora os 200°C: kWh 0,7
consumo total: kWh 1,15

Tensão e frequência de alimentação: 230V / 50Hz / 2100W

Este equipamento é conforme as seguintes normas comunitárias:

- 73/23/CEE de 19.02.73 (baixa tensão) e modoficações sucessivas;

- 89/336/CEE de 03/05/89 (compatibilidade electromagnética) e modificações sucessivas;

- 93/68/CEE de 22/07/93 e modificações sucessivas.

41
Wij danken u dat u een Ariston product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Om het fornuis te leren
kennen moet het langdurig en zo goed mogelijk gebruikt worden. Wij verzoeken u deze gebruiksaanwijzing te lezen.
Dank u.

Van dichtbij gezien

A. Bedieningspaneel.
B. Keuzeknop van de functies
A 45 15 max

220
60

C. Temperatuurknop 30
180
140
100

D. Knop kookwekker (slechts op enkele modellen


aanwezig).
D 1.De analoge programmeur begin / einde kooktijd H
(slechts op enkele modellen aanwezig).
D 2.Electromechanische programmeur Begin/Einde
kooktijd (slechts op enkele modellen aanwezig).
G
E. Controlelampje oven (slechts op enkele modellen F
aanwezig) - Als het aan is geeft het de verwarmingsfase
aan tot de ingestelde temperatuur bereikt is
F. Lekplaat of bakplaat
G. Ovenrek
H. Gleuf voor lekplaat en rekken
E

45 15 max 60
220

100
180
30 140

B D C
E E

12

3 max 60 max 60
220 220
6
100 100
180 180
140 140

B D1 C B D2 C

Hoe het fornuis te gebruiken


Door middel van keuzeknop “B” en thermostaatknop “C”
op het bedieningspaneel kiest u de verschillende functies Statische oven
van uw oven. Positie thermostaatknop “C”: tussen 60°C en Max.
Het onderste en bovenste verwarmingselement gaan aan.
Belangrijk: Bij het eerste gebruik raden wij aan de oven Deze functie is geschikt voor het koken van ieder soort
voor ongeveer een half uur op maximum temperatuur aan voedsel dankzij de optimale verdeling van de temperatuur,
te zetten met de ovendeur open terwijl u het vertrek lucht. die automatisch wordt bereikt volgens de instelling van
De reuk die zich wellicht ontwikkelt gedurende dit de knop, en gelijkmatig wordt gehouden.
tijdverloop is te wijten aan het verdampen van de
substanties die gebruikt zijn voor de protectie van het Zachte oven
fornuis gedurende de periode vanaf de fabrikatie van het Positie thermostaatknop “C”: tussen 60°C en Max.
fornuis tot aan het installeren ervan. Het onderste verwarmingselement gaat aan.
Deze functie wordt aangeraden voor het koken van fijne
Belangrijk: Gebruik de onderste ovenstand alleen voor etenswaren, vooral cakes en taarten die moeten rijzen,
braden met braadspit (indien aanwezig) en nooit voor hetgeen wordt vergemakkelijkt doordat de warmte van
ander soort koken of braden; plaats geen voorwerpen op onderen komt. Om hogere temperaturen te bereiken duurt
de bodem van de oven als u aan het koken of braden nogal lang, zodat het aan te raden is de functie “Statische
bent, aangezien dit schade aan het email kan veroorzaken. Oven” hiervoor te gebruiken.
Plaats altijd uw ovenschotels, aluminiumfolie en dergelijken
op het bijgeleverde rek, dat u in de gleuven van de oven
steekt.

42
Ovenlicht
Grill
Positie thermostaatknop “C”: Max. Dit gaat aan door de knop “B” op het symbool te
Het centrale verwarmingselement aan de bovenkant gaat draaien. Het verlicht de oven en het blijft aan zolang een
aan en de motor van het braadspit gaat draaien (indien electrisch verwarmingselement is ingeschakeld.
aanwezig). Bij het koken onder de grill straalt een electrisch Kookwekker (slechts op enkele modellen aanwezig)
gloei-element rechtstreekse hitte uit van boven naar Voor het gebruik van de kookwekker moet het klokje
beneden. De rechtstreekse hoge temperatuur van de grill worden opgewonden door de knop “D” bijna geheel met
bruint de buitenkant van het vlees op snelle wijze zodat
de vleessappen worden vastgehouden en het vlees mals de klok mee te draaien ; vervolgens, terugdraaiend ,
blijft. stelt u de gewenste tijd in door het aantal minuten gelijk te
laten vallen met het wijzertje op het voorpaneel.
Dubbele grill De knop van de timer voor het einde kooktijd (slechts
Positie thermostaatknop “C”: Max. op enkele modellen aanwezig)
Beide bovenste verwarmingselementen gaan aan en de Enkele modellen zijn voorzien van een programma einde
motor van het braadspit gaat draaien (indien aanwezig). kooktijd.
Dit is een groter-dan-normale grill en van een geheel nieuw U moet het klokje opwinden door de knop “D” bijna geheel
ontwerp: het rendement is 50% hoger. De dubbele grill tegen de klok in te draaien ; dan, terugdraaiend ,
elimineert de hoeken zonder hitte. stelt u de gewenst tijd in door het wijzertje op het
Braadspit (slechts op enkele modellen aanwezig) voorpaneel te laten samenvallen met het aantal minuten
Ga als volgt te werk: die u wilt instellen. Als de ingestelde tijd op is hoort u een
a) prik de vleesstukjes gelijkmatig aan de vleespen; geluidssignaal en gaat de oven automatisch uit.
b) plaats de vleespen in de steun-spitdraaier en let erop Belangrijk: voor het met de hand bedienen van de oven,
dat de ring aan de voorkant netjes op zijn steun komt dat wil zeggen zonder gebruik te maken van het program-
te hangen (Afb. A); ma einde kooktijd, moet het wijzertje op het voorpaneel
c) schuif de schuifsteun in de 3de verdieping van
benedenaf gerekend totdat het eindstuk van het spit in samenvallen met het symbool .
het gat achterin de oven terecht komt (Afb. A); Als de oven niet gebruikt wordt kan de programmeerknop
“einde kooktijd” als een normale kookwekker worden
45 15 max 60
gebruikt.
220

100
180
30 140

Geforceerde ventilatie
Teneinde de temperatuur aan de buitenkant te reduceren
1
zijn enkele modellen voorzien van een afkoelende
ventilator die in werking treedt met het draaien van de
1
keuzeknop “B”. Gedurende het koken blijft de ventilator
aan en is er een luchtstroom te horen die tussen het
2
voorpaneel en de ovendeur naar buiten komt.
Als het koken klaar is wordt aangeraden het ingestelde
programma enige minuten aan te laten , met de
thermostaatknop op de positie "•", voor het snel afkoelen
Afb. A Afb. B
van de oven.
Enkele modellen zijn voorzien van een ander soort steun
Voor alle modellen waar deze functie niet aanwezig is kunt
voor het spit. In dit geval worden de punten b) en c) als
u een extra kit installeren (cod. 053414) die te krijgen is
volgt veranderd (afb. B):
bij het dichtstbijzijnde Technische Assistentie Centrum
b1) steek de steunhaak in de twee gaten aan de bovenkant
Merloni Huishoudapparaten.
van de opening van de oven (positie 1);
c1) steek het spit in het gat midden in de achterkant van 3de glasplaat
de oven: de ring vooraan het spit moet aan de Voor een verdere reductie van de temperatuur van de
steunhaak gehangen worden (positie 2); ovendeur en voor energiebesparing is een protectie-kit
d) schakel het spit in door met de ovenknop de positie verkrijgbaar. Deze kit zou moeten worden aangebracht
als er kleine kinderen aanwezig zijn. Voor het installeren
/ te kiezen. van de derde glasplaat kit (cod.053413) wendt u zich tot
N.B.: gebruik het plastic handvat voor het in en uit de
het dichtstbijzijnde Technische Assistentie Centrum
oven halen van de schuifsteun.
Merloni Huishoudapparaten.

43
Electromechanische programmeur Begin/Einde kooktijd
Voor het afzetten van de pieptoon draait u knop 2 met de
klok mee totdat het symbool samenvalt met het wijzertje
4 5 van de display 4.
Hier volgt een voorbeeld van de posities van de
programmeur met automatisch functioneren van de oven.
Einde kooktijd: 19:00
Kooktijd: 2 uren
Bereid de gerechten voor; draai knop 2 met de klok mee
en stel op de display 4 de kooktijd in (dus 2 uren). Druk en
draai knop 3 met de klok mee en stel 5 uur in op de display
5, hetgeen correspondeert met 17:00. Stel de ovenknop
1 2 3 in op de gewenste temperatuur.
Na deze handelingen zal de programmeur de oven
automatisch doen functioneren vanaf 17:00 tot aan
Het kookprogramma 19:00.
De afbeelding illustreert de bedieningsknoppen van de Timer
programmeur; De programmeur kan ook als timer worden gebruikt, maar
met de knoppen 1, 2 en 3 wordt al het noodzakelijke alleen als er geen automatische programma’s zijn
ingesteld. ingesteld en als de oven niet aan is.
Knop 1 Voor de timer draait u knop 2 met de klok mee totdat op
Met de klok mee draaiend krijgt u het gelijk zetten van het de display 4 het gewenste aantal minuten verschijnt. Het
digitale klokje (na het installeren, als de stroom is maximum is 210 minuten. Voor het afzetten van de
uitgevallen, het achter of voor lopen enz.). pieptoon draait u knop 2 met de klok mee totdat het
Knop 2 symbool samenvalt met het wijzertje op de display 4.
Met de klok mee draaiend stelt hij in: Geprogrammeerd koken
- de kooktijd (max 210 minuten); Er is geen enkel verschil tussen geprogrammeerd koken
- het afzetten van de pieptoon (positie ); en normaal koken. De programmeur kan de gewenste
kooktijd bedienen terwijl u niet thuis bent of met iets anders
- het handmatig bedienen van de oven (positie ).
bezig bent. Het is aan te raden voor geprogrammeerd
De gegevens hiervan verschijnen op de display 4.
koken die gerechten te bereiden die geen speciale zorg
Knop 3 nodig hebben. Het programmeren na 12 uur wordt altijd
Ingedrukt en met of tegen de klok in gedraaid geeft het opgeteld bij de eerste 12 uren van de dag (b.v. 20:00
op de display 5 het begin van de kooktijd. Bij het op de betekent 8 uur ‘s avonds enz.) en het is dus mogelijk de
juiste tijd zetten van het digitale klokje moet u ook kooktijd meer dan 12 uren van tevoren te programmeren.
opletten dat dit overeenkomt met de tijd die is aangegeven
Belangrijk
op de display 5.
Voor handmatig gebruik van de oven (zonder
Handmatige bediening van de oven programmering) moet u:
De oven kan normaal gebruikt worden, dat wil zeggen
zonder enige programmering. In dit geval moet u knop 2 1. Opletten dat bij het instellen van het klokje de tijd van
met de klok mee draaien totdat het symbool gelijk valt dit klokje gelijk is aan de tijd op de display “5”.
met het wijzertje van de display 4.
2. Knop “2” met de klok mee draaien totdat het symbool
Half-automatische functie van de oven
Begin kooktijd normaal, einde kooktijd geprogrammeerd: gelijk valt met het wijzertje van de display “4”.
bereid het te koken gerecht voor; draai knop 2 met de
klok mee en stel op de display 4 de minuten voor het
einde van de kooktijd in. Draai de ovenknop tot aan de
gewenste temperatuur. Let op dat de tijd op het klokje
overeen komt met de tijd op de display 5.

Automatische functie van de oven


Bereid de te koken gerechten voor:
draai knop 2 met de klok mee en stel op de display 4 de
kooktijd in. Druk en draai knop 3 met de klok mee en stel
op de display 5 het begin van de kooktijd in. Stel de
ovenknop in op de gewenste temperatuur. Aan het einde
van de kooktijd valt de “0” samen met het wijzertje; dit wil
zeggen dat de oven uit is en een pieptoon laat zich horen.

44
Analogische programmering begin/einde kooktijd
Programmering kooktijd met onmiddellijke start
1 Draai de knop tegen de klok in totdat op de display de
gewenste kooktijd verschijnt.
12 2 Trek aan de knop en draai hem tegen de klok in totdat
de wijzer samenvalt met de juiste tijd van het moment.
3
Een klik geeft het einde van de handeling aan.
Kies met de keuzeknop van de oven het gewenste kook-
6
programma. De oven gaat onmiddellijk aan en functioneert
voor de duur van de ingestelde kooktijd. Een geluidssignaal
geeft het uitgaan van de oven aan.
Voor het onderbreken draait u de knop tegen de klok in
Hoe zet ik de klok gelijk?
De oven moet elektrisch aangesloten zijn. totdat op de display het symbool verschijnt.
Druk op de knop en draai hem tegen de klok in tot op de Programmering kooktijd met uitgestelde start
juiste tijd. 1 Kooktijd:
N.B. De programmering functioneert elektrisch, zodat hij Draai de knop tegen de klok in totdat op de display de
bij het uitvallen van de stroom stil staat zolang dit duurt. gewenste kooktijd verschijnt.
2 Aanvang kooktijd:
Handmatige functionering Trek aan de knop en draai hem tegen de klok in totdat
N.B.: Te gebruiken in alle gevallen waarbij u geen behoefte de wijzer samenvalt met de gewenste aanvang kook-
heeft aan geprogrammeerde kooktijden. tijd.
1 Draai de knop tegen de klok in totdat op de display het Met de keuzeknop van de oven kiest u het gewenste kook-
programma. De oven gaat aan op de ingestelde aanvangs-
symbool verschijnt. tijd en functioneert voor de ingestelde tijdsduur. Een
2 Trek aan de knop en draai hem tegen de klok in totdat geluidssignaal geeft het uitgaan van de oven aan. Voor
de wijzer samenvalt met de juiste tijd van het moment. het onderbreken draait u de knop tegen de klok in totdat
Een klik geeft het einde van deze handeling aan.
Kies met de keuzeknop van de oven het gewenste kook- op de display het symbool verschijnt.
programma. Voor het uitschakelen van de oven zet u de
knop op "0".

Het onderhoud
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot Het vervangen van het ovenlampje
reinigen of onderhoud. • Sluit de stroom af met de schakelaar die de oven aan
Voor lange duurzaamheid van uw fornuis is het belangrijk het net verbindt, of door de stekker uit het stopcontact
dat dit regelmatig wordt schoongemaakt. Onthoud het te halen, indien deze bereikbaar is;
volgende: • Schroef het glazen kapje los;
• De zelfreinigende panelen (indien aanwezig) en de • Schroef het lampje los en vervang het met een nieuw
geëmailleerde delen worden met lauw water gewassen lampje dat hittebestendig (300°C) is met de volgende
zonder schuurmiddelen of bijtende middelen te kenmerken:
gebruiken; -Spanning 230/240V
• de binnenkant van de oven wordt, liefst na gebruik, - Vermogen 25W
gereinigd als hij nog lauw is. Gebruik een warm sop - Fitting E14
en spoel en droog daarna nauwkeurig; • Monteer het glazen kapje en sluit de stroom weer aan.
• roestvrije staal, als het lang in contact is met
kalkhoudend water of sterke wasmiddelen
(fosforhoudend), kan vlekken vertonen. Spoel met ruim
water en droog na het reinigen. Verwijder altijd gemorst
water;
• bekleed de bodem van de oven nooit met
aluminiumfolie, aangezien de hitte-accumulatie die hier
het gevolg van is het koken in de war kan brengen en
ook het email kan beschadigen.

45
Practische raadgevingen voor het koken
Gebruik bij het koken in de oven slechts één bakplaat of
rek tegelijk. Deze wordt bovenin of onderin geplaatst naar Buitenkant goed, maar van binnen niet gaar
gelang het gerecht meer bovenwarmte of onderwarmte Maak deeg minder vloeibaar, verlaag de temperatuur,
nodig heeft. verleng de baktijd.
Voorverwarmen
Gebruik voor het voorverwarmen de “statische oven”, die De taart komt niet uit de vorm
in kor te tijd de gewenste temperatuur bereikt.
Voorverwarmen is altijd noodzakelijk bij het bakken van Smeer de vorm goed in met boter en bestrooi hem met
cakes enz. die moeten rijzen. Als de oven voorverwarmd meel of paneermeel
is (het rode controlelampje “E” gaat uit) kiest u de gewenste
kookfunctie.
Ik heb op meerdere rekken gebakken en niet alle
Vlees en vis taarten zijn op hetzelfde punt
Het vlees moet minstens 1 kg. wegen zodat het niet
uitdroogt. Gebruik lage temperaturen voor wit vlees, Verlaag de temperatuur. Het is niet gezegd dat taarten
gevogelte en vis (150°C-175°C). Voor rood vlees dat van die tegelijkertijd in de oven zijn gezet ook tegelijkertijd
buiten goed gebakken is en de vleessappen van binnen eruit moeten worden gehaald.
vasthoudt begint u met een hoge temperatuur (200°C-
220°C) voor korte tijd, en vervolgens verlaagt u de Gebruik van de grill
temperatuur. In het algemeen geldt: hoe groter het De oven biedt 2 verschillende mogelijkheden van grilleren.
braadstuk, hoe lager de temperatuur moet zijn en hoe
Gebruik de positie “grill” voor kleine porties. Het
langer de kooktijd. Plaats het vlees in het midden van het
energieverbruik in deze positie is slechts 1200W maar
ovenrek met de lekplaat eronder. Plaats het ovenrek
het resultaat van kleine porties, zoals toast, worstjes enz.,
zodanig dat het vlees in het midden van de oven staat.
is perfect.
Als u meer onderwarmte wilt, gebruik dan de onderste
Plaats het voedsel in het midden onder de grill aangezien
standen. Voor een heerlijk resultaat (vooral eend en wild)
alleen het middengedeelte van de bovenste weerstand in
kunt u het vlees met spek bedekken en in de bovenste
werking treedt; in de hoeken wordt niet gekookt.
helft van de oven plaatsen.
De positie “dubbele grill” maakt het mogelijk onder het
Cakes bakken
gehele oppervlak van de grill te koken. Gebruik deze
Bij het bakken van taarten en cakes moet de oven altijd
functie als u voedsel heeft dat gelijkmatig over de hele
voorverwarmd zijn. Open de ovendeur niet gedurende het
grill is verdeeld.
bakken om inzakken te vermijden. Het deeg moet niet te
Belangrijk: gebruik de grill met de ovendeur dicht voor
vloeibaar zijn teneinde de baktijd niet al te lang te maken.
betere resultaten en een aanmerkelijke energiebesparing
Over het algemeen:
(ongeveer 10%).
Taart te droog Wij raden aan bij de grillfuncties de thermostaatknop op
maximum te zetten, aangezien dit het beste rendement
Stel de volgende keer een temperatuur in die 10°C van de grill geeft, die gebaseerd is op het uitstralen van
hoger is en maak de baktijd korter. infrarode stralen. Dit neemt niet weg dat het mogelijk is,
indien noodzakelijk, lagere temperaturen dan het
maximum te gebruiken.
Taart zakt in
Bij het gebruik van de grill plaatst u het ovenrek op de
Maak deeg minder vloeibaar of verlaag de temperatuur bovenste stand (zie kooktabel). Plaats een lekplaat op de
met 10°C. onderste stand voor het opvangen van vet en voor het
vermijden van walmen.
Taart te donker bovenop
Plaats hem op een lagere stand in de oven, stel een
lagere temperatuur in en verleng de baktijd.

46
Positie Te koken voedsel Gewicht Positie ovenrek Tijd Positie Kooktijd
keuzeknop (Kg) van onderaf voorverwarming thermostaatknop (minuten)
(minuten)

1 Statische Varkensrib 0,5 2 15 200 35


oven Rosbief 0,5 2 15 200 30
Eend 0,5 1-2 15 200 30-35
Meringue - 2 10 100 60-75
Koekjes - 2 10 140 15-20

2 Zachte Cake 0,5 3 15 160 30-40


oven Jamtaart 1 3 15 180 35-40
Vruchtentaart 1 2 15 180 50-60
Brioches 0,5 2 15 160 40-45

3 Grill Tong en inktvis 1 4 5 Max 8


Calamari en garnalen
aan de vleespen 1 4 5 Max 4
Kabeljauwschijven 1 4 5 Max 10
Gegrilde groenten 1 3-4 5 Max 8-10

4 Dubbele Biefstuk 1 4 5 Max 15-20


grill Karbonade 1,5 4 5 Max 25
Hamburgers 1 3 5 Max 7
Makreel 1 4 5 Max 20-25
Kalfsvlees aan het spit 1 2 5 Max 60
Kip aan het spit 1 2 5 Max 60

N.B.: de kooktijden zijn slechts een indicatie en kunnen verschillen naar gelang persoonlijke smaak.

Veiligheid is een goede gewoonte

Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan:


• voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn.
• altijd gebruik te maken van originele onderdelen.

• Dit apparaat is ontworpen voor niet-professioneel gebruik delen van de oven terecht komt;
binnenshuis en zijn kenmerken mogen niet veranderd - het blootstellen aan atmosferische invloeden (regen, zon);
worden. - het gebruik van de oven als bergplaats;
• De instructies zijn slechts geldig voor de landen waarvan - het gebruik van brandbare vloeistoffen in de nabijheid;
de symbolen voorkomen in het instructieboekje en op - het gebruik van adaptors, dubbelstekkers en/of
het etiket met het registernummer. verlengsnoeren;
• De electrische veiligheid van dit apparaat is slechts dan - het trachten te installeren of repareren zonder
verzekerd als het op de juiste wijze is geaard zoals tussenkomst van een erkende installateur.
voorgeschreven door de geldende veiligheidsnormen.
Het is absoluut noodzakelijk zich tot een erkende
Wat betreft bronnen van gevaar, vermijd dat kinderen installateur te wenden in de volgende gevallen:
en onbekwame personen in contact komen met: - het installeren (volgens de instructies van de fabrikant);
- de bedieningsknoppen en het apparaat zelf; - als u niet zeker bent dat het goed functioneert;
- de verpakking (zakken, polystyreen, spijkers enz.); - het vervangen van het stopcontact in het geval de stekker
- het apparaat zelf, gedurende en direct na het gebruik van het apparaat niet past.
van oven en grill, aangezien het heet wordt;
Het is noodzakelijk zich te wenden tot een door de
- het niet meer gebruikte apparaat (in dit geval worden de
fabrikant erkende Technische Dienst in de volgende
onderdelen die gevaar kunnen opleveren onschadelijk
gevallen:
gemaakt).
- als er na het uitpakken twijfel bestaat over eventuele
De volgende handelingen moeten vermeden worden: beschadiging van het apparaat;
- het apparaat aanraken met vochtige lichaamsdelen; - beschadiging of vervangen van de voedingskabel;
- gebruik ervan als u blootsvoets bent; - in het geval van storingen of slecht functioneren; eis altijd
- aan het apparaat of de voedingskabel trekken om ze uit originele onderdelen.
het stopcontact te trekken; Handel als volgt:
- verkeerde en gevaarlijke handelingen; - alleen eten koken; ieder ander gebruik moet vermeden
- het afsluiten van ventilatie-openingen of hitte-afvoer. worden;
- dat de snoer van kleine keukenapparatuur op de warme - na het uitpakken controleren dat er geen beschadigingen

47
zijn; - pak het handvat van de deur in het midden aan, daar de
- de stroom afsluiten in het geval iets niet goed functioneert uiteinden heet kunnen zijn vanwege de uitlaat van lucht;
en voordat u gaat schoonmaken of ander onderhoud - controleer altijd dat de knoppen op de positie “•”/”o” staan
uitvoeren; als het apparaat niet in gebruik is;
- als het apparaat niet in gebruik is de stroom van de oven - snijd de voedingskabel door na het afsluiten van de stroom
afsluiten en een eventuele gaskraan; in het geval u het apparaat niet meer gebruikt;
- gebruik ovenwanten voor het in en uit de oven halen van • de fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
de schotels; eventuele schade die te wijten is aan verkeerd installeren
of onjuist, verkeerd, onverstandig gebruik.

Het installeren
Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat Voor voldoende luchting moet de achterwand van de
tot regelen, onderhoud enz. uitsparing verwijderd worden. Het is het beste de oven
zodanig te installeren dat hij op twee houten lijsten steunt.
Het installeren van de inbouwoven
In het geval de oven op een hele plank steunt moet een
Voor het goed functioneren van de inbouwoven is het
opening aanwezig zijn van 45x560mm.
noodzakelijk dat het meubel de juiste kenmerken heeft. In
de afbeelding hieronder vindt u de afmetingen van de
uitsparing in het meubel voor onder de aanrecht en voor
stapelbouw.
45 m
. m.
mm
560
23 mm.

m.
45 m
593 mm.
595 mm.

558
mm
Voor het bevestigen van de oven aan het meubel opent u
567 mm.

.
de ovendeur en bevestigt u de oven met 4 houtschroeven
in de 4 gaten in de buitenrand.
5 mm.

595 .
mm mm
. 543

.
mm
20

m.
45 m .
De panelen van de aangrenzende kastjes moeten
min hittebestendig zijn. Speciaal in het geval van fineerhout
moet de lijm bestand zijn tegen een temperatuur van
100°C.
Conform aan de veiligheidsnormen mag, nadat het
apparaat is ingebouwd, geen contact mogelijk zijn met
electrische oppervlakken. Alle onderdelen die de protectie
garanderen moeten zodanig bevestigd zijn dat ze niet
23 mm.

zonder behulp van een gereedschap verwijderd kunnen


575-585 mm.

595 mm.

. worden.
mm .
595 mm.

558 45 n
mm mi
567 mm.

. Electrische aansluiting
De ovens die voorzien zijn van een voedingskabel zijn
gebruiksklaar voor het functioneren met wisselstroom met
5 mm.

spanning en frequentie zoals aangegeven op het


typeplaatje (op het apparaat) en in de gebruiksaanwijzing.
595 .
mm mm De aardleiding is geel/groen.
. 543

.
mm
20

48
Monteren van de voedingskabel Aansluiting van de voedingskabel aan het net
Het openen van het klemmenbord: Het apparaat moet rechtstreeks aan het net worden
aangesloten, met een veelpolige schakelaar tussen het
apparaat en het net met een afstand tussen de
contactpunten van minstens 3mm. Deze moet de belasting
kunnen weerstaan en aan de geldende normen voldoen (
de aardleiding mag niet worden onderbroken door de
V schakelaar).
De voedingskabel moet zodanig geplaatst worden dat hij
nergens een temperatuur bereikt die 50°C hoger is dan
kamertemperatuur.
Controleer vòòr de aansluiting dat:

• de hoofdzekering en de electrische aanleg van uw


• Draai de schroef “V” los woning bestand zijn tegen de belasting van het
• Trek de deksel van het klemmenbord open. apparaat (zie typeplaatje);
Voor het in gebruik stellen van de kabel gaat u als volgt te • de stroomverzorging op de juiste wijze is geaard
werk: volgens de wettelijke normen en voorschriften;
• draai de schroef van de kabelklem los en de drie • het stopcontact of de veelpolige schakelaar
schroeven van de contacten L-N- gemakkelijk bereikbaar zijn nadat de oven geïnstalleerd
• schroef de draden vast onder de schroefjes, en let op is.
de kleuren:
Blauw (N) Bruin (L) Geel/groen N.B.: gebruik geen reducties, adaptors of dubbelstekkers
• bevestig de voedingskabel in de kabelklem, sluit de aangezien deze oververhitting of schroeien kunnen
deksel en bevestig hem met de schroef “V”. veroorzaken.

Technische kenmerken

Afmetingen van de oven: breedte 40 cm


diepte 39 cm
hoogte 34 cm

Inhoud electrische oven: 51 liter

Energieverbruik: om 200°C te bereiken: kW/h 0.45


200°C constant voor 1 uur: kW/h 0.7
totaal energieverbruik: kW/h 1.15

Spanning en frequentie: 230V / 50Hz / 2100W

Deze apparatuur voldoet aan de volgende richtlijnen van de gemeeschap:

- EEG/73/23 van 19/02/73 (Laagspanning) en successievelijke modificaties;

- EEG/89/336 van 03/05/89 (Electromagnetische compatibiliteit) en successievelijke modificaties;

- EEG/93/68 van 22/07/93 en successievelijke modificaties.

49
Wir danken Ihnen, daß Sie dieses sichere und wirklich leicht zu bedienende Ariston-Gerät gewählt haben. Um sich mit
diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, raten wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam
durchzulesen. Danke.

Aus der Nähe betrachtet


A. Bedienungsblende
B. Reglerknopf Kochfunktionen A 45 15 max

220
60

C. Reglerknopf Kochtemperaturen 30
180
140
100

D. Minutenuhr (nur an einigen Modellen).


D1.Garzeitbeginn/-ende - Analogprogrammiereinheit
(nur an einigen Modellen). H
D2.Elektromechanischer Garzeitbeginn/Garzeitende-
Programmierer (nur an einigen Modellen).
E. Backofen-Kontrolleuchte (nur an einigen Modellen) - G
Diese bleibt während der Aufheizphase bis zum F
Erreichen der eingestellten Temperatur eingeschaltet.
F. Fettpfanne oder Backblech
G. Backofenrost
H. Gleitführungen f. Backblech und Backofenroste
E

45 15 max 60
220

100
180
30 140

B D C
E E

12

3 max 60 max 60
220 220
6
100
180 100
140 180
140

B D1 C B D2 C

Inbetriebnahme des Gerätes


Das Einstellen der verschiedenen Funktionen Ihres in die Führungsschienen eingesetzten Backofenroste.
Backofens erfolgt mittels des Reglerknopfes "B" und des
Thermostatenknopfes "C" der Bedienungsblende. Konventioneller Backofen
Reglerknopf “C”: zwischen 60°C und Max.
Zur Beachtung: Bei erstmaligem Benutzen sollte der leere Das obere und das untere Heizelement schalten sich ein.
Backofen für etwa 30 Minuten bei eingestellter Dank der bei Einstellung dieser Funktion optimalen Verteilung
Höchsttemperatur in Betrieb gesetzt werden. Öffnen Sie nun der Hitze, die nach Einstellen automatisch erreicht und
die Backofentür; der Raum sollte währenddessen konstant gehalten wird, ist das Garen von Speisen jeglicher
ausreichend gelüftet werden. Der hierbei eventuell Art möglich.
entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum
Schutz des Backofens während des Zeitraumes zwischen
Kuchen-Backofen
Produktion und erster Inbetriebnahme aufgetragenen Stof-
Reglerknopf “C”: zwischen 60°C und Max.
fe verursacht.
Das untere Heizelement schaltet sich ein.
Diese Funktion eignet sich zum Garen zarter Speisen,
Zur Beachtung: Verwenden Sie die unterste
insbesondere zum Backen von Hefeteigen, deren Gärung
Einschubhöhe bitte nur bei Einsatz des Drehspießes (wo
dank der von unten aufsteigenden Hitze gefördert wird.
vorhanden). Für alle anderen Gararten ist diese
Man macht darauf aufmerksam, daß höhere Temperaturen
Einschubhöhe nicht zu verwenden. Stellen Sie bei in
nur sehr langsam erreicht werden; falls solche verlangt
Betrieb befindlichem Backofen auch niemals Kochgeschirr
werden, ist die Funktion des "Konventionellen Backofens"
auf den Backofenboden, Sie könnten hierdurch die Emaille
vorzuziehen.
beschädigen. Stellen Sie Ihr Kochgeschirr (Auflaufformen,
Alufolien, usw.) auf die mit dem Gerät gelieferten, eigens

50
Backofenbeleuchtung
Grill
Reglerknopf “C”: auf Max. Durch Drehen des Reglerknopfes “B” auf das Symbol
Das mittlere obere Heizelement schaltet sich ein und der schaltet sich die Beleuchtung ein und bleibt solange
Drehspieß (falls vorhanden) setzt sich in Betrieb. Das Grillen eingeschaltet, solange sich irgendein elektrisches Backofen-
erfolgt durch die gleichbleibend von oben nach unten Heizelement in Betrieb befindet.
gerichtete Strahlungshitze eines glühenden Minutenuhr (nur an einigen Modellen)
Elektrowiderstandes. Durch die äußerst hohe Temperatur und Zum Einstellen der Minutenuhr muß das Läutewerk zuerst
die direkt auf das Grillgut gerichtete Hitze wird das Fleisch aufgezogen werden. Drehen Sie hierzu den Knopf "D" fast
auf der Oberseite rasch gebräunt, somit tritt kein Fleischsaft
aus und das Fleisch bleibt zarter. ganz bis zum Anschlag nach rechts ; und stellen dann
durch Zurückdrehen die gewünschte Zeit ein; die Zahl
Doppelgrill der eingestellten Minuten muß mit dem auf der
Reglerknopf “C”: auf Max. Bedienungsblende aufgezeichneten Bezugspunkt
Beide oberen Heizelemente schalten sich ein; der Drehspieß übereinstimmen.
(falls vorhanden) setzt sich in Betrieb. Es handelt sich um
Minutenzähler zur Einstellung des Garzeitendes (nur
einen größeren Grill als die üblichen, der über ein völlig neues
an einigen Modellen)
Design verfügt: die Grill-Leistung wird um 50% erhöht. Beim
Einige Modelle sind mit einem Garendzeit-Programmierer
Doppelgrill werden auch die Eckzonen beheizt.
ausgestattet. Zum Gebrauch desselben muß das
Drehspieß (nur an einigen Modellen) Läutewerk durch eine komplette Umdrehung des
Zur Inbetriebnahme des Drehspießes gehen Sie bitte wie Reglerknopfes “D” nach links ; aufgezogen werden;
folgt vor:
durch Zurückdrehen nach rechts Zeit eingestellt. Die
a) das Fleisch gleichmäßig verteilt aufspießen;
eingestellten Minuten müssen mit dem auf der Blende
b) den Spieß in die Drehspießhalterung einsetzen, wobei
befindlichen Bezugspunkt übereinstimmen. Nach Ablaufen
darauf zu achten ist, daß der vordere Stützring korrekt in
der programmierten Zeit setzt sich das Läutewerk in
die Halterungsführung eingesetzt wurde (Abb. A);
Betrieb und der Backofen wird ausgeschaltet.
c) die Halterung auf der 3. Einschubhöhe (von unten) so
Achtung: Wird der Backofen manuell, d.h. ohne den
einschieben, daß das Ende des Spießes in die in der
Garendzeit-Programmierer benutzt, muß der auf der
Backofenrückwand befindliche Öffnung eingreift (Abb. A);
Blende befindliche Bezugspunkt mit dem Symbol
45 15 max

220
60
übereinstimmen.
Bei ausgeschaltetem Backofen kann der Garendzeit-
100
180
30 140

Programmierer als normaler Mnutenzähler eingesetzt


werden.
1
1
Zwangsbelüftung
Um die Wärmeerzeugung an den äußeren Teilen des
2 Backofens herabzusetzen, sind einige Modelle mit einem
Kühlluftgebläse bestückt, das durch Drehen des
Backofenprogrammreglers “B” in Betrieb gesetzt wird.
Während des Backens bzw. Garens ist dieses Gebläse
Abb. A Abb. B immer eingeschaltet, weshalb zwischen Frontblende und
Einige Modelle sind mit einer andersar tigen Backofentür ein austretender Luftstrahl zu vernehmen ist.
Drehspießhalterung ausgestattet. In einem solchen Fall Damit der Backofen schneller abkühlt wird empfohlen, das
müssen die Punkte b) und c) wie folgt geändert werden Programm nach Abschluß des Back- bzw. Garvorgangs
(Abb. B): durch Drehen des Thermostatenknopfes auf Position "•" noch
b1) Den Halterungshaken in die beiden, im oberen einige Minuten eingeschaltet zu lassen.
vorderen Teil des Backofens befindlichen Sitze In alle Modelle, die über eine derartige Vorrichtung nicht
einhängen (Pos. 1); verfügen, kann ein zusätzlicher Satz (Code 053414) auch
c1) Den Spieß in die in der Mitte der Backofen-Rückwand nachträglich noch eingebaut werden. Fordern Sie diesen bei
befindlichen Öffnungen stecken; dabei ist darauf zu der Ihrer Merloni-Elektrogeräte-Kundendienststelle an.
achten, daß der vordere Haltering des Spießes richtig 3. Glasscheibe
am Halterungshaken angebracht wurde (Position 2). Ein weiteres Herabssetzen der Wärmeerzeugung an der
d) Den Drehspieß durch Einstellen des Backofenreglers Backofentür sowie ein Herabsetzen des Energieverbrauchs
kann durch Einbau eines weiteren Schutzbausatzes erreicht
auf Position / in Betrieb setzen. werden. Dieser sollte auf jeden Fall in den Haushalten
NB.: Verwenden Sie bitte den Plastikgriff beim Einschieben verwendet werden, in denen kleine Kinder sind. Zur
bzw. Herausnehmen der Spießhalterung. Installation dieses 3. Schutzglas-Bausatzes (Code 053413)
wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Merloni-
Elektrogeräte-Kundendienststelle.

51
Elektromechanischer Garzeitbeginn/Garzeitende-Programmierer
gezeigt. Um dieses abzustellen, drehen Sie den
Reglerknopf 2 im Uhrzeigersinn, bis das Symbol mit
4 5 dem Zeiger des Displays 4 übereinstimmt.
Einstellungsbeispiel für eine automatische Betriebsweise
des Backofens:
Garende um: 19.00 Uhr
Gardauer: 2 Stunden
Schieben Sie das Gargut ein; stellen Sie durch Drehen
des Reglerknopfes 2 (im Uhrzeigersinn) auf dem Display
4 die Garzeitdauer (d.h. 2 Stunden) ein; stellen Sie durch
Drücken und Drehen des Reglerknopfes 3 (im Uhrzeiger-
1 2 3 sinn) im Display 5 die Uhrzeit ein, d.h. 5.00 Uhr (die 17.00
Uhr entspricht). Drehen Sie den Backofenregler auf die
gewünschte Temperatur.
Der Garprogrammierer So vorprogrammiert setzt sich der Backofen automa-
Auf der Abbildung ist die Schaltblende des Programmie- tisch von 17.00 Uhr bis 19.00 in Betrieb.
rers veranschaulicht. Die Reglerknöpfe 1, 2 und 3 ermög- Minutenuhr
lichen sämtliche notwendigen Einstellungen. Der Programmierer kann als einfache Minutenuhr nur dann
Reglerknopf 1 verwendet werden, wenn keine Garzeiten programmiert
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Zeit der Digitaluhr sind und wenn der Backofen ausgeschaltet ist.
korrigiert (bei der Installation, nach einem Stromausfall, Für den Einsatz als Minutenuhr drehen Sie den Knopf 2
vorstellen oder zurückstellen usw.) im Uhrzeigersinn bis auf dem Display 4 die gewünschten
Minuten angezeigt werden. Es können maximal 210 Mi-
Reglerknopf 2
nuten programmiert werden. Um das akustische Signal
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird folgendes eingestellt:
zu unterbrechen drehen Sie den Knopf 2 (im
– die Garzeitdauer (max 210 Minuten);
Uhrzeigersinn), bis das Symbol mit dem Zeiger des
– Abstellen des akustischen Signals (Position );
Displays 4 übereinstimmt.
– Manuelle Backofenfunktion (Position ).
Programmiertes Kochen
Obige Symbole werden im Display 4 angezeigt.
Ein programmiertes Kochen stellt absolut keine Differenz
Reglerknopf 3 zum normalen Kochen dar. Während Ihrer Abwesenheit
Durch Eindrücken und Drehen dieses Knopfes nach oder während Sie mit anderen Arbeiten beschäftigt sind,
rechts oder links wird auf dem Display 5 die für den übernimmt der Programmierer die Steuerung der Garzei-
Garbeginn vorgesehene Uhrzeit eingestellt. Vergewissern ten. Demnach sollten vollkommen automatisch nur solche
Sie sich, daß die auf der Uhr ersichtliche Zeit mit der des Speisen gekocht werden, die keine besondere Überwa-
Displays 5 übereinstimmt. chung verlangen. Bei Programmieren einer Zeit von mehr
als 12 Stunden sind immer die ersten 12 Stunden des
Manuelle Betriebsweise des Backofens
Tages zu berücksichtigen (z.B. 20.00 Uhr ist als 8.00 zu
Der Backofen kann auf übliche Weise, d.h. ohne ihn vor-
verstehen usw.); demnach kann jeweils 12 Stunden im
programmieren zu müssen, gebraucht werden. In diesem
voraus programmiert werden.
Fall stellen Sie den Knopf 2 des Programmierers (im Uhr-
zeigersinn) so ein, daß das Symbol mit dem Zeiger Wichtig
des Displays 4 übereinstimmt. Bei manuellem Gebrauch (ohne Vorprogrammierung) des
Backofens muß folgendes beachtet werden:
Halbautomatische Betriebsweise
1. Vergewissern Sie sich bei Einstellen der Uhr, daß die
Normaler Garbeginn, programmiertes Garende:
auf der Uhr angezeigte Zeit mit der des Displays 5
Schieben Sie das Gargut ein; drehen Sie nun den Regler-
übereinstimmt.
knopf 2 im Uhrzeigersinn bis auf dem Display 4 die bis
2. Stellen Sie den Reglerknopf 2 des Programmierers so
zum Garende notwendige Zeit (in Minuten) angezeigt wird;
drehen Sie den Backofenregler auf die gewünschte Tem- ein, daß das Symbol mit dem Zeiger des Displays
peratur. Vergewissern Sie sich, daß die auf der Uhr er- 4 übereinstimmt.
sichtliche Zeit mit der des Displays 5 übereinstimmt.
Automatische Betriebsweise
Schieben Sie das Gargut ein;
drehen Sie den Reglerknopf 2 im Uhrzeigersinn, bis auf
dem Display 4 die Garzeitdauer angezeigt wird;
stellen Sie durch Drücken und Drehen des Reglerknopfes
3 auf dem Display 5 die für den Kochbeginn vorgesehene
Uhrzeit ein. Der Ablauf der Garzeit wird auf dem Display
4 durch eine mit dem Zeiger übereinstimmende "0" an-
gezeigt, was bedeutet, daß der Backofen abgeschaltet
ist. Das Garende wird durch ein akustisches Signal an-

52
Garzeitbeginn/-ende - Analogprogrammiereinheit
Programmieren der Garzeit mit sofortigem Start
1 Drehen Sie den Reglerknopf nach links, bis auf dem Dis-
play die gewünschte Garzeitdauer erscheint.
12 2 Ziehen Sie den Reglerknopf nach vorn und drehen Sie
ihn nach links, bis der bewegliche Zeiger auf der laufen-
3
den Uhrzeit stehen bleibt. Ein Einrasten zeigt die korrekt
abgeschlossene Einstellung an.
6
Wählen Sie mittels des Backofen-Reglerknopfes das ge-
wünschte Garprogramm.
Der Backofen setzt sich sofort in Betrieb und bleibt für die
gesamte eingestellte Dauer eingeschaltet. Ist die Zeit abge-
Wiedereinstellen der Uhrzeit
laufen, ertönt ein akustisches Signal, der Backofen schaltet
Der Backofen muß elektrisch angeschlossen sein.
sich aus.
Drücken Sie den Reglerknopf ein und drehen Sie ihn dann
Um das Signal zu unterbrechen drehen Sie den Reglerknopf
nach links, bis die genaue Uhrzeit wieder eingestellt ist.
NB.: Der Programmierer hat eine elektrische Funktionswei- nach rechts, bis in dem Fenster das Symbol erscheint.
se und bleibt demnach während der ganzen Dauer eines Programmmieren der Garzeit mit verzögertem Start
Stromausfalls stehen. Die laufende Uhrzeit muß somit an- 1 Garzeit:
schließend wieder neu eingestellt werden. Drehen Sie den Reglerknopf nach links bis auf dem Dis-
Manuelle Betriebsweise play die gewünschte Garzeitdauer angezeigt wird.
NB.: Immer dann zu verwenden, wenn die Garzeit nicht 2 Garbeginn:
vorprogrammiert werden soll. Ziehen Sie den Reglerknopf heraus und drehen Sie ihn
1 Drehen Sie den Reglerknopf nach links, bis in dem Fen- nach links bis der bewegliche Zeiger mit der als Gar-
beginn vorgesehenen Uhrzeit übereinstimmt.
ster das Symbol erscheint. Wählen Sie mittels des Backofen-Reglerknopfes das ge-
2 Ziehen Sie den Reglerknopf heraus und drehen Sie ihn wünschte Garprogramm.
nach links, bis der bewegliche Zeiger auf der laufenden Der Backofen setzt sich zu der gewünschten Zeit in Betrieb
Uhrzeit stehen bleibt. Ein Einrasten zeigt die korrekt ab- und bleibt für die gesamte eingestellte Dauer eingeschaltet.
geschlossene Einstellung an. Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein akustisches Signal, der
Wählen Sie mittels des Backofen-Reglerknopfes das ge- Backofen schaltet sich aus.
wünschte Garprogramm, durch Drehen desselben auf Po- Um das Signal zu unterbrechen drehen Sie den Reglerknopf
sition "0" schalten Sie den Backofen aus.
nach rechts, bis in dem Fenster das Symbol erscheint.

So halte ich das Gerät in Topform

Trennen Sie das Gerät bei der Wartung und Lampenwechsel im Backofenraum
Reinigung vom Stromnetz. • Trennen Sie den Backofen vom Stromnetz oder
Um eine lange Lebensdauer des Backofens zu schalten Sie die entsprechende Sicherung aus.
gewährleisten, muß dieser regelmäßig gründlich gereinigt • Drehen Sie die Glasabdeckung ab.
werden, wobei darauf zu achten ist, daß: • Drehen Sie die Lampe heraus und ersetzen Sie diese
• die selbstreinigenden Paneele (falls vorhanden) und durch eine hitzebeständige (300°C) der
die emaillierten Teile nur mit lauwarmem Wasser und nachstehenden Eigenschaften:
nicht mit Scheuer- oder scharfen Reinigungsmitteln zu - Spannung 230/240 V
reinigen sind; - Leistung 25W
• der noch lauwarme Backofen regelmäßig, möglichst - Sockel E14
nach jedem Gebrauch, mit warmem Wasser und • Schrauben Sie die Glasabdeckung wieder an und
Spülmittel gereinigt, nachgespült und sorgfältig stellen Sie die Stromzufuhr wieder her.
abgetrocknet wird;
• auf den Inoxstahlteilen Flecken hinterbleiben können,
wenn stark kalkhaltiges Wasser oder scharfe
(phosphorhaltige) Spülmittel für längere Zeit darauf
stehenbleiben. Wir empfehlen deshalb, diese Teile nach
der Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben.
Übergekochtes Wasser muß ebenfalls entfernt werden.
• Legen Sie den Boden niemals mit Alufolie aus, der
Hitzestau könnte nicht nur das Gargut, sondern auch
den Lack beschädigen.

53
Praktische Back-/Brathinweise
Verwenden Sie beim Backen bzw. Braten nur ein
Backblech bzw. Backrost. Schieben Sie dieses, je nach Der Kuchen außen gut gebacken aber innen noch
Gargut (mehr Ober- oder Unterhitze), auf die obere oder klebrig ist ?
untere Backblechführung.
Verwenden Sie weniger Flüssigkeit, reduzieren Sie die
Vorheizen Temperatur, verlängern Sie die Backzeit.
Sollte sich ein Vorheizen des Backofens als notwendig
erweisen, wie bei Hefeteigen usw., empfiehlt sich der
Gebrauch des "Konventionellen Backofens", da bei diesem Der Kuchen sich nicht aus der Form löst ?
die verlangte Temperatur schnell erreicht werden kann. Fetten Sie die Kuchenform gut ein und bestäuben Sie
Nach Erreichen der Vorheiztemperatur, angezeigt durch sie mit etwas Mehl.
das Aufleuchten der Kontrollampe “E”, kann die zum
Backen bzw. Braten geeignetste Temperatur eingestellt
werden. Speisen mit unterschiedlichen Garzeiten auf
mehreren Ebenen gegart werden ?
Fisch und Fleisch
Große Braten von mindestens 1 kg. verwenden, um ein Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. Es ist nicht
Austrocknen zu vermeiden. Für helles Fleisch, wie erforderlich, die auf mehreren Ebenen gegarten
Geflügel und Fisch, müssen niedrige Temperaturen Speisen gleichzeitig aus dem Ofen zu nehmen.
(150°C-175°C) eingestellt werden. Für Rinderbraten, der
außen gut angebraten, innen aber saftig bleiben soll,
Gebrauch des Grills
empfiehlt es sich, das Fleisch bei hoher Temperatur
Der Backofen stellt Ihnen 2 verschiedene
(200°C-220°C) rasch anzubraten, um dann auf eine
Grillmöglichkeiten zur Verfügung.
niedrigere Temperatur überzugehen. Als Richtlinie gilt: Je
größer der Fleischbraten, desto niedriger die Temperatur Verwenden Sie die Funktionswählerstellung “Grill” für
und um so länger die Bratenzeit. Legen Sie den Braten in kleine Portionen. Der Energieverbrauch liegt bei dieser
die Mitte des Bratrostes und schieben Sie zum Auffangen Einstellung bei nur 1200 W, ermöglicht jedoch ein perfektes
der Fettropfen die Fettpfanne unter den Rost. Grillen kleiner Portionen wie z.B. Toast, Frankfurter
Schieben Sie den Bratrost so ein, daß er sich auf der Würstchen usw.
mittleren Einschubhöhe befindet. Wird mehr Unterhitze Legen Sie das Grillgut in die Mitte des Rostes, da sich
verlangt, dann verwenden Sie die unteren Einschubhöhen. nur der mittlere Teil des oberen Widerstandes erhitzt. Auf
Um einen schmackhafteren Braten zu erhalten, belegen den Eckstellen des Rostes würde das Grillgut nicht gar.
Sie das Fleisch (insbesondere bei Entenbraten und Wild)
mit Speckscheiben und schieben Sie es so ein, daß es
Die Funktionswählerstellung “Doppelgrill” ermöglicht
möglichst viel Oberhitze erhält.
ein Garen auf der ganzen Rostoberfläche. Verwenden Sie
Kuchen diese Einstellung, wenn der ganze Rost gleichmäßig mit
Bei Kuchen sollte der Backofen immer vorgeheizt und, Grillgut belegt ist.
um ein Einfallen des Kuchens zu vermeiden, die Wichtig: Grillen Sie bei geschlossener Backofentür, das
Backofentür nicht geöffnet werden. spart Energie (ca.10%) und garantiert optimale Resultate.
Die Rührteige sollten nicht zu dünnflüssig sein, um die Bei allen Grill-Einstellungen raten wir, den
Backzeit nicht zu verlängern. Was tun wenn: Temperaturregler auf die höchste Stufe zu drehen, nur so
arbeitet der Grill, der sich auf die Ausstrahlung von
Der Kuchen zu trocken ist ? Infrarotstrahlen basiert, auf optimale Weise. Dies bedeutet
Das nächste Mal stellen Sie eine um 10°C höhere jedoch nicht, daß, falls nötig, nicht auch niedrigere
Temperatur ein und verkürzen Sie die Backzeit. Temperaturen eingestellt werden können.
Bei Benutzen des Grills schieben Sie bitte den Rost auf
die unteren Einschubhöhen (siehe Brat/Back-Tabelle). Um
Der Kuchen zusammenfällt ? das abtropfende Fett aufzufangen und um Rauchbildung
Verwenden Sie weniger Flüssigkeit oder stellen Sie eine zu vermeiden schieben Sie die Fettpfanne auf die erste
um 10°C niedrigere Temperatur ein. Einschubhöhe von unten ein.

Der Kuchen an der Oberseite zu dunkel ist ?


Wählen Sie eine niedrigere Einschubhöhe, eine
niedrigere Temperatur und verlängern Sie die Backzeit.

54
Position Gerichte Gew. Einschubhöhe Vorheizzeit Position Garzeit
Funktions- (kg) von unten (Minuten) Thermo- (Minuten)
Reglerknopf statknopf

1 Konven- Schweinerippchen 0,5 2 15 200 35


tioneller Kalbsbraten 0,5 2 15 200 30
Backofen Ente 0,5 1-2 15 200 30-35
Baiser - 2 10 100 60-75
Gebäck - 2 10 140 15-20
2 Kuchen- Hefetorte 0,5 3 15 160 30-40
Backofen Obstkuchen 1 3 15 180 35-40
Obsttorte 1 2 15 180 50-60
Brioches 0,5 2 15 160 40-45
3 Grill Seezunge 1 4 5 Max 8
Tintenfisch- und
Krebsspieße 1 4 5 Max 4
Kabeljaufilet 1 4 5 Max 10
gegrillte Gemüse 1 3-4 5 Max 8-10
4 Doppel-Grill Kalbsteaks 1 4 5 Max 15-20
Koteletts 1,5 4 5 Max 25
Hamburger 1 3 5 Max 7
Makrelen 1 4 5 Max 20-25
Kalbsspieße 1 2 5 Max 60
Hähnchen am Spieß 1 2 5 Max 60
NB.: Bei den Garzeiten handelt es sich um Richtwerte, die je nach eigenem Geschmack geändert werden
können.

Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit

Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten
• wenden Sie sich ausschließlich an unsere autorisierten Service-Stellen
• verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden

• Das Gerät ist für die Verwendung im privaten Haushalt - die Be- und Entlüftungsschlitze zu verstopfen;
bestimmt; seine Eigenschaften dürfen nicht verändert - daß das Kabel kleiner Elektrogeräte mit heißen Teilen des
werden. Backofens in Berührung kommt;
• Die Anweisungen gelten nur für die Bestimmungsländer, - das Gerät der Witterung (Regen, Sonne usw.) auszusetzen;
deren Symbole im Handbuch und auf dem Nummernschild - den Gebrauch des Backofens als Lagerungsstätte;
des Gerätes angegeben sind. - den Gebrauch brennbarer Flüssigkeiten in seiner Nähe;
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes wird nur dann - die Verwendung von Adaptern, Vielfachsteckdosen und/oder
gewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß den gelten Verlängerungen;
Sicherheitsvorschriften an eine leistungsfähige - Installationsversuche oder Reparaturen ohne Fachpersonal
Erdungsanlage angeschlossen wird. anzufordern.
Folgende Gefahrenquellen sollen Kindern und Fordern Sie Fachpersonal an bei:
unbefugten Personen nicht zugängig gemacht werden: - der Installation (gem. den Anweisungen des Herstellers);
- Bedienungselemente und das Gerät im allgemeinen; - Zweifeln hinsichtlich der Funktionsweise;
- die Verpackung (Plastikbeutel, Polystyrol, Nägel usw.); - Austausch der Steckdose, falls diese mit dem
- das Gerät während und sofort nach dem Gebrauch, da es Gerätestecker.nicht übereinstimmen sollte.
sehr heiß werden kann;
Fordern Sie den vom Hersteller anerkannten
- das Altgerät (in diesem Fall muß dafür gesorgt werden, daß
Kundendienst an bei:
kein Teil mehr eine Gefahrenquelle darstellen kann).
- Zweifeln hinsichtlich der Unversehrtheit des Gerätes nach
Vermeiden Sie bitte: Entnahme aus der Verpackung;
- das Gerät mit feuchten Körperteilen zu berühren; - Beschädigung oder Austausch des Zufuhrkabels
- das Gerät barfuß zu benutzen; - bei Störungen oder schlechter Betriebsweise.
- den Stecker nicht am Kabel oder am Gerät selbst aus der
Folgendes sollte befolgt werden:
Steckdose zu ziehen;
- Verwenden Sie das Gerät für keine anderen Zwecke als
- unsachgemäße oder gefährliche Eingriffe;
zum Garen von Speisen.

55
- Überzeugen Sie sich von der Unversehrtheit des Gerätes - Vergewissern Sie sich, daß sich die Reglerknöpfe auf
nach Entnahme desselben aus der Verpackung. Position “•”/”o” befinden, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Trennen Sie das Gerät im Fehlerfall, bei Wartung und bei - Vor der Entsorgung Ihres alten Backofens schneiden Sie
der Reinigung vom Stromnetz. bitte das aus dem Stromnetz herausgezogene Zufuhrkabel
- Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, und schließen ab.
Sie den Gashahn (wenn vorgesehen), wenn das Gerät nicht • Der Hersteller kann für eventuelle, durch falsche Installation,
in Betrieb ist. oder unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen
- Verwenden Sie einen Handschuh beim Einschieben oder Gebrauch verursachte Schäden nicht verantwortlich
Herausnehmen von Kochgeschirr. gemacht werden.
- Fassen Sie den Türgriff nur an der Mitte an, denn die Seiten
könnten aufgrund eventuell austretender Heißluft sehr heiß
werden.

Installation
Wichtig: Alle Einstell- und Regulierungsarbeiten müssen Um eine optimale Belüftung zu gewährleisten muß die
bei stromlosem Backofen durchgeführt werden. Rückwand des Umbaus abgenommen werden; es
empfiehlt sich, den Backofen so zu installieren, daß er
Installation von Einbaubacköfen
auf zwei Holzleisten aufliegt; sollte eine durchgehende
Um eine optimale Funktionsweise eines eingebauten
Auflagefläche vorhanden sein, ist diese mit einem
Backofens zu gewährleisten, muß der Umbau über
Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm zu versehen.
entsprechend geeignete Eigenschaften verfügen. Aus
nachfolgenden Abbildungen können die zum Einbau in
einen Unterschrank oder in einen Hochschrank
erforderlichen Abmessungen entnommen werden. .
45 m
. m.
mm
560
23 mm.

m.
45 m
593 mm.
595 mm.

558
mm
567 mm.

.
Um den Backofen am Möbel zu befestigen, öffnen Sie die
Backofentür und befestigen Sie den Backofen dann mittels
4 Holzschrauben, die in die 4 Löcher des Backoferahmens
5 mm.

einzuschrauben sind.
595 .
mm mm
. 543

.
mm
20

m.
45 m .
min

Die angrenzenden Möbelteile müssen hitzebeständig sein.


Die bei kunststoffbeschichteten oder furnierten Möbeln
verwendeten Leime müssen einer Temperatur von 100
°C standhalten können.
23 mm.

Gemäß der Sicherheitsrichtlinien muß nach Einbau des


575-585 mm.

595 mm.

. Gerätes ein Schutz gegen unbeabsichtigtes Berühren


mm .
595 mm.

558 45
mm i n elektrischer Teile gewährleistet sein. Sämtliche Teile, die
567 mm.

. m
einen solchen Schutz gewährleisten, müssen so befestigt
werden, daß sie ohne Zuhilfenahme eines Werkzeugs
5 mm.

nicht abmontiert werden können.

595 .
mm mm
. 543

.
mm
20

56
Elektroanschluß • die Drähte entsprechend der Farben: Blau (N) Braun
Die mit dreipoligem Zufuhrkabel ausgerüsteten Backöfen (L) Gelb/Grün unter den Schraubenköpfen
sind für den Betrieb mit Wechselstrom entsprechend der befestigen;
auf dem Typenschild (auf dem Gerät) und in der • das Versorgungskabel in der Kabelschelle befestigen,
Gebrauchsanweisung angegebenen Spannung und die Abdeckung wieder anbringen und mittels der
Frequenz vorgesehen. Der Erdleiter des Kabels ist durch Schraube "V" befestigen.
die Farben gelb/grün gekennzeichnet.
Anschluß des Versorgungskabels an das Stromnetz
Anschluß des Versorgungskabels Das Gerät muß direkt an das Stromnetz angeschlossen
Öffnen des Klemmenbrettes: werden; zwischen Gerät und Stromnetz ist ein belastungs-
und ordnungsgemäßer allpoliger Schalter mit einer
Kontaktöffnung von mindestens 3 mm zu installieren. (Das
Erdungskabel darf durch diesen Schalter nicht
unterbrochen werden.) Das Elektrokabel darf an keiner
Stelle einer Temperatur ausgesetzt werden, die die
V Raumtemperatur um 50°C übersteigt. Überzeugen Sie sich
bitte vor dem Anschluß des Gerätes, daß:

• die Sicherung und die Hausanlage die Belastung durch


das Gerät aushalten (siehe Typenschild);
• die Zufuhrleitung bzw. Hausanlage mit einer effizienten,
ordnungsgemäßen Erdungsanlage versehen ist;
• Schraube "V" lösen, • bei installiertem Gerät der Stecker oder der allpolige
• diese herausziehen und die Klemmenbrett-Abdeckung Schalter leicht zugänglich ist.
abnehmen.
Kabelanschluß: N.B: Keine Zwischenstecker, Adapter oder Abzweigungen
• die Schraube der Kabelschelle und die drei Schrauben verwenden, da durch ein Überhitzen derselben Brand
der Kontakte L-N- lösen; verursacht werden kann.

Technische Eigenschaften

Nutzabmessungen des Backofens: Breite cm 40


Tiefe cm 39
Höhe cm 34

Nutzvolumen des elektrischen Backofens: Liter 51

Verbrauch: Aufheizzeit bis 200°C: kWh 0,45


Halten von 200°C für 1 Stunde: kWh 0,7
Gesamtverbrauch: kWh 1,15

Versorgungsspannung und -frequenz: 230V / 50Hz / 2100W

Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:

- 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen;

- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen;

- 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen.

57
58
59

Vous aimerez peut-être aussi