Vous êtes sur la page 1sur 7

¿Kitsch, vanguardia o estética camp?

Apuntes fragmentarios sobre Marosa di Giorgio: Acerca de


la imposibilidad de atrapar a Marosa
Author(s): Hugo Achugar
Source: Hispamérica, Año 34, No. 101 (Aug., 2005), pp. 105-110
Published by: Saul Sosnowski
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20540642
Accessed: 26-03-2015 21:13 UTC

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Saul Sosnowski is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Hispamérica.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 146.155.94.33 on Thu, 26 Mar 2015 21:13:51 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Notas

?Kitsch, vanguardia o est?tica


camp? Apuntes fragmentarios
sobre Marosa di Giorgio

HUGOACHUGAR

Acerca de la imposibilidad de atrapar aMarosa

Distintas lecturas cr?ticas y diferentes pronunciamientos de poetas que


admiran o se sienten afines a la obra de Marosa Di Giorgio la han califi
cado de "neobarroca", "neobarrosa", ejemplo de "est?tica camp" o a la han
vinculado a nuevas po?ticas en ambas m?rgenes del R?o de la Plata. Sin
embargo, antes de avanzar en esa l?nea, quisiera referirme a otro tipo de
problema: ?qu? constituye lo que llamamos la "obra" de Marosa Di
Giorgio? ?En qu? medida debe y puede ser considerada solamente a partir
de sus textos, de su escritura? Es decir, ?en qu? sentido lo que se podr?a
llamar las m?ltiples performances de esta autora forman parte de su
"obra"? En lo que me es personal, creo que no se trata de dos vetas sepa
radas de su producci?n sino de dos expresiones de una misma po?tica.
Pero esto tampoco es lo que voy a desarrollar ahora. Prefiero volver a leer
el comienzo o la apertura de Poemas, su primer libro: "Sobre el promon

torio, la casa era un cascar?n macabro. Tuve miedo. La fiebre me hac?a

delirar un poco. Me asom? a la ventana. La medianoche ten?a luna. Una

alta luna, entera y sombr?a".1

Este escenario abre Poemas, el primero de los libros que va a constituir


lo que se conoce como la "obra po?tica" de Marosa Di Giorgio y que fuera

Hugo Achugar ha ense?ado en distintas universidades de Am?rica Latina, los Estados


Unidos y Europa (University of Miami, Northwestern University, University of
Pittsburgh, University of Maryland, Universidad de la Rep?blica, Universidade
Federal de Minas G?rais, Universidade de Sao Paulo, Universidad Central de
Venezuela, Universidad Cat?lica "Andr?s Bello", Alcal? de Henares, etc.). Ha publi
cado Ideolog?as y estructuras narrativas en Jos? Donoso (1979), Poes?a y Sociedad en

Uruguay (1986), La biblioteca en ruinas (1994) y Planetas sin boca. Escritos ef?meros
sobre arte, cultura y literatura (2004). Adem?s ha editado y coeditado varios
vol?menes sobre temas de literatura y cultura as? como Imaginarios y consumos
culturales en Uruguay La fundaci?n por la palabra. Letra y Naci?n en
(2003),
Am?rica Latina en el siglo XIX (19%%)
y Derechos de memoria (2003).

1. Los papeles salvajes, Montevideo, Arca, 1989 y 1991, p. 9.

This content downloaded from 146.155.94.33 on Thu, 26 Mar 2015 21:13:51 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
106 APUNTES SOBREMAROSA DI GIORGIO

publicado en Salto en 1954; cuatro a?os despu?s que el Canto General de


Pablo Neruda y que Perdida de Juana de Ibarbourou, el mismo a?o de
Poema y antipoemas de Nicanor Parra y dos a?os antes que Poemas de la
oficina de Mario Benedetti. El sistema po?tico-literario en que Marosa
irrumpe no parece propicio para que pueda apreciarse su personal po?tica,
ni para que cu?l es su acento Poemas comienza un iti
aprecie personal.
nerario que, durante medio siglo hasta su muerte el pasado a?o 2004, va a
continuar siendo esquivo frente a los intentos de clasificaci?n y disci
plinamiento que los cr?ticos literarios est?n/estamos m?s que acostumbra
dos, entrenados y programados a realizar.

En el texto que abre Poemas, la elevaci?n, la prominencia inicial desta


ca la ubicaci?n del espacio que importa: la casa. Una casa presentada
como "cascar?n macabro"; un elemento familiar y cotidiano presen
tado como algo inquietante, distorsionado. Por si fuera poco, el hablante
declara de inmediato que tuvo miedo. La distorsi?n, se sugiere tambi?n de
inmediato, sin embargo, puede estar o est? vinculada al delirio. El hablante
l?rico (o si se prefiere la hablante) se asoma a la ventana, es decir al lugar
de la visi?n y observa. Lo que ve ?en la realidad exterior o en su delirio?
es una alta luna que se califica de "sombr?a".
El texto termina con la salida del sol. M?s exactamente: "La cierva
lleg? a lo alto. Y se par?, repentinamente. Deslumbrada. Estaba saliendo
el sol" (p. 10); es decir, termina con otra altura, esta vez iluminada por un
sol naciente que deslumhra a la cierva.
Entre este abrir y cerrar el primer texto de Poemas, Marosa di Giorgio
un mini relato que una naturaleza trastocada
organiza incluye y animada,
la figura masculina de un guardabosque que el personaje o la hablante l?ri
ca inmola o sacrifica mediante mariposas de fuego y la aparici?n de una
cierva ?suerte de doble de la hablante? que desde el estanque asciende
triunfal hastala altura del d?a naciente.
A riesgo de exagerar el significado o el alcance de este primer texto
respecto de su obra posterior, quisiera plantear que ya se puede leer lo que
habr? de caracterizar sus libros una escritura marcada o cruza
posteriores:
da por diferentes po?ticas. Po?ticas que presuponen ?voluntaria o invo
luntariamente, no me interesa determinarlo o precisarlo? muchas de las
novelas rom?nticas, obras o autores como Sor Juana In?s de la Cruz o
Juana de Ibarbourou, universos pict?ricos como los de Jos? C?neo y el
aduanero Rousseau, las Metamorfosis de Ovidio, algunas im?genes de
Frida Khalo y el largo archivo de mitos, cuentos y leyendas infantiles o
folcl?ricas nacionales y europeas. Se podr?a incluso agregar algunos
relatos y poemas de Edgar Allan Poe am?n de otros autores pertenecientes
al decadentismo y a la literatura m?s divulgada de fines del siglo XIX y

This content downloaded from 146.155.94.33 on Thu, 26 Mar 2015 21:13:51 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
HUGO ACHUGAR 107

comienzos del XX en Occidente as? como tambi?n el di?logo con Alicia en


el pa?s de las maravillas.
Lo que me importa no es establecer eventuales "inspiraciones" ni
siquiera probables o impensables "intertextualidades". Es casi imposible
probar el conocimiento o la familiaridad de Marosa di Giorgio con la
mayor parte de las obras y autores que acabo de mencionar. No es eso lo
que me importa. El inter?s de esa lista y de otra a?n mayor radica en
se?alar que este texto inicial y la totalidad de su obra est?n cruzados por
est?ticas diferentes que se articulan en su escritura y en su imaginario para
construir la fuerte coherencia de una po?tica personal e intransferible.
Lo que me interesa es disparar la pregunta ?seguramente intrascen
dente? acerca de ?cu?l es esa po?tica tan particular de Marosa di Giorgio?
?Se trata de uno de los rostros del neobarroco latinoamericano? Despu?s
de todo, este primer texto inicial de Poemas dialoga ?consciente o incons
cientemente? con el Primero
sue?o de Sor Juana. Ambos son experien
cias nocturnas por el delirio del sue?o y ambos terminan con
enmarcadas
la derrota de la noche. "El mundo iluminado y yo despierta", esta afirma
ci?n cierra el texto de Sor Juana. Pero no es s?lo esta eventual intertextua
lidad lo que mueve mi inter?s sino la existencia de una escritura barroca
que incluye saturaci?n, juegos de luces y sombras, horror vacui y, sobre
todo, una suerte de mise en ab?me presente en muchos de sus textos.
Aunque, quiz?s no sea por el lado del juego de luces y sombras del ba
rroco o del neobarroco que haya buscar las respuestas. Despu?s de todo,
delirio, onirismo, distorsi?n, lo "siniestro" o umheimlich a la Sigmund
Freud, est?n tambi?n en otros escritores y pintores como ocurre
presentes
en los conocidos cuadros de C?neo ?la "alta luna" del texto que vengo
considerando bien podr?a haber salido de una de sus telas?, en las atm?s
feras surrealistas del aduanero Rousseau y en varios de los retratos de
Frida Khalo ?recu?rdese, el autorretrato metamorfoseado en cierva, entre

otros cuadros de la mexicana?; as? como en m?ltiples


tambi?n textos
caracter?sticos del romanticismo sombr?o recuperado por algunos de los
artistas de la vanguardia hist?rica.
Entonces, quiz?s cabr?a hablar de una est?tica surrealista, de una po?ti
ca propia de la vanguardia; me refiero a la vanguardia no maquinista sino
a la otra o a una de las otras. Aquella que est? presente en Xavier
Villaurrutia, en el Neruda de Residencia en la tierra y otros similares. Es
decir, una vanguardia que rompe con los ?rdenes l?gicos, que recupera el
imaginario on?rico y que ordena su sintaxis de acuerdo a asociaciones regi
das por lam?xima del encuentro accidental y fortuito. Una vanguardia m?s
emparentada con Dal? y el surrealismo que con el futurismo, el crea
cionismo o el estridentismo.

This content downloaded from 146.155.94.33 on Thu, 26 Mar 2015 21:13:51 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
108 APUNTES SOBREMAROSA DI GIORGIO

Y sin embargo, hay algo que no me cuadra en esta b?squeda detec


tivesca y trivial que intenta identificar lo particular de la po?tica de Marosa
di Giorgio. Hay otro aspecto del que nociones como barroco, neobarroco,
"romanticismo on?rico", oscuro" o similares no dar
"vanguardismo logran
cuenta. Pienso en la idea del kitsch, pero como ya lo dijo Matei Calinescu
"lo kitsch no se puede definir desde un solo punto de vista (...) se niega a
prestarse incluso a una definici?n negativa, porque simplemente carece de
un ?nico concepto oponente, preciso y distinto".2
El lugar com?n del kitsch, tal como fue entendido por la est?tica mo
derna, implicaba nociones consabidas como el "mal gusto", lo cursi y si
milares. Para Jos? Quintero: "El kitsch tiene como particularidad la falsi
ficaci?n de lo ex?tico, de lo sagrado, de lo noble, de la belleza, incluso de
la sapiencia, instaura la perversi?n que acompa?a al despliegue del arsenal
de simulacros transgresores asociados al mecanismo de farsa".3 En este
sentido, Quintero sigue la visi?n que otros cr?ticos pos modernos han dado
del kitsch; as? para Celeste Olalquiaga: "El kitsch hurta motivos y materia
les al azar, sin importarle la adscripci?n original de las fuentes, tomando y
mezclando elementos del arte cl?sico, del modernista y del popular, con
virti?ndose de esta manera en el primer y m?s importante reciclador".4
?Es posible leer aMarosa en clave kitsch? Es cierto que uno podr?a leer
la falsificaci?n de lo ex?tico, de lo sagrado, de lo noble o de la belleza, e
incluso ver c?mo su obra opera, al decir de Olalquiaga, como un "reci

clador". desde la lectura moderna que hace Hermann Broch del


Incluso,
kitsch podr?a llegar a afirmar que el indiscutible di?logo de la obra de
Marosa con el romanticismo produce su adscripci?n a la est?tica kitsch en
tanto hija indiscutible de dicho movimiento. Por lo mismo, muchos textos
de Marosa podr?an ser le?dos como esa mezcla de "sangre y sacarina" que
seg?n Broch al kitsch. La convergencia
identifica de ?mbitos familiares,
de recuerdos infantiles, de sue?os, de monstruos con arroz, de ?ngeles y

gladiolos, de "rosas, rositas rosadas con tallo corto y hojas verdes" que
habitan el mismo universo donde "el que gobernaba los bosques era feroz,
era ferozmente multisexual, es decir reun?a en s?mismo much?simos sexos
y uno m?s"5 podr?a dar raz?n a la f?rmula de "sangre y sacarina".
Pero, no tratarse de kitsch, ni de aun cuan
parece tampoco vanguardia
do dialogue con ambos. Quiz?s de lo que se trata sea de una est?tica camp.

2. Matei Calinescu, Cinco caras de la modernidad. Modernidad, vanguardia, decadencia,


kitsch, posmodernismo, Madrid, Tecnos, 1987.

3. Jos? Quintero, "Am?ricakitsch" en Fractal (http://www.analitica.com/cyberanalitica/fractal/


1975827.asp) (Agosto 15, 2005).

4. Celeste Olalquiaga, The Artificial Kingdom: A Treasure of the Kitsch Experience, New York,
Random House, 1998.

5. Marosa di Giorgio, Mesa de Esmeralda, Montevideo, Calicanto, 1985.

This content downloaded from 146.155.94.33 on Thu, 26 Mar 2015 21:13:51 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
HUGO ACHUGAR 109

?Lo es? No lo s?, aunque mucha de la lectura que realiza gran parte de los
cr?ticos o de los artistas entusiasmados hoy con la obra de Marosa sea
hecha desde los horizontes de una est?tica camp.
Las principales caracter?sticas del camp incluyen: 1) el "pastiche", es
decir, el uso de objetos, personalidades y referencias que tienen una sig
nificaci?n cultural fuera del texto.6 En este sentido, el pastiche emplea ele
mentos de la cultura popular y los yuxtapone de una manera nueva y dife
rente lo que hace que se identifique o se distancie de im?genes de la cul
tura hegem?nica. Otra caracter?stica lo constituye el "disfraz" o "enmas
caramiento" que implica la representaci?n del rol o papel precisamente
como un rol o La "basura est?tica", estrechamente relacionada al
papel".1

"pastiche" es otra de las caracter?sticas del "camp", siempre seg?n Gaita,


pues implica el otorgar valor a un objeto o una actitud del pasado cultural
especialmente de la cultura de masas despreciados por la cultura
hegem?nica. Seg?n el mismo cr?tico, para la est?tica camp general ?algo
diferente de la camp gay? el objetivo es la identificaci?n o el desprecio
de los elementos de la cultura popular.
SusanSontag plantea que "la esencia del camp es su amor a lo no
natural al artificio y a la exageraci?n",8 pero "si el kitsch est? lleno de
afectaci?n, ?sostiene Jos? Quintero? nuestro amor al artificio y a la
a lo no natural, no se parece, por a la vertiente
exageraci?n, ejemplo,
camp, como la trabaja Susan Sontag".
Cabr?a afirmar que las diferentes concepciones o vertientes de la est?ti
ca "camp" consideradas no parecen tener relaci?n con la obra de Marosa
di Giorgio y sin embargo, hay algunos aspectos que s? se articulan o
podr?an ser le?dos desde dicha est?tica. En especial, lo que tiene que ver
con el y con el "enmascaramiento". Pero esta "lectura
"pastiche" camp"
de la obra de Marosa ?y ahora empleo una noci?n de obra que incluye
sus presenta el problema de saber si la autora ten?a con
performances?
ciencia de este aspecto o dimensi?n camp de su producci?n. No creo que
lo tuviera, o al menos no me consta, y creo ?aunque nunca estar?

seguro? que, en el mejor de los casos y como ocurr?a con el personaje de


Moli?re, Marosa di Giorgio "habl? prosa" sin saberlo, cultiv? una va
riante de la est?tica camp sin tener conciencia de hacerlo. Algo similar a
la cierva que en el texto inaugural de Poemas se detiene en lo alto de la
colina inconsciente de la metamorfosis y del horror que ha vivido para
6. Feil citado por Paul Gaita, "Camp Conventions in Hold Me While Vm Naked"

(http://pages.emerson.edu/organizations/fas/latentimage/issues/1992-04/camp.htm) (Agosto
15, 2005), p. 53.

7. Ibid., p. 55.

8. Susan Sontag, Against Interpretation and Other Essays, New York, Farrar, Strauss and
Giroux, 1966.

This content downloaded from 146.155.94.33 on Thu, 26 Mar 2015 21:13:51 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
110 APUNTES SOBREMAROSA DI GIORGIO

contemplar deslumbrada y con absoluta inocencia e ingenuidad el sol que


anuncia el nuevo d?a.

Un di?logo

Para terminar quisiera recordar un di?logo que mantuve con Marosa


hace muchos a?os. Ocurri? en el viejo local de la editorial Arca hacia
mediados de los 80. Se trataba de la presentaci?n de un libro, no recuerdo
cu?l, recuerdo en cambio que hab?an servido vino y que el azar hizo que
quedara al lado de Marosa, cada cual con su respectiva copa de vino, y que
luego de brindar me preguntara, me disparara casi sin anestesia: "?A vos
tambi?n te visitan los ?ngeles?"
Confieso que no recuerdo mi respuesta, pero seguramente debe de
haber sido negativamente agn?stica o atea. Lo que s? recuerdo es que
durante muchos a?os, hasta hoy mismo, he tratado de decidir si su pre
era inocente o no. A veces que Marosa cre?a sincera e inocen
gunta pienso
temente en la visita de los ?ngeles susurr?ndole esos extra?os universos
que habitan sus textos, otras, que esa extra?a, vestida con un
pienso figura
gusto o una est?tica disonante o bizarra, bordeando siempre el llamado
"mal gusto", no era un desajustado personaje de la cursiler?a provinciana
uruguaya sino un alguien perversamente contempor?neo, una poeta que se
constru?a a s? misma como otro m?s de su particular universo.
personaje
Pienso eso a veces, y entonces me digo que dentro de muchos a?os quienes
lean sus textos s?lo podr?n acceder a parte de su obra, que Marosa no es,
no fue solamente sus libros, que Marosa fue o vivi? en una continua per
formance y de la cual ?y de esto siempre tendr? la duda? no necesaria
mente era consciente. Es decir, nunca estar? seguro si era consciente del
alcance entre ir?nico e entre y kitsch, entre rom?n
ingenuo, vanguardista
tico y camp de su obra y de s?misma. En definitiva que fue la versi?n pos
moderna de cierta poes?a femenina uruguaya, su lectura perversa, su
clausura, su definitiva, indiscutible superaci?n.

This content downloaded from 146.155.94.33 on Thu, 26 Mar 2015 21:13:51 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Vous aimerez peut-être aussi