Vous êtes sur la page 1sur 1

Chevaliers de la table Knights of the Round

ronde Table
Chevaliers de la table ronde goûtons voir si le vin Knights of the round table let us taste to see if the
est bon (bis) wine is good (x2)
Goûtons voir, oui oui oui, Goûtons voir, non non Let us taste, yes yes yes, let us taste, no no no, let
non us taste if the wine is good
Goûtons voir si le vin est bon (bis) (x2)
S’il est bon, s’il est agréable, j’en boirai jusqu’à If it’s good if, it’s pleasant, I will drink until I’ve
mon plaisir (bis) had my fill
J’en boirai, oui oui oui . . . I will drink . . .

J’en boirai cinq à six bouteilles, une femme sur I will drink five or six bottles with a woman
les genoux (bis) sitting on my knees
Une femme, oui oui oui . . . A women . . .
Et s’il n’en reste quelques gouttes, ce sera pour If only a few drops remain, they will be to refresh
nous rafraîchir (bis) our buzz
Ce sera, oui oui oui . . . They will be . . .
Pan ! Pan ! Pan ! On frappe à la porte, je crois Bang! Bang! Bang! Someone’s knocking at the
bien que c’est son mari (bis) door, I do think that it’s her husband
Je crois bien, oui oui oui . . . I do think . . .
Si c’est lui, que le diable l’emporte, car il vient If it’s him, let the devil take him, because he’s
troubler mon plaisir (bis) come to disturb my pleasure
Car il vient oui oui oui . . . For he’s come . . .
Si je meurs, je veux qu’on m’enterre dans une If I die, I want to be buried in a cave where there
cave où y a du bon vin (bis) will be good wine
Dans une cave, oui oui oui . . . In a cave . . .
Les deux pieds contre la muraille et la tête sous le My two feet against the wall and my head
robinet (bis) underneath the spigot
Et la tête, oui oui oui . . . And my head . . .
Et mes os, de cette manière, resteront imbibés de And this way my bones will stay soaked with
vin (bis) wine
Resteront, oui oui oui . . . They will stay . . .
Et les quatre plus grands ivrognes porteront les And the four biggest drunks they will carry the
quat’ coins du drap (bis) four corners of the sheet
Porteront, oui oui oui . . . They will carry . . .
Sur ma tombe, je veux qu’on inscrive : « Ici git On my tombstone, I want it engraved “Here lies
le roi des buveurs » (bis) the king of drinkers”
« Ici git » oui oui oui . . . “Here lies” . . .
La morale de cette histoire, c’est de boire avant The moral of the story is to drink before you die
de mourir (bis) Is to drink . . .
C’est de boire, oui oui oui . . .