PRATIC’ABLE Le vocabulaire pour aller chez son médecin traitant et un point sur les verbes réfléchis.
HYGIENE
WER ZU VIEL
SEIFT, STINKT
GALORE INTERVIEWS
ERFOLG
SUPERSERIE
„BABYLON
BERLIN“
DER SPIEGEL
ERNÄHRUNG
GEMÜSE DER
ZUKUNFT
DIE PRESSE
WER IST
ÖSTERREICHS
JUNGER KANZLER?
SEBASTIAN KURZ WIRD MIT NUR 31 JAHREN REGIEREN
présentent
LE SALON DES
FORMATIONS ARTISTIQUES
LES DOCKS
CITÉ DE LA MODE ET DU DESIGN
34, QUAI D’AUSTERLITZ - PARIS
édito sommaire N° 759 / Du 16 au 29 novembre 2017
Découverte
BONUS ÀÀ C1 Ein Gewächshaus für das Leben im Weltraum DIE PRESSE .................................. 30
L’agriculture du futur imaginée dans les laboratoires d’astronautique
L’article est repris sur le CD ou les MP3 ÀÀ B2 Schweizer spülen Millionen den Bach runter HANDELSBLATT ......................... 32
de conversation : des interviews en V.O.
pour améliorer votre compréhension
En Suisse, on trouve l’or au fond des eaux usées
Tous les articles du magazine sont lus par des Sorties Culturelles ........................................................................................................................................................................ 33
germanophones sur le CD (ou les MP3) de lecture Le Dessin ................................................................................................................................................................................................................ 35
Retrouvez le reportage vidéo
lié à l’article sur vocable.fr
(© SIPA)
Grand L’actualité en images
angle
Ausstellung:
ALS FEMME FATALE
OBSESSION MARLENE Marlene Dietrich en femme fatale
PIERRE PASSEBON
COLLECTIONNEUR Am 27. Dezember 1901 in Berlin-Schöneberg geboren, galt „die Dietrich“ jahrzehntelang als
08.11.2017 - 07.01.2018
Maison Européenne de la
anbetungswürdige Femme fatale. Der vielleicht einzige deutsche Weltstar war 1929 mit dem
Photographie Film „Der blaue Engel“ von Josef von Sternberg auf einen Schlag berühmt geworden. 1939 nahm
5/7 Rue de Fourcy, 75 004 Paris die Schauspielerin, die 1929 nach Hollywood gegangen war, die US-Staatsbürgerschaft an.
die Ausstellung l’exposition.
Während des Krieges sang sie in amerikanischer Uniform vor US-Soldaten an der Front. Als
Gegnerin des Nationalsozialismus lehnte sie Filmangebote der Nazis konsequent ab. Nach dem
Zweiten Weltkrieg spielte sie große Charakterrollen und startete eine zweite Karriere als
Sängerin. In den 60er und 70er Jahren zog sich der Star immer mehr aus der Öffentlichkeit zurück
und ließ sich nie mehr fotografieren: „Man hat mich zu Tode fotografiert“, sagte Marlene Dietrich.
als … gelten(a,o,i) être considéré comme … / jahrzehntelang pendant des dizaines d’années / anbetungswürdig digne d’adoration /
Der blaue Engel L’Ange bleu / auf einen Schlag subitement / berühmt célèbre / die Schauspielerin l’actrice / die US-
Staatsbürgerschaft an-nehmen prendre la nationalité américaine / die Gegnerin l’adversaire / ab-lehnen refuser / das Angebot(e)
l’offre, la proposition / konsequent logiquement / der Zweite Weltkrieg la Deuxième Guerre mondiale / die Charakterrolle le rôle de
caractère, de composition / sich aus der Öffentlichkeit zurück-ziehen(o,o) s’éloigner de la vie publique / zu Tode à mort.
Robert Lewandowski
FC-Bayern-Rekordtorjäger Robert Lewandowski
krönt seine sportliche Laufbahn mit akademischen
Weihen: An der Sporthochschule Warschau legte
er jetzt die Bachelorprüfung ab. Titel der Arbeit:
„RL 9. Der Weg zum Ruhm“. RL steht für seine Ini-
tialen, die 9 für Lewandowskis Trikotnummer. In-
halt der Arbeit: die Karriere des Fußballspielers
vom kleinen Jungen bis zum internationalen Star
– aus eigener Anschauung. Das Studium dauerte
insgesamt zehn Jahre, mehrfach unterbrochen von
sportlichen Einsätzen.
der Torjäger le buteur / krönen couronner / die Laufbahn la carrière / die
Weihe la consécration / die Sporthochschule l’école supérieure du sport /
Warschau Varsovie / die Bachelorprüfung ab-legen passer son (examen
de) bachelor / der Ruhm la gloire / für … stehen représenter … / der Trikot
le maillot / der Inhalt le contenu / aus eigener Anschauung au travers de
sa propre expérience / insgesamt au total / mehrfach à plusieurs reprises /
(DR)
unterbrochen interrompu / der Einsatz(¨e) l’engagement.
(CC-BY-3.0)
(CC-BY-3.0)
(DR)
31,5 %
Bei der Parlamentswahl am
15. Oktober hatte die ÖVP mit
Spitzenkandidat Sebastian Kurz
31,5 Prozent (62 Sitze) erzielt.
DER POPULISMUS-
AUTOMAT
Le distributeur de formules populistes
Dans ce commentaire de Die Zeit, Herbert Lackner nous parle du futur chancelier autrichien. Du haut de ses 31 ans Sebastian Kurz
semble avoir les clés du pouvoir en main. Portrait d’un jeune conservateur qui a axé sa campagne sur "la crise migratoire" et qui
devrait s’allier au parti d’extrème droite FPÖ, deuxième grand gagnant de ce suffrage autrichien.
6 • VOCABLE Du 16 au 29 novembre 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Retrouvez plus de tests dans la newsletter Vocable www.vocable.fr/newsletter
schlechten Wahlkampf hingelegt; ihr windi- beitet, nicht eben eine der machtvollsten Or-
ger Wahlkampfberater Tal Silberstein wurde ganisat ionen im Land. Im Wiener SUR LE BOUT DE LA LANGUE
während der Kampagne in Israel wegen dunk- Landtagswahlkampf2010–Kurzwardaschon
ler Geschäfte vorübergehend in U-Haft ge- Obmann der schwarzen Jugendorganisation grottenschlecht
hl h cf. §4
nommen. Das Rennen um Platz eins war damit – kurvten er und seine Freunde in einem blau-
grottenschlecht (adj. fam.) =
vorzeitig entschieden. en SUV, „Geilomobil“ genannt, durch die Stadt, horriblement mauvais ; s‘utilise dans
Parteimädchen warfen schwarze Kondome le jargon des jeunes pour exprimer
DER MESSIAS FÜR DIE ÖVP unters Volk. „Schwarz ist geil“, lautete der qqch d‘abominable ; du subst. Grotte
5. War das ein Getöse Anfang Juli, als die etwas sonderbare Slogan der Jung-ÖVP. (f) = grotte ; syn. : grauenhaft,
verschlafene ÖVP ihren neuen Helden in einer grässlich = horrible.
Mehrzweckhalle in Linz auf den Schild hob. AUSLÄNDERDEBATTE IN
„Fenster auf, Türen auf! Heute ist der Tag, von ZIVILISIERTEM TON
dem ihr einmal sagen werdet: Ich war dabei!“ 8. Nun wurde der damalige ÖVP-Obmann und hof persönlich davon, dass den aus Ungarn
dröhnte einentfesselter Moderator indenSaal, Vizekanzler Michael Spindelegger auf Kurz eintreffenden Migranten geholfen wurde.
bevor Sebastian Kurz mit seinem Parteitagsge- aufmerksam und nahm den 25-Jährigen als
folge aufdenVorplatz strömte,woschon3.000 Integrationsstaatssekretär in sein Regie- GLEICHSCHRITT MIT DEN
Fans auf ein Selfie lauerten. rungsteam. Kurz stellte sich RECHTSPOPULISTEN
geschickt an, brachte einen 10. Der junge Außenminister Kurz wurde nicht
6. LangeschonwartetdieÖVP Im Wahlkampf zivilisierten Ton in die Aus- auf den Bahnhöfen gesehen; er wird sich weni-
auf einen Messias, obwohl sie führte Kurz wie ein länderdebatteundavancierte ge Monate später, nach dem Drehen des Win-
im vergangenen Jahrzehnt Automat die 2013 zum Außenminister. des, damit brüsten, nicht zu den „Willkom-
schon viermal geglaubt hatte, SeineUmfragewerte stiegen. menswinkern“ gehört zu haben.
einen gefunden zu haben, um
Probleme des
ihn nach durchschnittlich 27 Landes auf den 9. Als 2015 die Flüchtlinge 11. Wie das? Hatte er nicht als Staatssekretär
Monaten wieder zu verjagen. Zustrom von über den Balkan zogen,war beklagt, in Österreich gebe es zu wenig „Will-
40 Prozent hatte die Volkspar- Ausländern zurück. ein guter Teil der Zivilgesell- kommenskultur“?Hatteernichtgemeint,auch
tei bei den Wahlen 2002 ver- schaft auf den Beinen: Die der Islam gehöre zu Österreich?
bucht; zuletzt, vor der Über- katholischeCaritasundande-
nahme durch Sebastian Kurz, darbte sie in den re NGOs leisteten Gewaltiges, die rot-grüne 12. Kurz engagierte sich im Frühjahr 2016 am
Umfragen an der 20-Prozent-Marke. Stadtregierung Wiens engagierte sich ebenso Westbalkan und lud Außenministerkollegen
in der Flüchtlingshilfe wie viele ÖVP-nahe Ins- zu einer Konferenz nach Wien. Damals sei es
7. DerSohnaus kleinbürgerlichen Verhältnis- titutionen. Der damalige Bundesbahn-Gene- ihm gelungen, die Westbalkanroute zu schlie-
sen hatte sich über die Junge ÖVP emporgear- raldirektor Christian Kern – ein halbes Jahr ßen, wird er im Wahlkampf immer wieder
später sollte der Sozialdemokrat Bundeskanzler behaupten. Seinen Beitrag dazu hat er wohl
sein – überzeugte sich am Wiener Westbahn- geleistet,das Versiegen desFlüchtlingsstroms
grottenschlecht lamentable / der Wahlkampf la überdieBalkanstaatenistfreilich vorallemauf
campagne électorale / hin-legen faire / windig pas sérieux /
der Berater le conseiller / wegen + gén. pour / die dunklen
das Abkommen zwischen der EU und der
Geschäfte les malversations / vorübergehend nicht eben pas précisément / machtvoll puissant / der Türkei zurückzuführen.
temporairement / in U-Haft nehmen placer en garde à vue / Landtag le Landtag (parlement d’un Land), die
das Rennen um la course à / vorzeitig prématurément / Landtagswahl les élections régionales / der Obmann le
président / schwarz noir, conservateur (le noir est la couleur 13. Der Außenminister marschierte bei diesem
entschieden sein être décidé, ici perdu.
de l’ÖVP) / durch … kurven vadrouiller dans, sillonner … / Thema zunehmend im Gleichschritt mit Ös- >>>
5. war das ein Getöse, als quel foin cela a fait lorsque / unters Volk werfen(a,o,i) distribuer / Schwarz ist geil le
verschlafen somnolent, tranquille / der Held(en) le héros / noir, c’est le pied (allusion au slogan pub. pour la chaîne de
die Mehrzweckhalle la salle polyvalente / jdn auf den distribution de produits électroménagers et audiovisuels Saturn aus Ungarn eintreffend arriver de Hongrie.
Schild heben(o,o) élever qqn sur le pavois, confier le pouvoir en 2002 Geiz ist geil l’avarice, c’est le pied) / lauten être / 10. nach dem Drehen des Windes lorsque le vent a tourné /
à qqn / Fenster auf! Ouvrez les fenêtres ! / dabei sein être etwas un peu / sonderbar curieux, original. sich mit etw brüsten se vanter de qqch / der Willkom-
présent, là / dröhnen hurler / entfesselt déchaîné / der menswinker la personne qui fait des signes de bienvenue.
Moderator(en) le présentateur / der Parteitag le congrès 8. damalig≈ de l’époque / auf jdn aufmerksam werden
du parti / das Gefolge l’escorte / der Vorplatz l’esplanade / remarquer qqn / sich geschickt an-stellen s’y prendre bien / 11. als … en tant que … / beklagen déplorer / die
strömen déferler / auf etw lauern guetter qqch. zu … avancieren être promu … / der Wert(e) la valeur, le score. Willkommenskultur la culture de l’accueil / meinen dire.
6. verjagen chasser / verbuchen enregistrer / zuletzt 9. der Flüchtling(e) le réfugié / über den Balkan 12. laden(u,a,ä) inviter / behaupten affirmer / seinen
dernièrement / die Übernahme la prise en main / darben ziehen(o,o) passer par les Balkans / auf den Beinen sein Beitrag zu etw leisten apporter sa contribution à qqch /
être dans la misère, végéter / die Umfrage le sondage / die être mobilisé / die NGO(s) l’ONG / Gewaltiges leisten faire das Versiegen le tarissement / der Strom le flot / freilich il
Marke le seuil. énormément, accomplir des prouesses / rot-grün SPÖ-Verts est vrai / etw auf … zurück-führen attribuer qqch à … / das
/ die Stadtregierung le gouvernement municipal (Vienne Abkommen l’accord.
7. aus kleinbürgerlichen Verhältnissen du milieu de la est à la fois ville et Land) / die Bundesbahn les chemins de fer
petite bourgeoisie / sich empor-arbeiten s’élever par son fédéraux / sich von etw überzeugen s’assurer (soi-même) 13. im Gleichschritt mit jdm marschieren marcher au
travail / de qqch / même pas que, être en phase avec qqn /
ES WURDE GEMOGELT
14. Anders als Strache distanziert sich Kurz von
der deutschen AfD, er schließt einen Öxit ka-
tegorisch aus und kritisiert die in der FPÖ im-
mer wieder auftauchenden rassistischen Aus-
fälle. Dennoch lieferte er sich im TV in der
Frage, wer ein besseres Verhältnis zum unga-
rischen Halbdespoten Viktor Orbán habe, ein
heftiges Duell mit Strache.
8 • VOCABLE Du 16 au 29 novembre 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
I Politique I AUTRICHE
„WER ZU VIEL
SEIFT, STINKT.“
“A trop se savonner, on pue.”
Cela fait un an que son livre Dans ma peau (Haut nah) caracole en tête des ventes. Avant d’être
auteure, Yael Adler est surtout dermatologue. Elle nous révèle tous les petits secrets du plus grand
organe humain. Son conseil pour se sentir mieux dans sa peau : mieux manger et moins se laver.
10 • VOCABLE Du 16 au 29 novembre 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Téléchargez l’appli Vocable offerte à nos abonnés ! www.vocable.fr/applimobile
(© Jenny Sieboldt)
2. GALORE: Liest man Ihr Buch, könnte man auf bedeuten diese Leiden, dass dieser Mensch in
RENCONTRE AVEC
den Gedanken kommen, Sie führten einen seinen Poren zu viel Talg produziert, dass also
YAEL ADLER Feldzug gegen die gesamte Kosmetik-Industrie. seine Talgdrüsen durch Hormone überstimu-
dermatologue et auteure
Zugespitzt sagen Sie: Nichts davon hilft, das liertsind.Dieswiederum wirdzugroßenTeilen
Meiste schadet. durch unsere zivilisatorische Ernährung aus-
GALORE: Frau Adler, haben wir heute ein Adler: Ich rede nicht gegen die Kosmetik-Indus- gelöst,zuvielMilch,Zucker,Getreide,Fastfood.
umgekehrtes Hygieneproblem? trie, sondern für die Haut. Dennoch ist es die
Yael Adler: Ja, wir sind so reinlich und gepflegt, Wahrheit, kaum etwas hilft, das Meiste scha- 4. GALORE: Was ist mit dem zeitlosen Mantra
dass wir unserer Haut schaden. Von Natur aus det. Tatsache ist, dass schon das zu häufige von Eltern gegenüber ihren Kindern, sie sollten
ist unsere Haut eigentlich geschaffen, sich Händewaschen für die Haut zu viel des Guten sich vor dem Essen die Hände waschen?
selbst zu schützen und zu reinigen. Noch in ist. Durch das ständige Wa- Adler: Seitdem wir nicht
meiner Kindheit in den 70er Jahren war es schen und Seifen entziehen mehr im Steinzeit-Verbund
üblich, eine ganze Woche nur mit Katzenwä-
sche auszukommen und dann am Sonntag in
wir der Haut ihre körperei-
genen Fette –alsospannt sie,
„Von Natur aus aus etwa 30 Personen leben,
hat das schon seine Richtig-
den Zuber zu springen. Heute ist es hingegen und wir haben das Bedürf- ist unsere Haut keit. In der modernen Zivili-
die Regel, ein bis zwei Mal täglich zu duschen nis,unsmitminderwertigen eigentlich sation prasselt eine extreme
und dazu Duschgel, Bodylotion und ganze Ar- Industriefetten eincremen Vielfalt an Viren und Kei-
meen weiterer Spezial-Cremes von Kopf bis Fuß zu müssen. Würden wir
geschaffen, men auf uns ein, deshalb ist
zu verwenden. Und dann wundern sich die stattdessen diese Schutzfet- sich selbst zu das Händewaschen vor dem
Menschen darüber, dass sie ständig Juckreiz
oder Ekzeme haben. Erst heute hatte ich eine
te nicht dauernd wegwa-
schen, bräuchten wir auch
schützen und Essen und auch nach dem
Toilettengang wichtig.Hygi-
Patientin bei mir, bei der plötzlich Warzen an keine fettende Creme. Ei- zu reinigen.“ eneberufe im Medizin- und
Füßen und Händen sprießen. Gemeinsam gentlich sind diese körperei- Lebensmittelbereich erfor-
fanden wir heraus, dass sie neuerdings eine genen Fette also die beste dern regelmäßiges Hände-
gängige Desinfektionssalbe benutzt, mit der Hautcreme, die man finden kann – man muss waschen. Ansonsten muss weder Händewa-
sie ihr eigenes Mikrobiom – das sind unsere diese Fette eben nur auch dort belassen, wo sie schen ständig sein noch das intensive Abseifen
schützenden Türsteher-Bakterien – systema- hingehören. des ganzen Körpers ein- oder zweimal am Tag.
tisch abgetötet hatte. Hier würde allein Wasser genügen und das
3. GALORE: Nun gibt es aber auch Menschen, die nicht mal täglich.
unter starker Hautunreinheit leiden. Diesen
Patienten kann man schlecht sagen: Einfach 5. GALORE: Existiert kein einziges Produkt auf
1. umgekehrt inversé / reinlich propre / gepflegt soigné / mal in Ruhe lassen und nicht eincremen, dann dem gigantischen Markt der Hautkosmetika,
die Haut la peau / einer Sache schaden faire du tort à qqch geht das schon weg. dessen positiver Nutzen für die Haut erwiesen
/ von Natur aus par nature, naturellement / schaffen(u,a)
créer / sich schützen se protéger / sich reinigen se nettoyer
Adler: Die Problematik beginnt schon mit dem wäre?
/ die Kindheit l’enfance / üblich sein être courant, habituel / Begriff der unreinen Haut. Das ist ja heute Adler: Zur Reparatur und Wiederherstellung
mit … aus-kommen s’en sortir avec, se satisfaire de … / die meisteinSynonymfürAkne,fürextremfetten- eines aus dem Gleichgewicht geratenen
Katzenwäsche la toilette de chat / der Zuber le baquet /
springen(a,u) sauter / hingegen en revanche / zwei Mal
de Haut, viele Mitesser und so weiter. All das Hautzustandes oder bei angeborenen trocke-
täglich deux fois par jour / dazu en plus / weiter≈ autre / suggeriert uns, diese Symptome hätten etwas nen Hautzuständen wie bei Neurodermitis
verwenden utiliser / sich darüber wundern, dass s’étonner mit Schmutz und mangelnder Reinlichkeit sind medizinische Pflegecremes ohne Duft-
que / ständig continuellement / der Juckreiz les
démangeaisons / das Ekzem(e) l’eczéma / die Warze la
zutun.SchondasistjedocheinefalscheAnnah- stoffe, Farbstoffe, Konservierungsstoffe und >>>
verrue / sprießen(o,o) pousser / heraus-finden découvrir / me, die Haut ist nicht schmutzig. Letztlich
neuerdings depuis peu / gängig courant, répandu / die
Desinfektionssalbe la crème antiseptique / benutzen
utiliser / schützend protecteur / der Türsteher le portier, le 2. auf den Gedanken kommen penser / einen Feldzug das Leiden l’affection / der Talg le sébum / die Talgdrüse la
videur / ab-töten tuer. führen mener une campagne / zugespitzt en exagérant un glande sébacée / wiederum quant à soi / die Ernährung
peu / das Meiste la plupart des choses / die Wahrheit la l’alimentation / aus-lösen provoquer / das Getreide(-) les
vérité / kaum etwas pratiquement rien / Tatsache ist, dass céréales.
il est un fait que / zu viel des Guten sein être exagéré / einer 4. zeitlos intemporel / seitdem depuis / die Steinzeit l’âge
Sache … entziehen(o,o) priver qqch de … / körpereigen≈ de la pierre / der Verbund le groupe(ment) / das hat seine
endogène, produit par le corps / das Fett(e) la graisse, le Richtigkeit c’est justifié / auf jdn ein-prasseln bombarder
sébum / spannen tirer / das Bedürfnis le besoin / qqn / die Vielfalt la multitude / der Keim(e) le germe /
SUR LE BOUT DE LA LANGUE
minderwertig≈ de moindre qualité / ein-cremen crémer / deshalb par conséquent / nach dem Toilettengang après
stattdessen au lieu de cela / Schutz- protecteur / être allé aux toilettes / der Lebenmittelbereich le domaine
weg-waschen laver / die fettende Creme la crème riche, alimentaire / erfordern exiger / regelmäßig régulier /
Zuber
b cf. §1 grasse / belassen laisser / irgendwo hin-gehören avoir sa ansonsten sinon / weder … noch ni … ni / das Abseifen le
Zuber (m) = baquet, bassine ; du place qqe part. savonnage / genügen suffire / nicht mal même pas.
moyen haut allemand züber = zwei 3. unter einer Sache leiden(i,i) souffrir de qqch / die 5. der Nutzen l’utilité / erwiesen avéré, démontré / die
(deux) et beran (porter) = Gefäß mit Hautunreinheit l’impureté de la peau / in Ruhe lassen Wiederherstellung la réparation / aus dem
zwei Henkeln (récipient avec deux laisser tranquille / weg-gehen partir, disparaître / der Gleichgewicht geraten déséquilibré / der
anses) ; syn. : Bottich (m) baquet, Begriff(e) le terme / unrein impur / der Mitesser le point Hautzustand(¨e) l’état de la peau / angeboren inné,
noir / und so weiter etc. / der Schmutz la saleté / congénital / die Neurodermitis la névrodermite / die
bac, Wanne (f) bassine, qui a donné mangelnd le manque de / die Reinlichkeit la propreté / die Pflege le soin / der Duftstoff(e) le parfum / der
Badewanne baignoire. Annahme la supposition / schmutzig sale / letztlich en fin Farbstoff(e) le colorant / der Konservierungsstoff(e) le
de compte / conservateur /
12 • VOCABLE Du 16 au 29 novembre 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Société I Sport I ALLEMAGNE I B1
„DA DRAUSSEN
WACHSEN MILLIONEN
MIT DEM SPORT AUF“
À 19 ans, Tim Schwartmann est sportif professionnel, il a intégré le club de Bundesliga Schalke 04. Tim joue à FIFA depuis qu'il a 6
ans, il est devenu pro de la console de jeu. Il nous parle du e-football, cette discipline en plein essor qui fonctionne à l'image du
ballon rond avec des championnats, des transferts et un mercato.
RENCONTRE AVEC
(©Schalke 04)
TIM SCHWARTMANN
E-sportif professionel
DIE
DUNKLE
SEITE DER
MACHT
Le côté obscur de la force
Faut-il se laisser convaincre par une personne charismatique ? L’histoire a
souvent démontré le contraire. Eva B. Müller, psychologue et spécialiste de la
question, nous aiguille pour différencier les bons éléments des menteurs
narcissiques.
Charisma besitzen oft auch diejenigen, denen man besser nicht folgen sollte. (©Istock)
RENCONTRE AVEC zeria laut auf und wehrt ab: „Wozu? Für Durch die ungeteilte Aufmerksamkeit, die
mich müssen meine Seminarteilnehmer ja sie ihrem Gegenüber schenkt, durch ihre
EVA B. MÜLLER nicht durchs Feuer gehen. Sympathie reicht interessierten Nachfragen, durch die Nähe,
(DR)
psychologue
völlig aus.“ Auch wenn sie es verneint: die sie selbst zur Kellnerin sofort herstellt.
Müller strahlt dieses gewisse Etwas aus. Und durch ihre Begeisterung für das The-
14 • VOCABLE Du 16 au 29 novembre 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Téléchargez l’appli Vocable offerte à nos abonnés ! www.vocable.fr/applimobile
2. FOCUS: Frau Müller, der Management- 5. FOCUS: Warum erliegen Menschen diesen tionen können entlarven: Bewahrt er die
Guru Fredmund Malik von der Uni St. Gallen Anführern? Ruhe, oder wird er seinem Team gegenüber
hält charismatische Führer für ein Müller: Sie fürchten sich zum einen vor aggressiv? Sucht er Sündenböcke, bedroht
Unternehmensrisiko. Hat er Recht? Sanktionen, sobald der Charismatiker er gar Mitarbeiter? Positiv charismatische
Eva B. Müller: Malik definiert den Charis- Macht besitzt und über Belohnungen oder Chefs leiten ihre Aggressionen in Richtung
matiker als jemanden, der sich für gott- Strafen entscheiden kann. Zum anderen Gegner, nicht auf das eigene Team. Und:
gleich hält und Anbetung erwartet. Er sieht ist es einfacher, einer charismatischen Echte Charismatiker würden nie in die
sie durchwegs im Narzissten-Bereich. Das Führungsperson zu folgen, als kritische eigene Tasche wirtschaften.
ist mir zu eng gefasst. Aber jeder charis- Distanz zu wahren. Da ist ja nun jemand,
matische Führer ist auch ein Verführer und der alles richten wird. Es 7. FOCUS: Charismatiker
kann dadurch zum Risiko werden. Charis- entwickelt sich mitunter einzustellen ist offenbar
ma hat helle wie dunkle Seiten – entschei- eine Art Eltern-Kind-Ver- ein Risiko. Warum soll eine
dend ist, wofür man es einsetzt. hältnis. Im Bestreben, der „Das Ziel eines Firma es trotzdem tun?
übermächtigen Vaterfigur narzisstischen Müller: Gerade heute brau-
3. FOCUS: Und wofür setzt die dunkle Seite zu gefallen, werden Men- chen Unternehmen Men-
der Macht das Charisma ein? schen manipulierbar. Je
Charismatikers schen, die sich nicht im-
Müller: Das Ziel eines narzisstischen Cha- größer die emotionale Ab- ist mer sk lav i sc h a n d ie
rismatikers ist persönlicher Nutzen, ist die
Bewunderung durch andere, ist der eigene
hängigkeit, desto weiter
gehen sie mit. Dass nega-
persönlicher Spielregeln halten, son-
dern auch querdenken.
wirtschaftliche Vorteil, die Erhaltung tive Charismatiker auch Nutzen.“ Disruptive Führung nennt
seiner Macht. Kritik und Widerspruch oft ihren Mitarbeitern man das heute. Eine Fir-
lässt er nicht zu. Wir sehen so etwas gera- wenig zutrauen und alles ma, die nicht stillstehen
de in der Türkei, wo Ministerpräsident streng kontrollieren, verstärkt das Verhal- und sich zu Tode verwalten will, benötigt
Erdogan seine Gegner mundtot machen ten noch. nicht ausschließlich, aber auch solche
möchte. Aus seiner Sicht muss er das tun, Manager. O
um die Bewunderung seiner Anhänger und 6. FOCUS: Auf welche Warnsignale sollte
seine Macht zu erhalten. Das ist klassi- man bei einem neuen, offenbar
entlarven démasquer / die Ruhe bewahren garder son
sches selbstzentriertes Charisma und weit begeisternden Chef achten? calme / der Sündenbock(¨e) le bouc émissaire /
von dem entfernt, was die Organisations- Müller: Die Augen aufhalten sollte man in bedrohen menacer / leiten diriger / in Richtung … en
direction de … / in die eigene Tasche wirtschaften ne
psychologie als positives, weil sozial ori- nicht öffentlichen Momenten. Auf der chercher qu’à s’enrichir.
entiertes Charisma bezeichnet. Bühne haben sich negative Charismatiker 7. ein-stellen embaucher / gerade surtout / sich an die
meist exzellent im Griff. Doch ist das Spielregeln halten(ie,a,ä) respecter les règles du jeu /
sklavisch servilement / quer-denken avoir une approche
4. FOCUS: Adolf Hitler wäre das krasseste Scheinwerferlicht aus, bröckelt das Charis- non-conformiste / disruptiv perturbateur, disruptif /
Beispiel für einen solchen Verführer. ma, es werden etwa Witze auf Kosten still-stehen faire du sur-place, stagner / sich zu Tode
verwalten se saborder par une mauvaise gestion /
Müller: Ja,er hat die Deutschen dazu ge- Schwächerer gerissen. Auch Krisensitua- benötigen avoir besoin de / ausschließlich
bracht, ihm in den totalen Krieg zu folgen, exclusivement.
den blutigsten der Weltgeschichte.
5. jdm erliegen succomber à qqn / der Anführer le
2. für … halten(ie,a ,ä) considérer comme … / der Führer meneur, le leader / sich vor einer Sache fürchten
le dirigeant / Recht haben avoir raison / gottgleich l’égal craindre qqch / zum einen d’une part / sobald dès que /
de Dieu / die Anbetung l’adoration / durchwegs sans besitzen posséder / die Belohnung la récompense / die
exception / der Bereich le domaine / jdm zu eng gefasst Strafe la sanction / wahren garder / richten réparer, SUR LE BOUT DE LA LANGUE
sein être trop restrictif pour qqn / der Verführer le régler / sich entwickeln se développer / mitunter parfois
séducteur / hell clair / entscheidend déterminant / / das Verhältnis le rapport / im Bestreben, etw zu tun
soucieux de faire qqch / übermächtig tout-puissant / jdm
ein-setzen avoir recours à, déployer.
gefallen(ie,a,ä) plaire à qqn / je + compar., desto + sich
i h iim G
Griff
iff h
haben
b cf. §6
3. der Nutzen le profit / die Bewunderung l’admiration / compar. plus … plus … / die Abhängigkeit la dépendance
der Vorteil l’avantage / die Erhaltung la conservation / / weit loin / mit-gehen suivre / der Mitarbeiter le sich im Griff haben (expr. idiom.) = se
die Macht le pouvoir / der Widerspruch la contradiction collaborateur / jdm zu-trauen faire confiance à qqn / maîtriser, se contrôler, du verbe
/ zu-lassen autoriser, admettre / gerade en ce moment / verstärken renforcer / das Verhalten le comportement. greifen = attraper. On trouve d’autres
der Gegner l’adversaire / jdn mundtot machen réduire
qqn au silence / aus seiner Sicht de son point de vue / der 6. auf etw achten surveiller, faire attention à qqch / das expr. avec Griff en allemand : mit
Warnsignal(e) le signal d’alarme / offenbar
Anhänger le partisan / erhalten(ie,a,ä) préserver, apparemment / begeisternd enthousiasmant / wenigen Griffen erledigen (accomplir
maintenir / selbstzentriert autocentré, centré sur qqch en quelques gestes), mit einem
auf-halten(ie,a,ä) ouvrir / öffentlich public / die Bühne
soi-même / weit von … entfernt très éloigné de … / als … la scène / sich im Griff haben se contrôler / das Griff (en un tournemain), einen Griff
bezeichnen qualifier de … Scheinwerferlicht la lumière des projecteurs / aus sein
4. krass flagrant / blutig sanglant. être éteint / bröckeln s’effriter / Witze reißen(i,i) sortir in die Kasse tun (piquer dans la
des blagues / auf jds Kosten aux dépens de qqn / caisse), der Griff nach der Macht (la
prise du pouvoir).
(©AFP)
H&M gerne auch als nach-
haltiges Unternehmen.
Nun erhebt der dänische Verlorene Kinder
Fernsehsender TV2 in
einer Reportage Mehr als eine halbe Million Rohingya sind aus ihren
Dörfern in Myanmar ins benachbarte Bangladesch
schwere Vorwürfe geflüchtet. Schätzungen zufolge sind mehr als die
gegen den Mode- Hälfte von ihnen Kinder. Im Chaos der Flucht werden
riesen, die das viele von ihren Familien getrennt. Von einem kleinen
nachhaltige Verschlag aus versuchen freiwillige Helfer Familien
(CC pixabay)
(Screenshot Youtube)
Wasser,
unberührte
Inseln – Raja
Ampat
präsentiert sich
als Postkarten-
Idylle. 1500 „RussischeParisHilton“
Inseln umfasst
der Archipel im tritt gegen Putin an
Osten Die russische Fernsehmoderatorin Xenia Sobtschak
Indonesiens. Die will für das Präsidentenamt kandidieren. Sobtschak
Region ist auch kündigte an, bei der Wahl im März 2018 für die
(©AFP)
Heimat für ein Opposition ins Rennen gehen zu wollen. Die Tochter
einzigartiges des ehemaligen Bürgermeisters von St. Petersburg,
Ökosystem: 1400 Fischarten und 600 Korallen-Spezies finden sich hier. Für die Regierung Anatoli Sobtschak, präsentierte sich in einem Video
steht indes das touristische Potenzial im Vordergrund. Doch insbesondere die indigene auf ihrer neu eingerichteten Kampagnenseite
Bevölkerung sieht auch Gefahren für ihre Kultur und die Umwelt. Erste Schäden sind schon im Internet. Sie steht dem Oppositionsführer
eingetreten. Unlängst rammte ein Kreuzfahrtschiff ein Korallenriff und zerstörte es auf der Alexej Nawalny nahe und muss jetzt 300.000
Fläche eines Fußballfelds. Die Schuldigen wurden noch nicht zur Rechenschaft gezogen. Unterschriften sammeln.
einen Schatten auf etw werfen(a,o,i) jeter une ombre sur qqch / türkisfarben≈ turquoise / gegen jdn an-treten(a,e,i) se présenter contre qqn / die
unberührt intact, vierge / die Idylle le paysage idyllique / umfassen comprendre / die Heimat le pays Fernsehmoderatorin la présentatrice de télévision / das
(natal), la région / einzigartig unique / die Fischart(en) l’espèce de poisson / die Spezies(-) l’espèce / Präsidentenamt la présidence / an-kündigen annoncer /
indes cependant / im Vordergrund stehen passer au premier plan / insbesondere en particulier / die die Wahl les élections / ins Rennen gehen se lancer dans la
Bevölkerung la population / die Gefahr(en) le danger / die Umwelt l’environnement / der course / ehemalig≈ ancien / der Bürgermeister le maire /
Schaden(¨) les dommages / ein-treten(a,e,i) se produire / unlängst récemment / … rammen rentrer neu ein-richten créer, ouvrir / die Seite la page, le site /
dans … / das Kreuzfahrtschiff(e) le bateau de croisière / zerstören détruire / die Fläche la surface / jdm nahe-stehen être proche de qqn / der
das Fußballfeld(er) le terrain de football / der Schuldige le responsable / jdn zur Rechenschaft Oppositionsführer le leader de l’opposition / die
ziehen(o,o) demander des comptes à qqn. Unterschrift la signature / sammeln collecter.
PRATIC’ABLE
Vocabulaire, expressions et astuces pour parler comme un Allemand...
Chez le médecin
traitant
Quand on a un problème de santé en Allemagne, il faut
obligatoirement passer par le médecin traitant. Mais même si
le nombre de jeunes médecins généralistes réaugmente
doucement, les cabinets des médecins de famille se font de
plus en plus rares, surtout à la campagne. Heureusement qu’il
y a des médecins étrangers qui comblent un peu ce manque...
(©Istock)
PAR BIRGIT REIMANN Retrouvez cette fiche de
vocabulaire lue sur le CD Lecture
Bon à savoir
Vocabulaire clé In Deutschland gibt es keine laboratoires d’analyses, zu
der Patient le patient die Lunge abhören ausculter les
denen die Patienten persönlich gehen, so wie in
poumons
Frankreich. Blut und Urin werden direkt beim Hausarzt
die Versicherungskarte la carte abgenommen. Oft kann der Arzt sie in seinem Praxislabor
d’assurance maladie, d’assuré social ein EKG machen faire un untersuchen, oder er schickt sie selbst an ein spezielles
die Erkältung le rhume électrocardiogramme Labor. Untersuchungen (EKG, Ultraschall usw.) machen
der Schnupfen le rhume einen Ultraschall machen faire une die Hausärzte meist auch selbst in ihrer Praxis.
das Halsweh le mal de gorge échographie untersuchen analyser / die Untersuchung l’examen / usw. etc.
die Rückenschmerzen le mal de eine Spritze geben faire une piqûre
dos impfen vacciner
die Bauchschmerzen le mal de
ventre
Blut abnehmen faire un
prélèvement de sang
Blagues
die Entzündung l’inflammation die Urinprobe recueillir un Patient: Herr Doktor, ich vergesse immer alles.
der Hausarzt / die Hausärztin le échantillon d’urine Arzt: Seit wann haben Sie das denn?
médecin traitant der Verband le bandage Patient: Seit wann habe ich was?
die Praxis le cabinet das Rezept l’ordonnance
verschreiben / verordnen prescrire Arzt: Es täte Ihnen gut, wenn Sie nach der Arbeit eine
die Sprechstunde les heures de
Stunde spazieren gehen würden. Was machen Sie denn
consultation das Medikament le médicament
beruflich?
der Hausbesuch la visite à domicile der Hustensaft le sirop contre la
toux
Patient: Ich bin Briefträger!
die Anmeldung l’accueil
vergessen oublier / was machen Sie beruflich? quelle est votre
der Arzthelfer /die Arzthelferin die Tablette le comprimé
profession ? / der Briefträger le facteur
l’assistant(e) médical(e), die Tropfen les gouttes
l’infirmier(-ière) die Salbe la pommade
den Blutdruck messen prendre la
tension
die Überweisung / der
Überweisungsschein le formulaire Testez-vous
sich wiegen se peser rempli par un médecin pour adresser
le patient à un spécialiste Übersetzen Sie.
1. J’ai mal à la tête.
________________________________________________
Expressions à retenir 2. Je vais prendre votre tension.
________________________________________________
Ich habe Kopfschmerzen / Kopfweh. J’ai mal à la tête. 3. J’ai un rhume.
Mein Knie tut weh. J’ai mal au genou. ________________________________________________
Ich habe mich geschnitten / verbrannt. Je me suis coupé / brûlé. 4. Je vous donne une ordonnance pour des comprimés.
________________________________________________
Mir ist schwindelig. J’ai la tête qui tourne.
5. Elle se fait vacciner.
Mir ist schlecht / übel. J’ai mal au cœur, la nausée ________________________________________________
Ich fühle mich schlapp. Je suis flagada. für Tabletten. 5. Sie lässt sich impfen.
Ich habe Fieber / erhöhte Temperatur. J’ai de la fièvre / de la température. Blutdruck messen. 3. Ich habe Schnupfen. 4. Ich gebe Ihnen ein Rezept
Ich habe Durchfall. J’ai la diarrhée. SOLUTIONS : 1. Ich habe Kopfweh / Kopfschmerzen. 2. Ich werde Ihren
Verbes réfléchis
Piqûre de rappel
1 Accusatif ou datif ? 2 Remplissez les trous
Il y a deux sortes de verbes réfléchis :
Ajoutez le pronom réfléchi. par les pronoms réfléchis
y Le verbe qui s’utilise uniquement avec un
pronom réfléchi à l’accusatif : pertinents.
a) Sein Verhalten wundert _____
sich ereignen: Solche Unfälle ereignen sich
oft. sehr. Simon: Wo habt ihr _____ (1)
y Le verbe qui s’utilise soit avec un pronom kennengelernt?
b) Ich merke _____ die
réfléchi, soit avec un COD (Akk.-Objekt) : Tina: Wir haben _____ (2) zum ersten
jdn ärgern: Sie ärgern die Lehrerin. Telefonnummer.
sich ärgern: Sie ärgern sich über den Preis. Mal in der Mensa getroffen. Ich habe
c) Du stellst _____ das zu einfach
Si le verbe réfléchi est suivi d’un COD _____ (3) über Jonas geärgert, weil er
(Akk.-Objekt), le pronom réfléchi est au vor.
_____ (4) so schlecht benommen
datif :
Ich wasche mich. d) Freust du _____ über das hat. Er hat _____ (5) den letzten
Aber: Ich wasche mir die Hände. Geschenk? Nachtisch weggeschnappt.
y Formes :
e) Ich entschuldige _____ bei Jonas: Ja, du hast _____ (6) damals
Akk Dat
ich mich mir
meinem Chef. ziemlich aufgeregt. Aber dann habe
du dich dir ich dich in die Cafeteria eingeladen,
f) Ich benehme _____ manchmal
er/sie/es sich und du hast _____ (7) einen anderen
wir uns falsch.
ihr euch Nachtisch ausgesucht. Wir haben
sie sich g) Denkst du _____ eine _____ (8) lange unterhalten. Ich habe
y La position du pronom réfléchi dans la Geschichte aus?
_____ (9) sofort in Tina verliebt!
phrase est
- Phrase principale : e) mich, f) mich, g) dir 6. dich, 7. dir, 8. uns, 9. mich
Die Wirtschaft hat sich erholt. Nur langsam SOLUTIONS : a) mich, b) mir, c) dir, d) dich, SOLUTIONS : 1. euch, 2. uns, 3. mich, 4. sich, 5. mir,
hat sich die Wirtschaft (sich)* erholt. Sie hat
sich erholt. Nur langsam hat sie sich erholt.
- Subordonnée :
Wir wissen, dass sich die Wirtschaft (sich)*
erholt hat. Wir wissen, dass sie sich nur
langsam erholt hat.
- Infinitif avec zu :
Es ist wichtig, sich das Problem genau
anzuschauen. Es ist wichtig, es sich genau
anzuschauen.
Retrouvez Yves Cotten sur et-compagnie.blogspot.fr
sur www.vocable.fr
Retrouvez plus d'exos de vocabulaire et
de grammaire sur notre site internet
3 Position du pronom réfléchi : intégrez les 4 Mettez les phrases au passé composé
pronoms indiqués dans la phrase. (Perfekt).
a) mich: Ich habe um ein Praktikum beworben. a) Die Kinder freuen sich auf die Ferien.
________________________________________________
________________________________________________
b) sich: Ich finde es gut, dass die Praktikanten am ersten Tag
kurz vorstellen mussten. b) Sie verstehen sich nicht mehr.
________________________________________________ ________________________________________________
c) sich: Das Ziel war es natürlich, besser kennenzulernen. c) Ihr lauft euch oft über den Weg.
________________________________________________ ________________________________________________
d) uns: Sofort haben wir für den Abend verabredet.
d) Sie kommen sich mit ihren Ideen in die Quere.
________________________________________________
________________________________________________
e) sich: Bei einem Bierchen tauschten alle über die Arbeit aus.
________________________________________________ e) Wir verabreden uns für morgen.
f) uns: Und wir erzählten Witze. ________________________________________________
________________________________________________
f) Sie gehen sich ziemlich auf die Nerven.
g) sich: Einer davon war: Es gibt drei Sachen, die man immer
________________________________________________
zu viel macht: Gedanken, Hoffnungen und Nudeln.
Stimmt irgendwie, oder? g) Wir interessieren uns für diese Immobilie.
________________________________________________ ________________________________________________
________________________________________________
für diese Immobilie interessiert.
macht… verabredet. f) Sie sind sich ziemlich auf die Nerven gegangen. g) Wir haben uns
/ tauschten alle sich … f) Und wir erzählten uns Witze g) die man sich immer zu viel sich mit ihren Ideen in die Quere gekommen. e) Wir haben uns für morgen
sich …, c) sich besser kennenzulernen d) Sofort haben wir uns… e) …tauschten sich alle nicht mehr verstanden. c) Ihr seid euch oft über den Weg gelaufen. d) Sie sind
SOLUTIONS : a) Ich habe mich… b) dass sich die Praktikanten / dass die Praktikanten SOLUTIONS : a) Die Kinder haben sich auf die Ferien gefreut. b) Sie haben sich
Orthographe : z – tz – ts
Le saviez-vous En pratique
A l’intérieur ou à la fin d’un mot, Ajoutez z, tz ou ts.
le son [ts] peut se transcrire par
z, tz ou ts. 1. Sie treffen sich freitags ste___ im Ra___keller.
y z suit une voyelle longue, une 2. Das ist die Poli___ei, fahr mal rech___ ran.
diphtongue ou une consonne :
3. Auf dem Adven___kran__ brennt die erste Ker___e.
die Mieze, die Schnauze, die Minze
y tz suit une voyelle courte : 4. Der Geschäf___führer will Arbeitsplä___e einsparen.
die Katze, der Witz 5. Er se___t sich tro___ des Verbo___ auf den Rasen.
y ts se trouve dans des adverbes
6. Sein Her___ klopft und er kommt ins Schwi___en.
comme nachts, nichts, abwärts
et dans des mots composés : 7. Le___te Woche habe ich den alten Kau___ noch gesehen.
die Geschwindigkeitskontrolle,
der Staatsakt 5. setzt, trotz, Verbots, 6. Herz, Schwitzen, 7. Letzte, Kauz
SOLUTIONS : 1. stets, Ratskeller, 2. Polizei, rechts, 3. Adventskranz, Kerze, 4. Geschäftsführer, Arbeitsplätze,
L'allemand d'aujourd'hui
Expressions idiomatiques
1 Dans toutes ces expressions manque le même mot (au singulier ou au pluriel). Lequel ?
a) Wir müssen am _____ bleiben. (Wir müssen aktiv bleiben und weitermachen.)
b) Jetzt halt mal den _____ flach! (Sei vorsichtig und mäßige dich.)
c) Sie spielen sich gegenseitig die _____ zu. (Sie helfen sich in einer Diskussion mit Argumenten und Fragen.)
SOLUTIONS : a) + b) Ball, c) Bälle
Ne manquez pas dans le prochain numéro la nouvelle page PRATIC’ABLE : Le vocabulaire des « séries »
Der Einsatz auf dem Bau an der bulgarisch-griechischen Grenze wird von Vincent (Reinhardt Wetrek, Bauarbeiter Meinhard scheint sich als einsamer Wolf zu
Mitte) angeführt. (© Piffl Medien) gefallen. (© Piffl Medien)
>>> zwar in eine ganze Reihe von Zeiten. Einen in Afrika, und dass Meinhard die Reflexe aus herausstach, und der die Männer einen dum-
Western im klassischen Sinnkann man mit ein dieser Zeit noch nicht vergessen hat, bekommt men Streich gespielt haben, was im Dorf für
paar Männern, die in eine wildromantische ein junger Mann namens Wanko zu spüren, beträchtliche Unruhe sorgte. In einer der bezie-
Landschaft ein Wasserkraftwerk bauen sollen, der sich einen Spaß erlaubt und den Deutschen hungsreichsten Szenen lässt die Regisseurin
zwar nicht machen. Aber es reicht ein Pferd, um nachts von hinten überfällt. eine Mauer bauen. Sie ist nur ganz klein, und
die entsprechenden Erinnerungen wachzuru- sie erfüllt vor allem den Zweck, dass Meinhard
fen. Und als dann einer aus dem Trupp ins Dorf GESPROCHEN WIRD EBEN mitbekommt, wie man in Bulgarien arbeitet –
reitet, um dort Zigaretten zu besorgen, ist man UMSTÄNDLICH nicht so reglementiert, sondern angepasst an
beinahe schon bei Clint Eastwood, wie er als 5. Der Legionär ist auch als Bauarbeiter einer, die Umstände. „Jeder Stein hat seinen Platz.“
„Fremder ohne Namen“ unerwartet irgendwo der sich in einer Legion verdingt hat, nun aber
auftaucht und dann die Verhältnisse gründlich zu friedlichen Zwecken. „Wir bringen hier Inf- 7. Es ist eine schöne Anspielung auf einen be-
über den Haufen wirft. rastrukturmitrin“,sorecht- rühmten Film aus der DDR, und auch auf den
fertigtderBauleiterVincent Sozialismus als historische Möglichkeit, die
4. So dramatisch geht es in Der „Western“ von die massiven Eingriffe in hinter jenem Eisernen Vorhang verspielt wurde,
„Western“ nicht zu. Abgese- Valeska Grisebach die regionale Ökologie, die den es nun – wie die Mauer in Berlin – nicht
hen von der Bedienung der ist also eigentlich bald zu Konflikten führen. mehr gibt. Aber es gibt noch die Erinnerungen
schweren Baumaschinen Denn in der Gegend ist das an so viel Geschichte, dass ein ganzer „Western“
ist das eine postheroische
ein „Eastern“. Wasser knapp, das Dorf sie nur in Andeutungen aufrufen kann. Eine alte
Erzählung. Das hat wesent- sitzt auf dem Trockenen, Frau erinnert sich gut an die Zeit, als die Deut-
lich mit der Figur zu tun, die im Zentrum steht, wenn die Deutschen zu viel abzwacken. schen schon einmal in Bulgarien waren, und sie
oder besser gesagt, die sich nicht darauf be-
schränkt, auf einer Seite zu stehen: Meinhard 6. Darüber muss gesprochen werden, denn das
heraus-stechen(a,o,i) se détacher du lot / jdm einen
ist ein hagerer Mann mit wehmütigem Blick. ist ein „Problem“, aber gesprochen wird eben dummen Streich spielen jouer un tour stupide à qqn / für
Er hat schon eine Menge erlebt, würde das aber umständlich, mit Dolmetschern und mit Wor- Unruhe sorgen provoquer l’inquiétude / beträchtlich grand
/ beziehungsreich complexe / die Regisseurin la
lieber für sich behalten. In der Gruppe und im ten, die man sich allmählich aneignet. Vincent réalisatrice / den Zweck erfüllen remplir la fonction, avoir
Dorf wird er allgemein nur als der „Legionär“ macht die Sache nicht leichter, weil er eine pour but / mit-bekommen comprendre / angepasst an die
Umstände en s’adaptant aux circonstances / der Stein la
bezeichnet. Er war einmal in Afghanistan, auch mögliche Lösung mit einer unpassenden Avan- pierre.
ce verbindet: Er möchte eine Frau zum Essen 7. die Anspielung auf l’allusion à / der Eiserne Vorhang le
ausführen. Es ist ausgerechnet jene Vyara, die rideau de fer / verspielen gâcher / in Andeutungen
und zwar et cela / die Reihe la série / der Sinn le sens / auf-rufen(ie,u) mentionner par allusions /
wildromantisch romantique et sauvage / die Landschaft aus der „Fata Morgana“ am Bach besonders
le paysage / das Wasserkaftwerk(e) la centrale
hydraulique / zwar certes / es reicht ein Pferd un cheval
suffit / entsprechend en ce sens / die Erinnerung etw zu spüren bekommen faire l’expérience de qqch / sich
wach-rufen(ie,u) réveiller le souvenir / in … reiten se rendre einen Spaß erlauben se permettre une plaisanterie / jdn
dans/à … à cheval / besorgen acheter / der Fremde SUR LE BOUT DE LA LANGUE
überfallen(ie,a,ä) attaquer qqn.
l’étranger, Ein Fremder ohne Namen L’homme des Hautes
Plaines / unerwartet à l’impromptu / auf-tauchen 5. sich in … verdingen s’engager dans … / zu friedlichen
apparaître / die Verhältnisse les rapports / gründlich Zwecken à des fins pacifiques / r[e]in-bringen apporter /
fondamentalement / über den Haufen werfen(a,o,i) rechtfertigen justifier / der Bauleiter le chef de chantier / abzwacken
b k cf. §5
chambouler, bouleverser. der Eingriff(e) l’intervention, l’agression / knapp sein être
rare / auf dem Trockenen sitzen être à sec, ne plus avoir abzwacken (verbe fam.) = rogner
4. es geht … zu la situation est … / abgesehen von à part / d’eau / ab-zwacken rogner sur, détourner. sur ; syn. : abknapsen (fam.), einen
die Bedienung le maniement / die Baumaschine l’engin de
chantier / die Erzählung le récit / wesentlich beaucoup / 6. eben précisément / umständlich de façon compliquée, Teil von etw wegnehmen (enlever
die Figur(en) le personnage / sich darauf beschränken, zu difficilement / der Dolmetscher l’interprète / sich etw une partie de qqch), einsparen
se limiter à / hager maigre / wehmütig nostalgique / eine an-eignen assimiler qqch / allmählich peu à peu / die (économiser) ; du verbe zwacken
Menge erleben vivre pas mal de choses / etw für sich Sache leichter machen faciliter les choses / mit … au 14e siècle = zwicken (serrer,
behalten(ie,a,ä) garder qqch pour soi / jdn als … verbinden(a,u) lier à … / unpassend déplacé / jdn zum pincer).
bezeichnen qualifier qqn de, appeler qqn … / Essen aus-führen emmener qqn dîner / ausgerechnet
précisément /
22 • VOCABLE Du 16 au 29 novembre 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Améliorez votre prononciation en écoutant tous les articles sur le supplément audio de lecture.
staunt daher, als sie nun mit Meinhard einen 9. Die Präzision im Sprechen, die man in „Wes- die Dinge erreicht, wenn man sich nur Zeit
trifft, der sogar weiß, wann er sich zu entschul- tern“ auf der deutschen Seite jederzeiterkennen nimmt. Dem Film sieht man in jeder Minute
digen hat. kannundaufderbulgarischenunterstellendarf, den langen Atem an, den sich die Produktion
kommt aus einem bestimmten Konzept vom geleistet hat.
MAN NIMMT SICH ZEIT Schauspiel: Meinhard Neumann in der Haupt-
8. Valeska Grisebach legt alle diese Spuren der rolle oder der großartige Syuleyman Alilov Le- 10. „Was suchst du hier?“, fragt Adrian in einer
Steine und der Worte und der Probleme sehr tifov in der Rolle seines bulgarischen Freundes der letzten Szenen den Mann, der ihm so nahe-
diskret aus, denn sie ist eine Filmemacherin, der Adrian sind das, was man missverständlich gekommen ist, wie es unter Fremden nur mög-
nichts ferner liegt als das Ostentative. Schon mit Laiendarsteller nennen würde. Sie spielen im lich ist. Die Antwort darauf ist der Film selbst:
ihren ersten beiden Spielfilmen, „Mein Stern“ Wesentlichen sich selbst, in einer körperlichen eine zwei Stunden lange Erfahrung über die
(2001) und „Sehnsucht“ (2006), zeigte sie sich vor Präsenz, die all das in sich verschließt, was für Weisen, wie man sich der Welt öffnen kann,
allem interessiert an den kaum merklichen das Begreifen einen gewissen Sinn verlangt, wenn man eigentlich viele Gründe hätte, mit
Schichtungen, in denen sich das Leben vor der einensiebtenSinn,wennmansowill,wieerder ihrschonabgeschlossenzuhaben.„Western“ist
Kamera zu Tonbildern formt, die sich gar nicht siebten Kunst entspricht. Einen Sinn, der sich einer der besten – und schönsten – deutschen
zu Geschichten aufschwingen müssen. darauf verlässt, dass man die Menschen und Filme seit langer Zeit, weil er sich an den Gren-
zen von Europa für die ganze Welt öffnet. O
staunen s’étonner / daher par conséquent / jdn 9. das Sprechen la parole / jederzeit à tout moment /
treffen(a,o,i) rencontrer qqn / sich entschuldigen erkennen(a,a) déceler / unterstellen supposer /
s’excuser. bestimmt déterminé, certain / das Schauspiel le jeu /
8. aus-legen exposer / die Spur(en) la trace / die großartig formidable / missverständlich de façon erreichen atteindre / einer Sache sieht man … an dans
Filmemacherin la cinéaste / mir liegt nichts ferner als équivoque / der Laiendarsteller l’acteur amateur / im qqch on voit … / der lange Atem le travail, l’effort de longue
rien ne m’est plus étranger que / der Spielfilm(e) le long Wesentlichen essentiellement / sich selbst spielen jouer haleine / sich etw leisten s’accorder qqch.
métrage / Mein Stern Be my Star / Sehnsucht Désir(s) / son propre rôle / körperlich physique / in sich 10. jdm nahegekommen sein être devenu proche de qqn /
merklich perceptible / die Schichtung la stratification, verschließen(o,o) renfermer (en soi) / gewiss≈ certain / die Erfahrung l’expérience / die Weise, wie la manière dont
l’empilement de couches / das Tonbild(er) l’image sonore / verlangen réclamer, demander / einer Sache entsprechen / viele Gründe haben avoir de nombreuses raisons / mit
sich zu … auf-schwingen(a,u) se muer en … / gar nicht correspondre à qqch / sich auf etw verlassen se fier à qqch / etw ab-schließen(o,o) tirer un trait sur qqch.
même pas.
DIE PRESSE
Der deutsche Filmkünstler Harun Farocki steht vor seiner Zwölfkanalinstallation „Arbeiter verlassen die Fabrik in elf Jahrzehnten“. (©dpa)
1. berühmt célèbre / aus-drücken écraser / brennend 3. entdecken découvrir / nach etw fragen poser la
incandescent, allumé / der Handrücken le dos de la main question de qqch / die Manipulationskraft le pouvoir
/ davor auparavant / sichtbar visible, apparent / der 2. scheinbar apparemment / harmlos anodin / gegen manipulateur / etwa par exemple / Der Ärger mit den
Bericht(e) le récit / das Opfer la victime / verlesen lire (à etw an-kommen venir à bout de qqch / unerträglich
insupportable / das Werk durchziehen(o,o) traverser Bildern Colère contre les images / sich mit etw befassen
haute voix) / der Kurzfilm(e) le court métrage / der traiter de qqch / die Zeitschrift la revue / Schnittstelle
Kampfstoff(e) le gaz de combat / die Herstellung la toute l’œuvre / wegen + gén. en raison de /
vorübergehend temporairement / Die Worte des Section / etw fokussieren se focaliser sur qqch / der
fabrication / das Chemiewerk(e) l’usine chimique / jdn Schneidetisch la table de montage / zusammen-fügen
auf etw aufmerksam machen attirer l’attention de qqn Vorsitzenden Les mots du président / schießen(o,o)
tirer, projeter / zum Pfeil gefaltet plié en forme de flèche. assembler / Arbeiter verlassen die Fabrik Les ouvriers
sur qqch / der Gräuel l’atrocité, l’horreur / damals à quittent l’usine / Arbeiter verlassen die Lumière-Werke
l’époque / geringschätzig méprisant, dédaigneux / der La sortie des ouvriers de l’usine Lumière /
Unterton la nuance, la connotation.
24 • VOCABLE Du 16 au 29 novembre 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Une suggestion ? Ecrivez-nous sur monavis@vocable.fr
beiden wurden Künste. In der Generali Foundation zeigte 7. aus-loten explorer / letztlich en fin de compte / klug
Freunde und in den folgenden zwanzig er eine Studie über das Motiv Gefängnis im intelligent / sich der Grenzen einer Sache bewusst sein
être conscient des limites de qqch / in der Art, wie de la
Jahren war Farocki bei vielen Film. Die Salzburger Galerie Ropac brachte façon dont / Geld drucken imprimer des billets / das
Drehbüchern Petzolds Co-Autor – unter Bewusstsein la conscience / her-stellen fabriquer /
irgendwann à un moment donné / auf-hören s’arrêter.
anderem für Die innere Sicherheit
kinetisch cinétique / sich einer Sache an-nehmen
(2000), Gespenster (2005), und für die s’occuper de, s’intéresser à qqch / beklagen déplorer.
zwei letzten Filme des Regisseurs mit 4. die Erzählung la narration / nach wie vor toujours /
Nina Hoss in der Hauptrolle: das nutzen profiter de, exploiter / sich etw vor-stellen
preisgekrönte DDR-Drama Barbara s’imaginer qqch / der Microprozess(e) le microprocessus SUR LE BOUT DE LA LANGUE
/ ab-laufen se dérouler / Gemurmeltes des murmures.
(2012) und Phoenix (2014) über eine
5. mit einigem Erfolg avec un certain succès / jdm wird
Auschwitz-Überlebende in der etw bewusst qqn prend conscience de qqch / im ausloten
usloten cf
cf. §7
Nachkriegszeit. engeren Sinn au sens strict / aus-stellen exposer / die ausloten (verbe trans.) = sonder ; syn. :
Kunst-Werke Institute for Contemporary Art galerie erforschen (explorer), ergründen
der Regisseur(e) le réalisateur / beeinflussen d’art de Berlin / die Documenta exposition internationale
influencer / nachhaltig durablement / das d’art contemporain qui a lieu tous les quatre ou cinq ans à (rechercher, étudier) ;
Drehbuch(¨er) le scénario / Die innere Kassel, depuis 1955 / laufen être présenté / die WM = subst. : Lot (n) = fil à plomb, sonde ;
Sicherheit Contrôle d’identité / Gespenster Weltmeisterschaft la coupe du monde. expressions avec Lot : etwas wieder ins
Fantômes / die Hauptrolle le rôle principal / 6. höchst extrêmement / jdn ein-laden(u,a,ä) inviter rechte Lot bringen (apaiser/arranger
preisgekrönt primé / die Überlebende la qqn / mehrfach à plusieurs reprises / jdm etw widmen qqch), jdn aus dem Lot bringen
rescapée / die Nachkriegszeit l’après-guerre. consacrer qqch à qqn / die Akademie der Bildenden (perturber qqn).
Künste l’Académie des beaux-Arts / das Gefängnis la
prison /
26 • VOCABLE Du 16 au 29 novembre 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Améliorez votre prononciation en écoutant tous les articles sur le supplément audio de lecture
SUPPLÉMENT VIDÉO
Découvrez la bande annonce de la série événement
"Babylon Berlin" et testez votre compréhension sur
www.vocable.fr/videos-allemand
Kriegsheimkehrer,
Kommissar,
Morphinist: Gereon
Rath ist ein Ermittler
mit vielen Defiziten.
(© ARD/ Frederic Batier)
Muss anschaffen, um
ihre arme Familie
durchzubringen:
Charlotte im Keller
des Moka Efti.
(© ARD/ Frederic Batier)
verkrüppelt. Rath, der von Volker Bruch ge- 8. Die weibliche Hauptrolle spielt Liv Lisa aufzurüsten, Gangster machen Geschäfte
spielt wird, kommt in eine versehrte Stadt. Fries: Charlotte Ritter, die Polizistin werden und werden reich. Berlin ist ein Moloch,
will. Nachts allerdings arbeitet sie als Pros- voller Lebenslust und Lebensgefahr.
EIN MOLOCH VOLLER LEBENS- tituierte, um ihre Familie zu ernähren. „Der
LUST UND LEBENSGEFAHR Gewiefteste, der Skrupelloseste, der Virtuo- 10. Auf einem Flughafen in der Nähe von
7. Im Berlin des Jahres 1929 gab es Tausende seste hat sich damals durchgesetzt“, sagt Essen filmte Tykwer mit seinem Hauptdar-
sogenannte Kriegszitterer, Männer, die in Regisseur Handloegten. Die Hauptfiguren steller Bruch eine Szene, die in einem Flug-
den Schützengräben überlebt hatten, inmit- des Films sind Überlebenskämpfer, und doch zeug spielt. Was ist das für ein Gefühl, wenn
ten von Leichen, im Visier feindlicher Scharf- bangt der Zuschauer, ob sie nicht irgendwann man plötzlich den Boden hinter sich lässt?
schützen. Auch die Hand des Ermittlers Rath auf der Stecke bleiben. Tykwer und Bruch wollen ihren Zuschauern
zittert. Immer wieder kippt er sich Beruhi- ein Erlebnis vermitteln, das damals eine
gungsmittel rein, damit es endlich aufhört, 9. Kommunisten demonstrieren auf den Sensation war, aber heute für jeden Men-
dieses Zittern. Denn es kann ihn das Leben Straßen, Nazis formieren sich im Geheimen, schen völlig normal ist. In der Serie wird
kosten, wenn er einen Schwerverbrecher vor Militärs versuchen, den Versailler Vertrag daraus eine eigene Episode, die davon erzählt,
sich hat. zu unterlaufen und Deutschland wieder wie erhebend und beunruhigend es ist, das >>>
verkrüppelt sein être estropié / versehrt blessé, mutilé. 8. weiblich féminin / die Hauptrolle le rôle principal / wieder auf-rüsten réarmer / Geschäfte machen faire
jdn ernähren nourrir qqn / gewieft roublard / skrupellos des affaires / der Moloch le monstre / die Lebenslust la
7. der Kriegszitterer le névrosé de guerre / der
ans scrupules / sich durch-setzen s’imposer / der joie de vivre / die Lebensgefahr(en) le danger mortel.
Schützengraben(¨) la tranchée / inmitten von au
milieu de / die Leiche le cadavre / im Visier jds dans le Überlebenskämpfer la personne qui lutte pour sa survie, 10. in der Nähe von près de / der Hauptdarsteller
collimateur, le viseur de qqn / feindlich ennemi / der le survivant / bangen avoir peur / irgendwann à un l’interprète principal / in … spielen se dérouler dans … /
Scharfschütze le tireur d’élite / der Ermittler l’enquêteur moment donné / auf der Strecke bleiben rester sur le den Boden hinter sich lassen quitter le sol / das
/ zittern trembler / sich etw rein-kippen s’enfiler, avaler carreau. Erlebnis l’expérience / vermitteln transmettre / damals
qqch / das Beruhigungsmittel(-) le calmant / 9. demonstrieren manifester / im Geheimen en secret / à l’époque / eigen≈ propre, particulier / erhebend
auf-hören s’arrêter / der Schwerverbrecher le grand der Versailler Vertrag le traité de Versailles / etw exaltant / beunruhigend inquiétant /
criminel. unterlaufen contourner qqch /
28 • VOCABLE Du 16 au 29 novembre 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Échos
Brèves de culture
Retrouvez plus d’infos sur www.vocable.fr
Musikstücke „ausdenken“
Durch Gedanken-
kraft Musik zu
komponieren, er-
(© Wim Wenders)
möglicht eine
Forschergruppe
vom Institut für
Neurotechnologie der
Technischen Universität Wim Wenders
Graz. Bisher konnten be- „Sofort Bilder“
einträchtigte Personen Motiv suchen, Knopfdruck, schon ist es da: Das
mithilfe von Gehirn- Sofortbild. Wim Wenders hat über 300 seiner
Computer-Schnitt- Polaroids zu einem Buch zusammengestellt:
stellen (BCIs) E- „Polaroid, das war ein völlig anderer Umgang mit
Mails schreiben und dem Akt des Fotografierens, das war irgendwie
fröhlicher und spielerischer“, sagt er. Ein Roadmovie
im Internet surfen. durch die entscheidenden Entwicklungsjahre des
Dabei wie auch beim jungen Regisseurs – Schnappschüsse und ihre
Komponieren tragen Geschichten.
sie eine Haube, welche das Sofortbild l’instantané / das Motiv(e) le sujet / der
Knopfdruck la pression sur un bouton / zu … zusammen-
die Gehirnströme
(CC pixabay)
Drastisches Insektensterben
Einer aktuellen Studie zufolge ist die Zahl
der Fluginsekten in Teilen Deutschlands
erheblich zurückgegangen. Bei der
Wandbild erinnert an
Erhebungen in 63 deutschen NS-Opfer
Schutzgebieten zwischen 1989 und 2016 ist
Die U2-Station Schottenring verbindet unter dem
ein Rückgang von 76 Prozent der
Donaukanal den ersten Bezirk mit der Leopoldstadt,
Fluginsekten-Biomasse festgestellt
in der bis zur NS-Zeit viele Juden lebten. Die Wiener
worden, berichten Wissenschaftler im
Linien wollten beim Ausgang Herminengasse an die
Fachmagazin „PLOS ONE“. Die Verluste
Deportationen erinnern. In Zusammenarbeit mit
(CC pixabay)
EIN GEWÄCHSHAUS
FÜR DAS LEBEN IM
WELTRAUM
Une serre pour vivre dans l’espace
Une équipe internationale de chercheurs travaille sur l’agriculture du futur. L’objectif :
fournir de la nourriture aux premiers colons sur Mars ou sur la Lune. En attendant la
conquête de l’espace, les habitants de grandes villes pourraient bien en profiter.
30 • VOCABLE Du 16 au 29 novembre 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Améliorez votre prononciation en écoutant tous les articles sur le supplément audio de lecture.
Gewächshaus.
G (CC DLR German Aerospace Center) Matt Bamsey beschaut die Wurzel der Mangoldpflanze. (CC DLR German Aerospace Center)
Institut betriebenen antarktischen Forschungs- chen. Weil es im Weltraum viel eintopfartige einen unmittelbaren Nutzen für das Leben auf
station Neumayer III auf einer im Vorjahr vorbe- Nahrung gäbe, sei die Knackigkeit beim Hinein- der Erde bringen: Neu gewonnenes Wissen
reitetenPlattformaufgebaut.ZuJahresbeginnsoll beißen ein wichtiger Faktor, so Imhof. könnte etwa helfen, Gemüse in den wachsenden
Eden ISS einsatzbereit für den Winter mit Tem- Metropolen der Welt anzubauen. In einer verti-
peraturen von bis zu minus 40 Grad Celsius und 7. Wie so viele Entwicklungen für den Weltraum kalen Landwirtschaft könnten Gewächshoch-
starkem Wind sein. „Dort wächst weit und breit – kratzfeste Gläser, Rauchmelder oder Trinkwas- häuser entstehen. „Die Mini-Biosphäre, die wir
nichts“, sagt Imhof. Die Mannschaft der For- serfilter wurden für den Einsatz im All entschei- schaffen, soll überall dort funktionieren, wo
schungsstationwirddieErnteeinJahrlangessen. dend weiterentwickelt – könnte auch Eden ISS wenig Platz ist oder die Umweltbedingungen
ImWinterlebenundarbeitendortmaximalzwölf extrem“, erklärt Imhof.O
Personen, denn wie im Weltraum ist auch hier
die eintopfartige Nahrung la nourriture type plat unique,
nur wenig Platz. potée / die Knackigkeit le croquant / in etw hinein-
beißen(i,i) mordre dans qqch. unmittelbar direct, immédiat / der Nutzen l’utilité / neu
gewonnen récemment acquis / wachsend en pleine
FARBENFROH UND KNACKIG 7. die Entwicklung l’évolution, le développement / kratzfest
résistant aux rayures / der Rauchmelder le détecteur de fumée
croissance, extension / die Landwirtschaft l’agriculture / das
Hochhaus le building / schaffen(u,a) créer / die
6. Da wie dort sollen die Pflanzen auch auf die / der Einsatz l’utilisation / entscheidend de façon décisive / Umweltbedingungen les conditions environnementales.
weiter-entwickeln perfectionner /
Psyche wirken. „Auf dem Mond, auf dem Mars
oderinderAntarktisgibteskeinenFarbreichtum“,
sagtImhof.DiesonnengelbenBlüteneinerGurke
oderknallroteTomatenundErdbeerensollenden
Menschen in entlegenen Regionen Freude ma-
Knackigkeit cf
cf. §6
Knackigkeit (f) = le (côté) croquant,
de l’adj. knackig = croquant ; syn. :
knusprig (croquant) ; autre sens :
knackig = craquant (pour décrire
l’apparence physique d’une
personne), syn. : anziehend (attirant),
appetitlich (appétissant).
SCHWEIZER SPÜLEN
MILLIONEN DEN BACH RUNTER
Les Suisses balancent des millions
En Suisse, un trésor caché se trouve au fond des stations d’épuration. Des chercheurs ont retrouvé dans les eaux usées
l’équivalent de 3 millions de francs suisses en métaux précieux. Les industries sont certainement à l’origine des pertes. Hélas,
dans la majorité des cas, la récupération de ces résidus coûterait plus qu’elle ne rapporterait...
Schweizerische Forscher fanden im Abwasser Gold und Silber im Wert von drei Millionen Franken. (©Istock)
32 • VOCABLE Du 16 au 29 novembre 2017 À facile A2-B1 / ÀÀ moyen B2-C1 / ÀÀÀ difficile C1-C2
Les sorties Retrouvez plus de coups de cœur sur www.vocable.fr
CINÉMA
CINÉMA
LES BOURREAUX MEURENT AUSSI
WESTERN De Fritz Lang
De Valeska Grisebach Avec Brian Donlevy, Hans von Twardowski
Avec Meinhard Neumann, Reinhardt Wetrek En 1942, Prague est sous
Un groupe d’ouvriers l'occupation nazie. Quand le
allemands est envoyé sur un Reichsprotektor Heydrich est
chantier en Bulgarie. Méfiants, assassiné, la Gestapo procède à
Bulgares et Allemands se une rafle de centaines de
regardent d’abord en chien de personnes, et menace d’exécuter
ffaïence. Meinhard fait alors les otages si l’auteur des faits
cavalier seul et tente de tisser n’est pas dénoncé. A l’image de
un lien avec les habitants. la jeune Mascha Novotny, qui
Dans cette ode à la protège l’auteur des faits, le
compréhension des peuples, peuple praguois se serre les
V
Valeska Grisebach confronte coudes et refuse de céder au
avec talent deux univers sournois diktat de l’occupant qui
européens si éloignés et tente de les diviser. Un classique
pourtant si proches. incontournable.
S
Sortie en salles
le 22 novembre 1947 - Version restaurée
Sortie en salles le 29 novembre
Des places à gagner !
sur www.vocable.fr Des places à gagner !
sur www.vocable.fr
THÉÂTRE ARTE
“FASCINANT“
PREMIÈRE
5JGNNCERTÅUGPVG
/GKPJCTF 0GWOCPP
4GKPJCTFV9GVTGM
5[WNG[OCP#NKNQX.GVKHQX
8GPGVC(TCPIQXC
8[CTC$QTKUQXC WPƂNOFG8CNGUMC)TKUGDCEJ
EST
#7 %+0¥/# .' 018'/$4'
le
dessin
I Politique I ALLEMAGNE
DIE KARIKATUR
ARIKA
VERSTEHEN
Die rote Linie ist die
Grenze, die nicht über-
schritten werden darf.
Sie dient vor allem den
kleinen Parteien in den
Koalitionsverhandlun-
gen als Druckmittel,
denn es gibt keine Alter-
native zu Jamaika. In der
Karikatur werden die
roten Linien zu Waffen,
mit denen die Partei-
chefs wie mit Laser-
schwertern gegeneinan-