Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Gramática/Português
Conteúdo
1 Gramática 1
1.1 Teoria geral da gramática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.1 Acepções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.2 A noção do correto e a mutabilidade linguística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 História da gramática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Outras gramáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Classificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Tipos de gramática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.6 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Pragmática 5
2.1 Conceituação teórica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Coerência pragmática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Fonética 7
3.1 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Fonologia 9
4.0.1 Fonologia gerativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1 Fonemas e ortografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Morfologia (linguística) 11
5.1 Formação das palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Sintaxe 13
6.1 Análise sintática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2 Sintaxe arquitetônica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
i
ii CONTEÚDO
6.3 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Semântica 15
7.1 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.2 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Etimologia 18
8.1 Exemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.2 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.3 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.4 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9 Literatura 20
9.1 Definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9.2 Etimologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.3 Conceitos literários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.4 Formas literárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.4.1 Poesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.4.2 Peças de Teatro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.4.3 Ficção em Prosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.5 Gêneros Literários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.6 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.7 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.8 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Gramática descritiva 25
10.1 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.2 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11 Gramática gerativa 27
11.1 gramática transformacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11.1.1 História . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11.2 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11.3 Componentes da Gramática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11.4 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11.5 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11.6 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12 Gramática formal 31
12.1 Exemplo introdutório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12.2 Definição formal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12.2.1 A Sintaxe das Gramáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12.2.2 A Semântica das Gramáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12.2.3 Exemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CONTEÚDO iii
13 Gramática funcional 37
13.1 Princípios Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13.1.1 O Princípio da Marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13.1.2 Princípio da Iconicidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13.1.3 Gramaticalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14 Gramática normativa 38
14.1 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
15 Gramática universal 39
15.1 Subsistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
15.1.1 Teoria da ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
15.1.2 Teoria do controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
15.2 O caso dos Pirahãs os chamados no Brasil “homens Bits” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
15.3 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
15.4 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
15.5 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
16 Gramática implícita 41
16.1 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
17 Linguística 42
17.1 Divisões da linguística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
17.2 A linguística histórica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
17.3 Escolas de pensamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
17.4 Falantes, comunidades linguísticas e universais linguísticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
17.5 Fala versus escrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
17.6 Descrição e prescrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
17.7 Estudos inspirados no cérebro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
17.8 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
17.9 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
17.10Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
17.11Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
18 Lexicologia 48
iv CONTEÚDO
19 Retórica 49
19.1 Os Sofistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
19.2 Retórica clássica, Aristóteles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
19.2.1 Meios de persuasão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
19.2.2 A composição do discurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
19.3 Retórica versus oratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
19.4 Na publicidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
19.5 Retórica em testamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
19.6 Referências bibliográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
19.7 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
19.8 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
19.9 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
20 Língua natural 54
20.1 Definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
20.2 Origens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
20.3 A linguagem e o cérebro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
20.4 O funcionamento das linguagens naturais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
20.4.1 A fala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
20.4.2 A língua de sinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
20.5 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
20.5.1 Tradução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
20.6 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
20.7 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
20.8 Fontes dos textos e imagens, contribuidores e licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
20.8.1 Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
20.8.2 Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
20.8.3 Licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Capítulo 1
Gramática
Gramática (do grego: γραμματική, transl. grammatiké, feminino substantivado de grammatikós) é o conjunto de
regras individuais usadas para um determinado uso de uma língua, não somente da norma culta, mas também de
variantes não padrão. É ramo da Linguística que tem por objetivo estudar a forma, a composição e todas as questões
adicionais de uma determinada Língua. A partir deste conceito, pode-se definir que cada língua tem sua própria
gramática, mas nem toda língua tem sua própria linguística. A linguística é única para todas as línguas existentes, já
a gramática é única para cada língua.
A gramática é classificada pelos autores em vários tipos, como implícita, explícita, reflexiva, contrastiva, geral, uni-
versal, histórica e comparada.[1]
Na Idade Média, a gramática era parte do Trivium que, junto com o Quadrivium, compunham a metodologia de
ensino das sete Artes liberais.[2]
• Para o estudo de gramáticas particulares de cada língua, vejam-se os artigos correspondentes a cada
língua em particular.
Os diversos enfoques da gramática (normativa, histórica, comparativa, funcional e descritiva) estudam a morfologia e
a sintaxe que tratam, somente, dos aspectos estruturais, constituindo, assim, uma parte da linguística que se distingue
da fonologia e da semântica (que seriam estudos independentes), conquanto estas duas possam compreender-se,
também, dentro do escopo amplo da gramática.
Dentre os diversos tipos de gramáticas (ver abaixo), a chamada gramática normativa é a mais conhecida pela população
e é estudada durante o período escolar. É elaborada, em geral, pelas Academias de Letras de cada país, nem sempre
em conformidade com o uso corrente da população, mesmo em amostragens da porção tida por “mais culta”.
Cabe notar, ainda, que nem toda gramática trata da língua escrita. Como exemplo, cite-se o caso da Gramática
do Português Falado, em realidade cultural-linguística brasileira, coleção publicada pela editora da Universidade de
Campinas.
1.1.1 Acepções
O termo “Gramática” é usado em acepções distintas, referindo-se quer ao manual onde as regras de regulação e uso
da língua estão explicitadas, quer ao saber que os falantes têm interiorizado acerca da sua língua materna.
1
2 CAPÍTULO 1. GRAMÁTICA
Estas duas acepções distintas remetem aos conceitos de Gramática Prescritiva ou Normativa, que impõem deter-
minados Comportamentos linguísticos como corretos, marginalizando outros que não se enquadram nos padrões
indicados por essas.
Gramática também nomeia teorias sobre aquisição, geração e funcionamento da língua. A exemplo, tem-se a Gra-
mática Gerativa, de Noam Chomsky, com a qual descreve um conjunto finito de regras que gerariam todas as frases
de uma língua. Outro exemplo é a Gramática Funcional, segundo a qual as regras gramaticais estão vinculadas as
necessidades comunicativas dos falantes.
Atualmente, a Linguística procura descrever o conhecimento linguístico dos falantes, produzindo as ditas Gramáticas
Descritivas. Estas, ao invés de imporem Paradigmas, descrevem e incorporam fenômenos que, numa abordagem
apenas prescritiva, seriam desprezáveis...
1. Correto é [humanamente] relativo, e depende de variadíssimos fatores: culturais, de época, étnicos, desenvol-
vimentistas, evolutivos, políticos, econômicos, sociais, religiosos etc.;
2. A dinâmica cultural-linguística humana articula ou conjuga os anseios — aparentemente opostos, em verdade
dialeticamente complementares — de “imposição de mudança” e de “necessidade de permanência";
3. Há que haver certa permanência num certo espaço-tempo (na acepção cultural...) e isso impõe a necessidade
de regras que definam limites permissíveis, para que, afinal, durante e naquele espaço-tempo, os atores sociais
possam comunicar-se com sucesso.
Isso posto, sem demérito para [ou exclusão de] as variadíssimas expressões e modalidades de “gramática”, as também
variadíssimas linguagens, as incontáveis tribos culturais, fica logo claro que "é preciso alguma ordem na casa, para
que as coisas funcionem a contento”. Isso, certamente, inclui a “Casa Linguística”. Pois o ser humano — essencial
e semioticamente simbólico, que é — necessita de um mínimo de estrutura de ordem para humanamente ser a sua
existência. O que importa em regras daqui e dali, inescapavelmente.
No século XVIII, iniciaram-se as comparações entre as várias línguas europeias e asiáticas, trabalho que culminou
com a afirmação de Gottfried Wilhelm Leibniz de que a “maioria das línguas provinha de uma única língua, a indo-
europeia”.
Até o início do século XX, não havia sido iniciada a descrição gramatical da língua dentro de seu próprio modelo.
Mas, abordando esta perspectiva, surgiu o “Handbook of American Indian languages” (Manual das línguas indíge-
nas americanas) (1911), do antropólogo Franz Boas, assim como os trabalhos do estruturalista dinamarquês Otto
Jespersen, que publicou, em 1924, “A filosofia da gramática”.
Boas desafiou a metodologia tradicional da gramática ao estudar línguas não indo-europeias que careciam de teste-
munhos escritos.
A análise descritiva, representada nestes dois autores, desenvolveu um método preciso e científico, além de descrever
as unidades formais mínimas de qualquer língua.
Para Ferdinand de Saussure, “a língua é o sistema que sustenta qualquer idioma concreto", isto é, o que falam e
entendem os membros de qualquer comunidade linguística, pois participam da gramática.
Em meados do século XX, Noam Chomsky concebeu a teoria da “gramática universal”, baseada em princípios comuns
a todas as línguas.
Também nos séculos XIX e XX, estabeleceram-se as bases científicas da Semiótica, como “sistema de signos”, a
conectar várias ou todas as áreas do conhecimento.
Em língua portuguesa, a primeira gramática conhecida é da autoria de Fernão de Oliveira, foi publicada em Lisboa,
em 1536, com o título “Grammatica da lingoagem portuguesa”.
1.4 Classificação
Costuma-se classificar a Gramática em partes “autônomas, porém harmônicas entre si”, a fim de facilitar o seu
estudo. A classificação convencional padrão divide a Gramática em 10 áreas.
• Fonética;
• Fonologia;
• Morfologia;
• Sintaxe;
• Semântica;
• Etimologia;
• Estilística;
• Literatura;
• Apêndice (contém os tópicos de Questões Notacionais da Língua, e um pouco de Lexicologia, que apesar
de ser um ramo exclusivo da Linguística, pode ser estudado dentro do contexto gramatical, já que o léxico é
estudado indiretamente, quer ou não queira em todas as áreas da Gramática convencional.
Esta última, contudo, não pretende ser uma classificação definitiva, exaustiva ou única.
4 CAPÍTULO 1. GRAMÁTICA
Gramática reflexiva
Está voltada ao processo linguístico e não ao produto do ato linguístico (fala). Essa parte das evidências linguísticas
para dizer como é a gramática implícita ou a gramática internalizada do falante, isto é, o conhecimento que o falante
tem do sistema da língua.
É o conjunto dos estudos linguísticos que buscam explicitar sua estrutura, constituição e funcionamento.
Gramática contrastiva
Estudos com o objetivo de apontar diferenças e semelhanças entre estruturas linguísticas de gramáticas de línguas
diferentes.
Gramática geral
Gramática universal
Gramática Histórica
Tem como objetivo os estudos da origem e evolução de um idioma, desde o seu aparecimento até os dias atuais. São
os estudos Diacrônicos de uma língua.
Gramática comparada
Faz a análise comparativa da evolução nas mais diversas línguas, buscando pontos em comum entre elas.
1.6 Referências
[1] SANTOS, Veraluce L. dos (2009). IESDE Brasil S.A., : . Ensino de Língua Portuguesa [S.l.: s.n.] p. 99. ISBN
8538708163.
[2] Janotti, Aldo. Origens da universidade: a singularidade do caso português. EdUSP, 1992, página 199. ISBN 9788531400858
(04/02/2016).
[3] ECKERSLEY, C. E. (M.A.) & MACAULAY, Margaret (M. A.). Brighter Grammar. London: Longsman, Green & Co.
Ltd., 1955
[4] • Gramática, Portugal - Dicionário Histórico, Corográfico, Heráldico, Biográfico, Bibliográfico, Numismático e Ar-
tístico, Volume III, pág. 831, Edição em papel João Romano Torres - Editor, em 1904-1915, Edição electrónica de
Manuel Amaral, em 2000-2010
Capítulo 2
Pragmática
Pragmática é o ramo da linguística que estuda a linguagem no contexto de seu uso na comunicação. As palavras, em
sua significação comum, assumem muitas vezes outros significados distintos no uso da língua e, mais recentemente,
o campo de estudo da pragmática passou a englobar o estudo da linguagem comum e o uso concreto da linguagem,
enquanto a semântica e a sintaxe constituem a construção teórica.[1] A pragmática, portanto, estuda os significados
linguísticos determinados não exclusivamente pela semântica proposicional ou frásica, mas aqueles que se deduzem
a partir de um contexto extralinguístico: discursivo, situacional, etc.
A capacidade de compreender a intenção do locutor é chamada de competência pragmática. A pragmática está além
da construção da frase, estudado na sintaxe, ou do seu significado, estudado pela semântica. A pragmática estuda
essencialmente os objetivos da comunicação. Como exemplo, suponha uma pessoa queira fazer uma segunda pessoa
não fumar numa sala. Pode simplesmente dizer, de uma forma muito direta: "Pode deixar de fumar, por favor?".
Ou, em alternativa, pode dizer: "Huumm, esta sala precisa de um purificador de ar". Repare que a palavra 'fumo' ou
'fumar' não é utilizada, mas indiretamente revela a intenção do locutor.
2.3 Referências
[1] MARCONDES, Danilo. Desfazendo mitos sobre a pragmática (acessado em janeiro de 2008)
[2] ,SILVA, Paulo Nunes da (2010)- Manual de Introdução aos Estudos Linguísticos Lisboa: Universidade Aberta.
5
6 CAPÍTULO 2. PRAGMÁTICA
Diagrama esclarecedor e redutor dos níveis de análise linguística segundo Paulo Nunes da Silva.[2]
Capítulo 3
Fonética
A Fonética é o ramo da Linguística que estuda a natureza física da produção e da percepção dos sons da fala humana.
Preocupa-se com a parte significante do signo linguístico e não com o seu conteúdo[1] . Segundo Gregory[1] , subdivide-
se em:
• Fonética articulatória: estuda como os sons são produzidos, isto é, a posição e a função de cada um dos
órgãos do aparelho fonador (língua, lábios, etc.);
• Fonética acústica: analisa as características físicas dos sons da fala, ou seja, as ondas mecânicas produzidas e
a sua percepção auditiva.
• Fonética auditiva: estuda os processos que realiza o receptor na recepção e interpretação da onda sonora.
A unidade básica de estudo para a Fonética é o fone. A fala humana é capaz de produzir inúmeros fones. A forma
mais comum de representar os fones pelos linguistas é através do Alfabeto Fonético Internacional (AFI), desenhado
pela Associação Internacional de Fonética (I.P.A.).
Alguns fones são auditivamente próximos entre si a ponto de se tornarem indistinguíveis. Por exemplo, o som de
“rr” em alguns dialectos do português do Brasil é realizado foneticamente pela consoante fricativa velar surda (x no
AFI). Entretanto, essa pode ser substituída pela consoante fricativa glotal surda (h no AFI) que a palavra que nela
estiver continuará a ser reconhecida. A esse fenómeno, dá-se em fonologia o nome de alofonia. Assim, [x] e [h] são
alofones do “erre” forte em português do Brasil.
Um grupo composto de um fone e seus alofones para os falantes de um idioma é denominado fonema. Deve-se
ressaltar que a alofonia entre dois fones é relativa. Por exemplo, no Alemão compõem fonemas separados.
O estudo dos fonemas é desenvolvido pela Fonologia. A fonologia e a fonética são frequentemente confundidas
porque os conceitos de fone e fonema também geram confusão.
7
8 CAPÍTULO 3. FONÉTICA
3.3 Referências
[1] Borba, Francisco S. (1975). Introdução aos Estudos Linguísticos (São Paulo: Companhia Editora Nacional). p. 251.
Capítulo 4
Fonologia
Fonologia (do Grego phonos = voz/som e logos = palavra/estudo) é o ramo da linguística que estuda o sistema sonoro
de um idioma, do ponto de vista de sua função no sistema de comunicação linguística.[1]
Esta é uma área muito relacionada com a fonética, mas as duas têm focos de estudo diferentes. Enquanto a fonética
estuda a natureza física da produção e da percepção dos sons da fala (chamados de fones), a Fonologia preocupa-se
com a maneira como eles se organizam dentro de uma língua, classificando-os em unidades capazes de distinguir
significados, chamadas fonemas.[1]
/f/ e /v/ são exemplos de unidades distintivas da língua portuguesa. É o que podemos observar num par mínimo
como faca/ vaca, pois o que garante a diferenciação entre essas duas palavras é a permutação entre os dois fonemas
referidos. Unidades como [d] e [d͡ʒ], por sua vez, não fazem distinção entre palavras no português, embora sejam
diferentes sob a ótica da fonética.
Por exemplo, em quase todas as variedades do português no Brasil, o fonema /d/ é pronunciado de maneiras diferentes,
dependendo de sua posição relativa a outros sons: diante de [i], é realizado como [d͡ʒ], ao passo que, diante de outras
vogais, é pronunciado como [d] (cf. a diferença na pronúncia do primeiro som das palavras dívida e dúvida). Por
não haver contraste entre as duas formas de pronúncia, a fonologia não concebe os dois sons como fonemas distintos;
entende-os como uma unidade do ponto de vista funcional e examina as condições sob as quais se dá a alternância
entre eles.
Além disso, a fonologia também estuda outros tópicos, como a estrutura silábica, o acento e a entonação.
Há uma abordagem para fonologia que trabalha com uma contrapartida mental e abstrata do som. Baseada em um
sistema de traços distintivos, essa abordagem é uma das bases, por exemplo, da fonologia gerativa. A seleção de
uma entidade abstrata como foco remete aos trabalhos do Círculo Linguístico de Praga. Nessa abordagem, é mais
relevante a estrutura de traços de um fonema do que sua realidade concreta.
A partir do uso de traços distintivos em um plano mental, é possível explicar fenômenos fonológicos como o da
assimilação /d/ por /n/ na formação do gerúndio na norma não padrão do português brasileiro. Por dividir muitas
marcações de traços em comum com o /d/, o /n/ acaba assimilando esse fonema. Pode-se visualizar esse processo
através do esquema abaixo:
[2] [3] [4]
9
10 CAPÍTULO 4. FONOLOGIA
outra possibilidade é a de uma mesma letra ser usada para fonemas diferentes (e.g. a letra e representa [e] em “medo”,
como o [ɨ] em “padre” (em português europeu) e [ɛ] em “queda”).
Para inequivocamente representar todos os sons das línguas humanas, fonólogos e foneticistas empregam alfabetos
fonéticos, projetados com o objetivo de caracterizar precisamente cada símbolo. O mais conhecido deles é o Alfabeto
Fonético Internacional, conhecido como IPA, na sigla em inglês.
Uma das convenções largamente utilizadas em estudos da área é usar colchetes, "[ ]", para delimitar uma transcrição
fonética, barras inclinadas à direita, "/ /", para delimitar categorias ou sequências de fonemas e parentesis angulares,
"< >", para delimitar cadeias de caracteres (palavras, etc) de uma língua.
4.3 Referências
[1] «Dicionário Terminológico para consulta em linha». Ministério da Educação e Ciência de Portugal. Consultado em 15 de
fevereiro de 2014.
[2] A. SHANE (1975). Sanford. Fonologia Gerativa 1 ed. (Rio de Janeiro: Zahar Editores).
Morfologia (linguística)
A morfologia trata de um modo geral do estudo da estrutura e formação das palavras. [1] [2] [3] Ao estudar morfologia,
estudamos a formação de palavras através de elementos morfológicos (ou mórficos [4] ), que são as unidades que
formam uma palavra. Alguns elementos morfológicos são: radical, tema, vogal temática, vogal ou consoante de
ligação, afixo, desinência (nominal ou verbal). [4]
Em linguística, no nível de análise morfológica encontramos duas unidades formais: a palavra e o morfema. Uma das
questões centrais no estudo da morfologia é decidir se a abordagem será pela perspectiva do morfema ou se a partir
da palavra, da formação e da classificação das palavras. A peculiaridade da morfologia é estudar as palavras olhando
para elas isoladamente e não dentro da sua participação na frase ou período. A Gramática tradicional fez opção clara
pela abordagem a partir da perspectiva da palavra, tanto que a morfologia tradicional é centrada no estudo das classes
de palavras. Alguns linguistas sugerem que a abordagem a partir dos morfemas é mais sensata, vistas as dificuldades
da percepção da morfologia em algumas palavras. Apesar de em algumas situações serem mais perceptíveis.
5.2 Referências
[1] FERREIRA, Aurélio Buarque de Hollanda (2010). mini Aurélio 8 ed. (Curitiba: Positivo). p. 516. ISBN 85-385-4239-1
Verifique |isbn= (Ajuda).
[2] «Dicionário Terminológico para consulta em linha». Ministério da Educação e Ciência de Portugal. Consultado em 17 de
fevereiro de 2014.
[3] «Dicionário de Termos Linguísticos». Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC). Consultado em 17 de
fevereiro de 2014.
[4] Mesquita, Roberto Melo; Martos, Cloder Rivas (1994). Português - Linguagem & Realidade 1 3 ed. (São Paulo: Saraiva).
p. 113. ISBN 85-02-01251-7. Parâmetro desconhecido |volumes= ignorado (|volume=) (Ajuda)
[5] Abaurre, Maria Luiza; Pontara, Marcela Nogueira; Fadel, Tatiana (2005). Português: língua e literatura 1 4 ed. (São Paulo:
Moderna). p. 161 - 162. ISBN 85-16-03845-9. Parâmetro desconhecido |volumes= ignorado (|volume=) (Ajuda)
11
12 CAPÍTULO 5. MORFOLOGIA (LINGUÍSTICA)
Sintaxe
Nota: “Análise sintática” redireciona para este artigo. Para o conceito em computação, veja Análise sintática
(computação).
Sintaxe (pronúncia no AFI: [sí'tasɨ]) (do grego clássico σύνταξις “disposição”, de σύν, transl. syn, “juntos”, e τάξις,
transl. táxis, “ordenação”) é o estudo das regras que regem a construção de frases nas línguas naturais.[1] A sintaxe é a
parte da gramática que estuda a disposição das palavras na frase e das frases no discurso, incluindo a sua relação lógica,
entre as múltiplas combinações possíveis para transmitir um significado completo e compreensível. À inobservância
das regras de sintaxe chama-se solecismo.[2]
Na linguística, a sintaxe é o ramo que estuda os processos generativos ou combinatórios das frases das línguas na-
turais, tendo em vista especificar a sua estrutura interna e funcionamento. O termo “sintaxe” também é usado para
referir o estudo das regras que regem o comportamento de sistemas matemáticos, como a lógica, e as linguagens de
programação de computadores.
A sintaxe é importante pois a unidade falada é a oração, não a palavra ou o som. Em termos práticos, o falante fala
e o ouvinte ouve orações. Salvo o caso quando uma única palavra é portadora de sentido completo [3] .
Os primeiros passos da tradição europeia no estudo da sintaxe foram dados pelos antigos gregos, começando com
Aristóteles, que foi o primeiro a dividir a frase em sujeitos e predicados. Um segundo contributo fundamental deve-
se a Frege que critica a análise aristotélica, propondo uma divisão da frase em função e argumento. Deste trabalho
fundador, deriva toda a lógica formal contemporânea, bem como a sintaxe formal. No século XIX a filologia dedicou-
se sobretudo à investigação nas áreas da fonologia e morfologia, não tendo reconhecido o contributo fundamental de
Frege, que só em meados do século XX foi verdadeiramente apreciado.
6.3 Referências
[1] Priberam
13
14 CAPÍTULO 6. SINTAXE
[3] Borba, Francisco S. (1975). Introdução aos Estudos Linguísticos (São Paulo: Companhia Editora Nacional). p. 251.
[4] Renato Aquino. Português Para Concursos Elsevier Brasil [S.l.] p. 140. ISBN 8535217983, 9788535217988 Verifique
|isbn= (Ajuda).
Capítulo 7
Semântica
do significado. Incide sobre a relação entre significantes, tais como palavras, frases, sinais e símbolos, e o que eles
representam, a sua denotação.
A semântica linguística estuda o significado usado por seres humanos para se expressar através da linguagem. Outras
formas de semântica incluem a semântica nas linguagens de programação, lógica formal, e semiótica.
A semântica contrapõe-se com frequência à sintaxe, caso em que a primeira se ocupa do que algo significa, enquanto
a segunda se debruça sobre as estruturas ou padrões formais do modo como esse algo é expresso (por exemplo,
as relações entre predicados e seus argumentos). Dependendo da concepção de significado que se tenha, têm-se
diferentes semânticas. A semântica formal, a semântica da enunciação ou argumentativa e a semântica cognitiva,
descrevem o mesmo fenômeno, mas com conceitos e enfoques diferentes.
Na língua portuguesa, o significado das palavras leva em consideração:
Sinonímia: É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam significados iguais ou seme-
lhantes, ou seja, os sinônimos. Exemplos: Cômico - engraçado / Débil - fraco, frágil / Distante - afastado, remoto.
Antonímia: É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam significados diferentes, con-
trários, isto é, os antônimos: Exemplos. Economizar - gastar / Bem - mal / Bom - ruim.
15
16 CAPÍTULO 7. SEMÂNTICA
Homonímia: É a relação entre duas ou mais palavras que, apesar de possuírem significados diferentes, possuem a
mesma estrutura fonológica, ou seja, os homônimos.
As homônimas podem ser:
• Homógrafas: palavras iguais na escrita e diferentes na pronúncia. Exemplos: gosto (substantivo) - gosto /
(1ª pessoa singular presente indicativo do verbo gostar) / conserto (substantivo) - conserto (1ª pessoa singular
presente indicativo do verbo consertar);
• Homófonas: palavras iguais na pronúncia e diferentes na escrita. Exemplos: cela (substantivo) - sela (verbo)
/ cessão (substantivo) - sessão (substantivo) / cerrar (verbo) - serrar ( verbo);
• Perfeitas: palavras iguais na pronúncia e na escrita. Exemplos: cura (verbo) - cura (substantivo) / verão (verbo)
- verão (substantivo) / cedo (verbo) - cedo (advérbio);
• Paronímia: É a relação que se estabelece entre duas ou mais palavras que possuem significados diferentes,
mas são muito parecidas na pronúncia e na escrita, isto é, os parônimos: Exemplos: cavaleiro - cavalheiro /
absolver - absorver / comprimento - cumprimento/ aura (atmosfera) - áurea (dourada)/ conjectura (suposição) -
conjuntura (situação decorrente dos acontecimentos)/ descriminar (desculpabilizar) - discriminar (diferenciar)/
desfolhar (tirar ou perder as folhas) - folhear (passar as folhas de uma publicação)/ despercebido (não notado)
- desapercebido (desacautelado)/ geminada (duplicada) - germinada (que germinou)/ mugir (soltar mugidos) -
mungir (ordenhar)/ percursor (que percorre) - precursor (que antecipa os outros)/ sobrescrever (endereçar) -
subscrever (aprovar, assinar)/ veicular (transmitir) - vincular (ligar) / descrição - discrição / onicolor - unicolor.
• Polissemia: É a propriedade que uma mesma palavra tem de apresentar vários significados. Exemplos: Ele
ocupa um alto posto na empresa. / Abasteci meu carro no posto da esquina. / Os convites eram de graça. / Os
fiéis agradecem a graça recebida.
• Homonímia: Identidade fonética entre formas de significados e origem completamente distintos. Exemplos:
São(Presente do verbo ser) - São (santo)
• Hiperônimo: é uma palavra que pertence ao mesmo campo semântico de outra mas com o sentido mais
abrangente, podendo ter várias possibilidades para um único hipônimo.
Por exemplo, a palavra flor está associada a todos os tipos de flores: rosa, dália, violeta, etc.
• Hipônimo: têm sentido mais restrito que os hiperônimos, ou seja, hipônimo é um vocábulo mais específico.
Por exemplo: Observar, examinar, olhar, enxergar são hipônimos de ver.
Hiperônimo e hipônimo são dois termos usados pela semântica moderna. São elementos importantes na coesão do
texto evitando repetições através da retomada de ideias anteriores.
Conotação e Denotação:
• Conotação: é o uso da palavra com um significado diferente do original, criado pelo contexto. Exemplos:
Você tem um coração de pedra.
• Denotação: é o uso da palavra com o seu sentido original. Exemplos: Pedra é um corpo duro e sólido, da
natureza das rochas. A construção de um muro de pedras.
• Ray Jackendoff, Conceito de semântica, Universidade de Harvard, 13 de Novembro de 2007 (vídeo) (em inglês)
• Semântica: uma entrevista com Jerry Fodor ReVEL, vol. 5, n. 8, 2007. Tradução de Gabriel de Ávila Othero
e Gustavo Brauner (em português)
• PIRES DE OLIVEIRA, Roberta; BASSO, Renato Miguel. A Semântica, a pragmática e os seus mistérios.
ReVEL, v. 5, n. 8, 2007(em português)
Etimologia
Etimologia (do grego antigo ἐτυμολογία, composto de ἔτυμος "étymos” e -λογία "-logia”[1] ) é a parte da gramática
que trata da história ou origem das palavras e da explicação do significado de palavras através da análise dos elementos
que as constituem.[2] Por outras palavras, é o estudo da composição dos vocábulos e das regras de sua evolução
histórica.[3]
Algumas palavras derivam de outras línguas, possivelmente de uma forma modificada (as palavras-fontes são cha-
madas étimos). Por meio de antigos textos e comparações com outras línguas, os etimologistas tentam reconstruir a
história das palavras - quando eles entram em uma língua, quais as suas fontes, e como a suas formas e significados
se modificaram.
Os etimólogos também tentam reconstruir informações sobre línguas que são velhas demais para que uma informação
direta (tal como a escrita) possa ser conhecida. Comparando-se palavras em línguas correlatas, pode-se aprender
algo sobre suas línguas afins compartilhadas. Deste modo, foram encontrados radicais de palavras que podem ser
rastreadas por todo o caminho de volta até a origem da família de línguas indo-europeias.
A própria palavra etimologia vem do grego ἔτυμον (étimo, o verdadeiro significado de uma palavra, de 'étymos’,
verdadeiro) e λόγος (lógos, ciência, tratado).
8.1 Exemplos
• O numeral quatro provém de kwetwores (proto-indo-europeu), que deu origem tanto ao sânscrito chatur quanto
ao latim quattuor. O vocábulo latino por sua vez chega até os nossos dias sob as formas quatro e cuatro
(português e castelhano, respectivamente), entre outras.
• O jogo de xadrez tem seu nome originário do sânscrito pela associação dos termos chatur e anga (quatro
partes, em referência aos quatro elementos dos exércitos na época: elefantes, cavalaria, carruagens (ou barcos)
e infantaria, os quais eram as peças que compunham o jogo antecessor do xadrez, o chaturanga). O vocábulo
chegou à nossa língua através da seguinte evolução: (sânscrito) chatur anga → chaturanga → (persa) schatraya
n → schatrayn → shadrayn / shadran → (árabe) al xedrech → alxedrez → ajedrez (castelhano) e xadrez (português).
No oriente se tornou Xiangqi (China) e (xiangi → xongi) Shogi (Japão).
O estudo da origem das palavras pode, contudo, levar a armadilhas e a falácias etimológicas, que formam a pseudoetimologia
ou a etimologia popular. Um exemplo, bastante discutido, é o da palavra cadáver que, segundo alguns autores, te-
ria origem na inscrição latina “caro data vermibus” (carne dada aos vermes), que supostamente seria inscrita nos
túmulos. Na verdade, não se encontrou, até hoje, nenhuma inscrição romana deste género. Hoje é defendido pelos
etimologistas que a palavra deriva da raiz latina “cado”, que significa “caído”. A favor desta teoria está o facto de
santo Isidoro de Sevilha referir que o corpo deixa de ser cadáver a partir do momento em que é sepultado.
Um exemplo de armadilha brasileira é a etimologia da palavra forró. Muitos acreditam que tenha vindo de for all, do
inglês, durante a Segunda Guerra Mundial, quando os estadunidenses tinham bases no nordeste brasileiro. Entretanto,
a palavra é uma simples derivação de forrobodó e já existia há muito mais tempo.
Alguns religiosos acreditam que a palavra moleque vem de Moloque, um antigo deus que aceitava sacrifícios de
18
8.2. REFERÊNCIAS 19
crianças, porém, a palavra moleque vem de quimbundo (língua banta africana), e significa “garoto, criança pequena”
(ver Houaiss).
Entretanto, pesquisadores concordam que devido a existência, mesmo destas “armadilhas”, as palavras se tornam
mais conhecidas, instigadas, e até mesmo ganham um significado mais fixo.
8.2 Referências
[1] O poeta romano Cícero traduziu para o latim como ueriloquium, que significa “maneira de falar verdadeiro”.
[2] Priberam
[3] ALMEIDA E COSTA, J.; SAMPAIO E MELO, A. (Coordenação). Dicionário da Língua Portuguesa: 7ª Edição
Revista e Ampliada. Porto: Porto Editora
• Toponímia do Brasil
• Etimologia de termos usados na computação
• Linguística histórica
Literatura
A Literatura é a arte de compor e expor escritos artísticos, em prosa ou em verso, de acordo com princípios teóricos
e práticos; o exercício dessa arte ou da eloquência e poesia.[1]
A palavra Literatura vem do latim “litteris” que significa “Letras”, e possivelmente uma tradução do grego “gram-
matikee”. Em latim, literatura significa uma instrução ou um conjunto de saberes ou habilidades de escrever e ler
bem, e se relaciona com as artes da gramática, da retórica e da poética. Por extensão, se refere especificamente à
arte ou ofício de escrever de forma artística. O termo Literatura também é usado como referência a um corpo ou um
conjunto escolhido de textos como, por exemplo a literatura portuguesa, a literatura espanhola, a literatura inglesa, a
literatura brasileira, a literatura japonesa, etc.
9.1 Definição
Mais produtivo do que tentar definir Literatura talvez seja encontrar um caminho para decidir o que torna um
texto, em sentido lato, literário. A definição de literatura está comumente associada à ideia de estética, ou melhor,
20
9.2. ETIMOLOGIA 21
da ocorrência de algum procedimento estético. Entretanto, nem todo texto é literário, e quando consegue produzir
um efeito estético provoca catarse, o efeito de definição aristotélica, no receptor. A própria natureza do caráter
estético, contudo, reconduz à dificuldade de elaborar alguma definição verdadeiramente estável para o texto literário.
Para simplificar, pode-se exemplificar através de uma comparação por oposição. Vamos opor o texto científico ao
texto artístico: o texto científico emprega as palavras sem preocupação com a beleza, o efeito emocional. No texto
artístico, ao contrário, essa será a preocupação maior do artista. É óbvio que também o escritor busca instruir, e
perpassar ao leitor uma determinada ideia; mas, diferentemente do texto científico, o texto literário une essa instrução
à necessidade estética que toda obra de arte exige. O texto científico emprega as palavras no seu sentido dicionarizado,
denotativamente, enquanto o texto artístico busca empregar as palavras com liberdade, preferindo o seu sentido
conotativo, figurado. O texto literário é, portanto, aquele que pretende emocionar e que, para isso, emprega a língua
com liberdade e beleza, utilizando-se, muitas vezes, do sentido metafórico das palavras.
A compreensão do fenômeno literário tende a ser marcada por alguns sentidos, alguns marcados de forma mais
enfática na história da cultura ocidental, outros diluídos entre os diversos usos que o termo assume nos circuitos de
cada sistema literário particular.
Assim encontramos uma concepção "clássica", surgida durante o Iluminismo (que podemos chamar de “definição
moderna clássica”, que organiza e estabelece as bases de periodização usadas na estruturação do cânone ocidental);
uma definição "romântica" (na qual a presença de uma intenção estética do próprio autor torna-se decisiva para
essa caracterização); e, finalmente, uma concepção "crítica" (na qual as definições estáveis tornam-se passíveis de
confronto, e a partir da qual se buscam modelos teóricos capazes de localizar o fenômeno literário e, apenas nesse
movimento, “defini-lo”). Deixar a cargo do leitor individual a definição implica uma boa dose de subjetivismo,
(postura identificada com a matriz romântica do conceito de “Literatura”); a menos que se queira ir às raias do
solipsismo, encontrar-se-á alguma necessidade para um diálogo quanto a esta questão. Isto pode, entretanto, levar
ao extremo oposto, de considerar como literatura apenas aquilo que é entendido como tal por toda a sociedade ou
por parte dela, tida como autorizada à definição. Esta posição não só sufocaria a renovação na arte literária, como
também limitaria excessivamente o corpus já reconhecido.
De qualquer forma, destas três fontes (a “clássica”, a “romântica” e a “crítica”) surgem conceitos de literatura, cuja
pluralidade não impede de prosseguir a classificações de gênero e exposição de autores e obras.
9.2 Etimologia
O termo provém do latim litteratura, “arte de escrever literatura”, a partir da palavra latina littera, “letra”.
9.4.1 Poesia
Provavelmente a mais antiga das formas literárias, a poesia consiste no arranjo harmônico das palavras. Geral-
mente, um poema organiza-se em versos, caracterizados pela escolha precisa das palavras em função de seus valores
semânticos (denotativos e, especialmente, conotativos) e sonoros. É possível a ocorrência da rima, bem como a cons-
trução em formas determinadas como o soneto e o haikai. Segundo características formais e temáticas, classificam-se
diversos gêneros poéticos adotados pelos poetas.
9.5. GÊNEROS LITERÁRIOS 23
• Tragédia
• Drama
• Comédia
• Ópera
• Escritor
• Gêneros literários
• História da literatura
• Lista de livros
24 CAPÍTULO 9. LITERATURA
• Lista de autores
• Lista de dramaturgos
• Lista de dramaturgos lusófonos
• Literatura Brasileira
• Literatura de horror
• Literatura infanto-juvenil
• Literatura lésbica
• Literatura de Cordel
• Resumo
9.7 Referências
[1] Dicionário de Português Michaelis - UOL. «Literatura». Consultado em 29 de setembro de 2015.
Gramática descritiva
A gramática descritiva ou sincrônica (do grego syn- 'reunião', chrónos 'tempo') é o estudo do mecanismo pelo qual
uma dada língua funciona, num dado momento, como meio de comunicação entre os seus falantes, e da análise da
estrutura, ou configuração formal, que nesse momento a carateriza.[1] A gramática descritiva propõe-se a descrever
as regras da língua falada, as quais independem do que a gramática normativa prescreve como “correto";[2] Segundo
Possenti, "é a que orienta, o trabalho dos linguistas cuja preocupação é descrever e/ou explicar as línguas tais como
elas são faladas.” [3] Assim, diferentemente da gramática normativa, na gramática descritiva, as regras derivam do
uso da língua.
A partir da constatação de que a gramática normativa não era capaz de dar conta do uso real da língua por seus
falantes, surgiram outras concepções e, consequentemente, outras acepções de gramática. TRAVAGLIA [4] cita três
tipos de gramática: normativa (também chamada tradicional), descritiva e internalizada ou implícita.
A gramática descritiva está ligada a uma determinada comunidade linguística e reúne as formas gramaticais aceitas por
estas comunidades. Como a língua sofre mudanças, frequentemente muito do que é prescrito na gramática normativa
já não é mais usado pelos falantes de uma língua. A gramática descritiva não tem o objetivo de apontar erros, mas
sim identificar todas as formas de expressão existentes e verificar quando e por quem são produzidas.
Enquanto a gramática normativa considera como erro o uso de formas diferentes da norma culta da língua (tornada
oficial), na perspectiva da gramática descritiva, o erro gramatical não existe, ou, explicando melhor: ao adotar um
critério social, não linguístico, de correção, a gramática descritiva considera erradas apenas as formas ou estruturas
gramaticais não presentes regularmente nas variedades linguísticas reconhecidas pelos falantes de uma língua .[3]
10.1 Referências
[1] MATTOSO CAMARA JR, Joaquim Estrutura da Língua Portuguesa. Petrópolis: Vozes, 2004; p.11.
[3] POSSENTI, S. Por que (não) ensinar gramática na escola. Campinas: Mercado das Letras, 1996, apud “Crenças de
professores de Português sobre o papel da gramática no ensino de Língua Portuguesa”, por Fabio Madeira. Linguagem &
Ensino, Vol. 8, n°. 2, 2005 (17-38)
[4] TRAVAGLIA, L.C. Gramática e interação: uma proposta para o ensino de gramática no 1º e 2º graus. São Paulo: Cor-
tez,2002, apud Fabio Madeira, op.cit..
• Gramática gerativa
• Gramática transformacional
• Gramática universal
25
26 CAPÍTULO 10. GRAMÁTICA DESCRITIVA
• Sincronia
• Variação linguística
Capítulo 11
Gramática gerativa
A gramática gerativa ou generativa é uma teoria linguística elaborada por Noam Chomsky e pelos linguistas do
Massachusetts Institute of Technology a partir do fim da década de 1950. Em 1965, no livro Aspects of the Theory
of Syntax, Chomsky apresenta o modelo de gramática que ficaria conhecido como o modelo “padrão” da gramática
gerativa. Houve depois o modelo “padrão estendido” e, a partir da década de 1980, o modelo de “princípios e
parâmetros”[1] . A partir do fim da década de 90, a gramática gerativa entra na sua fase conhecida como Programa
Minimalista.
A gramática transformacional é uma teoria gramatical lançada por Noam Chomsky em 1957. Trata do aspecto
criativo da faculdade da linguagem e aborda os processos de transformação pelos quais passa o sintagma. A gramática
transformacional é um tipo particular de gramática generativa, noção introduzida na linguística na década de 1950
por Noam Chomsky, que renovou completamente a investigação nesta área do conhecimento. É possível conceber
tipos diferentes de gramática ge(ne)rativa, e o próprio Chomsky definiu e discutiu vários tipos diferentes em seus
primeiros trabalhos. Mas, desde o início, ele próprio defendeu um tipo particular, ao qual deu o nome de gramática
transformacional ou GT; a gramática transformacional foi chamada às vezes gramática gerativa transformacional, ou
GGT.
11.1.1 História
Foi nos EUA, no fim dos anos 50, que surgiram as críticas ao distribucionalismo americano que poriam em questão
os fundamentos teóricos do movimento estruturalista.
Um dos discípulos de Harris, Noam Chomsky trabalhava com ele numa formalização lógico-matemática dos métodos
distribucionais e, na sua extensão, à sintaxe. Está na origem de mudanças que marcaram profundamente a orientação
da pesquisa em linguística.
Na obra As Estruturas Sintáticas, publicada em 1957, Noam Chomsky apresenta essencialmente uma crítica ao dis-
tribucionalismo, ao mesmo tempo que introduz as primeiras transformações na descrição sintática.
Em 1965, a obra Aspectos da Teoria da Sintaxe sintetiza os problemas abordados desde 1957. Os conceitos de
competência e de performance (desempenho) da estrutura de superfície (realizar frases) e da estrutura profunda
(caminho a seguir para criar frases), constituem-se numa nova teoria do conjunto dos fenômenos linguísticos. Nasceu
um novo movimento designado: Linguística gerativa, no MIT (Instituto de Tecnologia de Massachusetts).
A rápida difusão do movimento gerativista na Europa pode explicar-se não só como uma tendência muito geral de
abertura da Europa às concepções americanas, mas igualmente por certos aspectos da própria teoria generativa. Por
exemplo, o fato de retomar algumas tradições antigas da gramática, ao mesmo tempo que redescobre, sob novas
formas, conceitos ligados ao desenvolvimento da linguística estrutural europeia.
27
28 CAPÍTULO 11. GRAMÁTICA GERATIVA
11.2 Características
Criticando o modelo distribucional e o modelo dos constituintes imediatos da linguística estrutural, que, segundo
eles, descrevem somente as frases realizadas e não podem explicar um grande número de dados linguísticos (como a
ambiguidade, os constituintes descontínuos, etc.), N. Chomsky define uma teoria capaz de dar conta da criatividade
do falante, de sua capacidade de emitir e de compreender frases inéditas.
11.3. COMPONENTES DA GRAMÁTICA 29
Nessa perspectiva, a gramática é um mecanismo finito que permite gerar (engendrar) o conjunto infinito das frases
gramaticais (bem formadas, corretas) de uma língua, e somente elas. Formada de regras que definem as sequências
de palavras ou de sons repetidos, essa gramática constitui o saber linguístico dos indivíduos que falam uma língua,
isto é, a sua competência linguística. A utilização particular que cada autor faz da língua em uma situação particular
de comunicação depende da performance.
• Um componente sintático, sistema das regras que definem as frases permitidas em uma língua;
• Um componente semântico, sistema das regras que definem a interpretação das frases geradas pelo componente
sintático;
• Um componente fonológico e fonético, sistema de regras que realizam em uma sequência de sons as frases
geradas pelo componente sintático.
O componente sintático, ou sintaxe, é formado de duas grandes partes: a base, que define as estruturas fundamentais,
e as transformações, que permitem passar das estruturas profundas, geradas pela base, às estruturas de superfície das
frases, que recebem então uma interpretação fonética para tornarem-se as frases efetivamente realizadas. Assim, a
base permite gerar as duas sequências:
A parte transformacional da gramática permite obter “A mãe ouve que a criança canta” e “A mãe ouve a criança
cantar”. Trata-se ainda de estruturas abstratas que só se tornarão frases efetivamente realizadas após aplicação das
regras do componente fonético. A base é formada de duas partes:
• O componente ou base categorial é o conjunto das regras que definem as relações gramaticais entre os elementos
que constituem as estruturas profundas e que são representadas pelos símbolos categoriais. Assim, uma frase
é formada pela sequência SN + SV, em que SN é o símbolo categorial de sintagma nominal e SV o símbolo
categorial de sintagma verbal: a relação gramatical é a de sujeito e predicado;
• O léxico, ou dicionário da língua, é o conjunto dos morfemas lexicais definidos por séries de traços que os
caracterizam; assim, o morfema mãe será definido no léxico como um substantivo, feminino, animado, humano,
etc. Se a base define a sequência de símbolos: Art. + N + V + Pres. + Art. + N (Art. = artigo, N = nome,
V = verbo, Pres. = presente), o léxico substitui cada um desses símbolos por uma “palavra” da língua: A +
mãe + (vazio) + acabar + o + trabalho, as regras de transformação convertem essa estrutura profunda numa
estrutura de superfície: a + mãe + acabar + (vazio) + o + trabalho, e as regras fonéticas realizam A mãe acaba
o trabalho.
Obtiveram-se, portanto, no fim da base, sequências terminais de formantes gramaticais (como número, presente, etc.)
e morfemas lexicais; essas sequências são suscetíveis de receber uma interpretação conforme as regras do componente
semântico. Para serem realizadas, vão passar pelo componente transformacional.
As transformações são operações que se convertem as estruturas profundas em estruturas de superfície sem afetar a
interpretação semântica feita ao nível das estruturas profundas. As transformações, provocadas pela presença na base
de certos constituintes, comportam duas etapas; uma consiste na análise estrutural da sequência oriunda da base a
fim de ver se sua estrutura é compatível com uma transformação definida, a outra consiste numa mudança estrutural
dessa sequência (por adição, apagamento, deslocamento, substituição); chega-se então a uma sequência transformada
correspondente a uma estrutura de superfície. Assim, a presença do constituinte “passivo” na sequência de base
provoca modificações que fazem com que a frase 'O pai lê o jornal' se torne 'O jornal é lido pelo pai'.
Essa sequência vai ser convertida numa frase efetivamente realizada pelas regras do componente fonológico (diz-se
também morfofonológico) e fonético. Essas regras definem as “palavras” provenientes das combinações de morfemas
30 CAPÍTULO 11. GRAMÁTICA GERATIVA
lexicais e formantes gramaticais, e lhes atribuem uma estrutura fônica. É o componente fonológico que converte o
morfema lexical “criança” numa sequência de sinais acústicos [kriãsa].
A teoria gerativa deve fornecer uma teoria fonética universal que permita estabelecer a lista dos traços fonéticos e as
listas das combinações possíveis desses traços; repousa, portanto, sobre uma matriz universal de traços fônicos. Deve
fornecer uma teoria semântica universal suscetível de estabelecer a lista dos conceitos possíveis; implica, portanto,
uma matriz universal de traços semânticos. Enfim, a teoria gerativa deve fornecer uma teoria sintática universal, isto
é, estabelecer a lista das relações gramaticais da base e das operações transformacionais capazes de dar uma descri-
ção estrutural de todas as frases. Essas tarefas da gramática gerativa implicam, portanto, a existência de universais
linguísticos a esses três níveis.
11.4 Referências
[1] cf. principalmente Chomsky 1981 e 1986.
• Linguística gerativa
11.6 Bibliografia
• CHOMSKY, Noan. Aspects of the theory of syntax. MIT Press, 1965.
• CHOMSKY, Noan. Lectures on Government and Binding: The Pisa Lectures. Foris Publications, 1981.
• CHOMSKY, Noan. Knowledge of Language: Its Nature, Origins, and Use. Praeger, 1986.
• CHOMSKY, Noan. The Minimalist Program. MIT Press, 1995.
Gramática formal
Em teoria das linguagens formais, uma gramática formal (algumas vezes simplesmente chamada de gramática) é
um conjunto de regras de produção de cadeias em uma linguagem formal, ou seja, um objeto que permite especificar
uma linguagem ou língua. As regras descrevem como formar cadeias ― a partir do alfabeto da linguagem ― que são
válidas de acordo com a sintaxe da linguagem. Uma gramática não descreve significado das cadeias ou o que pode
ser feito com elas em um contexto ― apenas suas formas.
A expressão “gramática formal” pode ter os sentidos:
A Teoria da Linguagem Formal, disciplina que estuda gramáticas e linguagens formais, é um ramo da Matemática
Aplicada. Suas aplicações podem ser encontradas na Ciência da Computação Teórica, Linguística Teórica, Semântica
Formal, Matemática Lógica, entre outras áreas.
Uma gramatica formal é uma conjunto de regras para se reescrever cadeias, tomando como partida um símbolo
inicial, do qual se começa a reescrita. Portanto, uma gramática é normalmente encarada como um gerador de lingua-
gem. Entretanto, ela também pode ser usada como uma base para um reconhecedor ― uma função em computação
que determina se uma dada cadeia pertence à linguagem ou está gramaticalmente incorreta. Para descrever tais re-
conhecedores, a teoria da linguagem formal usa formalismos distintos, conhecidos como Teoria dos Autômatos. Um
dos resultados mais interessantes da teoria dos autômatos é que não é possível desenhar um reconhecedor para certas
linguagens formais.
Análise sintática é o processo de reconhecer uma elocução (cadeia em linguagem natural) quebrando-a em um con-
junto de símbolos e analisando cada um de acordo com a gramática da linguagem. O significado das elocuções da
maioria das linguagens está estruturado conforme a sintaxe de tal linguagem — prática conhecida como semântica
composicional. Como resultado, o primeiro passo para descrever o significado de uma elocução de uma linguagem
é quebrá-la parte por parte, e verificar a sua forma analítica (conhecida como "árvore de análise" em Ciência da
Computação, e como “estrutura profunda” em gramática gerativa).
31
32 CAPÍTULO 12. GRAMÁTICA FORMAL
Por exemplo, assumimos que o alfabeto consiste de a e b, o símbolo inicial é S, e temos as seguintes regras de
produção:
S → aSb
S → ba
Então começamos com S, e podemos escolher uma regra para aplicar a ele. Se nós escolhermos a regra 1, obteríamos
a cadeia aSb. Se nós escolhermos a regra 1 outra vez, nós substituiríamos o S do aSb por aSb, e obteríamos a
cadeia aaSbb. Se agora nós escolhermos a regra 2, nós substituiríamos o S do aaSbb por ba e obteríamos a cadeia
aababb, terminando o processo. Nós podemos escrever essa série de escolhas mais suscintamente, usando símbolos:
S ⇒ aSb ⇒ aaSbb ⇒ aababb . A linguagem da gramática é, então, o conjunto infinito {an babn |n ≥ 0} =
{ba, abab, aababb, aaababbb, ...} , em que ak é a repetido k vezes (e n, em particular, representa o número de vezes
que a regra de produção 1 foi aplicada).
• Um conjunto finito N de símbolos não-terminais, que é disjunto das cadeias formadas a partir de G.
• Um conjunto finito Σ de símbolos terminais que é disjunto de N.
• Um conjunto finito P de regras de produção, cada uma com a forma (Σ ∪ N )∗ N (Σ ∪ N )∗ → (Σ ∪ N )∗
onde ∗ é o operador de Kleene e ∪ denota a união entre conjuntos. Isso significa que cada regra de produção
mapeia uma cadeia de símbolos para outra, onde a primeira contém um número arbitrário de símbolos, dos
quais pelo menos um é não-terminal. A segunda cadeia consistiria somente da cadeia vazia — ou seja, não
contêm símbolos - sendo, às vezes, representada com notações especiais pra evitar confusão ( Λ , e ou ϵ ).
Uma gramática é formalmente definida como uma tupla (N, Σ, P, S) . Tal gramática formal é, às vezes, chamada
de sistema de reescrita ou de gramática de estrutura de frase na Literatura.[3][4]
• Dada uma gramática G = (N, Σ, P, S) , a relação binária ⇒G (lê-se G deriva em um passo) sobre cadeias de
(Σ ∪ N )∗ é definida por: x ⇒G y iff ∃u, v, p, q ∈ (Σ ∪ N )∗ : (x = upv) ∧ (p → q ∈ P ) ∧ (y = uqv)
• A relação ⇒G ∗ (lê-se G deriva em 0 ou mais passos) é definida como o fecho reflexivo-transitivo de ⇒G .
• Uma forma sentencial é um membro de (Σ ∪ N )∗ que pode ser derivado, partindo do símbolo inicial S , em
um número finito de passos; ou seja, uma forma sentencial é um membro de {w ∈ (Σ ∪ N )∗ | S⇒G ∗ w}
. Uma forma sentencial que não contém símbolos não-terminais (i.e. é um membro de Σ∗ ) é chamada de
sentença.
• A linguagem de G , denotada como L(G) , é definida como todas as sentenças que podem ser derivadas em
um número finito de passos partindo do símbolo inicial S ; ou seja, o conjunto {w ∈ Σ∗ | S⇒G ∗ w} .
Note que a gramática G = (N, Σ, P, S) é efetivamente um sistema semi-Thue (N ∪ Σ, P ) , pois reescreve cadeias
exatamente do mesmo jeito; a única diferença está no fato de que nós distinguimos especificamente símbolos não-
terminais que devem ser reescritos nas regras de reescrita, e estamos apenas interessados em reescritas a partir do
símbolo inicial S designado para cadeias sem símbolos não-terminais.
12.3. A HIERARQUIA DE CHOMSKY 33
12.2.3 Exemplo
Para esses exemplos, as linguagens formais estão especificadas utilizando a notação de construção de conjuntos.
Considere a gramática G onde N = {S, B} , Σ = {a, b, c} , S é o símbolo inicial, e P é composto pelas seguintes
regras de produção:
S → aBSc
S → abc
Ba → aB
Bb → bb
Essa gramática define a linguagem L(G) = {an bn cn |n ≥ 1} onde an denota uma cadeia formada por n consecutivos
a 's. Dessa forma,a linguagem é o conjunto de cadeias que é composta por um ou mais a 's, seguidos pelo mesmo
número de b 's, seguidos pelo mesmo número de c 's.
Alguns exemplos de derivação de cadeias em L(G) são:
• S ⇒2 abc
(Note a notação: P ⇒i Q lê-se “A cadeia P gera a cadeia Q pela regra de produção i ". A parte gerada
é, a cada vez, indicada em negrito.)
Quando Noam Chomsky formalizou as gramáticas generativas pela primeira vez em 1956,[1] ele as classificou em
tipos hoje conhecidos como pertencentes à hierarquia de Chomsky. A diferença entre esses tipos é que eles têm
cada vez mais rigorosas regras de produção e podem expressar menos linguagens formais. Dois importantes tipos
são gramáticas livres de contexto (Tipo 2) e gramáticas regulares (Tipo 3). As linguagens que podem ser descritas
com tais gramáticas são chamadas linguagens livres de contexto e linguagens regulares, respectivamente. Apesar
de menos poderosas que gramáticas irrestritas (Tipo 0),que podem, na verdade, expressar qualquer linguagem que
pode ser aceita por uma Máquina de Turing, esses dois tipos restritos de gramática são mais frequentemente usadas
porque analisadores para eles podem ser eficientemente implementados.[5] Por exemplo, todas linguagens regulares
podem ser reconhecidas por uma máquina de estados finitos, e para alguns subconjuntos úteis de gramáticas de
livre-contexto existem algoritmos bem conhecidos para gerar analisadores sintáticos eficientes para reconhecer as
linguagens correspondentes às gramáticas geradas.
S → aSb
S → ab
Uma linguagem livre de contexto pode ser reconhecida em tempo O(n3 ) (veja: notação Big O) por um algoritmo
como algoritmo de Earley. Isso significa que, para toda linguagem livre de contexto, uma máquina cuja entrada é
uma cadeia pode ser construída, determinando em tempo O(n3 ) se a cadeia é membro da linguagem, onde n é o
comprimento da cadeia.[6] Linguagens determinísticas livres de contexto são um subconjunto de linguagens livres de
contexto que podem ser reconhecidas em tempo linear.[7] Existem vários algoritmos que se focam nesse conjunto de
linguagensr ou algum subconjunto dele.
1. S → aA
2. A → aA
3. A → bB
4. B → bB
5. B → ϵ
Todas as linguagens geradas por gramáticas regulares podem ser reconhecidas em tempo linear por uma máquina
de estados finitos. Contudo, na prática, gramáticas regulares são comumente expressas usando expressões regula-
res. Algumas formas de expressão regular usadas na prática não geram rigorosamente linguagens regulares e não
apresentam performance linear de reconhecimento devido a aquelas divergências.
• A linguagem de máquina implementa diretamente uma gramática analítica irrestrita. Regras de substituição
são usadas para transformar uma entrada e produzir saídas e comportamento. O sistema também pode produzir
the lm-diagram que mostra o que acontece quando as regras de uma gramática analítica irrestrita estão sendo
aplicadas.
• Linguagem de análise top-down: um formalismo de gramática analítica altamente minimalista desenvolvido
no começo dos anos de 1970 para estudar o comportamento de analisadores sintáticos top-down.[13]
• Gramática de ligação: uma forma de gramática analítica desenhada para a linguística, que deriva a estrutura
sintática através do exame das relações de posicionamento entre pares de palavras.[14][15]
• Gramática de análise de expressões: uma generalização mais recente de uma linguagem de análise top-down.
Desenhada levando-se em conta as necessidades práticas de expressividade de uma linguagem de programação
e de compiladores.[16]
12.5 Referências
[1] Chomsky, N.. (1956-09-01). "Three models for the description of language". IRE Transactions on Information Theory 2
(3): 113-124. DOI:10.1109/TIT.1956.1056813. ISSN 0096-1000.
[3] Ginsburg, Seymour (1975). Algebraic and automata theoretic properties of formal languages North-Holland [S.l.] pp. 8–9.
ISBN 0-7204-2506-9.
[4] Harrison, Michael A. (1978). Introduction to Formal Language Theory (Reading, Mass.: Addison-Wesley Publishing
Company). p. 13. ISBN 0-201-02955-3.
[5] Grune, Dick & Jacobs, Ceriel H., Parsing Techniques – A Practical Guide, Ellis Horwood, England, 1990.
[6] Earley, Jay, “An Efficient Context-Free Parsing Algorithm,” Communications of the ACM, Vol. 13 No. 2, pp. 94-102,
February 1970.
[7] Knuth, Donald E.. (1965-12-01). "On the translation of languages from left to right". Information and Control 8 (6):
607-639. DOI:10.1016/S0019-9958(65)90426-2.
[8] Joshi, Aravind K., et al., “Tree Adjunct Grammars,” Journal of Computer Systems Science, Vol. 10 No. 1, pp. 136-163,
1975.
[9] Koster , Cornelis H. A., “Affix Grammars,” in ALGOL 68 Implementation, North Holland Publishing Company, Amster-
dam, p. 95-109, 1971.
[10] Knuth, Donald E., “Semantics of Context-Free Languages,” Mathematical Systems Theory, Vol. 2 No. 2, pp. 127-145,
1968.
[11] Knuth, Donald E., “Semantics of Context-Free Languages (correction),” Mathematical Systems Theory, Vol. 5 No. 1, pp
95-96, 1971.
[12] Notes on Formal Language Theory and Parsing, James Power, Department of Computer Science National University of
Ireland, Maynooth Maynooth, Co. Kildare, Ireland.JPR02
[13] Birman, Alexander, The TMG Recognition Schema, Doctoral thesis, Princeton University, Dept. of Electrical Engineering,
February 1970.
36 CAPÍTULO 12. GRAMÁTICA FORMAL
[14] Sleator, Daniel D. & Temperly, Davy, “Parsing English with a Link Grammar,” Technical Report CMU-CS-91-196, Car-
negie Mellon University Computer Science, 1991.
[15] Sleator, Daniel D. & Temperly, Davy, “Parsing English with a Link Grammar,” Third International Workshop on Parsing
Technologies, 1993. (Revised version of above report.)
[16] Ford, Bryan, Packrat Parsing: a Practical Linear-Time Algorithm with Backtracking, Master’s thesis, Massachusetts Institute
of Technology, Sept. 2002.
Gramática funcional
O funcionalismo vê a língua com uma estrutura maleável, sujeita às pressões de uso e constituída de um código não
totalmente arbitrário.[carece de fontes?]
13.1.3 Gramaticalização
Focaliza a emergência, ao longo do tempo, de novas estruturas morfossintáticas e suas funções semânticas ou prag-
máticas correspondentes.
Frequência de uso: traço caracterizador do processo de regularização linguística. Quando uma forma inesperada
passa a ser considerada normal e despercebida no discurso.
Interdependência: entre língua e fala, estrutura e uso, categórico e menos categórico na língua.
Pancronia: perspectiva diacrônica que envolve a mudança lingüística e perspectiva sincrônica que envolve a variação.
37
Capítulo 14
Gramática normativa
Chama-se gramática normativa a gramática que busca ditar ou prescrever as regras gramaticais de uma língua,
posicionando as suas prescrições como a única forma correta de realização da língua e categorizando as outras formas
possíveis como erradas.
Frequentemente, as gramáticas normativas se baseiam nos dialetos utilizados por falantes mais prestigiados de uma
comunidade linguística.
A gramática é dividida em: fonologia, morfologia e sintaxe.
Fonologia: estudo dos fonemas, letras, pontos de articulação.
Morfologia: (forma) – estuda a composição dos vocábulos, estudo das classes de palavras e gramaticais.
Sintaxe: relação entre as palavras de uma oração ou relação entre as orações de um período.
• de concordância – verbal (sujeito e verbo) e nominal (substantivo em relação ao artigo, adjetivo, numeral, etc.);
• de regência – verbal (verbo pedindo preposição ou não) e nominal (nome acompanhado de preposição);
• Gramática implícita
• Gramática gerativa
• Gramática transformacional
• Gramática universal
• Dialeto
38
Capítulo 15
Gramática universal
Gramática universal é uma teoria lingüística da escola transformacional e generativa que afirma que determinados
princípios comuns subjazem a todas as línguas naturais. Essa teoria vai além da gramática nocional - proposta por
Otto Jespersen em 1922, no seu livro Language, its nature, Development and Origin -, da qual é herdeira, e defende
que tais princípios são inatos . A gramática universal investiga, portanto, quais características linguísticas são comuns
a todas as línguas do mundo - por exemplo, o fato de todas terem vogais (PERINI, 1976: 24). É uma gramática de
base comparativa, que procura descrever e classificar todos os fatos que ocorrem universalmente em todas as línguas
(isto é, os universais linguísticos) (TRAVAGLIA, 1998).
Essa teoria não afirma que todas as línguas naturais tenham a mesma gramática ou que todos os humanos estejam
“programados” com uma estrutura que subjaz a todas as expressões de línguas humanas, mas que existe uma série
de regras que ajudam as crianças a adquirir sua língua materna. Dois linguistas que tiveram influência considerável
nessa área, seja diretamente ou mediante a escola que promoveram, são Noam Chomsky e Richard Montague.
A gramática universal, na sua forma atual, pensada por Chomsky,[1] seria aplicável a qualquer língua humana, seja
na forma escrita como na forma verbal. A origem dessa concepção, conforme reconhece o próprio Chomsky, é a
Grammaire générale et raisonnée contenant les fondemens de l'art de parler, expliqués d'une manière claire et naturelle
(1660), de Port-Royal, contrapartida da Logique ou l'art de penser, também escrita por membros do movimento
jansenista centralizado em Port-Royal. A gramática de Montague, uma semântica aplicada diretamente às línguas
naturais desenvolvida por Richard Montague, é outro exemplo de gramática universal. Todavia, as abordagens de
Montague e de Chomsky se opõem radicalmente: segundo Montague, a semântica faz parte da lógica, e não da
psicologia, e não é necessário que uma regra sintática ou que uma regra de interpretação semântica seja imputada a
um locutor, como quer Chomsky.[2]
15.1 Subsistemas
Os princípios da gramática universal são subsistemas ou módulos como teoria da ligação (binding theory), teoria do
controle (control theory), teoria do governo (government theory), teoria teta (theta theory) e outras - cada um com um
grau limitante de variações paramétricas.
Refere-se à distribuição de elementos anafóricas (pronomes e outros). Um pronome (um “ligador”) normalmente
tem um antecedente (uma “ligação”) ao contexto. O objetivo da teoria de ligação é identificar a relação sintática que
pode ou deve conter entre um determinado pronome ou substantivo e seu antecedente (ou pós-cedente). É uma teoria
de linguagem da gramática gerativa desenvolvida por Noam Chomsky (1982) que procura explicar os princípios e
condições de uma gramática universal (GU).[3]
39
40 CAPÍTULO 15. GRAMÁTICA UNIVERSAL
15.3 Referências
[1] Tool Module: Chomsky’s Universal Grammar
[2] MARCONI, Diego. La sémantique des mondes possibles et le programme de Montague, cap. XVII de La philosophie du
langage au XXe siècle, Lyber-L'Eclat, 1997.
[3] Theodore L. Harris; Richard E. Hodges. The Literacy Dictionary: The Vocabulary of Reading and Writing. International
Reading Assoc.; 1995. ISBN 978-0-87207-138-4. p. 98.
[4] Maria Manuela Ambar. Para uma sintaxe da inversão sujeito-verbo em português. Edições Colibri; 1992. p. 168.
[5] Tribo da Amazônia põe em xeque teoria de Chomsky. BBC, 11 de abril, 2007.
• Fonologia
• Psicolinguística
• Linguagem
• Área de Broca
• FOXP2
Gramática implícita
A gramática implícita (ou internalizada) é definida como o conjunto de regras que o falante domina. É o conhe-
cimento lexical e sintático-semântico que o falante possui e que permite que ele entenda e produza frases em sua
língua.
A existência de uma gramática internalizada pode ser observada por dois fatos linguísticos: o primeiro é a criança
produzir formas não usadas por falantes adultos. Por exemplo, é comum a criança utilizar a conjugação dos ver-
bos regulares (comi, escrevi) para os verbos irregulares (fazi, trazi). Este fato demonstra que ela tem uma regra
internalizada para o uso de verbos, porém, por não conhecer as exceções (os irregulares), aplica a regra a todos os
verbos.
O outro fato é a hipercorreção, que é a aplicação de uma regra de maneira generalizada, ainda que a regra não se
aplique a determinado contexto. Por exemplo, um falante que produz formas como “meu fio” no lugar de “meu filho”,
ao ter contato com as formas reconhecidas como corretas, “filho”, “velho”, “baralho”, pode ampliar o uso da regra
em contextos onde não se aplica, como “pilha da cozinha” e “telha de aranha”.
Segundo Calvet, quando o falante acredita que não domina a forma prestigiosa de falar a língua, busca adquiri-la.
Contudo, essa busca pode desencadear o fenômeno de hipercorreção no momento em que o falante, na tentativa de
imitar a forma prestigiosa, termina por “exagerá-la”.
Ainda segundo Calvet, a hipercorreção se deve à insegurança linguística, visto que o falante tenta imitar uma forma
de prestígio justamente por crer que não a possui.
• Gramática gerativa
• Gramática transformacional
• Gramática universal
• Dialeto
41
Capítulo 17
Linguística
Linguística é a área de estudo científico da Linguagem.[1] É considerado linguista o cientista que se dedica aos estudos
a respeito da língua, fala e linguagem. A pesquisa linguística é feita por filósofos e cientistas da linguagem que se
preocupam em investigar quais são os desdobramentos e nuances envolvidos na linguagem humana. O jornalista
norte-americano Russ Rymer certa vez a definiu ironicamente da seguinte maneira:[2]
Alternativamente, alguns chamam informalmente de linguista a uma pessoa versada ou conhecedora de muitas lín-
guas, embora um termo mais adequado para este fim seja poliglota.
Nem todos os linguistas concordam que todas essas divisões tenham grande significado. A maior parte dos linguis-
tas cognitivos, por exemplo, acham, provavelmente, que as categorias “semântica” e “pragmática” são arbitrárias e
quase todos os linguistas concordariam que essas divisões se sobrepõem consideravelmente. Por exemplo, a divisão
gramática usualmente cobre fonologia, morfologia e sintaxe.
Ainda existem campos como os da linguística teórica e da linguística histórica. A linguística teórica procura estudar
questões tão diferentes sobre como as pessoas, usando suas particulares linguagens, conseguem realizar comunicação;
42
17.2. A LINGUÍSTICA HISTÓRICA 43
quais propriedades todas as linguagens têm em comum, qual conhecimento uma pessoa deve possuir para ser capaz
de usar uma linguagem e como a habilidade linguística é adquirida pelas crianças.
Noam Chomsky desenvolveu seu modelo formal de linguagem, conhecido como gramática transformacional, sob a
influência de seu professor Zellig Harris, que por sua vez foi fortemente influenciado por Bloomfield. O modelo
de Chomsky foi reconhecidamente dominante desde a década de 1960 até a de 1980 e desfruta ainda de elevada
consideração em alguns círculos de linguistas. Steven Pinker tem se ocupado em clarificar e simplificar as ideias de
Chomsky com muito mais significância para o estudo da linguagem em geral. Outro aluno de Zellig Harris, Maurice
Gross, desenvolveu a léxico-gramática, método de descrição formal que dá enfoque ao léxico.
A linguística de corpus, voltada ao uso de coleções de textos ou corpora, se desenvolveu nos anos 1960 e se popularizou
nos anos 1980.
Da década de 1980 em diante, os enfoques pragmáticos, funcionais e cognitivos vêm ganhando terreno nos Estados
Unidos e na Europa. Umas poucas figuras importantes nesse movimento são Michael Halliday, cuja gramática
17.4. FALANTES, COMUNIDADES LINGUÍSTICAS E UNIVERSAIS LINGUÍSTICOS 45
sistêmica-funcional é muito estudada no Reino Unido, Canadá, Austrália, China e Japão; Dell Hymes, que desenvol-
veu o enfoque pragmático “A Etnografia do Falar"; George Lakoff, Leonard Talmy, e Ronald Langacker, que foram
os pioneiros da linguística cognitiva; Charles Fillmore e Adele Eva Goldberg, que estão associados com a gramática
da construção; e entre os linguistas que desenvolvem vários tipos da chamada gramática funcional estão Simon Dik,
Talmy Givon e Robert Van Valin, Jr.
Os linguistas também diferem em quão grande é o grupo de usuários das linguagens que eles estudam. Alguns ana-
lisam detalhadamente a linguagem ou o desenvolvimento da linguagem de um dado indivíduo. Outros estudam a
linguagem de toda uma comunidade, como por exemplo a linguagem de todos os que falam o Black English Ver-
nacular. Outros ainda tentam encontrar conceitos linguísticos universais que se apliquem, em algum nível abstrato,
a todos os usuários de qualquer linguagem humana. Esse último projeto tem sido defendido por Noam Chomsky e
interessa a muitas pessoas que trabalham nas áreas de psicolinguística e de Ciência da Cognição. A pressuposição é
que existem propriedades universais na linguagem humana que permitiriam a obtenção de importantes e profundos
entendimentos sobre a mente humana.
Alguns linguistas contemporâneos acham que a fala é um objeto de estudo mais importante do que a escrita Talvez
porque ela seja uma característica universal dos seres humanos, e a escrita não (pois existem muitas culturas que não
possuem a escrita)[6] . O fato das pessoas aprenderem a falar e a processar a linguagem oral mais facilmente e mais
precocemente do que a linguagem escrita também é outro fator. Alguns (veja cientistas da cognição) acham que o
cérebro tem um “módulo de linguagem” inato e que podemos obter conhecimento sobre ele estudando mais a fala
que a escrita.
A escrita também é muito estudada e novos meios de estudá-la são constantemente criados[6] . Por exemplo, na inter-
secção do corpus linguístico e da linguística computacional, os modelos computadorizados são usados para estudar
milhares de exemplos da língua escrita do Wall Street Journal, por exemplo. Bases de dados semelhantes sobre a
fala já existem, um dos destaques é o Child Language Data Exchange System[8] ou, em tradução livre, “Sistema de
Intercâmbio de Dados da Linguagem Infantil”.
Provavelmente, a maior parte do trabalho feito atualmente sob o nome de linguística é puramente descritivo. Há,
também, alguns profissionais (e mesmo amadores) que procuram estabelecer regras para a linguagem, sustentando
um padrão particular que todos devem seguir.
As pessoas atuantes nesses esforços de descrição e regulamentação têm sérias desavenças sobre como e por que razão
a linguagem deve ser estudada. Esses dois grupos podem descrever o mesmo fenômeno de modos diferentes, em
linguagens diferentes. Aquilo que, para um grupo é uso incorreto, para o outro é uso idiossincrático, ou apenas
simplesmente o uso de um subgrupo particular (geralmente menos poderoso socialmente do que o subgrupo social
principal, que usa a mesma linguagem).
Em alguns contextos, as melhores definições de linguística e linguista podem ser: aquilo estudado em um típico de-
partamento de linguística de uma universidade e a pessoa que ensina em tal departamento. A linguística, nesse sentido
estrito, geralmente não se refere à aprendizagem de outras línguas que não a nativa do estudioso (exceto quando ajuda
a criar modelos formais de linguagem).
Especialistas em linguística não realizam análise literária e não se aplicam a esforços para regulamentar como aqueles
encontrados em livros como The Elements of Style (Os Elementos de Estilo, em tradução livre), de Strunk e White.
Os linguistas procuram estudar o que as pessoas efetivamente fazem, nos seus esforços para comunicar usando a
linguagem, e não o que elas deveriam fazer.
46 CAPÍTULO 17. LINGUÍSTICA
17.9 Referências
[1] Irenilde Pereira dos Santos. (Setembro/Dezembro 1994). "Linguística". Estudos Avançados 8 (22). ISSN 0103-4014.
Visitado em 31 de julho de 2012.
[2] Rymer, p. 48, citado em Fauconnier & Turner, p. 353
[3] Dicionário de Linguística e Fonética, Autor: David Crystal, Jorge Zahar Editor
[4] Curso de Linguística Geral, Autor: Ferdinand de Saussure, Editora Culrix
[5] Lingüistica e Comunicação, Roman Jakobson, Editora Cultrix
[6] Cristiana Gomes. «Linguística - InfoEscola». InfoEscola.com. Consultado em 17 de fevereiro de 2016.
[7] Vânia Duarte (Graduada em Letras). «Linguística. Compreendendo o conceito de Linguística - Brasil Escola». Consultado
em 17 de fevereiro de 2016.
[8] Child Language Data Exchange System
17.10. BIBLIOGRAFIA 47
17.10 Bibliografia
• Aldo Bizzocchi. Fantástico Mundo da Linguagem. Ciência Hoje, Vol. 28, no. 164 (Setembro de 2000). p.
38-45
• Marie-Anne PAVEAU e Elia Sarfati (2006). As Grandes Teorias da Linguística: da gramática comparada à
pragmática. Tradução Editora Claraluz.
• Gilles Fauconnier e Mark Turner (2002). The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden
Complexities. Basic Books.
• Yves Cortez “Le français ne vient pas du latin” Paris 2007 Editions L'harmattan
• Dicionário de Linguística e Fonética, Autor: David Crystal, 1985, Jorge Zahar Editor, ISBN 85-7110-025-X
• Fórum Franco-Dousha
• Códigos e nome das línguas
• Sobre língua, linguagem e Linguística: uma entrevista com Mario Perini. ReVEL, vol. 8, n. 14, 2010
Capítulo 18
Lexicologia
A Lexicologia é um ramo da linguística que tem por objetivo o estudo científico de uma grande quantidade de palavras
de um determinado idioma - léxico - sob diversos aspectos. Para isso, ela procura determinar a origem, a forma e o
significado das palavras que constituem o acervo de palavras de um idioma bem como o seu uso na comunidade dos
falantes. Assim, por meio da lexicologia torna-se possível observar e descrever cientificamente as unidades léxicas
de uma comunidade linguística.
A lexicologia se diferencia da lexicografia, ciência instrumental que tem como finalidade a elaboração ou compilação
de dicionários. O pesquisador e especialista da lexicologia é conhecido como lexicólogo.
48
Capítulo 19
Retórica
Retórica (do latim rhetorica, originado no grego ῥητορικὴ τέχνη [rhêtorikê], literalmente a arte/técnica de bem
falar, do substantivo rhêtôr, «orador») é a arte de usar uma linguagem para comunicar de forma eficaz e persuasiva.
A retórica teria nascido no século V a.C., na Sicília, e foi introduzida em Atenas pelo sofista Górgias, desenvolvendo-
se nos círculos políticos e judiciais da Grécia antiga. Originalmente visava persuadir uma audiência dos mais diversos
assuntos, mas acabou por tornar-se sinónimo da arte de bem falar, o que opôs os sofistas ao filósofo Sócrates e seus
discípulos. Aristóteles, na obra "Retórica", lançou as bases para sistematizar o seu estudo, identificando-a como um
dos elementos chave da filosofia, junto com a lógica e a dialética. A retórica foi uma das três artes liberais ensinadas
nas universidades da Idade Média, constituindo o "trivium", junto com a lógica e a gramática. Até o século XIX foi
uma parte central da educação ocidental, preenchendo a necessidade de treinar oradores e escritores para convencer
audiências mediante argumentos.
A retórica apela à audiência em três frentes: logos, pathos e ethos. A elaboração do discurso e sua exposição exigem
atenção a cinco dimensões que se complementam (os cinco cânones ou momentos da retórica): inventio ou invenção, a
escolha dos conteúdos do discurso; dispositio ou disposição, organização dos conteúdos num todo estruturado; elocutio
ou elocução, a expressão adequada dos conteúdos; memoria, a memorização do discurso e pronuntiatio ou acção, sobre
a declamação do discurso, onde a modulação da voz e gestos devem estar em consonância com o conteúdo (este 5º
momento nem sempre é considerado).[1]
A retórica é uma ciência (no sentido de um estudo estruturado) e uma arte (no sentido de uma prática assente numa
experiência, com uma técnica). No início, a retórica ocupava-se do discurso político falado, a oratória, antes de
se alargar a textos escritos e, em especial, aos literários, disciplina hoje chamada "estilística". A oratória é um dos
meios pelos quais se manifesta a retórica, mas não o único. Pois, certamente, pode-se afirmar que há retórica na
música (“Para não dizer que não falei da Flores”, de Geraldo Vandré: retórica musical contra a ditadura), na pintura
(O quadro "Guernica", de Picasso: retórica contra o fascismo e a guerra) e, obviamente, na publicidade. Logo, a
retórica, enquanto método de persuasão, pode se manifestar por todo e qualquer meio de comunicação.
19.1 Os Sofistas
O primeiro estudo sistematizado acerca do poder da linguagem em termos de persuasão é atribuído ao filósofo
Empédocles (444 AC), do qual as teorias sobre o conhecimento humano iriam servir de base para vários teori-
zadores da retórica. O primeiro livro de retórica escrito é comumente atribuído a Corax e seu pupilo Tísias. A sua
obra, bem como as de diversos retóricos da antiguidade, surgiu das tribunas jurídicas; Tísias, por exemplo, é tido
como autor de diversas defesas jurídicas defendidas por outras personalidades gregas (uma das funções primárias de
um sofista). A Retórica foi popularizada a partir do século V A.C. por mestres peripatéticos (itinerantes) conhecidos
como "sofistas". Os mais conhecidos destes foram Protágoras (481-420 A.C.), Górgias (483-376 A.C.), e Isócrates
(436-338 A.C.).
Os sofistas se compunham de grupos de mestres que viajavam de cidade em cidade realizando aparições públicas
(discursos, etc.) para atrair estudantes, de quem cobravam taxas para oferecer-lhes educação. O foco central de
seus ensinamentos concentrava-se no logos ou discurso, com foco em estratégias de argumentação. Os mestres so-
fistas alegavam que podiam “melhorar” seus discípulos, ou, em outras palavras, que a “virtude” seria passível de ser
ensinada.
49
50 CAPÍTULO 19. RETÓRICA
Diversos sofistas questionaram a propalada sabedoria recebida pelos deuses e a supremacia da cultura grega (uma
ideia absoluta à época). Argumentavam, por exemplo, que as práticas culturais existiam em função de convenções
ou “nomos”, e que a moralidade ou imoralidade de um ato não poderia ser julgada fora do contexto cultural em que
aquele ocorreu.
A conhecida frase “o homem é a medida de todas as coisas” surgiu dos ensinamentos sofistas. Uma das mais famosas
doutrinas sofistas é a teoria do contra-argumento. Eles ensinavam que todo e qualquer argumento poderia ser con-
traposto por outro argumento, e que a efetividade de um dado argumento residiria na verossimilhança (aparência de
verdadeiro, mas não necessariamente verdadeiro) perante uma dada plateia
O termo “sofista” tem uma conotação pejorativa nos dias de hoje mas, na Grécia antiga, os sofistas eram profissionais
muito bem remunerados e respeitados por suas habilidades.
Segundo Aristóteles a persuasão "é uma espécie de demonstração, pois certamente ficamos completamente persua-
didos quando consideramos que algo nos foi demonstrado”. Aristóteles identificou três classes de meios de persuasão
(apelos à audiência) que nomeou ethos, pathos e logos: primeiro, a persuasão é conseguida através do próprio orador
que, pelo seu carácter e forma como discursa, nos consegue fazer pensar que é credível; segundo, a persuasão pode
vir de dentro dos próprios ouvintes, quando o discurso desperta as suas emoções; terceiro, a persuasão é feita através
do próprio discurso, quando prova uma verdade por meio dos argumentos adequados. Cada discurso combina os três
apelos, equilibrando ou enfatizando o ethos, o pathos ou o logos.
• Ethos: é a forma como o orador convence o público de que está qualificado para falar sobre o assunto, como
o seu caráter ou autoridade podem influenciar a audiência. Pode ser feito de várias maneiras: por ser uma
figura notável no domínio em causa ou por ser relacionado com o tema em questão. Por exemplo, quando uma
revista afirma que um professor do MIT prevê que a era robótica chegará em 2050, o uso do nome "MIT" (uma
universidade americana de renome mundial para a investigação avançada em matemática, ciência e tecnologia)
estabelece uma credibilidade “forte”.
• Pathos: o uso de apelos emocionais para alterar o julgamento do público. Pode ser feito através de metáforas
e outras figuras de retórica, da amplificação, ao contar uma história ou apresentar o tema de uma forma que
evoca fortes emoções na platéia.
• Logos: o uso da razão e do raciocínio, quer indutivo ou dedutivo, para a construção de um argumento. Os ape-
los ao logos incluem recorrer à objetividade, estatística, matemática, lógica (por exemplo, quando um anúncio
afirma que o seu produto é 37% mais eficaz do que a concorrência, está fazendo um apelo lógico); o raciocínio
indutivo utiliza exemplos (históricos, míticos ou hipotéticos) para tirar conclusões; o raciocínio dedutivo usa
geralmente proposições aceites para extrair conclusões específicas. Argumentos logicamente inconsistentes
ou enganadores chamam-se falácias.
A elaboração do discurso e sua exposição perante um público requerem a atenção a vários aspectos que se com-
plementam. Quintiliano (35 - 95) compilou os aspectos técnicos da arte na obra Institutos de Oratória (Institutio
Oratoria), definindo desde então os cinco cânones da retórica: a estrutura linguística do discurso é definida nas
inventio, dispositio e elocutio; a expressão oral do discurso é trabalhada na memoria e actio.
19.3. RETÓRICA VERSUS ORATÓRIA 51
O objetivo desta fase é estabelecer o conteúdo do discurso. O termo vem do latim invenire, que por sua vez vem
do grego εὒρεσις, que significa “encontrar”. Trata-se do momento em que o orador deve recolher e seleccionar os
argumentos adequados para a exposição e defesa da sua causa.
Visa organizar os elementos da inventio num todo estruturado. São relevantes nesta fase o número e a ordem das
partes do discurso. Os discursos podem ter uma estrutura bipartida (na qual duas partes estão em tensão recíproca)
ou tripartida (que pressupõe uma evolução linear, com princípio, meio e fim). A estrutura tripartida, mais comum,
consiste num exórdio, parte inicial que tem como objectivo captar a atenção e interesse do ouvinte; uma parte média
com narratio (exposição do tema e da posição do orador) e argumentatio (razões que sustentam a tese) e, finalmente,
uma peroratio, recapitulação e apelo ao auditório.
19.4 Na publicidade
A retórica é elemento importantíssimo na linguagem publicitária. Quem produz publicidade deve saber aplicá-la com
cautela, tanto para atingir o público (o receptor da mensagem) como para não exceder seus limites de manipulação
de ideias. E, na análise dessa linguagem, não podemos de forma alguma ignorar ou negligenciar a retórica, e sim
identificar seus principais artifícios e usos, para decodificar o signo sem interferências e melhor empregá-la nos
nossos próprios discursos, com ética e moderação.
A imagem pode possuir uma retórica tão ou mais poderosa quanto o texto. Como parte de uma estratégia de comuni-
cação (publicitária ou ideológica), a imagem é um instrumento tão poderoso quanto um discurso no rádio ou um livro
panfletário. No entanto, por ser inúmeras vezes mais sutil que o som estridente dos megafones ou que as palavras
de ordem dos panfletos, a imagem faz sua mensagem fluir muito mais facilmente através das massas. A propaganda
publicitária descobriu isso há muito tempo e usa essa mensagem para vender produtos. Dessa forma, torna-se ainda
mais convincente e útil.
52 CAPÍTULO 19. RETÓRICA
No planejamento de um anúncio publicitário, a figura de retórica que será apresentada é previamente discutida e
analisada, para condizer com a ideia e o produto anunciados (respectivamente a mensagem e o signo). Também deve
adequar-se ao canal (dependendo se é um anúncio de televisão, ou de mídia impressa, ou outdoor, diferentes figuras
podem ser aplicadas, ou não) e é justamente manipulando a relação entre canal e mensagem que a retórica trabalha.
• Ética da discussão
• Sofismaso
19.9 Referências
[1] CICERO, Marcus Tullius. Partitiones oratoriae. (Aristóteles, na sua Retórica não leva em conta a “actio”, essa quinta parte
é uma contribuição original de Cícero).
Capítulo 20
Língua natural
Língua natural (língua humana, língua idiomática, ou somente língua ou idioma) é qualquer linguagem de-
senvolvida naturalmente pelo ser humano, de forma não premeditada, como resultado da facilidade inata para a
linguagem possuída pelo intelecto humano. Vários exemplos podem ser dados como as línguas faladas e as línguas
de sinais. A linguagem natural é normalmente utilizada para a comunicação. As línguas naturais são diferentes
das línguas construídas e das línguas formais, tais como a linguística computacional, a língua escrita, a linguagem
animal[1] e as linguagens usadas no estudo formal da lógica, especialmente da lógica matemática.
As línguas de sinais ou línguas gestuais são também línguas naturais, visto possuírem as mesmas propriedades ca-
racterísticas: gramática e sintaxe com dependências não locais, infinidade discreta, generatividade e criatividade.
Línguas de sinais ou gestuais como a norte-americana, a francesa, a brasileira ou a portuguesa estão devidamente
documentadas na literatura científica.
20.1 Definição
Línguas naturais são, grosso modo, o contrário de línguas artificiais ou construídas, como linguagens de programação
de computador, assim como de sistemas de comunicação existentes na natureza, como a dança das abelhas. Embora
exista uma grande variedade de línguas naturais, qualquer criança humana normal é capaz de aprender qualquer
língua natural.[2] O estudo das línguas nos permite identificar muito sobre seu funcionamento (sintaxe, semântica,
fonética, fonologia, etc.), mas também sobre como a mente e o cérebro humanos processam a linguagem. Em termos
linguísticos, a língua natural é uma expressão que apenas se aplica a uma linguagem que evoluiu naturalmente, como
a fala nativa (primeira língua) de um indivíduo. A fala, assim como outros tipos de língua natural, é formada por
unidades menores (palavras) que possuem significados, e essas unidades, por sua vez, são formadas por unidades
ainda menores (como vogais e consoantes).
É comumente alegado que o francês, o inglês e o português falados são “línguas”. No entanto, sabemos que o inglês
americano não é exatamente igual ao inglês antilhano ou britânico e, ainda, que dentro dessas regiões (como nos
limites da Inglaterra) existem variedades ainda numerosas de inglês, normalmente chamadas de “dialetos”. Do ponto
de vista estritamente científico, contudo, não existe um limite objetivo entre o que seriam línguas e o que seriam
dialetos; como escreveu o cientista Hermann Paul, “com efeito, podemos distinguir tantas línguas quanto indivíduos”.
Portanto, quando falamos do inglês, do francês e do alemão estamos tratando de abstrações que não correspondem
exatamente à realidade.[3]
Atualmente é aceito pela academia que línguas são sistemas. Todos os elementos de uma língua estão ligados entre
si a partir de uma variedade de relações. Essa compreensão das línguas foi, inicialmente, instituída por Ferdinand de
Saussure. Saussure falou das línguas como sistemas de signos onde, para cada signo linguístico, haveria um significante
e uma referência (significado): seu equivalente na língua (a palavra menina) e um conceito que a língua pretende
expressar (o conceito de menina).[4] A teorização de Noam Chomsky, segundo a qual “língua é um conjunto de
sentenças (finitas ou infinitas), cada uma finita em extensão e construídas a partir de um conjunto finito de elementos”,
é uma das mais aceitas hoje. Chomsky postulou a existência de uma Gramática Universal, comum a todas as línguas,
que seria herdada geneticamente.[5]
54
20.2. ORIGENS 55
20.2 Origens
Não existe consenso entre os antropólogos acerca de quando e como teria surgido a linguagem nos seres humanos (ou
em seus ancestrais). As estimativas variam consideravelmente, sendo que alguns cientistas apontam para a existência
de linguagem há 2 milhões de anos entre os Homo habilis, enquanto outros preferem localizá-la há quarenta mil anos
apenas, no tempo do homem de Cro-magnon. No entanto, evidências recentes indicam que a linguagem humana foi
inventada (ou evoluiu) na África antes da dispersão dos humanos pelo globo a partir dessa região há cerca de 50 mil
anos. Além disso, é lógico supor que, como todos os grupos humanos conhecidos possuem línguas, a língua natural
deve ter figurado entre os ancestrais de todos esses grupos.[6]
A área de Wernicke, em verde, e a área de Broca, em azul claro. Alguns cientistas argumentam que essas áreas possuem forte
relação com a linguagem humana
Muito pouco se sabe, na realidade, sobre a relação entre a linguagem (como a percebemos) e o cérebro humano.
Embora uma grande maioria de estudiosos da neurolinguística afirme que o crescimento do cérebro (sobretudo do
córtex) está relacionado ao surgimento da linguagem, as informações que temos sobre o assunto ainda são muito
limitadas.[7] Sabemos, por exemplo, que o hemisfério esquerdo do cérebro “envolve” a compreensão e produção da
fala. O estudo das lesões cerebrais em pacientes que perderam a fala (ou sofreram alterações visíveis na forma de
articular a fala, ou de pronunciar sentenças) indica que duas áreas do cérebro, a área de Broca e a área de Wernicke,
são responsáveis respectivamente pelo planejamento e pela compreensão da fala. No entanto, pesquisas recentes
têm questionado a validade dessa suposição, sobretudo a partir do questionamento da metodologia empregada pelos
cientistas ao registrarem e analisarem estes casos. De acordo com Loraine K. Obler e Kris Bjerlow, “Duas escolas
do estudo de neurolinguística são tradicionalmente descritas: os ‘localizacionistas’ e os holistas”. Os primeiros, como
o cientista Broca, postularam a existência de um vínculo direto entre certas áreas do cérebro e produção da fala,
enquanto na perspectiva dos holistas não existem centros de linguagem e, na realidade, todo o cérebro contribui para
a produção de um determinado fenômeno, como a fala.[8]
56 CAPÍTULO 20. LÍNGUA NATURAL
20.4.1 A fala
Sabemos que a fala funciona na base da repetição de unidades chamadas palavras, cujo sentido se repete, sendo
que estas, por sua vez, são formadas por outras unidades menores (vogais e consoantes) que também se repetem.
Na realidade, determinar o que são palavras e os limites entre as unidades fonéticas da fala é, ainda, um desafio.
Espectrogramas de sentenças faladas não permitem ver com clareza onde começa uma vogal e onde ela termina.[9]
As línguas faladas variam no tempo e no espaço. O inglês falado por um londrino na época do rei Henrique VIII
certamente não é o mesmo que o inglês falado por um londrino hoje, assim como o inglês falado por um britânico con-
temporâneo dificilmente pode ser considerado semelhante ao inglês falado em várias das ex-colônias britânicas hoje.
A forma como as línguas faladas mudam é assunto de particular interesse na academia. Por exemplo, comparando
dialetos do inglês, os cientistas perceberam que em alguns países e regiões o “r” [r] das sílabas finais de palavras como
“sport” (esporte) não eram pronunciados. O caso contrário ocorria em Nova Iorque no século XX, onde o uso do [r]
no final de sílaba era muito mais comum. Segundo estudo realizado por William Labov, essa diferença surgiu porque
o uso do [r] foi, em determinada época, vinculado a uma maneira de falar prestigiosa. Em outras palavras, usar o [r]
no final de sílabas se tornou uma questão de status e, assim, passou a ser empregada por segmentos específicos da
sociedade nova-iorquina, tendo posteriormente se difundido entre outros segmentos sociais também.[10]
O método comparativo também permite que os linguistas entendam o funcionamento da língua falada. A partir deste
método, pode-se traçar relações entre as línguas atuais, e possíveis origens comuns que elas teriam partilhado em
um passado distante. É o caso do indo-europeu, uma matriz imaginária que supostamente teria sido precursora de
línguas atuais como o russo, o alemão, o inglês, o francês, o português, etc.[11]
20.5.1 Tradução
• Língua natural controlada
Línguas de sinais
• LIBRAS
• Língua de Sinais
Inteligência Artificial
• PLN
• Text Mining
Linguagens de programação
20.6. REFERÊNCIAS 57
• LISP
• Prolog
• Livemocha
• Busuu
20.6 Referências
[1] «The Honey Bee Dance Language» (PDF) (em inglês).
[2] David Crystal (2010). «The Cambridge Encyclopedia of Language» (em inglês).
[3] Peter Hugoe Matthews (2003). «Linguistics: a very short introduction» (em inglês).
[6] Nicholas Wade (2003). «Early Voices: the leap to language» (em inglês).
[7] Donald Loritz (1999). «How The Brain Evolved Language» (em inglês).
[8] Loraine K. Obler,Kris Gjerlow. «Language and the Brain» (em inglês).
[9] Peter Ladefoged,Ian Maddieson. «The Sounds of The World’s Languages» (em inglês).
[11] Victoria Fromkin, Robert Rodman, Nina Hyams. «An introduction to Language» (em inglês).
Victor Andrade, Heiligenfeld, DutchDevil, Arley, BodhisattvaBot, SilvonenBot, Pietro Roveri, Vitor Mazuco, Louperibot, CarsracBot,
Luckas-bot, Sardur, L'Éclipse, Vanthorn, Salebot, Cocoxixi, Dante Cardoso Pinto de Almeida, Uxbona, RibotBOT, João Vítor Vieira,
RedBot, Tuga1143, Cadubts, Marcos Elias de Oliveira Júnior, HVL, Alph Bot, Aleph Bot, EmausBot, Renato de carvalho ferreira, Stuck-
key, Gracian3, MerlIwBot, Antero de Quintal, PauloEduardo, Marcos Vinícius L Teixeira, Jessylovemusic, J. A. S. Ferreira, Dwreis,
OliverPro, Matheus Faria, GraciottoSilva, Thailer Gonçalves, Dexbot, Marieribeiro, Legobot, Willamy Fernandes, Gato Preto, Contrei-
ras45, Luiz Carlos Bluzins e Anónimo: 69
• Língua natural Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_natural?oldid=46932198 Contribuidores: LeonardoG, Rui Silva,
Santana-freitas, Sturm, João Carvalho, OS2Warp, Chobot, YurikBot, MalafayaBot, Eduardoferreira, Chlewbot, Reynaldo, Nice poa,
FSogumo, Luan, Henryross, Thijs!bot, Rei-bot, Wmarcosw, LRF, Lourenzo, Ozalid, Stego, Ricvelozo, TXiKiBoT, Tumnus, WaldirBot,
VolkovBot, SieBot, Llcastro, Purodha, Yone Fernandes, AlleborgoBot, Nietch, Heiligenfeld, LeoBot, Georgez, Denimarinho, Bodhisatt-
vaBot, OffsBlink, Gonçalo Veiga, FiriBot, Luiz F. Fritz, Salebot, ArthurBot, Alumnum, Uxbona, Xqbot, Rjbot, Stegop, Dinamik-bot,
Marcos Elias de Oliveira Júnior, KamikazeBot, HVL, Iguaçuense, Bruninhor, EmausBot, ChuispastonBot, Eye, MarcelloModesto, Mer-
lIwBot, Antero de Quintal, Azulzinho, Leon saudanha, Legobot, Targumferera, Vítor, Andrericss, Chiclone Natal, WPTBR e Anónimo:
39
20.8.2 Imagens
• Ficheiro:August_Macke_023.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fd/August_Macke_023.jpg Licença: Pu-
blic domain Contribuidores: The Yorck Project: 10.000 Meisterwerke der Malerei. DVD-ROM, 2002. ISBN 3936122202. Distributed
by DIRECTMEDIA Publishing GmbH. Artista original: August Macke
• Ficheiro:Books-aj.svg_aj_ashton_01.png Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/Books-aj.svg_aj_ashton_01.
png Licença: CC0 Contribuidores: https://openclipart.org/detail/105859/booksajsvg-aj-ashton-01 Artista original: AJ on openclipart.org
• Ficheiro:Brain_Surface_Gyri.SVG Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/Brain_Surface_Gyri.SVG Licença:
GFDL Contribuidores: self-made - reproduction of combined images Surfacegyri.JPG by Reid Offringa and Ventral-dorsal streams.svg
by Selket Artista original: James.mcd.nz
• Ficheiro:Commons-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Licença: Public do-
main Contribuidores: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used to
be slightly warped.) Artista original: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version,
created by Reidab.
• Ficheiro:Cquote1.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4d/Cquote1.svg Licença: Public domain Contribui-
dores: Obra do próprio Artista original: Cuahl; Editor at Large
• Ficheiro:Cquote2.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Cquote2.svg Licença: Public domain Contribui-
dores: Obra do próprio Artista original: Cuahl; Editor at Large
• Ficheiro:Da_Vinci_Vitruve_Luc_Viatour.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/Da_Vinci_Vitruve_Luc_
Viatour.jpg Licença: Public domain Contribuidores:
Leonardo Da Vinci - Photo from www.lucnix.be. 2007-09-08 (photograph). Photograpy:
Artista original: Leonardo da Vinci
• Ficheiro:Disambig_grey.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Disambig_grey.svg Licença: Public do-
main Contribuidores: Obra do próprio Artista original: Bub’s
• Ficheiro:Ferdinand_de_Saussure.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8f/Ferdinand_de_Saussure.jpg Li-
cença: Public domain Contribuidores: ? Artista original: ?
• Ficheiro:Fragonard,_The_Reader.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/Fragonard%2C_The_Reader.
jpg Licença: Public domain Contribuidores: National Gallery of Art: online database: registro 1961.16.1 Artista original: Jean-Honoré
Fragonard
• Ficheiro:Human_Language_Families_(wikicolors).png Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b4/Human_Language_
Families_%28wikicolors%29.png Licença: CC-BY-SA-3.0 Contribuidores: ? Artista original: ?
• Ficheiro:Magnifying_glass_01.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/Magnifying_glass_01.svg Licença:
CC0 Contribuidores: ? Artista original: ?
• Ficheiro:NoFonti.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/NoFonti.svg Licença: CC BY-SA 2.5 Contribui-
dores: Image:Emblem-important.svg Artista original: RaminusFalcon
• Ficheiro:Noam_Chomsky,_2004.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/Noam_Chomsky%2C_2004.jpg
Licença: CC BY 2.0 Contribuidores: http://flickr.com/photos/thelastminute/97182354/in/set-72057594061270615/ Artista original: Dun-
can Rawlinson
• Ficheiro:Nome_di_Teti.png Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Nome_di_Teti.png Licença: CC-BY-SA-
3.0 Contribuidores: Obra do próprio Artista original: Madaki
• Ficheiro:Níveis_de_análise_linguística.png Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/N%C3%ADveis_de_an%
C3%A1lise_lingu%C3%ADstica.png Licença: CC BY-SA 3.0 Contribuidores: Obra do próprio Artista original: Jocirilo
• Ficheiro:Old_book_bindings.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/87/Old_book_bindings.jpg Licença: CC-
BY-SA-3.0 Contribuidores: Obra do próprio Artista original: Tom Murphy VII
• Ficheiro:Portal.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Portal.svg Licença: CC BY 2.5 Contribuidores:
• Portal.svg
Artista original: Portal.svg: Pepetps
• Ficheiro:Question_book.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/97/Question_book.svg Licença: CC-BY-SA-
3.0 Contribuidores: ? Artista original: ?
20.8. FONTES DOS TEXTOS E IMAGENS, CONTRIBUIDORES E LICENÇAS 61
20.8.3 Licença
• Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0