Vous êtes sur la page 1sur 8

UNIVERSIDAD DE PIURA

LENGUA Y LITERATURA
ORTOGRAFÍA
TILDE DIACRÍTICA

Tilde diacríítica es aquella que permite distinguir dos palabras pertenecientes a categoríías
gramaticales distintas, que tienen la misma forma: (homoí grafos).
Cuando hay dos palabras de igual forma y distinto significado, una de ellas llevaraí tilde para
distinguirse de la otra:

1. ACENTUACIÓN GRÁFICA DE LOS MONOSÍLABOS

Los monosíílabos, salvo cuando puedan confundirse con otra palabra con la que coincide en la forma
pero no en la funcioí n, no se acentuí an. Cuando lo hacen, a la tilde que usamos para indicar la
pertenencia de dicha palabra a una determinada categoríía gramatical se la llama diacríítica.

Casos de dicho valor diacríítico son los siguientes:

Con Categoría Ejemplo Sin Categoría Ejemplo


tilde gramatical tilde gramatical
Él pronombre El llegó el primero El artíículo El premio será para
personal ti
Tú pronombre Tú tendrás futuro Tu adjetivo posesivo Tu futuro no está
personal escrito
Mí pronombre A mí me importas Mi adjetivo posesivo Mi novia es la más
personal mucho guapa
Mi Sustantivo Toca en mi menor
Sé Verbo Sé tú misma en todo Se pronombre Se quedó sin soga ni
(imperativo del momento, aunque sé cabra.
verbo ser) que a veces te costará
(presente de
indicativo del
verbo saber)
Sí adverbio de Sí, acepto Si Conjuncioí n Si no lo veo, no lo
afirmacioí n condicional creo.
pronombre Quiere todo para sí
personal
Dé verbo Dé limosna al pobre. De Preposicioí n Es un jarrón de
(presente de porcelana
subjuntivo)
Té sustantivo Tomaremos un té Te Pronombre Te quiero.
Más Adverbio No puedo más. Mas Conjuncioí n Quiero, mas no
puedo.
Aún Adverbio No ha llegado aún. Aun Conjuncioí n Aun sin ti, iré.
(= todavíía) (= incluso)

Los monosíílabos por regla general no llevan tilde. Constituyen una excepcioí n los
monosíílabos que tienen tilde diacríítica.

No llevan tilde los monosíílabos: fe, pie, dio, vio, sol, da, fue, fui, bien, mal, no, ni, ti.

A efectos ortográficos son monosílabos: fie, hui, guion, Sion 1, etc. Pero es admisible el
acento ortograí fico, impuesto por las reglas anteriores a estas, si quien escribe percibe níítidamente

1
A efectos ortográficos son monosílabos las palabras en las que por aplicación a las reglas de
acentuación, se considera que no existe hiato – aunque la pronunciación así parezca indicarlo- sino
diptongo o triptongo. Es el caso de todas las palabras que tienen asterisco (*). En este caso es admisible
el acento ortográfico, impuesto por las reglas de ortografía anteriores a estas, si quien escribe percibe
nítidamente el hiato y, en consecuencia, considera bisílabas palabras como las mencionadas. Cfr.
Ortografía de la Real Academia Española, 1999, p.35

1
UNIVERSIDAD DE PIURA
LENGUA Y LITERATURA
ORTOGRAFÍA
el hiato y, en consecuencia, considera bisíílabas palabras como las mencionadas: fieí , huíí, guioí n, Sioí n,
pieí (de piar), etc.

EJERCICIO DE ACENTUACIÓN GRÁFICA DE LOS MONOSÍLABOS

Coloque la tilde en el monosílabo que debe llevarla:


 ¿Vas a regalarme eso a mi?  Dos mas dos son cuatro.
 El te me quita el suenñ o, igual que el  Si llueve no saldremos.
cafeí .  Toca el si bemol.
 Aun no ha venido nadie. Ni aun el  Esta vez si lo habíían invitado.
portero.  Se puso un vestido de seda.
 Dele una pííldora despueí s de comer.  De, usted, las gracias a su hermano,
 N i el ni nadie conoce la verdad. por favor.
 Si, eso es mas conveniente para  Se comioí todo el pastel.
todos.  Yo no se nada del asunto.
 Si no le llamas la atencioí n se reserva  No se si quiero naranja o lima.
para si la mejor parte.  El bullicio para el es un tormento.
 Se ha ido y no se adonde.
 Cuando averiguü en el titulo de la  Toma un sol, mas no mas.
novela me lo dicen.
 El conductor del vehíículo estaba
 Cada uno quiere algo para si.
ebrio.
 Me lo dijo el.
 Tu abrigo se te olvidoí en mi casa.  Necesito 2 o 3 litros.
 Tu siempre dices la verdad.  Si quieres, direí que si.
 Te invito a mi casa. /
 ¿Tienes algo para mi?  El Cielo de vida al padre de mi
 Te compre esto. amigo.
 Toma una taza de te.
 Quiso convencerlo mas fue  Se mi guíía, porque no se lo que se
imposible. debe hacer.

2. TILDE DIACRÍTICA EN LOS INTERROGATIVOS Y EXCLAMATIVOS

 Tilde diacrítica en los interrogativos y exclamativos: Cuando reside en ellas el sentido


interrogativo o exclamativo las palabras adónde, cómo, cuál, cuán, cuándo, cuánto, dónde,
qué y quién son toí nicas y llevan tilde. Asíí sucede frecuentemente en oraciones
interrogativas y exclamativas.

Ej.: …Despueí s de lo expuesto, el puí blico comenzoí a realizar numerosas preguntas; unas de ellas
fueron: ¿Qué es lo que busca la empresa en este proyecto?, ¿Cuáles fueron los motivos que llevaron
a que tome esta idea?...

Tambieí n se escriben con tilde cuando introducen oraciones interrogativas o exclamativas indirectas.
No se sabe dónde vive ese alumno. Pregúntale cómo va a ir vestida.

EJERCICIO DE TILDACIÓN DE LOS INTERROGATIVOS Y EXCLAMATIVOS

Coloque la tilde a las palabras que la necesiten:

 ¿Que quieres que te diga despueí s de  ¿Quienes eran esos senñ ores a
todo lo que hiciste? quienes saludaste?
 ¿Cual es el motivo por el que  ¿Que no se sabe cuando llega el
decidiste cambiarte de carrera? avion?
 ¡Que buena idea has tenido!

2
UNIVERSIDAD DE PIURA
LENGUA Y LITERATURA
ORTOGRAFÍA
 ¡Cuantos problemas por resolver!  Cuando Roberto llegoí le preguntoí
 ¡Como llovia ayer! que habíía estado haciendo para que llegara
 Cuando llego le preguntaron que tarde; eí l explicoí cuales habíían sido los
estaba haciendo allíí. inconvenientes que habíían surgido para
 Le explicoí cuales eran los que asíí lo pudieran comprender.
inconvenientes que habíían surgido.  ¿Por donde han podido entrar esas
 ¿Que no sabes donde tienes clases hormigas a la casa?
hoy?  ¡Que caros estan los mangos en
 Comento cuanto mejor seria estos dias!
resolver el problema cuanto antes.  El que sepa la respuesta, que la de
 Todos somos conscientes de que sin miedo.
duras circunstancias ha tenido que superar.  Dime con quien andas y te direí
quien eres.

3. OTROS CASOS DE TILDE DIACRÍTICA

AUN/ AÚN
Aun es monosilaí bica y aí tona; por tanto no lleva tilde nunca. Equivale a aunque, unas veces, y a
incluso, siquiera, otras.
Ejemplos:
No vino nadie: ni mis amigos, ni mis vecinos, ni aun mis hermanos.
Aun los sordos deben oíír.
Ni aun sus padres lo saben.

Aún es bisíílabo y toí nico (a-uí n) y lleva tilde por dos motivos: porque se tiene que marcar el hiato
y porque es aguda terminada en –n. Es con frecuencia adverbio de tiempo y equivale a todavía.
Tambieí n aparece con valor ponderativo.
Ejemplos:
No ha llegado aún.
Esta es maí s estudiosa aún que su hermana.

ACENTUACIÓN DE PALABRAS COMPUESTAS

1. En las palabras fusionadas, el primer vocablo pierde la síílaba toí nica; si el segundo elemento
llevara acento ortograí fico, mantiene su tilde. Ejemplos:

a) Alto + bajo = altibajo


Rasca + cielos = rascacielos
Deí cimo + quinto = decimoquinto
Deí cimo + seí timo = decimoseí timo
Radio + grafíía = radiografíía
Anti + síísmico = antisíísmico
Anti + pireí tico = antipireí tico
Fíísico + quíímico = fisicoquíímico

b) En las palabras compuestas, unidas por guioí n intermedio, cada teí rmino mantiene su síílaba,
sea por acento prosoí dico u ortograí fico. Ejemplos:

Teoí rico- praí ctico histoí rico-críítico franceí s-buí lgaro


Social-demoí crata artíístico-literario meí dico-quiruí rgico

2. Cuando el uí ltimo teí rmino es un monosíílabo, la palabra compuesta se hace aguda acentuada
ortograí ficamente. Ejemplos:

Semi + dios = semidioí s


Tras + pies = traspieí s
Auto + bus = autobuí s

3
UNIVERSIDAD DE PIURA
LENGUA Y LITERATURA
ORTOGRAFÍA
Veinte + dos = veintidoí s
Baloí n + pie = balompieí

3. Verbos con enclííticos son las palabras que se forman anñ adiendo pronombres como: “me”, “te”,
“se”, “lo”, “nos”, “lo”, “la”, “le”, “les”, “los” y “las”. Se someten a las reglas generales de acentuacioí n.
Ejemplos:

Pidioí + me = pidiome resbaloí + se = resbalose


Habloí + le = hablole marchoí + se = marchose
Recibioí + nos = recibionos calloí + se = callose
Diga + me = díígame vio + se + les = vioí seles

1. Los adverbios terminados en mente, conservan la tilde si el adjetivo la tiene (siguen la regla
general de acentuacioí n). Ejemplos:
ágil + mente = ágilmente simple + mente = simplemente
práctica + mente = prácticamente dulce + mente = dulcemente
común + mente = comúnmente afable + mente= afablemente

EJERCICIOS

1. Forme 3 palabras compuestas siguiendo el esquema pedido. Por lo menos una de las
palabras formadas debe llevar tilde.

a) Preposicioí n + sustantivo: sinrazón


b) Sustantivo + sustantivo:
c) Adjetivo + adjetivo:
d) Adjetivo + sustantivo:
e) Verbo + sustantivo:
f) Verbo + verbo:

2. En la primera columna coloque tilde si es necesario. En la segunda, escriba la palabra sin


el sufijo -mente. Decida si debe mantener o no la tilde.

correctamente correcta
facilmente
comunmente
heroicamente
erroneamente
hipocritamente
sutilmente
solamente
dificilmente
extrañamente
ingenuamente

4
UNIVERSIDAD DE PIURA
LENGUA Y LITERATURA
ORTOGRAFÍA

3. Coloque las tildes donde sea necesario. Justifique su respuesta:

a) El puesto decimonono lo ocupo un companñ ero suyo. ____________________________________________


b) Dificilmente entendia aquel problema fisico-quimico. ___________________________________________
c) El futbol iberoamericano es superior al baloncesto. ______________________________________________
d) Siguiendo un pasamanos llegamos al carrusel de la feria. _______________________________________
e) Las palabras que tienen una silaba se llaman monosíílabas. _____________________________________
f) Mi amigo quedo clasificado en el lugar decimoseptimo. _________________________________________
g) Con el vaiven de la barca se me perdio el limpiacristales. _______________________________________
h) Se deshizo facilmente del ciempies de un puntapie. ______________________________________________
i) Rapidamente deduje que aquel senñ or era italo-americano. _____________________________________
j) Estudiaba inutilmente aquel mapa historico-geografico. ________________________________________
k) Comunmente es preferible el examen teorico-practico. __________________________________________

Acentuación en Latinismos y extranjerismos

Palabras latinas

La adaptacioí n de los latinismos se realiza modificando la grafíía originaria para adecuarla, seguí n
nuestras reglas ortograí ficas.
curríículum / curríículo memoraí ndum/ memorando refereí ndum / referendo

Se mantiene la tilde en los latinismos adaptados de una sola palabra y de uso frecuente. Se tilda
seguí n las reglas generales de acentuacioí n:
Ejemplos:
acceí sit
aí lbum haí bitat oí mnibus
campus humus reí quiem,
cuoí rum íínterin superaí vit
deí ficit íítem, ultimaí tum
facsíímil lapsus
vademeí cum

Locuciones latinas se escriben sin tilde y en cursiva: habeas corpus, delirium tremens, ad libitum, ad
nauseam, alter ego, vox populi, sui generis; curriculum vitae (si no se quiere usar la forma en
espanñ ol).

Tildación de extranjerismos

Extranjerismos adaptados al espanñ ol:


 fr. Champagne →  ingl. Blue jean → bluyíín  ingl. badminton →
champaí n  Ingl. Sweater → sueí ter baí dminton
 ingl. By pass → baipaí s  ingl. meeting → mitin  ingl. master → maí ster
 it. Spaghetti →  ingl. overall → overol  It. Capuccino →
espagueti  ingl. gangster → capuchino
 fr. Yogourt → yogur gaí nster  Fr. Carnet → carneí

Tildacioí n de extranjerismos crudos:

Son extranjerismos que auí n no han sido adaptados al espanñ ol; por tanto, usan la escritura y
pronunciacioí n de su lengua originaria.

5
UNIVERSIDAD DE PIURA
LENGUA Y LITERATURA
ORTOGRAFÍA
Ejm:
manager ballet ligth
catering clown pizza
pub copyrigth best seller
show gourmet hobby
sheriff mouse

6
EJERCICIOS

1. En cada caso, sustituya los siguientes extranjerismos por una (o más) palabras en castellano
que tengan un significado equivalente. Luego tíldelas de acuerdo a las reglas generales de
acentuación de nuestro idioma.

- “meeting" - “hall” - “hacker”


- "happy hour" - “lifting” - “showman”
- "after office" - “paper” - “spot”
- estar a “full” - “sponsor” - “bouquet”
- "sticker" - “full-time” - “restaurant”
- “break” - “e-mail” - “attach”
- “coffee break” - “abstract” - “password”
- “copyright” - “stock” - “on line”
2. Averigüe si los extranjerismos en comillas están o no aceptados en el Diccionario.
Verifique si la ortografía es la correcta.

- Quiero cambiarme el “look” y parecer un “rocker”.


- Dígale al “chef” que el “rosbif” está demasiado cocido.
- El equipo ha conseguido un nuevo “sponsor”.
- “Okay”. Nos vemos en la “party” de Lisa.
- Quiero comprar unos “souvernirs” antes de irnos.
- Me he matriculado en una clase de “aerobic” y de “spinning”.
- Este libro llegó a ser “best-seller” el año pasado.
- Me encanta la música que pone este “dj”.
- A la fiesta se puede ir con ropa “sport”.
- Te esperaremos en el “hall” del hotel.
- ¿Qué vas a ahcer el “week-end”?
- Yo quiero un “croissant” y ella un “sandwich” con una gaseosa “light”.
- Necesitamos un “baby-sitter” para la bebé.
- No funciona el “scanner”.
- A la “pizza” échale bastante queso “mozzarella”.
- Me he comprado un “kit” de maquillaje.

Centres d'intérêt liés